1
00:00:04,171 --> 00:00:06,298
HULU PRESENTA
2
00:00:07,466 --> 00:00:09,510
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:14,765 --> 00:00:16,058
♪
4
00:00:16,058 --> 00:00:17,142
[frenos rechinan]
5
00:00:17,142 --> 00:00:19,645
[apaga el motor]
[pájaros cantando]
6
00:00:21,897 --> 00:00:23,106
[silbido]
7
00:00:26,527 --> 00:00:27,361
[parpadeo]
8
00:00:27,361 --> 00:00:31,490
‐ Alan, esta especie de caricatura
ha estado extinta desde 1998.
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,700
Quiero decir, no han sido vistos
en televisión
10
00:00:33,700 --> 00:00:36,495
desde la era dorada
de animación, y... y...
11
00:00:37,329 --> 00:00:38,539
[crujido]
¿Qué?
12
00:00:40,791 --> 00:00:41,667
[clic]
13
00:00:42,376 --> 00:00:43,877
[bramido suave]
14
00:00:46,129 --> 00:00:49,007
TODOS:
¡La!
15
00:00:49,299 --> 00:00:52,052
‐ Son... son los Hermanos Warner.
16
00:00:52,052 --> 00:00:54,555
‐ ¡Y la Hermana Warner!
17
00:00:54,555 --> 00:00:57,891
‐ [riendo] Eso... Sí.
‐ Eso... Oh sí, sí, sí...
18
00:00:57,891 --> 00:01:01,228
‐ Lo... Lo hizo.
Es‐es‐es‐eso ese loco
19
00:01:01,228 --> 00:01:03,230
hijo de la pistola en realidad lo hizo.
20
00:01:03,564 --> 00:01:05,482
‐ Contornos vectoriales limpios,
[silbido de lobo]
21
00:01:05,482 --> 00:01:07,192
formato de pantalla ancha...
[sonido de xilófono]
22
00:01:07,192 --> 00:01:09,319
‐ ¡Estos no parecen refritos!
[bocinazo]
23
00:01:09,319 --> 00:01:11,280
SPIELBERG:
Uh, bueno, uh, no lo son. [ríe]
24
00:01:11,280 --> 00:01:13,657
Los reanimé.
25
00:01:13,657 --> 00:01:16,952
‐ Haremos una fortuna
con es este programa.
26
00:01:17,327 --> 00:01:20,205
[bip, suena timbre]
‐ ¿Qué tan chiflados están?
27
00:01:20,205 --> 00:01:21,665
‐ Oh, eh, al máximo.
28
00:01:21,665 --> 00:01:23,417
[slash]
Por... por supuesto.
29
00:01:23,417 --> 00:01:25,419
Y ahí están, eh, Pinky y Cerebro.
30
00:01:25,419 --> 00:01:27,212
‐ P... ¿Pinky y Cerebro?
31
00:01:27,212 --> 00:01:29,756
¿Me estás diciendo que traerás de vuelta
a Pinky y Cerebro?
32
00:01:29,756 --> 00:01:31,466
SPIERBLER: Ajá.
‐ Dilo otra vez.
33
00:01:31,466 --> 00:01:33,969
‐ Traeremos de vuelta a Pinky y Cerebro.
34
00:01:34,887 --> 00:01:36,889
‐ [exhala] Coloca tu cabeza
entre tus rodillas.
35
00:01:38,015 --> 00:01:40,475
TODOS:
¡Boingy! ¡Boingy! ¡Boingy! ¡Boingy!
36
00:01:40,475 --> 00:01:43,270
‐ ¿A dónde van?
‐ A casa.
37
00:01:43,270 --> 00:01:45,272
Bienvenidos a Animaniacs.
38
00:01:46,231 --> 00:01:47,441
‐ ¡Despierta!
39
00:01:47,441 --> 00:01:49,610
♪ canción de entrada sonando ♪
40
00:01:49,610 --> 00:01:52,613
‐ ♪ Es hora de Animaniacs ♪
41
00:01:53,197 --> 00:01:55,449
♪ E stamos locos de atar ♪
42
00:01:56,074 --> 00:01:57,784
♪ Ven y siéntate a observar ♪
43
00:01:57,784 --> 00:01:59,369
♪ Mucho te divertirás ♪
44
00:01:59,369 --> 00:02:01,371
♪ Con Animaniacs ♪
45
00:02:01,914 --> 00:02:05,083
‐ ♪ Ven con los Hermanos Warner ♪
‐ ♪ Y la Hermana Warner, Dot ♪
46
00:02:05,083 --> 00:02:08,128
♪ Siempre estamos muy alegres
entre alguna filmación ♪
47
00:02:08,128 --> 00:02:10,756
♪ Nos encierran en el tanque
si nos logran atrapar ♪
48
00:02:10,756 --> 00:02:13,717
♪ No hay quien nos aguante
si logramos escapar ♪
49
00:02:13,717 --> 00:02:15,719
♪ Somos Animaniacs ♪
50
00:02:16,261 --> 00:02:19,181
♪ ¡Dot es bella, y Yakko no! ♪
51
00:02:19,181 --> 00:02:20,682
♪ Wakko es un comelón ♪
52
00:02:20,682 --> 00:02:22,392
♪ Nuestras carreras han regresado ♪
53
00:02:22,392 --> 00:02:24,311
♪ Somos Animaniacs ♪
54
00:02:25,020 --> 00:02:28,065
♪ Mira a Pinky y a Cerebro
demostrando su poder ♪
55
00:02:28,065 --> 00:02:30,817
♪ y a un elenco nuevo que salió
bien en investigación grupal ♪
56
00:02:30,817 --> 00:02:32,569
♪ Equilibrio de género,
pronombre neutral ♪
57
00:02:32,569 --> 00:02:33,946
♪ Y éticamente diverso ♪
58
00:02:33,946 --> 00:02:36,823
♪ Los trolls dirán que estamos pasado
de moda pero hicimos meta antes ♪
59
00:02:36,823 --> 00:02:39,284
♪ Somos Animaniacs ♪
60
00:02:39,493 --> 00:02:42,412
♪ Deberían de ver nuestros
nuevos contratos ♪
61
00:02:42,412 --> 00:02:45,415
♪ Estamos locos de atar,
como nadie puede estar ♪
62
00:02:45,415 --> 00:02:48,377
♪ Somos animados, de remate estamos ♪
63
00:02:48,377 --> 00:02:50,003
♪ No tenemos vergüenza ♪
64
00:02:50,003 --> 00:02:53,507
TODOS:
♪ ¡Animaniacs! Es como es ♪
65
00:02:57,636 --> 00:02:59,638
♪
66
00:03:03,016 --> 00:03:06,019
♪
67
00:03:06,019 --> 00:03:06,854
[silbido]
68
00:03:10,232 --> 00:03:13,235
‐ Muy bien, chicos. Hay mucha presión
en nuestras primeras líneas.
69
00:03:13,235 --> 00:03:16,154
Tienen que ser graciosas, tienen que ser
irreverentes, y sobre todo,
70
00:03:16,154 --> 00:03:18,240
tienen que ser cuidadosamente creadas.
71
00:03:18,240 --> 00:03:20,325
‐ Pero acabas de gastar las tuyas en...
72
00:03:20,325 --> 00:03:22,160
[imitando] "Muy bien, chicos.
Hay mucha presión en nuestras
73
00:03:22,160 --> 00:03:23,161
primeras líneas".
74
00:03:23,161 --> 00:03:25,372
‐ Y tú acabas de gastar las tuyas en...
75
00:03:25,372 --> 00:03:27,332
[imitando]
"Pero acabas de gastar las tuyas en:
76
00:03:27,332 --> 00:03:30,794
'Muy bien, chicos. Hay mucha presión
en nuestras primeras líneas'".
77
00:03:30,794 --> 00:03:32,212
‐ Ser...
YAKKO: ¡Espera, no!
78
00:03:32,212 --> 00:03:35,591
Asegúrate de que sea buena.
‐ Sí. Todo depende de ti, Dot.
79
00:03:36,592 --> 00:03:37,426
[inhala]
[chirrido]
80
00:03:37,426 --> 00:03:39,386
‐ ¿Tal vez algo nostálgico
de la primera temporada?
81
00:03:39,386 --> 00:03:41,847
‐ Pero moderno para mostrar que
no somos los Animaniacs de tu papá.
82
00:03:41,847 --> 00:03:44,349
‐ Pero, no tan moderno que alienes
a los papás
83
00:03:44,349 --> 00:03:46,435
porque ellos son una parte clave
de nuestra demografía.
84
00:03:47,227 --> 00:03:48,729
[inhala]
No lo pienses mucho.
85
00:03:48,729 --> 00:03:50,230
[gruñe, grita]
86
00:03:50,772 --> 00:03:54,359
‐ 22 años después,
y todavía soy un bombón.
87
00:03:54,359 --> 00:03:56,570
[música angelical]
[exhala]
88
00:03:57,070 --> 00:03:58,572
[viento soplando]
89
00:04:01,366 --> 00:04:02,993
[chirrido, chasquido]
90
00:04:02,993 --> 00:04:05,287
TODOS:
¡Guau!
91
00:04:05,287 --> 00:04:08,665
‐ ¡No puedo creer que hayan pasado
22 años!
92
00:04:10,167 --> 00:04:12,169
♪
93
00:04:12,169 --> 00:04:14,421
[pájaros cantando]
[sonido brillante]
94
00:04:14,421 --> 00:04:16,590
[riendo]
95
00:04:16,590 --> 00:04:17,591
[clic de cámara]
96
00:04:18,133 --> 00:04:19,510
[grito ahogado]
97
00:04:21,303 --> 00:04:22,721
[cachetada]
[gritando]
98
00:04:22,721 --> 00:04:25,224
[golpeando]
[gritando]
99
00:04:26,266 --> 00:04:27,643
[sonido de resorte]
[grita]
100
00:04:27,643 --> 00:04:29,102
[riendo]
101
00:04:30,479 --> 00:04:32,481
[efecto de sonido metálico]
102
00:04:34,149 --> 00:04:36,360
¡Nuestro dulce hogar!
103
00:04:36,902 --> 00:04:37,736
[golpe seco]
104
00:04:37,986 --> 00:04:38,862
[se esfuerza]
105
00:04:39,404 --> 00:04:40,864
[golpes]
[se queja]
106
00:04:42,991 --> 00:04:44,618
♪
107
00:04:46,411 --> 00:04:48,247
[golpe metálico]
108
00:04:51,625 --> 00:04:53,335
[sonido de confusión]
‐ Oh, ¡sí!
109
00:04:53,335 --> 00:04:55,337
Es jalar, no empujar.
110
00:04:55,921 --> 00:04:57,130
[crujido]
111
00:04:57,130 --> 00:04:58,966
¡Tal como lo recordaba!
112
00:04:58,966 --> 00:05:01,301
‐ Bueno... casi.
113
00:05:01,301 --> 00:05:02,970
♪
114
00:05:02,970 --> 00:05:04,638
[zumbido de lasers]
115
00:05:04,638 --> 00:05:06,265
‐ ¡Mi sándwich!
116
00:05:06,265 --> 00:05:08,183
♪ música triunfante ♪
117
00:05:08,183 --> 00:05:09,935
[mosca zumbando]
118
00:05:09,935 --> 00:05:11,562
Justo donde lo dejé.
119
00:05:11,562 --> 00:05:13,397
♪
120
00:05:15,440 --> 00:05:16,525
[pasitos]
121
00:05:16,525 --> 00:05:17,693
AMBOS:
¡Oh!
122
00:05:18,861 --> 00:05:19,903
[sonido de jet]
123
00:05:19,903 --> 00:05:20,904
[llamas crepitando]
124
00:05:24,032 --> 00:05:25,075
¡Ah!
125
00:05:27,661 --> 00:05:28,537
[masticando]
126
00:05:28,537 --> 00:05:29,496
[ambos dan una bocanada]
127
00:05:33,125 --> 00:05:34,042
[plas]
128
00:05:34,042 --> 00:05:35,627
[ambos suspiran]
129
00:05:36,086 --> 00:05:38,338
¡La regla de los 22 años y cinco segundo!
[mascando]
130
00:05:38,338 --> 00:05:40,257
[cortando lasers]
131
00:05:40,257 --> 00:05:41,383
[sonando alarma]
132
00:05:41,383 --> 00:05:44,178
‐ ¿Por qué activaste la alarma después
de ese elaborado baile de láser?
133
00:05:44,178 --> 00:05:47,055
‐ ¿Cuáles lasers? Ese era mi baile
del sándwich.
134
00:05:47,055 --> 00:05:48,307
[traga]
135
00:05:48,307 --> 00:05:50,475
ALARMA: Iniciando la secuencia
de captura de Warners.
136
00:05:50,475 --> 00:05:52,686
‐ ¡Estamos atrapados!
‐ ¡Estamos acabados!
137
00:05:52,686 --> 00:05:54,771
‐ ¡Esta es la nueva versión en vivo
más corta de la historia!
138
00:05:54,771 --> 00:05:56,732
[gritando]
139
00:05:58,442 --> 00:06:00,402
‐ ¿Qué sonso pensó que funcionaría?
140
00:06:00,402 --> 00:06:02,404
♪
141
00:06:04,489 --> 00:06:06,992
TODOS:
¡Hollaaaaaaa, Ralph!
142
00:06:06,992 --> 00:06:08,535
[plato rompiéndose]
143
00:06:08,535 --> 00:06:09,661
‐ Ah...
144
00:06:09,661 --> 00:06:12,664
Extrañé esos hermosos ojos amarillos.
145
00:06:13,457 --> 00:06:14,708
‐ G...
‐ ¡Oh, oh, oh!
146
00:06:14,708 --> 00:06:17,377
Estamos haciendo esta cosa en donde
no gastamos nuestras primeras líneas.
147
00:06:17,377 --> 00:06:19,338
‐ ¡Asegúrate de que sea gracioso!
148
00:06:19,338 --> 00:06:23,050
‐ Y algo que realmente capture
las complejidades de tu personaje,
149
00:06:23,050 --> 00:06:25,427
para aficionados viejos
y nuevos por igual.
150
00:06:26,386 --> 00:06:28,430
‐ Da...
TODOS: ¡Perfecto!
151
00:06:30,641 --> 00:06:32,726
[Ralph gruñendo]
152
00:06:32,726 --> 00:06:34,603
♪
153
00:06:35,395 --> 00:06:36,772
‐ ¡Los tengo!
154
00:06:36,772 --> 00:06:38,065
[zumbando]
155
00:06:38,065 --> 00:06:39,441
‐ ¿Qué es esa cosa?
156
00:06:39,441 --> 00:06:41,610
‐ Bueno, es un... eh...
157
00:06:41,610 --> 00:06:42,903
eh, ¡clon!
158
00:06:42,903 --> 00:06:45,155
No, uh, uh, teléfono.
159
00:06:45,155 --> 00:06:48,158
Uh, no, ¡un dron! Eso es. Es un dron.
160
00:06:49,493 --> 00:06:51,453
¡Ey! [esforzándose]
161
00:06:51,453 --> 00:06:54,581
¡Eso es suficiente! ¡Llévenme
a la oficina del jefe!
162
00:06:55,165 --> 00:06:56,166
‐ ¡Katie!
163
00:06:56,166 --> 00:06:58,669
¿Hoy es un día de micro‐dosis?
164
00:06:58,669 --> 00:07:01,046
Oh, a macro‐dosis. Correcto.
165
00:07:01,046 --> 00:07:02,589
♪
166
00:07:02,589 --> 00:07:04,258
[golpe]
[risa]
167
00:07:04,258 --> 00:07:06,260
‐ ¡Los tengo, los tengo!
168
00:07:07,094 --> 00:07:08,971
‐ ¿Una mujer CEO?
169
00:07:09,221 --> 00:07:12,099
¿Algún interés en ser mentora
de una futura, joven CEO?
170
00:07:12,099 --> 00:07:14,810
‐ No. Soy una firme creyente de tirar
la escalera detrás de mí.
171
00:07:14,810 --> 00:07:17,563
[golpe]
Ralph, ¿qué son estas cosas?
172
00:07:18,021 --> 00:07:19,857
‐ Sí, Ralphie. ¿Qué somos?
173
00:07:19,857 --> 00:07:21,733
‐ ¡Contéstale a la mujer!
174
00:07:21,733 --> 00:07:23,569
‐ Duh...
175
00:07:23,569 --> 00:07:25,571
Estos son los hermanos Warner.
176
00:07:25,571 --> 00:07:27,072
[zumbido de dron]
177
00:07:27,072 --> 00:07:29,408
‐ Y la...
CEO: La hermana Warner. Sí, lo sé.
178
00:07:29,408 --> 00:07:30,701
Todo está aquí.
179
00:07:31,076 --> 00:07:31,910
[bip]
180
00:07:31,910 --> 00:07:32,995
‐ ¿Qué es eso?
181
00:07:32,995 --> 00:07:34,663
‐ Oh, es verdad.
182
00:07:34,663 --> 00:07:36,498
Son de los 90s.
183
00:07:36,498 --> 00:07:38,542
Es una tableta.
184
00:07:38,542 --> 00:07:42,004
Contiene la suma de todo
el conocimiento humano.
185
00:07:42,004 --> 00:07:45,507
‐ ¿Todo el conocimiento humano
en una tableta fácil de tragar?
186
00:07:45,507 --> 00:07:46,925
¿Te importa?
187
00:07:47,634 --> 00:07:49,678
[salpicón, tragando]
[vidrio rompiéndose]
188
00:07:49,678 --> 00:07:51,889
[eructa]
189
00:07:51,889 --> 00:07:54,308
‐ ¡Ey! ¡Yo soy el que se come cosas!
190
00:07:54,308 --> 00:07:55,809
[zumbando]
[vocalizando]
191
00:07:55,809 --> 00:07:56,894
♪
192
00:07:56,894 --> 00:07:59,897
[pitidos]
193
00:08:00,189 --> 00:08:03,192
[parloteando]
194
00:08:07,404 --> 00:08:10,407
[quejidos mareado]
195
00:08:10,991 --> 00:08:12,326
‐ Mecánica cuántica,
196
00:08:12,326 --> 00:08:13,452
wraps de quinoa,
197
00:08:13,452 --> 00:08:14,578
¡Queen Bey!
198
00:08:14,578 --> 00:08:16,580
Nos hemos perdido tanto...
199
00:08:17,164 --> 00:08:18,582
Pero ahora...
200
00:08:18,832 --> 00:08:22,544
¡Lo sé todo!
♪ música triunfante ♪
201
00:08:22,544 --> 00:08:24,713
[pájaros cantando]
202
00:08:24,713 --> 00:08:26,340
Sobre los últimos 22 años.
203
00:08:26,340 --> 00:08:27,966
‐ ¡Dinos! Oh, ¡dinos!
204
00:08:28,467 --> 00:08:31,929
‐ Uh. Por favor haz esto en otra parte.
205
00:08:31,929 --> 00:08:33,764
‐ ¡Pero entonces te perderás
la canción!
206
00:08:33,764 --> 00:08:34,681
[vidrio rompiéndose]
207
00:08:36,683 --> 00:08:37,476
♪
208
00:08:37,476 --> 00:08:38,810
‐ Verás...
209
00:08:38,810 --> 00:08:40,938
♪ Taxis son Ubers,
las estrellas, YouTubers ♪
210
00:08:40,938 --> 00:08:43,023
♪ Neil Tyson le dio a Pluto el hacha ♪
211
00:08:43,023 --> 00:08:44,942
♪ Celulares se volvieron más listos,
los océanos más calientes ♪
212
00:08:44,942 --> 00:08:46,944
♪ La economía global colapsó ♪
213
00:08:48,820 --> 00:08:51,114
♪ Conseguimos ofertas de Internet
en nuestras comidas ♪
214
00:08:51,114 --> 00:08:53,158
♪ Como salchichas paleo veganas,
de corral ♪
215
00:08:53,158 --> 00:08:55,160
♪ No salimos de nuestras casas
gracias a drones de Amazon ♪
216
00:08:55,160 --> 00:08:57,246
♪ Rastrean lo que hacemos
por nuestros relojes ♪
217
00:08:57,246 --> 00:08:59,122
TODOS:
♪ ¿Qué está pasando? ¿Estaremos bien? ♪
218
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
♪ ¿Todo ha enloquecido desde
que nos fuimos? ♪
219
00:09:01,124 --> 00:09:03,043
♪ Oh, actualízanos, por favor,
y tranquilízanos ♪
220
00:09:03,043 --> 00:09:05,420
♪ Porque se nos acabaron las bromas ♪
221
00:09:05,420 --> 00:09:08,090
♪ Sobre los 90s ♪
222
00:09:08,090 --> 00:09:10,300
[solo de saxofón]
223
00:09:10,300 --> 00:09:12,761
YAKKO: ♪ Al Gore perdió
por un papel picado ♪
224
00:09:12,761 --> 00:09:14,596
♪ Dubya buscado por armas
de destrucción masiva ♪
225
00:09:14,596 --> 00:09:16,807
♪ Obama trajo esperanza,
así que Cinton pensó, "¡Genial! ♪
226
00:09:16,807 --> 00:09:19,017
♪ 2016 debería ser muy fácil" ♪
227
00:09:19,017 --> 00:09:20,894
‐ Así que, ¿Hillary finalmente
rompió el techo de cristal?
228
00:09:20,894 --> 00:09:23,063
‐ No, pero definitivamente se siente
que están lloviendo
229
00:09:23,063 --> 00:09:24,439
pedazos de cristal a nuestro alrededor.
230
00:09:24,857 --> 00:09:26,316
♪ El país está dividido en dos ♪
231
00:09:26,316 --> 00:09:28,569
♪ El rojo y el azul, Facebook es
un vertedero de desechos tóxicos ♪
232
00:09:29,236 --> 00:09:31,154
♪ Los amigos Fox están complacientes,
los rusos están votando ♪
233
00:09:31,154 --> 00:09:33,699
♪ Y ahora hay un presidente Trump... ♪
234
00:09:33,699 --> 00:09:36,034
Al menos, creemos que aún hay
un presidente Trump.
235
00:09:36,034 --> 00:09:38,453
Verás, los escritores están escribiendo
esto en el 2018.
236
00:09:38,453 --> 00:09:41,373
‐ ¿Cómo es eso posible?
La gente confía Animaniacs
237
00:09:41,373 --> 00:09:43,417
para obtener contenido escandaloso
y relevante.
238
00:09:43,417 --> 00:09:45,085
‐ Bueno, ¿cómo podemos terminar
de ponernos al día
239
00:09:45,085 --> 00:09:47,713
cuando no sabemos lo que pasó
en los últimos dos años?
240
00:09:47,713 --> 00:09:50,215
‐ No sé, ¿adivinanzas alocadas?
‐ ¡Suena bien!
241
00:09:50,215 --> 00:09:52,384
YAKKO: ♪ Tenemos chips en nuestros
cerebros, ya no sentimos dolor ♪
242
00:09:52,384 --> 00:09:54,094
♪ Los desastres climáticos
están empeorando ♪
243
00:09:54,094 --> 00:09:56,305
♪ Ahora vivimos bajo tierra,
y no podemos hacer ruido ♪
244
00:09:56,305 --> 00:09:58,056
♪ Para que no hagamos enojar
a nuestros osos polares ♪
245
00:09:58,056 --> 00:09:59,558
WAKKO:
¡Han venido al sur por venganza!
246
00:09:59,558 --> 00:10:01,643
DOT: ♪ Criamos pájaros sin brazos
en nuestras granjas industriales ♪
247
00:10:01,643 --> 00:10:03,437
♪ Y vivimos en bunkers de aluminio ♪
248
00:10:03,437 --> 00:10:05,397
♪ Mandamos humanos a Marte,
toda la comida está en barras ♪
249
00:10:05,397 --> 00:10:07,566
♪ Y el programa más popular
se llama ¡Clunkers! ♪
250
00:10:07,566 --> 00:10:09,818
‐ ¡Es sobre un carro patrulla
que habla!
251
00:10:09,818 --> 00:10:11,278
‐ ¡Que también es una máquina de tiempo!
252
00:10:11,278 --> 00:10:13,989
‐ ¡Guau! ¡Aquí viene la estrella, Clunko!
253
00:10:13,989 --> 00:10:17,159
‐ Viajé por el tiempo,
¡resolviendo crimen! [bocinazo]
254
00:10:17,159 --> 00:10:18,493
[choque]
[risas]
255
00:10:18,493 --> 00:10:21,330
TODOS: ♪ Eso es lo que está pasando
en el mundo de hoy ♪
256
00:10:21,330 --> 00:10:24,958
♪ Está tan loco ahora
como cuando nos fuimos ♪
257
00:10:24,958 --> 00:10:28,795
♪ Nuestro ratings dependen
en conocer las modas... ♪
258
00:10:30,881 --> 00:10:32,966
♪ Ya nos pusimos al día ♪
259
00:10:32,966 --> 00:10:36,345
♪ ¡Y así es como termina la canción! ♪
260
00:10:40,349 --> 00:10:42,351
[trueno retumbando]
261
00:10:42,351 --> 00:10:44,561
♪ Canción de entrada
de Pinky y Cerebro ♪
262
00:10:45,312 --> 00:10:47,314
‐ Cielos, Cerebro, ¿que quieres
hacer esta noche?
263
00:10:47,940 --> 00:10:50,567
BRAIN: Lo mismo que hacemos
todas las noches, Pinky.
264
00:10:50,567 --> 00:10:52,611
¡Tratar de conquistar al mundo!
265
00:10:52,611 --> 00:10:54,363
[trueno retumbando]
266
00:10:54,363 --> 00:10:56,448
♪
267
00:10:56,448 --> 00:10:58,450
‐ ♪ Son Pinky y Cerebro ♪
268
00:10:58,450 --> 00:11:00,577
♪ Pinky y Cerebro ♪
269
00:11:00,577 --> 00:11:02,412
♪ Uno es un genio ♪
270
00:11:02,412 --> 00:11:04,456
♪ El otro no es tan cuerdo ♪
271
00:11:04,456 --> 00:11:06,416
♪ De laboratorio son ♪
272
00:11:06,416 --> 00:11:08,418
♪ Con genes insertados ♪
273
00:11:08,418 --> 00:11:11,088
♪ Son Pinky
Son Pinky y Cerebro ♪
274
00:11:11,088 --> 00:11:13,173
♪ ¡Bro, bro, bro, bro, bro, bro, bro! ♪
275
00:11:13,173 --> 00:11:14,675
♪
276
00:11:15,634 --> 00:11:16,468
[azote]
277
00:11:19,346 --> 00:11:21,348
♪
278
00:11:24,309 --> 00:11:25,561
♪
279
00:11:25,561 --> 00:11:27,771
LABORATORIOS ACME
[estática de TV]
280
00:11:27,771 --> 00:11:29,481
[risa de audiencia]
281
00:11:29,481 --> 00:11:32,025
[riendo]
282
00:11:33,527 --> 00:11:36,196
‐ Soy su anfitrión, Fred Bagel,
pero mis amigos me llaman Freddy,
283
00:11:36,196 --> 00:11:38,031
y mi ex esposa no me llama para nada.
[riendo]
284
00:11:38,031 --> 00:11:39,449
Ahora, los mejores clips
de la semana.
285
00:11:40,576 --> 00:11:43,203
[muerde, traga, cristalización]
[audiencia exclama]
286
00:11:43,203 --> 00:11:46,915
[lloriqueo, risa] Oh, hermano.
Perro caliente con cerebro congelado.
287
00:11:46,915 --> 00:11:49,418
[riendo]
288
00:11:49,418 --> 00:11:50,919
♪
289
00:11:52,087 --> 00:11:55,174
‐ Pinky, me preocuparía si esta
tontería está volviendo tu mente suave,
290
00:11:55,174 --> 00:11:57,801
pero no puedes aplastar lo que ya
está aplastado.
291
00:11:57,801 --> 00:11:58,677
‐ ¡Narf!
292
00:11:58,677 --> 00:12:01,013
‐ Precisamente. ¡Apaga eso!
293
00:12:01,013 --> 00:12:03,599
‐ Oh, solo un minuto más,
Cerebro, ¿por favor?
294
00:12:03,599 --> 00:12:06,727
¡Las mascotas más estúpidas de América
es mi programa favorito!
295
00:12:06,727 --> 00:12:08,687
[timbre de la puerta]
296
00:12:08,687 --> 00:12:09,688
[látigo]
297
00:12:09,938 --> 00:12:11,440
[audiencia exclama]
298
00:12:12,191 --> 00:12:13,984
[audiencia ríe]
299
00:12:13,984 --> 00:12:16,236
[riendo]
300
00:12:16,236 --> 00:12:17,779
♪
301
00:12:17,779 --> 00:12:19,406
[audiencia ríe]
302
00:12:19,990 --> 00:12:21,617
‐ ¿Qué es tan gracioso?
303
00:12:21,617 --> 00:12:23,869
‐ [riendo] ¡Estos animales sonsos!
304
00:12:23,869 --> 00:12:25,454
¡Siempre quiero más!
305
00:12:25,454 --> 00:12:27,623
[suspiro] Ojalá pudiera llevarme
la televisión conmigo
306
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
para que pudiera verla todo el tiempo.
[riendo]
307
00:12:30,334 --> 00:12:32,002
[audiencia riendo]
308
00:12:32,002 --> 00:12:34,546
[Pinky riendo]
‐ ¡Eso es!
309
00:12:34,546 --> 00:12:36,507
Pinky, ¿estás pensando
lo mismo que yo?
310
00:12:36,507 --> 00:12:37,508
‐ Eso creo, Cerebro,
311
00:12:37,508 --> 00:12:39,259
pero si me clono a mí mismo,
312
00:12:39,259 --> 00:12:41,970
¿cómo sabré a cuál disparar
cuando me vuelva malvado?
313
00:12:42,221 --> 00:12:44,139
‐ No, Pinky.
314
00:12:44,139 --> 00:12:47,142
¡Todo es tan claro ahora!
Para conquistar al mundo,
315
00:12:47,142 --> 00:12:49,645
¡debemos darle a la gente
lo que desea en verdad!
316
00:12:49,645 --> 00:12:51,522
‐ De acuerdo, Cerebro. Lo haré,
317
00:12:51,522 --> 00:12:54,441
pero solo si es sabroso y tiene sentido
para mi personaje.
318
00:12:54,441 --> 00:12:57,444
‐ ¡Silencio, Pinky! ¡Mi trabajo comienza!
319
00:12:57,444 --> 00:13:00,447
♪
320
00:13:01,490 --> 00:13:03,367
VOZ AUTOMATIZADA:
Si desea hacer una llamada...
321
00:13:03,367 --> 00:13:07,037
[teléfono sonando, sonido de marcado,
pitido]
322
00:13:10,123 --> 00:13:11,542
‐ Por fin, Pinky,
323
00:13:11,542 --> 00:13:14,545
¡mi humilde invención finalmente
ha rendido fruto!
324
00:13:14,545 --> 00:13:17,673
¡Mira! ¡La era... del Internet!
325
00:13:17,673 --> 00:13:19,341
[aplicaciones pitando]
PINKY: Eso es lindo, Cerebro.
326
00:13:19,591 --> 00:13:23,136
He pasado los últimos 22 años
sometiéndome a una rigurosa psicoterapia,
327
00:13:23,136 --> 00:13:25,806
y me di cuenta de que nuestra
relación co‐dependiente
328
00:13:25,806 --> 00:13:28,392
no está basada en un deseo compartido
de conquistar al mundo,
329
00:13:28,392 --> 00:13:32,229
sino de permitir tu abuso físico
y emocional sistemático.
330
00:13:34,064 --> 00:13:36,191
‐ ¡Silencio, idiota!
331
00:13:36,191 --> 00:13:38,151
‐ ¡De acuerdo! [ríe] ¡Me lo merezco!
332
00:13:38,151 --> 00:13:39,820
‐ ¡El internet es la herramienta
para compartir información
333
00:13:39,820 --> 00:13:42,364
más poderosa jamás diseñada!
334
00:13:42,364 --> 00:13:45,033
¿Y sabes para qué la usan
la mayoría de los humanos?
335
00:13:45,033 --> 00:13:47,578
‐ Sí, pero no creo que lo pueda decir.
336
00:13:47,578 --> 00:13:50,414
‐ Sorprendentemente no, Pinky.
Mira con atención.
337
00:13:50,414 --> 00:13:54,168
[graznidos]
Verás, los humanos están obsesionados
con animales lindos y sonsos.
338
00:13:54,168 --> 00:13:56,044
No pueden apartar la vista.
339
00:13:56,044 --> 00:13:57,754
[mujer gritando]
340
00:13:57,754 --> 00:14:00,132
Una vez que suban estos videos
al Internet...
341
00:14:00,132 --> 00:14:01,550
[pitidos]
342
00:14:01,550 --> 00:14:03,760
la gente de todo el mundo
se maravilla con ellos.
343
00:14:03,760 --> 00:14:05,053
♪
344
00:14:05,053 --> 00:14:06,054
[riendo]
345
00:14:07,347 --> 00:14:08,515
[riendo]
346
00:14:09,433 --> 00:14:10,434
[riendo]
347
00:14:11,351 --> 00:14:12,769
[riendo]
348
00:14:12,769 --> 00:14:16,148
[riendo]
Con toda su atención,
349
00:14:16,148 --> 00:14:18,734
son los peones desprevenidos perfectos
350
00:14:18,734 --> 00:14:20,194
para mi plan maestro.
351
00:14:20,194 --> 00:14:22,779
¡Me convertiré en el animal más lindo
352
00:14:22,779 --> 00:14:24,781
y sonso de Internet!
353
00:14:25,324 --> 00:14:28,994
Una vez que tenga la mirada del mundo
sobre mi entrañable fotografía,
354
00:14:28,994 --> 00:14:31,997
activaré este filtro
subliminal polarizado,
355
00:14:31,997 --> 00:14:34,708
¡y todos estarán bajo mi control!
356
00:14:34,708 --> 00:14:37,211
♪ música hipnótica ♪
357
00:14:38,378 --> 00:14:41,381
‐ [voz robótica]:
Haré todo lo que me digas, Cerebro.
358
00:14:43,300 --> 00:14:44,885
‐ Genial, ¿no?
359
00:14:44,885 --> 00:14:48,305
Y todo manipulando las ondas alfas
del cerebro humano.
360
00:14:48,305 --> 00:14:50,140
‐ ¿Hay un humano tú?
361
00:14:50,140 --> 00:14:51,808
[gruñe]
362
00:14:51,808 --> 00:14:54,311
♪
363
00:14:54,311 --> 00:14:56,021
CEREBRO:
Prepárate, Pinky.
364
00:14:56,021 --> 00:14:57,898
Tu corazón está a punto
de ser calentado.
365
00:14:59,441 --> 00:15:00,275
[sonaja]
366
00:15:00,275 --> 00:15:03,987
‐ Ay, ¡es bebé Cerebro!
367
00:15:03,987 --> 00:15:05,239
‐ ¿Estás listo?
368
00:15:05,239 --> 00:15:07,866
‐ ¡Listo! Y... ¡acción!
369
00:15:08,534 --> 00:15:10,953
‐ Ríete ahora, porque soy
un ratón adulto
370
00:15:10,953 --> 00:15:14,331
disfrazado de bebé.
‐ ¡Y corte!
371
00:15:15,123 --> 00:15:18,168
CEREBRO:
John‐Jacob, Jingleheimer, Schmidt...
372
00:15:18,168 --> 00:15:19,586
Ah. Control Mental.
373
00:15:20,504 --> 00:15:22,172
[desplazamiento, bip]
MUNDO ENTERO
374
00:15:22,172 --> 00:15:23,298
♪
375
00:15:23,298 --> 00:15:26,176
Y ahora, solo nos sentamos
y nos relajamos
376
00:15:26,176 --> 00:15:28,220
mientras llega la adoración.
377
00:15:28,220 --> 00:15:30,347
‐ ¡Lo puedo hacer!
[golpe seco]
378
00:15:30,347 --> 00:15:32,432
♪
379
00:15:33,433 --> 00:15:35,435
[zumbido]
380
00:15:37,646 --> 00:15:38,438
[campanilla]
381
00:15:38,438 --> 00:15:39,648
♪ sonido alegre ♪
382
00:15:41,984 --> 00:15:42,985
♪ sonido de decepción ♪
383
00:15:44,903 --> 00:15:46,738
[audiencia riendo]
384
00:15:46,989 --> 00:15:49,074
‐ Ey, soy Seth Meyers,
385
00:15:49,074 --> 00:15:51,660
y la razón por la que su cara
está permitida en la televisión es
386
00:15:51,660 --> 00:15:54,413
¡porque como quiera nadie
está viendo nada! [risa]
387
00:15:54,413 --> 00:15:57,791
Y hablando de cosas que la gente
pretende hablar pero no lo hace,
388
00:15:57,791 --> 00:15:59,001
opera.
389
00:15:59,001 --> 00:16:03,046
¡Dé la bienvenida a la última
sensación de Internet, Opera Cat!
390
00:16:03,046 --> 00:16:04,131
[vitoreos]
391
00:16:04,131 --> 00:16:07,134
[canta opera]
392
00:16:11,054 --> 00:16:12,306
[aplauso]
393
00:16:12,306 --> 00:16:13,807
[risa]
394
00:16:13,807 --> 00:16:15,225
Con una peluca rubia como esa,
395
00:16:15,225 --> 00:16:17,436
podrías ser presidente.
[tambores]
396
00:16:17,436 --> 00:16:20,063
Lo entenderás. Esperaré.
397
00:16:20,063 --> 00:16:21,356
[silencio]
398
00:16:22,858 --> 00:16:24,151
[riendo]
399
00:16:24,151 --> 00:16:26,695
‐ ¿Qué tiene este animal que
yo no tengo?
400
00:16:26,695 --> 00:16:29,156
¡Este filtro de control mental
nunca funcionará
401
00:16:29,156 --> 00:16:30,741
si nadie lo ve! [gruñe]
402
00:16:30,741 --> 00:16:32,492
¡Oh! ¡Pinky!
403
00:16:32,492 --> 00:16:34,244
¡Haz algo!
404
00:16:34,244 --> 00:16:37,206
¡Andes! ¡Alpes! ¡Adirondacks! ¡No!
405
00:16:37,206 --> 00:16:39,124
¡No los Himalayas! ¡Ah!
[golpe]
406
00:16:39,124 --> 00:16:40,626
[gritando]
407
00:16:40,876 --> 00:16:44,463
[sonido de publicación]
Otro plan fracasado.
408
00:16:44,463 --> 00:16:46,298
[suspiro] Ven, Pinky.
409
00:16:46,298 --> 00:16:49,092
Nos debemos preparar para maña...
‐ ¡No, Cerebro, mira!
410
00:16:49,092 --> 00:16:51,803
‐ ¡No los Himalayas!
¡No los Himalayas!
411
00:16:52,137 --> 00:16:54,765
¡Pinky! ¿Qué has hecho?
412
00:16:54,765 --> 00:16:57,100
[estallidos]
413
00:16:57,100 --> 00:16:59,019
‐ Cerebro, ¡creo que está funcionando!
414
00:16:59,019 --> 00:17:00,521
[ding, zumbido]
415
00:17:00,521 --> 00:17:02,231
‐ [voz robótica]
¿Podemos traer esto?
416
00:17:02,231 --> 00:17:04,942
[cacheteo]
‐ ¡No los Himalayas! ¡No los Himalayas!
417
00:17:04,942 --> 00:17:08,153
‐ Quiero a ese ratón en mi programa,
418
00:17:08,153 --> 00:17:11,031
antes de que uno de los de Jimmy
lo tenga.
419
00:17:11,031 --> 00:17:11,865
[maullido]
420
00:17:12,533 --> 00:17:14,284
TODOS [voz robótica]:
Qué risa.
421
00:17:14,284 --> 00:17:16,453
‐ Qué risa.
422
00:17:16,453 --> 00:17:19,248
‐ Debemos obedecer.
Lo que Cerebro dice.
423
00:17:20,499 --> 00:17:22,501
Debemos obedecer...
424
00:17:22,501 --> 00:17:24,336
‐ ¡Egad, Brain!
425
00:17:24,336 --> 00:17:26,797
‐ ¡Lo hemos hecho!
¡En verdad lo hemos hecho!
426
00:17:26,797 --> 00:17:29,508
♪
427
00:17:29,508 --> 00:17:32,511
‐ Aún por llegar, entrenadores
de las estrellas comparten sus secretos
428
00:17:32,511 --> 00:17:34,972
de cómo recuperar tu peso
de nacimiento para el verano.
429
00:17:34,972 --> 00:17:36,932
¡Pero primero, Cerebro!
430
00:17:38,642 --> 00:17:41,061
‐ La sensación de internet ha
conquistado nuestros corazones,
431
00:17:41,061 --> 00:17:42,896
y, aparentemente, ¡el mundo!
432
00:17:42,896 --> 00:17:44,439
CO‐ANFITRIONA FEMENINA:
Esto viene pocos días después
433
00:17:44,439 --> 00:17:45,440
de que el gobierno
de Estados Unidos
434
00:17:45,440 --> 00:17:48,986
acordó en agregar su adorable
rostro al Monte Rushmore.
435
00:17:48,986 --> 00:17:50,529
[muchedumbre aclamando]
¡Todos saluden a Cerebro!
436
00:17:50,529 --> 00:17:53,615
‐ ¡Sí! Alabadlo.
CEREBRO: Increíble, Pinky.
437
00:17:53,615 --> 00:17:55,868
Después de 20 años de
cuidadosa planificación,
438
00:17:55,868 --> 00:17:58,287
¡Finalmente me he apoderado
del mundo!
439
00:17:58,287 --> 00:17:59,788
Ahora, he aquí.
440
00:17:59,788 --> 00:18:01,748
El golpe de gracia
de mi golpe de estado.
441
00:18:02,833 --> 00:18:06,295
‐ ¿Paté de cangrejo en tu crudité?
[risas]
442
00:18:06,295 --> 00:18:08,255
‐ No, Pinky.
443
00:18:08,255 --> 00:18:10,674
¡El acto que consolidará para siempre
mi condición
444
00:18:10,674 --> 00:18:13,468
como popular dictador de memes
de internet
445
00:18:13,468 --> 00:18:15,262
de por vida! Voy a...
446
00:18:15,262 --> 00:18:17,890
‐ Eh, hola, disculpe.
Usted es el Ratón Himalayas, ¿correcto?
447
00:18:17,890 --> 00:18:20,267
‐ Claro. Soy yo, el Cerebro.
448
00:18:20,267 --> 00:18:23,187
‐ Sí, claro, claro. Sí.
Recuerdo esa meme. Clásica.
449
00:18:23,187 --> 00:18:26,148
Escuche, el Sr. Meyes aprecia
que haya venido,
450
00:18:26,148 --> 00:18:28,400
pero desafortunadamente,
hemos tenido que sustituirlo.
451
00:18:28,400 --> 00:18:30,152
‐ ¿Sustituirme? ¿Por quién?
452
00:18:30,152 --> 00:18:33,280
‐ Oh, bien, pues su nombre es
Cerdo Negocios. Ya sabes,
453
00:18:33,280 --> 00:18:36,575
el cerdo que hizo Top Boars Under Four
del New York Swines.
454
00:18:37,075 --> 00:18:40,078
Lo siento. ¿Lees siquiera
el New York Swines?
455
00:18:40,579 --> 00:18:41,079
[cli c]
456
00:18:41,079 --> 00:18:43,081
[gruñido]
[zumbido]
457
00:18:44,791 --> 00:18:46,418
[audiencia riendo]
458
00:18:46,418 --> 00:18:48,504
‐ Ey, ¡conozco a ese cerdo!
459
00:18:48,504 --> 00:18:50,756
¡Acabo de compartir un video
de él esta mañana!
460
00:18:51,006 --> 00:18:54,092
‐ Pinky, tu pueril pústula,
461
00:18:54,092 --> 00:18:56,720
¡usaste mi filtro de control mental!
462
00:18:56,720 --> 00:18:59,056
[sonido hipnotizante]
‐ Me gustan los remolinos.
463
00:18:59,056 --> 00:19:00,599
¡Creo que es divertido!
464
00:19:00,599 --> 00:19:03,685
‐ [robótico]:
Cerdo Negocios. Cerdo Negocios.
465
00:19:03,685 --> 00:19:05,312
Cerdo Negocios.
466
00:19:05,604 --> 00:19:06,605
PINKY: ¡Guau!
467
00:19:07,523 --> 00:19:09,233
¿Cerebro?
[Cerebro gritando]
468
00:19:09,233 --> 00:19:10,567
[golpe]
[sonido de notificación]
469
00:19:10,567 --> 00:19:13,946
¡Oh! ¡Esa es una foto genial!
¡Tan realista!
470
00:19:13,946 --> 00:19:16,198
‐ Ring ring.
[clic]
471
00:19:16,198 --> 00:19:17,866
‐ Hola, es el teléfono de Cerebro.
472
00:19:17,866 --> 00:19:20,744
‐ ¿Puedo hablar con el imbécil
que arruinó mi plan?
473
00:19:20,744 --> 00:19:22,120
‐ ¡Ese soy yo!
474
00:19:23,330 --> 00:19:25,249
[Pinky grita]
475
00:19:25,541 --> 00:19:28,210
‐ ¡Vamos, Pinky! Preparémonos
para mañana en la noche.
476
00:19:28,210 --> 00:19:29,962
‐ ¿Qué vamos a hacer mañana
en la noche?
477
00:19:29,962 --> 00:19:32,589
‐ Lo mismo que hacemos
todas las noches, Pinky.
478
00:19:32,589 --> 00:19:34,800
¡Tratar de conquistar al mundo!
479
00:19:34,800 --> 00:19:37,427
‐ ♪ Son Pinky,
son Pinky y Cerebro♪
480
00:19:37,427 --> 00:19:39,638
♪ Bro, bro, bro, bro ♪
481
00:19:45,227 --> 00:19:47,229
♪
482
00:19:50,023 --> 00:19:51,358
♪
483
00:19:51,358 --> 00:19:53,026
[zumbido]
484
00:19:53,026 --> 00:19:54,444
[burbujeando]
485
00:19:56,488 --> 00:19:58,490
[zumbido]
486
00:20:04,872 --> 00:20:06,707
‐ ¡Guau! ¿Star Trek está de vuelta?
487
00:20:06,707 --> 00:20:08,375
‐ Eh, ¡sí!
488
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
‐ Es uno de los de su nueva versión.
489
00:20:11,670 --> 00:20:15,007
‐ Es una forma rentable de reintroducir
la propiedad intelectual
490
00:20:15,007 --> 00:20:16,884
a toda una nueva generación.
491
00:20:16,884 --> 00:20:19,136
‐ O a la "siguiente generación".
492
00:20:19,136 --> 00:20:22,014
si "lo hago así".
493
00:20:22,014 --> 00:20:24,725
‐ [risa] ¡Establece a los phasers para
hacerlo muy bien!
494
00:20:27,311 --> 00:20:30,522
‐ Parece que están haciendo
nuevas versiones de muchos programas.
495
00:20:30,522 --> 00:20:32,608
[exclama] ¡Charmed está de vuelta!
496
00:20:32,608 --> 00:20:34,735
WAKKO:
¡Y los Expedientes secretos X!
497
00:20:34,735 --> 00:20:36,486
YAKKO:
¡Ey! ¡Incluso Casa llena!
498
00:20:37,487 --> 00:20:39,740
‐ ¿Ahora solo traen de vuelta
programas antiguos?
499
00:20:39,740 --> 00:20:42,910
‐ Apuesto a que podría cantar
una canción satírica al respecto.
500
00:20:42,910 --> 00:20:46,246
‐ ¿Acaso no acabamos de hacer eso
con Pinky y Cerebro?
501
00:20:46,246 --> 00:20:47,623
‐ ¡Uh uh uh!
502
00:20:47,623 --> 00:20:49,625
Nosotros también somos parte
de la era de nuevas versiones, hermanita.
503
00:20:49,625 --> 00:20:51,877
Tenemos que hacerlo otra vez.
[rechinido]
504
00:20:51,877 --> 00:20:52,753
[grito]
505
00:20:52,753 --> 00:20:53,837
[sopla el viento]
506
00:20:53,837 --> 00:20:56,215
‐ ♪ Se les acabaron las ideas ♪
507
00:20:56,215 --> 00:20:58,717
♪ Para nuevos programas ♪
508
00:20:58,717 --> 00:21:00,719
♪ Así que Hollywood hizo ♪
509
00:21:00,719 --> 00:21:03,639
♪ Lo único que sabe ♪
510
00:21:03,639 --> 00:21:06,683
♪ Murphy Brown, Melrose Place ♪
511
00:21:06,683 --> 00:21:09,811
♪ Gilmore Girls, Lost In Space ♪
512
00:21:09,811 --> 00:21:12,397
♪ That's So Raven's lo que quieren ♪
513
00:21:12,397 --> 00:21:14,608
‐ ♪ Sé que ese que vale la pena salvar ♪
514
00:21:14,608 --> 00:21:16,944
‐ ♪ Voto Expedientes Secretos X
para que regrese ♪
515
00:21:16,944 --> 00:21:18,612
‐ ♪ Duchovny sigue siendo un bombón ♪
516
00:21:18,612 --> 00:21:21,490
‐ ♪ Las Golden Girls serían más oscuras ♪
517
00:21:21,490 --> 00:21:25,452
TODOS: ♪ ¿Si resucitamos a Bea Arthur? ♪
518
00:21:25,452 --> 00:21:27,663
♪
519
00:21:27,663 --> 00:21:30,040
♪ Nueva versión, renuévenlo ♪
520
00:21:30,040 --> 00:21:32,751
♪ Vuélvanlo a filmar, a hacer
y úsenlo otra vez ♪
521
00:21:32,751 --> 00:21:35,295
♪ Modernícenlo, abúsenlo,
solo háganlo ♪
522
00:21:35,295 --> 00:21:37,548
♪ Si quieren hacer dinero fácil ♪
523
00:21:37,548 --> 00:21:39,049
♪ Solo reciclen y retóquenlo ♪
524
00:21:39,049 --> 00:21:40,926
‐ ♪ Repítanlo, reinstálenlo ♪
525
00:21:40,926 --> 00:21:42,427
♪ Recaliéntenlo, recreanlo ♪
526
00:21:42,427 --> 00:21:44,221
♪ No hay necesidad
de sentirse frustrado ♪
527
00:21:44,221 --> 00:21:46,014
♪ Simplemente resucítenlo ♪
528
00:21:46,014 --> 00:21:48,308
TODOS: ♪ Para un éxito
de audiencia garantizado ♪
529
00:21:48,308 --> 00:21:50,185
♪ Sáquenlo de la basura ♪
530
00:21:50,185 --> 00:21:52,062
♪ ¡Vamos, solo saquen
una nueva versión! ♪
531
00:21:52,062 --> 00:21:53,188
♪
532
00:21:53,188 --> 00:21:54,898
‐ ♪ Will and Grace y Dynasty ♪
533
00:21:54,898 --> 00:21:56,900
♪ My Super Sweet 16 en MTV ♪
534
00:21:56,900 --> 00:21:58,610
‐ ♪ Blue's Clues, Twin Peaks , y Fargo ♪
535
00:21:58,610 --> 00:22:00,195
♪ Atrapen a Carmen San Di‐ago ♪
536
00:22:00,195 --> 00:22:01,613
‐ ♪ Solo relájense y tomen las críticas ♪
537
00:22:01,613 --> 00:22:03,574
♪ Si la gente lo quiere,
¡tráiganlo de vuelta! ♪
538
00:22:03,574 --> 00:22:05,742
♪ Looney Tunes, Queer Eye,
y DuckTales ♪
539
00:22:05,742 --> 00:22:07,327
♪ ¡Solo sáquenlo de nuevo
porque vende! ♪
540
00:22:07,327 --> 00:22:09,371
‐ ♪ Toma algo del extranjero,
¡y tradúzcanlo! ♪
541
00:22:09,371 --> 00:22:11,164
♪ Desvergonzadamente
aprópienselo ♪
542
00:22:11,164 --> 00:22:12,875
♪ Incluso si los antiguos fan lo odian ♪
543
00:22:12,875 --> 00:22:14,585
TODOS: ♪ ¡Obtengan los derechos
del guion! ♪
544
00:22:14,585 --> 00:22:16,545
‐ ♪ Ya han hecho secuelas,
ahora intenten precuelas ♪
545
00:22:16,545 --> 00:22:19,923
‐ ♪ Piensan en todas las corrientes
que equivalen a usar estas técnicas ♪
546
00:22:19,923 --> 00:22:22,092
AMBOS: ♪ Haz que tus programas
sean reverenciados ♪
547
00:22:22,092 --> 00:22:25,095
♪ ¡Programas reverenciados! ♪
548
00:22:25,596 --> 00:22:27,973
TODOS: ♪ Nueva versión, renuévenlo ♪
549
00:22:27,973 --> 00:22:30,184
♪ Vuélvanlo a filmar, a hacer
y úsenlo otra vez ♪
550
00:22:30,184 --> 00:22:32,895
♪ Modernícenlo, abúsenlo,
solo háganlo ♪
551
00:22:32,895 --> 00:22:36,356
♪ Si quieren hacer dinero fácil,
solo recíclenlo y retóquenlo ♪
552
00:22:36,356 --> 00:22:38,150
♪ Repítanlo, reinstálenlo ♪
553
00:22:38,150 --> 00:22:39,776
♪ Recaliéntenlo, recreanlo ♪
554
00:22:39,776 --> 00:22:43,322
♪ No hay necesidad de sentirse frustrado,
simplemente resucítenlo ♪
555
00:22:43,322 --> 00:22:45,574
♪ Para un éxito de audiencia garantizado ♪
556
00:22:45,574 --> 00:22:47,284
♪ Sáquenlo de la basura ♪
557
00:22:47,284 --> 00:22:49,786
♪ ¡Vamos, solo saquen
una nueva versión! ♪
558
00:22:55,083 --> 00:22:57,920
♪
559
00:22:57,920 --> 00:23:00,005
‐ Hola. Soy Yakko Warner,
560
00:23:00,005 --> 00:23:03,050
y dejando de lado las bromas,
sacar nuevas versiones son indicadores
561
00:23:03,050 --> 00:23:06,220
de una falta fundamental
de originalidad en Hollywood.
562
00:23:06,220 --> 00:23:08,931
Una crisis de creatividad
alimentada por
563
00:23:08,931 --> 00:23:12,434
ejecutivos aterrorizados
aferrados al pasado como...
564
00:23:12,434 --> 00:23:14,853
ratas a los escombros de un barco
que se hunde.
565
00:23:14,853 --> 00:23:17,814
‐ Sí. ¿No tienen verguenza?
566
00:23:17,814 --> 00:23:20,400
EJECUTIVO DE HULU: Aquí está su cheque
por la nueva versión de Animaniacs,
567
00:23:20,400 --> 00:23:21,485
¡vendidos!
568
00:23:22,819 --> 00:23:24,196
[golpe]
[sonido de monedas]
569
00:23:24,196 --> 00:23:26,448
‐ Sí, pero cuando nos vendemos,
570
00:23:26,448 --> 00:23:29,451
sabemos que nos estamos vendiendo,
así que está bien.
571
00:23:30,494 --> 00:23:33,497
♪