1 00:00:14,181 --> 00:00:15,849 [snoring] [TV switches on] 2 00:00:18,894 --> 00:00:24,650 ♪ eerie music playing ♪ 3 00:00:24,650 --> 00:00:25,901 [mews] 4 00:00:25,901 --> 00:00:29,905 ♪ 5 00:00:33,283 --> 00:00:34,493 [screaming] 6 00:00:34,493 --> 00:00:35,577 [all gasp] 7 00:00:35,577 --> 00:00:37,246 [whooping and hollering] 8 00:00:45,170 --> 00:00:47,548 ‐ I'd keep an eye on this guy if I were you. 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,299 [laughing] 10 00:00:49,299 --> 00:00:51,343 ‐ Ahh, clown! 11 00:00:52,177 --> 00:00:54,888 [wind whooshing] [screaming] 12 00:00:56,932 --> 00:00:58,267 [mews] 13 00:00:58,684 --> 00:00:59,852 ALL: Phew. 14 00:01:02,312 --> 00:01:03,105 ‐ No! 15 00:01:03,647 --> 00:01:05,607 ‐ [eerily] They're back. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,234 theme song playing 17 00:01:07,234 --> 00:01:10,320 ‐ ♪ It's time for Animaniacs 18 00:01:10,946 --> 00:01:13,615 ♪ And we're zany to the max ♪ 19 00:01:13,615 --> 00:01:15,492 ♪ So just sit back and relax ♪ 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,119 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 21 00:01:17,119 --> 00:01:19,162 ♪ We're Animaniacs! ♪ 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,916 ‐ ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ‐ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 23 00:01:22,916 --> 00:01:25,627 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 24 00:01:25,627 --> 00:01:28,505 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 25 00:01:28,505 --> 00:01:31,466 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 26 00:01:31,466 --> 00:01:33,969 ♪ We're Animaniacs ♪ 27 00:01:33,969 --> 00:01:36,930 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 28 00:01:36,930 --> 00:01:38,515 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 29 00:01:38,515 --> 00:01:39,975 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 30 00:01:39,975 --> 00:01:42,102 ♪ We're Animaniacs! ♪ 31 00:01:42,728 --> 00:01:45,814 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 32 00:01:45,814 --> 00:01:48,567 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 33 00:01:48,567 --> 00:01:50,319 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 34 00:01:50,319 --> 00:01:51,653 ♪ And ethnically diverse ♪ 35 00:01:51,653 --> 00:01:54,573 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 36 00:01:54,573 --> 00:01:57,075 ♪ We're Animaniacs ♪ 37 00:01:57,075 --> 00:02:00,162 ♪ You should see our new contracts ♪ 38 00:02:00,162 --> 00:02:03,165 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 39 00:02:03,165 --> 00:02:06,126 ♪ We're animan‐ey, totally insane‐y ♪ 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,753 ♪ Must eat brain‐y ♪ 41 00:02:07,753 --> 00:02:11,298 Animaniacs! Those are the facts ♪ 42 00:02:20,724 --> 00:02:23,018 ♪ eerie music playing ♪ 43 00:02:24,269 --> 00:02:26,271 [growls] 44 00:02:27,147 --> 00:02:28,941 WARNERS: Trick or treat! 45 00:02:28,941 --> 00:02:29,691 ‐ Hmm. 46 00:02:29,691 --> 00:02:31,902 [roars] 47 00:02:31,902 --> 00:02:34,029 [screaming] 48 00:02:34,488 --> 00:02:37,282 ‐ Huh. I guess some folks just aren't Halloweeners. 49 00:02:38,450 --> 00:02:39,660 Goodnight, everybody! 50 00:02:39,660 --> 00:02:42,871 ♪ 51 00:02:42,871 --> 00:02:45,082 ‐ Wow! Haunted house. 52 00:02:46,208 --> 00:02:47,334 TRICK OR TREATER: Hey! 53 00:02:47,334 --> 00:02:49,670 ‐ And‐‐ WARNERS: Trick or treat! 54 00:02:50,003 --> 00:02:52,422 ‐ And‐‐ WARNERS: Trick or treat! 55 00:02:52,422 --> 00:02:55,217 ‐ And‐‐ WARNERS: Trick or treat! 56 00:02:55,217 --> 00:02:56,635 Huh? 57 00:02:56,635 --> 00:02:58,262 YAKKO: "Please take just one." 58 00:02:58,262 --> 00:03:00,013 Don't mind if I do! 59 00:03:04,434 --> 00:03:05,644 ‐ Ahh! 60 00:03:06,562 --> 00:03:07,980 [wind gusting] 61 00:03:08,814 --> 00:03:10,440 No, come back! 62 00:03:11,108 --> 00:03:14,278 ♪ 63 00:03:14,278 --> 00:03:15,612 [panting] 64 00:03:18,615 --> 00:03:20,075 [screams] 65 00:03:22,786 --> 00:03:26,331 ♪ eerie music playing ♪ 66 00:03:26,331 --> 00:03:27,291 [gasps] 67 00:03:28,208 --> 00:03:30,294 ‐ Hello there, Wakky! 68 00:03:30,294 --> 00:03:33,422 I see you dropped your candy! 69 00:03:34,214 --> 00:03:35,174 ‐ Oh no! 70 00:03:35,174 --> 00:03:38,010 ‐ Here, you want it... back? 71 00:03:40,345 --> 00:03:43,348 ‐ Uh, no, thank you. It's been in the sewer. 72 00:03:43,348 --> 00:03:45,475 ‐ What about the five second rule? 73 00:03:46,727 --> 00:03:47,936 [gulps] 74 00:03:49,771 --> 00:03:52,149 [splashes] ‐ It's still in its wrapper! 75 00:03:52,149 --> 00:03:54,318 [whimpers] 76 00:03:54,318 --> 00:03:56,195 CLOWN: Come on, what's the matter? 77 00:03:56,195 --> 00:03:58,906 Are you scared? 78 00:03:58,906 --> 00:04:01,867 ♪ dramatic music playing ♪ 79 00:04:01,867 --> 00:04:05,704 ‐ Wakko! A clown! Aren't you terrified of clowns? 80 00:04:05,704 --> 00:04:07,122 [menacing murmuring] 81 00:04:07,122 --> 00:04:11,210 ‐ C‐clowns. I hate clowns. 82 00:04:11,210 --> 00:04:13,128 [whimpering] 83 00:04:15,297 --> 00:04:17,633 But this guy's a cutie! 84 00:04:18,509 --> 00:04:20,427 His eyes are like mine! 85 00:04:24,890 --> 00:04:27,392 ‐ Ha ha ha! You're a funny guy, ain't ya? 86 00:04:27,392 --> 00:04:28,769 CLOWN: No, I'm not! 87 00:04:28,769 --> 00:04:30,896 ‐ Sewer clown, huh? Typical. 88 00:04:30,896 --> 00:04:33,982 So what's your story? Rent too high in the Circus district? 89 00:04:34,858 --> 00:04:36,944 ‐ I'm not just a sewer clown, 90 00:04:36,944 --> 00:04:39,738 I'm Nickelwise, I'm a dancing clown. 91 00:04:39,738 --> 00:04:41,990 ‐ Di‐‐ did you hear that, guys? 92 00:04:41,990 --> 00:04:44,201 He's a... a dancer! 93 00:04:44,201 --> 00:04:47,621 ‐ Well, that part isn't important. 94 00:04:47,621 --> 00:04:49,206 YAKKO: You're a regular John Travolta. 95 00:04:49,206 --> 00:04:51,792 Incredible dancer, hilarious wig, and totally insane. 96 00:04:51,792 --> 00:04:55,003 ‐ I'm here to eat your fear! 97 00:04:55,003 --> 00:04:56,421 BOY: ♪ La la la la la ♪ 98 00:04:56,421 --> 00:04:58,257 ♪ I like Halloween ♪ 99 00:04:58,257 --> 00:05:00,133 ♪ La‐la‐la ♪ 100 00:05:01,468 --> 00:05:02,219 ‐ Boo! 101 00:05:02,219 --> 00:05:03,095 ‐ Oh my gosh! 102 00:05:05,472 --> 00:05:07,182 [slurping] 103 00:05:09,142 --> 00:05:11,186 ‐ And tonight, I'm starving. 104 00:05:11,186 --> 00:05:13,146 ‐ Really? You look bloated. 105 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 ‐ Maybe you should lay off the dairy. 106 00:05:16,358 --> 00:05:19,194 YAKKO: I went paleo three years ago, and it's changed my life. 107 00:05:19,194 --> 00:05:20,696 [all laughing] 108 00:05:21,655 --> 00:05:22,781 RALPH: Hey! 109 00:05:22,781 --> 00:05:24,032 You can't be here! 110 00:05:24,032 --> 00:05:28,370 It's too scary, even for me and Mr. Flashlight! 111 00:05:28,370 --> 00:05:29,913 DOT: Aw, come on, Ralph. 112 00:05:29,913 --> 00:05:33,500 We're just talking to our new sewer friend Nickelpie the dancing guy‐‐ 113 00:05:33,500 --> 00:05:37,504 ♪ eerie music playing ♪ 114 00:05:37,880 --> 00:05:39,548 ‐ Did he just turn into three balloons? 115 00:05:39,548 --> 00:05:41,425 ‐ Spooky! 116 00:05:42,801 --> 00:05:45,429 YAKKO: Hey, Nibblewide, wait up! Let's hang out! 117 00:05:45,429 --> 00:05:47,973 ♪ 118 00:05:50,642 --> 00:05:52,186 [water running] 119 00:05:52,186 --> 00:05:54,563 ‐ Nickeleyes? 120 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 [gulps] 121 00:06:01,403 --> 00:06:05,365 Well, this isn't a traditional dance space, but‐‐ 122 00:06:14,082 --> 00:06:16,460 [screaming] 123 00:06:16,460 --> 00:06:18,670 ‐ What do you think, Dot‐O? 124 00:06:18,670 --> 00:06:20,547 Like what you see? 125 00:06:21,006 --> 00:06:23,634 Cuteness fades. 126 00:06:27,304 --> 00:06:29,348 Fear on the other hand‐‐ 127 00:06:29,348 --> 00:06:30,516 ‐ No, no, no, go back! 128 00:06:31,308 --> 00:06:32,267 ‐ What? 129 00:06:32,267 --> 00:06:34,603 ‐ There you are, beautiful! 130 00:06:34,603 --> 00:06:36,063 Ready to adopt some cats? 131 00:06:36,063 --> 00:06:38,482 ‐ Oh boy, am I? 132 00:06:38,482 --> 00:06:40,150 [cats mewing] [both laughing] 133 00:06:42,694 --> 00:06:45,322 [breathing heavily] 134 00:06:46,990 --> 00:06:52,329 ♪ eerie music playing ♪ 135 00:06:52,329 --> 00:06:54,498 ♪ 136 00:07:00,420 --> 00:07:01,588 [gasps] 137 00:07:01,588 --> 00:07:03,048 ♪ carnival music playing ♪ 138 00:07:03,841 --> 00:07:06,301 [eating noisily] 139 00:07:06,301 --> 00:07:08,512 NICKELWISE: Oh yeah, just eat up, little one! 140 00:07:08,512 --> 00:07:10,556 Let me know when you had enough! 141 00:07:10,556 --> 00:07:11,807 [evil laughter] 142 00:07:11,807 --> 00:07:12,641 [squeak] 143 00:07:13,934 --> 00:07:15,018 [squeak] 144 00:07:16,311 --> 00:07:18,313 [squeaking] 145 00:07:19,314 --> 00:07:20,858 [squeaking] 146 00:07:21,525 --> 00:07:23,652 Chewy enough for ya? [gasps] 147 00:07:25,153 --> 00:07:28,615 No! No! What are you doing? It's plastic! 148 00:07:28,615 --> 00:07:30,909 It's plastic! 149 00:07:30,909 --> 00:07:31,910 [gulps] 150 00:07:32,411 --> 00:07:33,203 [squeak] 151 00:07:33,579 --> 00:07:35,539 [grunting, panting] 152 00:07:35,539 --> 00:07:36,832 [hiccups, squeaks] [Nickelwise growling] 153 00:07:36,832 --> 00:07:39,209 [laughing, squeaking] 154 00:07:40,169 --> 00:07:41,795 [footsteps fading] 155 00:07:43,130 --> 00:07:46,341 ♪ mysterious music playing ♪ 156 00:07:52,598 --> 00:07:54,933 ‐ Yeah, I think I could do pretty well in an office environment. 157 00:07:54,933 --> 00:07:55,726 I'm a fun guy. 158 00:07:55,726 --> 00:07:57,603 Hey, coffee pot, don't talk to me 159 00:07:57,603 --> 00:07:59,271 until I've had my coffee, right? 160 00:07:59,271 --> 00:08:00,439 Ha ha! 161 00:08:00,439 --> 00:08:05,360 ♪ 162 00:08:07,529 --> 00:08:09,781 Hey, balloon, you seem a little spacey. 163 00:08:09,781 --> 00:08:11,909 What do you got, a case of the Mondays? Heh‐heh. 164 00:08:11,909 --> 00:08:13,327 Guy's full of hot air, am I right? 165 00:08:13,327 --> 00:08:14,661 [bubbling] 166 00:08:15,287 --> 00:08:15,954 Am I right? 167 00:08:15,954 --> 00:08:17,206 [bubbling] 168 00:08:17,789 --> 00:08:20,459 Am I? Somebody talk to me, tell me I'm‐‐ 169 00:08:22,461 --> 00:08:25,380 Oh! Nickelwipe! Oh perfect! 170 00:08:25,380 --> 00:08:28,842 Just when I needed someone to clown around with, ha ha ha ha! 171 00:08:31,762 --> 00:08:33,555 Come on, man! Say something! 172 00:08:33,555 --> 00:08:36,308 React! Can't you hear me, I‐‐ 173 00:08:36,308 --> 00:08:37,601 [muffled shouting] 174 00:08:43,732 --> 00:08:45,484 [slurping] 175 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 WAKKO AND DOT: Yakko! 176 00:08:55,661 --> 00:08:57,371 [Nickelwise yelps, groans] 177 00:08:57,996 --> 00:08:59,373 ‐ You guys think I'm funny, right? 178 00:08:59,373 --> 00:09:00,624 ‐ Of course. 179 00:09:00,624 --> 00:09:02,459 You're one of my funniest brothers. 180 00:09:02,459 --> 00:09:03,669 Easily top two. 181 00:09:03,669 --> 00:09:04,753 ‐ Same for me! 182 00:09:04,753 --> 00:09:05,963 ‐ Aww, thanks. 183 00:09:05,963 --> 00:09:07,214 Where have you two been? 184 00:09:07,214 --> 00:09:09,883 ‐ Seeing my future. It was fabulous! 185 00:09:09,883 --> 00:09:11,802 ‐ And I ate bubble and squeak. 186 00:09:11,802 --> 00:09:13,095 It was fabulous! 187 00:09:13,095 --> 00:09:15,764 [whooping and hollering] 188 00:09:20,102 --> 00:09:23,188 [crying] 189 00:09:23,188 --> 00:09:24,356 ‐ Ahh! 190 00:09:25,691 --> 00:09:26,859 [screams, grunts] 191 00:09:28,151 --> 00:09:29,027 [panting] 192 00:09:30,028 --> 00:09:30,863 [thud] 193 00:09:33,198 --> 00:09:35,367 ‐ [booming voice] Need a hand? 194 00:09:35,367 --> 00:09:36,952 [clears throat] [normal voice]: Sorry. 195 00:09:36,952 --> 00:09:39,204 I mean, need a boost, little buddy? 196 00:09:39,204 --> 00:09:40,706 [whimpering] 197 00:09:40,706 --> 00:09:42,875 [whooping, laughing] 198 00:09:43,542 --> 00:09:44,626 [glass shatters] 199 00:09:45,043 --> 00:09:46,253 [panting] 200 00:09:47,171 --> 00:09:48,172 ‐ Ahh! 201 00:09:52,801 --> 00:09:54,428 ‐ I've seen the beyond! 202 00:09:54,428 --> 00:09:57,681 ♪ La la la la, I still like Halloween ♪ 203 00:09:59,099 --> 00:10:00,184 [splashes] 204 00:10:00,184 --> 00:10:01,268 [Warners laughing] 205 00:10:01,727 --> 00:10:04,146 ‐ [sing‐songy] Nickelwise! 206 00:10:04,146 --> 00:10:07,274 We wanna be friends with you! 207 00:10:07,274 --> 00:10:08,942 [all laughing] 208 00:10:08,942 --> 00:10:11,653 DOT: [sing‐songy] Come out, come out, wherever you are! 209 00:10:13,322 --> 00:10:16,074 ‐ J‐‐ just leave me alone! Please! 210 00:10:18,535 --> 00:10:20,829 [all laughing] 211 00:10:20,829 --> 00:10:23,123 ‐ Knickerbutt? 212 00:10:23,624 --> 00:10:24,208 Where'd he go? 213 00:10:24,958 --> 00:10:27,711 ‐ One second he's dancing his way into our hearts, 214 00:10:27,711 --> 00:10:30,547 and the next second, he's completely disappeared. 215 00:10:30,964 --> 00:10:34,051 WAKKO: Wow, he really is like John Travolta! 216 00:10:34,051 --> 00:10:39,223 ♪ 217 00:10:39,932 --> 00:10:43,352 ‐ Halloween can't get us in here, Mr. Flashlight. 218 00:10:44,019 --> 00:10:44,895 Huh? 219 00:10:44,895 --> 00:10:47,397 [eerie moaning] [Ralph whimpering] 220 00:10:52,361 --> 00:10:55,405 [screaming] 221 00:10:59,201 --> 00:11:01,411 [thunder clapping] 222 00:11:01,411 --> 00:11:03,622 ♪ Pinky and the Brain theme song playing 223 00:11:04,581 --> 00:11:06,375 ‐ Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 224 00:11:07,125 --> 00:11:09,837 BRAIN: The same thing we do every night, Pinky. 225 00:11:09,837 --> 00:11:11,630 Try to take over the world! 226 00:11:11,630 --> 00:11:13,423 [thunderclap] 227 00:11:13,423 --> 00:11:15,509 ♪ 228 00:11:15,509 --> 00:11:17,302 ‐ ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 229 00:11:17,302 --> 00:11:19,638 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 230 00:11:19,638 --> 00:11:21,431 ♪ One is a genius ♪ 231 00:11:21,431 --> 00:11:23,433 ♪ The other's insane ♪ 232 00:11:23,433 --> 00:11:25,477 ♪ They're laboratory mice ♪ 233 00:11:25,477 --> 00:11:27,437 ♪ Their genes have been spliced ♪ 234 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 235 00:11:30,148 --> 00:11:32,192 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 236 00:11:32,192 --> 00:11:34,611 ♪ 237 00:11:34,611 --> 00:11:35,529 [slam] 238 00:11:37,823 --> 00:11:42,452 ♪ wedding march playing ♪ 239 00:11:43,287 --> 00:11:44,997 [lightning cracks] 240 00:11:44,997 --> 00:11:48,208 [growling] 241 00:11:48,208 --> 00:11:51,003 [snarling] [thudding footsteps] 242 00:11:53,463 --> 00:11:56,008 [growling] 243 00:11:56,008 --> 00:11:58,218 ‐ Ah, Pee‐gor! You've returned! 244 00:11:58,969 --> 00:12:01,221 ‐ 'Ello, Dr. Brainenstein! 245 00:12:02,389 --> 00:12:04,224 ‐ How was the graveyard scavenging? 246 00:12:04,224 --> 00:12:05,642 [straining] 247 00:12:05,642 --> 00:12:07,352 ‐ Oh brilliant! 248 00:12:07,352 --> 00:12:10,647 You know, you would be surprised what the dead leave lying around. 249 00:12:10,647 --> 00:12:13,609 By the way, I've probably been in here a thousand times, 250 00:12:13,609 --> 00:12:16,862 but I'm always amazed at how beautiful your castle is. 251 00:12:16,862 --> 00:12:18,238 ‐ Thank you, Pee‐gor. 252 00:12:18,238 --> 00:12:20,282 I employed only the top masons, 253 00:12:20,282 --> 00:12:24,119 those schooled in the latest techniques of wall‐stone craft. 254 00:12:24,119 --> 00:12:26,246 Now, let's see what you've brought me! 255 00:12:27,122 --> 00:12:28,123 WARNERS: Hi! 256 00:12:28,999 --> 00:12:32,461 ‐ Pee‐gor, you were supposed to bring back body parts for my monster! 257 00:12:32,461 --> 00:12:34,338 Not layperson detritus! 258 00:12:34,338 --> 00:12:35,297 [whimpers] 259 00:12:35,297 --> 00:12:36,256 [thunder booms] 260 00:12:36,840 --> 00:12:39,551 No matter. Are you pondering what I'm pondering? 261 00:12:39,551 --> 00:12:41,512 ‐ I think so, Dr. Brainenstein, 262 00:12:41,512 --> 00:12:44,431 but isn't "eleven" just a fancy way of saying "one‐teen"? 263 00:12:44,431 --> 00:12:45,516 [thunder booms] 264 00:12:45,516 --> 00:12:46,225 BRAIN: No! 265 00:12:46,225 --> 00:12:48,644 These thunderous conditions are perfect. 266 00:12:48,644 --> 00:12:52,189 We'll harness the storm's electric power to bring my monster to life! 267 00:12:52,189 --> 00:12:52,689 [Pee‐gor grunts] 268 00:12:52,689 --> 00:12:54,483 ‐ Come! We've no time to lose. 269 00:12:56,443 --> 00:12:57,236 ‐ Aah! 270 00:12:57,236 --> 00:12:58,904 [thunder booms] 271 00:12:58,904 --> 00:13:01,573 ‐ This aberration is designed to do my bidding, 272 00:13:01,573 --> 00:13:03,033 and with it at my flank, 273 00:13:03,033 --> 00:13:05,118 I shall rule the village once and for all! 274 00:13:07,037 --> 00:13:09,122 [thunder booms] Now, Pee‐gor! 275 00:13:09,122 --> 00:13:10,707 Throw the switch! 276 00:13:10,707 --> 00:13:12,793 [grunting] 277 00:13:12,793 --> 00:13:14,086 ‐ Aah! 278 00:13:14,086 --> 00:13:15,420 [electricity crackling] Whoa! 279 00:13:15,420 --> 00:13:17,548 [evil laughter] 280 00:13:23,679 --> 00:13:26,014 [screaming, grunts] 281 00:13:30,060 --> 00:13:33,772 [roaring] 282 00:13:33,772 --> 00:13:38,694 ‐ It's alive! It's alive! 283 00:13:38,694 --> 00:13:40,737 Behold, Pee‐gor! 284 00:13:40,737 --> 00:13:43,156 [roaring] 285 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 Pee‐gor? 286 00:13:44,825 --> 00:13:47,619 Have you seen my laboratory assistant? Pee‐gor? 287 00:13:47,619 --> 00:13:49,621 Skinny, white, buck teeth? 288 00:13:49,621 --> 00:13:51,874 Inexplicable cockney accent? 289 00:13:51,874 --> 00:13:52,875 [grunts] 290 00:13:52,875 --> 00:13:55,169 ‐ Oh! Aah! 291 00:13:55,169 --> 00:13:56,587 ‐ Oh, there you are. 292 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 ‐ All of my squishy bits feel tingle‐tangly. 293 00:14:02,217 --> 00:14:02,634 [gasps] 294 00:14:03,302 --> 00:14:05,095 My goodness‐‐ 295 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 ‐ I know, isn't she horrible? 296 00:14:07,472 --> 00:14:10,642 ‐ Yes... horribly beautiful! 297 00:14:11,560 --> 00:14:12,019 ‐ What? 298 00:14:14,354 --> 00:14:16,773 ‐ Hello. I'm Pee‐gor! 299 00:14:16,773 --> 00:14:18,400 [unintelligible grunting] 300 00:14:19,193 --> 00:14:20,527 Elephanté. 301 00:14:20,527 --> 00:14:21,695 I shall call you Drusilla, 302 00:14:22,279 --> 00:14:24,489 'cause it's a girl name I saw on a gravestone. 303 00:14:24,489 --> 00:14:26,366 [both laugh] 304 00:14:26,366 --> 00:14:28,285 PINKY: So, tell me, Drusilla, 305 00:14:28,285 --> 00:14:31,747 what's a stunning creature like you doing in a place like this? 306 00:14:31,747 --> 00:14:33,290 [grunting] 307 00:14:33,290 --> 00:14:35,375 ‐ Oh‐ho! I say, that's quite funny! 308 00:14:35,375 --> 00:14:39,213 ‐ Much as I am loathe to interfere in this repulsive tête‐à‐tête, 309 00:14:39,213 --> 00:14:41,548 the monster and I have work to do. 310 00:14:41,548 --> 00:14:43,342 Come, monster. 311 00:14:43,342 --> 00:14:44,301 [growls] 312 00:14:44,885 --> 00:14:46,261 [Brainenstein grunts] [crashing] 313 00:14:47,888 --> 00:14:49,097 [snorts, scoffs] 314 00:14:49,515 --> 00:14:50,974 This, I did not foresee. 315 00:14:52,142 --> 00:14:54,686 ‐ ♪ Lakes ♪ 316 00:14:54,686 --> 00:14:58,315 ‐ ♪ Lakes are fun ♪ ‐ ♪ Lakes ♪ 317 00:14:58,315 --> 00:15:01,318 ‐ ♪ Lakes are fun ♪ ‐ ♪ I like ♪ 318 00:15:01,318 --> 00:15:01,985 [insect buzzing] 319 00:15:01,985 --> 00:15:05,239 ‐ ♪ Lakes are fun ♪ ‐ ♪ Lakes ♪ 320 00:15:05,239 --> 00:15:07,032 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 321 00:15:07,032 --> 00:15:08,659 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 322 00:15:08,659 --> 00:15:11,703 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 323 00:15:12,329 --> 00:15:14,122 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 324 00:15:14,122 --> 00:15:15,916 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 325 00:15:15,916 --> 00:15:19,002 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 326 00:15:20,170 --> 00:15:24,299 ♪ See my lake, it's the only one ♪ 327 00:15:24,299 --> 00:15:28,387 ♪ Made of water rippling in the sun ♪ 328 00:15:28,387 --> 00:15:30,138 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 329 00:15:30,138 --> 00:15:31,640 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 330 00:15:31,640 --> 00:15:35,310 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 331 00:15:35,310 --> 00:15:37,020 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 332 00:15:37,020 --> 00:15:38,981 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 333 00:15:38,981 --> 00:15:40,774 ♪ 'Cause lakes are fun ♪ 334 00:15:40,774 --> 00:15:42,776 ♪ For everyone ♪ 335 00:15:42,776 --> 00:15:46,947 ♪ Lakes are fun ♪ [machinery whirring] 336 00:15:50,993 --> 00:15:52,202 [fawning sigh] 337 00:15:52,202 --> 00:15:54,955 ‐ Pee‐gor, because you have befouled my creature 338 00:15:54,955 --> 00:15:57,124 with your soft and imbecilic heart, 339 00:15:57,124 --> 00:15:59,334 I have created a second monster, 340 00:15:59,334 --> 00:16:01,503 into whom I will force cursed life 341 00:16:01,503 --> 00:16:03,589 during tonight's electrical storm. 342 00:16:03,589 --> 00:16:06,341 Then we will take over the village. [thunder booms] 343 00:16:06,341 --> 00:16:07,593 Are you listening to me? 344 00:16:07,593 --> 00:16:09,928 ‐ Yes, I'm ready to take the next step. 345 00:16:09,928 --> 00:16:13,098 ‐ That's what I'm telling you. The next step will happen this evening. 346 00:16:13,098 --> 00:16:15,851 ‐ No, Brain, I'm going to ask Drusilla to marry me. 347 00:16:17,352 --> 00:16:18,979 [moaning] 348 00:16:18,979 --> 00:16:21,481 Think of it, Dr. Brainenstein! A big wedding! 349 00:16:21,481 --> 00:16:23,775 With the whole village there to celebrate. 350 00:16:23,775 --> 00:16:26,820 ‐ Egad. Yes. A wedding. 351 00:16:26,820 --> 00:16:29,031 The whole village, here in the castle, 352 00:16:29,031 --> 00:16:31,533 plied with mead and romantic feelings! 353 00:16:31,533 --> 00:16:34,203 Just as my new monster is born, 354 00:16:34,203 --> 00:16:36,246 hungry for destruction! 355 00:16:36,830 --> 00:16:37,998 ‐ Oh. Hang on, my love. 356 00:16:37,998 --> 00:16:40,250 [straining] 357 00:16:40,250 --> 00:16:42,753 Drusilla, will you be my wife? 358 00:16:44,213 --> 00:16:45,839 [squeals, giggles] 359 00:16:50,135 --> 00:16:52,679 Whoops! Oh dear. Here, let me just, um‐‐ 360 00:16:55,265 --> 00:16:56,350 [kisses] 361 00:16:56,975 --> 00:17:00,646 Ooh! Oh bother. No matter, I shall just, eh‐‐ 362 00:17:00,646 --> 00:17:03,273 ♪ dramatic music plays ♪ [horse neighs] 363 00:17:04,149 --> 00:17:07,736 ‐ Now that is our biggest seller: peasant seed cake. 364 00:17:07,736 --> 00:17:10,531 Very popular. It's got four kinds of seeds! 365 00:17:10,531 --> 00:17:13,075 ‐ [gasps] They've discovered a fourth seed? 366 00:17:13,075 --> 00:17:16,161 My, my, next thing you know, they'll be sending seeds to the moon. 367 00:17:17,079 --> 00:17:17,996 [crunching] Hm! 368 00:17:18,580 --> 00:17:20,249 I like how gluteny it is! 369 00:17:20,249 --> 00:17:21,667 Sweetheart, what do you think? 370 00:17:21,667 --> 00:17:22,417 [both yelp] [Drusilla growls] 371 00:17:23,043 --> 00:17:24,044 MAN: Whoa! 372 00:17:24,586 --> 00:17:26,964 [roars] 373 00:17:28,131 --> 00:17:29,466 [Pee‐gor laughing] 374 00:17:29,466 --> 00:17:30,968 [bones crunching] ‐ Oh! Ah! 375 00:17:32,094 --> 00:17:33,303 We'll take it! 376 00:17:34,930 --> 00:17:36,640 [spitting] 377 00:17:38,559 --> 00:17:40,853 ‐ Clear this nonsense out of my lab! 378 00:17:40,853 --> 00:17:42,563 The storm is nearing its apex. 379 00:17:42,563 --> 00:17:44,857 ‐ But, Brain, we haven't settled on the passed apps! 380 00:17:44,857 --> 00:17:48,777 ‐ It doesn't matter! Just do a bruschetta and maybe a stuffed mushroom! 381 00:17:48,777 --> 00:17:51,029 ‐ Ooh, I'm so excited. 382 00:17:51,029 --> 00:17:54,908 ‐ Yes, now get out of here. Go wed your horrific bride. 383 00:17:54,908 --> 00:17:57,452 ‐ But, Dr. Brainenstein, you're my best man. 384 00:17:57,870 --> 00:18:01,164 ‐ No, Pee‐gor, I must stay here to flip the switch 385 00:18:01,164 --> 00:18:03,625 and bring life to my horrible creation. 386 00:18:04,168 --> 00:18:04,918 Again! 387 00:18:04,918 --> 00:18:06,795 [thunder booms] 388 00:18:06,795 --> 00:18:08,589 ‐ Right. Narf. 389 00:18:14,511 --> 00:18:15,304 [growls] 390 00:18:15,888 --> 00:18:19,975 ♪ organ music playing ♪ 391 00:18:19,975 --> 00:18:23,937 ♪ 392 00:18:27,232 --> 00:18:28,192 [fawning sigh] 393 00:18:31,862 --> 00:18:34,656 ‐ Unhand me! I must throw the switch! 394 00:18:34,656 --> 00:18:35,574 [growls] 395 00:18:36,700 --> 00:18:38,285 ‐ Ah! You came! 396 00:18:38,285 --> 00:18:41,121 ‐ Yes. This is completely voluntary. 397 00:18:41,622 --> 00:18:44,541 ‐ Dearly beloved, we are gathered here today 398 00:18:44,541 --> 00:18:48,128 to witness the union of Pee‐gor Pinkovsky 399 00:18:48,128 --> 00:18:50,797 and Drusilla Salmagundi. 400 00:18:50,797 --> 00:18:52,633 ‐ Hm. I didn't know you were Italian. 401 00:18:52,633 --> 00:18:54,968 ‐ Actually, just the spleen and feet. 402 00:18:54,968 --> 00:18:58,180 ‐ Pee‐gor, do you take Drusilla to be your lawfully wedded wife? 403 00:18:58,180 --> 00:19:00,307 ‐ I do! Narf! 404 00:19:01,058 --> 00:19:04,978 ‐ And Drusilla, do you take Pee‐gor to be your lawfully wedded husband? 405 00:19:04,978 --> 00:19:06,522 [grunts] 406 00:19:06,522 --> 00:19:07,689 Very well. 407 00:19:07,689 --> 00:19:11,109 I pronounce you ma‐‐ 408 00:19:11,109 --> 00:19:13,237 mouse and wife. 409 00:19:13,237 --> 00:19:15,572 You may kiss the bride. 410 00:19:16,281 --> 00:19:17,783 [all gasp] 411 00:19:19,284 --> 00:19:20,953 WOMAN: She's a monster! 412 00:19:20,953 --> 00:19:22,871 ‐ Get out your pitchforks! 413 00:19:22,871 --> 00:19:24,873 ‐ I brought my pitchspork! 414 00:19:24,873 --> 00:19:28,085 ‐ Oh, stop trying to make pitchsporks happen, Dave. 415 00:19:28,085 --> 00:19:28,752 [all shouting] 416 00:19:28,752 --> 00:19:31,588 ‐ Hey, that's my wife you're talking about! 417 00:19:32,047 --> 00:19:35,717 I mean, sure, she may be a monster, but she's also loving and kind. 418 00:19:35,717 --> 00:19:38,220 And you'll see that, if you let her grab onto your hearts! 419 00:19:39,888 --> 00:19:41,807 No, no, no, I meant meata‐forkilly! 420 00:19:41,807 --> 00:19:42,808 [murmuring] 421 00:19:42,808 --> 00:19:44,726 ‐ Well, brings up a good point. 422 00:19:44,726 --> 00:19:46,562 Can't judge a book by its cover, can you? 423 00:19:46,562 --> 00:19:47,896 ‐ What's a book? ‐ This. 424 00:19:47,896 --> 00:19:51,316 ‐ Ahh, it's evil! Kill it! Kill it! 425 00:19:51,316 --> 00:19:52,317 ‐ Ahh! 426 00:19:52,317 --> 00:19:54,820 ‐ You idiots. Don't attack the book. 427 00:19:54,820 --> 00:19:57,239 Attack her. She's the menace. 428 00:19:57,239 --> 00:20:01,785 ‐ Menace? The only menace here is you, Dr. Brainenstein. 429 00:20:01,785 --> 00:20:05,122 ‐ I'm not a menace. I'm an iconoclast. 430 00:20:05,122 --> 00:20:07,791 ‐ You're always talking about taking over the village! 431 00:20:07,791 --> 00:20:11,044 ‐ Not to mention you're driving property values down! 432 00:20:11,044 --> 00:20:12,421 ‐ That's ridiculous! 433 00:20:12,421 --> 00:20:16,049 Property value is determined by a multitude of complex factors! 434 00:20:16,049 --> 00:20:18,594 What's next? Blaming me for high interest rates? 435 00:20:18,594 --> 00:20:21,680 I mean, who's with me here? Anyone? 436 00:20:22,055 --> 00:20:23,599 ‐ Get him! [all shouting] 437 00:20:23,599 --> 00:20:26,185 [thunder booms] [grunting] 438 00:20:27,269 --> 00:20:29,021 PEE‐GOR: Dr. Brainenstein! 439 00:20:33,650 --> 00:20:36,653 ‐ We're settling this once and for all! 440 00:20:36,653 --> 00:20:39,364 ‐ I've got a thatched‐roof cottage I'm trying to flip! 441 00:20:42,743 --> 00:20:44,369 ‐ Prepare to be overtaken! 442 00:20:48,457 --> 00:20:51,084 ‐ Those were for the father‐daughter dance! 443 00:20:55,130 --> 00:20:56,131 [electricity crackling] 444 00:20:56,131 --> 00:20:58,550 Ooh! 445 00:21:01,595 --> 00:21:02,930 [monster growls] 446 00:21:08,560 --> 00:21:11,063 ‐ [screams] Retreat! 447 00:21:11,063 --> 00:21:12,940 [villagers screaming] ‐ Ha ha! 448 00:21:12,940 --> 00:21:14,650 Go on, run! 449 00:21:14,650 --> 00:21:17,611 You! Wow! Very impressive! 450 00:21:17,611 --> 00:21:21,114 Sorry about the arm. I‐‐ I didn't have time to finish sewing it on. 451 00:21:21,114 --> 00:21:23,367 But thanks. PRIEST: Can we finish this? 452 00:21:23,367 --> 00:21:25,410 I have a baptism at four. 453 00:21:26,078 --> 00:21:27,829 ‐ Oh, my sweet Drusilla, 454 00:21:27,829 --> 00:21:30,332 I'm sorry our special day was ruined, my dear. 455 00:21:30,332 --> 00:21:33,502 But, oh, what a story we'll tell our children, eh? 456 00:21:33,961 --> 00:21:37,005 I'm sorry, can you have children? Never mind, never mind we'll adopt. 457 00:21:37,005 --> 00:21:40,384 ♪ romantic music playing ♪ 458 00:21:40,384 --> 00:21:45,138 ♪ 459 00:21:45,138 --> 00:21:48,100 Or get a dog! Unless of course you can lay eggs‐‐ 460 00:21:48,100 --> 00:21:48,892 [grunts] 461 00:22:02,614 --> 00:22:05,033 ‐ Ah! My eyes! 462 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 ‐ Drusilla? 463 00:22:07,703 --> 00:22:08,996 [grunts] 464 00:22:11,206 --> 00:22:15,794 ♪ rousing music playing ♪ 465 00:22:22,676 --> 00:22:27,431 ♪ 466 00:22:27,848 --> 00:22:28,682 [sniffles] 467 00:22:30,684 --> 00:22:33,520 ‐ Eh‐‐ um‐‐ [sighs] 468 00:22:33,520 --> 00:22:35,272 Eh‐‐ uh‐‐ 469 00:22:38,483 --> 00:22:39,735 Don't! 470 00:22:44,698 --> 00:22:46,408 I'm sorry, Pee‐gor. 471 00:22:46,408 --> 00:22:48,410 But it's probably for the best. 472 00:22:49,369 --> 00:22:52,748 ‐ Oh, thank you, Dr. Brainenstein, but‐‐ [sniffles] 473 00:22:52,748 --> 00:22:54,958 she was the love of my life. 474 00:22:54,958 --> 00:22:58,128 ‐ No, I meant, the average lifespan of a laboratory monster 475 00:22:58,128 --> 00:22:59,588 is three months at best. 476 00:22:59,588 --> 00:23:03,217 Either way, it would have ended in unbearable tragedy. 477 00:23:03,217 --> 00:23:05,594 Such is the nature of life, I suppose. 478 00:23:05,594 --> 00:23:08,013 Suffering and then darkness. 479 00:23:08,680 --> 00:23:12,142 ‐ I'm sorry, but that's not very comforting, Dr. Brainenstein. 480 00:23:12,142 --> 00:23:14,478 ‐ You're right, Pee‐gor, I'm sorry. 481 00:23:14,478 --> 00:23:16,855 Perhaps in the wake of this emotional setback, 482 00:23:16,855 --> 00:23:19,942 your meager mental energy would be best diverted elsewhere. 483 00:23:19,942 --> 00:23:21,652 What say we get back to it? 484 00:23:21,652 --> 00:23:22,778 ‐ Back to what? 485 00:23:22,778 --> 00:23:25,239 ‐ The same thing we do every night, Pee‐gor! 486 00:23:25,239 --> 00:23:27,366 Try to take over the village. 487 00:23:27,366 --> 00:23:29,201 [lightning cracks] 488 00:23:30,035 --> 00:23:34,456 ♪ theme music playing ♪ 489 00:23:38,001 --> 00:23:43,090 NARRATOR: And now, Things That Go Bump in the Night. 490 00:23:43,090 --> 00:23:44,383 [chuckles] 491 00:23:45,717 --> 00:23:46,301 [thud] 492 00:23:46,301 --> 00:23:48,595 GLOWING EYES 1: Excuse me. Sorry. Didn't‐‐ didn't see you there. 493 00:23:48,595 --> 00:23:49,930 GLOWING EYES 2: Ow! My knee! 494 00:23:50,347 --> 00:23:51,139 [thud] 495 00:23:51,139 --> 00:23:53,100 GLOWING EYES 3: Hey, has anyone seen my phone? 496 00:23:53,100 --> 00:23:54,643 GLOWING EYES 1: Yeah, I think I'm sitting on it. 497 00:23:54,643 --> 00:23:56,687 GLOWING EYES 4: Nope, that's my tail. 498 00:23:56,687 --> 00:23:59,064 GLOWING EYES 3: You have a tail? I have a tail! 499 00:23:59,064 --> 00:24:01,483 But mine's more of a feathery situation. 500 00:24:01,483 --> 00:24:02,526 GLOWING EYES 5: Um, you know, [all yelp] 501 00:24:02,526 --> 00:24:04,278 some of us don't have tails. 502 00:24:04,278 --> 00:24:06,280 You don't hear us bragging about it. 503 00:24:06,280 --> 00:24:09,491 GLOWING EYES 2: Oh wow, look who showed up and decided to be passive aggressive. 504 00:24:09,491 --> 00:24:11,660 GLOWING EYES 1: Whoever is licking my face better stop. 505 00:24:11,660 --> 00:24:13,912 GLOWING EYES 2: Whoever is licking my face better keep going! 506 00:24:13,912 --> 00:24:17,207 GLOWING EYES 6: Will you all be quiet? I'm trying to nap here! 507 00:24:17,207 --> 00:24:20,711 GLOWING EYES 7: [growly voice] I've been napping for eons. 508 00:24:20,711 --> 00:24:24,464 But soon, my time will come. 509 00:24:24,464 --> 00:24:27,342 [evil laughter] 510 00:24:27,759 --> 00:24:29,678 GLOWING EYES 4: Uh... okay. 511 00:24:29,678 --> 00:24:32,139 I'm gonna go. Little crowded. 512 00:24:32,139 --> 00:24:34,016 GLOWING EYES 3: Wait for me! Where are the stair‐‐ 513 00:24:34,016 --> 00:24:36,560 [thudding, clattering] 514 00:24:36,560 --> 00:24:37,686 Found 'em. 515 00:24:38,353 --> 00:24:43,275 NARRATOR: This has been Things That Go Bump in the Night! 516 00:24:43,275 --> 00:24:44,568 [evil chuckle] 517 00:24:44,568 --> 00:24:48,071 [footsteps fading] 518 00:24:48,071 --> 00:24:51,325 ♪ theme music playing ♪ 519 00:24:51,325 --> 00:24:55,329 ♪