1 00:00:14,097 --> 00:00:16,266 theme song playing 2 00:00:16,266 --> 00:00:19,269 ‐ ♪ It's time for Animaniacs! 3 00:00:19,853 --> 00:00:22,105 ♪ And we're zany to the max ♪ 4 00:00:22,731 --> 00:00:24,441 ♪ So just sit back and relax ♪ 5 00:00:24,441 --> 00:00:26,026 ♪ You'll laugh till you collapse ♪ 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 ♪ We're Animaniacs! 7 00:00:28,570 --> 00:00:31,740 ‐ ♪ Come join the Warner Brothers ♪ ‐ ♪ And the Warner Sister Dot ♪ 8 00:00:31,740 --> 00:00:34,743 ♪ Just for fun, we run around the Warner movie lot ♪ 9 00:00:34,743 --> 00:00:37,371 ♪ They lock us in the tower whenever we get caught ♪ 10 00:00:37,371 --> 00:00:40,332 ♪ But we break loose and then vamoose and now you know the plot ♪ 11 00:00:40,332 --> 00:00:42,334 ♪ We're Animaniacs 12 00:00:42,918 --> 00:00:45,838 ♪ Dot has wit and Yakko yaks ♪ 13 00:00:45,838 --> 00:00:47,339 ♪ Wakko packs away the snacks ♪ 14 00:00:47,339 --> 00:00:49,049 ♪ Our careers have made comebacks ♪ 15 00:00:49,049 --> 00:00:50,968 ♪ We're Animaniacs! 16 00:00:51,677 --> 00:00:54,721 ♪ Meet Pinky and the Brain who want to rule the universe ♪ 17 00:00:54,721 --> 00:00:57,474 ♪ A brand new cast who tested well in focus group research ♪ 18 00:00:57,474 --> 00:00:59,226 ♪ Gender balanced, pronoun neutral ♪ 19 00:00:59,226 --> 00:01:00,602 ♪ And ethnically diverse ♪ 20 00:01:00,602 --> 00:01:03,480 ♪ The trolls will say we're so passé, but we did meta first ♪ 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,983 ♪ We're Animaniacs 22 00:01:05,983 --> 00:01:09,069 ♪ You should see our new contracts ♪ 23 00:01:09,069 --> 00:01:12,072 ♪ We're zany to the max, there's baloney in our slacks ♪ 24 00:01:12,072 --> 00:01:14,992 ♪ We're animan‐ey, totally insane‐y ♪ 25 00:01:14,992 --> 00:01:16,618 ‐ ♪ May cause migraine‐y's ♪ 26 00:01:16,618 --> 00:01:20,163 ALL: ♪ Animaniacs! Those are the facts ♪ 27 00:01:24,668 --> 00:01:27,671 ♪ 28 00:01:29,590 --> 00:01:32,593 ♪ Western music playing ♪ 29 00:01:34,094 --> 00:01:35,596 ‐ Now, let's see. 30 00:01:36,430 --> 00:01:37,848 Marshmallows. 31 00:01:37,848 --> 00:01:39,308 Graham crackers. 32 00:01:39,308 --> 00:01:41,810 And‐‐ Oh no! No no no! 33 00:01:41,810 --> 00:01:43,395 I forgot the chocolate! 34 00:01:43,395 --> 00:01:44,771 [gasp] 35 00:01:44,771 --> 00:01:48,066 What's the point of a camping trip without s'mores? 36 00:01:48,066 --> 00:01:50,694 [ground shaking] 37 00:01:50,694 --> 00:01:54,489 ‐ [thick vaguely Scandinavian accent] Um, excuse me, but you cannot be here. 38 00:01:54,489 --> 00:01:56,658 ‐ Hey! Maybe this guy's got some chocolate. 39 00:01:56,658 --> 00:01:58,493 ‐ Yeah, Mister! You got any chocolate? 40 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 ALL: Please? 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,371 ‐ What? No! 42 00:02:01,371 --> 00:02:03,707 ALL: Aww... Why not? 43 00:02:03,707 --> 00:02:07,461 ‐ Because this is not Wonka Willy's playtime! 44 00:02:07,461 --> 00:02:09,963 This is the Greek Games! 45 00:02:09,963 --> 00:02:12,382 [crowd cheering] 46 00:02:13,133 --> 00:02:16,136 ♪ 47 00:02:16,136 --> 00:02:17,638 ‐ Huh. So it is. 48 00:02:17,638 --> 00:02:20,015 ‐ And I am Nils Niedhart, 49 00:02:20,015 --> 00:02:22,309 the overwhelming favorite to win 50 00:02:22,309 --> 00:02:24,478 all the gold medals! [neck crack] 51 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 ♪ 52 00:02:27,105 --> 00:02:28,524 ‐ Hey, look! 53 00:02:28,524 --> 00:02:30,526 Foil‐wrapped chocolates! 54 00:02:30,526 --> 00:02:32,361 ‐ Ooh! So fancy. 55 00:02:32,361 --> 00:02:34,363 ‐ Looks like we're gonna have to become 56 00:02:34,363 --> 00:02:35,781 'gold meddlers!' 57 00:02:35,781 --> 00:02:37,950 ‐ Title of the sketch? ‐ Title of the sketch. 58 00:02:39,326 --> 00:02:42,329 ♪ fanfare playing ♪ 59 00:02:43,330 --> 00:02:45,791 [crowd cheering] 60 00:02:46,333 --> 00:02:48,794 ‐ It's starting! Okay, bye‐bye! 61 00:02:48,794 --> 00:02:51,755 No squatters in the stadium until after games are over. 62 00:02:51,964 --> 00:02:54,716 That's when the urban decay sets in. 63 00:02:56,802 --> 00:02:58,595 [grunt] [screaming] 64 00:02:58,595 --> 00:03:00,180 YAKKO: This is so... 65 00:03:00,180 --> 00:03:02,516 "in tents!" [flap] 66 00:03:02,516 --> 00:03:04,309 [crash] [rimshot] 67 00:03:04,309 --> 00:03:05,811 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 68 00:03:05,811 --> 00:03:09,231 say hello to the best athletes in the world. 69 00:03:09,231 --> 00:03:11,358 [smash] ‐ Yah! Hello! 70 00:03:11,358 --> 00:03:13,151 Nils Niedhart coming through! 71 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Get over it, no big deal. JK! 72 00:03:15,571 --> 00:03:17,197 Very big deal! 73 00:03:17,197 --> 00:03:19,616 CROWD: Nils! Nils! Nils! ‐ I love you, Nils! 74 00:03:19,616 --> 00:03:23,078 ‐ Thank you, but I'm already in a serious relationship 75 00:03:23,078 --> 00:03:25,747 with my biceps, Ronald and Matilda. 76 00:03:25,747 --> 00:03:26,915 [kissing] 77 00:03:26,915 --> 00:03:29,418 And my pecs, Mooby and Highbeam. 78 00:03:29,418 --> 00:03:30,586 [kissing] 79 00:03:30,586 --> 00:03:33,630 And my calves, Ambush and Bazooka! 80 00:03:33,630 --> 00:03:35,424 [kissing] Yeah! 81 00:03:36,383 --> 00:03:38,177 CROWD: Nils! Nils! [cameras flashing] 82 00:03:38,177 --> 00:03:40,804 WARNERS: Outta the way! One side, coming through. Excuse me! 83 00:03:40,804 --> 00:03:42,973 ‐ I thought I told you to go away!? 84 00:03:43,807 --> 00:03:46,185 ‐ We did! We went to London, 85 00:03:46,185 --> 00:03:47,311 Cairo, 86 00:03:47,311 --> 00:03:49,021 the Great Wall of China! 87 00:03:49,021 --> 00:03:50,022 [smash] [yell] 88 00:03:50,022 --> 00:03:52,399 ‐ I found myself in Paris. 89 00:03:52,399 --> 00:03:53,150 ♪ 90 00:03:54,026 --> 00:03:57,529 ‐ [grunt] Athletes are the only peoples allowed here! 91 00:03:57,529 --> 00:03:59,072 Just look at you! 92 00:03:59,072 --> 00:04:02,618 Your legs are like the stems of a very vulnerable flower! 93 00:04:02,618 --> 00:04:03,952 [pluck, stretching] 94 00:04:03,952 --> 00:04:05,495 ‐ Hey! Don't pluck on my leg, 95 00:04:05,495 --> 00:04:07,414 you lazily rendered stereotype! 96 00:04:07,831 --> 00:04:10,709 We most certainly are athletes. 97 00:04:10,709 --> 00:04:13,629 [bouncing] ‐ But you don't have a flag! 98 00:04:13,629 --> 00:04:16,340 ‐ Oh boy. This is gonna hurt. 99 00:04:17,424 --> 00:04:18,509 [grunt] [rip] 100 00:04:19,843 --> 00:04:21,845 [heavenly music] See? Flag! 101 00:04:21,845 --> 00:04:24,181 ‐ Well, pal, looks like we'll be competitors. 102 00:04:24,181 --> 00:04:25,724 May the best man win. 103 00:04:29,186 --> 00:04:31,438 ANNOUNCER: First up, organized falling, 104 00:04:31,438 --> 00:04:33,774 also known as the high dive. 105 00:04:33,774 --> 00:04:36,693 CROWD: Nils! Nils! Nils! Nils! Nils! 106 00:04:36,693 --> 00:04:38,695 [kissing] 107 00:04:40,989 --> 00:04:44,117 ‐ Oh dear, the crowd seems to be confused. 108 00:04:44,117 --> 00:04:47,037 ‐ Yes. On the list of funny names I've written for him, 109 00:04:47,037 --> 00:04:49,498 I see his name is Bills Beefheart. 110 00:04:49,498 --> 00:04:52,334 ‐ A common mistake. Bills Beefheart was his father. 111 00:04:52,334 --> 00:04:54,169 Tragic story there, 112 00:04:54,169 --> 00:04:56,547 but this guy's name is Grilled Cheese Art! 113 00:04:57,381 --> 00:04:58,382 ‐ Ahoy! 114 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 CROWD: Nils! Nils! Nils! 115 00:05:03,887 --> 00:05:06,139 [inhale, exhale] 116 00:05:06,932 --> 00:05:08,892 [bouncing] 117 00:05:09,434 --> 00:05:10,435 [spinning] 118 00:05:10,435 --> 00:05:11,937 ♪ funky music ♪ 119 00:05:11,937 --> 00:05:15,190 ‐ An impressive moonwalk, but don't you feel it's a little dated? 120 00:05:15,190 --> 00:05:17,609 WAKKO: It is, but this is a reboot of a '90s show. 121 00:05:17,609 --> 00:05:19,236 [wolf whistle] DOT: Touché. 122 00:05:19,236 --> 00:05:21,321 ‐ Ooh! The Burt Reynolds. 123 00:05:21,321 --> 00:05:24,324 ‐ More dated, and even more impressive. 124 00:05:25,659 --> 00:05:28,120 [jet zooming] 125 00:05:28,120 --> 00:05:28,537 [bloop] 126 00:05:29,913 --> 00:05:30,914 [gasp] 127 00:05:32,583 --> 00:05:34,001 [crowd cheering] 128 00:05:34,001 --> 00:05:35,836 CROWD: Nils! Nils! Nils! 129 00:05:35,836 --> 00:05:37,921 ‐ Oh, 10's across the board! 130 00:05:37,921 --> 00:05:39,506 That's gonna be tough to beat. 131 00:05:39,506 --> 00:05:41,466 ‐ Mathematically impossible, in fact. 132 00:05:41,466 --> 00:05:44,261 ‐ Luckily, our next competitor can't do math. 133 00:05:44,261 --> 00:05:46,680 Yakko Warner from Burbank! 134 00:05:46,680 --> 00:05:48,682 ♪ 135 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 [cranking] 136 00:05:49,683 --> 00:05:52,269 DOT: Yakko really depends on the support of his family. 137 00:05:52,269 --> 00:05:53,520 [Nils gasps] I recently spoke 138 00:05:53,520 --> 00:05:55,147 to his brother. [inhale, exhale] 139 00:05:55,147 --> 00:05:58,108 WAKKO: And I recently spoke to his sister. They both agree... 140 00:05:58,609 --> 00:06:00,819 BOTH: He can't swim! 141 00:06:02,613 --> 00:06:04,781 [zooming] 142 00:06:06,116 --> 00:06:07,576 ♪ 143 00:06:07,576 --> 00:06:09,620 [boom] [shatter] 144 00:06:09,620 --> 00:06:12,372 ‐ It appears Yakko Warner has broken the sound barrier 145 00:06:12,372 --> 00:06:14,499 upon re‐entry. ‐ That's right, Dot. 146 00:06:14,499 --> 00:06:16,835 Both physically impossible and tough to beat. 147 00:06:16,835 --> 00:06:18,921 [yell, grunt] 148 00:06:18,921 --> 00:06:20,547 [scream] 149 00:06:21,924 --> 00:06:23,926 [gurgling, bubbling] 150 00:06:23,926 --> 00:06:25,177 [flushing] 151 00:06:26,428 --> 00:06:27,429 [smack] 152 00:06:27,596 --> 00:06:29,723 [grunting, gasp] 153 00:06:30,098 --> 00:06:32,643 No! [angry eating] 154 00:06:32,643 --> 00:06:33,769 [snort] 155 00:06:33,769 --> 00:06:36,688 ‐ Boy, this guy is very serious about winning. 156 00:06:36,688 --> 00:06:40,108 ‐ It must be amazing chocolate in those medals! 157 00:06:40,108 --> 00:06:42,027 ♪ triumphant music ♪ [crowd cheering] 158 00:06:42,027 --> 00:06:44,196 [bell ringing, buzzer] 159 00:06:44,196 --> 00:06:46,031 ♪ 160 00:06:46,031 --> 00:06:47,658 ANNOUNCER: Equestrian. 161 00:06:48,325 --> 00:06:49,952 ‐ Ah, equestrian. 162 00:06:49,952 --> 00:06:51,787 The event where the horse does all the work, 163 00:06:51,787 --> 00:06:53,705 and the human takes all the credit. 164 00:06:53,705 --> 00:06:55,749 ‐ You know a lot about taking all the credit, 165 00:06:55,749 --> 00:06:58,627 Mister Countries‐of‐the‐World Song. 166 00:06:59,545 --> 00:07:03,090 ‐ Oh, Knishenkugel, let's "yump" for some gold medals, yah? 167 00:07:03,090 --> 00:07:04,466 [grunt] [zoom] 168 00:07:04,466 --> 00:07:07,469 ♪ "Light Cavalry Overture" plays ♪ 169 00:07:08,136 --> 00:07:10,973 [laugh] Oh, you like that, huh? 170 00:07:10,973 --> 00:07:12,224 Yump! Yump! 171 00:07:12,224 --> 00:07:14,810 We are yumping! [laugh] Yumping! 172 00:07:14,810 --> 00:07:16,228 [cheering] 173 00:07:16,228 --> 00:07:18,188 ‐ Eh... not bad, 174 00:07:18,188 --> 00:07:21,316 but the judges may deduct for comical mispronunciation. 175 00:07:21,316 --> 00:07:23,443 ♪ 176 00:07:23,443 --> 00:07:23,944 [spinning] 177 00:07:28,615 --> 00:07:31,076 [screaming] 178 00:07:32,786 --> 00:07:34,454 [crowd cheering] 179 00:07:36,206 --> 00:07:37,249 [donkey braying] 180 00:07:39,168 --> 00:07:41,211 [braying] 181 00:07:42,379 --> 00:07:44,298 ‐ Hey, little girl! 182 00:07:44,298 --> 00:07:46,091 Your pony's stubby body 183 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 is an affront to nature. 184 00:07:49,052 --> 00:07:51,054 [magical humming] 185 00:07:51,346 --> 00:07:52,598 [neighing] 186 00:07:53,724 --> 00:07:54,975 [clang] 187 00:07:55,392 --> 00:07:57,978 ‐ A hushed silence here. The crowd is stunned 188 00:07:57,978 --> 00:08:00,647 by the presence of the mythical creature Pegasus. 189 00:08:03,775 --> 00:08:05,611 ‐ Woohoo! 190 00:08:05,611 --> 00:08:06,486 [neigh] 191 00:08:08,739 --> 00:08:09,573 [vibrating] 192 00:08:10,824 --> 00:08:11,700 [tire screech] 193 00:08:14,369 --> 00:08:14,995 [zoom] 194 00:08:15,787 --> 00:08:17,414 [neighing] 195 00:08:18,540 --> 00:08:20,083 [magical humming] 196 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 [crowd cheering] 197 00:08:23,670 --> 00:08:24,922 [magical humming] 198 00:08:26,924 --> 00:08:28,509 [spit] [crowd cheering] 199 00:08:28,509 --> 00:08:30,928 ♪ 200 00:08:30,928 --> 00:08:34,306 ‐ [deep, epic voice] I am the Pegasus, last of my kind. 201 00:08:34,306 --> 00:08:37,851 I come bearing horrible tidings of war from the nether dimensions‐‐ 202 00:08:37,851 --> 00:08:40,854 ‐ Yeah, yeah, yeah. Less talky, more flappy. 203 00:08:41,688 --> 00:08:43,690 [zoom, neigh] 204 00:08:46,902 --> 00:08:49,112 [bell ringing, buzzer] 205 00:08:49,112 --> 00:08:51,156 [crowd cheering, dolphin squeaks] 206 00:08:51,156 --> 00:08:53,742 ANNOUNCER: And next, tennis for the un‐athletic, 207 00:08:53,742 --> 00:08:55,118 ping pong! 208 00:08:55,118 --> 00:08:58,580 YAKKO: Our competitors tonight: for Burbank, Wakko Warner. 209 00:08:58,580 --> 00:09:01,083 For Lichtenstein, Gils Braveheart. 210 00:09:01,083 --> 00:09:03,085 ‐ Nils Niedhart! 211 00:09:03,085 --> 00:09:04,378 [whimper] 212 00:09:04,378 --> 00:09:06,964 ‐ Yeah, like we said. Peels Play‐dart 213 00:09:06,964 --> 00:09:09,550 ‐ They mock what they do not understand. 214 00:09:09,550 --> 00:09:11,885 My name. 215 00:09:11,885 --> 00:09:13,720 Power! [smack, zooming] 216 00:09:13,720 --> 00:09:14,555 [gulp] 217 00:09:16,014 --> 00:09:17,808 [grunt] [gulp] 218 00:09:17,808 --> 00:09:21,728 [grunting] [gulping] 219 00:09:21,728 --> 00:09:23,230 [yell] 220 00:09:23,230 --> 00:09:25,524 [gulping] 221 00:09:25,524 --> 00:09:28,527 Hey! You cannot eat the sports balls! 222 00:09:28,527 --> 00:09:29,862 ‐ Oops, sorry. 223 00:09:29,862 --> 00:09:32,406 I forgot my table manners. ♪ fancy music playing ♪ 224 00:09:32,406 --> 00:09:33,490 [belch] 225 00:09:34,366 --> 00:09:36,034 [grunting] 226 00:09:36,618 --> 00:09:38,412 ‐ Under section 31 of the rulebook, 227 00:09:38,412 --> 00:09:40,205 it states one can, technically, 228 00:09:40,205 --> 00:09:42,583 consume and regurgitate the ball in play. 229 00:09:42,583 --> 00:09:44,710 ‐ I'm as baffled as you are, folks, 230 00:09:44,710 --> 00:09:47,004 but the rules are the rules. 231 00:09:47,004 --> 00:09:49,131 [crowd cheering] [beeping] 232 00:09:49,131 --> 00:09:50,674 [buzzer] [burp, splat] 233 00:09:51,341 --> 00:09:53,677 [growling] 234 00:09:54,344 --> 00:09:56,597 ‐ That's it! [grunt] [smashing] 235 00:09:56,597 --> 00:09:59,057 No more Herr Nice Guy! 236 00:09:59,057 --> 00:10:01,393 [smash] [panting] 237 00:10:01,393 --> 00:10:03,312 ♪ 238 00:10:03,312 --> 00:10:06,440 ANNOUNCER: Volleyball, the sport for tall people who can't dribble. 239 00:10:06,440 --> 00:10:08,358 [yelling] 240 00:10:08,358 --> 00:10:10,110 [zooming] 241 00:10:13,113 --> 00:10:14,489 [squeaking] [yell] 242 00:10:14,489 --> 00:10:15,657 [grunt, gasp] [bell ring] 243 00:10:15,657 --> 00:10:16,658 [groan] 244 00:10:16,658 --> 00:10:18,118 [yelling] 245 00:10:18,535 --> 00:10:19,953 [gasp] 246 00:10:20,537 --> 00:10:22,623 ‐ I can't watch! ‐ I can! 247 00:10:24,833 --> 00:10:26,543 [siren wailing] 248 00:10:26,543 --> 00:10:29,630 [bell ringing, buzzer] [crowd cheering] 249 00:10:29,630 --> 00:10:31,006 ♪ 250 00:10:31,006 --> 00:10:34,009 ANNOUNCER: Discus, when you absolutely, positively have to throw a plate. 251 00:10:34,551 --> 00:10:36,553 [thud] [clapping] 252 00:10:36,845 --> 00:10:38,722 [growl, yell] 253 00:10:41,475 --> 00:10:44,228 ♪ 254 00:10:44,228 --> 00:10:46,730 [barking] 255 00:10:47,606 --> 00:10:48,941 [zoom] 256 00:10:48,941 --> 00:10:50,567 [barking] 257 00:10:52,194 --> 00:10:53,570 [galloping] 258 00:10:54,863 --> 00:10:56,949 [bell ding] [painful squealing] 259 00:10:56,949 --> 00:11:00,452 [bell ringing, buzzer] [crowd cheering] 260 00:11:00,661 --> 00:11:01,495 [crash] 261 00:11:01,870 --> 00:11:04,706 ANNOUNCER: High jump, now legal in 12 US states. 262 00:11:04,706 --> 00:11:06,959 [grunting] 263 00:11:06,959 --> 00:11:09,211 [yelling] 264 00:11:09,211 --> 00:11:10,796 ♪ Caribbean music playing ♪ ‐ Oh? 265 00:11:12,798 --> 00:11:14,633 ♪ 266 00:11:14,633 --> 00:11:17,302 [panting] 267 00:11:22,599 --> 00:11:26,395 [excited squealing, laughing] 268 00:11:26,395 --> 00:11:29,648 [panting] 269 00:11:29,648 --> 00:11:31,191 [pained yell] 270 00:11:33,527 --> 00:11:35,696 [beeping] [medals jangling] 271 00:11:37,406 --> 00:11:39,700 [crowd cheering] 272 00:11:39,700 --> 00:11:42,703 [groaning] 273 00:11:43,829 --> 00:11:46,665 [echoing groan] 274 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 ♪ Western music ♪ 275 00:11:49,084 --> 00:11:51,670 ‐ Wow, that was fun. ‐ And we've got enough chocolate 276 00:11:51,670 --> 00:11:54,047 to make s'mores for the rest of our lives! 277 00:11:54,047 --> 00:11:55,424 ♪ 278 00:11:56,216 --> 00:11:58,427 [squeaking] Hey, wait a minute! 279 00:11:58,427 --> 00:11:59,928 These aren't chocolate. 280 00:12:02,556 --> 00:12:04,725 [metallic clunking] ‐ It's gold! 281 00:12:04,725 --> 00:12:06,018 What a rip‐off. 282 00:12:06,018 --> 00:12:08,437 ‐ Nope. Nope. Nope. [clattering] 283 00:12:08,437 --> 00:12:11,106 What are we supposed to do with all these junky pieces of metal? 284 00:12:11,106 --> 00:12:13,233 [Nils crying] 285 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 NILS: It's not fair! 286 00:12:15,235 --> 00:12:18,697 I'm the champion! I'm the best! 287 00:12:18,697 --> 00:12:21,617 I'm Nils Niedhart! [sob] 288 00:12:24,328 --> 00:12:25,579 [thud] 289 00:12:26,121 --> 00:12:27,998 ‐ Maybe we pushed him too far. 290 00:12:27,998 --> 00:12:29,416 ‐ Nah, he had it coming. 291 00:12:29,416 --> 00:12:31,502 [crying] 292 00:12:31,502 --> 00:12:35,255 Hey, fella, come on now. It can't be that bad. What's the matter? 293 00:12:35,255 --> 00:12:37,466 ‐ You! You are the matter! 294 00:12:37,466 --> 00:12:39,801 ‐ You know, technically, we're all matter. 295 00:12:39,801 --> 00:12:42,221 Made of star stuff. That's what's so remarkable‐‐ 296 00:12:42,221 --> 00:12:45,599 ‐ This is not Ted's Talk! Go away, planet man! 297 00:12:45,599 --> 00:12:48,101 ‐ Alright. See you around the cosmos. 298 00:12:48,101 --> 00:12:51,104 ♪ magical music ♪ 299 00:12:52,814 --> 00:12:55,651 ‐ Wow. Really puts things into perspective. 300 00:12:55,651 --> 00:12:58,946 ‐ Yeah. I feel like I'm back in Paris. 301 00:12:58,946 --> 00:13:01,281 ♪ 302 00:13:01,740 --> 00:13:04,535 NILS: All I wanted was the medals. [sob] 303 00:13:04,535 --> 00:13:07,704 Why couldn't I have the medals!? 304 00:13:07,704 --> 00:13:09,414 ‐ You want the medals? 305 00:13:09,414 --> 00:13:11,416 [engine revving] Ready? 306 00:13:11,416 --> 00:13:13,418 ‐ Ready! 307 00:13:14,711 --> 00:13:16,338 [excited squealing] 308 00:13:17,339 --> 00:13:19,675 [whirring] [medals jangling] 309 00:13:20,759 --> 00:13:22,010 [bang] 310 00:13:22,010 --> 00:13:25,264 [straining] ‐ Uh, Nils? The medals? 311 00:13:25,264 --> 00:13:27,015 They're too heavy. ‐ Quick! Get rid of them! 312 00:13:27,015 --> 00:13:28,350 [straining] 313 00:13:28,350 --> 00:13:31,186 ‐ Never! I'm keeping them forever! 314 00:13:31,186 --> 00:13:33,397 ‐ Okay. Have it your way. 315 00:13:33,981 --> 00:13:35,107 [crack] 316 00:13:35,107 --> 00:13:37,693 [screaming] 317 00:13:40,112 --> 00:13:41,196 ♪ 318 00:13:41,196 --> 00:13:43,156 [groan] 319 00:13:44,366 --> 00:13:45,909 ‐ Bye! 320 00:13:47,995 --> 00:13:50,998 ♪ 321 00:13:53,000 --> 00:13:54,960 ‐ Gee, Brain, what do you want to do tonight? 322 00:13:55,669 --> 00:13:58,338 ‐ The same thing we do every night, Pinky. 323 00:13:58,338 --> 00:14:02,009 Try to take over the world! [thunder] 324 00:14:02,009 --> 00:14:04,178 ♪ Pinky and the Brain theme song playing ♪ 325 00:14:04,178 --> 00:14:06,180 ‐ ♪ They're Pinky and the Brain ♪ 326 00:14:06,180 --> 00:14:08,307 ♪ Yes, Pinky and the Brain ♪ 327 00:14:08,307 --> 00:14:12,102 ♪ One is a genius, the other's insane ♪ 328 00:14:12,102 --> 00:14:14,146 ♪ They're laboratory mice ♪ 329 00:14:14,146 --> 00:14:16,148 ♪ Their genes have been spliced ♪ 330 00:14:16,148 --> 00:14:18,817 ♪ They're dinky, they're Pinky and the Brain ♪ 331 00:14:18,817 --> 00:14:21,028 ♪ Brain, Brain, Brain, Brain ♪ 332 00:14:23,238 --> 00:14:24,239 [slam] 333 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 ♪ 334 00:14:32,206 --> 00:14:34,499 [typewriter typing, bell] 335 00:14:34,499 --> 00:14:37,461 ‐ Why would they call it congressional recess 336 00:14:37,461 --> 00:14:40,172 if I can't even play on the big kids' swings? 337 00:14:40,172 --> 00:14:41,089 [knocking] 338 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 ‐ Senator Garp? A gift from your friends at Shlockheed Marvin. 339 00:14:46,011 --> 00:14:47,638 Our company's latest project. 340 00:14:48,388 --> 00:14:50,349 A genetically enhanced mouse. 341 00:14:50,349 --> 00:14:52,392 It can even operate a switchboard. 342 00:14:52,392 --> 00:14:55,562 ‐ Huh, I thought that was something only women could do. 343 00:14:55,562 --> 00:14:57,773 ‐ I also brought one from our makeup testing facility. 344 00:14:58,982 --> 00:15:00,984 [click, hiss] 345 00:15:01,568 --> 00:15:04,738 ♪ sultry music ♪ 346 00:15:04,738 --> 00:15:05,364 [blink] 347 00:15:05,364 --> 00:15:07,783 ‐ Woof! Well, uh, thanks, 348 00:15:07,783 --> 00:15:10,786 but you know I can't accept gifts from lobbyists. 349 00:15:12,037 --> 00:15:15,290 [both laughing] 350 00:15:15,290 --> 00:15:16,959 [laugh] You kill me. 351 00:15:16,959 --> 00:15:19,169 ‐ [chuckling] We're working on it. 352 00:15:22,047 --> 00:15:23,215 ‐ You see that, Pinky? 353 00:15:23,215 --> 00:15:26,176 Every Senator is seedy and corrupt. 354 00:15:26,176 --> 00:15:28,595 I will use this corruption to my advantage. 355 00:15:28,595 --> 00:15:30,681 I shall blackmail every politician 356 00:15:30,681 --> 00:15:34,059 until I'm the only one left, and the world is mine! 357 00:15:34,059 --> 00:15:35,143 But first... 358 00:15:35,769 --> 00:15:37,688 [banging] 359 00:15:39,398 --> 00:15:40,190 [grunt] 360 00:15:41,483 --> 00:15:43,944 Look! A firetruck is outside, 361 00:15:43,944 --> 00:15:47,281 and they're giving every good boy a free ride. [Garp gasps, giggles] 362 00:15:47,281 --> 00:15:49,283 ‐ Me first! Me first! 363 00:15:50,409 --> 00:15:52,286 ‐ I too go firetruck!? 364 00:15:53,245 --> 00:15:54,162 ‐ No, Pinky. 365 00:15:54,162 --> 00:15:56,874 You must help me assume Senator Garp's identity 366 00:15:56,874 --> 00:16:00,169 so I can wield his power for my own nefarious ends. 367 00:16:00,169 --> 00:16:00,794 [beeping] 368 00:16:01,962 --> 00:16:03,463 [whirring, banging] 369 00:16:03,463 --> 00:16:05,632 ♪ 370 00:16:06,758 --> 00:16:10,220 [clicking, whirring] 371 00:16:10,220 --> 00:16:12,222 [clanking] 372 00:16:12,222 --> 00:16:15,559 Remember. As far as the public is concerned, 373 00:16:15,559 --> 00:16:17,644 this office stands for integrity, 374 00:16:17,644 --> 00:16:19,646 honesty, and transparency. 375 00:16:19,646 --> 00:16:22,065 Using this suit, I will masquerade as Garp 376 00:16:22,065 --> 00:16:25,402 and blackmail every Senator with a campaign of lies and deception 377 00:16:25,402 --> 00:16:26,695 until I get my way. 378 00:16:27,196 --> 00:16:30,699 ‐ But, Brain, you always told me that lying makes hair grow on your palms. 379 00:16:30,699 --> 00:16:32,701 ‐ In politics, Pinky, lies are just 380 00:16:32,701 --> 00:16:35,204 facts that haven't been repeated enough yet. 381 00:16:35,204 --> 00:16:38,081 And if you don't believe that now, you will soon because... 382 00:16:38,081 --> 00:16:40,626 lies are just facts that haven't been repeated enough yet. 383 00:16:41,168 --> 00:16:43,587 ‐ Ain't that the truth! 384 00:16:43,587 --> 00:16:46,548 ♪ 385 00:16:46,548 --> 00:16:50,010 ‐ Senator Smith! Is that the Cancerous Meat Distribution Act 386 00:16:50,010 --> 00:16:51,345 I see? Hand it over. 387 00:16:51,345 --> 00:16:54,723 ‐ Why would I do that? You're not on the Ways and Means committee. 388 00:16:54,723 --> 00:16:58,352 ‐ I will be once you resign and give me your chairmanship. 389 00:16:58,977 --> 00:17:01,104 ‐ I thought I had that booger killed! 390 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 ‐ Wait until they see where you wiped it! 391 00:17:03,440 --> 00:17:04,650 ♪ 392 00:17:05,317 --> 00:17:07,236 ‐ You win this time, Garp, 393 00:17:07,236 --> 00:17:08,946 but I'll have the last laugh. 394 00:17:08,946 --> 00:17:11,156 Ha! ‐ Ha ha! 395 00:17:11,156 --> 00:17:12,157 ‐ Dang it! 396 00:17:13,200 --> 00:17:14,034 ‐ Hm... 397 00:17:14,034 --> 00:17:16,537 ♪ 398 00:17:21,291 --> 00:17:23,794 ‐ Here's your coffee, Senator Garp. ‐ Thanks. Who are you? 399 00:17:23,794 --> 00:17:26,255 ‐ I'm Brie, Senator. I've worked here for 10 months. 400 00:17:26,255 --> 00:17:28,924 ‐ Sorry, I'm bad with the names of people I don't care about. 401 00:17:28,924 --> 00:17:30,008 Like that guy. 402 00:17:30,008 --> 00:17:33,220 ‐ Actually, my name is Guy! Thanks for remembering. 403 00:17:33,220 --> 00:17:35,722 ‐ Bad example. Like, uh, that page over there. 404 00:17:35,722 --> 00:17:38,225 ‐ [laugh] Sorry, my name is Paige. 405 00:17:38,225 --> 00:17:40,519 With an "I," but I'm still taking it. 406 00:17:40,519 --> 00:17:42,271 ‐ Fine. Like that no‐name. 407 00:17:42,271 --> 00:17:44,815 ‐ [chuckle] So, funny story‐‐ 408 00:17:44,815 --> 00:17:46,900 ‐ Silence! 409 00:17:46,900 --> 00:17:49,027 ‐ Are you okay? You're very pale. 410 00:17:49,027 --> 00:17:51,613 Also, did your head get real tiny? 411 00:17:51,613 --> 00:17:53,407 ‐ It's nothing. Just a cold. 412 00:17:53,407 --> 00:17:54,908 [sip] Blech! 413 00:17:55,284 --> 00:17:57,286 This coffee is terrible! 414 00:17:57,286 --> 00:17:59,079 Someone ought to destabilize Guatemala, 415 00:17:59,079 --> 00:18:01,582 so we can get some decent beans around here! 416 00:18:02,833 --> 00:18:04,293 Actually, put that in my planner. 417 00:18:04,293 --> 00:18:06,044 And get me a new coffee! 418 00:18:06,044 --> 00:18:08,630 With mayonnaise, and add some canned ham! 419 00:18:08,630 --> 00:18:09,882 This is the '50s! 420 00:18:10,382 --> 00:18:11,383 [bang] 421 00:18:13,218 --> 00:18:14,928 ‐ Right away, sir. 422 00:18:16,805 --> 00:18:18,557 ♪ 423 00:18:18,557 --> 00:18:20,601 BRAIN: 10 resignations in 10 days. 424 00:18:20,601 --> 00:18:23,395 I'll be ruling the world in no time at all! 425 00:18:23,395 --> 00:18:25,647 ‐ Oh, I'm having a good time, too, Brain! 426 00:18:25,647 --> 00:18:27,566 I'm binge‐watching this new show! 427 00:18:27,566 --> 00:18:28,400 ♪ bars and tone ♪ 428 00:18:28,400 --> 00:18:31,028 The purple one's in love with the yellow one, 429 00:18:31,028 --> 00:18:33,238 but the green one keeps getting in the way! 430 00:18:33,238 --> 00:18:34,990 It's so dramatic! 431 00:18:34,990 --> 00:18:37,201 ‐ Senator Garp, here's your new‐‐ [shatter] 432 00:18:37,201 --> 00:18:38,202 ♪ 433 00:18:38,202 --> 00:18:39,286 ‐ Poit! 434 00:18:39,703 --> 00:18:41,205 [scream] 435 00:18:43,916 --> 00:18:46,293 Everyone! There's something going on with Senator Garp! 436 00:18:46,293 --> 00:18:48,712 I saw him talking to a‐‐ a mouse! 437 00:18:50,464 --> 00:18:51,632 ‐ Whoops, wrong end. 438 00:18:52,049 --> 00:18:55,260 ‐ Blast that intern. If she's seen you, she knows too much. 439 00:18:55,260 --> 00:18:57,429 ‐ Oh, this is all my fault. 440 00:18:57,429 --> 00:19:00,599 Remember when you asked if I would rather fly or be invisible, 441 00:19:00,599 --> 00:19:02,100 and I said fly? 442 00:19:02,100 --> 00:19:04,478 Well, I've been paying for it ever since! 443 00:19:04,478 --> 00:19:06,146 ‐ We must think fast, Pinky. 444 00:19:06,146 --> 00:19:08,565 Are you pondering what I'm pondering? ‐ I think so, Brain, 445 00:19:08,565 --> 00:19:10,859 but what does a steam‐powered giraffe even eat? 446 00:19:10,859 --> 00:19:12,819 ‐ It was at least this big, 447 00:19:12,819 --> 00:19:15,697 with red glowing eyes like a Communist! 448 00:19:15,697 --> 00:19:18,825 ‐ Hold on! There are no mice in my office. 449 00:19:18,825 --> 00:19:21,745 You must have just seen my Italian friend here. 450 00:19:21,745 --> 00:19:23,997 ‐ Aloha! 451 00:19:25,165 --> 00:19:27,334 ‐ I know what I saw. 452 00:19:27,334 --> 00:19:30,546 Hey, has anyone ever told you that you kinda look like a mouse? 453 00:19:30,546 --> 00:19:33,549 [gasps, suspicious murmuring] 454 00:19:33,549 --> 00:19:34,550 MAN: Scrambled eggs! 455 00:19:34,550 --> 00:19:36,260 ‐ Uh, everyone calm down! 456 00:19:36,260 --> 00:19:38,136 I have nothing to do with mice. 457 00:19:38,136 --> 00:19:41,390 Look, we hate mice. Even more than you do! 458 00:19:41,390 --> 00:19:43,684 ‐ Oh yeah? Prove it! 459 00:19:43,684 --> 00:19:46,103 ‐ If there are mice in this Congress, 460 00:19:46,103 --> 00:19:48,105 I will find them and destroy them... [Pinky groans] 461 00:19:48,105 --> 00:19:51,191 faster than you can say, "Clams casino!" 462 00:19:52,067 --> 00:19:55,070 [gasp] [satisfied murmuring] 463 00:19:55,070 --> 00:19:56,446 [door shuts] ‐ Hm... 464 00:19:59,366 --> 00:20:00,617 ‐ Psst, hey, Brain. 465 00:20:00,617 --> 00:20:03,078 Isn't it true, and correct me if I'm wrong, 466 00:20:03,078 --> 00:20:04,913 but aren't we mice? 467 00:20:04,913 --> 00:20:07,124 ‐ It's the oldest rule of politics, Pinky. 468 00:20:07,124 --> 00:20:10,419 When you are the target, create a bigger target somewhere else. 469 00:20:10,419 --> 00:20:12,963 We need a scapegoat. ‐ Oh, a scapegoat! 470 00:20:12,963 --> 00:20:14,715 Oh, Brain, Brain, can we keep him? 471 00:20:14,715 --> 00:20:18,010 I promise to feed him and walk him and do goat noises with him. 472 00:20:18,010 --> 00:20:18,844 [bleats] 473 00:20:19,219 --> 00:20:20,637 [scream] [crash] 474 00:20:20,637 --> 00:20:23,056 ‐ Last night, as head of the newly formed 475 00:20:23,056 --> 00:20:25,100 Committee on Un‐human Activities, 476 00:20:25,100 --> 00:20:27,728 Senator Garp charged another Senator 477 00:20:27,728 --> 00:20:30,022 with the crime of being a mouse. 478 00:20:30,439 --> 00:20:31,273 [clip] 479 00:20:31,273 --> 00:20:32,941 [crowd booing] 480 00:20:32,941 --> 00:20:36,236 ‐ I have in my hand a list of dozens of Senators 481 00:20:36,236 --> 00:20:37,821 who are card‐carrying mice! 482 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 [gasp] 483 00:20:40,157 --> 00:20:43,577 REPORTER: As Senator Garp investigates, we must ask ourselves 484 00:20:43,577 --> 00:20:46,663 what will be the consequences of this purge? 485 00:20:46,663 --> 00:20:49,666 Until tomorrow, good night and night good. 486 00:20:51,084 --> 00:20:53,003 ‐ Do you hear that, Pinky? ‐ No, Brain. 487 00:20:53,003 --> 00:20:56,548 I don't hear a thing. ‐ Exactly. I have secured the resignations 488 00:20:56,548 --> 00:20:58,008 of the entire Senate. 489 00:20:58,008 --> 00:20:59,718 There's no one left to oppose me! 490 00:20:59,718 --> 00:21:02,429 The Senate is empty! 491 00:21:02,429 --> 00:21:06,099 ‐ [sigh] It's so quiet, I can finally hear me‐self think. 492 00:21:06,099 --> 00:21:08,477 ♪ Tickle, tickle, jab, jab! ♪ 493 00:21:08,477 --> 00:21:11,063 ♪ That's how to fight a pirate crab! ♪ 494 00:21:11,063 --> 00:21:13,857 ‐ Yes, Pinky. Enjoy this moment. 495 00:21:13,857 --> 00:21:15,859 Our end is in sight. 496 00:21:16,860 --> 00:21:18,946 Oh! What are you still doing here? 497 00:21:18,946 --> 00:21:20,572 And what are you doing in my office? 498 00:21:20,572 --> 00:21:22,824 ‐ I was just dropping off some papers. 499 00:21:22,824 --> 00:21:25,285 I took out the odd pages because I can't even. 500 00:21:25,285 --> 00:21:27,120 [nervous laugh] 501 00:21:27,871 --> 00:21:30,165 ‐ Zort! Oh, that was a close one, Brain. 502 00:21:30,165 --> 00:21:32,334 ‐ Too close, my friend. 503 00:21:32,334 --> 00:21:35,462 I'd forgotten about Brie, but she is clearly onto us. 504 00:21:35,462 --> 00:21:37,005 We need to do something about her. 505 00:21:37,005 --> 00:21:38,590 ‐ Say no more. 506 00:21:38,590 --> 00:21:42,135 I shall make her a 'you're doing a great job, Brie' cake. 507 00:21:42,135 --> 00:21:44,096 ‐ Make it a devil's food cake, Pinky, 508 00:21:44,096 --> 00:21:46,139 ♪ 509 00:21:46,139 --> 00:21:48,976 because I am going to put her through hell! 510 00:21:48,976 --> 00:21:51,979 [crowd chatter] 511 00:21:57,609 --> 00:21:58,902 Tell us, Brie. 512 00:21:58,902 --> 00:22:01,530 It says here that you are from Wisconsin, 513 00:22:01,530 --> 00:22:03,782 famed for its production of cheese! 514 00:22:04,741 --> 00:22:06,743 ‐ Sure am. That's why I'm named Brie. 515 00:22:06,743 --> 00:22:09,454 ‐ Interesting. Please note for the record 516 00:22:09,454 --> 00:22:11,874 that cheese is a favorite food 517 00:22:11,874 --> 00:22:13,333 of mice! 518 00:22:13,333 --> 00:22:14,793 [gasping, murmuring] 519 00:22:14,793 --> 00:22:18,088 ‐ How dare you! You have no decency, sir! 520 00:22:18,088 --> 00:22:20,591 Sure, we love cheese, but why wouldn't we? 521 00:22:20,591 --> 00:22:23,135 It's melty and delicious. You can have it in... 522 00:22:23,135 --> 00:22:25,804 in a casserole, sprinkle it on your chili! 523 00:22:25,804 --> 00:22:28,390 Now, I'm just a simple girl from Wisconsin, 524 00:22:28,390 --> 00:22:32,561 but in my opinion, being anti‐cheese is downright anti‐American! 525 00:22:32,561 --> 00:22:33,812 What do y'all think? 526 00:22:33,812 --> 00:22:35,439 [cheering] 527 00:22:35,814 --> 00:22:38,609 ‐ Wait! You can't question my loyalty! 528 00:22:38,609 --> 00:22:40,527 My chief of staff will vouch for me. 529 00:22:41,195 --> 00:22:42,863 ‐ Bonjour. ‐ Mr. Pinky, 530 00:22:42,863 --> 00:22:45,199 in your expert Italian opinion, 531 00:22:45,199 --> 00:22:47,451 am I an American? ‐ Oh, gosh. 532 00:22:47,451 --> 00:22:49,077 Well, um, uh, sure, Brain! 533 00:22:49,077 --> 00:22:51,121 Uh, I‐I mean Senator Gorp‐‐ Garp! 534 00:22:51,121 --> 00:22:53,081 [shivering] Oh... uh oh. 535 00:22:53,081 --> 00:22:54,374 ♪ 536 00:22:54,374 --> 00:22:56,877 ‐ Did you just call him 'Brain?' 537 00:22:56,877 --> 00:22:59,129 I'll remind you, Mr. Pinky, that you are under oath! 538 00:22:59,129 --> 00:23:01,590 [nervous shivering, jabbering] 539 00:23:01,590 --> 00:23:03,467 ‐ Come on, Pinky. Tell them. 540 00:23:03,467 --> 00:23:04,801 [shivering] 541 00:23:04,801 --> 00:23:06,386 ‐ Fine! 542 00:23:06,386 --> 00:23:07,763 I'm a mouse! 543 00:23:07,763 --> 00:23:08,472 [surprised grunt] 544 00:23:08,472 --> 00:23:10,265 ‐ [gasps] WOMAN: He's not Italian! 545 00:23:10,807 --> 00:23:12,893 ‐ I'm as shocked as you all are! 546 00:23:12,893 --> 00:23:14,728 ‐ But you're a mouse, too, Brain! 547 00:23:14,728 --> 00:23:15,979 [gasps] 548 00:23:15,979 --> 00:23:18,148 The real Senator is outside. 549 00:23:18,148 --> 00:23:21,860 ‐ [kids laughing] ‐ Wee‐woo! Wee‐woo! Wee‐woo! 550 00:23:21,860 --> 00:23:23,904 ‐ Arrest those mice! 551 00:23:23,904 --> 00:23:27,699 [angry yelling] 552 00:23:29,159 --> 00:23:31,161 ‐ Time to make our escape, Pinky. 553 00:23:31,161 --> 00:23:32,788 [blast, smash] 554 00:23:32,788 --> 00:23:33,997 ♪ 555 00:23:33,997 --> 00:23:36,041 [honking] 556 00:23:36,041 --> 00:23:37,793 [zoom, squawking] 557 00:23:38,585 --> 00:23:41,421 ‐ I'm sorry I cracked under the pressure, Brain! 558 00:23:41,421 --> 00:23:43,924 I was so tired of the lies! 559 00:23:43,924 --> 00:23:46,009 ‐ Water under the bridge, my friend! 560 00:23:46,009 --> 00:23:47,511 We must prepare for tomorrow night! 561 00:23:47,511 --> 00:23:51,139 ‐ Why, Brain? What are we going to do tomorrow night? 562 00:23:51,139 --> 00:23:53,433 ‐ The same thing we do every night, Pinky! 563 00:23:53,725 --> 00:23:56,103 [smack, crack, crash] 564 00:23:56,103 --> 00:23:58,480 [woozy] Try to take over the world... 565 00:23:58,480 --> 00:24:00,774 ♪ 566 00:24:02,818 --> 00:24:05,821 ♪ classical music ♪ 567 00:24:19,835 --> 00:24:21,962 ‐ Good evening, and welcome 568 00:24:21,962 --> 00:24:24,339 to Math‐terpiece Theater. 569 00:24:24,339 --> 00:24:26,800 Tonight, a tale of betrayal... 570 00:24:26,800 --> 00:24:29,178 [shatter, scream] of madness... 571 00:24:29,178 --> 00:24:32,431 of a woman struggling for her very right to live. 572 00:24:35,434 --> 00:24:38,812 Nancy has five apples. 573 00:24:38,812 --> 00:24:40,981 She loses two apples. 574 00:24:42,274 --> 00:24:45,277 How many apples does Nancy have? 575 00:24:45,277 --> 00:24:46,528 [dog barking] 576 00:24:46,528 --> 00:24:49,531 ♪ 577 00:24:59,541 --> 00:25:01,043 [growling, rip] 578 00:25:02,336 --> 00:25:03,795 [growl, chomp] 579 00:25:05,714 --> 00:25:07,841 URCHIN: Mama? You brought food? 580 00:25:07,841 --> 00:25:09,426 ‐ The baby is sick. 581 00:25:09,843 --> 00:25:12,429 [baby noises] [footsteps] 582 00:25:14,723 --> 00:25:16,350 ‐ John, we meet again. 583 00:25:16,350 --> 00:25:20,395 ‐ You know I'm duty bound to protect those apples, Nancy. 584 00:25:21,563 --> 00:25:23,732 ‐ I shall never yield to you. 585 00:25:24,691 --> 00:25:25,567 [grunts] 586 00:25:25,567 --> 00:25:27,402 ♪ 587 00:25:27,402 --> 00:25:30,030 ‐ You can't run forever, Nancy! 588 00:25:30,030 --> 00:25:32,199 Not from the law! 589 00:25:32,199 --> 00:25:33,867 [clattering] 590 00:25:33,867 --> 00:25:35,744 ‐ The only law I know 591 00:25:35,744 --> 00:25:38,872 is the one that compels me to feed my children! 592 00:25:38,872 --> 00:25:41,124 And now, I only have... 593 00:25:42,417 --> 00:25:43,502 Three apples. 594 00:25:43,502 --> 00:25:45,462 [scraping] 595 00:25:45,462 --> 00:25:47,214 ‐ Gripping. 596 00:25:47,214 --> 00:25:49,508 NARRATOR: Next time on Math‐terpiece Theater... 597 00:25:50,008 --> 00:25:51,218 [zooming] 598 00:25:51,218 --> 00:25:53,428 ♪ 599 00:25:53,428 --> 00:25:56,932 ‐ Train A, traveling 40 miles per hour, 600 00:25:56,932 --> 00:26:00,435 left the station at 2:45? [gasp] 601 00:26:00,435 --> 00:26:02,521 Heaven help us! 602 00:26:03,522 --> 00:26:06,525 ♪