1 00:00:14,097 --> 00:00:16,141 theme song playing 2 00:00:16,141 --> 00:00:19,144 ‐ ♪ It's time for Animaniacs! 3 00:00:19,770 --> 00:00:22,022 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,648 --> 00:00:24,358 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,358 --> 00:00:25,943 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,945 ♪ We're Animaniacs! ♪ 7 00:00:28,487 --> 00:00:31,657 ‐ ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ‐ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,657 --> 00:00:34,701 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,329 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,329 --> 00:00:40,290 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,290 --> 00:00:42,292 ♪ We're Animaniacs ♪ 12 00:00:42,835 --> 00:00:45,754 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,754 --> 00:00:47,256 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,256 --> 00:00:48,966 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:48,966 --> 00:00:50,884 ♪ We're Animaniacs! ♪ 16 00:00:51,593 --> 00:00:54,638 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,638 --> 00:00:57,391 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,391 --> 00:00:59,142 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,142 --> 00:01:00,519 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,519 --> 00:01:03,397 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,397 --> 00:01:05,899 ♪ We're Animaniacs ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,986 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:08,986 --> 00:01:11,989 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:11,989 --> 00:01:14,950 ♪ We're animan‐ey, totally insane‐y ♪ 25 00:01:14,950 --> 00:01:16,577 DOT: ♪ Forbidden domain‐y ♪ 26 00:01:16,577 --> 00:01:20,080 ‐ ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:24,793 --> 00:01:27,796 ♪ upbeat music playing ♪ 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,759 ‐ So, it's agreed. In today's episode of Animaniacs, 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,970 the Warners will torment a... 30 00:01:35,971 --> 00:01:37,764 narcoleptic... 31 00:01:37,764 --> 00:01:40,058 ‐ Dairy cow who's also a... 32 00:01:40,058 --> 00:01:41,310 ‐ Vampire? 33 00:01:41,310 --> 00:01:43,645 [both sigh] ‐ Hey, this is... 34 00:01:43,645 --> 00:01:45,606 [sighs] Who am I kidding? 35 00:01:45,606 --> 00:01:47,566 Face it, guys. We're out of ideas. 36 00:01:47,566 --> 00:01:49,234 ‐ It does feel like we've been doing a lot 37 00:01:49,234 --> 00:01:51,612 of the heavy lifting in this reboot. 38 00:01:51,612 --> 00:01:54,615 ‐ Yeah. Didn't this show used to have more characters? 39 00:01:55,073 --> 00:01:57,117 [wind blowing] 40 00:01:57,117 --> 00:01:58,243 YAKKO: You know, you're right. 41 00:01:58,243 --> 00:02:00,537 Whatever happened to Rita and Runt, Minerva Mink, 42 00:02:00,537 --> 00:02:02,331 the Hip Hippos, Steven Seagull, 43 00:02:02,331 --> 00:02:05,042 Chicken Boo, Buttons, Walter Wolf... 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,960 OMINOUS VOICE: The Godpigeon, [thunder rumbles] 45 00:02:06,960 --> 00:02:09,755 Stinkbomb D. Basset, 46 00:02:09,755 --> 00:02:13,175 and Beanie the Brain‐Dead Bison. 47 00:02:13,175 --> 00:02:16,887 [evil laugh] [thunder cracks] 48 00:02:16,887 --> 00:02:19,097 Just three cartoons remain, 49 00:02:19,097 --> 00:02:22,142 and my Animaniacs collection will be complete. 50 00:02:22,142 --> 00:02:24,394 [laughing] 51 00:02:24,394 --> 00:02:26,688 [gasps] [fly buzzing] 52 00:02:29,358 --> 00:02:32,236 Good night, everybody... 53 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 [cart humming] 54 00:02:36,073 --> 00:02:38,158 ‐ And if you look to your left, you'll see the sound stage 55 00:02:38,158 --> 00:02:40,202 where they filmed Batman! 56 00:02:40,202 --> 00:02:41,703 PASSENGERS: Ooh! 57 00:02:41,703 --> 00:02:43,747 ‐ Versus Superman! 58 00:02:43,747 --> 00:02:44,998 PASSENGERS: Aw... 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,634 [sniffing] 60 00:02:55,634 --> 00:02:57,344 ‐ Baloney. 61 00:02:57,344 --> 00:02:59,721 [cocking rifle] [chuckles] They're close. 62 00:03:00,264 --> 00:03:02,349 ‐ How about a narcissistic... 63 00:03:02,349 --> 00:03:04,226 big game hunter... 64 00:03:04,226 --> 00:03:05,477 with unusually small feet! 65 00:03:07,354 --> 00:03:09,314 ‐ Well, that's convenient! 66 00:03:11,859 --> 00:03:13,026 [thud] 67 00:03:13,026 --> 00:03:16,071 DOT: Ooh! Look at his tiny tootsies! 68 00:03:17,030 --> 00:03:19,616 Lemme get that for you, baby. [kiss] 69 00:03:19,616 --> 00:03:22,536 ‐ I'm not a baby! Ah. 70 00:03:22,536 --> 00:03:24,079 You're the Warners, aren't you? 71 00:03:25,998 --> 00:03:27,291 Huh? 72 00:03:27,291 --> 00:03:28,792 ‐ Pleased to meet you, Freak Foot. 73 00:03:30,169 --> 00:03:31,420 [kissing] 74 00:03:31,420 --> 00:03:33,463 ‐ Wedding ring? 75 00:03:33,463 --> 00:03:36,550 You must... have a great personality. 76 00:03:36,550 --> 00:03:39,178 ‐ Or he's rich. ‐ Maybe it's a green card marriage. 77 00:03:39,178 --> 00:03:42,973 ‐ [clears throat] La Señora Grubb loves me very much, thank you. 78 00:03:42,973 --> 00:03:44,391 [clears throat] Now, 79 00:03:44,391 --> 00:03:46,435 I am Dr. Walter Grubb, 80 00:03:46,435 --> 00:03:48,520 famous hunter of exotic cartoons, 81 00:03:48,520 --> 00:03:50,898 and I'm here to complete my collection 82 00:03:50,898 --> 00:03:54,484 with three new trophies. 83 00:03:54,484 --> 00:03:55,319 [evil laugh] 84 00:03:55,319 --> 00:03:58,488 ‐ I've always wanted to try taxidermy! 85 00:03:58,488 --> 00:03:59,740 [woozy groaning, grunt] 86 00:04:00,449 --> 00:04:01,867 GRUBB: Oh yes! 87 00:04:01,867 --> 00:04:03,702 But, no. No, no, no. 88 00:04:03,702 --> 00:04:06,121 There's no sport in that. You see, 89 00:04:06,121 --> 00:04:08,040 you must run and hide. 90 00:04:08,040 --> 00:04:09,958 And then, when you least suspect it, 91 00:04:09,958 --> 00:04:12,836 you'll fall victim to one of my traps. 92 00:04:12,836 --> 00:04:14,671 ‐ You're the boss, Weeny Walkers! 93 00:04:14,671 --> 00:04:16,507 ‐ That's Dr. Weeny Walkers! 94 00:04:16,507 --> 00:04:18,509 ‐ Yeah, that's with two W's, right? 95 00:04:19,009 --> 00:04:22,221 [grunting, straining] [laughing] 96 00:04:22,221 --> 00:04:24,014 [growling] 97 00:04:24,556 --> 00:04:27,809 [Warners laughing] [Grubb chuckling] 98 00:04:29,061 --> 00:04:31,980 [evil chuckling] 99 00:04:35,025 --> 00:04:36,235 [inhales deeply] 100 00:04:36,527 --> 00:04:37,861 [poking] 101 00:04:37,861 --> 00:04:40,864 ‐ [groggy]: Is anyone else feeling sleepy? 102 00:04:41,907 --> 00:04:44,451 ‐ Well [yawns], time to hit the hay. 103 00:04:47,746 --> 00:04:49,373 ‐ Good night, big brother. 104 00:04:49,373 --> 00:04:51,124 Good night, baby sister. 105 00:04:51,124 --> 00:04:53,293 Good night, Mr. Hunty Man 106 00:04:53,293 --> 00:04:55,295 sneaking up on us with a net. 107 00:04:55,838 --> 00:04:58,882 ‐ Ehm? Good night. 108 00:04:58,882 --> 00:05:02,386 ‐ Mr. Hunty Man, could you read us a bedtime story? 109 00:05:02,386 --> 00:05:03,512 ‐ I don't really think‐‐ 110 00:05:03,512 --> 00:05:05,514 ‐ We can never fall asleep 111 00:05:05,514 --> 00:05:08,267 without a good bedtime story. 112 00:05:08,267 --> 00:05:10,185 ‐ [sighs] I see. 113 00:05:10,185 --> 00:05:11,603 Very well. 114 00:05:14,147 --> 00:05:16,149 [clears throat] "Once upon a time, 115 00:05:16,149 --> 00:05:18,110 "there were three little Warners, 116 00:05:18,110 --> 00:05:20,237 and a poor man's Elmer Fudd." 117 00:05:20,237 --> 00:05:22,239 Did this book just insult me!? 118 00:05:22,239 --> 00:05:24,199 ‐ It's our favorite story! ‐ Yeah, Mister. 119 00:05:24,199 --> 00:05:26,827 Don't stop now! Get to the good part. 120 00:05:26,827 --> 00:05:29,037 ‐ "So, the hunter stared angrily 121 00:05:29,037 --> 00:05:32,583 "at the sweet children, harboring resentful thoughts. 122 00:05:33,542 --> 00:05:35,335 "And the hunter never realized 123 00:05:35,335 --> 00:05:37,171 "that the whole thing was a trick to get 124 00:05:37,171 --> 00:05:39,673 him to fall asleep." 125 00:05:41,675 --> 00:05:44,636 Oh, for Heaven's... sake. 126 00:05:44,636 --> 00:05:47,639 [sighs, snores] 127 00:05:49,850 --> 00:05:51,393 [rooster crowing] 128 00:05:51,393 --> 00:05:53,562 [grumbling] 129 00:05:54,688 --> 00:05:56,648 [horn beeping] Ah! 130 00:05:56,648 --> 00:05:59,026 ‐ And, if you like to the right of the bus... 131 00:05:59,484 --> 00:06:00,694 [necks creaking] 132 00:06:00,694 --> 00:06:04,364 you'll see the fountain where they filmed the opening to Friends! 133 00:06:05,741 --> 00:06:09,119 And what appears to be a man with unusually small feet! 134 00:06:10,204 --> 00:06:11,705 ‐ Achtung! Baby foot! 135 00:06:11,705 --> 00:06:13,749 PASSENGERS: Ooh! [shutters snapping] 136 00:06:13,749 --> 00:06:14,750 [flash] 137 00:06:17,377 --> 00:06:18,587 [water sloshing] 138 00:06:18,587 --> 00:06:19,963 GRUBB: Screwy Warners! 139 00:06:21,715 --> 00:06:24,343 [chuckles] There! 140 00:06:24,343 --> 00:06:26,595 A good old‐fashioned snare trap. 141 00:06:26,595 --> 00:06:28,222 [laughing] 142 00:06:28,722 --> 00:06:30,891 ‐ That's not the least bit suspicious. 143 00:06:30,891 --> 00:06:32,893 GRUBB: [giggling] Oh dear. 144 00:06:34,436 --> 00:06:35,687 Hm... [grunts] 145 00:06:36,897 --> 00:06:38,815 [grunts, chuckles] 146 00:06:39,775 --> 00:06:40,776 [gulp] 147 00:06:42,819 --> 00:06:44,780 Hm... Whoa! 148 00:06:44,780 --> 00:06:45,739 [grumbles] 149 00:06:48,867 --> 00:06:49,868 [belches] 150 00:06:49,868 --> 00:06:51,537 [growls] Oh! 151 00:06:51,537 --> 00:06:53,372 How is this possible!? 152 00:06:54,289 --> 00:06:56,250 [groans, sighs] 153 00:06:56,250 --> 00:06:57,751 Whoa! 154 00:07:01,630 --> 00:07:02,756 [knocking] 155 00:07:03,590 --> 00:07:06,343 ‐ Hamster Hoppers! To what do we owe the pleasure? 156 00:07:06,343 --> 00:07:08,053 ‐ Here to try and catch us again? 157 00:07:08,595 --> 00:07:11,974 ‐ Not at all, my fine animated friends. 158 00:07:12,432 --> 00:07:15,727 I'm not going to hunt you anymore. 159 00:07:15,727 --> 00:07:17,980 ‐ Well, how come, Shrimp Slippers? 160 00:07:17,980 --> 00:07:21,066 Aw... Is it 'cause you're real bad at it? 161 00:07:21,066 --> 00:07:23,569 ‐ [laughs] Oh, very good! 162 00:07:23,569 --> 00:07:26,196 No! Not because I'm bad at it. 163 00:07:26,196 --> 00:07:29,867 No, it's because I've decided to retire from hunting, you see. 164 00:07:29,867 --> 00:07:31,743 ‐ It's because he's bad at it. 165 00:07:31,743 --> 00:07:34,204 ‐ No! It's‐‐ [clears throat] 166 00:07:34,204 --> 00:07:36,832 [laughing] No. 167 00:07:36,832 --> 00:07:40,335 It's because I want to preserve cartoons like yourselves 168 00:07:40,335 --> 00:07:42,421 for future generations. 169 00:07:42,421 --> 00:07:44,256 I've got a new mantra, you see. 170 00:07:44,256 --> 00:07:46,300 "Take only photographs, 171 00:07:46,300 --> 00:07:48,594 leave only footprints." 172 00:07:48,594 --> 00:07:49,761 ‐ Baby‐sized footprints. 173 00:07:49,761 --> 00:07:51,346 ‐ Not baby‐sized footprints! 174 00:07:51,346 --> 00:07:53,599 Regular‐sized footprints, regular! 175 00:07:55,017 --> 00:07:56,894 [sighs] 176 00:07:56,894 --> 00:07:58,770 But before I go, 177 00:07:58,770 --> 00:08:02,441 might I be able to take a photograph of you... 178 00:08:02,441 --> 00:08:05,736 wonderful little creatures? 179 00:08:05,736 --> 00:08:07,821 ‐ I don't see why not, Baby Boots. 180 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 ‐ Sure, Cinderella Sneakers. 181 00:08:09,531 --> 00:08:11,700 ‐ Let's do it, Mini Moccasins! 182 00:08:11,700 --> 00:08:14,203 ‐ You're too kind... [grunts] 183 00:08:14,870 --> 00:08:16,413 That's it. Don't... 184 00:08:16,413 --> 00:08:18,248 move... 185 00:08:19,041 --> 00:08:20,459 a muscle. [click] 186 00:08:20,459 --> 00:08:22,711 [Warners screaming] 187 00:08:24,213 --> 00:08:25,672 [tires screech] 188 00:08:26,798 --> 00:08:30,052 [banging, grunting] 189 00:08:31,762 --> 00:08:33,388 [thunder cracks] 190 00:08:34,223 --> 00:08:35,224 [slam] 191 00:08:35,557 --> 00:08:38,185 ♪ ominous music playing ♪ 192 00:08:38,185 --> 00:08:39,561 [thunder rumbling] 193 00:08:41,104 --> 00:08:43,315 Ah. As you can see, 194 00:08:43,315 --> 00:08:46,276 you three will make a fine addition to my collection. 195 00:08:46,693 --> 00:08:49,404 ‐ Oh! So, that's why the Goodfeathers never responded 196 00:08:49,404 --> 00:08:50,822 to my LinkedIn requests. 197 00:08:50,822 --> 00:08:52,824 ‐ But oh, it gets better. 198 00:08:53,992 --> 00:08:57,371 This will be your new home until I... 199 00:08:57,371 --> 00:08:59,665 mount you on the wall! 200 00:08:59,665 --> 00:09:01,667 ♪ 201 00:09:01,667 --> 00:09:03,752 ‐ Hey! I wanna talk to my lawyer. 202 00:09:03,752 --> 00:09:05,712 ‐ I don't think so. ‐ Hello? 203 00:09:05,712 --> 00:09:07,297 Hello, Mr. Lawyer Man? 204 00:09:07,297 --> 00:09:10,509 ‐ Just what do you think you're doing? [phone ringing] 205 00:09:10,509 --> 00:09:11,969 I'll get it! Yello'? 206 00:09:11,969 --> 00:09:14,471 Law offices of Lobster and Lobster, Yakko speaking. 207 00:09:14,471 --> 00:09:17,224 ‐ I'm in jail! ‐ Really? I'm in jail! 208 00:09:17,224 --> 00:09:20,644 Let me dial in my associate. ‐ Stop all this nonsense! 209 00:09:20,644 --> 00:09:21,937 [phone ringing] 210 00:09:22,688 --> 00:09:24,606 Ouch! ‐ Sh! Quiet! 211 00:09:24,606 --> 00:09:27,568 Law offices of Lobster and Lobster, Dot speaking. 212 00:09:27,568 --> 00:09:29,027 BOTH: We're in jail! 213 00:09:29,027 --> 00:09:33,115 ‐ Same! Maybe this is why we haven't made partner. 214 00:09:34,741 --> 00:09:36,451 ‐ Enough chatter! 215 00:09:36,451 --> 00:09:39,204 All I need is a Yakko... 216 00:09:39,204 --> 00:09:41,373 a Wakko... 217 00:09:41,373 --> 00:09:43,375 and a Dot. 218 00:09:43,375 --> 00:09:45,377 ♪ 219 00:09:46,128 --> 00:09:49,131 ‐ Hold the phone. Are you sure you've caught everyone? 220 00:09:50,132 --> 00:09:53,135 ‐ Rather. ‐ What about Slappy Squirrel? 221 00:09:53,135 --> 00:09:56,388 ‐ Of course. And her buck‐toothed nephew, too. 222 00:09:59,892 --> 00:10:02,519 ‐ Well, what about Charlton "Baynarts" Woodchuck, 223 00:10:02,519 --> 00:10:04,897 who debuted in episode 42, and then later returned as the star of 224 00:10:04,897 --> 00:10:06,857 "My Father, the Tuna" in episode 74. 225 00:10:06,857 --> 00:10:09,860 GRUBB: Yes. I made him into this coat. Quite cozy. 226 00:10:09,860 --> 00:10:11,361 ‐ Oh, well. [nervous laugh] 227 00:10:11,361 --> 00:10:13,739 When you're beat, you're beat, right? Come on, sibs. 228 00:10:14,698 --> 00:10:15,407 [grunt, crash] 229 00:10:17,159 --> 00:10:18,327 [creak] 230 00:10:22,581 --> 00:10:23,582 ♪ triumphant music playing ♪ 231 00:10:23,582 --> 00:10:26,418 [laughing, grunts] 232 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 DOT: Hey, wait a minute! 233 00:10:28,128 --> 00:10:29,421 ‐ Hm? 234 00:10:29,421 --> 00:10:31,965 ‐ What about... Boo? ‐ Boo who? 235 00:10:31,965 --> 00:10:34,301 ‐ Aw, don't cry, Mr. Man! 236 00:10:34,301 --> 00:10:36,970 ‐ I'm not crying, and I have no idea what you're talking about. 237 00:10:36,970 --> 00:10:39,640 ‐ Come on! Chicken Boo! The big old chicken? 238 00:10:39,640 --> 00:10:42,726 ‐ He wears a disguise to look like human guys? 239 00:10:42,726 --> 00:10:44,228 ‐ I can see why you haven't heard of him. 240 00:10:44,228 --> 00:10:46,688 He was the least popular character on the whole show. 241 00:10:46,688 --> 00:10:48,315 ‐ Ehm, well, 242 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 I'm sure he wasn't the least‐‐ 243 00:10:50,359 --> 00:10:52,569 ‐ Bottom of every fan list! 244 00:10:53,403 --> 00:10:56,031 ‐ Even Beethoven had his critics. 245 00:10:56,031 --> 00:10:57,824 ‐ Beethoven was a man! 246 00:10:57,824 --> 00:11:00,202 ‐ Well, they say one man's man 247 00:11:00,202 --> 00:11:02,246 is another man's chicken. 248 00:11:02,246 --> 00:11:04,790 Ha. ‐ That's. Not. A quote! 249 00:11:04,790 --> 00:11:06,959 You want a quote? Here's one from the contract 250 00:11:06,959 --> 00:11:08,460 for the Animaniacs reboot. 251 00:11:09,169 --> 00:11:11,213 "Chicken Boo shall never, 252 00:11:11,213 --> 00:11:13,215 "under any circumstances, 253 00:11:13,215 --> 00:11:15,634 appear in the Animaniacs reboot." [whimpering] 254 00:11:15,634 --> 00:11:18,178 ‐ It's not fair! If I'm not allowed to be in the reboot, 255 00:11:18,178 --> 00:11:19,847 nobo‐‐ Uh... 256 00:11:21,139 --> 00:11:23,433 Nob‐‐ [clucks] 257 00:11:23,433 --> 00:11:25,602 Nobody is! 258 00:11:25,602 --> 00:11:27,229 ♪ dramatic music playing ♪ 259 00:11:27,938 --> 00:11:28,772 [gasping] 260 00:11:28,772 --> 00:11:30,816 [screeches] 261 00:11:30,816 --> 00:11:31,692 [gasping] 262 00:11:32,734 --> 00:11:33,777 [cluck] 263 00:11:33,777 --> 00:11:34,945 [crowing] 264 00:11:36,113 --> 00:11:37,364 [cawing] 265 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 [clucking] [screaming] 266 00:11:39,366 --> 00:11:41,326 [rooster crowing] 267 00:11:41,660 --> 00:11:42,786 BOTH: I knew it! 268 00:11:42,786 --> 00:11:45,497 ‐ So, you hunted down every character 269 00:11:45,497 --> 00:11:47,332 from the original cast of Animaniacs, 270 00:11:47,332 --> 00:11:50,460 one by one, just because you were left out of the reboot? 271 00:11:50,460 --> 00:11:51,795 [cluck] 272 00:11:51,795 --> 00:11:53,839 ‐ And you were gonna do the same to us? 273 00:11:53,839 --> 00:11:56,175 The charming faces of the franchise? 274 00:11:56,175 --> 00:11:57,676 [cluck] WAKKO: And you guys knew 275 00:11:57,676 --> 00:11:59,386 it was Chicken Boo all along? 276 00:11:59,720 --> 00:12:02,431 [both caw] ‐ Hey! He's getting away! 277 00:12:03,348 --> 00:12:04,141 [cluck] 278 00:12:05,225 --> 00:12:06,852 ‐ Let him go, baby bro. 279 00:12:06,852 --> 00:12:09,396 I think I know how this one is gonna play out. 280 00:12:09,396 --> 00:12:10,689 ♪ Chicken Boo theme playing ♪ 281 00:12:10,689 --> 00:12:13,650 ‐ ♪ Chicken Boo, what's the matter with you? ♪ 282 00:12:13,650 --> 00:12:14,943 ♪ You don't act‐‐ ♪ 283 00:12:15,694 --> 00:12:18,280 ♪ dramatic music playing ♪ 284 00:12:22,993 --> 00:12:24,077 [growls] 285 00:12:24,077 --> 00:12:25,412 [cluck] 286 00:12:25,412 --> 00:12:27,623 ♪ You're not a man, you're a Chicken Boo ♪ 287 00:12:27,623 --> 00:12:29,625 [clucking, squawking] 288 00:12:29,625 --> 00:12:30,626 ♪ 289 00:12:34,379 --> 00:12:36,340 [thunder cracks] 290 00:12:36,340 --> 00:12:38,592 ♪ Pinky and the Brain theme playing ♪ 291 00:12:39,635 --> 00:12:41,345 ‐ Gee, Brain, what do you wanna do tonight? 292 00:12:42,262 --> 00:12:44,932 ‐ The same thing we do every night, Pinky. 293 00:12:44,932 --> 00:12:48,435 Try to take over the world! [thunder cracks] 294 00:12:48,435 --> 00:12:50,562 ♪ 295 00:12:50,562 --> 00:12:52,523 ‐ ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 296 00:12:52,523 --> 00:12:54,691 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 297 00:12:54,691 --> 00:12:56,527 ♪ One is a genius ♪ 298 00:12:56,527 --> 00:12:58,445 ♪ The other's insane ♪ 299 00:12:58,445 --> 00:13:00,489 ♪ They're laboratory mice ♪ 300 00:13:00,489 --> 00:13:02,491 ♪ Their genes have been spliced ♪ 301 00:13:02,491 --> 00:13:05,160 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 302 00:13:05,160 --> 00:13:07,162 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 303 00:13:09,665 --> 00:13:10,290 [slam] 304 00:13:13,043 --> 00:13:16,046 ♪ upbeat music playing ♪ 305 00:13:17,756 --> 00:13:20,759 ♪ action music playing ♪ 306 00:13:20,759 --> 00:13:22,845 [engine roaring] 307 00:13:22,845 --> 00:13:24,721 [cars honking] 308 00:13:24,721 --> 00:13:27,224 ‐ This is it, Pinky! I've finally devised a plan 309 00:13:27,224 --> 00:13:29,393 for world domination so foolproof, 310 00:13:29,393 --> 00:13:32,354 every yakuza and their mother is trying to get their hands on it. 311 00:13:32,354 --> 00:13:33,814 [smash] [grunts] 312 00:13:35,524 --> 00:13:36,859 [smash] 313 00:13:36,859 --> 00:13:38,569 [grunting] 314 00:13:39,236 --> 00:13:41,071 [speaking Japanese] 315 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 [speaking Japanese] 316 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 ‐ Pinky, listen carefully! Here's my plan! 317 00:13:48,161 --> 00:13:50,080 [muffled speech] ‐ Uh huh... 318 00:13:50,080 --> 00:13:52,291 [muffled speech continues] Yeah. Uh huh. 319 00:13:52,291 --> 00:13:54,126 [muffled speech] Got it! 320 00:13:54,126 --> 00:13:56,170 ‐ Pinky, did you listen to my plan, 321 00:13:56,170 --> 00:13:58,005 [beeping] or are you too busy playing that 322 00:13:58,005 --> 00:14:00,549 [video game noises] Italian Brothers Mustache game? 323 00:14:00,549 --> 00:14:03,135 ‐ Watch out for that banana peel! 324 00:14:03,135 --> 00:14:04,595 [beeping] 325 00:14:04,595 --> 00:14:06,972 ‐ Pinky, stop talking about that game and‐‐ 326 00:14:08,640 --> 00:14:09,516 [splat] 327 00:14:09,975 --> 00:14:12,644 [screaming] [tires screech 328 00:14:12,644 --> 00:14:13,854 [engine roaring] 329 00:14:14,688 --> 00:14:16,023 [smash] 330 00:14:16,023 --> 00:14:17,608 ♪ 331 00:14:17,608 --> 00:14:19,151 [explosion] 332 00:14:21,612 --> 00:14:24,031 [ears ringing] ‐ Pinky? 333 00:14:25,657 --> 00:14:27,159 Is that you? 334 00:14:27,868 --> 00:14:30,412 ‐ Is it? ‐ Oh, Pinky, it is. 335 00:14:30,412 --> 00:14:31,705 How long was I out? 336 00:14:31,705 --> 00:14:33,498 ‐ Five years, give or take. 337 00:14:33,498 --> 00:14:35,292 ‐ Five years!? 338 00:14:35,292 --> 00:14:37,878 ♪ dramatic music playing ♪ 339 00:14:37,878 --> 00:14:40,297 This says it's only been two days. 340 00:14:40,297 --> 00:14:42,174 ‐ I did say give or take. 341 00:14:42,174 --> 00:14:43,592 [grunts] ‐ Come, Pinky. 342 00:14:43,592 --> 00:14:45,093 We have no time to lose. 343 00:14:45,093 --> 00:14:47,304 We are woefully behind in our plan! 344 00:14:47,304 --> 00:14:49,473 The first step of which is to, uh... 345 00:14:50,599 --> 00:14:52,684 ‐ [nasally]: L‐l‐let go of my nose? 346 00:14:52,684 --> 00:14:55,604 ‐ No. Uh, maybe it's... Oh dear. 347 00:14:55,604 --> 00:14:58,440 I seem to have short term retrograde amnesia. 348 00:14:58,440 --> 00:15:00,108 I don't remember the plan at all! 349 00:15:00,108 --> 00:15:01,735 ‐ Oh, I do! ‐ You do!? 350 00:15:01,735 --> 00:15:03,278 ‐ We were going to put together a list 351 00:15:03,278 --> 00:15:05,864 of all the children in the world. ‐ Yes? Yes? 352 00:15:05,864 --> 00:15:08,659 ‐ Then, in the middle of the night, under the cover of darkness... 353 00:15:08,659 --> 00:15:10,577 ‐ Mm‐hmm, mm‐hmm? ‐ We're going to sneak into 354 00:15:10,577 --> 00:15:13,413 all their houses... and... ‐ Go on! 355 00:15:13,413 --> 00:15:16,917 ‐ leave presents under their trees. 356 00:15:16,917 --> 00:15:18,710 [evil laughter] 357 00:15:18,710 --> 00:15:20,921 ‐ Pinky, that's Christmas! 358 00:15:20,921 --> 00:15:22,756 ‐ [sighs] I'm sorry, Brain. 359 00:15:22,756 --> 00:15:24,466 I know you told me the plan over the phone, 360 00:15:24,466 --> 00:15:26,385 but I wasn't paying attention. I mean, 361 00:15:26,385 --> 00:15:28,387 who calls people anymore? 362 00:15:28,887 --> 00:15:31,098 ‐ Calls people? That's it, Pinky! 363 00:15:31,098 --> 00:15:33,016 Are you pondering what I'm pondering? 364 00:15:33,016 --> 00:15:35,185 ‐ Sure, Brain, but what if our dance routine 365 00:15:35,185 --> 00:15:37,104 was stolen by our crosstown rivals? 366 00:15:37,104 --> 00:15:39,523 Then, we have to go first at the dance‐off. 367 00:15:39,523 --> 00:15:41,525 ‐ No, Pinky, don't you see? 368 00:15:41,525 --> 00:15:44,528 If I told you about my plan over the phone, 369 00:15:44,528 --> 00:15:46,947 that means it was recorded by the NSA! 370 00:15:46,947 --> 00:15:48,490 ‐ Right, right. Oh, NSA. 371 00:15:48,490 --> 00:15:49,950 How do you spell that, Brain? 372 00:15:49,950 --> 00:15:52,369 ‐ It's the National Security Agency. 373 00:15:52,369 --> 00:15:54,496 ‐ Oh dear, that's a mouthful, isn't it? [chuckle] 374 00:15:54,496 --> 00:15:57,457 Oh, I have an idea! I shall write NSA for short. 375 00:15:57,457 --> 00:15:58,625 ‐ They secretly record 376 00:15:58,625 --> 00:16:01,211 everybody's phone calls, texts, and emails. 377 00:16:01,211 --> 00:16:03,797 I just need to find a way to break into their headquarters 378 00:16:03,797 --> 00:16:04,965 and retrieve the recording 379 00:16:04,965 --> 00:16:06,550 of my brilliant plan! 380 00:16:06,550 --> 00:16:08,594 They are in Fort Meade, Maryland. 381 00:16:08,594 --> 00:16:11,763 And I know just the person who can help us. 382 00:16:11,763 --> 00:16:13,765 ‐ Santa... 383 00:16:14,725 --> 00:16:16,018 [creaking] 384 00:16:16,935 --> 00:16:19,062 ♪ dramatic music playing ♪ 385 00:16:20,230 --> 00:16:21,148 [tire screech] 386 00:16:23,901 --> 00:16:26,695 [many locks opening] 387 00:16:26,695 --> 00:16:28,322 [jump, tumble] 388 00:16:29,281 --> 00:16:32,367 ‐ Oh sweet! My macramé plant hangers. 389 00:16:32,367 --> 00:16:35,162 [many locks closing] 390 00:16:38,624 --> 00:16:40,417 ‐ Zort! ‐ Ah! Who are you? 391 00:16:40,417 --> 00:16:42,294 ♪ 392 00:16:42,294 --> 00:16:44,213 ‐ I am called the Brain. 393 00:16:44,213 --> 00:16:46,006 This is my associate, Pinky. 394 00:16:46,006 --> 00:16:48,008 And you are the great Edward Snowden, 395 00:16:48,008 --> 00:16:51,595 former government contractor who exposed the NSA's extensive wiretapping program, 396 00:16:51,595 --> 00:16:53,096 and who fled the country, correct? 397 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 ‐ Maybe. What is your game? 398 00:16:55,098 --> 00:16:56,808 Are you spies? Journalists? 399 00:16:56,808 --> 00:16:59,019 Super‐fans of my indoor gardening blog? 400 00:16:59,019 --> 00:17:00,729 It is never the third one. 401 00:17:00,729 --> 00:17:03,315 ‐ Actually, I am a genetically engineered lab mouse 402 00:17:03,315 --> 00:17:06,235 who needs your intimate knowledge of national security procedure 403 00:17:06,235 --> 00:17:08,111 to break into NSA headquarters. 404 00:17:08,111 --> 00:17:11,615 ‐ Oh, and we just love your cactuseses, too. 405 00:17:11,615 --> 00:17:14,243 ‐ Thank you. Gardening is a passion of mine. 406 00:17:14,243 --> 00:17:16,870 You always know where you stand with plants. 407 00:17:16,870 --> 00:17:18,789 Isn't that right, Roberta? 408 00:17:18,789 --> 00:17:20,624 [creaking] 409 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 Okay. See, now I know to give her some space. 410 00:17:23,335 --> 00:17:25,337 ‐ Look, Mr. Snowden. I, too, 411 00:17:25,337 --> 00:17:27,923 am a seeker of truth. Perhaps we can arrange some‐‐ 412 00:17:27,923 --> 00:17:30,634 ‐ Yeah, yeah, yeah. Look, I'll tell you everything. 413 00:17:30,634 --> 00:17:33,679 It's sort of my thing. But, I need something in return. 414 00:17:33,679 --> 00:17:36,557 If you're breaking into the NSA, I need you to bust out... 415 00:17:37,432 --> 00:17:39,017 Jenny. ‐ I see. 416 00:17:39,017 --> 00:17:41,937 Jenny is a secret accomplice, or perhaps the codename 417 00:17:41,937 --> 00:17:45,524 of an advanced algorithm? ‐ Oh, she's beautiful. 418 00:17:45,524 --> 00:17:48,485 I can see where she gets her good looks. ‐ Ah. 419 00:17:48,485 --> 00:17:50,904 Jenny is a houseplant. Of course. 420 00:17:50,904 --> 00:17:53,407 Why was I expecting something not ridiculous? 421 00:17:53,407 --> 00:17:56,326 ‐ Jenny's the only plant I've raised from a seed. 422 00:17:56,326 --> 00:17:59,288 I wanted to take her with me, but she's still in my old office. 423 00:17:59,288 --> 00:18:01,540 Promise you'll bring her back. [whimpering, blows nose] 424 00:18:01,540 --> 00:18:03,250 ‐ I'll do whatever you say 425 00:18:03,250 --> 00:18:04,793 to make this interaction end. 426 00:18:04,793 --> 00:18:06,795 ‐ Oh, thank you! Now, to get in, 427 00:18:06,795 --> 00:18:09,423 you'll need this forged ID card, and then you... 428 00:18:09,423 --> 00:18:12,050 [indistinct whispering] 429 00:18:12,050 --> 00:18:15,053 ♪ 430 00:18:17,347 --> 00:18:19,057 [van rumbling] 431 00:18:20,851 --> 00:18:22,269 ‐ Hello! 432 00:18:22,269 --> 00:18:23,604 Uh... 433 00:18:23,604 --> 00:18:25,272 ‐ Remember what Snowden said. 434 00:18:25,272 --> 00:18:27,941 ‐ Oh, right. [indistinct whispering] 435 00:18:27,941 --> 00:18:29,443 ‐ Uh... 436 00:18:30,027 --> 00:18:31,904 Okay, you can head on in. 437 00:18:31,904 --> 00:18:34,656 PINKY: Thanks! Love you! ‐ Love you, too. 438 00:18:34,656 --> 00:18:38,327 ‐ Quickly. We must reach the service entrance before he gets suspicious. 439 00:18:38,994 --> 00:18:41,038 ‐ Wait a minute. I don't love him. 440 00:18:41,038 --> 00:18:43,207 This is Checkpoint Charlie. We have a problem. 441 00:18:47,920 --> 00:18:48,921 ‐ Ah! 442 00:18:48,921 --> 00:18:51,006 [yelling, grunting] 443 00:18:51,632 --> 00:18:53,175 Oh! Oh! 444 00:18:55,719 --> 00:18:58,096 Behold, Pinky! [beeping] 445 00:18:58,096 --> 00:19:01,183 Every single communication Americans have made, 446 00:19:01,183 --> 00:19:03,268 including my phone call to you, 447 00:19:03,268 --> 00:19:05,687 funneled, collected, and analyzed, 448 00:19:05,687 --> 00:19:07,356 on these supercomputers. 449 00:19:07,356 --> 00:19:10,776 ‐ But, Brain, I already collect and analyze our conversations. 450 00:19:11,944 --> 00:19:13,987 Ahem. June 33rd, 451 00:19:13,987 --> 00:19:15,781 you asked if I was panthering 452 00:19:15,781 --> 00:19:17,950 what you were panthering, and I was not. 453 00:19:17,950 --> 00:19:19,409 [sighs] [typing, beeping] 454 00:19:19,409 --> 00:19:22,454 ‐ Now, to reconfigure this laptop to interface with the database. 455 00:19:24,414 --> 00:19:26,333 [typing] 456 00:19:27,125 --> 00:19:29,253 [beeping] 457 00:19:29,253 --> 00:19:31,713 Got it! Ooh! [alarm blaring] 458 00:19:31,713 --> 00:19:33,799 Let's go! [grunts] 459 00:19:34,883 --> 00:19:37,177 ‐ Um, Brain? Brain? 460 00:19:37,177 --> 00:19:40,264 Hey, Brain? Brain? Brain, Brain? Brain? Brain! 461 00:19:40,264 --> 00:19:41,265 Brain! Stop! 462 00:19:42,808 --> 00:19:44,351 [grunts] ‐ Pinky, what are you doing!? 463 00:19:44,351 --> 00:19:46,270 We must make our escape! 464 00:19:46,270 --> 00:19:48,981 ‐ But, we can't leave yet, Brain! We haven't found Jenny! 465 00:19:48,981 --> 00:19:51,066 There's no time, Pinky! 466 00:19:51,066 --> 00:19:54,653 Besides, Snowden is clearly one CPU short of a motherboard. 467 00:19:54,653 --> 00:19:57,739 ‐ But, you promised, Brain! And a promise is a promise 468 00:19:57,739 --> 00:19:59,241 is a promise is a promise 469 00:19:59,241 --> 00:20:01,201 is a promise is a promise is a promise is a‐‐ 470 00:20:01,201 --> 00:20:04,496 ‐ Fine. As long as you promise to stop talking. 471 00:20:04,496 --> 00:20:06,623 [backing up beep] ‐ [laugh] Narf. 472 00:20:06,623 --> 00:20:09,293 [both straining] 473 00:20:09,293 --> 00:20:11,503 ‐ Curse you, you glorified shrub! 474 00:20:12,462 --> 00:20:14,423 ‐ Hey! 475 00:20:18,218 --> 00:20:20,637 ‐ He's gaining on us, Brain! 476 00:20:20,637 --> 00:20:23,849 ‐ Perhaps the NSA database can be of some use in our escape! 477 00:20:25,309 --> 00:20:27,311 He's got claustrophobia. 478 00:20:27,686 --> 00:20:29,062 This way. 479 00:20:30,272 --> 00:20:31,690 [tire screech] 480 00:20:31,690 --> 00:20:33,859 ‐ Ha! Huh? 481 00:20:33,859 --> 00:20:36,153 ♪ dramatic music sting ♪ 482 00:20:37,571 --> 00:20:39,823 [screams, whimpering] 483 00:20:39,823 --> 00:20:40,824 [ding] 484 00:20:43,076 --> 00:20:44,703 [whimpering] 485 00:20:44,703 --> 00:20:45,704 Oh no. 486 00:20:46,663 --> 00:20:48,457 PINKY: Narf! [laughs] 487 00:20:48,999 --> 00:20:50,417 Woohoo! 488 00:20:50,417 --> 00:20:51,835 ‐ Drive, Pinky! 489 00:20:54,713 --> 00:20:55,964 [smash, tire screech] 490 00:20:56,215 --> 00:20:58,217 [rumbling] 491 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 [rattling] 492 00:21:06,808 --> 00:21:08,352 ‐ You have what you promised? 493 00:21:10,437 --> 00:21:11,605 [rattling] 494 00:21:11,605 --> 00:21:13,106 [gasp] Jenny! 495 00:21:13,106 --> 00:21:16,026 Ooh! Goodness, you've gotten so big! 496 00:21:16,026 --> 00:21:17,569 [kissing] 497 00:21:17,569 --> 00:21:20,197 Ooh! I promise I'll never leave again. 498 00:21:20,197 --> 00:21:22,366 ‐ [sniffles] Oh, Brain. 499 00:21:22,366 --> 00:21:23,992 Isn't it touching? 500 00:21:23,992 --> 00:21:27,246 ‐ Yes. There certainly is a lot of touching. 501 00:21:27,246 --> 00:21:29,998 Well, Snowden, I suppose we'll be on our way now. 502 00:21:29,998 --> 00:21:31,834 ‐ My sweet Jenny. 503 00:21:31,834 --> 00:21:33,335 Who rescued who? 504 00:21:33,335 --> 00:21:35,128 ‐ You rescued her. 505 00:21:35,128 --> 00:21:36,713 ‐ Oh, right. [laughs] 506 00:21:36,713 --> 00:21:39,716 Well, that solves that then. Narf! [Brain sighs] 507 00:21:40,968 --> 00:21:43,011 [tire screech] 508 00:21:43,011 --> 00:21:45,848 ‐ Finally, we can hear my brilliant plan. [beep] 509 00:21:45,848 --> 00:21:48,517 BRAIN [on recording]: Pinky! Listen to me very closely! 510 00:21:48,517 --> 00:21:50,853 I have discovered a neurotoxin 511 00:21:50,853 --> 00:21:52,688 that makes humans constantly feel 512 00:21:52,688 --> 00:21:54,356 like they're about to sneeze! 513 00:21:54,356 --> 00:21:57,276 But, the only source is a rare exotic fern 514 00:21:57,276 --> 00:22:00,195 that used to belong to Edward Snowden! 515 00:22:00,195 --> 00:22:03,615 We must break into the NSA and steal that plant! 516 00:22:03,615 --> 00:22:07,160 ‐ We already did that! Hooray! 517 00:22:07,160 --> 00:22:09,121 ‐ Stop. This. Car! 518 00:22:09,121 --> 00:22:10,289 [tire screech] 519 00:22:13,166 --> 00:22:15,169 [blast, whipping, clang] 520 00:22:15,169 --> 00:22:16,545 [zip] 521 00:22:16,545 --> 00:22:19,548 ♪ triumphant music playing ♪ 522 00:22:19,548 --> 00:22:20,841 [kiss] 523 00:22:22,593 --> 00:22:23,760 ‐ Not to worry, Brain! 524 00:22:23,760 --> 00:22:25,387 We can still follow them! 525 00:22:25,387 --> 00:22:28,015 [blast, whipping, ricocheting, clang] 526 00:22:28,348 --> 00:22:29,391 Got 'em! 527 00:22:29,391 --> 00:22:31,310 [screaming] 528 00:22:32,895 --> 00:22:37,065 Oh, Brain! I just saw my whole life flash before my eyes! [panting] 529 00:22:37,065 --> 00:22:39,568 There‐‐ there was a part where we were in the car together! 530 00:22:39,568 --> 00:22:41,987 And then‐‐ zhoop! I flew out of the car! 531 00:22:41,987 --> 00:22:44,198 And then we were back in the car together again. 532 00:22:44,198 --> 00:22:48,952 Oh, it has been a good life, my friend. [sniffs] Narf. 533 00:22:49,620 --> 00:22:51,538 ‐ It's alright, Pinky. 534 00:22:51,538 --> 00:22:54,499 Come. We must go back to the lab and prepare for tomorrow night. 535 00:22:54,499 --> 00:22:56,919 ‐ Why, Brain? What are we going to do tomorrow night? 536 00:22:56,919 --> 00:22:59,463 ‐ The same thing we do every night, Pinky. 537 00:22:59,463 --> 00:23:01,715 Try to take over the world. 538 00:23:01,715 --> 00:23:05,010 But first, you need to learn how to drive! 539 00:23:05,010 --> 00:23:06,011 [smash] 540 00:23:06,803 --> 00:23:10,557 ‐ Don't worry, Brain. That Italian mustache brother will save us. 541 00:23:15,229 --> 00:23:18,232 [tape hissing] 542 00:23:18,232 --> 00:23:21,235 [no audio] 543 00:24:13,245 --> 00:24:15,247 [tape fast forwarding] 544 00:24:15,247 --> 00:24:18,250 [tape hissing, no audio] 545 00:24:43,233 --> 00:24:44,026 [tape fast forwarding] 546 00:24:44,026 --> 00:24:47,029 [tape hissing, no audio] 547 00:25:34,826 --> 00:25:35,702 [audio scrambling] 548 00:25:38,789 --> 00:25:41,792 ♪