1 00:00:41,667 --> 00:00:43,659 (MUSIC PLAYING) 2 00:00:54,429 --> 00:00:56,574 VINCENT: I just want to be one of them. 3 00:00:56,598 --> 00:00:59,035 I would like to sit down with them and have a drink, 4 00:00:59,059 --> 00:01:01,746 and talk about anything. 5 00:01:01,770 --> 00:01:04,290 I'd like for them to give me some tobacco, 6 00:01:04,314 --> 00:01:09,003 a glass of wine, or even just ask me, "How are you today?" 7 00:01:09,027 --> 00:01:11,485 And I would answer, and we would talk. 8 00:01:12,489 --> 00:01:14,551 And from time to time, 9 00:01:14,575 --> 00:01:17,679 I'd make a sketch of one of them as a gift. 10 00:01:17,703 --> 00:01:20,974 They would accept it, maybe, and keep it somewhere. 11 00:01:20,998 --> 00:01:24,936 And a woman would smile at me and ask, 12 00:01:24,960 --> 00:01:29,065 "Are you hungry? Would you like something to eat? 13 00:01:29,089 --> 00:01:33,083 A piece of ham, some cheese, or maybe a fruit?" 14 00:01:40,058 --> 00:01:42,050 (FOOTSTEPS APPROACHING) 15 00:01:47,441 --> 00:01:48,682 VINCENT: Look at me. 16 00:01:50,110 --> 00:01:51,588 Please. 17 00:01:51,612 --> 00:01:53,444 (CONVERSING IN FRENCH) 18 00:02:10,005 --> 00:02:11,086 VINCENT: Oui. 19 00:02:30,651 --> 00:02:32,643 (INDISTINCT CHATTER) 20 00:02:35,113 --> 00:02:36,524 (CAFE OWNER SPEAKING FRENCH) 21 00:03:13,235 --> 00:03:15,318 (BELL TOLLING) 22 00:03:18,824 --> 00:03:19,824 (ARTIST 1 SPEAKING) 23 00:03:23,078 --> 00:03:24,078 (ARTIST 2 SPEAKING) 24 00:03:25,122 --> 00:03:26,849 (ARTIST 1 SPEAKING) 25 00:03:26,873 --> 00:03:27,989 (ARTIST 2 SPEAKING) 26 00:03:29,000 --> 00:03:30,186 (ARTIST 1 SPEAKING) 27 00:03:30,210 --> 00:03:32,855 (ARTIST 3 SPEAKING) (ARTIST 1 SPEAKING) 28 00:03:32,879 --> 00:03:37,068 Some of them were going to be in my group show. They let me down. 29 00:03:37,092 --> 00:03:38,958 (CONVERSATION CONTINUES IN FRENCH) 30 00:03:41,930 --> 00:03:43,592 (LAUGHTER) (ARTIST 1 SPEAKING) 31 00:03:47,269 --> 00:03:48,885 (ARTIST 4 SPEAKING) 32 00:03:50,355 --> 00:03:51,471 (ARTIST 1 SPEAKING) 33 00:04:05,871 --> 00:04:07,703 (ARTIST 2 SPEAKING) 34 00:04:10,375 --> 00:04:11,491 (ARTIST 2 SPEAKING) 35 00:04:12,711 --> 00:04:13,771 (ARTIST 5 SPEAKING) 36 00:04:13,795 --> 00:04:15,787 (ALL LAUGHING) 37 00:04:17,299 --> 00:04:18,985 (ARTIST 5 SPEAKING) 38 00:04:19,009 --> 00:04:20,528 (ARTIST 6 SPEAKING) 39 00:04:20,552 --> 00:04:22,232 (ARTIST 1 SPEAKING) (ARTIST 2 SPEAKING) 40 00:04:22,971 --> 00:04:24,212 (ARTIST 1 SPEAKING) 41 00:04:34,649 --> 00:04:36,015 (ARTIST 7 SPEAKING) 42 00:04:37,402 --> 00:04:38,402 (SLAMS TABLE) 43 00:04:50,749 --> 00:04:52,059 You know him, don't you? 44 00:04:52,083 --> 00:04:54,896 Yes, I have some of his paintings in the gallery. 45 00:04:54,920 --> 00:04:56,127 (SPEAKS FRENCH) 46 00:05:02,636 --> 00:05:03,968 (SPEAKING FRENCH) 47 00:05:18,360 --> 00:05:20,838 I'm Paul Gauguin, by the way. I know. 48 00:05:20,862 --> 00:05:23,674 You're Vincent, Theo's brother. Yes. 49 00:05:23,698 --> 00:05:25,530 I saw your paintings at the cafeteria. 50 00:05:27,244 --> 00:05:29,722 You did? You must've been the only one. Yes. 51 00:05:29,746 --> 00:05:32,141 But if you did, it was worth it. 52 00:05:32,165 --> 00:05:34,477 There were a couple good ones in there, but it was hard to see. 53 00:05:34,501 --> 00:05:36,458 It was a difficult space. And too many works. 54 00:05:37,629 --> 00:05:39,565 My idea was a group show. 55 00:05:39,589 --> 00:05:43,653 I thought it could be a community of artists, like a family. 56 00:05:43,677 --> 00:05:48,407 When the other artists didn't participate, I had to do it by myself. 57 00:05:48,431 --> 00:05:50,952 I filled it with everything I had in my studio. 58 00:05:50,976 --> 00:05:52,578 Yeah, it looked like it. 59 00:05:52,602 --> 00:05:54,831 Those people, you don't want them to be your family. 60 00:05:54,855 --> 00:05:57,041 Who needs a family like that? 61 00:05:57,065 --> 00:05:59,710 You can't pick your family, but you can pick your friends. 62 00:05:59,734 --> 00:06:01,379 I love my brother. 63 00:06:01,403 --> 00:06:04,215 Then you're lucky. But more importantly, he loves you. 64 00:06:04,239 --> 00:06:06,259 I know he's very good to you. 65 00:06:06,283 --> 00:06:08,553 I want to get as far away from these people as possible. 66 00:06:08,577 --> 00:06:10,304 I'm going to Madagascar. 67 00:06:10,328 --> 00:06:13,724 Madagascar? But what about Japan? 68 00:06:13,748 --> 00:06:15,726 No, no, Madagascar. 69 00:06:15,750 --> 00:06:19,939 It's an island, a big one. In between Africa and India. 70 00:06:19,963 --> 00:06:22,441 Or even further, some remote island 71 00:06:22,465 --> 00:06:28,072 where they've never heard about painting, about Paris or schools. 72 00:06:28,096 --> 00:06:31,033 Somewhere where I can create a new vision, a new way of painting, 73 00:06:31,057 --> 00:06:34,221 far away from all systems and theories. Real freedom. 74 00:06:35,770 --> 00:06:39,500 (SIGHS) I'd like to be calm and take my time, alone, 75 00:06:39,524 --> 00:06:41,364 forget about the rest of the world, and just... 76 00:06:42,235 --> 00:06:45,694 Paint this. Here. 77 00:06:47,240 --> 00:06:48,276 Slowly. 78 00:06:49,326 --> 00:06:52,763 What comes to me, nothing else. 79 00:06:52,787 --> 00:06:54,891 That sounds good. 80 00:06:54,915 --> 00:06:57,783 I hate the fog. I'm tired of this gray light. 81 00:06:58,793 --> 00:07:01,314 I'd like to find a new light, 82 00:07:01,338 --> 00:07:04,358 for paintings that we haven't yet seen. 83 00:07:04,382 --> 00:07:07,125 Bright paintings, painted in sunlight. 84 00:07:09,846 --> 00:07:12,742 Go south, Vincent. 85 00:07:12,766 --> 00:07:15,179 (WIND BLOWING) (WINDOW FRAME RATTLING) 86 00:07:28,323 --> 00:07:29,564 (LOCK CLICKING) 87 00:08:26,214 --> 00:08:27,500 (EXHALES) 88 00:08:35,515 --> 00:08:36,756 (BLOWING) 89 00:08:57,495 --> 00:08:59,390 (WIND CONTINUES BLOWING) 90 00:08:59,414 --> 00:09:00,950 (FURNITURE CREAKING) 91 00:09:13,344 --> 00:09:14,630 (LATCH CLICKS) 92 00:09:23,897 --> 00:09:25,229 (EXHALES) 93 00:10:02,852 --> 00:10:04,764 (WIND BLOWING) 94 00:11:17,343 --> 00:11:19,426 (WIND HOWLING) 95 00:11:56,216 --> 00:11:58,424 (SOMBER PIANO MUSIC PLAYING) 96 00:13:15,545 --> 00:13:18,253 (RUSTLING) 97 00:13:25,471 --> 00:13:27,758 (MUSIC PLAYING) 98 00:13:40,194 --> 00:13:42,186 (BIRDS CHIRPING) 99 00:14:09,098 --> 00:14:11,385 (INSECTS AND BIRDS CHIRPING) 100 00:14:38,044 --> 00:14:40,457 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 101 00:14:48,888 --> 00:14:50,800 (INSECTS CHIRPING) 102 00:15:38,813 --> 00:15:40,725 (MUSIC PLAYING) 103 00:16:57,683 --> 00:17:01,371 MME. GINOUX: What are you reading today? The Bible? 104 00:17:01,395 --> 00:17:03,499 VINCENT: Uh, no, Shakespeare. 105 00:17:03,523 --> 00:17:07,002 How did you say? Shakespeare. William Shakespeare. 106 00:17:07,026 --> 00:17:09,004 He's an English writer. 107 00:17:09,028 --> 00:17:10,923 Do you know him? 108 00:17:10,947 --> 00:17:13,860 No, he lived a long time ago. 109 00:17:14,951 --> 00:17:16,817 Is he any good? Oh, yes. 110 00:17:19,038 --> 00:17:23,268 What does he write about? (HUFFS) About everything. 111 00:17:23,292 --> 00:17:28,232 About men and women, gods and kings, about love and hate. 112 00:17:28,256 --> 00:17:29,918 What are you reading right now? 113 00:17:31,133 --> 00:17:35,822 It's a, uh, theater play called Richard Ill. 114 00:17:35,846 --> 00:17:39,993 Who is that, Richard? A king, a king of England. 115 00:17:40,017 --> 00:17:41,161 A good king? Oh, no, 116 00:17:41,185 --> 00:17:43,598 he was considered a real bastard. 117 00:17:44,605 --> 00:17:47,097 Did he kill people? Oh, yes, a lot. 118 00:17:49,360 --> 00:17:52,899 You shouldn't read a bastard's story. Why not? 119 00:17:54,240 --> 00:17:56,802 Does he write well at least? Oh, yes, very well. 120 00:17:56,826 --> 00:17:59,660 Some of the lines aren't very clear, but... 121 00:18:00,997 --> 00:18:02,989 I like that. Why? 122 00:18:04,959 --> 00:18:06,853 Because I like mystery, 123 00:18:06,877 --> 00:18:11,838 and Shakespeare is more mysterious than any other writer. 124 00:18:13,759 --> 00:18:18,220 Well, when I read a book, I like to understand what's written. 125 00:18:19,765 --> 00:18:21,677 What kind of books do you read? 126 00:18:23,311 --> 00:18:24,496 Mmm... 127 00:18:24,520 --> 00:18:27,388 Mostly novels. Modern novels. 128 00:18:28,482 --> 00:18:33,068 And short stories in the papers. Sad stories. 129 00:18:34,947 --> 00:18:37,735 I don't know why, I like a story to be sad. 130 00:18:40,620 --> 00:18:42,532 If I had more free time, I would... 131 00:18:44,206 --> 00:18:46,351 Wait a minute. I'll be right back. 132 00:18:46,375 --> 00:18:47,866 (DISHES CLANKING) 133 00:18:54,216 --> 00:18:56,253 (DOOR OPENS) 134 00:19:12,276 --> 00:19:15,005 I have a book for you. Thank you. 135 00:19:15,029 --> 00:19:18,550 There's nothing written in it. In fact, it's blank. 136 00:19:18,574 --> 00:19:20,094 But I thought you could use the paper. 137 00:19:20,993 --> 00:19:22,888 Thank you. 138 00:19:22,912 --> 00:19:26,433 Excuse me, I've been meaning to ask you... 139 00:19:26,457 --> 00:19:29,311 Is there a place, or do you have a storeroom, 140 00:19:29,335 --> 00:19:33,106 or a room where I could paint? It's... 141 00:19:33,130 --> 00:19:36,419 It's sometimes difficult with this weather, the mistral. 142 00:19:37,468 --> 00:19:40,336 The yellow house next door has been empty for months. 143 00:19:41,347 --> 00:19:42,783 Maybe he could use it? 144 00:19:42,807 --> 00:19:47,017 Yes... Perhaps we could make an arrangement with your brother? 145 00:19:48,020 --> 00:19:51,684 It is a bit run down, but Gaby can help you clean it up. 146 00:19:53,025 --> 00:19:54,732 That would be perfect for me. 147 00:19:56,779 --> 00:19:58,548 Maybe I can... 148 00:19:58,572 --> 00:20:04,193 uh, make a painting... of you someday. 149 00:20:05,663 --> 00:20:06,824 POSTMAN: Me? 150 00:20:07,998 --> 00:20:08,998 Yes. 151 00:20:10,334 --> 00:20:12,166 If you want, sir, thank you. 152 00:20:20,386 --> 00:20:23,115 GABY: Have you received the money for this month? 153 00:20:23,139 --> 00:20:25,158 You still owe me for last month. 154 00:20:25,182 --> 00:20:29,643 When it arrives... I'll pay you. 155 00:20:31,230 --> 00:20:34,626 Your brother, he must be rich. 156 00:20:34,650 --> 00:20:38,296 Well, he... He's not. 157 00:20:38,320 --> 00:20:41,154 He's a merchant. He sells paintings. 158 00:20:43,159 --> 00:20:44,445 Your paintings? 159 00:20:45,453 --> 00:20:46,944 Not yet. 160 00:20:53,753 --> 00:20:57,246 You should wash yourself sometimes. At least once a week. 161 00:20:58,257 --> 00:21:01,319 Do I look dirty? You smell terrible. 162 00:21:01,343 --> 00:21:03,321 You're not bad looking. 163 00:21:03,345 --> 00:21:07,534 If you just cleaned up a little, you might even be handsome. 164 00:21:07,558 --> 00:21:10,328 If I was clean, would you find me attractive? 165 00:21:10,352 --> 00:21:12,080 Maybe. 166 00:21:12,104 --> 00:21:15,688 Would you stay with me here if I gave you 50 francs? 167 00:21:17,443 --> 00:21:19,230 You don't have 50 francs. 168 00:21:21,238 --> 00:21:22,695 See you tomorrow, Vincent. 169 00:21:30,080 --> 00:21:31,742 (RAIN PATTERING) 170 00:21:41,050 --> 00:21:43,153 (THUNDER RUMBLING) 171 00:21:43,177 --> 00:21:44,964 (TOOL SCRATCHING) 172 00:21:50,976 --> 00:21:53,872 GABY: Why do you paint this? VINCENT: What? 173 00:21:53,896 --> 00:21:57,459 These flowers. Why do you paint them? Don't you find them beautiful? 174 00:21:57,483 --> 00:22:00,086 Well, they are beautiful flowers, no doubt. 175 00:22:00,110 --> 00:22:02,255 More beautiful than what you paint. 176 00:22:02,279 --> 00:22:04,987 You think so? Oh, yes. 177 00:22:06,784 --> 00:22:08,261 Maybe you're right. 178 00:22:08,285 --> 00:22:13,183 But these flowers will wither and fade. All flowers do. 179 00:22:13,207 --> 00:22:15,310 I know, everybody knows that. 180 00:22:15,334 --> 00:22:16,541 But mine will resist. 181 00:22:17,545 --> 00:22:18,581 GABY: Are you sure? 182 00:22:19,588 --> 00:22:21,399 (VINCENT SIGHS) 183 00:22:21,423 --> 00:22:22,959 At least they'll have a chance. 184 00:22:25,761 --> 00:22:27,468 You should make a painting of me. 185 00:22:29,723 --> 00:22:31,076 Why not? 186 00:22:31,100 --> 00:22:34,287 If you paint me, I would stay young forever, maybe. 187 00:22:34,311 --> 00:22:37,374 I can even make you look younger. 188 00:22:37,398 --> 00:22:38,809 No, it wouldn't be fair. 189 00:22:39,984 --> 00:22:42,271 (UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING) 190 00:22:47,241 --> 00:22:49,608 (RUSTLING) 191 00:23:44,506 --> 00:23:46,793 (MUSIC PLAYING) 192 00:24:16,747 --> 00:24:18,989 (MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING) 193 00:25:41,498 --> 00:25:43,490 (MUSIC PLAYING) 194 00:27:34,027 --> 00:27:36,440 (SLOW PIANO MUSIC PLAYING) 195 00:29:24,054 --> 00:29:29,095 VINCENT: When facing a flat landscape, I see nothing but eternity. 196 00:29:31,270 --> 00:29:33,353 Am I the only one to see it? 197 00:29:36,775 --> 00:29:39,017 Existence can't be without reason. 198 00:29:42,322 --> 00:29:44,689 (SLOW PIANO MUSIC RESUMES) 199 00:30:29,870 --> 00:30:31,862 (KIDS AND TEACHER SINGING IN FRENCH) 200 00:30:49,890 --> 00:30:51,301 (SPEAKING FRENCH) 201 00:30:54,061 --> 00:30:55,097 (TEACHER SPEAKING) 202 00:30:56,355 --> 00:30:58,563 (GIRL SPEAKING) (TEACHER SPEAKING) 203 00:31:00,609 --> 00:31:02,211 (TEACHER SPEAKING) (KIDS SPEAKING) 204 00:31:02,235 --> 00:31:03,838 (TEACHER SPEAKING) 205 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 (KIDS SPEAKING) 206 00:31:08,784 --> 00:31:10,525 (ALL CLAMORING) 207 00:31:12,829 --> 00:31:14,195 (TEACHER SPEAKING) 208 00:31:17,417 --> 00:31:18,783 (KIDS SQUEALING PLAYFULLY) 209 00:31:34,893 --> 00:31:35,893 (BOY 1 SPEAKING) 210 00:31:55,288 --> 00:31:57,266 (GIRL 1 SPEAKING) (KIDS GIGGLE) 211 00:31:57,290 --> 00:31:58,810 (GIRL 2 SPEAKING) (GIRL 1 SPEAKING) 212 00:32:12,305 --> 00:32:14,617 BOY 2: Oh. (KIDS YELLING, GIGGLING) 213 00:32:14,641 --> 00:32:15,701 (VINCENT SHOUTS) 214 00:32:15,725 --> 00:32:17,057 (KIDS SCREAMING) 215 00:32:18,437 --> 00:32:20,331 Go away! Go away! 216 00:32:20,355 --> 00:32:23,042 Go away! Leave me alone! Leave me alone! 217 00:32:23,066 --> 00:32:24,352 (SHOUTING IN FRENCH) 218 00:32:30,031 --> 00:32:31,442 Go away! 219 00:32:37,330 --> 00:32:38,571 Go away! 220 00:33:17,162 --> 00:33:18,698 (VINCENT SHOUTS INDISTINCTLY) 221 00:33:19,706 --> 00:33:20,706 (BOY SPEAKING FRENCH) 222 00:33:23,418 --> 00:33:24,750 (MAN SPEAKING FRENCH) 223 00:33:25,754 --> 00:33:27,040 (DOGS BARKING NEARBY) 224 00:33:28,048 --> 00:33:29,539 (MEN CLAMORING) 225 00:33:38,683 --> 00:33:40,891 (SOMBER PIANO MUSIC PLAYING) 226 00:33:42,938 --> 00:33:45,601 (PATIENT 1 COUGHS) (HUSHED CHATTER) 227 00:33:52,030 --> 00:33:54,022 (PATIENT 2 WEEPING) 228 00:34:24,229 --> 00:34:25,720 (WOMAN SOBBING) 229 00:34:28,191 --> 00:34:29,272 Theo. 230 00:34:31,278 --> 00:34:32,735 Theo, come here. 231 00:34:44,874 --> 00:34:45,955 (VINCENT SIGHS) 232 00:34:46,960 --> 00:34:49,953 They told me what happened. Please... 233 00:34:51,256 --> 00:34:54,090 Tell me, how do you feel? 234 00:34:56,678 --> 00:34:59,716 I feel so well with you next to me. 235 00:35:02,726 --> 00:35:06,094 So well... I'd like to die like this. 236 00:35:07,188 --> 00:35:08,188 (THEO SIGHS) 237 00:35:09,190 --> 00:35:13,935 When we were little, I used to climb into bed with you, remember? 238 00:35:15,238 --> 00:35:16,479 Yes, you did. 239 00:35:17,574 --> 00:35:19,031 When it was getting cold. 240 00:35:26,541 --> 00:35:27,907 How long will you stay? 241 00:35:28,918 --> 00:35:32,481 Just today, I'm sorry. 242 00:35:32,505 --> 00:35:36,169 I have to get back to Paris. So many things to do. 243 00:35:37,302 --> 00:35:43,014 And they told me you were in a hospital, and I took the first train. 244 00:35:46,102 --> 00:35:47,809 Can't you stay any longer? 245 00:35:51,524 --> 00:35:53,186 I can't, I'm sorry. 246 00:35:54,736 --> 00:35:56,213 (SIGHS) 247 00:35:56,237 --> 00:35:59,321 It took one day and a night to get here. 248 00:36:00,325 --> 00:36:04,513 And I'm a married man now. I know you are. 249 00:36:04,537 --> 00:36:06,745 I'm very happy for Jo and you. 250 00:36:13,630 --> 00:36:14,666 Vincent... 251 00:36:18,093 --> 00:36:20,655 Why did they put you here? 252 00:36:20,679 --> 00:36:23,991 I have no idea, Theo. I swear to you. 253 00:36:24,015 --> 00:36:25,631 (EXHALES) 254 00:36:27,102 --> 00:36:28,468 There must be a reason. 255 00:36:31,648 --> 00:36:33,389 From time to time, I... 256 00:36:35,443 --> 00:36:37,651 I feel like I'm losing my mind. 257 00:36:39,906 --> 00:36:44,178 Yes, my mind goes out of me, I'm telling you. It goes out of me. 258 00:36:44,202 --> 00:36:45,443 What do you mean? 259 00:36:46,830 --> 00:36:51,936 They say that I scream in the streets, that I cry, 260 00:36:51,960 --> 00:36:57,066 that I put black paint on my face to scare the children. 261 00:36:57,090 --> 00:37:00,800 But... I don't remember anything. 262 00:37:02,887 --> 00:37:04,549 Anything except... 263 00:37:06,141 --> 00:37:08,884 the darkness and anxiety, 264 00:37:10,103 --> 00:37:11,685 so they sent me here. 265 00:37:14,691 --> 00:37:17,229 With really insane people. 266 00:37:19,404 --> 00:37:20,690 Do you drink a lot? 267 00:37:28,955 --> 00:37:30,433 I must tell you... 268 00:37:30,457 --> 00:37:32,949 (WHISPERS) Don't-don't tell it to the doctors... 269 00:37:35,587 --> 00:37:38,607 Theo, sometimes I have visions. 270 00:37:38,631 --> 00:37:41,749 What do you see? It's hard to say. 271 00:37:42,802 --> 00:37:45,840 Ghosts? I don't know. 272 00:37:47,849 --> 00:37:49,932 Flowers, sometimes... 273 00:37:51,186 --> 00:37:55,100 and also angels, human beings. 274 00:37:56,274 --> 00:37:57,765 It's confusing. 275 00:37:58,902 --> 00:38:01,589 Sometimes they talk to me. 276 00:38:01,613 --> 00:38:05,092 What do they say? I don't understand them. 277 00:38:05,116 --> 00:38:08,154 But it's frightening. They aren't always very nice. 278 00:38:11,873 --> 00:38:15,913 I will talk to the doctors and see what can be done. 279 00:38:19,088 --> 00:38:20,670 When I get like this... 280 00:38:22,842 --> 00:38:24,754 I don't know what I'm capable of. 281 00:38:27,764 --> 00:38:29,255 Maybe I could kill... 282 00:38:31,392 --> 00:38:33,349 and throw myself off a cliff. 283 00:38:42,028 --> 00:38:43,144 (CRIES) 284 00:38:53,039 --> 00:38:54,655 (INDISTINCT CHATTER NEARBY) 285 00:39:14,853 --> 00:39:16,956 THEO: Dear Paul, 286 00:39:16,980 --> 00:39:20,084 I know you've been in correspondence with my brother Vincent, 287 00:39:20,108 --> 00:39:23,712 and he is very much looking forward to your arrival in Arles, 288 00:39:23,736 --> 00:39:28,008 which I know has been postponed due to financial concerns. 289 00:39:28,032 --> 00:39:32,096 I am prepared and committed to sending 250 francs each month 290 00:39:32,120 --> 00:39:35,864 in exchange for one painting a month of yours, at your discretion. 291 00:39:37,041 --> 00:39:40,284 It would benefit Vincent greatly to see you as soon as possible. 292 00:39:41,296 --> 00:39:42,898 A warm handshake. 293 00:39:42,922 --> 00:39:46,290 Enthusiastically, Theo van Gogh. 294 00:39:47,343 --> 00:39:52,338 P.S. Looking forward to your response and to seeing your latest works. 295 00:39:57,186 --> 00:39:59,999 Of all the miseries that afflict humanity, 296 00:40:00,023 --> 00:40:03,210 nothing maddens me more than the lack of money. 297 00:40:03,234 --> 00:40:04,645 But not tonight. 298 00:40:05,904 --> 00:40:07,486 (INDISTINCT CHATTER) 299 00:40:10,491 --> 00:40:11,732 Another round, madame. 300 00:40:13,161 --> 00:40:14,161 MME. GINOUX: Gaby. 301 00:40:15,371 --> 00:40:16,932 (SPEAKS FRENCH) 302 00:40:16,956 --> 00:40:21,075 Some days, I feel like a beggar, but not today. 303 00:40:22,587 --> 00:40:25,858 It's so good to see you, Vincent, and this fine group. 304 00:40:25,882 --> 00:40:28,319 I'm happy to see you, Paul. 305 00:40:28,343 --> 00:40:30,988 But really, no one around here really likes me, 306 00:40:31,012 --> 00:40:32,740 except Madame and Monsieur Ginoux. 307 00:40:32,764 --> 00:40:37,429 Sometimes... it's days before I speak to someone. 308 00:40:38,478 --> 00:40:40,094 I've been waiting for this moment. 309 00:40:41,105 --> 00:40:44,644 But you were so indecisive! I'm glad you made up your mind. 310 00:40:46,152 --> 00:40:48,464 Is your brother still sending you money? 311 00:40:48,488 --> 00:40:51,526 Two hundred and fifty francs a month. (CHUCKLES) Not much. 312 00:40:52,533 --> 00:40:54,470 He does what he can. 313 00:40:54,494 --> 00:40:57,202 Did you make an arrangement with him? Yeah. 314 00:40:58,247 --> 00:41:01,352 He pays my expenses here, and I send him a canvas a month. 315 00:41:01,376 --> 00:41:03,834 And you're happy with that? It's all right. 316 00:41:04,837 --> 00:41:06,398 It's acceptable. 317 00:41:06,422 --> 00:41:09,005 You have such a compelling face. 318 00:41:10,009 --> 00:41:13,593 Maybe you'd come over to the yellow house and, uh, pose for me. 319 00:41:14,597 --> 00:41:15,713 Maybe. 320 00:41:16,933 --> 00:41:18,299 I'll take that as a yes. 321 00:41:19,310 --> 00:41:20,471 (VINCENT CHUCKLES) 322 00:41:23,523 --> 00:41:25,230 (INSECTS TRILLING) 323 00:41:28,611 --> 00:41:30,398 Why do you always have to paint from nature? 324 00:41:31,864 --> 00:41:34,447 I feel lost if I don't have something to look at. 325 00:41:36,160 --> 00:41:38,823 I need something to see. There's so much to see. 326 00:41:39,831 --> 00:41:43,686 Every time I look, I see something I've never seen before. 327 00:41:43,710 --> 00:41:46,373 Yes, but what you paint, what you do belongs to you. 328 00:41:47,547 --> 00:41:50,275 You don't need to copy anything. I don't copy. 329 00:41:50,299 --> 00:41:53,570 I know, but why don't you paint just what's in your mind? 330 00:41:53,594 --> 00:41:55,656 What your brain sees? 331 00:41:55,680 --> 00:41:58,138 Because the essence of nature is beauty. 332 00:41:59,142 --> 00:42:00,744 What do you mean? 333 00:42:00,768 --> 00:42:03,497 What do you mean, what do I mean? Why did you want to go to Madagascar? 334 00:42:03,521 --> 00:42:06,250 To get away from society, from people. 335 00:42:06,274 --> 00:42:09,586 That may have been part of it, but you went there in search of beauty, 336 00:42:09,610 --> 00:42:11,755 and nature was definitely there. 337 00:42:11,779 --> 00:42:14,341 And it was different than what you knew before, 338 00:42:14,365 --> 00:42:17,073 and it made your paintings look different. 339 00:42:18,286 --> 00:42:19,618 When I look at nature... 340 00:42:20,621 --> 00:42:22,453 I see more clearly... 341 00:42:23,583 --> 00:42:25,700 the tie that unites us all. 342 00:42:27,045 --> 00:42:28,832 A vibrating energy... 343 00:42:30,214 --> 00:42:31,692 speaking in God's voice. 344 00:42:31,716 --> 00:42:34,278 Sometimes it's so intense, I lose consciousness. 345 00:42:34,302 --> 00:42:36,572 (SCOFFS) Come on. I swear to you. 346 00:42:36,596 --> 00:42:41,618 After a while, I wake up and I don't know where I am or what I'm doing. 347 00:42:41,642 --> 00:42:45,789 It takes me some minutes to even remember my name. 348 00:42:45,813 --> 00:42:49,209 Listen, Vincent, the time is coming when painters won't need anymore 349 00:42:49,233 --> 00:42:51,503 to look at models and sit down in front of nature. 350 00:42:51,527 --> 00:42:52,880 You know why? 351 00:42:52,904 --> 00:42:56,717 Because nature is what we see here in our heads. Nothing else! 352 00:42:56,741 --> 00:42:58,719 Without our eyes, there's no nature. 353 00:42:58,743 --> 00:43:00,929 And none of us sees the world around us the same way. 354 00:43:00,953 --> 00:43:03,474 We sit, you and I, in front of the same landscape, 355 00:43:03,498 --> 00:43:06,185 we don't see the same mountains, the same trees. 356 00:43:06,209 --> 00:43:09,021 VINCENT: Well, that's what I'm saying. The trees that I paint are mine. 357 00:43:09,045 --> 00:43:12,149 Even the faces you paint are yours. 358 00:43:12,173 --> 00:43:14,234 And they'll stay because of you. 359 00:43:14,258 --> 00:43:16,445 People will be known because you painted them, 360 00:43:16,469 --> 00:43:19,114 and how you painted them, not because of who they are. 361 00:43:19,138 --> 00:43:21,033 That's good. And people will go to museums 362 00:43:21,057 --> 00:43:23,952 to see paintings of people, not to see people who were painted. 363 00:43:23,976 --> 00:43:27,185 You know, people don't always like the way they look in my paintings. 364 00:43:28,898 --> 00:43:31,251 We have to start a revolution. Do you understand? 365 00:43:31,275 --> 00:43:34,880 Yes, we do. Us, our generation. 366 00:43:34,904 --> 00:43:36,882 We have to change entirely 367 00:43:36,906 --> 00:43:40,240 the relation between painting and what you call nature. 368 00:43:41,244 --> 00:43:42,888 Between painting and reality, 369 00:43:42,912 --> 00:43:46,121 because painted reality is its own reality. 370 00:43:47,917 --> 00:43:49,228 VINCENT: You're right about that. 371 00:43:49,252 --> 00:43:51,897 (BOTH URINATING) (GAUGUIN) The impressionists, 372 00:43:51,921 --> 00:43:54,024 they're out of it, do you agree? 373 00:43:54,048 --> 00:43:56,401 (CLICKING TONGUE) Uh... Come on. 374 00:43:56,425 --> 00:43:58,153 They only paint their babies in their gardens. 375 00:43:58,177 --> 00:43:59,463 They'll never go any further. 376 00:44:01,055 --> 00:44:03,659 Seurat confounds painting with science. 377 00:44:03,683 --> 00:44:06,300 He's lost himself in optical experiments. 378 00:44:07,562 --> 00:44:12,042 There's nothing more to expect from Renoir, Degas, Monet... 379 00:44:12,066 --> 00:44:14,419 They repeat themselves. They've given everything they could give. 380 00:44:14,443 --> 00:44:17,186 VINCENT: You don't mean that. You like Degas. 381 00:44:18,990 --> 00:44:21,528 You have to say thank you for the paintings you like. 382 00:44:22,535 --> 00:44:24,743 Monet's pretty good. (GAUGUIN) It's our turn. 383 00:44:25,746 --> 00:44:28,225 We have a huge responsibility. 384 00:44:28,249 --> 00:44:30,115 VINCENT: I still think Monet's pretty good. 385 00:44:34,005 --> 00:44:35,462 You want to go to Martinique? 386 00:44:39,302 --> 00:44:40,668 (BREATHING HEAVILY) 387 00:45:00,823 --> 00:45:02,303 VINCENT: It's good to have you here. 388 00:45:25,389 --> 00:45:26,425 (FLAPPING) 389 00:45:38,778 --> 00:45:39,778 (DOOR SHUTS) 390 00:45:40,863 --> 00:45:42,525 (FOOTSTEPS APPROACHING) 391 00:45:43,532 --> 00:45:44,693 (DOOR OPENS) 392 00:46:23,406 --> 00:46:25,363 Could you put your hand back how it was? 393 00:47:00,693 --> 00:47:01,753 Thank you. 394 00:47:01,777 --> 00:47:03,359 Can I go? You can go. 395 00:47:24,008 --> 00:47:26,375 You have to plan your paintings slowly. 396 00:47:28,137 --> 00:47:29,173 What's the rush? 397 00:47:30,389 --> 00:47:32,034 Work calmly, slowly. 398 00:47:32,058 --> 00:47:36,538 You're indoors, you're not outside in the wind and the noise. 399 00:47:36,562 --> 00:47:40,055 Paintings have to be done in one clear gesture. 400 00:47:48,074 --> 00:47:49,968 Think about the surface that you're painting on 401 00:47:49,992 --> 00:47:51,553 and how the paint will sit on it. 402 00:47:51,577 --> 00:47:55,287 You're changing things so fast, you can't even see what you've done. 403 00:47:57,041 --> 00:47:58,577 Paintings have to be painted fast. 404 00:48:02,922 --> 00:48:05,630 (UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING) 405 00:48:39,083 --> 00:48:40,483 VINCENT: The painters I look at... 406 00:48:44,547 --> 00:48:45,708 Frans Hals, 407 00:48:53,347 --> 00:48:54,347 Goya, 408 00:49:02,481 --> 00:49:03,562 Velazquez, 409 00:49:08,404 --> 00:49:09,520 Veronese, 410 00:49:18,914 --> 00:49:19,995 Delacroix. 411 00:49:26,505 --> 00:49:31,876 The painters I like all paint fast in one clear gesture, each stroke. 412 00:49:34,013 --> 00:49:37,051 You've heard of "a stroke of genius"? Well, that's what it means. 413 00:49:38,934 --> 00:49:42,956 You don't even paint that way. You paint fast and you overpaint. 414 00:49:42,980 --> 00:49:46,042 Your surface looks like it's made out of clay. 415 00:49:46,066 --> 00:49:48,228 It's more like sculpture than painting. 416 00:50:00,831 --> 00:50:02,976 (GAUGUIN) You don't even paint like that. 417 00:50:03,000 --> 00:50:05,103 You paint fast and then you overpaint. 418 00:50:05,127 --> 00:50:07,164 Your surface looks like it's made out of clay. 419 00:50:08,297 --> 00:50:10,484 It's more like sculpture than painting. 420 00:50:10,508 --> 00:50:12,249 (INSECTS CHIRPING) 421 00:50:40,538 --> 00:50:42,245 (INSECTS CHIRPING) 422 00:50:45,042 --> 00:50:47,159 I'm telling you, you have to look inside. 423 00:50:48,462 --> 00:50:51,441 You keep saying "look inside." I get it, I do. 424 00:50:51,465 --> 00:50:53,582 You keep repeating yourself. 425 00:50:54,760 --> 00:50:56,655 What do you think I'm doing? 426 00:50:56,679 --> 00:50:59,658 I don't invent the picture. 427 00:50:59,682 --> 00:51:02,202 I don't need to invent the picture. 428 00:51:02,226 --> 00:51:06,540 I find it already in nature. I just have to free it. 429 00:51:06,564 --> 00:51:09,251 All right, I'm just saying, first think about your surface 430 00:51:09,275 --> 00:51:11,419 and how the paint will sit on it. 431 00:51:11,443 --> 00:51:14,339 Get control over what you're doing. 432 00:51:14,363 --> 00:51:16,025 Maybe you should work inside more. 433 00:51:17,283 --> 00:51:21,304 I've spent all my life alone, in a room. 434 00:51:21,328 --> 00:51:25,993 I need to go out and work to forget myself. 435 00:51:27,001 --> 00:51:28,395 I want to be out of control. 436 00:51:28,419 --> 00:51:31,147 I need to be in a feverish state. (WINGS FLAPPING) 437 00:51:31,171 --> 00:51:33,233 It's called the act of painting for a reason. 438 00:51:33,257 --> 00:51:37,070 All right, calm down. I don't want to calm down. 439 00:51:37,094 --> 00:51:39,281 The faster I paint, the better I feel. 440 00:51:39,305 --> 00:51:43,549 I can't stay here, Vincent. What are you saying? 441 00:51:46,729 --> 00:51:48,220 I can't stay in Arles. 442 00:51:49,565 --> 00:51:50,851 I'll go soon. 443 00:51:54,862 --> 00:51:55,922 What? 444 00:51:55,946 --> 00:51:58,883 I've sold some paintings lately. Maybe your brother told you? 445 00:51:58,907 --> 00:52:00,239 And I have to get back to Paris. 446 00:52:06,915 --> 00:52:07,996 Where are you going? 447 00:52:11,295 --> 00:52:12,295 Vincent! 448 00:52:13,297 --> 00:52:14,754 (PANTING) 449 00:52:16,300 --> 00:52:18,212 (GROANING) 450 00:52:20,387 --> 00:52:24,326 VINCENT: I've spent all my life alone, in a room. 451 00:52:24,350 --> 00:52:27,787 I need to go out and work... (GAUGUIN) What are you doing? 452 00:52:27,811 --> 00:52:29,998 VINCENT: ...to forget myself. 453 00:52:30,022 --> 00:52:31,291 I want to be out of control. (GAUGUIN) What? 454 00:52:31,315 --> 00:52:34,169 I need to be in a feverish state. 455 00:52:34,193 --> 00:52:36,171 It's called the act of painting for a reason. 456 00:52:36,195 --> 00:52:38,340 (GAUGUIN) All right, calm down. 457 00:52:38,364 --> 00:52:42,093 I don't want to calm down. The faster I paint, the better I feel. 458 00:52:42,117 --> 00:52:43,653 (CRYING) 459 00:52:46,246 --> 00:52:47,532 Why are you crying? 460 00:52:50,250 --> 00:52:52,729 What did I do? Where did I go wrong? 461 00:52:52,753 --> 00:52:56,246 Nothing. You have nothing to do with this decision. 462 00:52:58,592 --> 00:53:01,237 Vincent, we can't live side by side. 463 00:53:01,261 --> 00:53:03,878 Our temperaments are incompatible, you must admit that. 464 00:53:06,350 --> 00:53:08,787 And you have to understand, 465 00:53:08,811 --> 00:53:11,665 my reputation is established now. 466 00:53:11,689 --> 00:53:14,022 I can't live in a country town anymore. 467 00:53:15,526 --> 00:53:18,171 I have to be around people, for now. 468 00:53:18,195 --> 00:53:19,936 (VINCENT PANTING) 469 00:53:21,281 --> 00:53:24,010 Besides, I don't like it here. 470 00:53:24,034 --> 00:53:28,404 You're surrounded by stupid, wicked, ignorant people. 471 00:53:31,792 --> 00:53:33,579 Come on, why are you being so dramatic? 472 00:53:36,213 --> 00:53:38,205 (VINCENT BREATHING HEAVILY) 473 00:54:00,446 --> 00:54:01,732 Please don't go. 474 00:54:03,073 --> 00:54:04,484 It's great having you here. 475 00:54:05,743 --> 00:54:07,220 (GAUGUIN) I've sold some paintings lately. 476 00:54:07,244 --> 00:54:08,680 Maybe your brother told you? 477 00:54:08,704 --> 00:54:11,808 Don't do it to me! I beg you. 478 00:54:11,832 --> 00:54:13,935 No! (GAUGUIN) Nothing. 479 00:54:13,959 --> 00:54:16,813 You have nothing to do with this decision. 480 00:54:16,837 --> 00:54:18,815 Where are you going? (DOOR OPENS) 481 00:54:18,839 --> 00:54:21,484 Vincent, we can't live side by side. Vincent! 482 00:54:21,508 --> 00:54:24,612 Our temperaments are incompatible, you must admit that. 483 00:54:24,636 --> 00:54:26,489 (VINCENT GROANING) 484 00:54:26,513 --> 00:54:31,786 And you have to understand, my reputation is established now. 485 00:54:31,810 --> 00:54:34,052 I can't live in a country town anymore. 486 00:54:35,689 --> 00:54:38,523 I have to be around people, for now. 487 00:54:40,152 --> 00:54:41,379 What? 488 00:54:41,403 --> 00:54:44,132 Besides, I don't like it here. 489 00:54:44,156 --> 00:54:48,400 You're surrounded by stupid, wicked, ignorant people. 490 00:54:49,411 --> 00:54:51,806 (VINCENT CRYING) 491 00:54:51,830 --> 00:54:53,366 Come on, why are you being so dramatic? 492 00:54:54,374 --> 00:54:55,910 (CRIES) 493 00:55:01,507 --> 00:55:02,707 VINCENT: What are you saying? 494 00:55:05,969 --> 00:55:07,614 (GAUGUIN) I can't stay in Arles. 495 00:55:07,638 --> 00:55:09,721 (VINCENT EXHALES DEEPLY) 496 00:55:11,850 --> 00:55:13,637 VINCENT: There's something strange about me. 497 00:55:14,645 --> 00:55:19,561 Sometimes I don't know what I've done or what I've said. 498 00:55:20,901 --> 00:55:25,692 About Gauguin, for instance, what happened right before he left. 499 00:55:26,990 --> 00:55:28,652 We had some fights... 500 00:55:29,701 --> 00:55:31,763 I... 501 00:55:31,787 --> 00:55:35,656 Maybe I hurt him. I don't know how. 502 00:55:36,708 --> 00:55:37,949 I do know... 503 00:55:39,419 --> 00:55:42,357 that I took a razor... 504 00:55:42,381 --> 00:55:45,318 and I cut off one of my ears, yes. 505 00:55:45,342 --> 00:55:48,696 I cut it off, one of my ears. Blood all over the place. 506 00:55:48,720 --> 00:55:50,507 No one else did it, I did it. 507 00:55:52,182 --> 00:55:56,392 I wanted to give it to Gauguin with my apologies. 508 00:55:57,646 --> 00:55:58,727 Why? 509 00:56:00,607 --> 00:56:01,768 God knows. 510 00:56:03,652 --> 00:56:06,673 And I thought she would know where Paul was, 511 00:56:06,697 --> 00:56:09,926 so I gave my ear to the girl at the bar, to Gaby. 512 00:56:09,950 --> 00:56:11,719 She was scared, all the blood... 513 00:56:11,743 --> 00:56:14,639 I think she thought I was going to kill her. 514 00:56:14,663 --> 00:56:18,703 So, she called the police and they put me here. 515 00:56:21,211 --> 00:56:23,828 And what would you have done, as a police officer? 516 00:56:25,340 --> 00:56:27,502 You can leave. It's all right. 517 00:56:30,888 --> 00:56:32,220 (DOOR CLOSES) 518 00:56:34,433 --> 00:56:35,640 I... 519 00:56:38,186 --> 00:56:39,622 This is a small town, Vincent. 520 00:56:39,646 --> 00:56:42,730 Everybody's watching what you're doing, even more in a small town. 521 00:56:43,734 --> 00:56:45,100 You're a stranger here. 522 00:56:46,612 --> 00:56:48,524 You drink too much. Much too much. 523 00:56:50,157 --> 00:56:52,260 Then you get hysterical, out of control, 524 00:56:52,284 --> 00:56:55,072 and yes, one night you cut off one of your ears. 525 00:56:56,622 --> 00:56:57,863 Can you tell me why? 526 00:57:00,000 --> 00:57:02,083 My friend was about to leave me. 527 00:57:03,337 --> 00:57:04,873 He was about to leave. 528 00:57:06,089 --> 00:57:09,002 And cutting one of your ears was a way to keep him next to you? 529 00:57:10,928 --> 00:57:12,214 That doesn't make sense. 530 00:57:17,351 --> 00:57:20,014 Was it a kind of gift, or a sacrifice or what? 531 00:57:22,189 --> 00:57:25,102 What were you trying to achieve? I don't know. 532 00:57:26,735 --> 00:57:28,226 It might help to talk about it. 533 00:57:29,488 --> 00:57:30,854 Try to tell me. I... 534 00:57:32,449 --> 00:57:34,236 I've never seen anything like this before. 535 00:57:36,036 --> 00:57:37,618 But I'd like to help you. 536 00:57:39,665 --> 00:57:41,998 There's something inside me. I don't know what it is. 537 00:57:47,714 --> 00:57:50,401 What I see, nobody else sees and sometimes it frightens me. 538 00:57:50,425 --> 00:57:52,403 I think I'm losing my mind. 539 00:57:52,427 --> 00:57:55,841 But then I say to myself, 540 00:57:57,849 --> 00:58:02,789 "I'll show what I see to my human brothers who can't see it." 541 00:58:02,813 --> 00:58:06,352 It's a privilege. I can give them hope and consolation. 542 00:58:09,277 --> 00:58:11,214 You're confusing people. 543 00:58:11,238 --> 00:58:13,855 You're confusing yourself with your paintings. 544 00:58:15,325 --> 00:58:16,782 I am my paintings. 545 00:58:20,288 --> 00:58:22,530 What do you mean by consolation and hope? 546 00:58:24,835 --> 00:58:26,771 You might be asking too much of people. 547 00:58:26,795 --> 00:58:31,651 I'd like to share my vision with people who can't see what I see the way I see. 548 00:58:31,675 --> 00:58:32,882 Yes, but why? 549 00:58:34,845 --> 00:58:39,367 Because my vision is closer to the reality of the world. 550 00:58:39,391 --> 00:58:44,056 I can make people feel what it's like to be alive. 551 00:58:45,897 --> 00:58:49,686 Do you feel like they don't feel alive? Yes, I do. 552 00:58:54,072 --> 00:58:56,884 And you think you can make them feel that through painting? 553 00:58:56,908 --> 00:59:00,276 Yes. Yes, absolutely. 554 00:59:01,580 --> 00:59:02,741 Yes. 555 00:59:05,250 --> 00:59:09,647 Gaby said your ear was wrapped in this, 556 00:59:09,671 --> 00:59:12,459 and she was supposed to give it to Paul. 557 00:59:14,509 --> 00:59:16,988 "Remember me," what did you mean by that? 558 00:59:17,012 --> 00:59:18,423 (SIGHS DEEPLY) 559 00:59:22,809 --> 00:59:25,496 Maybe you were trying to show him what he meant to you through that act, 560 00:59:25,520 --> 00:59:27,762 but that was something you couldn't see. 561 00:59:31,193 --> 00:59:36,174 I didn't want him to leave. It was a way to get him back. 562 00:59:36,198 --> 00:59:39,612 Jesus said, "If thy hand offend thee, cut it off." 563 00:59:40,869 --> 00:59:42,346 So you cut off your ear 564 00:59:42,370 --> 00:59:45,113 because you couldn't bear to hear what Paul was saying? 565 00:59:46,124 --> 00:59:49,458 I believe I have a menacing spirit around me. 566 00:59:50,462 --> 00:59:51,998 An invisible being. 567 00:59:54,716 --> 00:59:56,708 I feel it, I don't see it. 568 00:59:58,095 --> 01:00:00,615 He speaks to me and threatens me. 569 01:00:00,639 --> 01:00:04,410 And all he wants to do is plunge a knife into my heart. 570 01:00:04,434 --> 01:00:08,122 I saw him and I tried to cut him out of myself. 571 01:00:08,146 --> 01:00:11,000 So that's the reason why you cut off your ear. 572 01:00:11,024 --> 01:00:13,311 (BREATHES SHAKILY) 573 01:00:15,570 --> 01:00:18,313 Your vision of the world, as you say, is quite frightening. 574 01:00:19,324 --> 01:00:22,929 Isn't it? Yes. 575 01:00:22,953 --> 01:00:25,411 I'm terrified he'll come back. 576 01:00:26,915 --> 01:00:29,908 I see. (SIGHS DEEPLY) 577 01:00:31,962 --> 01:00:33,294 So, listen to me. 578 01:00:34,339 --> 01:00:36,400 We'll send you to Saint-Remy. 579 01:00:36,424 --> 01:00:38,444 Where? Saint-Remy. 580 01:00:38,468 --> 01:00:41,030 A very nice place. 581 01:00:41,054 --> 01:00:44,367 The best we have around here. You'll be very well-treated. 582 01:00:44,391 --> 01:00:47,078 Is it a jail? No, not at all. 583 01:00:47,102 --> 01:00:48,638 It's a voluntary asylum. 584 01:00:49,771 --> 01:00:54,061 It's your choice, but you'll be subjected to their rules and methods of care. 585 01:00:55,652 --> 01:00:57,644 I do think you can find some peace there. 586 01:00:58,989 --> 01:01:02,426 And when you're less overexcited, you can even paint there. 587 01:01:02,450 --> 01:01:03,941 Without painting, I can't live. 588 01:01:05,120 --> 01:01:06,327 I believe you. 589 01:01:10,667 --> 01:01:15,231 Will you... will you come and see me? 590 01:01:15,255 --> 01:01:18,609 Of course. At least once a week. 591 01:01:18,633 --> 01:01:21,876 And you're sure that, um, I'll be allowed to paint there? You're sure? 592 01:01:22,888 --> 01:01:24,004 Yes. 593 01:01:25,098 --> 01:01:28,557 But first, when you get there, you'll have to stop drinking and take some medicine. 594 01:01:31,771 --> 01:01:32,771 For how long? 595 01:01:33,815 --> 01:01:35,147 That will depend on you. 596 01:01:38,486 --> 01:01:40,523 Will you do as I say? May I count on you? 597 01:01:44,910 --> 01:01:45,970 Can you stay for a minute? 598 01:01:45,994 --> 01:01:48,634 I promised your brother I'd send him a drawing of what you've done. 599 01:01:50,582 --> 01:01:52,310 Don't move, please. I'm going to take your bandage off. 600 01:01:52,334 --> 01:01:53,870 No, I can do it. 601 01:02:25,075 --> 01:02:27,362 (MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING) 602 01:03:13,832 --> 01:03:15,351 (INDISTINCT CHATTER) 603 01:03:15,375 --> 01:03:17,895 ALBERT AURIER: Beneath skies that sometimes dazzle 604 01:03:17,919 --> 01:03:21,274 like faceted sapphires or turquoises, 605 01:03:21,298 --> 01:03:23,734 beneath the incessant and formidable streaming 606 01:03:23,758 --> 01:03:26,404 of every conceivable effect of light. 607 01:03:26,428 --> 01:03:28,614 In heavy, flaming, burning atmospheres, 608 01:03:28,638 --> 01:03:32,743 there is the disquieting and disturbing display of strange nature 609 01:03:32,767 --> 01:03:37,248 that is at once entirely realistic, and yet almost supernatural. 610 01:03:37,272 --> 01:03:40,710 Often excessive nature where everything, 611 01:03:40,734 --> 01:03:43,963 beings and things, shadows and lights, forms and colors, 612 01:03:43,987 --> 01:03:46,340 rears and rises up with a raging will 613 01:03:46,364 --> 01:03:49,051 to howl its own essential song 614 01:03:49,075 --> 01:03:53,431 in the most intense and fiercely high-pitched timbre. 615 01:03:53,455 --> 01:03:56,976 It is matter and all of nature, frenetically contorted. 616 01:03:57,000 --> 01:04:00,813 It is form becoming nightmare, color becoming flames, 617 01:04:00,837 --> 01:04:03,357 light turning into conflagration, 618 01:04:03,381 --> 01:04:06,027 life into burning fever. 619 01:04:06,051 --> 01:04:08,821 Such is the impression left upon the retina 620 01:04:08,845 --> 01:04:13,868 when it first views the strange, intense and feverish work of Vincent van Gogh. 621 01:04:13,892 --> 01:04:16,162 How far are we, are we not, 622 01:04:16,186 --> 01:04:19,123 from the beautiful, great tradition of art? 623 01:04:19,147 --> 01:04:20,666 Never has there been a painter 624 01:04:20,690 --> 01:04:23,336 whose art appeals so directly to the senses, 625 01:04:23,360 --> 01:04:27,131 from the indefinable aroma of his sincerity to flesh 626 01:04:27,155 --> 01:04:29,300 and the matter of his paint. 627 01:04:29,324 --> 01:04:32,303 This robust and true artist, Vincent van Gogh, 628 01:04:32,327 --> 01:04:33,818 towers above the rest. 629 01:04:35,121 --> 01:04:37,158 MAN: Cafe. Cafe. 630 01:04:39,084 --> 01:04:40,353 (SPUTTERS) 631 01:04:40,377 --> 01:04:42,209 Cafe. Put water on him! 632 01:04:51,179 --> 01:04:52,590 You are the painter? 633 01:04:54,557 --> 01:04:55,843 Uh, yes. 634 01:04:57,310 --> 01:04:59,872 Cafe. Cafe. 635 01:04:59,896 --> 01:05:02,500 Are all the painters crazy? Cafe. 636 01:05:02,524 --> 01:05:06,108 Maybe just the good ones. I really don't know. 637 01:05:08,530 --> 01:05:11,133 Hmm. MAN: Cafe. 638 01:05:11,157 --> 01:05:14,678 I'm an army man. I was a soldier. 639 01:05:14,702 --> 01:05:17,139 Are all soldiers crazy? 640 01:05:17,163 --> 01:05:21,143 Oh, no, soldiers are not crazy, but officers are. 641 01:05:21,167 --> 01:05:24,205 (WATER POURING) All the officers are insane. 642 01:05:25,839 --> 01:05:27,358 (MAN GROANING) 643 01:05:27,382 --> 01:05:32,113 When they made me a sergeant, I started to feel different. 644 01:05:32,137 --> 01:05:35,157 MAN: Cafe. Cafe. Cafe. 645 01:05:35,181 --> 01:05:38,285 And when I became secretary to the general, 646 01:05:38,309 --> 01:05:41,268 I had all the keys. Can you see it? 647 01:05:42,355 --> 01:05:45,167 The keys. Yes. 648 01:05:45,191 --> 01:05:48,730 The keys to all the dossiers of all the officers. 649 01:05:49,821 --> 01:05:52,758 And I can tell you, they are all crazy. 650 01:05:52,782 --> 01:05:57,743 They've all killed, tortured, mutilated, raped. 651 01:05:59,038 --> 01:06:03,561 MAN: Cafe. Cafe. Cafe. 652 01:06:03,585 --> 01:06:05,604 VINCENT: Where were you stationed? 653 01:06:05,628 --> 01:06:09,942 Oh, it's a faraway place. It's called Tonkin. 654 01:06:09,966 --> 01:06:11,207 (WATER POURING) 655 01:06:12,510 --> 01:06:17,950 And years ago, during the war... (MAN SIGHS IN RELIEF) 656 01:06:17,974 --> 01:06:21,934 There were many... many tunnels were dug. 657 01:06:25,273 --> 01:06:28,892 And I knew a Tonkinese girl who was born in a tunnel. 658 01:06:29,903 --> 01:06:32,173 MAN: Cafe. Cafe. 659 01:06:32,197 --> 01:06:37,052 She didn't see the daylight for the first 12 years of her life. 660 01:06:37,076 --> 01:06:39,568 Twelve years, gone. 661 01:06:47,462 --> 01:06:50,205 Can you imagine that you were a painter... 662 01:06:52,634 --> 01:06:54,546 not seeing the snow... 663 01:06:56,471 --> 01:07:00,659 not knowing what it was, what it meant? 664 01:07:00,683 --> 01:07:01,890 Twelve years. 665 01:07:03,019 --> 01:07:06,165 MAN: Cafe. Cafe. Cafe. 666 01:07:06,189 --> 01:07:07,791 Oh... (SIGHS) 667 01:07:07,815 --> 01:07:10,899 Hey, shut up, shut up. Shut up! 668 01:07:14,531 --> 01:07:15,988 What do you paint? 669 01:07:18,618 --> 01:07:19,825 Sunlight. 670 01:07:22,789 --> 01:07:24,906 (UP-TEMPO PIANO MUSIC PLAYING) 671 01:08:39,866 --> 01:08:41,858 (MUSIC PLAYING) 672 01:09:53,439 --> 01:09:55,431 (MUSIC PLAYING) 673 01:10:29,308 --> 01:10:31,095 (GOATS BLEATING) 674 01:10:34,856 --> 01:10:36,939 (FOOTSTEPS APPROACHING) 675 01:10:42,488 --> 01:10:43,604 VINCENT: Look at me. 676 01:10:44,949 --> 01:10:46,176 Please. 677 01:10:46,200 --> 01:10:47,611 (CONVERSING IN FRENCH) 678 01:10:58,880 --> 01:10:59,880 VINCENT: Oui. 679 01:11:25,740 --> 01:11:26,740 VINCENT: Oui. 680 01:11:43,800 --> 01:11:45,507 (GRUNTING) 681 01:11:48,471 --> 01:11:49,712 No... 682 01:11:50,848 --> 01:11:52,009 (WOMAN STUTTERING) 683 01:12:02,944 --> 01:12:05,214 (CONTINUES SHOUTING IN FRENCH) 684 01:12:05,238 --> 01:12:07,400 (DOG BARKING) (GOAT BLEATING) 685 01:12:08,950 --> 01:12:10,942 (MELANCHOLY PIANO MUSIC PLAYING) 686 01:12:11,953 --> 01:12:13,785 (CARRIAGE RATTLING) 687 01:13:03,129 --> 01:13:04,495 (GAUGUIN) My dear Vincent, 688 01:13:05,506 --> 01:13:09,111 I've looked most attentively at your works since we parted. 689 01:13:09,135 --> 01:13:13,365 First at your brother's place, and then at Independence Exhibition. 690 01:13:13,389 --> 01:13:18,245 It's above all at this latter place that one can properly judge what you do. 691 01:13:18,269 --> 01:13:21,498 Either because of things positioned beside each other, 692 01:13:21,522 --> 01:13:23,309 or because of neighboring works. 693 01:13:25,067 --> 01:13:27,921 I offer you my sincere compliments. 694 01:13:27,945 --> 01:13:31,564 And for many artists, you are the most remarkable in the exhibition. 695 01:13:32,909 --> 01:13:35,401 With things from nature, you're the only one there who thinks. 696 01:13:37,246 --> 01:13:38,974 I've talked about it with your brother, 697 01:13:38,998 --> 01:13:40,893 and there's one that I would like to exchange with you 698 01:13:40,917 --> 01:13:42,328 for one thing of your choice. 699 01:13:44,378 --> 01:13:46,148 I hesitated greatly to write to you, 700 01:13:46,172 --> 01:13:48,505 knowing that you had just had a rather long crisis. 701 01:13:49,508 --> 01:13:52,905 So, please don't reply to me until you feel completely strong. 702 01:13:52,929 --> 01:13:55,282 Let's hope that, with the warm weather that will return, 703 01:13:55,306 --> 01:13:57,284 you're going to get well at last. 704 01:13:57,308 --> 01:13:59,140 "The winter is always dangerous to you. 705 01:14:00,811 --> 01:14:04,054 Cordially, ever yours, Paul Gauguin." 706 01:14:06,525 --> 01:14:09,142 (MELANCHOLY CLASSICAL MUSIC PLAYING) 707 01:14:33,135 --> 01:14:34,376 (NO AUDIO) 708 01:15:07,044 --> 01:15:08,205 GUARD: Van Gogh! 709 01:15:09,213 --> 01:15:10,329 Van Gogh! 710 01:15:12,633 --> 01:15:13,965 Not here, there. 711 01:15:15,386 --> 01:15:16,752 There. There. 712 01:15:38,534 --> 01:15:39,741 Follow me. 713 01:16:18,574 --> 01:16:20,065 Here he is. Thank you. 714 01:16:21,744 --> 01:16:23,076 Please help me take it off. 715 01:16:38,594 --> 01:16:39,755 Thank you. 716 01:16:42,181 --> 01:16:44,117 Better? Yes. 717 01:16:44,141 --> 01:16:46,133 Come, sit with me. Talk to me. 718 01:16:47,520 --> 01:16:48,931 Please. 719 01:16:57,613 --> 01:16:59,445 I suppose you know why you're here. 720 01:17:02,243 --> 01:17:04,610 (SIGHS) Talking to you now? 721 01:17:06,956 --> 01:17:09,309 To get better. 722 01:17:09,333 --> 01:17:12,041 Or because I walked out of the asylum. 723 01:17:14,046 --> 01:17:15,912 What happened on the road to Arles? 724 01:17:17,258 --> 01:17:18,590 I don't remember. 725 01:17:19,969 --> 01:17:21,505 You did walk out of the asylum. 726 01:17:23,556 --> 01:17:25,263 I wanted to go out. 727 01:17:30,521 --> 01:17:33,208 The townspeople of Arles have signed a petition against you. 728 01:17:33,232 --> 01:17:36,600 They don't want you to come back there. Yes, I know. 729 01:17:42,533 --> 01:17:44,866 Did you ever molest a child? No. Never. 730 01:17:49,957 --> 01:17:54,688 Did you cut off one of your ears to give it to a prostitute? Is that true? 731 01:17:54,712 --> 01:17:57,546 Yes, I did. But Gaby's not a prostitute. 732 01:17:58,716 --> 01:18:00,735 Why did you do that? 733 01:18:00,759 --> 01:18:04,218 (SIGHS) I wanted her to give it to a friend of mine. 734 01:18:05,431 --> 01:18:06,638 And she did? 735 01:18:08,017 --> 01:18:09,303 I don't know. 736 01:18:12,271 --> 01:18:14,137 And that was a strange offer, wasn't it? 737 01:18:17,151 --> 01:18:18,642 Do you feel angry sometimes? 738 01:18:22,781 --> 01:18:24,238 Yes. 739 01:18:26,660 --> 01:18:28,151 And what do you do then? 740 01:18:29,330 --> 01:18:35,103 I go out and look at a blade of grass or a branch of a fig tree 741 01:18:35,127 --> 01:18:36,618 in order to calm down. 742 01:18:37,671 --> 01:18:41,526 And it works? Yes. 743 01:18:41,550 --> 01:18:45,715 I feel God is nature and nature is beauty. 744 01:18:53,103 --> 01:18:54,969 I've seen you in the garden, painting. 745 01:18:56,357 --> 01:18:58,690 And I've heard from others that you say you were a painter. 746 01:19:00,903 --> 01:19:02,314 Yes, that's what I am. 747 01:19:04,698 --> 01:19:05,984 Why do you say that? 748 01:19:07,326 --> 01:19:09,568 Do you have a gift for painting? Yes. 749 01:19:11,622 --> 01:19:13,488 Where does this gift come from? 750 01:19:15,292 --> 01:19:18,438 Would you say that God gave you the gift of painting? 751 01:19:18,462 --> 01:19:20,954 Yes, He did. It's the only gift He gave me. 752 01:19:33,102 --> 01:19:36,595 Did you paint this? Yes, I did. 753 01:19:38,107 --> 01:19:41,044 And you call it a painting? Yes, of course. 754 01:19:41,068 --> 01:19:43,797 Tell me frankly, because I'd like to understand. 755 01:19:43,821 --> 01:19:45,187 Why do you say you're a painter? 756 01:19:46,198 --> 01:19:50,178 Because I paint. I love painting. I have to paint. 757 01:19:50,202 --> 01:19:53,286 I've always been a painter. That, I know. 758 01:19:54,290 --> 01:19:57,954 A born painter? Yes. 759 01:19:59,044 --> 01:20:00,080 How do you know? 760 01:20:02,923 --> 01:20:06,007 Because I can't do anything else. And believe me, I've tried. 761 01:20:14,268 --> 01:20:16,851 So, God gave you a gift so you could paint this? 762 01:20:18,522 --> 01:20:19,808 Yes. 763 01:20:22,985 --> 01:20:25,568 But don't you see... (SWALLOWS) 764 01:20:26,613 --> 01:20:29,026 Now look, carefully. Please. 765 01:20:30,993 --> 01:20:35,078 I don't want to hurt your feelings, but don't you see that this painting is... 766 01:20:37,207 --> 01:20:39,199 How can I say... (CLEARS THROAT) 767 01:20:41,420 --> 01:20:44,458 Unpleasant. It's ugly. 768 01:20:46,050 --> 01:20:50,465 Why would God give me a gift to paint ugly and disturbing things? 769 01:20:55,059 --> 01:20:56,266 Sometimes I... 770 01:20:58,562 --> 01:21:00,645 feel so far away from everything. 771 01:21:06,028 --> 01:21:09,466 Does anybody buy your paintings? No. 772 01:21:09,490 --> 01:21:12,107 So, you're poor? Yes, rather poor. 773 01:21:14,578 --> 01:21:15,910 How do you live? 774 01:21:17,664 --> 01:21:21,811 Well, my brother, Theo, pays for me to be here. 775 01:21:21,835 --> 01:21:23,997 But he's not a rich man either. 776 01:21:27,633 --> 01:21:31,071 So, you believe that God gave you this gift 777 01:21:31,095 --> 01:21:33,382 because He wants to keep you in misery? 778 01:21:34,390 --> 01:21:35,597 Huh. 779 01:21:36,892 --> 01:21:38,633 I never thought about it that way. 780 01:21:40,187 --> 01:21:41,644 And which way do you think? 781 01:21:44,191 --> 01:21:46,836 Sometimes I think... 782 01:21:46,860 --> 01:21:49,773 Yes? Maybe, maybe... 783 01:21:51,365 --> 01:21:54,699 Go on. Maybe He chose the wrong time. 784 01:21:57,287 --> 01:21:58,556 What do you mean the wrong time? 785 01:21:58,580 --> 01:22:02,164 Maybe God made me a painter for people who aren't born yet. 786 01:22:05,838 --> 01:22:07,440 Possibly. 787 01:22:07,464 --> 01:22:11,174 It is said, "Life is for sowing. The harvest is not here." 788 01:22:15,305 --> 01:22:18,173 I paint with my qualities and faults. 789 01:22:27,526 --> 01:22:30,109 So, you think God could've been mistaken? 790 01:22:33,157 --> 01:22:38,448 I think of myself as an exile, a pilgrim on this earth. 791 01:22:40,038 --> 01:22:42,976 Jesus said, "Turn your heart away from things visible 792 01:22:43,000 --> 01:22:46,289 and turn yourself to things invisible." 793 01:22:48,755 --> 01:22:51,693 Indeed. But... And Jesus also 794 01:22:51,717 --> 01:22:54,881 was totally unknown when He was alive. 795 01:22:57,890 --> 01:23:00,452 How do you know that? My father was a pastor. 796 01:23:00,476 --> 01:23:02,388 I've been around religion all my life. 797 01:23:04,396 --> 01:23:06,166 Really? A pastor? 798 01:23:06,190 --> 01:23:10,309 Yes, and before I realized I was a painter... 799 01:23:11,361 --> 01:23:16,902 I tried myself to be a man of God, so I learned quite a bit about the topic. 800 01:23:18,410 --> 01:23:19,846 So you know the Gospels? 801 01:23:19,870 --> 01:23:21,764 Not only the Gospels, 802 01:23:21,788 --> 01:23:25,143 I can tell you that Jesus wasn't discovered 803 01:23:25,167 --> 01:23:28,188 until 30 or 40 years after he died. 804 01:23:28,212 --> 01:23:31,149 When he was alive, nobody talked about him. 805 01:23:31,173 --> 01:23:36,613 There's not even a letter from a Roman centurion to his wife in Rome 806 01:23:36,637 --> 01:23:39,741 saying that a man named Jeshua 807 01:23:39,765 --> 01:23:42,410 was crucified in Jerusalem with some other criminals. 808 01:23:42,434 --> 01:23:44,050 Not a word, nothing. 809 01:23:52,778 --> 01:23:56,818 You know, this is my job to decide if you're well enough to leave this place. 810 01:24:05,666 --> 01:24:08,329 This reminds me of Jesus on the terrace. 811 01:24:09,836 --> 01:24:11,022 Which terrace? 812 01:24:11,046 --> 01:24:13,441 Speaking to Pilate, 813 01:24:13,465 --> 01:24:17,070 who definitively, if you believe what was written, 814 01:24:17,094 --> 01:24:21,115 didn't want to crucify him. It was the people. 815 01:24:21,139 --> 01:24:25,787 Yes. We could have a real discussion about this theory some other time. 816 01:24:25,811 --> 01:24:28,331 Pilate didn't want to crucify Jesus, 817 01:24:28,355 --> 01:24:32,474 but everything Christ said incriminated him, so... 818 01:24:35,946 --> 01:24:36,982 I, too... 819 01:24:39,116 --> 01:24:42,450 have to be careful with what I say to you. 820 01:24:46,164 --> 01:24:47,496 I can understand that. 821 01:24:51,670 --> 01:24:55,380 Listen, come see me again if you feel like. 822 01:24:56,633 --> 01:24:58,499 And share some other ideas with me. 823 01:25:01,513 --> 01:25:05,034 In the meantime, Dr. Rey is here waiting for you. 824 01:25:05,058 --> 01:25:08,096 He came to take you home. I'm free to go? 825 01:25:11,940 --> 01:25:14,102 I think we've done all we can for you here. 826 01:25:19,114 --> 01:25:20,321 I hope I'm ready. 827 01:25:22,576 --> 01:25:23,862 I hope so, too. 828 01:25:56,276 --> 01:25:58,713 VINCENT: Please return these things 829 01:25:58,737 --> 01:26:00,524 to Madame and Monsieur Ginoux. 830 01:26:01,531 --> 01:26:04,427 They've been real friends. Sure, I will. 831 01:26:04,451 --> 01:26:06,363 And give them that book. Tell them thank you. 832 01:26:40,362 --> 01:26:42,024 (KNOCK ON DOOR, DOOR OPENS) 833 01:26:44,074 --> 01:26:45,565 Hello. DR. REY: Bonjour. 834 01:26:48,495 --> 01:26:49,639 This is very important. 835 01:26:49,663 --> 01:26:51,683 Make sure Madame Ginoux receives it. 836 01:26:51,707 --> 01:26:54,950 It is from the painter Vincent van Gogh. He apologizes for the delay. 837 01:27:06,430 --> 01:27:08,741 A bundle of towels, 838 01:27:08,765 --> 01:27:12,475 a ledger, and two empty olive boxes. 839 01:28:24,382 --> 01:28:27,528 VINCENT: My work's all here. You didn't sell anything. 840 01:28:27,552 --> 01:28:31,157 Not yet, but Aurier's review was excellent, really wonderful. 841 01:28:31,181 --> 01:28:34,827 That review was absurd. I don't deserve anything that man said. 842 01:28:34,851 --> 01:28:36,871 Far from it. Yes, you do. 843 01:28:36,895 --> 01:28:38,636 THEO: The review will help. 844 01:28:42,150 --> 01:28:43,357 VINCENT: I think... 845 01:28:45,320 --> 01:28:50,657 I'm beyond caring what anyone thinks, but... 846 01:28:52,410 --> 01:28:54,197 I care what you think, Theo. 847 01:28:55,288 --> 01:28:57,245 Tell me, I want to know the truth. 848 01:28:58,250 --> 01:28:59,852 Am I a good painter? 849 01:28:59,876 --> 01:29:01,521 (THEO, OVERLAPPING) You're not a good painter, 850 01:29:01,545 --> 01:29:02,939 Vincent. You're a great painter. 851 01:29:02,963 --> 01:29:04,190 VINCENT: Are you sure? 852 01:29:04,214 --> 01:29:06,067 Of course, I'm sure. Why would I lie to you? 853 01:29:06,091 --> 01:29:09,320 I mean, you're my brother. You're my brother. 854 01:29:09,344 --> 01:29:11,210 Just to please me. 855 01:29:12,931 --> 01:29:16,140 THEO: I wouldn't do that. JO: No, Theo would never do that. 856 01:29:17,727 --> 01:29:23,167 People say that I don't know how to draw, how to paint. 857 01:29:23,191 --> 01:29:28,673 They say my paintings are clumsy, ugly. 858 01:29:28,697 --> 01:29:31,717 I used to care what people thought. 859 01:29:31,741 --> 01:29:33,803 But not anymore. 860 01:29:33,827 --> 01:29:36,264 (VOICES CONTINUE OVERLAPPING) I have no choice. 861 01:29:36,288 --> 01:29:39,934 If I couldn't paint, I would murder someone. 862 01:29:39,958 --> 01:29:42,144 THEO: That's why I send you money for your paintings 863 01:29:42,168 --> 01:29:44,605 because I really believe you are a great painter. 864 01:29:44,629 --> 01:29:47,900 And I'm a businessman. I'm a business man, after all. 865 01:29:47,924 --> 01:29:50,778 So, you paint, and leave the rest to us. 866 01:29:50,802 --> 01:29:53,239 You paint and let us do the rest. 867 01:29:53,263 --> 01:29:55,449 VINCENT: Gauguin sent me this letter. 868 01:29:55,473 --> 01:29:57,243 Yes, I knew he wrote to you. Did you see him? 869 01:29:57,267 --> 01:29:58,369 THEO: No. 870 01:29:58,393 --> 01:29:59,871 Gauguin... He hasn't asked for me? 871 01:29:59,895 --> 01:30:00,997 ...sent me this letter. 872 01:30:01,021 --> 01:30:02,331 Is he here? 873 01:30:02,355 --> 01:30:03,666 I really don't know. Yes, I knew he wrote to you. 874 01:30:03,690 --> 01:30:06,544 JO: What about Aurier or Bernard? 875 01:30:06,568 --> 01:30:08,935 Do you want to see them? I know they're in town. 876 01:30:10,572 --> 01:30:12,258 VINCENT: He hasn't asked for me? Is he here? 877 01:30:12,282 --> 01:30:13,426 I... 878 01:30:13,450 --> 01:30:14,594 Anywhere. Out of Paris. 879 01:30:14,618 --> 01:30:17,972 I want to go somewhere. I can't stand it here. It's not my place. 880 01:30:17,996 --> 01:30:22,602 I find everything too complicated. I can't see anybody. 881 01:30:22,626 --> 01:30:24,061 I can't stand it here. It's not my place. 882 01:30:24,085 --> 01:30:26,122 It's worse since Aurier's article. 883 01:30:27,589 --> 01:30:29,567 Anywhere. Out of Paris. I can't stand it here. 884 01:30:29,591 --> 01:30:31,110 A little village. 885 01:30:31,134 --> 01:30:34,113 There's a lovely little inn in Auvers-sur-Oise. 886 01:30:34,137 --> 01:30:37,658 Pissarro knows a doctor there who knows your work, loves art, 887 01:30:37,682 --> 01:30:41,829 and maybe he can help you without getting in the way. 888 01:30:41,853 --> 01:30:44,874 JO: And we could come and see you. VINCENT: I'll go there tomorrow? 889 01:30:44,898 --> 01:30:46,584 Let me look into it. 890 01:30:46,608 --> 01:30:49,962 THEO: Pissarro... I need to go, Theo. 891 01:30:49,986 --> 01:30:53,024 I need to go. I'll take care of it. 892 01:31:01,665 --> 01:31:03,827 (BIRDS CHIRPING) 893 01:31:04,918 --> 01:31:07,877 May I talk? VINCENT: Yes, but don't move too much. 894 01:31:13,510 --> 01:31:14,546 Why do you paint? 895 01:31:18,223 --> 01:31:19,223 I paint... 896 01:31:24,062 --> 01:31:26,429 as a matter of fact, to stop thinking. 897 01:31:28,775 --> 01:31:31,392 A sort of meditation. 898 01:31:33,446 --> 01:31:38,032 When I paint, I stop thinking. About what? 899 01:31:40,453 --> 01:31:42,035 I stop thinking... 900 01:31:43,039 --> 01:31:44,371 and I feel... 901 01:31:45,375 --> 01:31:51,121 that I'm a part of everything outside and inside of me. 902 01:31:59,347 --> 01:32:00,383 I wanted... 903 01:32:01,599 --> 01:32:03,591 so much to share what I see. 904 01:32:05,478 --> 01:32:06,514 An artist... 905 01:32:09,691 --> 01:32:10,727 DR. GACHET: Yes? 906 01:32:13,236 --> 01:32:15,944 (SIGHS) I thought an artist... 907 01:32:18,033 --> 01:32:21,697 had to teach how to look at the world. But I don't think that anymore. 908 01:32:23,788 --> 01:32:26,906 Now I just think about my relationship to eternity. 909 01:32:28,960 --> 01:32:30,952 What do you call eternity? 910 01:32:32,422 --> 01:32:35,836 Time to come. Hmm. 911 01:32:37,844 --> 01:32:42,033 Maybe what you are saying is that your gift to the world is painting. 912 01:32:42,057 --> 01:32:43,367 (VINCENT CLICKS TONGUE) 913 01:32:43,391 --> 01:32:47,726 (SIGHS) If not, what good is an artist? 914 01:32:49,022 --> 01:32:50,513 You're happy when you're painting? 915 01:32:51,566 --> 01:32:54,400 Most of the time, except when I fail. 916 01:32:56,321 --> 01:32:58,278 You look sad sometimes. 917 01:33:00,700 --> 01:33:03,846 (SIGHS) There's a lot of destruction and failure 918 01:33:03,870 --> 01:33:06,533 at the door of a successful picture. 919 01:33:14,798 --> 01:33:17,485 I find joy in sorrow. 920 01:33:17,509 --> 01:33:20,029 And sorrow is greater than laughter. 921 01:33:20,053 --> 01:33:21,169 You know... 922 01:33:22,847 --> 01:33:26,716 an angel is not far from those who are sad. 923 01:33:27,852 --> 01:33:30,640 And illness can sometimes heal us. 924 01:33:36,319 --> 01:33:37,730 It's the normal state... 925 01:33:39,405 --> 01:33:40,737 that gives birth to painting. 926 01:33:43,201 --> 01:33:45,193 You feel that way? 927 01:33:46,204 --> 01:33:50,017 Sometimes I hate the idea of regaining my health. 928 01:33:50,041 --> 01:33:52,937 (LAUGHS) In that case, you don't need a doctor. 929 01:33:52,961 --> 01:33:56,107 Stop laughing. Stop smiling. 930 01:33:56,131 --> 01:33:57,399 Please. Excuse me. 931 01:33:57,423 --> 01:33:59,039 Go back to your pose. 932 01:34:01,970 --> 01:34:04,383 Excuse me. It's all right. 933 01:34:11,938 --> 01:34:13,791 (SIGHS) 934 01:34:13,815 --> 01:34:15,727 Sometimes they say I'm mad... 935 01:34:17,986 --> 01:34:20,548 but a grain of madness is the best of art. 936 01:34:20,572 --> 01:34:22,564 You're not a mad man. 937 01:34:29,998 --> 01:34:31,910 It's good to have a doctor as a friend. 938 01:34:36,713 --> 01:34:38,705 VINCENT: I feel a pain in my stomach. 939 01:34:44,762 --> 01:34:46,719 He was dressed like Buffalo Bill. 940 01:34:50,393 --> 01:34:52,163 Hey, Vincent! 941 01:34:52,187 --> 01:34:53,187 (PANTING) 942 01:34:58,735 --> 01:35:00,476 (INAUDIBLE) 943 01:35:06,743 --> 01:35:08,405 VINCENT: One of them was nicer. 944 01:35:13,374 --> 01:35:14,785 (GUNSHOT) 945 01:35:19,672 --> 01:35:22,506 (YOUNG MAN, PANTING) Please! Don't tell our parents. 946 01:35:28,264 --> 01:35:29,721 (PANTING) 947 01:36:00,421 --> 01:36:02,708 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING) 948 01:37:04,444 --> 01:37:05,524 DR. GACHET: What happened? 949 01:37:06,446 --> 01:37:07,482 What did you do? 950 01:37:10,158 --> 01:37:12,303 (GASPS) 951 01:37:12,327 --> 01:37:14,444 You have a bullet hole in your stomach. 952 01:37:16,539 --> 01:37:17,575 VINCENT: I don't know. 953 01:37:20,418 --> 01:37:24,162 Did you shoot yourself? Maybe. 954 01:37:26,758 --> 01:37:31,469 I don't remember. Don't blame anyone. 955 01:37:33,306 --> 01:37:36,049 Don't blame anyone. 956 01:37:37,060 --> 01:37:38,060 Do you have a gun? 957 01:37:39,145 --> 01:37:41,558 No. Never. 958 01:37:42,648 --> 01:37:44,105 So how did you do that? 959 01:37:48,738 --> 01:37:50,149 I don't know. 960 01:37:54,911 --> 01:37:55,911 Tell... 961 01:37:58,164 --> 01:37:59,700 Yes? 962 01:38:00,708 --> 01:38:04,577 Tell my brother to come. Oh, I did. He'll be here soon. 963 01:38:14,305 --> 01:38:16,388 (BREATHING HEAVILY) 964 01:39:15,992 --> 01:39:18,985 VINCENT: Oh, God, will you receive your son? 965 01:39:27,253 --> 01:39:29,586 (SOMBER PIANO MUSIC PLAYING) 966 01:39:33,009 --> 01:39:34,875 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 967 01:40:52,296 --> 01:40:54,379 (MUSIC PLAYING) 968 01:42:14,337 --> 01:42:16,374 (GENTLE PIANO MUSIC PLAYING) 969 01:43:47,888 --> 01:43:49,220 (NARRATOR SPEAKING FRENCH) 970 01:45:41,502 --> 01:45:44,085 (MELLOW PIANO MUSIC PLAYING)