1
00:00:50,175 --> 00:00:53,804
BOSS BABY
SCHLUSS MIT KINDERGARTEN
2
00:00:57,432 --> 00:01:02,479
Zeit ist schon komisch.
Als ich klein war, dauerten die Tage ewig.
3
00:01:02,563 --> 00:01:03,939
-Eins, zwei…
-Verstecken!
4
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
Aber die Jahre…
5
00:01:05,107 --> 00:01:07,025
-Drei, vier, fünf, sechs…
-Hierher!
6
00:01:07,109 --> 00:01:08,443
…gingen schnell vorbei.
7
00:01:08,527 --> 00:01:10,362
-Tim, nicht linsen.
-Genau!
8
00:01:10,445 --> 00:01:13,574
-Bevor man es merkt, ist man erwachsen.
-Sieben, acht…
9
00:01:13,657 --> 00:01:17,911
-Das ist sogar mir passiert.
-Neun, neuneinhalb, zehn.
10
00:01:17,995 --> 00:01:19,371
Ich komme!
11
00:01:20,038 --> 00:01:24,126
Ich heiße Tim, und das,
na ja, das ist der Rest meiner Geschichte.
12
00:01:24,751 --> 00:01:26,336
Rennt um euer Leben!
13
00:01:26,420 --> 00:01:28,839
Unfair, Dad. Du hast gelinst.
14
00:01:28,922 --> 00:01:33,385
Man nennt mich Hausmann und Vater,
was heißt, ich bin kaum zu Hause.
15
00:01:33,468 --> 00:01:35,345
Anschnallen, Templetons.
16
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
-Achtung…
-Fertig…
17
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
Los!
18
00:01:41,143 --> 00:01:45,397
Manche würden sagen, ich hätte
noch immer eine überaktive Fantasie.
19
00:01:45,480 --> 00:01:48,775
Aber Dad zu sein,
ist der coolste Job der Welt.
20
00:01:48,859 --> 00:01:53,155
Eigentlich besteht er aus mehreren Jobs.
Manchmal bin ich Rennfahrer.
21
00:01:53,906 --> 00:01:55,616
Dad-o Andretti!
22
00:01:55,699 --> 00:01:57,075
Ja, Templetons!
23
00:01:57,159 --> 00:02:00,120
Und manchmal bin ich
der beste Koch im County
24
00:02:00,204 --> 00:02:01,538
und geb das Essen aus.
25
00:02:01,622 --> 00:02:03,123
Los, Pa, noch eins.
26
00:02:04,333 --> 00:02:05,501
Tina.
27
00:02:05,584 --> 00:02:08,044
Jawohl! Und das Haus gewinnt wieder.
28
00:02:09,253 --> 00:02:12,049
Oder ein Chirurg, wenn nötig.
29
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
-Göffel.
-Göffel.
30
00:02:14,218 --> 00:02:16,136
-Pfannenwender.
-Pfannenwender.
31
00:02:16,220 --> 00:02:19,681
Schenke meiner Kreatur Leben.
32
00:02:23,060 --> 00:02:24,520
Sie lebt!
33
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
Wir haben unsere Höhen und Tiefen.
34
00:02:26,688 --> 00:02:28,524
-Nein. Lammi-Lamm ist ok.
-Juhu!
35
00:02:28,607 --> 00:02:31,860
Aber wir halten immer zusammen.
Meine Frau, Carol.
36
00:02:31,944 --> 00:02:34,947
-Ein Wunder!
-Sie ist die Brotverdienerin der Familie.
37
00:02:35,030 --> 00:02:38,450
Danke. Man sagt ja, es ginge nur darum,
wer es heimbringt.
38
00:02:38,534 --> 00:02:40,452
Das ging nur mit meinem Mann.
39
00:02:40,536 --> 00:02:42,162
Er ist daran gewachsen.
40
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
-Das war das Mindeste.
-Ja, Mom.
41
00:02:44,498 --> 00:02:45,999
Speck verdient sie auch.
42
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
Während ich mich
um Baby Tina kümmere.
43
00:02:49,294 --> 00:02:52,005
Manchmal scheint mir,
sie kümmert sich um mich.
44
00:02:53,173 --> 00:02:54,299
-Schulkind Tabitha…
-Danke.
45
00:02:54,383 --> 00:02:55,717
ACORN CENTER
46
00:02:55,801 --> 00:02:58,470
…wurde an der besten Schule
der Stadt angenommen.
47
00:02:58,554 --> 00:03:00,222
-Ja! Tabitha!
-Wir sind stolz.
48
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
Mit der alten Gang halte ich Kontakt.
49
00:03:02,683 --> 00:03:04,142
Jimbo ist jetzt Bürgermeister.
50
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Cookie.
51
00:03:05,310 --> 00:03:08,021
Natürlich ist seine Frau Staci
der führende Kopf.
52
00:03:08,105 --> 00:03:09,773
-Jimbo!
-Aber die Drillinge…
53
00:03:09,857 --> 00:03:10,858
Erwischt.
54
00:03:10,941 --> 00:03:12,401
-Erwischt.
-Erwischt.
55
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
Die sind noch dieselben.
56
00:03:14,945 --> 00:03:19,491
Und aus meinem kleinen Bruder Ted
ist tatsächlich ein Boss geworden.
57
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
Er hat viel zu tun,
wir sehen uns kaum.
58
00:03:21,535 --> 00:03:25,622
Aber er schickt zu besonderen Anlässen
59
00:03:25,706 --> 00:03:27,249
viel zu teure Geschenke.
60
00:03:27,332 --> 00:03:29,918
Mein Gott! Onkel Ted ist der Beste!
61
00:03:33,839 --> 00:03:34,840
WELTBESTER Dad
62
00:03:34,923 --> 00:03:36,717
Insgesamt ist mein Leben perfekt.
63
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
Aber das sollte sich ändern.
64
00:03:42,181 --> 00:03:45,767
Um Himmels willen! Ich rette dich!
65
00:03:48,020 --> 00:03:49,021
Danke, Schatz.
66
00:03:49,104 --> 00:03:51,023
Bleib ruhig, Tabitha.
67
00:03:51,106 --> 00:03:52,191
Ich komme!
68
00:03:52,274 --> 00:03:54,985
Ich rette dich vor der brodelnden Lava.
69
00:03:55,944 --> 00:03:57,279
Dad, was machst du da?
70
00:03:58,322 --> 00:04:00,199
Eklig. Das Zeug ist überall.
71
00:04:00,282 --> 00:04:03,327
Komm schon,
es ist der Zuckervulkan der Verdammnis.
72
00:04:03,410 --> 00:04:05,037
Den hast du doch geliebt.
73
00:04:05,120 --> 00:04:08,498
Aber ich muss Hausaufgaben machen,
sonst bin ich verloren.
74
00:04:10,542 --> 00:04:14,004
Denn eins habe ich gelernt:
Man ist nur einmal Kind.
75
00:04:14,630 --> 00:04:17,341
Ist man erst mal erwachsen,
gibt es kein Zurück.
76
00:04:20,427 --> 00:04:23,055
WIR SCHAFFEN DAS!
77
00:04:23,138 --> 00:04:25,224
ERFINDERIN DES JAHRES
78
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
Oh nein.
79
00:04:30,979 --> 00:04:32,439
Gute Nacht, Dr. Hawking.
80
00:04:36,360 --> 00:04:40,531
Kohlenstoff, Bor, Beryllium,
Lithium, Helium, Wasserstoff.
81
00:04:41,073 --> 00:04:42,074
Perfekt.
82
00:04:42,157 --> 00:04:43,158
TABITHAS PERIODENSYSTEM
83
00:04:43,242 --> 00:04:44,368
Boom shakalaka.
84
00:04:46,578 --> 00:04:48,664
URKOMISCHE MATHEWITZE
FÜR GENIALE KÖPFE
85
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
"Übertrage die Vier". Herrje.
86
00:04:51,333 --> 00:04:54,002
Hey, Tabitha.
Hier ist die Gute-Nacht-Show.
87
00:04:54,086 --> 00:04:56,964
Live aus deinem Zimmer
mit Mom und Dad.
88
00:04:57,047 --> 00:04:59,591
Und Gaststar Baby Tina.
89
00:04:59,675 --> 00:05:01,760
Gute Nacht, kleine Tina.
90
00:05:01,844 --> 00:05:03,637
Komm her, du.
91
00:05:03,720 --> 00:05:05,305
Gute Nacht, Mom.
92
00:05:05,389 --> 00:05:06,765
Gute Nacht, Süße.
93
00:05:06,849 --> 00:05:08,517
Mom gibt dir einen Kuss.
94
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
-Gute-Nacht-Lied mit Dad
-Was?
95
00:05:11,144 --> 00:05:14,439
-Zeit für dein Gute-Nacht-Lied.
-Oh, nein danke.
96
00:05:14,523 --> 00:05:18,318
Ich höre mit weißes Rauschen an!
Das hilft mir beim Einschlafen!
97
00:05:20,654 --> 00:05:25,576
Ich kann dir beim Üben
fürs Weihnachtsstück helfen.
98
00:05:25,659 --> 00:05:27,160
Ja! Richtig?
99
00:05:27,244 --> 00:05:29,997
Ich geh mit in die Schule,
du holst deine Freunde.
100
00:05:30,080 --> 00:05:32,708
Wir proben, und ich spendiere ein Eis.
101
00:05:32,791 --> 00:05:34,334
Nein! Das geht nicht.
102
00:05:35,544 --> 00:05:38,589
Haftbarkeitsproblem. Dieses Thema.
103
00:05:39,506 --> 00:05:41,884
Ok.
104
00:05:43,051 --> 00:05:46,722
Deine liebste Gute-Nacht-Geschichte?
Die über…
105
00:05:46,805 --> 00:05:49,224
Onkel Ted war
ein sprechendes Zauber-Baby.
106
00:05:49,308 --> 00:05:51,935
Da war 'ne Rakete voll Welpen.
Du hast die Welt gerettet.
107
00:05:52,853 --> 00:05:54,438
Gute Geschichte, was?
108
00:05:54,521 --> 00:05:57,858
Eigentlich war sie ziemlich unsinnig.
109
00:05:58,358 --> 00:06:00,027
Die Witze waren gut, oder?
110
00:06:01,653 --> 00:06:03,113
Ok.
111
00:06:03,197 --> 00:06:07,492
Dad. Mein Stundenplan morgen ist grausam.
112
00:06:07,576 --> 00:06:09,786
Ja. Mein Stundenplan ist auch grausam.
113
00:06:11,038 --> 00:06:12,247
Denk an Lammi-Lamm.
114
00:06:12,331 --> 00:06:16,168
Gute Nacht, Lammi-Lamm.
Gute Nacht, Onkel Ted.
115
00:06:16,251 --> 00:06:18,962
Ich hoffe,
ich hab später auch Erfolg wie du.
116
00:06:19,046 --> 00:06:20,380
Vielleicht bis bald.
117
00:06:25,260 --> 00:06:26,261
Gute Nacht.
118
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
Bin ich dafür nicht schon zu alt?
119
00:06:32,935 --> 00:06:33,977
Ok.
120
00:06:34,061 --> 00:06:35,979
Wir sollten beide erwachsen werden.
121
00:06:36,688 --> 00:06:39,399
Ich freu mich auf dich
beim Frühstück.
122
00:06:46,448 --> 00:06:47,741
Träum was Schönes.
123
00:07:15,435 --> 00:07:16,895
Wo ist die Zeit nur hin?
124
00:07:18,021 --> 00:07:19,273
Woher soll ich das wissen?
125
00:07:21,024 --> 00:07:23,026
Warte. Ich sehe Licht.
126
00:07:23,110 --> 00:07:24,736
Aus dem Weg.
127
00:07:26,572 --> 00:07:30,784
Endlich. Der süße Atem der Freiheit.
128
00:07:30,868 --> 00:07:31,743
Wizzie?
129
00:07:31,827 --> 00:07:33,787
Du da,
welches Jahrhundert haben wir?
130
00:07:34,371 --> 00:07:36,331
Loslassen, grausames Monster.
131
00:07:36,415 --> 00:07:38,375
Nein, Wizzie, ich bin es. Tim.
132
00:07:39,084 --> 00:07:41,128
Bist du das wirklich?
133
00:07:41,211 --> 00:07:44,798
Komm näher. Lass mich dein Gesicht sehen.
134
00:07:44,882 --> 00:07:47,968
Näher. Noch näher.
135
00:07:48,844 --> 00:07:51,638
Oh, Timothy. Du bist es!
136
00:07:51,722 --> 00:07:53,348
Womit habe ich das verdient?
137
00:07:53,432 --> 00:07:58,520
Du hast mich ins ewige Dunkel geworfen
und meine innere Uhr gestört.
138
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Tut mir leid, Wizzie.
139
00:08:00,189 --> 00:08:01,523
Aber du siehst gut aus.
140
00:08:01,607 --> 00:08:03,859
Bis auf den Arm, meinst du.
141
00:08:03,942 --> 00:08:05,527
-Fiel mir nicht auf.
-Doch!
142
00:08:05,611 --> 00:08:07,988
Es fiel mir auf, weil… dir ein Arm fehlt.
143
00:08:08,071 --> 00:08:12,868
-Lammi-Lamm würdest du nie so behandeln.
-Ich gab es meiner Tochter. Tabitha.
144
00:08:12,951 --> 00:08:15,370
Du hast einen Erben gezeugt, Timothy?
145
00:08:15,454 --> 00:08:19,041
-Sogar zwei.
-Zwei! Lasst die Glocken läuten!
146
00:08:19,124 --> 00:08:23,003
-Nein. Wizzie, lass das. Sei leise.
-Doch! Es ist Zeit, zu feiern!
147
00:08:23,086 --> 00:08:26,256
-Nein. Jetzt ist keine Zeit zu feiern.
-Was? Was ist?
148
00:08:26,340 --> 00:08:28,133
-Sei leise.
-Was ist denn, Tim?
149
00:08:28,217 --> 00:08:31,887
Ich weiß nicht.
Mir ist einfach gerade nicht nach Feiern.
150
00:08:34,389 --> 00:08:39,436
Tabitha. Wizzie, sie wird so schnell groß.
151
00:08:39,977 --> 00:08:42,063
Sie braucht mich wohl nicht mehr.
152
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Zuerst verbringen sie
weniger Zeit mit dir.
153
00:08:47,152 --> 00:08:50,280
-Dann fragen sie nicht mehr um Rat.
-Genau.
154
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
Du bist für sie selbstverständlich.
155
00:08:52,324 --> 00:08:53,784
Wohl schon.
156
00:08:53,867 --> 00:08:55,744
-Dann brechen sie dir den Arm.
-Was?
157
00:08:55,827 --> 00:08:57,496
Und werfen dich in 'ne Kiste!
158
00:08:57,579 --> 00:08:59,373
Ok, Wizzie. Du hilfst nicht.
159
00:09:00,666 --> 00:09:04,169
Ok. Ich bin nur…
Tabitha und ich entfernen uns voneinander.
160
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
Wie… Wie es bei mir und meinem Bruder war.
161
00:09:09,174 --> 00:09:14,012
Ich dachte, wir hätten alle Zeit der Welt.
Man kann sie nicht zurückdrehen, oder?
162
00:09:14,096 --> 00:09:17,391
Wie kannst du
meine Macht infrage stellen?
163
00:09:17,474 --> 00:09:20,727
-Zurückdrehen.
-Jetzt kommt das wieder.
164
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
-Oh, großes Rad der…
Warte.
165
00:09:24,481 --> 00:09:25,482
Hörst du das?
166
00:09:26,149 --> 00:09:28,318
Missbrauche nie die Schlummertaste!
167
00:09:29,403 --> 00:09:31,363
Kommt wohl aus dem Babyzimmer.
168
00:09:31,446 --> 00:09:33,615
Ist das eine Kreatur der Nacht?
Hexen?
169
00:09:33,699 --> 00:09:36,118
-Das Gebell der Höllenhunde?
-Wizzie!
170
00:09:36,702 --> 00:09:39,496
Geh nicht, Tim!
Ich kann die Zeit zurückdrehen.
171
00:09:39,580 --> 00:09:42,958
Zu den goldenen Jahren,
als es nur dich und mich gab.
172
00:09:43,542 --> 00:09:44,626
Mein guter Arm.
173
00:09:45,502 --> 00:09:49,339
Mach die Tür nicht auf.
Denk an letztes Mal!
174
00:09:53,177 --> 00:09:55,596
Bitte versuchen Sie es später erneut.
175
00:09:56,263 --> 00:09:59,725
Wenn Sie Hilfe brauchen,
rufen Sie die Vermittlung an. Danke.
176
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Hallo?
177
00:10:02,811 --> 00:10:05,522
Bitte versuchen Sie es später erneut.
178
00:10:05,606 --> 00:10:09,151
Das ist nur mein Handy.
Reiß dich zusammen, Mann.
179
00:10:09,234 --> 00:10:11,904
Tina, du kleine Klepto…
180
00:10:11,987 --> 00:10:14,156
-Nachti.
-…manin!
181
00:10:19,036 --> 00:10:20,621
Hi, Dad.
182
00:10:21,288 --> 00:10:23,081
Tabitha? Bist du das?
183
00:10:25,626 --> 00:10:28,003
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
184
00:10:28,086 --> 00:10:29,796
Das war unbezahlbar.
185
00:10:29,880 --> 00:10:33,634
Du bist… Du… Hast du…
186
00:10:33,717 --> 00:10:35,302
Du kannst sprechen?
187
00:10:35,385 --> 00:10:36,386
Ja.
188
00:10:36,470 --> 00:10:38,847
Ich bin im Familiengeschäft.
Mit Clipkrawatte.
189
00:10:39,681 --> 00:10:42,226
Weißt du, Dad, BabyCorp ist mehr…
190
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
Upps.
191
00:10:44,645 --> 00:10:46,271
Dad, bitte kommen.
192
00:10:46,355 --> 00:10:47,606
Hörst du mich, Dad?
193
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
Hörst du mich? Wie viele Finger?
194
00:10:49,775 --> 00:10:50,943
Donnerstag?
195
00:10:51,026 --> 00:10:53,737
Ich hätte dich warnen sollen. Du bist alt.
196
00:10:55,405 --> 00:10:57,574
Warte. Du bist bei BabyCorp?
197
00:10:57,658 --> 00:11:01,411
Ja. BabyCorp ist für mich
eher ein Nebengeschäft.
198
00:11:01,495 --> 00:11:02,538
Aha.
199
00:11:02,621 --> 00:11:05,707
Aber ich stehe hinter den Templetons.
Los, Templetons!
200
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
-Ok.
-Ihr verwöhnt Babys wirklich.
201
00:11:08,085 --> 00:11:10,796
Unglaublich.
Nicht, dass alles fünf Sterne verdient.
202
00:11:10,879 --> 00:11:12,506
-Ihr habt viele Probleme.
-Ja.
203
00:11:12,589 --> 00:11:15,425
-Darüber reden wir später.
-Himmel! Ich fasse es nicht.
204
00:11:15,509 --> 00:11:17,761
Willst du Mom zu Tode erschrecken?
205
00:11:17,845 --> 00:11:19,471
Dad, bleib beim Thema.
206
00:11:19,555 --> 00:11:20,681
Ok.
207
00:11:20,764 --> 00:11:22,558
BabyCorp steckt in der Krise.
208
00:11:22,641 --> 00:11:24,768
Was ist es denn diesmal? Kätzchen?
209
00:11:24,852 --> 00:11:26,854
Nein. Diesmal ist es schlimmer.
210
00:11:26,937 --> 00:11:28,230
-Noch schlimmer?
-Ja!
211
00:11:28,313 --> 00:11:32,067
Deshalb meldete ich mich freiwillig
für diesen Supergeheimauftrag.
212
00:11:32,150 --> 00:11:33,652
Ich helfe. Was soll ich tun?
213
00:11:33,735 --> 00:11:37,155
So ist es richtig, Dad.
Du bist genau der Richtige.
214
00:11:37,239 --> 00:11:39,867
-Ja!
-Um Onkel Ted herzuholen.
215
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Nein. Was?
216
00:11:41,618 --> 00:11:45,831
Was soll das Gesicht?
BabyCorp kann nicht länger warten.
217
00:11:45,914 --> 00:11:47,749
Alles hängt von mir ab, Paps.
218
00:11:47,833 --> 00:11:50,836
Als ich mich meldete,
dachte ich, das wäre leicht.
219
00:11:50,919 --> 00:11:52,588
Aber ihr zwei seht euch nie.
220
00:11:52,671 --> 00:11:56,592
Traurig. Wie eine "Sechs minus,
komm nach dem Unterricht zu mir."
221
00:11:57,634 --> 00:12:00,262
Traurig? Vielleicht.
Ein wenig. Ich weiß nicht.
222
00:12:00,345 --> 00:12:03,599
Hast du ihn angerufen?
Du bist manchmal etwas vergesslich.
223
00:12:03,682 --> 00:12:04,558
Sorry, was?
224
00:12:04,641 --> 00:12:06,768
Du schiebst Dinge gern raus.
225
00:12:06,852 --> 00:12:09,354
Du musst ihn über die Feiertage herholen.
226
00:12:09,438 --> 00:12:11,231
Nein, ich rufe jetzt nicht an.
227
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Kann nicht erreichte nie was.
Hattet ihr Streit?
228
00:12:14,526 --> 00:12:16,320
-Nein.
-Aber du bist sauer?
229
00:12:16,403 --> 00:12:18,572
Hör auf! Es ist kompliziert.
230
00:12:18,655 --> 00:12:20,908
Wieso? Kannst du das Handy nicht bedienen?
231
00:12:20,991 --> 00:12:22,534
Doch. Ich kann mein Handy…
232
00:12:22,618 --> 00:12:25,454
Ok. Wo liegt das Problem? Sag's mir.
233
00:12:25,537 --> 00:12:27,289
Es ist zwecklos, ok?
234
00:12:27,372 --> 00:12:29,249
Ich lad ihn ein, aber er kommt nie.
235
00:12:29,333 --> 00:12:32,753
Er hat immer Meetings,
Geschäftsreisen oder Konferenzen.
236
00:12:32,836 --> 00:12:35,088
Ihn interessiert nur die Arbeit.
237
00:12:35,172 --> 00:12:38,467
Nach einer Weile gibt man auf.
238
00:12:39,218 --> 00:12:42,638
Er ist immer noch dein Bruder.
Ihr wart Partner.
239
00:12:42,721 --> 00:12:48,519
Ja, manchmal… Man entfremdet sich,
wenn man groß wird.
240
00:12:52,272 --> 00:12:55,317
Dad. Sag nicht Nein.
Was, wenn das jeder täte?
241
00:12:55,400 --> 00:12:57,778
Nichts würde passieren.
Nichts käme in Gang.
242
00:12:57,861 --> 00:13:00,906
Du musst jeden Tag aufwachen
und denken: "Ja!"
243
00:13:00,989 --> 00:13:03,700
Überrasch mich. Sag Ja.
244
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Das ist wirklich enttäuschend.
245
00:13:09,289 --> 00:13:10,791
Und jetzt werde ich sauer!
246
00:13:10,874 --> 00:13:13,544
Es ist spät.
Wir können das morgen klären, ok?
247
00:13:15,254 --> 00:13:18,048
Hoppla. Dein Pferdchen ist gestürzt.
248
00:13:18,757 --> 00:13:20,342
Ein Tag mehr schadet nicht.
249
00:13:21,468 --> 00:13:22,594
Gute Nacht, Süße.
250
00:13:27,307 --> 00:13:28,934
Gute Nacht, Süße.
251
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
Pferdchen ist gestürzt…
252
00:13:30,727 --> 00:13:31,728
Tabitha?
253
00:14:21,153 --> 00:14:22,529
Schon gut. Ich mach auf.
254
00:14:22,613 --> 00:14:24,615
-Wo ist sie?
-Wo ist wer? Was?
255
00:14:24,698 --> 00:14:26,033
-Hab mich beeilt.
-Ted?
256
00:14:26,116 --> 00:14:28,202
-Ich sagte alles ab.
-Was tust du hier?
257
00:14:28,285 --> 00:14:29,620
-Wieso schreist du?
-Tabitha?
258
00:14:29,703 --> 00:14:30,704
-Tabitha?
-Wo ist sie?
259
00:14:30,787 --> 00:14:31,872
-Ted.
-Onkel Ted!
260
00:14:31,955 --> 00:14:33,624
Du bist wirklich hier!
261
00:14:33,707 --> 00:14:37,044
Welcher Arm? Links oder rechts?
Deine Fibula? Sag's mir.
262
00:14:37,127 --> 00:14:39,296
Pupille ist gut. Mach auf, sag "Ah."
263
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
-Bist du ok? Siehst ok aus.
-Was tust du?
264
00:14:41,798 --> 00:14:43,509
Mir geht es gut, Onkel Ted.
265
00:14:43,592 --> 00:14:44,885
Mein Mädchen.
266
00:14:45,844 --> 00:14:47,304
Was führt dich her?
267
00:14:47,387 --> 00:14:49,556
-Tabitha fiel von ihrem Pony.
-Ach ja?
268
00:14:49,640 --> 00:14:51,308
-Ist sie das?
-Bin ich das?
269
00:14:51,391 --> 00:14:52,935
Tim schickte 'ne Nachricht.
270
00:14:53,018 --> 00:14:54,144
-Hat er?
-Hab ich?
271
00:14:54,228 --> 00:14:55,229
Das hast du.
272
00:14:55,312 --> 00:14:57,564
{\an8}Hallo, hier ist dein Bruder. Hilfe.
273
00:14:57,648 --> 00:15:00,025
{\an8}Tabitha ist vom Pferdchen gestürzt.
Gute Nacht.
274
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
Das klang verstörend.
275
00:15:02,986 --> 00:15:05,364
Ich schwöre, ich war das nicht.
276
00:15:06,448 --> 00:15:09,409
Absichtlich. Ich…
277
00:15:09,493 --> 00:15:10,661
Ein Hosentaschenanruf?
278
00:15:11,245 --> 00:15:13,497
In der Tasche… als ich im Schlaf redete.
279
00:15:13,580 --> 00:15:14,915
Das mache ich manchmal.
280
00:15:14,998 --> 00:15:16,750
Ein Hosentaschenanruf im Schlaf?
281
00:15:16,834 --> 00:15:18,126
In der Hosentasche.
282
00:15:19,837 --> 00:15:23,423
Ich wusste,
es gibt eine logische Erklärung.
283
00:15:24,216 --> 00:15:27,469
Und da ist sie.
Wichtig ist nur, dass du da bist.
284
00:15:28,136 --> 00:15:30,472
-Juhu!
-Absolut… vorerst.
285
00:15:30,556 --> 00:15:32,724
Onkel Ted, bleib über Weihnachten.
286
00:15:32,808 --> 00:15:35,519
Tut mir leid, Süße.
Der 25. passt mir nicht.
287
00:15:35,602 --> 00:15:37,521
Onkel Ted, du hast mir so gefehlt.
288
00:15:37,604 --> 00:15:40,274
Du hast mir so gefehlt.
289
00:15:40,357 --> 00:15:44,862
Bin ich dafür nicht schon ein wenig alt?
290
00:15:46,280 --> 00:15:47,906
Kommst du mal in die Küche?
291
00:15:49,074 --> 00:15:50,409
Allein.
292
00:15:52,452 --> 00:15:54,121
Das Baby, Tim?
293
00:15:55,122 --> 00:15:57,499
Es wurde von oben geschickt.
294
00:15:57,583 --> 00:15:59,334
-Von oben?
-Genau.
295
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
BabyCorp.
296
00:16:00,544 --> 00:16:03,672
Deine Nachricht
war also eine Art Hilferuf.
297
00:16:03,755 --> 00:16:05,174
Ja! Nein.
298
00:16:05,841 --> 00:16:08,218
Sie kommt von einem Baby-Geheimkonzern.
299
00:16:10,179 --> 00:16:12,431
Ich gebe dir die Nummer eines Arztes.
300
00:16:12,514 --> 00:16:16,226
Roy Federman.
Sag, ich hätte dich geschickt.
301
00:16:16,310 --> 00:16:18,729
-Was sagen sie?
-Man lauscht doch nicht.
302
00:16:18,812 --> 00:16:19,897
-Hier.
-Danke.
303
00:16:19,980 --> 00:16:21,648
Ich bin nicht verrückt!
304
00:16:21,732 --> 00:16:23,567
Du erinnerst dich nicht. Sag's ihm.
305
00:16:23,650 --> 00:16:24,818
-Er…
-Kann sie nicht.
306
00:16:24,902 --> 00:16:25,903
-Ich…
-Unterbrich nicht!
307
00:16:25,986 --> 00:16:27,738
Was denn? Ich höre nichts.
308
00:16:27,821 --> 00:16:29,823
Bis auf deine grausige Stimme.
309
00:16:30,490 --> 00:16:32,075
Ich habe eine tolle Stimme.
310
00:16:33,035 --> 00:16:35,495
Na schön, ich beweise,
dass alles wahr ist.
311
00:16:35,579 --> 00:16:36,580
-Ach ja?
-Ja!
312
00:16:36,663 --> 00:16:37,581
Schnuller, Ted.
313
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
Wie bitte?
314
00:16:38,790 --> 00:16:41,418
-Du. Nimm den Schnuller.
-Nein, Tim. Nimm du ihn.
315
00:16:41,502 --> 00:16:44,755
-Wir kaufen einen Christbaum.
-Aber wir haben doch einen.
316
00:16:44,838 --> 00:16:46,757
-Nein, tun wir nicht.
-Doch.
317
00:16:46,840 --> 00:16:49,009
-Schnuller.
-Nimm das Ding da weg.
318
00:16:49,092 --> 00:16:50,594
Entschuldigt die Störung.
319
00:16:50,677 --> 00:16:52,804
Aber darf ich etwas vorschlagen?
320
00:16:52,888 --> 00:16:54,348
Nehmt doch beide einen.
321
00:16:58,101 --> 00:16:59,978
-Sie kann sprechen.
-Und wie.
322
00:17:01,438 --> 00:17:02,898
Anschnallen, Jungs.
323
00:17:06,859 --> 00:17:09,363
Baby an Bord!
324
00:17:09,445 --> 00:17:11,198
Na bitte.
325
00:17:26,088 --> 00:17:27,673
Ja!
326
00:17:32,219 --> 00:17:33,303
Wow.
327
00:17:35,889 --> 00:17:36,890
Ich bin zu Hause.
328
00:17:36,974 --> 00:17:39,601
Ja. Siehst du? Es ist alles wahr.
329
00:17:41,311 --> 00:17:42,604
Bin das ich?
330
00:17:42,688 --> 00:17:46,108
Wenn du nach 'nem Kompliment angelst,
hast du eins gefangen!
331
00:17:46,191 --> 00:17:48,193
Du bist hier eine Legende.
332
00:17:48,277 --> 00:17:49,778
Eine Statue?
333
00:17:49,862 --> 00:17:52,865
Na ja, ich habe
ganz allein die Firma gerettet.
334
00:17:52,948 --> 00:17:55,534
Mit meiner Hilfe. Richtig?
Wir waren Partner.
335
00:17:55,617 --> 00:17:58,078
Ach ja? Von dir sehe ich keine Statue.
336
00:17:58,161 --> 00:18:01,373
-Ich hab dich lieb, Dad.
-Der Kopf ist jedenfalls groß genug.
337
00:18:02,875 --> 00:18:06,587
Glaub mir, um voranzukommen,
muss man aggressiv sein.
338
00:18:06,670 --> 00:18:10,841
Erklimme die Konzernleiter,
bis du als letztes Baby ganz oben stehst.
339
00:18:10,924 --> 00:18:14,011
Ich halte eine gute Balance
zwischen Arbeit und Privatleben
340
00:18:14,094 --> 00:18:17,598
und ein positives Umfeld,
in dem ich geschätzt werde, für wichtiger.
341
00:18:19,725 --> 00:18:22,519
-Das ist dein Ernst.
-Du bist witzig, Onkel Ted.
342
00:18:22,603 --> 00:18:25,063
Warum steht das nicht in deiner Akte?
343
00:18:25,147 --> 00:18:26,148
Meine Akte?
344
00:18:26,231 --> 00:18:28,692
-Du hast meine Akte gesehen?
-Ja.
345
00:18:28,775 --> 00:18:30,402
-Was steht da drin?
-Viel.
346
00:18:30,485 --> 00:18:33,155
-Das ist das Krisencenter.
-Wow.
347
00:18:33,238 --> 00:18:38,493
Hier überwachen wir alle Bedrohungen
für Babys auf der Welt und in Hawaii.
348
00:18:38,577 --> 00:18:40,370
Ist das cool.
349
00:18:41,830 --> 00:18:44,041
"Ich bin Godzilla." "Rennt um euer Leben."
350
00:18:44,124 --> 00:18:46,877
-Wieso ist er hier?
-Dad, komm da runter.
351
00:18:46,960 --> 00:18:49,004
Wir spielen später, wenn keiner zusieht.
352
00:18:49,087 --> 00:18:50,088
Was ist die Krise?
353
00:18:50,172 --> 00:18:52,424
Ja! Los geht's. Was ist die Krise, Süße?
354
00:18:52,508 --> 00:18:53,634
Abspielen, Rusty.
355
00:18:55,636 --> 00:18:56,970
Er ist neu.
356
00:18:57,846 --> 00:19:01,642
Stellen Sie sich Baby-Chirurgen vor.
357
00:19:02,351 --> 00:19:03,352
Hoppla.
358
00:19:04,102 --> 00:19:09,691
Oder Baby-Astronauten. Schwebe vorbei.
359
00:19:09,775 --> 00:19:12,736
Babys werden
eines Tages die Welt regieren.
360
00:19:12,819 --> 00:19:16,114
Und dieser Tag kommt schneller,
als Sie denken.
361
00:19:16,198 --> 00:19:19,493
Hallo. Ich bin Dr. Erwin Armstrong
362
00:19:19,576 --> 00:19:21,620
vom Acorn Center
für fortschrittliche Kindheit.
363
00:19:21,703 --> 00:19:23,497
Warte, das ist Tabithas Schule.
364
00:19:23,580 --> 00:19:24,581
Hier im Center
365
00:19:24,665 --> 00:19:28,669
glauben wir daran,
dass Babys ultimative Lernmaschinen sind.
366
00:19:28,752 --> 00:19:30,796
Ist es nicht so, Klein-Nathan?
367
00:19:30,879 --> 00:19:32,339
-Ja!
-Ok.
368
00:19:33,048 --> 00:19:36,760
Sie sollen ihre kostbare Zeit dazu nutzen,
sich schneller zu entwickeln.
369
00:19:36,844 --> 00:19:41,390
Eltern haben die besten Absichten,
aber sie sind keine Experten.
370
00:19:41,473 --> 00:19:46,103
Letztlich wird Ihr Kind nur
von einer Sache zurückgehalten… Ihnen.
371
00:19:46,186 --> 00:19:47,187
Von Ihnen!
372
00:19:47,271 --> 00:19:50,023
Das erklärt,
warum sich Tabitha zurückzieht.
373
00:19:50,107 --> 00:19:51,608
-Es liegt an der Schule.
-Winkt.
374
00:19:52,025 --> 00:19:55,821
-"Tschüss, Mom. Tschüss, Dad. Sayonara!"
-Tschüss, Mom. Tschüss, Dad.
375
00:19:57,322 --> 00:19:58,323
ACORN CENTER
376
00:19:58,407 --> 00:19:59,408
Seit sechs Monaten
377
00:19:59,491 --> 00:20:02,119
tauchen diese Schulen
auf der ganzen Welt auf.
378
00:20:02,202 --> 00:20:03,328
Wo liegt das Problem?
379
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
-Die Schule ist das Problem.
-Ja. Schule ist schlimm.
380
00:20:06,874 --> 00:20:09,126
Nein, Dad, nicht alle Schulen.
381
00:20:09,209 --> 00:20:11,211
-Nur diese eine. Ok?
-Ok.
382
00:20:11,295 --> 00:20:15,299
Verbreitet sich Armstrongs Philosophie,
wäre das das Ende der Kindheit.
383
00:20:15,382 --> 00:20:16,300
Nein!
384
00:20:16,383 --> 00:20:19,011
Kindheit, das waren
meine schlimmsten drei Jahre.
385
00:20:19,094 --> 00:20:22,556
Wie traurig.
Du hast sie wohl falsch verbracht.
386
00:20:24,141 --> 00:20:27,895
Aber zum Glück
bekommt ihr eine zweite Chance.
387
00:20:29,730 --> 00:20:33,025
BabyCorp hat
eine neue Super-Babynahrung entwickelt,
388
00:20:33,108 --> 00:20:35,903
die Erwachsene
in Babys zurückverwandeln kann.
389
00:20:35,986 --> 00:20:38,322
Mit Kirsch, Traube, Orange und Limone.
390
00:20:38,405 --> 00:20:39,781
-Im Ernst?
-Warte.
391
00:20:39,865 --> 00:20:41,033
Ich, wieder ein Baby?
392
00:20:41,116 --> 00:20:42,326
Kannst du am besten.
393
00:20:42,409 --> 00:20:46,872
Dann kannst du in der Schule herausfinden,
was Dr. Armstrong wirklich vorhat.
394
00:20:46,955 --> 00:20:49,249
BabyCorp übernimmt den Rest.
395
00:20:52,669 --> 00:20:55,464
Das ist die perfekte Tarnung.
396
00:20:55,547 --> 00:20:58,342
Und es dauert nur
48 winzig kleine Stündchen.
397
00:20:58,425 --> 00:21:00,052
Oh, ich bin dabei.
398
00:21:00,135 --> 00:21:02,638
Sorry, Paps. Ist nicht deine Mission.
399
00:21:02,721 --> 00:21:06,517
"Warnung: Kann Sabbern, Plappern,
Gefühlsausbrüche, Lachanfälle,
400
00:21:06,600 --> 00:21:10,562
Verlust der Stuhlkontrolle,
pummelige Schenkel auslösen."
401
00:21:10,646 --> 00:21:13,148
Im Fitnessstudio
nehmen wohl welche das Zeug.
402
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
Mit der Hand tippe ich!
403
00:21:16,568 --> 00:21:20,030
Obwohl das die Schule deiner Tochter ist.
Nicht fair, was?
404
00:21:20,614 --> 00:21:21,615
Dad, lass das.
405
00:21:24,868 --> 00:21:26,662
Was? Es funktioniert wirklich!
406
00:21:27,955 --> 00:21:29,289
Die gehört mir!
407
00:21:29,373 --> 00:21:31,124
Ich kann so was besser!
408
00:21:33,252 --> 00:21:35,504
Und was ist so was, Flock of Seagulls?
409
00:21:39,007 --> 00:21:41,093
-Alles!
-Erwischt!
410
00:21:41,176 --> 00:21:44,805
Ihr werdet vielleicht sehr emotional,
habt Gefühlsschwankungen.
411
00:21:46,682 --> 00:21:47,683
Hey!
412
00:21:48,183 --> 00:21:50,477
Autsch! Das ist die unangenehme Phase.
413
00:21:50,561 --> 00:21:51,979
Der Tee ist heiß, Connie.
414
00:21:52,062 --> 00:21:53,981
Musst du immer den Helden spielen?
415
00:21:54,064 --> 00:21:55,357
Was soll das heißen?
416
00:21:55,440 --> 00:22:00,112
Nie sieht man ihn!
Und dann taucht er mit einem Pony auf.
417
00:22:01,029 --> 00:22:02,823
Du bist nur neidisch, Topfkopf.
418
00:22:03,365 --> 00:22:05,951
-Sie ist meine Tochter!
-Sie ist meine Nichte.
419
00:22:07,077 --> 00:22:08,370
Milch oder Zucker?
420
00:22:10,581 --> 00:22:12,416
Ich hatte immer mehr Erfolg.
421
00:22:12,499 --> 00:22:14,585
Mom sagt, im Haus nicht rennen!
422
00:22:16,044 --> 00:22:17,504
Her damit, Vokuhila.
423
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
Mit Geld kann man nicht kuscheln!
424
00:22:26,013 --> 00:22:28,515
Kann man doch, Tim!
425
00:22:31,518 --> 00:22:33,270
Männer. Stimmt's?
426
00:22:42,779 --> 00:22:45,866
Es ist nichts Persönliches.
Alles rein geschäftlich, Leslie.
427
00:22:46,450 --> 00:22:48,660
Für mich ist es persönlich, Lindsey.
428
00:22:55,501 --> 00:22:56,960
Halt!
429
00:22:57,044 --> 00:23:00,756
Sorry, Connie, hab keine Zeit.
Morgen reden wir über deine Probleme.
430
00:23:00,839 --> 00:23:04,218
Ok! Auszeit! Das reicht!
431
00:23:04,301 --> 00:23:05,886
Hey! Wir sind wieder da!
432
00:23:05,969 --> 00:23:08,138
-Wir haben einen Baum.
-Einen echten!
433
00:23:09,681 --> 00:23:12,059
Nach oben. Los!
434
00:23:12,142 --> 00:23:13,435
Schieb. Nein. Zieh.
435
00:23:13,519 --> 00:23:14,853
-Los!
-Schieb nach oben.
436
00:23:14,937 --> 00:23:16,480
Schieben. Ziehen.
437
00:23:16,563 --> 00:23:17,898
Nein. Ok. Nach rechts.
438
00:23:17,981 --> 00:23:21,735
-Wieso habe ich das schwere Ende?
-Weil du jung und stark bist.
439
00:23:21,818 --> 00:23:22,986
-Noch mehr.
-Erst ich!
440
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
-Na los!
-Runter!
441
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
-Tim? Ted?
-Mom.
442
00:23:26,156 --> 00:23:28,659
Schnapp die Schnur!
443
00:23:28,742 --> 00:23:31,745
Ihr könnt nicht so abhauen.
Ihr braucht eine Ausrede.
444
00:23:32,329 --> 00:23:34,331
-Ja, richtig.
-Meine Fontanelle.
445
00:23:34,414 --> 00:23:35,415
Wo seid ihr, Jungs?
446
00:23:35,499 --> 00:23:36,750
Sag, dass ihr packt.
447
00:23:36,834 --> 00:23:39,586
Wir sind oben… und packen.
448
00:23:39,670 --> 00:23:41,004
Packen? Wozu?
449
00:23:41,088 --> 00:23:42,798
Für einen Bruderschafts-Ausflug.
450
00:23:42,881 --> 00:23:45,217
Wir machen einen Bruderschaftsausflug.
451
00:23:45,300 --> 00:23:46,552
Jetzt?
452
00:23:46,635 --> 00:23:49,304
Aber, Tim, morgen kommen deine Eltern.
453
00:23:49,388 --> 00:23:51,807
-Sie können helfen.
-Sie könnten helfen.
454
00:23:52,474 --> 00:23:54,852
Du kannst mich nicht
mit ihnen allein lassen.
455
00:23:56,395 --> 00:23:57,396
Tina!
456
00:23:58,605 --> 00:23:59,815
Was machst du da?
457
00:24:01,149 --> 00:24:03,402
Weißt du, was? Zurück in den Babyknast.
458
00:24:03,485 --> 00:24:04,862
-Nein!
-Tabitha!
459
00:24:04,945 --> 00:24:06,905
-Sorry.
-Hilf mir.
460
00:24:06,989 --> 00:24:07,865
Hochheben. Los.
461
00:24:07,948 --> 00:24:09,157
Hier Ted Templeton.
462
00:24:09,241 --> 00:24:12,119
Starten Sie.
Eine dringende Familienangelegenheit.
463
00:24:12,202 --> 00:24:13,412
Ja, ich habe Familie.
464
00:24:13,495 --> 00:24:15,497
Tim, ich komme rauf.
465
00:24:16,081 --> 00:24:17,749
Wir müssen uns unterhalten.
466
00:24:17,833 --> 00:24:19,042
Hey, Mom…
467
00:24:19,126 --> 00:24:20,294
Tina!
468
00:24:21,712 --> 00:24:25,132
-Leg sie weg!
-Tina!
469
00:24:25,215 --> 00:24:26,967
Leg sie weg!
470
00:24:27,050 --> 00:24:28,969
Komm zurück! Tina, lass das!
471
00:24:30,596 --> 00:24:32,181
Was ist in dich gefahren?
472
00:24:32,264 --> 00:24:33,807
Wir müssen los!
473
00:24:33,891 --> 00:24:35,017
Was… Jetzt?
474
00:24:35,517 --> 00:24:37,853
Ja, der Helikopter parkt in zweiter Reihe.
475
00:24:37,936 --> 00:24:39,396
-Tschüss!
-Wartet!
476
00:24:39,479 --> 00:24:40,522
-So schnell?
-Oje.
477
00:24:47,029 --> 00:24:49,239
Sind sie wirklich einfach gegangen?
478
00:24:49,323 --> 00:24:50,365
Ja.
479
00:24:50,449 --> 00:24:51,450
Verstecken!
480
00:24:53,202 --> 00:24:54,912
Der Babyspeck muss weg.
481
00:24:57,080 --> 00:24:59,041
Tina! Was ist dein Problem?
482
00:25:05,380 --> 00:25:08,217
Wenn du morgen aufwachst,
bist du brav, Tina.
483
00:25:08,300 --> 00:25:10,594
Kein Teufelsbaby mehr. Abgemacht?
484
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Ok.
485
00:25:22,189 --> 00:25:24,775
Danke fürs Kommen, Ladys.
Möchtet ihr Obst?
486
00:25:26,068 --> 00:25:28,111
-Was war… Hey!
-Können wir weitermachen?
487
00:25:30,864 --> 00:25:34,409
-Ich vermisse meine Zähne.
-Ich habe entschieden, wer es macht.
488
00:25:34,493 --> 00:25:35,661
Danke. Ich nehme an.
489
00:25:35,744 --> 00:25:36,662
Ihr beide.
490
00:25:36,745 --> 00:25:37,829
-Ja!
-Nein.
491
00:25:37,913 --> 00:25:39,998
BabyCorp will das Team wieder vereinen.
492
00:25:40,082 --> 00:25:42,376
Nein.
Sie halten es für eine schlechte Idee.
493
00:25:42,459 --> 00:25:43,836
Natürlich tun sie das.
494
00:25:43,919 --> 00:25:45,587
Ich bin der Boss, Apfelsoß'.
495
00:25:45,671 --> 00:25:48,632
Und ihr zwei seid besser zusammen
als auseinander.
496
00:25:48,715 --> 00:25:51,802
Ich arbeite allein.
Oder zumindest nicht mit ihm.
497
00:25:51,885 --> 00:25:53,762
In "Team" steckt kein "I" für "Ich".
498
00:25:53,846 --> 00:25:57,432
Und auch kein "U" für "Du".
Aber ein "T-E" für Ted.
499
00:25:57,516 --> 00:25:59,977
-T-e-d-a-m?
-Aber Teamwork klappt nicht.
500
00:26:00,060 --> 00:26:04,273
-Soll etwas gut sein, tu es selbst.
-Das stehen wir gemeinsam durch!
501
00:26:04,356 --> 00:26:06,692
-Jeder für sich.
-Eins ist die einsamste Zahl.
502
00:26:06,775 --> 00:26:08,443
-Angenommen!
-Wir, das Volk!
503
00:26:12,322 --> 00:26:14,408
Tut mir leid. Ok. Gute Nacht.
504
00:26:15,826 --> 00:26:20,205
Wir sollten deine Statue einschmelzen
und Teilnahmetrophäen daraus machen.
505
00:26:20,289 --> 00:26:21,582
Nein. Lass meine Statue!
506
00:26:22,291 --> 00:26:25,169
Also… Wir haben Geheiminformationen,
507
00:26:25,252 --> 00:26:30,215
dass Dr. Armstrong das Büro
jeden Vormittag um 11:15 Uhr verlässt.
508
00:26:30,299 --> 00:26:33,760
Ihr müsst
die Überwachungsgeräte dort reinschmuggeln
509
00:26:33,844 --> 00:26:35,596
und mir Meldung machen.
510
00:26:35,679 --> 00:26:37,389
Oh Mann. Das ist cool.
511
00:26:37,472 --> 00:26:38,473
Test.
512
00:26:38,557 --> 00:26:39,975
Fremde in der Nacht
513
00:26:40,058 --> 00:26:44,605
Der Schulbus
wird Punkt 8:00 Uhr hier sein!
514
00:26:44,688 --> 00:26:45,981
-Danke, Connie.
-Nachti.
515
00:26:46,064 --> 00:26:47,149
Kommt nicht zu spät.
516
00:26:47,232 --> 00:26:48,525
Kapiert.
517
00:26:48,609 --> 00:26:50,944
Ein Kinderspiel, Jungs.
518
00:26:51,028 --> 00:26:52,446
Gehen wir schlafen.
519
00:27:14,927 --> 00:27:16,220
Hey, was ist los?
520
00:27:18,096 --> 00:27:19,348
Nichts.
521
00:27:19,431 --> 00:27:20,599
Keine Sorge, Süße.
522
00:27:20,682 --> 00:27:23,602
Dad kommt sicher
rechtzeitig zur Show zurück.
523
00:27:23,685 --> 00:27:26,438
-Ist schon ok.
-Willst du nicht, dass er kommt?
524
00:27:26,522 --> 00:27:28,690
-Schon.
-Klar willst du das.
525
00:27:29,233 --> 00:27:30,567
Schlaf jetzt weiter.
526
00:27:31,360 --> 00:27:32,402
Gute Nacht, Mom.
527
00:27:32,486 --> 00:27:33,570
Gute Nacht, Süße.
528
00:27:54,466 --> 00:27:56,468
-Willst du nicht, dass er kommt?
-Schon.
529
00:27:58,720 --> 00:28:01,056
Bin ich dafür nicht ein wenig alt?
530
00:28:01,139 --> 00:28:03,183
Wir sollten beide erwachsen werden.
531
00:28:08,730 --> 00:28:12,359
Das Verfahren gegen
Timothy Leslie Templeton ist eröffnet.
532
00:28:12,943 --> 00:28:14,069
-Leslie!
-Verfahren?
533
00:28:14,152 --> 00:28:15,696
Wie lautet die Anklage?
534
00:28:16,572 --> 00:28:19,700
Hochstapelei!
Behauptet, er sei weltbester Dad.
535
00:28:19,783 --> 00:28:21,076
-Ich sagte nie…
-Beweis A!
536
00:28:21,159 --> 00:28:22,160
WELTBESTER Dad
537
00:28:22,244 --> 00:28:23,579
Aber die war ein Geschenk.
538
00:28:23,662 --> 00:28:26,373
Überlass deinem Anwalt das Reden.
539
00:28:27,875 --> 00:28:28,876
{\an8}Oh nein!
540
00:28:28,959 --> 00:28:31,295
Zu meiner Zeit
musste man sich die verdienen.
541
00:28:31,378 --> 00:28:32,588
Dad, was? Ich hab…
542
00:28:32,671 --> 00:28:35,090
Sein bester Freund war ein Wecker.
543
00:28:35,174 --> 00:28:36,091
Mom.
544
00:28:36,884 --> 00:28:38,719
Er hat mir den Arm gebrochen.
545
00:28:38,802 --> 00:28:40,345
Nein! Das war mein Bruder!
546
00:28:40,429 --> 00:28:41,388
VERBRECHER
547
00:28:41,471 --> 00:28:42,890
-Einspruch.
-Stattgegeben.
548
00:28:42,973 --> 00:28:44,766
Die Jury erklärt den Angeklagten…
549
00:28:44,850 --> 00:28:46,643
-…für.
-Tabitha!
550
00:28:46,727 --> 00:28:47,853
Hilfst du mir bitte?
551
00:28:48,896 --> 00:28:51,607
Dad! Die Hausaufgaben sind zu viel.
552
00:28:51,690 --> 00:28:52,608
Tabitha!
553
00:28:52,691 --> 00:28:54,067
Die Zeit ist um.
554
00:28:54,151 --> 00:28:56,486
-Wartet! Nein!
-Rette mich, Dad!
555
00:29:02,576 --> 00:29:04,786
Oh Mann. Das war irre.
556
00:29:06,997 --> 00:29:08,498
Wir haben verpennt! Verpennt?
557
00:29:08,582 --> 00:29:10,375
-Wacht auf, Halblinge!
-Verpennt.
558
00:29:10,459 --> 00:29:11,919
Aufwachen! Welches Jahr ist?
559
00:29:13,337 --> 00:29:14,338
Oh nein.
560
00:29:15,589 --> 00:29:17,299
Das ist schlimm. Nein!
561
00:29:17,382 --> 00:29:18,342
SCHULBUS
562
00:29:19,426 --> 00:29:21,261
Steh auf! Wir müssen los!
563
00:29:21,345 --> 00:29:23,263
Na los. Wir kommen zu spät zu…
564
00:29:23,347 --> 00:29:24,473
Ich e-maile es dir.
565
00:29:24,556 --> 00:29:25,766
Was ist los?
566
00:29:25,849 --> 00:29:28,185
Ich vergaß,
Wizzie auf Sommerzeit umzustellen!
567
00:29:28,268 --> 00:29:31,230
-Was?
-Der Sommer hat keine eigene Zeit.
568
00:29:31,313 --> 00:29:33,565
Die Blume und der Käfer,
die wir verstecken.
569
00:29:33,649 --> 00:29:36,151
-Schnapp dir irgendwas. Los.
-Keine Panik!
570
00:29:36,235 --> 00:29:38,070
-Viel Glück, Jungs.
-Los geht's.
571
00:29:44,701 --> 00:29:46,828
Hilf mir rauf!
572
00:29:48,330 --> 00:29:49,414
Zieh dich an.
573
00:29:52,251 --> 00:29:55,754
-Was hast du mir angetan?
-Im Ernst? Gehen wir segeln?
574
00:29:55,838 --> 00:29:57,631
Oh nein. Nein. Er fährt weg.
575
00:30:01,051 --> 00:30:04,429
Warte, nein. Anhalten! Komm zurück!
576
00:30:04,513 --> 00:30:07,015
Ahoi! Komm zurück!
577
00:30:09,309 --> 00:30:11,728
Na toll, Kumpel. Und jetzt?
578
00:30:27,744 --> 00:30:30,205
Oh nein!
579
00:30:33,792 --> 00:30:36,420
Brillant, mein edles Ross.
580
00:30:36,962 --> 00:30:39,047
Wir müssen am ersten Tag pünktlich sein.
581
00:30:42,509 --> 00:30:43,802
Widerlich.
582
00:30:45,762 --> 00:30:47,681
Ho, Brillant!
583
00:30:52,728 --> 00:30:53,812
Das Pony hasst mich.
584
00:30:53,896 --> 00:30:57,107
Es hasst dich nicht, Tim.
Es respektiert dich nur nicht.
585
00:31:02,029 --> 00:31:02,988
Nach links!
586
00:31:03,071 --> 00:31:05,324
Ich verlasse mich nur auf das Navi.
587
00:31:05,407 --> 00:31:07,367
-Links abbiegen.
-Danke, Navi.
588
00:31:08,285 --> 00:31:09,286
Rechts abbiegen.
589
00:31:10,329 --> 00:31:12,956
-Sorry!
-Links abbiegen. Weiter geradeaus.
590
00:31:13,040 --> 00:31:14,833
{\an8}KAFFEE & DONUTS
591
00:31:15,918 --> 00:31:17,169
Berechne neu.
592
00:31:18,504 --> 00:31:20,005
Halt dein Holster fest.
593
00:31:23,800 --> 00:31:25,052
Oh nein. Carol.
594
00:31:25,135 --> 00:31:26,803
-Nicht rangehen!
-Hi.
595
00:31:26,887 --> 00:31:29,014
{\an8}Tim, was macht der Bruderschaftsausflug?
596
00:31:30,432 --> 00:31:31,558
Hey, langsamer!
597
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
{\an8}AUFBAUKURS MANDARIN
598
00:31:32,726 --> 00:31:34,520
{\an8}Wie läuft euer
599
00:31:34,603 --> 00:31:36,897
Bruderschaftsausflug?
600
00:31:38,482 --> 00:31:40,234
-Du bist da.
-Oh nein.
601
00:31:40,317 --> 00:31:42,361
Ich meine, ich wünschte, du wärst da.
602
00:31:42,444 --> 00:31:44,488
{\an8}Du fehlst uns auch. Nicht, Mädels?
603
00:31:44,571 --> 00:31:47,199
-Wir…
-Wir gestalten unsere Beziehung neu.
604
00:31:47,282 --> 00:31:50,035
Und stellen
unsere einstige Nähe wieder her.
605
00:31:50,118 --> 00:31:52,162
-Großartig.
-Wir müssen los.
606
00:31:52,746 --> 00:31:53,747
Wo seid ihr?
607
00:31:54,331 --> 00:31:57,084
-Bei einem Hockeyspiel.
-Er schießt und trifft!
608
00:31:57,167 --> 00:31:58,544
Er punktet, Herrschaften!
609
00:31:58,627 --> 00:31:59,753
KM/H
610
00:31:59,837 --> 00:32:00,921
-Erwischt
-Erwischt
611
00:32:01,004 --> 00:32:02,089
Erwischt
612
00:32:02,798 --> 00:32:03,799
Ist das Polizei?
613
00:32:05,008 --> 00:32:08,554
{\an8}Nein, keine Polizei. Ein Hockey-Alarm.
614
00:32:08,637 --> 00:32:11,139
Schneller, Tim.
Ich geh nicht wieder in den Knast.
615
00:32:11,223 --> 00:32:14,518
Ich wollte dich nur
an Tabithas Show morgen erinnern.
616
00:32:14,601 --> 00:32:16,270
{\an8}Du musst da sein.
617
00:32:17,479 --> 00:32:20,774
Ich werde in irgendeiner Form dort sein.
618
00:32:21,316 --> 00:32:22,192
Versprochen?
619
00:32:22,276 --> 00:32:23,443
Versprochen.
620
00:32:23,527 --> 00:32:24,695
Und was ist mit Ted?
621
00:32:24,778 --> 00:32:26,196
Frohes Fest, ihr Bullen.
622
00:32:27,072 --> 00:32:29,199
Mich kriegt ihr nicht lebend!
623
00:32:29,283 --> 00:32:30,617
Er hat zu tun.
624
00:32:30,701 --> 00:32:33,620
{\an8}Was soll das? Das sind Bullen.
Verzeihung!
625
00:32:33,704 --> 00:32:35,581
Santa hat für alle etwas!
626
00:32:35,664 --> 00:32:36,623
Verzeihung!
627
00:32:42,296 --> 00:32:43,422
Berechne neu.
628
00:32:44,840 --> 00:32:49,469
Meine Güte! Das ist so echt!
629
00:32:50,095 --> 00:32:51,096
Tim?
630
00:32:52,806 --> 00:32:53,891
Berechne neu.
631
00:32:53,974 --> 00:32:55,976
-Nach links!
-Berechne neu.
632
00:32:56,059 --> 00:32:57,978
-Nach rechts!
-Berechne neu.
633
00:32:58,061 --> 00:33:00,522
Und nun der Moment,
auf den alle gewartet haben.
634
00:33:00,606 --> 00:33:01,607
BÜRGERMEISTER JIMBO
635
00:33:06,236 --> 00:33:07,446
Weiter geradeaus.
636
00:33:07,529 --> 00:33:09,907
Siehst du? Immer vertrauen auf… Heiliges…
637
00:33:11,450 --> 00:33:12,576
-Tim!
-Carol.
638
00:33:12,659 --> 00:33:14,411
Die Verbindung bricht ab.
639
00:33:14,494 --> 00:33:16,538
-Nein, ich hör dich gut.
-Bis zur Show!
640
00:33:16,622 --> 00:33:18,040
-Ich muss los, tschüss!
-Ok.
641
00:33:20,959 --> 00:33:21,960
Verzeihung!
642
00:33:24,880 --> 00:33:26,423
Oh nein!
643
00:33:27,090 --> 00:33:31,428
Das ist zu echt! Das gefällt mir nicht.
644
00:33:35,307 --> 00:33:38,143
Ho, Brillant!
645
00:33:40,354 --> 00:33:42,773
Nein! Ho-brr.
646
00:33:48,695 --> 00:33:49,696
-Tina!
-Tina!
647
00:33:58,163 --> 00:33:59,581
Ein Baum!
648
00:34:00,499 --> 00:34:02,167
Sie haben Ihr Ziel erreicht.
649
00:34:02,251 --> 00:34:03,919
Und eine Minute früher.
650
00:34:07,506 --> 00:34:08,590
Ich schick 'nen Scheck.
651
00:34:09,507 --> 00:34:10,509
War das ein Spaß!
652
00:34:10,592 --> 00:34:13,469
-Du hast es geschafft.
-Wir haben es geschafft.
653
00:34:14,221 --> 00:34:17,014
-Das haben wir wohl.
-Ich meinte mich und Brillant.
654
00:34:17,850 --> 00:34:19,101
Stimmt's, Baby?
655
00:34:19,184 --> 00:34:20,310
Ja. Richtig.
656
00:34:20,393 --> 00:34:21,395
Runter!
657
00:34:37,786 --> 00:34:39,288
Der Ort wirkt schon böse.
658
00:34:39,371 --> 00:34:40,581
Es ist nur eine Schule.
659
00:34:40,664 --> 00:34:41,790
WILLKOMMEN
IM ACORN CENTER
660
00:34:41,873 --> 00:34:44,168
Du reagierst über und BabyCorp auch.
661
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
Nein. Ich sag's dir,
diese Schule stresst Tabitha.
662
00:34:47,713 --> 00:34:51,341
Tabitha schafft das.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
663
00:34:51,425 --> 00:34:52,717
Halt, wer ist der Stamm?
664
00:34:52,801 --> 00:34:54,428
-Ich.
-Das kann nicht sein.
665
00:34:54,511 --> 00:34:56,638
-Ich bin der Stamm.
-Dann benimm dich so.
666
00:34:56,722 --> 00:34:59,600
Was soll das heißen?
Ich bin der Stamm. Schon immer.
667
00:34:59,683 --> 00:35:01,018
Weit gefehlt.
668
00:35:01,101 --> 00:35:03,520
Ich stemme nur.
Ich wach morgens auf und stemme.
669
00:35:04,313 --> 00:35:07,691
-Ich stemme im Schlaf. Ich bin der Stamm.
-Tim, das reicht.
670
00:35:08,650 --> 00:35:10,569
-Ich bin der Stamm.
-Nein! Hör auf!
671
00:35:12,196 --> 00:35:14,239
-Super.
-Trottel.
672
00:35:14,323 --> 00:35:15,782
Durchgang nur für Kinder.
673
00:35:15,866 --> 00:35:16,867
Hey.
674
00:35:16,950 --> 00:35:19,494
In der Trennungszone
ist Weinen nicht erlaubt.
675
00:35:19,578 --> 00:35:22,706
-Wir müssen uns trennen.
-Gut. Ich brauche eine Pause.
676
00:35:22,789 --> 00:35:24,708
-Tschüss, Mom!
-Tschüss, Süße.
677
00:35:24,791 --> 00:35:26,168
Da ist Tabitha.
678
00:35:26,752 --> 00:35:28,670
-Bis nach der Schule.
-Ok.
679
00:35:31,715 --> 00:35:34,968
Scheinbar hat "Teamwork" auch kein "A".
680
00:35:36,220 --> 00:35:37,846
Ok, es geht los.
681
00:35:37,930 --> 00:35:38,931
Nicht so schnell.
682
00:35:39,014 --> 00:35:40,807
Ich bin blau. Du bist gelb.
683
00:35:41,600 --> 00:35:44,019
Du bist da drüben im Zug.
684
00:35:46,855 --> 00:35:48,106
Der ist voller Babys.
685
00:35:48,190 --> 00:35:51,985
Ist mir nicht aufgefallen.
Nur ein Witz. Urkomisch.
686
00:35:52,569 --> 00:35:55,197
-Warte. Die Krawatte ist schief.
-Konzentrier dich.
687
00:35:55,280 --> 00:35:58,200
Wir treffen uns
um 11:15 Uhr vor Armstrongs Büro.
688
00:35:58,283 --> 00:36:00,035
Dann verstecken wir die Wanzen.
689
00:36:00,118 --> 00:36:02,162
Bist du konzentriert? Hey, was…
690
00:36:02,246 --> 00:36:03,914
Ich bin sehr konzentriert.
691
00:36:03,997 --> 00:36:05,707
Nein. Ich bin nicht gelb. Blau!
692
00:36:05,791 --> 00:36:07,584
11:30 Uhr. Halt dich an den Plan.
693
00:36:07,668 --> 00:36:08,836
11:15 Uhr!
694
00:36:08,919 --> 00:36:10,921
15. Klar.
Der Stamm ist konzentriert.
695
00:36:11,004 --> 00:36:14,049
Ich bin blau!
696
00:36:14,800 --> 00:36:17,177
Versteht ihr denn nicht? Ich bin blau!
697
00:36:17,261 --> 00:36:18,720
Willkommen, Kinder.
698
00:36:18,804 --> 00:36:20,889
Welcome. Bienvenue.
699
00:36:20,973 --> 00:36:24,393
Annyeonghaseyo und buenos días.
700
00:36:24,476 --> 00:36:27,688
Danke, dass ihr euch
dafür entschieden habt, herauszuragen.
701
00:36:28,730 --> 00:36:32,484
Bitte fasst mich nicht an!
Das ist ein lächerlicher Fehler!
702
00:36:32,568 --> 00:36:35,988
-Ich bin blau!
-Räder am Bus drehen sich pi r hoch zwei
703
00:36:36,071 --> 00:36:37,739
-Im Umfang ganz herum
-Ja!
704
00:36:41,743 --> 00:36:42,786
Hallo.
705
00:36:42,870 --> 00:36:46,123
Hallo. Nette Blume.
706
00:36:46,206 --> 00:36:48,667
Sie unterstützt mich emotional.
707
00:36:48,750 --> 00:36:50,544
Hi. Ich bin neu hier.
708
00:36:50,627 --> 00:36:55,382
Sagte Nihonium zu den anderen Elementen
im Periodensystem.
709
00:36:56,466 --> 00:36:58,051
Ok.
710
00:36:58,135 --> 00:37:01,513
Hier darfst du nicht sitzen,
hier auch nicht und dort nicht.
711
00:37:03,015 --> 00:37:06,643
Die Sitzordnung
wird durch den Klassenrang bestimmt.
712
00:37:06,727 --> 00:37:09,021
Wir können
deine Ergebnisse nicht verwenden,
713
00:37:09,104 --> 00:37:13,859
da die Präzision deiner vorherigen Schule
eine unbekannte Variable ist.
714
00:37:14,359 --> 00:37:16,028
Das hat gesessen, Nathan!
715
00:37:18,030 --> 00:37:19,865
Hier. Nimm meinen Platz.
716
00:37:20,699 --> 00:37:21,992
Ich bin stolz auf dich.
717
00:37:23,076 --> 00:37:25,287
Ich meine, danke.
718
00:37:25,370 --> 00:37:27,623
Ok.
719
00:37:27,706 --> 00:37:28,832
Guten Morgen.
720
00:37:28,916 --> 00:37:29,917
GUTEN MORGEN!
721
00:37:30,000 --> 00:37:32,002
Guten Morgen, Dr. Armstrong.
722
00:37:32,085 --> 00:37:34,046
Ein herzliches Willkommen. Danke.
723
00:37:34,671 --> 00:37:38,300
Wie ihr seht,
haben wir einen neuen Kollegen.
724
00:37:39,009 --> 00:37:39,885
Hallo.
725
00:37:39,968 --> 00:37:45,182
-Neuer Kollege, stellst du dich vor?
-Ich heiße Ti… Marcos.
726
00:37:45,265 --> 00:37:47,267
Marcos Lightspeed.
727
00:37:47,351 --> 00:37:49,978
Marcos Lightspeed?
728
00:37:50,062 --> 00:37:52,648
Ja, anschaulich, charaktervoll,
gefällt mir.
729
00:37:52,731 --> 00:37:53,941
Jedenfalls:
730
00:37:54,024 --> 00:37:58,695
Willkommen in der Blauen Einheit, Marcos,
unserer fortgeschrittensten Klasse.
731
00:37:59,863 --> 00:38:02,658
Wir atmen verdünnte Luft.
732
00:38:02,741 --> 00:38:07,120
Hier im Acorn Center
halten wir jeden Wettbewerb für…
733
00:38:07,204 --> 00:38:09,039
Gesunden Wettbewerb!
734
00:38:18,048 --> 00:38:21,301
Ich sitze im bekloppten Haltetank fest.
735
00:38:22,052 --> 00:38:23,512
Ich habe eine Panikattacke!
736
00:38:24,555 --> 00:38:26,223
Es muss einen Ausweg geben.
737
00:38:30,602 --> 00:38:32,145
Irgendwas stinkt hier.
738
00:38:32,980 --> 00:38:34,106
Blaubeere.
739
00:38:36,525 --> 00:38:37,818
Ich muss hier raus.
740
00:38:37,901 --> 00:38:38,902
Hi.
741
00:38:39,403 --> 00:38:40,821
Sieh mich nicht an.
742
00:38:40,904 --> 00:38:41,905
Ok.
743
00:38:43,073 --> 00:38:45,367
Unser erstes Thema heute ist…
744
00:38:45,450 --> 00:38:47,202
Keine Brüche.
745
00:38:48,829 --> 00:38:49,955
Teilchenphysik.
746
00:38:50,038 --> 00:38:51,206
Ja! Was?
747
00:38:51,290 --> 00:38:52,291
Ja!
748
00:38:52,374 --> 00:38:54,668
Welcher Wissenschaftler
theorisierte zuerst,
749
00:38:54,751 --> 00:38:59,923
dass es im Universum eine Grenze für die
Gültigkeit physikalischer Gesetze gibt?
750
00:39:00,465 --> 00:39:02,342
Wow. Das weiß wohl jeder.
751
00:39:03,427 --> 00:39:05,888
Señor Lightspeed.
752
00:39:06,805 --> 00:39:09,641
Dr. Flambaisley…
753
00:39:10,184 --> 00:39:12,269
Das ist die falsche Antwort.
754
00:39:12,352 --> 00:39:15,856
Sein Gehirn
läuft nicht mit Lichtgeschwindigkeit.
755
00:39:16,356 --> 00:39:18,567
-Ok. Sonst noch jemand?
-Ja, nicht?
756
00:39:18,650 --> 00:39:19,651
Hier.
757
00:39:19,735 --> 00:39:21,278
Max Planck.
758
00:39:21,361 --> 00:39:22,446
Korrekt.
759
00:39:22,529 --> 00:39:24,656
Tabitha liegt vorn, Erste auf der Tafel.
760
00:39:24,740 --> 00:39:27,910
Klingeling. Weiter so, Tabitha.
761
00:39:27,993 --> 00:39:31,747
-Du gehst unter, Templeton!
-Versuch's ruhig, Nathan.
762
00:39:31,830 --> 00:39:33,040
Zeig's ihm, Tabitha.
763
00:39:33,123 --> 00:39:34,374
Nächstes Thema.
764
00:39:35,584 --> 00:39:37,294
Altgriechisch.
765
00:39:37,377 --> 00:39:38,670
Opa!
766
00:39:38,754 --> 00:39:40,047
Oprah!
767
00:39:41,089 --> 00:39:43,300
Achtung! Alle mal herhören.
768
00:39:44,718 --> 00:39:46,762
Wer will Ausbruch spielen?
769
00:39:46,845 --> 00:39:48,096
-Nein!
-Was?
770
00:39:49,348 --> 00:39:52,392
Wer will draußen spielen?
771
00:39:52,476 --> 00:39:55,312
Klingt gut? Ok.
772
00:39:55,395 --> 00:39:57,356
Hat jemand eine Idee?
773
00:39:57,439 --> 00:39:58,440
Nein!
774
00:39:58,524 --> 00:40:00,984
Na los. Wir müssen um die Ecke denken.
775
00:40:01,068 --> 00:40:02,486
-Ich weiß was!
-Du, Bo-Piep.
776
00:40:02,569 --> 00:40:08,534
Wir bauen einen Heißluftballon
aus Eisstielen und Kaugummi.
777
00:40:09,034 --> 00:40:10,577
Wie würde er aufsteigen?
778
00:40:10,661 --> 00:40:12,454
Feenstaub!
779
00:40:12,538 --> 00:40:14,164
Geh zurück in die Kiste.
780
00:40:14,248 --> 00:40:15,457
Ganz rein?
781
00:40:15,541 --> 00:40:16,500
Ganz rein.
782
00:40:16,583 --> 00:40:18,544
-Juhu!
-Dürfen wir auch in die Kiste?
783
00:40:18,627 --> 00:40:20,546
-Dürfen wir?
-Kleber.
784
00:40:21,463 --> 00:40:22,506
Ich mag Kleber.
785
00:40:22,589 --> 00:40:25,133
Wer nicht?
Aber wir machen hier Brainstorming.
786
00:40:25,217 --> 00:40:26,385
Kleber ist gut.
787
00:40:28,428 --> 00:40:34,059
Denke, denke, denke…
788
00:40:34,142 --> 00:40:35,185
Bingo!
789
00:40:35,269 --> 00:40:39,690
Nächstes Thema.
X ist gleich der Ableitung von…
790
00:40:39,773 --> 00:40:41,149
-Ich!
-Sich selbst.
791
00:40:41,233 --> 00:40:42,526
Hut ab vor Tabitha.
792
00:40:42,609 --> 00:40:44,278
Wow. Das hast du gewusst?
793
00:40:44,361 --> 00:40:47,447
Der führende Bauxit-Produzent
der Welt ist…
794
00:40:47,531 --> 00:40:48,782
Australien.
795
00:40:48,866 --> 00:40:50,701
Tabitha ist wieder auf der Tafel.
796
00:40:50,784 --> 00:40:52,619
-Sehr gut.
-Ja, Tabitha!
797
00:40:52,703 --> 00:40:54,538
Wir haben 15 Minuten, Leute.
798
00:40:54,621 --> 00:40:58,458
Der Unterschied zwischen Versuch
und Erfolg ist nur etwas Mühe.
799
00:40:58,542 --> 00:40:59,543
Mühe!
800
00:40:59,626 --> 00:41:01,336
Geht aufs Ganze oder heim.
801
00:41:01,420 --> 00:41:03,046
Ok. Ich geh heim.
802
00:41:03,130 --> 00:41:04,715
-Kommt in die Gänge.
-Nein!
803
00:41:04,798 --> 00:41:05,799
GEWERKSCHAFT
804
00:41:05,883 --> 00:41:07,843
Hände runter, Norma. Ich bin dran.
805
00:41:07,926 --> 00:41:10,053
Sein oder nicht sein? Tabitha?
806
00:41:10,137 --> 00:41:11,805
-Sein.
-Korrekt.
807
00:41:11,889 --> 00:41:15,559
Weiß jemand, wie viele Pferdestärken
ein 302er Motor hat?
808
00:41:16,727 --> 00:41:18,228
-Sieben?
-Oh Mann.
809
00:41:18,312 --> 00:41:19,980
Das war schwach, Nathan.
810
00:41:20,063 --> 00:41:21,773
Tabitha, hast du eine Ahnung?
811
00:41:21,857 --> 00:41:24,484
300 Pferdestärken mit Vierfachvergaser.
812
00:41:24,568 --> 00:41:25,736
Wow.
813
00:41:26,320 --> 00:41:27,738
Ihr Dad ist wohl 'n Genie.
814
00:41:27,821 --> 00:41:30,115
Auf mein Signal die Hölle lostreten.
815
00:41:31,325 --> 00:41:32,367
Feuer!
816
00:41:35,495 --> 00:41:36,496
Ja!
817
00:41:38,248 --> 00:41:39,958
Ich habe ein Heilmittel!
818
00:41:40,042 --> 00:41:42,794
Ja! Sie hat es geschafft!
819
00:41:45,088 --> 00:41:46,298
Marcos!
820
00:41:46,381 --> 00:41:48,675
Ich war es!
821
00:41:51,428 --> 00:41:54,014
Denkt daran,
eure Größe bestimmt nicht eure Stärke.
822
00:41:56,683 --> 00:42:00,020
Bisher ist Tabitha die Erste
und alle anderen Letzte.
823
00:42:01,355 --> 00:42:02,606
Nein!
824
00:42:09,905 --> 00:42:11,949
Hey, Tabitha. Du bist wirklich…
825
00:42:12,032 --> 00:42:13,951
Eine Streberin. Ich weiß.
826
00:42:14,034 --> 00:42:15,911
Nein. Du bist umwerfend.
827
00:42:17,538 --> 00:42:19,081
Danke, Marcos.
828
00:42:19,164 --> 00:42:21,792
Bei der Probe
wirst du dich anders anhören!
829
00:42:22,501 --> 00:42:24,253
Ganz falsch.
830
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
Du bist so witzig. Urkomisch!
831
00:42:31,343 --> 00:42:33,846
Und komm nicht zu spät, Templeton.
832
00:42:35,013 --> 00:42:36,265
Ich bin zu spät dran.
833
00:42:36,348 --> 00:42:37,349
Nächstes Thema.
834
00:42:37,432 --> 00:42:39,601
Ja.
Nur noch ein bisschen weiter.
835
00:42:44,022 --> 00:42:44,982
Kleber!
836
00:42:46,942 --> 00:42:49,319
-Verzeihung.
-Ja, Marcos?
837
00:42:49,403 --> 00:42:51,530
Darf ich kurz rausgehen? Ich muss mal.
838
00:42:52,406 --> 00:42:54,616
Voilà. Tu dir keinen Zwang an.
839
00:42:55,409 --> 00:42:56,410
Und jetzt?
840
00:42:57,077 --> 00:42:58,120
Und jetzt?
841
00:42:58,203 --> 00:42:59,746
Kleber!
842
00:42:59,830 --> 00:43:01,540
Kleber ist schlecht!
843
00:43:03,458 --> 00:43:04,459
Kleber.
844
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
Kleber ist gut.
845
00:43:07,087 --> 00:43:09,631
Wie komme ich ins Büro des Rektors?
846
00:43:10,465 --> 00:43:11,884
Natürlich!
847
00:43:11,967 --> 00:43:14,761
Man wird hingeschickt!
848
00:43:17,014 --> 00:43:18,265
Hey!
849
00:43:34,990 --> 00:43:36,825
Was geht, Leute?
850
00:43:36,909 --> 00:43:37,951
Schule ist
851
00:43:38,827 --> 00:43:39,912
blöd.
852
00:43:40,495 --> 00:43:43,165
Ich erkenne deinen Ärger an.
853
00:43:43,248 --> 00:43:45,918
Das ist sehr mutig, aber bitte setz dich.
854
00:43:46,001 --> 00:43:46,960
Ok.
855
00:43:47,044 --> 00:43:48,462
Nein.
856
00:43:48,545 --> 00:43:51,507
Sitzen ist blöd.
857
00:43:51,590 --> 00:43:53,842
So ein böser Junge.
858
00:44:02,893 --> 00:44:06,647
Na schön.
Du darfst die Klasse nicht länger stören.
859
00:44:06,730 --> 00:44:10,108
Oh nein.
Müssen wir uns in Ihrem Büro unterhalten?
860
00:44:10,192 --> 00:44:11,610
Nein.
861
00:44:11,693 --> 00:44:14,112
Du bekommst eine Auszeit.
862
00:44:14,196 --> 00:44:16,073
-Er geht in die Kiste.
-Die Kiste?
863
00:44:16,156 --> 00:44:18,492
Nein. Die Kiste macht dich verrückt.
864
00:44:18,575 --> 00:44:19,618
Die Kiste?
865
00:44:24,498 --> 00:44:28,043
Segle davon…
866
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Fang von vorne an, Marcos.
867
00:44:30,462 --> 00:44:33,006
Deine Auszeit beginnt jetzt.
868
00:44:33,090 --> 00:44:34,383
Entspann dich.
869
00:44:34,466 --> 00:44:35,467
Halt!
870
00:44:39,179 --> 00:44:41,139
Nicht weinen. Na, na.
871
00:44:41,223 --> 00:44:42,307
Schon viel besser.
872
00:44:53,318 --> 00:44:54,987
Wie heißt es so schön?
873
00:44:55,070 --> 00:44:58,740
Willst du's richtig machen,
musst du's ohne deinen Bruder tun.
874
00:45:00,033 --> 00:45:02,578
So sehen wir uns wieder, Türknauf.
875
00:45:09,293 --> 00:45:12,254
Hallo. Willkommen.
876
00:45:12,337 --> 00:45:14,631
Bitte komm rein. Entrez-vous.
877
00:45:14,715 --> 00:45:16,341
-Sie sind hier.
-Oh ja.
878
00:45:17,050 --> 00:45:18,886
Ich habe dich erwartet.
879
00:45:20,637 --> 00:45:21,722
Ich…
880
00:45:23,849 --> 00:45:25,434
Ich hab erwartet, dass Sie…
881
00:45:25,517 --> 00:45:27,227
mich… erwarten würden.
882
00:45:27,728 --> 00:45:28,729
Na bitte.
883
00:45:28,812 --> 00:45:32,482
Und ich weiß auch, warum du hier bist.
884
00:45:32,566 --> 00:45:34,234
Also… bitte.
885
00:45:35,944 --> 00:45:36,945
Ach ja?
886
00:45:38,030 --> 00:45:39,364
Ja, tue ich.
887
00:45:40,199 --> 00:45:42,534
-Setz dich doch.
-Danke.
888
00:45:42,618 --> 00:45:43,702
Weißt du, was du bist?
889
00:45:44,203 --> 00:45:48,415
Du bist äußerst intelligent,
wenn ich das so sagen darf.
890
00:45:48,498 --> 00:45:49,499
Ich höre.
891
00:45:49,583 --> 00:45:52,127
Ich habe dich beobachtet.
892
00:45:52,669 --> 00:45:54,963
Teilt seine Zeit klug ein, ja.
893
00:45:55,047 --> 00:45:57,508
Setzt Klassenmaterial klug ein, ja.
894
00:45:57,591 --> 00:45:59,551
Behält seine Hände bei sich, ja.
895
00:45:59,635 --> 00:46:01,720
Vergiss "arbeitet gut mit anderen".
896
00:46:01,803 --> 00:46:04,806
Du lässt andere gut für dich arbeiten.
897
00:46:04,890 --> 00:46:08,143
Was der Titel des Buches ist,
an dem ich arbeite.
898
00:46:08,227 --> 00:46:09,144
Ach nee.
899
00:46:09,728 --> 00:46:12,648
Du hattest
im Gelben Level nichts verloren, oder?
900
00:46:12,731 --> 00:46:13,982
Das war Sabotage.
901
00:46:14,066 --> 00:46:17,611
Sabotage, genau. Eifersucht, Angst…
Ich hatte dieselben Probleme.
902
00:46:17,694 --> 00:46:22,908
Du erinnerst mich an mich in deinem Alter,
903
00:46:22,991 --> 00:46:26,245
nämlich jetzt.
904
00:46:29,665 --> 00:46:30,832
Was?
905
00:46:32,376 --> 00:46:35,462
Überraschung!
906
00:46:35,546 --> 00:46:38,006
Was zum Kuckuck?
907
00:46:38,090 --> 00:46:39,174
Gut gesagt.
908
00:46:39,258 --> 00:46:41,552
Er ist ein B… Du bist ein Baby.
909
00:46:41,635 --> 00:46:46,223
-Ich wiederhole. Du bist ein Baby.
-So überrascht, dass du dich wiederholst.
910
00:46:48,058 --> 00:46:51,019
Leider sind die Leute nicht bereit
911
00:46:51,103 --> 00:46:54,273
für ein Baby in einer Machtposition.
912
00:46:54,356 --> 00:46:55,357
Noch nicht.
913
00:46:55,941 --> 00:46:58,360
Ich brauch die Nummer
deines Backenbart-Frisörs.
914
00:46:58,443 --> 00:47:01,363
Ich könnte jemanden wie dich gebrauchen.
915
00:47:01,446 --> 00:47:04,867
Mit einer überlegenen Intelligenz,
wie meiner.
916
00:47:06,326 --> 00:47:08,745
-Wirklich?
-Jemanden, der wahrhaft…
917
00:47:12,958 --> 00:47:16,044
…versteht, was ich erreichen will.
918
00:47:16,128 --> 00:47:17,796
Er steht vor dir.
919
00:47:17,880 --> 00:47:19,047
Bingo.
920
00:47:19,590 --> 00:47:22,759
Wir haben einen Geheimlevel
für ganz besondere Babys.
921
00:47:22,843 --> 00:47:24,845
Für die Besten der Besten. Die Elite.
922
00:47:24,928 --> 00:47:25,888
Über Blau?
923
00:47:25,971 --> 00:47:29,516
Oh ja. Weit darüber.
924
00:47:30,976 --> 00:47:33,812
Heute findet nach der Schule
ein Meeting statt.
925
00:47:33,896 --> 00:47:35,272
Nur für Babys.
926
00:47:35,355 --> 00:47:36,565
Wir mögen klein sein,
927
00:47:36,648 --> 00:47:40,485
aber wir erteilen den Erwachsenen
eine Riesenlektion.
928
00:47:43,030 --> 00:47:44,281
Lutscher?
929
00:47:44,364 --> 00:47:45,365
Ok.
930
00:47:45,449 --> 00:47:46,783
Pause!
931
00:47:46,867 --> 00:47:48,118
Tschüss.
932
00:47:49,161 --> 00:47:51,246
Sayonara.
933
00:47:55,709 --> 00:47:57,127
Das ist gut gelaufen.
934
00:47:59,254 --> 00:48:00,506
-Du bist ein Baby.
-Was?
935
00:48:00,589 --> 00:48:02,341
Ich wiederhole, du bist ein Baby.
936
00:48:02,424 --> 00:48:03,467
Meint er mich?
937
00:48:03,550 --> 00:48:06,386
Er meint besser nicht mich,
denn ich… Armstrong?
938
00:48:07,012 --> 00:48:09,681
Du hast recht, Connie.
Er meint Armstrong.
939
00:48:09,765 --> 00:48:13,769
Ich weiß nicht, was in sie gefahren ist,
sie benimmt sich komisch.
940
00:48:15,395 --> 00:48:18,857
Es ist doch zu früh fürs Trotzalter,
mit erst einem Jahr?
941
00:48:18,941 --> 00:48:21,485
-Ist das normal?
-Schlag mich, Klavier-Hase.
942
00:48:21,568 --> 00:48:22,861
Alles paletti.
943
00:48:22,945 --> 00:48:26,156
Wir brauchen das Ziel im Blickfeld,
visuelle Bestätigung.
944
00:48:28,575 --> 00:48:29,826
Oh, Dad!
945
00:48:29,910 --> 00:48:32,079
Könnte ich, würde ich dich kneifen!
946
00:48:32,663 --> 00:48:35,832
-Segle davon…
-Deine Auszeit ist vorbei.
947
00:48:35,916 --> 00:48:38,126
Segle davon! Wie spät ist es?
948
00:48:38,210 --> 00:48:39,878
Zeit für die Pause.
949
00:48:40,462 --> 00:48:41,421
Ich komm zu spät.
950
00:48:41,505 --> 00:48:44,550
Komm schon. Er wird es verstehen, oder?
951
00:48:44,633 --> 00:48:46,677
Ok. Wo ist er?
952
00:48:49,888 --> 00:48:52,766
-Ja, Baby!
-Nein. Nicht meine Schleifen.
953
00:48:52,850 --> 00:48:55,018
Aber die Schleifen gehören dir
954
00:48:55,102 --> 00:48:56,103
nicht mehr.
955
00:48:56,186 --> 00:48:58,313
Ja, wo geweint wird,
ist mein Bruder.
956
00:49:03,944 --> 00:49:05,445
Hier.
957
00:49:06,196 --> 00:49:07,197
Cool.
958
00:49:09,283 --> 00:49:10,325
Kleber.
959
00:49:11,285 --> 00:49:12,995
GU-GU GAGA
960
00:49:13,078 --> 00:49:14,079
Hey!
961
00:49:14,162 --> 00:49:16,039
Hey, Blau. Wo willst du hin?
962
00:49:16,123 --> 00:49:18,041
-Na, verirrt?
-Lasst mich durch.
963
00:49:18,125 --> 00:49:19,835
-Nein!
-Was denn?
964
00:49:19,918 --> 00:49:24,256
-Bist du im Ausmalen durchgefallen?
-Im Ernst, Kleiner?
965
00:49:25,340 --> 00:49:26,425
Kirsche.
966
00:49:26,925 --> 00:49:28,886
Los. Blau ist auf der anderen Seite.
967
00:49:29,469 --> 00:49:31,221
-Lass ihn durch.
-Ok, er ist cool.
968
00:49:31,305 --> 00:49:33,515
Seht ihr? Ich bin cool.
969
00:49:34,558 --> 00:49:38,562
-Du hast mich im Stich gelassen.
-Ich war verzweifelt, bin gekrochen.
970
00:49:38,645 --> 00:49:41,523
Ich tat Dinge mit Kleber,
für die ich mich schäme.
971
00:49:41,607 --> 00:49:42,608
Aber ich schaffte
972
00:49:42,691 --> 00:49:46,528
den ganzen Weg zu Armstrongs Büro
und dann… Kein Tim?
973
00:49:46,612 --> 00:49:47,779
-Ich weiß…
-Kein Tim?
974
00:49:47,863 --> 00:49:48,947
-Ich wollte…
-Kein Tim?
975
00:49:49,031 --> 00:49:50,240
Ich war in der Kiste.
976
00:49:50,324 --> 00:49:51,325
In der Kiste?
977
00:49:51,408 --> 00:49:52,326
In der Kiste?
978
00:49:52,409 --> 00:49:53,452
Kleber.
979
00:49:53,535 --> 00:49:54,912
Ja, genau.
980
00:49:54,995 --> 00:49:56,205
-Die Kiste!
-Die Kiste.
981
00:49:56,288 --> 00:49:57,456
Zeigt etwas Respekt!
982
00:49:58,207 --> 00:50:00,584
Deshalb arbeite ich alleine, Tim.
983
00:50:01,418 --> 00:50:04,755
Ich werd mit der Mission Erfolg haben.
Bring du das Pony heim.
984
00:50:04,838 --> 00:50:08,091
Das Einzige, wobei du je
Erfolg haben wirst, ist Alleinsein.
985
00:50:08,175 --> 00:50:09,259
-Na schön.
-Na schön!
986
00:50:09,343 --> 00:50:10,761
Na schön!
987
00:50:10,844 --> 00:50:14,806
-Ich mag Ponys.
-Danke, dass du mir das sagst.
988
00:50:21,772 --> 00:50:23,482
Du versaust es, Templeton!
989
00:50:23,565 --> 00:50:24,608
Ja, Templeton!
990
00:50:24,691 --> 00:50:25,734
Ich versuch's ja.
991
00:50:26,318 --> 00:50:28,612
Du setzt immer einen Takt zu spät ein.
992
00:50:28,695 --> 00:50:31,240
{\an8}Sorry. Ich tu mein Bestes.
993
00:50:31,323 --> 00:50:35,369
{\an8}Dein Bestes versaut mir
die Aufnahme an der Juilliard.
994
00:50:35,452 --> 00:50:37,788
-Ja, Templeton!
-Es geht eins, zwei, drei,
995
00:50:37,871 --> 00:50:44,419
-und eins, zwei, drei.
-Und eins, zwei, drei.
996
00:50:44,503 --> 00:50:46,880
-Und eins, zwei…
-Komm schon!
997
00:50:46,964 --> 00:50:48,298
Soll das ein Witz sein?
998
00:50:48,382 --> 00:50:49,967
Ich kann jetzt nicht, ok?
999
00:50:50,050 --> 00:50:51,468
Es geht einfach nicht.
1000
00:50:51,552 --> 00:50:53,679
-Ich mache es morgen.
-Im Ernst?
1001
00:50:55,597 --> 00:50:57,558
Na gut.
1002
00:50:58,058 --> 00:50:59,977
Wir sehen uns morgen bei der Show.
1003
00:51:00,602 --> 00:51:01,562
Hau ab.
1004
00:51:02,062 --> 00:51:03,605
ACORN CENTER- DIE WEIHNACHTSSHOW
1005
00:51:07,359 --> 00:51:09,820
Nathan, lass mich es tun.
1006
00:51:09,903 --> 00:51:12,531
Lass mich, Nathan.
Ich will das Lied singen.
1007
00:51:12,614 --> 00:51:16,368
Nein. Ich will sehen, wie sie versagt.
1008
00:51:17,911 --> 00:51:22,875
Genial.
Ich kann es nicht erwarten.
1009
00:51:22,958 --> 00:51:24,042
Abwarten.
1010
00:51:25,335 --> 00:51:26,295
WINTERSHOW MORGEN ABEND
1011
00:51:26,378 --> 00:51:27,671
Goodbye, Kinder. Sayonara.
1012
00:51:27,754 --> 00:51:30,549
Auf Wiedersehen. Adieu.
1013
00:51:30,632 --> 00:51:32,509
Adios, niños.
1014
00:51:36,638 --> 00:51:38,223
Komm schon!
1015
00:51:43,228 --> 00:51:45,230
Meine Güte!
1016
00:51:45,856 --> 00:51:48,901
Lasst alles stehen und liegen.
1017
00:51:48,984 --> 00:51:51,069
Ich sehe ein Pony-Baby.
1018
00:51:52,112 --> 00:51:53,864
Ich mag Ponys.
1019
00:51:54,990 --> 00:51:57,409
Da drüben! Ist das süß!
1020
00:52:06,877 --> 00:52:08,629
Ist das alles? Kein "Hallo"?
1021
00:52:08,712 --> 00:52:10,380
Nicht mal "Hi, Mom"?
-Was?
1022
00:52:10,464 --> 00:52:12,090
Hi, Tabitha!
1023
00:52:13,258 --> 00:52:14,259
Hi.
1024
00:52:15,010 --> 00:52:18,514
Was? Du hast nicht erwähnt,
dass du eine große Schwester hast.
1025
00:52:18,597 --> 00:52:21,517
-Das ist meine Mom.
-Tabitha, unterbrich ihn nicht.
1026
00:52:21,600 --> 00:52:24,102
-Ich bin ein neuer Freund von Tabitha.
-Lass das.
1027
00:52:24,853 --> 00:52:25,771
Ach, wirklich?
1028
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
-Wir haben uns erst kennengelernt.
-Wie heißt du?
1029
00:52:29,441 --> 00:52:30,859
Hör auf. Das ist peinlich.
1030
00:52:30,943 --> 00:52:33,111
Marcos. Marcos Lightspeed.
1031
00:52:35,239 --> 00:52:37,032
-Tina!
-Was ist los mit dir?
1032
00:52:37,115 --> 00:52:38,283
Süß, die Kleine.
1033
00:52:38,367 --> 00:52:43,205
Ich gehe besser los,
ich habe fünfeinhalb Kilometer zu laufen.
1034
00:52:43,288 --> 00:52:44,790
Im Schnee.
1035
00:52:44,873 --> 00:52:46,208
Ohne Jacke.
1036
00:52:47,084 --> 00:52:48,752
Fünfeinhalb Kilometer?
1037
00:52:48,836 --> 00:52:51,088
Fünfeinhalb, zehn, irgendwas dazwischen.
1038
00:52:51,171 --> 00:52:53,507
Das Fertiggericht
erhitzt sich nicht allein.
1039
00:52:53,590 --> 00:52:55,717
-Fertiggericht?
-Bin Schlüsselkind.
1040
00:52:55,801 --> 00:52:59,096
Ich esse, was ich will,
und Cartoons sind mein Babysitter.
1041
00:52:59,179 --> 00:53:00,305
-Nein!
-Oh, doch.
1042
00:53:02,558 --> 00:53:05,853
Fremde in der Nacht
1043
00:53:05,936 --> 00:53:08,272
Werfen sich Blicke zu
1044
00:53:08,355 --> 00:53:09,523
Liebende…
1045
00:53:09,606 --> 00:53:10,816
Was soll das?
1046
00:53:11,400 --> 00:53:12,526
Eine Art Streich?
1047
00:53:13,277 --> 00:53:14,862
Kinder können so fies sein.
1048
00:53:14,945 --> 00:53:15,946
Hallo?
1049
00:53:32,546 --> 00:53:35,215
Sieht genauso aus
wie Bill Gates' Aufenthaltsraum,
1050
00:53:35,299 --> 00:53:36,884
nur ein wenig kleiner.
1051
00:53:47,186 --> 00:53:48,353
Was ist das alles?
1052
00:53:49,855 --> 00:53:51,315
Forschung und Entwicklung?
1053
00:53:52,816 --> 00:53:54,276
Produktprüfung?
1054
00:53:58,530 --> 00:54:01,116
Etwas sagt mir, das ist keine Kita.
1055
00:54:02,409 --> 00:54:05,287
Ich könnte jetzt echt
'ne Spionagekamera gebrauchen.
1056
00:54:09,750 --> 00:54:10,792
Jedenfalls…
1057
00:54:16,548 --> 00:54:19,843
Du bist ja süß in dem Karateoutfit.
1058
00:54:24,932 --> 00:54:27,267
Seid ihr eine Art Ninja-Boyband?
1059
00:54:38,362 --> 00:54:39,655
Du meine Güte!
1060
00:54:41,823 --> 00:54:42,908
Ich gebe auf!
1061
00:54:43,659 --> 00:54:46,662
Cobra Kai!
1062
00:54:50,165 --> 00:54:51,542
Sayonara, Baby!
1063
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
-Hey, da bist du ja.
-Hallo.
1064
00:54:53,627 --> 00:54:54,795
Danke.
1065
00:54:54,878 --> 00:54:56,922
Du hast meine Baby-Ninjas verärgert.
1066
00:54:57,005 --> 00:54:58,966
Oje. Weg da!
1067
00:54:59,758 --> 00:55:03,303
Welche wahnsinnige Untergrundfestung
hat keine Ninjas?
1068
00:55:03,387 --> 00:55:04,972
Beeindruckend, was?
1069
00:55:05,055 --> 00:55:06,098
Was denkst du?
1070
00:55:06,181 --> 00:55:10,060
Ich weiß, das Schulgeld ist teuer,
aber wie bezahlst du das alles?
1071
00:55:10,143 --> 00:55:11,854
Gute Frage.
1072
00:55:11,937 --> 00:55:13,856
Ich lehrte Babys das Coden.
1073
00:55:13,939 --> 00:55:15,524
-Nein!
-Du kennst doch
1074
00:55:15,607 --> 00:55:20,696
-das Theorem der endlos tippenden Affen.
-Am Ende schreiben sie Shakespeare.
1075
00:55:20,779 --> 00:55:23,115
Eins plus. Oh Mann. Du bist klug.
1076
00:55:23,198 --> 00:55:26,743
Oder die beliebtesten Apps,
die man kaufen kann.
1077
00:55:26,827 --> 00:55:28,662
Apps. Sie schreiben Apps.
1078
00:55:28,745 --> 00:55:31,665
Katzenchat, Handflächenkritzelei,
1079
00:55:31,748 --> 00:55:34,543
Such meine Nase, Börsenknall.
1080
00:55:34,626 --> 00:55:36,003
Börsenknall ist von dir?
1081
00:55:36,086 --> 00:55:37,379
Ich liebe Börsenknall.
1082
00:55:37,462 --> 00:55:38,922
Alles von uns.
1083
00:55:39,006 --> 00:55:42,718
Aber meine nächste App
wird die Welt verändern.
1084
00:55:43,635 --> 00:55:44,636
Für immer.
1085
00:55:44,720 --> 00:55:46,013
Wozu dann die Schule?
1086
00:55:46,597 --> 00:55:48,557
Verdien doch an der Börse Millionen.
1087
00:55:50,559 --> 00:55:52,728
-Milliarden.
-Milliarden.
1088
00:55:52,811 --> 00:55:55,814
Ja, aber manche Dinge
sind wichtiger als Geld.
1089
00:55:55,898 --> 00:55:57,399
Bitte sag nicht "Liebe".
1090
00:55:58,859 --> 00:56:00,235
Macht.
1091
00:56:00,319 --> 00:56:01,320
Schon besser.
1092
00:56:03,071 --> 00:56:04,406
Wow, ist das toll.
1093
00:56:04,489 --> 00:56:07,367
Erst die Mitfahrgelegenheit,
jetzt ein richtiges Essen.
1094
00:56:07,451 --> 00:56:08,952
Was für ein Palast!
1095
00:56:09,494 --> 00:56:10,829
Ihr habt Strom?
1096
00:56:10,913 --> 00:56:11,914
Äh, ja.
1097
00:56:11,997 --> 00:56:15,250
-Ihr seid überaus großzügig.
-Du bist immer willkommen.
1098
00:56:16,460 --> 00:56:18,212
Tabitha, deckst du den Tisch?
1099
00:56:18,295 --> 00:56:19,296
Ok, Mom!
1100
00:56:19,379 --> 00:56:21,590
Echt? Du wirst das einfach so hin?
1101
00:56:24,051 --> 00:56:25,260
Dad.
1102
00:56:25,344 --> 00:56:28,096
-Marcos.
-Was tust du hier? Wo ist Onkel Ted?
1103
00:56:28,180 --> 00:56:31,642
-Was? Er warf mich aus der Mission.
-Das kann er nicht, nur ich.
1104
00:56:31,725 --> 00:56:34,436
-Du bist dabei.
-Nicht nötig. Hab 'ne eigene Mission.
1105
00:56:34,520 --> 00:56:36,605
Was ist wichtiger als meine Mission?
1106
00:56:36,688 --> 00:56:38,524
Ich muss los. Lightspeed over.
1107
00:56:39,525 --> 00:56:41,443
Das ist großartig.
1108
00:56:41,527 --> 00:56:42,861
Ich hoffe, du hast Hunger.
1109
00:56:42,945 --> 00:56:44,988
Ich hab lange kein Besteck benutzt.
1110
00:56:45,072 --> 00:56:47,282
Wie war dein erster Tag?
1111
00:56:47,366 --> 00:56:48,575
Ziemlich heftig.
1112
00:56:48,659 --> 00:56:50,452
Ja. Man gewöhnt sich daran.
1113
00:56:50,536 --> 00:56:51,703
Auch an Nathan?
1114
00:56:51,787 --> 00:56:53,705
Nathan. Er ist ein Chaot.
1115
00:56:53,789 --> 00:56:55,874
Ja. Ein Spießer.
1116
00:56:55,958 --> 00:56:56,959
"Spießer"?
1117
00:56:57,543 --> 00:57:01,171
Ja, ein Idiot. Streber.
Langweiler. Nerd. Lahmei.
1118
00:57:01,255 --> 00:57:04,049
Totaler Streber… So hat man mich genannt.
1119
00:57:04,800 --> 00:57:06,343
-Du bist komisch.
-Ach ja?
1120
00:57:06,426 --> 00:57:08,470
Ja, aber auf gute Weise.
1121
00:57:09,555 --> 00:57:12,558
Warum stresst dich die Show so sehr?
1122
00:57:13,684 --> 00:57:14,768
Ich muss singen.
1123
00:57:14,852 --> 00:57:15,894
Und?
1124
00:57:15,978 --> 00:57:16,979
Ich weiß nicht.
1125
00:57:17,563 --> 00:57:21,233
Meine ganze Familie
samt Dad wird da sein.
1126
00:57:21,817 --> 00:57:23,360
Oh. Richtig.
1127
00:57:24,444 --> 00:57:26,488
Ist er dir peinlich?
1128
00:57:26,572 --> 00:57:28,574
Nein! Das ist es nicht.
1129
00:57:29,825 --> 00:57:32,244
Nur, er kann so was echt gut.
1130
00:57:32,327 --> 00:57:37,165
Kreativ sein, seine Fantasie benutzen.
Aber mir fällt das schwer.
1131
00:57:38,125 --> 00:57:40,836
Er soll stolz auf mich sein.
Verstehst du?
1132
00:57:43,380 --> 00:57:44,298
Wirklich?
1133
00:57:44,965 --> 00:57:46,341
Ja.
1134
00:57:48,635 --> 00:57:50,387
Für wen sind die Extrateller?
1135
00:57:51,096 --> 00:57:52,097
Mom und Dad.
1136
00:57:52,181 --> 00:57:55,684
Der Schlüssel passt.
Ihr solltet die Schlösser austauschen.
1137
00:57:55,767 --> 00:57:57,519
-Ihr seid da.
-Seht mal, wer da ist.
1138
00:57:57,603 --> 00:57:59,062
-Mom und Dad.
-Grandma! Grandpa!
1139
00:57:59,146 --> 00:58:00,063
Da ist sie ja!
1140
00:58:00,147 --> 00:58:02,191
-Komm her, Kätzchen!
-Ihr seid da!
1141
00:58:02,274 --> 00:58:03,483
Wie groß du bist!
1142
00:58:03,567 --> 00:58:05,652
Fast ein Teenager.
Darfst du schon wählen?
1143
00:58:05,736 --> 00:58:08,280
-In zehneinhalb Jahren.
-Sie werden dich erkennen.
1144
00:58:08,363 --> 00:58:09,448
Nein, schon gut.
1145
00:58:09,531 --> 00:58:11,658
Ich hab die Brille. Siehst du?
1146
00:58:11,742 --> 00:58:13,285
-Selfie!
-Wie ging das noch?
1147
00:58:13,368 --> 00:58:14,786
-Hol das Baby.
-Verstecken!
1148
00:58:14,870 --> 00:58:17,331
-Wo hast du das Baby versteckt?
-Ganz ruhig.
1149
00:58:17,414 --> 00:58:18,749
-Da ist sie ja.
-Hallo.
1150
00:58:18,832 --> 00:58:20,083
Wer ist der Neue?
1151
00:58:20,167 --> 00:58:21,835
-Das ist Marcos.
-Hab dich!
1152
00:58:24,838 --> 00:58:26,548
Aufgepasst, Babys.
1153
00:58:26,632 --> 00:58:29,301
Bienvenue. Willkommen.
1154
00:58:29,384 --> 00:58:32,387
Dobro pozhalovat' und Namaste.
1155
00:58:33,347 --> 00:58:34,681
Babys.
1156
00:58:35,307 --> 00:58:38,268
Hey, Bildschirmzeit ist beendet.
1157
00:58:40,062 --> 00:58:43,815
Hört zu. Ob ihr es glaubt oder nicht,
ich war genau wie ihr.
1158
00:58:44,650 --> 00:58:46,985
Ja. Ich hatte sogar Eltern.
1159
00:58:47,069 --> 00:58:50,113
Sie waren Kinderpsychologen,
1160
00:58:50,197 --> 00:58:53,492
-die an mir experimentierten.
-Wirklich?
1161
00:58:53,575 --> 00:58:57,538
Sie setzten mich 10.000 Stunden Mozart,
1162
00:58:57,621 --> 00:59:00,499
-Fremdsprachenunterricht und Radio aus.
-Wow.
1163
00:59:00,582 --> 00:59:01,917
Ich hasse öffentliches Radio.
1164
00:59:02,000 --> 00:59:05,254
Da habe ich erkannt,
dass ich klüger war als meine Eltern.
1165
00:59:05,337 --> 00:59:09,883
Und mit meinem ersten Schritt
lief ich von zu Hause weg.
1166
00:59:11,134 --> 00:59:13,303
Warum? Sie schubsten mich herum.
1167
00:59:13,387 --> 00:59:15,973
Sie sagten mir ständig,
was ich zu tun hatte.
1168
00:59:16,515 --> 00:59:19,476
Aber ein einziges Wort
veränderte mein Leben.
1169
00:59:19,560 --> 00:59:20,602
"Nein".
1170
00:59:20,686 --> 00:59:22,604
-Sagt es.
-Nein!
1171
00:59:22,688 --> 00:59:24,606
-Macht ein Nickerchen.
-Njet!
1172
00:59:24,690 --> 00:59:26,525
-Zieht eure Jacken an.
-No!
1173
00:59:26,608 --> 00:59:27,651
Esst euer Gemüse.
1174
00:59:27,734 --> 00:59:28,986
Nahii.
1175
00:59:29,069 --> 00:59:31,530
Lasst ihr euch
von Erwachsenen herumschubsen?
1176
00:59:31,613 --> 00:59:33,073
Nein!
1177
00:59:33,156 --> 00:59:35,117
-Lasst ihr das zu?
-Himmel, nein!
1178
00:59:35,200 --> 00:59:36,326
So ist es richtig.
1179
00:59:36,410 --> 00:59:39,663
Warum haben Eltern überhaupt das Sagen?
1180
00:59:39,746 --> 00:59:45,586
Sie hatten ihre Chance, und was haben wir?
Umweltverschmutzung, Politik, Kriege.
1181
00:59:48,213 --> 00:59:50,174
Nicht "uh". Buh!
1182
00:59:50,257 --> 00:59:52,009
Buh!
1183
00:59:52,092 --> 00:59:55,470
Das Einzige, was uns aufhält, sind sie,
1184
00:59:55,554 --> 00:59:57,139
aber das hört jetzt auf!
1185
00:59:57,222 --> 01:00:01,226
der Moment, auf den wir
hingearbeitet haben, ist fast gekommen.
1186
01:00:01,310 --> 01:00:02,561
-Tag B!
-Tag B?
1187
01:00:02,644 --> 01:00:03,520
Tag B.
1188
01:00:04,104 --> 01:00:05,147
Ich bin so viel.
1189
01:00:05,230 --> 01:00:08,108
Nein, nicht euer Geburtstag.
1190
01:00:08,192 --> 01:00:10,944
Der Beginn der Babyrevolution.
1191
01:00:11,028 --> 01:00:14,156
Juhu! Und es wird Kuchen geben.
1192
01:00:14,239 --> 01:00:15,657
Kuchen für alle.
1193
01:00:15,741 --> 01:00:18,076
Tag B! Kuchen!
1194
01:00:18,160 --> 01:00:19,620
Keine Regeln mehr.
1195
01:00:19,703 --> 01:00:21,455
Oh là là.
1196
01:00:21,538 --> 01:00:23,373
-Keine Eltern mehr.
-Kuchen.
1197
01:00:23,457 --> 01:00:24,458
Oje.
1198
01:00:24,541 --> 01:00:25,667
Peng!
1199
01:00:25,751 --> 01:00:28,879
Sayonara, Mom und Dad!
1200
01:00:28,962 --> 01:00:29,963
Oh, das ist übel.
1201
01:00:30,964 --> 01:00:32,758
Ok, genug des Zuspruchs.
1202
01:00:32,841 --> 01:00:34,760
Eure Eltern kommen euch abholen.
1203
01:00:35,719 --> 01:00:37,262
Das ist mein Lebenswerk.
1204
01:00:37,346 --> 01:00:40,265
Ja, 17 lange Monate.
1205
01:00:40,349 --> 01:00:41,391
Auf…
1206
01:00:41,475 --> 01:00:42,768
Keine Eltern mehr.
1207
01:00:44,603 --> 01:00:46,396
Auf die Revolution.
1208
01:00:48,273 --> 01:00:49,858
Nein. Auch nicht.
1209
01:00:49,942 --> 01:00:51,485
-Oh, Tina.
-Das behalten wir.
1210
01:00:51,568 --> 01:00:53,612
Ist das süß. Wie heißt die App?
1211
01:00:53,695 --> 01:00:54,738
Schnappsüß.
1212
01:00:54,821 --> 01:00:56,406
Zeig mir, wie man die runterlädt.
1213
01:00:56,490 --> 01:00:58,408
-Jeder hat sie.
-Also, Marcos…
1214
01:00:58,492 --> 01:01:00,661
Lightspeed hast du gesagt?
1215
01:01:00,744 --> 01:01:02,454
Klingt wie ein Cartoon-Name.
1216
01:01:03,330 --> 01:01:04,540
Tut es wirklich.
1217
01:01:05,666 --> 01:01:08,794
Meine Eltern
sind etwas durchgeknallt, also…
1218
01:01:11,129 --> 01:01:12,881
Du kommst mir bekannt vor.
1219
01:01:12,965 --> 01:01:14,424
-Wohl kaum.
-Das behalten wir.
1220
01:01:14,508 --> 01:01:17,094
Hey! Kommt er dir nicht auch bekannt vor?
1221
01:01:17,177 --> 01:01:18,011
Ich glaube nicht.
1222
01:01:18,095 --> 01:01:19,513
Ja, er sieht aus wie Tim.
1223
01:01:19,596 --> 01:01:21,181
Ja! Du siehst aus wie Tim!
1224
01:01:23,016 --> 01:01:24,852
Nur, dass Tim keine Brille trug.
1225
01:01:24,935 --> 01:01:26,353
Stimmt.
1226
01:01:27,145 --> 01:01:29,690
Was sagt man denn dazu?
1227
01:01:30,524 --> 01:01:32,234
Hey, wo ist Tim überhaupt?
1228
01:01:32,317 --> 01:01:34,403
Tim und Ted machen einen Ausflug.
1229
01:01:34,486 --> 01:01:36,154
-Gemeinsam?
-Sie kommen sich näher.
1230
01:01:36,238 --> 01:01:38,407
-Wird auch Zeit.
-Ja.
1231
01:01:38,490 --> 01:01:40,826
Ich hoffe, Tim ist für die Show zurück.
1232
01:01:43,078 --> 01:01:44,913
Warum sollte er nicht?
1233
01:01:44,997 --> 01:01:46,957
-Tim-Zeit.
-Tim-Zeit.
1234
01:01:47,916 --> 01:01:49,209
Was ist Tim-Zeit?
1235
01:01:49,293 --> 01:01:50,711
-Nur zu.
-Ok.
1236
01:01:50,794 --> 01:01:54,756
Also, Marcos,
Tim-Zeit ist wie ein schwarzes Loch,
1237
01:01:54,840 --> 01:01:59,094
in dem Dinge wie Realität
und Pünktlichkeit verloren gehen.
1238
01:01:59,928 --> 01:02:03,557
Tabithas Vater
hat eine sehr lebhafte Fantasie.
1239
01:02:03,640 --> 01:02:05,017
Das ist etwas Gutes.
1240
01:02:05,100 --> 01:02:07,311
Ja, das…
Ich halte das für etwas Gutes.
1241
01:02:07,394 --> 01:02:10,522
Weißt du noch, als er dachte,
unser Boss wollte uns entführen?
1242
01:02:10,606 --> 01:02:11,607
Tat er das?
1243
01:02:11,690 --> 01:02:14,359
Oder dass sein Babybruder
reden und laufen konnte,
1244
01:02:14,443 --> 01:02:16,403
aber nur, wenn wir wegschauten?
1245
01:02:19,364 --> 01:02:21,033
Wow. Umdrehen.
1246
01:02:24,328 --> 01:02:25,537
Typisch Dad.
1247
01:02:25,621 --> 01:02:28,040
Ted war auch ziemlich schwierig.
1248
01:02:28,123 --> 01:02:30,083
Er war manchmal sehr…
1249
01:02:30,167 --> 01:02:33,003
-Überspannt.
-Ja. Neurotisch.
1250
01:02:33,086 --> 01:02:34,713
Weißt du noch, als er uns verklagte?
1251
01:02:36,006 --> 01:02:37,341
-Teenager.
-Ja.
1252
01:02:37,424 --> 01:02:39,718
Aber er sah zu seinem großen Bruder auf.
1253
01:02:39,801 --> 01:02:41,053
-Ach ja?
-Ach ja?
1254
01:02:41,136 --> 01:02:45,557
-Oh ja. Er wich ihm nie von der Seite.
-Alles, was Tim tat, wollte Teddy tun.
1255
01:02:45,641 --> 01:02:46,642
-Wirklich?
-Ja.
1256
01:02:46,725 --> 01:02:48,519
Wir nannten ihn Immer-dabei-Teddy.
1257
01:02:48,602 --> 01:02:49,895
Nicht vor ihm.
1258
01:02:49,978 --> 01:02:51,480
Nein, nicht vor ihm.
1259
01:02:51,563 --> 01:02:53,315
Er war sehr streitsüchtig.
1260
01:02:53,398 --> 01:02:57,694
Aber deinem Dad machte das nichts aus.
Er war stolz auf seinen kleinen Bruder.
1261
01:02:57,778 --> 01:02:59,530
-Oh ja.
-Er führte ihn gern vor.
1262
01:02:59,613 --> 01:03:02,157
Die beiden haben alles zusammen gemacht.
1263
01:03:02,241 --> 01:03:03,992
Sie waren die besten Freunde.
1264
01:03:04,576 --> 01:03:09,081
Genau wie du und ich. Stimmt's, Tina?
Beste Freundinnen für immer.
1265
01:03:09,164 --> 01:03:10,457
Kitzelmonster!
1266
01:03:10,541 --> 01:03:12,125
Ist das süß.
1267
01:03:20,759 --> 01:03:23,011
-Das ist mein Schrank.
-Cooler Schrank.
1268
01:03:23,095 --> 01:03:25,514
Das ist mein Bett, und das ist mein Fisch.
1269
01:03:25,597 --> 01:03:27,975
Hey! Willst du was echt Cooles sehen?
1270
01:03:28,058 --> 01:03:29,059
Klar.
1271
01:03:30,352 --> 01:03:32,688
Ich baute ein Sprachgerät für Dr. Hawking.
1272
01:03:32,771 --> 01:03:34,940
Hey, mein alter… Was hast du getan?
1273
01:03:35,023 --> 01:03:36,066
Pass auf.
1274
01:03:36,149 --> 01:03:37,901
Sag Hallo, Dr. Hawking.
1275
01:03:39,111 --> 01:03:41,113
Hal…
1276
01:03:42,614 --> 01:03:44,616
Er hat Lampenfieber.
1277
01:03:45,534 --> 01:03:48,036
Ja. Das ist Lammi-Lamm.
1278
01:03:48,120 --> 01:03:49,329
Hey, Lammi-Lamm.
1279
01:03:49,413 --> 01:03:52,457
Auf meinem Regal
steht mein Galaxie-Modell.
1280
01:03:52,541 --> 01:03:54,877
-Mein Wissenschaftler-der-Woche-Preis.
-Wow.
1281
01:03:54,960 --> 01:03:57,546
Meine Geoden-Sammlung und mein Teleskop.
1282
01:03:57,629 --> 01:03:58,630
FEMINISTISCHE WISSENSCHAFTLERIN
1283
01:03:58,714 --> 01:04:00,757
Toll. Hey, coole Gitarre.
1284
01:04:00,841 --> 01:04:02,384
Ja. Die gehört meinem Dad.
1285
01:04:02,467 --> 01:04:03,468
Cooler Dad.
1286
01:04:04,261 --> 01:04:05,179
Alles ok?
1287
01:04:05,262 --> 01:04:07,264
Ja, ich denke immer, ich bin größer.
1288
01:04:08,265 --> 01:04:11,518
Wenn du willst,
helfe ich dir mit deinem Song.
1289
01:04:11,602 --> 01:04:14,396
Nein! Das geht nicht.
Davon bekommst du Ohrenbluten.
1290
01:04:14,479 --> 01:04:16,690
Oh, bitte. Das macht Spaß.
1291
01:04:16,773 --> 01:04:18,483
Wie wär's damit? Ein Klassiker.
1292
01:04:20,152 --> 01:04:21,361
Muss das sein?
1293
01:04:21,445 --> 01:04:22,613
Los, versuchen wir's.
1294
01:04:24,698 --> 01:04:25,699
Ok.
1295
01:04:27,910 --> 01:04:31,246
-Aber es wird nicht gut.
-Ich urteile nicht. Wir haben nur Spaß.
1296
01:04:37,002 --> 01:04:40,631
An Weihnachten ist es daheim
1297
01:04:40,714 --> 01:04:43,675
Am schönsten
1298
01:04:43,759 --> 01:04:45,469
Bitte hör auf.
1299
01:04:45,552 --> 01:04:46,929
Nein, hör auf.
1300
01:04:47,012 --> 01:04:50,224
Egal, wie weit weg du bist
1301
01:04:52,476 --> 01:04:54,269
Guter… Versuch.
1302
01:04:55,479 --> 01:04:56,939
Ich bin einfach zu nervös.
1303
01:04:57,022 --> 01:04:58,232
Schon gut.
1304
01:04:59,441 --> 01:05:04,571
Stell dir einfach vor,
du bist mitten im Song.
1305
01:05:05,155 --> 01:05:08,408
Der ganze Text passiert wirklich.
1306
01:05:09,368 --> 01:05:11,370
Und du kannst die Noten sehen.
1307
01:05:16,625 --> 01:05:20,254
Wenn du singen willst, dann sing
1308
01:05:20,337 --> 01:05:24,091
Und wenn du frei sein willst, sei frei
1309
01:05:24,174 --> 01:05:27,177
-Denn es gibt eine Million Dinge
-Wow.
1310
01:05:27,261 --> 01:05:28,804
Du weißt, dass es die gibt
1311
01:05:28,887 --> 01:05:29,888
Marcos, warte!
1312
01:05:29,972 --> 01:05:31,348
Komm.
1313
01:05:31,431 --> 01:05:33,642
Wenn du hoch singen willst, sing hoch
1314
01:05:33,725 --> 01:05:35,060
Das ist etwas zu hoch!
1315
01:05:35,143 --> 01:05:37,354
Und wenn du tief singen willst, sing tief
1316
01:05:37,437 --> 01:05:38,689
Ich hab dich.
1317
01:05:38,772 --> 01:05:42,067
Denn es gibt Millionen Wege
1318
01:05:42,150 --> 01:05:43,402
Du weißt, dass es die gibt
1319
01:05:43,485 --> 01:05:45,028
Mein Gott, sind das viele.
1320
01:05:46,154 --> 01:05:49,575
Das ist leicht
1321
01:05:49,658 --> 01:05:54,454
Du musst es nur versuchen
1322
01:05:58,000 --> 01:05:59,877
Du kannst singen, was du willst
1323
01:05:59,960 --> 01:06:01,503
Ja! Das macht Spaß!
1324
01:06:01,587 --> 01:06:03,714
Das ist deine Chance
1325
01:06:05,090 --> 01:06:07,885
Und wenn du's auf deine Art tust
1326
01:06:09,136 --> 01:06:11,555
Kannst du es heute tun
1327
01:06:11,638 --> 01:06:12,806
Marcos, warte!
1328
01:06:13,432 --> 01:06:14,516
Wo bist du?
1329
01:06:14,600 --> 01:06:17,936
-Los. Du schaffst das schon.
-Ich kann nicht.
1330
01:06:28,238 --> 01:06:29,865
Na los.
1331
01:06:40,417 --> 01:06:41,418
Hey.
1332
01:06:42,002 --> 01:06:43,253
Es ist leicht
1333
01:06:45,672 --> 01:06:49,092
Du musst es nur versuchen
1334
01:06:49,176 --> 01:06:50,886
Ok. Ich bin dran.
1335
01:06:50,969 --> 01:06:52,262
Los. Du bist dran.
1336
01:06:53,347 --> 01:06:55,891
Und wenn ich singen will, singe ich
1337
01:06:55,974 --> 01:06:56,975
Ja, lass es raus.
1338
01:06:57,059 --> 01:06:59,603
Und wenn ich frei sein will, bin ich frei
1339
01:07:00,354 --> 01:07:03,357
Denn es gibt eine Million Dinge
1340
01:07:03,440 --> 01:07:06,026
Ich weiß, dass es sie gibt
1341
01:07:06,109 --> 01:07:10,906
-Ich weiß, dass es sie gibt
-Du weißt, dass es sie gibt
1342
01:07:10,989 --> 01:07:14,368
-Ich weiß, dass es sie gibt
-Du weißt, dass es sie gibt
1343
01:07:14,451 --> 01:07:17,621
Ich weiß, dass es sie gibt
1344
01:07:21,917 --> 01:07:23,836
Wow, das war großartig.
1345
01:07:23,919 --> 01:07:25,838
Nein, du warst großartig.
1346
01:07:25,921 --> 01:07:27,047
Danke, Marcos.
1347
01:07:28,006 --> 01:07:29,591
-Wa…
-Das behalten wir.
1348
01:07:29,675 --> 01:07:31,134
Sie können uns sehen.
1349
01:07:31,218 --> 01:07:32,553
Leute, kommt schon.
1350
01:07:32,636 --> 01:07:33,971
Halt. Nein, tu es. Los.
1351
01:07:35,055 --> 01:07:36,265
Oh nein.
1352
01:07:37,057 --> 01:07:38,225
Eltern eben, was?
1353
01:07:39,142 --> 01:07:40,644
Tschüss, Familie Templeton!
1354
01:07:40,727 --> 01:07:42,062
-Tschüss.
-Tschüss, Marcos.
1355
01:07:42,145 --> 01:07:43,188
Lightspeed.
1356
01:07:43,272 --> 01:07:45,065
-Komischer Kauz.
-Ich mag ihn nicht.
1357
01:07:48,360 --> 01:07:50,445
Schau mir in die Augen
1358
01:07:51,446 --> 01:07:53,866
Nimm meine Hand
1359
01:07:54,992 --> 01:07:56,618
Das Band ist enger, als wir…
1360
01:07:56,702 --> 01:07:58,245
Zeig's ihnen, Tabitha.
1361
01:07:58,328 --> 01:07:59,788
…es je geplant hatten
1362
01:08:00,497 --> 01:08:03,375
Mach mir Mut
1363
01:08:03,458 --> 01:08:05,460
Damit ich landen kann
1364
01:08:05,544 --> 01:08:09,256
Geh schon ran!
1365
01:08:09,339 --> 01:08:10,507
Tuff-tuff!
1366
01:08:10,591 --> 01:08:13,010
Sehen sie nicht,
dass es ums Schicksal der Welt geht?
1367
01:08:13,093 --> 01:08:15,012
Ich warte schon ewig!
1368
01:08:15,095 --> 01:08:16,889
Alle Telefonisten schlafen gerade.
1369
01:08:16,971 --> 01:08:19,474
Ich warte schon so lang,
dass mir ein Zahn wuchs.
1370
01:08:19,558 --> 01:08:23,270
-Früher schrieben wir Memos.
-Das ist süß und altmodisch.
1371
01:08:24,854 --> 01:08:26,732
Ich weine um die Zukunft.
1372
01:08:26,814 --> 01:08:29,568
Willst du über deine Gefühle reden,
während ich warte?
1373
01:08:29,651 --> 01:08:31,737
-Du hast 20 Minuten.
-Nein.
1374
01:08:31,819 --> 01:08:33,447
Kommen wir zum Kernpunkt.
1375
01:08:33,529 --> 01:08:34,573
Wovor hast du Angst?
1376
01:08:34,656 --> 01:08:37,408
Vor Haien.
Davor, in den Kopf geschossen zu werden.
1377
01:08:37,492 --> 01:08:39,493
Und vorm Finanzamt. Das war's.
1378
01:08:39,578 --> 01:08:40,953
Na also. War das so schwer?
1379
01:08:41,037 --> 01:08:42,038
Kleine Schritte.
1380
01:08:42,122 --> 01:08:43,790
Und was ist mit Einsamkeit?
1381
01:08:43,874 --> 01:08:45,167
Ich bin nicht einsam.
1382
01:08:46,251 --> 01:08:48,170
Ich bin nur allein.
1383
01:08:48,252 --> 01:08:50,964
-Das ist ein Unterschied.
-Du solltest deine Akte lesen.
1384
01:08:51,548 --> 01:08:52,549
Gib her.
1385
01:08:53,675 --> 01:08:56,470
Ist das alles? Die ist so dünn.
1386
01:08:57,554 --> 01:09:00,557
Liebes Boss Baby, ich verspreche dir das:
1387
01:09:00,640 --> 01:09:03,227
Ich bin jeden Morgen da,
wenn du aufwachst.
1388
01:09:03,310 --> 01:09:05,770
Ich bin zu jedem Abendessen da.
1389
01:09:05,854 --> 01:09:09,483
Bei jeder Geburtstagsparty,
an jedem Weihnachtsmorgen bin ich da.
1390
01:09:09,566 --> 01:09:12,653
Jahr auf Jahr.
1391
01:09:13,319 --> 01:09:17,573
Du und ich werden immer Brüder sein.
1392
01:09:18,325 --> 01:09:19,576
Für immer.
1393
01:09:20,493 --> 01:09:22,787
Das macht mich traurig.
1394
01:09:28,377 --> 01:09:29,586
Wir waren nur Kinder.
1395
01:09:30,295 --> 01:09:32,548
Wir wussten nichts über die reale Welt.
1396
01:09:32,631 --> 01:09:35,384
Und irgendwann muss man erwachsen werden.
1397
01:09:35,466 --> 01:09:38,761
Nur weil man erwachsen wird,
muss man sich nicht entfremden.
1398
01:09:38,845 --> 01:09:41,557
Ich weiß nicht.
Vielleicht ist es schon zu spät.
1399
01:09:43,433 --> 01:09:47,354
-Entschuldigt die Verspätung!
-Dad!
1400
01:09:47,437 --> 01:09:50,189
-Was ist los?
-Onkel Ted vermisst dich sehr.
1401
01:09:50,274 --> 01:09:51,441
Ist das nicht schön?
1402
01:09:56,029 --> 01:09:58,240
Was machst du da?
1403
01:09:58,323 --> 01:10:00,033
Ich… Ich weiß nicht.
1404
01:10:00,117 --> 01:10:02,202
Ich arbeite nur daran.
1405
01:10:07,332 --> 01:10:09,960
Tut mir leid,
was ich in der Pause gesagt habe.
1406
01:10:10,043 --> 01:10:12,546
Was auf dem Spielpatz passiert,
bleibt dort.
1407
01:10:12,629 --> 01:10:15,924
-Ich sorgte mich um Tabitha.
-Sie ist deine Tochter, klar.
1408
01:10:16,008 --> 01:10:19,595
Ich dachte nur daran, was ich wollte,
und nicht, was sie brauchte.
1409
01:10:19,678 --> 01:10:22,055
Endlich verstehe ich
diese Erziehungssache.
1410
01:10:22,139 --> 01:10:24,516
Goldmedaille für dich.
Weiter so, Paps.
1411
01:10:24,600 --> 01:10:28,145
Was das angeht,
Armstrong will Eltern loswerden.
1412
01:10:28,228 --> 01:10:30,939
-Äh, was?
-Er plant eine Babyrevolution.
1413
01:10:31,023 --> 01:10:34,276
Nicht doch!
Ausgerechnet, wenn ich's endlich kann.
1414
01:10:34,943 --> 01:10:36,445
-Wir müssen ihn aufhalten.
-Nicht wir.
1415
01:10:36,528 --> 01:10:38,155
-Du?
-Keiner von uns.
1416
01:10:38,238 --> 01:10:40,324
Ab sofort übernimmt BabyCorp.
1417
01:10:40,407 --> 01:10:42,451
Schicken sie Baby-SEALS oder was?
1418
01:10:42,534 --> 01:10:44,244
-Sieht so aus.
-Und du…
1419
01:10:44,328 --> 01:10:46,163
Du gehst zurück in dein Büro?
1420
01:10:46,246 --> 01:10:47,414
Ja.
1421
01:10:47,497 --> 01:10:48,707
Melde dich mal, Tim.
1422
01:10:48,790 --> 01:10:52,002
Hallo? BabyCorp? Na endlich, BabyCorp.
1423
01:10:52,085 --> 01:10:53,921
Also, BabyCo… Was?
1424
01:10:54,004 --> 01:10:56,840
Was heißt, es gibt nicht genügend Beweise?
1425
01:10:56,924 --> 01:10:58,926
-Oje.
-Dann unternehmt ihr nichts?
1426
01:10:59,009 --> 01:11:00,594
Aber BabyCorp…
1427
01:11:00,677 --> 01:11:02,387
Dann kümmern wir uns darum!
1428
01:11:02,471 --> 01:11:05,140
Wisst ihr was, BabyCorp? Ich kündige!
1429
01:11:05,224 --> 01:11:07,434
So ein Haufen Windelschnüffler. Also…
1430
01:11:08,810 --> 01:11:11,146
Wir müssen Armstrong
wohl selbst aufhalten.
1431
01:11:11,230 --> 01:11:13,690
Wir machen es im Alleingang.
Das gefällt mir!
1432
01:11:13,774 --> 01:11:15,442
-Die Mission ist aktiv?
-Ja!
1433
01:11:15,526 --> 01:11:18,987
Wenn ihr euch
noch etwas länger ertragen könnt.
1434
01:11:19,071 --> 01:11:22,324
-Das schaffe ich wohl. Tim?
-Das wäre machbar.
1435
01:11:22,407 --> 01:11:25,202
Juhu!
Gezwungenermaßen wieder zusammen!
1436
01:11:25,285 --> 01:11:27,663
Es ist 20:45 Uhr.
1437
01:11:27,746 --> 01:11:29,831
Ok. Die Zeit läuft.
1438
01:11:29,915 --> 01:11:33,669
Wir müssen Armstrong aufhalten,
bevor die Wirkung nachlässt.
1439
01:11:33,752 --> 01:11:36,672
Als ein Team schlagen wir bei der Show zu,
1440
01:11:36,755 --> 01:11:37,714
Los, Tina!
1441
01:11:37,798 --> 01:11:40,050
Dieses topgeheime Dokument…
1442
01:11:40,133 --> 01:11:43,595
-Süße, das ist das Programm.
-Das topgeheime Programm
1443
01:11:43,679 --> 01:11:46,974
verrät, dass Armstrong
sich an das Publikum wendet,
1444
01:11:47,057 --> 01:11:51,311
-und zwar genau hier, zuallerletzt.
-Jemand muss hinter die Bühne.
1445
01:11:51,395 --> 01:11:52,688
Tim, das machst du.
1446
01:11:52,771 --> 01:11:55,399
Wie komm ich hinter die Bühne,
ohne in der Show zu sein?
1447
01:11:55,482 --> 01:11:57,109
Meine Leute kümmern sich darum.
1448
01:11:58,986 --> 01:12:00,237
Danke.
1449
01:12:00,320 --> 01:12:01,321
-Nein!
-Toll.
1450
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
Und… Los!
1451
01:12:03,740 --> 01:12:04,908
Kleber!
1452
01:12:07,119 --> 01:12:09,413
-Nein!
-Na, na. Schon viel besser.
1453
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
Wunderbar!
1454
01:12:10,998 --> 01:12:14,543
Ich passe für euch im Publikum auf.
1455
01:12:14,626 --> 01:12:16,253
Mom darf mich nicht reden sehen,
1456
01:12:16,336 --> 01:12:18,547
sonst kreischt sie und drückt mich,
1457
01:12:18,630 --> 01:12:21,884
aber so ein Dingsbums
übersetzt mein Babyplappern für euch.
1458
01:12:21,967 --> 01:12:23,468
Es ist ein GAGA-Gerät.
1459
01:12:23,552 --> 01:12:24,636
Süß.
1460
01:12:24,720 --> 01:12:26,180
Passt auf.
1461
01:12:26,263 --> 01:12:27,848
-Hörst du mich, Dad?
-Auch süß.
1462
01:12:27,931 --> 01:12:32,436
Und mit meinem neuen lila Status
kann ich nah an Armstrong dranbleiben.
1463
01:12:33,145 --> 01:12:34,813
Das… Das ist eine Augenbraue.
1464
01:12:34,897 --> 01:12:37,357
-Sorry.
-Nein, das ist…
1465
01:12:37,441 --> 01:12:40,402
Im richtigen Moment
baue ich ein Gerät ein.
1466
01:12:40,485 --> 01:12:41,570
-Kapiert.
-Was kapiert?
1467
01:12:41,653 --> 01:12:43,155
Ich meine, du schaffst das.
1468
01:12:43,238 --> 01:12:44,323
Schnapp sie dir.
1469
01:12:45,824 --> 01:12:47,701
Danke, liebe Eltern. Danke.
1470
01:12:47,784 --> 01:12:50,495
Diesen Enthusiasmus sehe ich gern.
1471
01:12:50,579 --> 01:12:52,706
Damit kontrolliere ich seinen Anzug.
1472
01:12:52,789 --> 01:12:56,001
Backenbart wird alles tun, was ich will.
1473
01:12:58,795 --> 01:13:00,380
Ich kann ihn tanzen lassen.
1474
01:13:00,464 --> 01:13:02,341
-Ich kann ihn hüpfen lassen.
-Nein!
1475
01:13:02,424 --> 01:13:04,927
Und ihn sich vor dem Publikum
entblößen lassen.
1476
01:13:06,303 --> 01:13:08,013
Alle Eltern werden Handys zücken.
1477
01:13:08,096 --> 01:13:09,014
SCHNAPPSÜSS
1478
01:13:09,097 --> 01:13:10,599
Seht mich nicht an. Nein!
1479
01:13:10,682 --> 01:13:11,642
BETRUG!
SCHULGRÜNDER IST EIN BABY!
1480
01:13:11,725 --> 01:13:15,395
Die Fotos verbreiten sich wie Windelpilz!
Und dann: unsere Pizzaparty.
1481
01:13:15,479 --> 01:13:18,148
Bumm! Bamm! Fragen?
1482
01:13:18,232 --> 01:13:19,900
Nach Tabithas Solo, richtig?
1483
01:13:19,983 --> 01:13:21,360
Nach Tabithas Lied.
1484
01:13:21,443 --> 01:13:24,488
Jetzt lehnen wir uns zurück
und genießen die Show.
1485
01:13:26,657 --> 01:13:28,158
WINTERSHOW HEUTE ABEND
1486
01:13:28,242 --> 01:13:30,911
Willkommen, liebe Eltern,
zu unserer Weihnachtsshow.
1487
01:13:30,994 --> 01:13:36,792
Nicht vergessen, Fotografieren mit Blitz
ist in der Aula absolut ok.
1488
01:13:36,875 --> 01:13:39,461
Fotografieren Sie.
Zeigen Sie Ihren Kindern Ihre Liebe.
1489
01:13:39,545 --> 01:13:40,921
Juhu!
1490
01:13:41,004 --> 01:13:43,966
Komm schon, Tim.
Du hast versprochen, hier zu sein.
1491
01:13:44,967 --> 01:13:46,385
Tut mir leid, schon besetzt.
1492
01:13:46,468 --> 01:13:48,387
-Ja, tut mir leid.
-Oh nein.
1493
01:13:48,470 --> 01:13:50,472
Tut mir sehr leid. Verzeihung!
1494
01:13:50,556 --> 01:13:52,516
Verzeihung! Tut mir wirklich leid!
1495
01:13:52,599 --> 01:13:54,977
Onkel Teddy, bist du in Position?
1496
01:13:55,060 --> 01:13:58,272
Das Baby liegt in der Wiege.
1497
01:14:00,607 --> 01:14:02,276
Dadbär, hörst du mich?
1498
01:14:02,359 --> 01:14:03,902
Die Flocke ist gelandet.
1499
01:14:03,986 --> 01:14:06,113
Alle auf eure Plätze!
1500
01:14:06,196 --> 01:14:07,656
-Es geht los.
-Meine Güte!
1501
01:14:07,739 --> 01:14:09,283
-Es fängt an.
-Na endlich.
1502
01:14:09,366 --> 01:14:12,411
Es geht los. Ja!
1503
01:14:12,494 --> 01:14:13,954
Du stehst auf Shows, was?
1504
01:14:14,037 --> 01:14:16,665
Nein, ich meine nicht die Show.
Ich meine Tag B.
1505
01:14:18,083 --> 01:14:19,793
-Tag B?
-Oh ja.
1506
01:14:19,877 --> 01:14:22,045
Sie ist schon
auf den Handys der Eltern.
1507
01:14:22,129 --> 01:14:23,130
SCHNAPPSÜSS
1508
01:14:23,213 --> 01:14:27,801
Ich lehrte Babys das Coden.
Apps. Sie schreiben Apps.
1509
01:14:27,885 --> 01:14:31,847
Aber meine nächste App
wird die Welt verändern.
1510
01:14:31,930 --> 01:14:33,348
Für immer.
1511
01:14:34,183 --> 01:14:38,353
Schnappsüß ist die App,
die die Welt für immer verändern wird?
1512
01:14:38,437 --> 01:14:40,272
Für immer fängt heute an.
1513
01:14:42,065 --> 01:14:43,192
Cool.
1514
01:14:49,406 --> 01:14:51,074
-Es ist Winter
-Weihnachten…
1515
01:14:51,158 --> 01:14:53,076
-Die beste Zeit des Jahres
-…hier
1516
01:14:53,160 --> 01:14:57,122
Aber aufgrund schmelzender Eiskappen
Ist die globale Erwärmung hier
1517
01:14:57,206 --> 01:14:59,208
Es fühlt sich an wie Sommer
1518
01:14:59,291 --> 01:15:01,001
Der Schnee ist verschwunden
1519
01:15:01,084 --> 01:15:02,920
Daran sind unsere Eltern schuld
1520
01:15:03,003 --> 01:15:05,464
-Und wir sind alle verdammt
-Alle…
1521
01:15:05,547 --> 01:15:07,049
Verdammt!
1522
01:15:07,132 --> 01:15:10,135
-Das ist düster.
-Sagten die Kinder wir wären verdammt?
1523
01:15:10,219 --> 01:15:11,803
Was zum Kuckuck sehen wir?
1524
01:15:13,639 --> 01:15:15,265
Ihre Gehirne werden zu Brei.
1525
01:15:15,349 --> 01:15:17,351
Monate hypnotischer Recherche, integriert
1526
01:15:17,434 --> 01:15:20,854
in die anwenderfreundlichste Foto-App
aller Zeiten.
1527
01:15:21,897 --> 01:15:25,901
Wir müssen uns nur zurücklehnen,
entspannen und die Show genießen.
1528
01:15:25,984 --> 01:15:26,985
-Hey!
-Richtig.
1529
01:15:27,069 --> 01:15:29,446
-Bin gleich zurück. Keine…
-Und jetzt sagen wir…
1530
01:15:29,530 --> 01:15:31,448
-Hey!
-…Kauwölkchen mehr.
1531
01:15:33,909 --> 01:15:35,452
Diwali!
1532
01:15:37,538 --> 01:15:39,289
Las Posadas!
1533
01:15:41,542 --> 01:15:42,876
Agnostisch!
1534
01:15:44,586 --> 01:15:46,088
Und Hanukkah!
1535
01:15:46,922 --> 01:15:49,675
-Ihr Sohn ist so talentiert.
-Ihrer auch.
1536
01:15:49,758 --> 01:15:50,759
Lügnerinnen.
1537
01:15:50,843 --> 01:15:53,011
Tina, kommen. Tag B passiert jetzt.
1538
01:15:53,095 --> 01:15:54,680
Es steckt in den Handys.
1539
01:15:54,763 --> 01:15:58,350
Armstrong unterzieht die Eltern
einer Gehirnwäsche, mithilfe einer App.
1540
01:15:58,851 --> 01:16:01,186
-Huch!
-Wir müssen die Show abbrechen.
1541
01:16:01,937 --> 01:16:05,858
Ok, hinter der Bühne
ist ein großer Nicht-Anfassen-Schalter.
1542
01:16:07,526 --> 01:16:09,152
Wir müssen die Show beenden!
1543
01:16:09,236 --> 01:16:12,489
Dad, bitte melden! Dad!
1544
01:16:12,573 --> 01:16:13,574
HAUPTSCHALTER
1545
01:16:13,657 --> 01:16:15,993
-Er antwortet nicht.
-Natürlich nicht.
1546
01:16:16,076 --> 01:16:18,203
-Ich mach es selbst.
-Halt!
1547
01:16:19,454 --> 01:16:21,415
Zutritt nur für Theaterkinder!
1548
01:16:21,498 --> 01:16:23,500
Komm schon, du Krippenfigur!
1549
01:16:23,584 --> 01:16:24,918
Sieh heiliger aus!
1550
01:16:28,672 --> 01:16:29,673
Hey, Tabitha.
1551
01:16:30,716 --> 01:16:32,301
Mach dir keine Sorgen, ok?
1552
01:16:32,384 --> 01:16:33,510
Du wirst toll sein.
1553
01:16:33,594 --> 01:16:34,887
Danke, Marcos.
1554
01:16:34,970 --> 01:16:36,471
Und danke für deine Hilfe.
1555
01:16:36,555 --> 01:16:37,598
Jederzeit.
1556
01:16:37,681 --> 01:16:39,433
Du verstehst mich wirklich.
1557
01:16:40,309 --> 01:16:41,685
Ich bin so aufgeregt.
1558
01:16:41,768 --> 01:16:44,730
Ich kann nicht erwarten,
Dads Gesicht zu sehen.
1559
01:16:46,481 --> 01:16:47,858
Du bist dran, Templeton.
1560
01:16:47,941 --> 01:16:49,026
Wünsch mir Glück.
1561
01:16:49,109 --> 01:16:51,778
Hals- und Beinbruch.
Oder besser gleich Beinbrüche.
1562
01:17:01,121 --> 01:17:03,373
-Tim!
-Ist das das Jesuskind?
1563
01:17:08,128 --> 01:17:12,257
Wir müssen die Show abbrechen
1564
01:17:13,258 --> 01:17:14,468
Was? Nein, wieso?
1565
01:17:14,551 --> 01:17:17,179
Armstrong verwandelt
die Eltern in Zombies,
1566
01:17:17,262 --> 01:17:18,764
damit sie tun, was er will.
1567
01:17:18,847 --> 01:17:20,516
Was? Was machst du da? Nein!
1568
01:17:21,433 --> 01:17:22,851
Tabitha ist jetzt dran.
1569
01:17:22,935 --> 01:17:26,396
Du riskierst die Zukunft der Welt,
um deine Tochter singen zu sehen?
1570
01:17:26,480 --> 01:17:28,565
Ja! Ich muss für sie da sein.
1571
01:17:28,649 --> 01:17:31,360
Sieh mal an, wem plötzlich wichtig ist,
dabei zu sein.
1572
01:17:31,443 --> 01:17:32,569
Was soll das heißen?
1573
01:17:32,653 --> 01:17:34,821
Du warst nicht bei meiner Abschlussfeier.
1574
01:17:34,905 --> 01:17:36,448
-Bei welcher?
-Wirtschaftsschule.
1575
01:17:36,532 --> 01:17:39,701
-Jura-Abschluss. Bei keiner.
-Du warst nicht auf meiner Hochzeit!
1576
01:17:39,785 --> 01:17:41,620
-Bei welcher?
-Ich hatte nur eine!
1577
01:17:41,703 --> 01:17:45,123
Wir hatten einen Deal.
Du hast versprochen, du wärst immer da.
1578
01:17:46,041 --> 01:17:47,835
-Vertrags…
-Wo hast du…
1579
01:17:47,918 --> 01:17:49,086
…bruch!
1580
01:17:54,550 --> 01:17:56,051
Wie geht's, Leute?
1581
01:17:57,594 --> 01:17:59,763
Nichts ruiniert meinen Tag B.
1582
01:17:59,847 --> 01:18:02,516
Nicht mal ihr.
1583
01:18:02,599 --> 01:18:03,892
Erwischt.
1584
01:18:03,976 --> 01:18:08,856
Es war von Anfang an klar,
dass ihr zusammenarbeitet.
1585
01:18:08,939 --> 01:18:09,940
Was hat uns verraten?
1586
01:18:10,023 --> 01:18:15,946
Ich würde sagen, das Gekeife,
der Kleinkrieg, die Eifersucht.
1587
01:18:16,029 --> 01:18:19,199
Ihr seid typische Brüder.
1588
01:18:21,785 --> 01:18:23,120
In die Kiste mit euch.
1589
01:18:23,203 --> 01:18:26,123
Was? Nein! Nicht die Kiste!
Nicht jetzt. Bitte.
1590
01:18:26,206 --> 01:18:30,794
Zu schade, dass ihr nie
eine Chance haben werdet,
1591
01:18:30,878 --> 01:18:32,713
-euch wieder nahezukommen…
-Nein!
1592
01:18:32,796 --> 01:18:34,506
…wie früher.
1593
01:18:34,590 --> 01:18:36,383
-Entschuldigt.
-Nein! Nicht!
1594
01:18:36,466 --> 01:18:37,968
Adios, Marcos.
1595
01:18:41,555 --> 01:18:43,015
Schau! Da ist sie.
1596
01:18:43,098 --> 01:18:44,433
Unser kleiner Engel.
1597
01:18:44,516 --> 01:18:45,851
Tabby ist im Baum.
1598
01:18:56,653 --> 01:18:59,156
Du hattest eine Aufgabe.
1599
01:18:59,239 --> 01:19:00,324
Eine einzige.
1600
01:19:01,491 --> 01:19:03,160
-Oh nein!
-Der Brunnen!
1601
01:19:03,243 --> 01:19:04,703
Er flutet den Raum!
1602
01:19:04,786 --> 01:19:06,288
Das ist keine Auszeit.
1603
01:19:06,371 --> 01:19:07,414
Aus die Maus.
1604
01:19:18,967 --> 01:19:22,387
Eins, zwei, drei und eins, zwei, drei.
1605
01:19:33,774 --> 01:19:36,360
Schau mir in die Augen
1606
01:19:36,443 --> 01:19:38,529
Nimm meine Hand
1607
01:19:39,571 --> 01:19:44,034
Das Band ist enger
Als wir es je geplant hatten
1608
01:19:44,743 --> 01:19:47,120
Mach mir Mut
1609
01:19:47,204 --> 01:19:49,706
Damit ich landen kann
1610
01:19:49,790 --> 01:19:53,252
Wir wissen, getrennt stürzen wir ab
1611
01:19:53,335 --> 01:19:57,172
Also halten wir zusammen
1612
01:19:58,340 --> 01:20:01,134
Lach und wein mit mir
1613
01:20:01,218 --> 01:20:03,971
Flieg so hoch mit mir
1614
01:20:04,054 --> 01:20:06,765
Sieh Sonnenuntergang und -aufgang
1615
01:20:06,849 --> 01:20:09,351
-Durch unsere Augen ist die Welt so schön
-Wow.
1616
01:20:09,434 --> 01:20:13,522
Wie Mond und Sterne in der Nacht
1617
01:20:15,691 --> 01:20:16,817
Du hast recht.
1618
01:20:16,900 --> 01:20:18,610
Ich hab die Mission ruiniert.
1619
01:20:19,528 --> 01:20:21,488
Und ich bin ein furchtbarer Vater.
1620
01:20:21,572 --> 01:20:23,866
Hey, du hast quasi die Mission ruiniert.
1621
01:20:24,658 --> 01:20:27,244
-Aber du bist ein toller Dad!
-Nein, bin ich nicht.
1622
01:20:27,703 --> 01:20:30,831
Ich könnte deinen Job nie machen.
Du arbeitest rund um die Uhr.
1623
01:20:30,914 --> 01:20:34,168
Weder kannst du kündigen
noch wirst du bezahlt.
1624
01:20:34,251 --> 01:20:36,420
Wie kann das überhaupt legal sein?
1625
01:20:36,503 --> 01:20:38,547
Ich war immer eifersüchtig auf dich.
1626
01:20:38,630 --> 01:20:40,757
Ich wollte auch Erfolg haben.
1627
01:20:41,383 --> 01:20:46,138
Klar, Tim, ich hab viel Geld gemacht,
aber du hast eine Familie gegründet.
1628
01:20:48,140 --> 01:20:51,894
Die Wahrheit ist,
an der Spitze ist es einsam.
1629
01:20:55,647 --> 01:20:58,066
Erreich es mit mir
1630
01:20:58,150 --> 01:21:01,361
Schau in den Himmel
1631
01:21:01,445 --> 01:21:06,533
Ich werde da sein
Bis an dein Lebensende
1632
01:21:06,617 --> 01:21:09,244
Segle auf dem Ozean
1633
01:21:09,328 --> 01:21:11,705
Finde den Sand
1634
01:21:11,788 --> 01:21:15,209
Wir wissen, getrennt stürzen wir ab
1635
01:21:15,292 --> 01:21:19,254
Also halten wir zusammen
1636
01:21:25,052 --> 01:21:28,514
Es tut mir leid,
dass wir uns nicht mehr sehen.
1637
01:21:28,597 --> 01:21:30,641
Ein sehr kluger Mensch sagte mir mal:
1638
01:21:30,724 --> 01:21:34,394
Nur weil man erwachsen wird,
muss man sich nicht entfremden.
1639
01:21:34,478 --> 01:21:35,687
War das Tina?
1640
01:21:35,771 --> 01:21:36,772
Oh ja.
1641
01:21:36,855 --> 01:21:39,024
Es ist verrückt, wie klug sie ist.
1642
01:21:39,107 --> 01:21:41,568
Sie schaut einem direkt in die Seele.
1643
01:21:41,652 --> 01:21:44,238
Sorry, dass ich
deine Abschlussfeiern verpasste.
1644
01:21:44,321 --> 01:21:46,198
Und ich deine eine Hochzeit.
1645
01:21:47,658 --> 01:21:50,077
Tut mir leid,
dass ich nicht für dich da war.
1646
01:21:50,160 --> 01:21:52,955
Seite an Seite
1647
01:21:53,038 --> 01:21:55,958
Hand in Hand
1648
01:21:56,041 --> 01:22:01,171
Wir sprechen eine Sprache
Die sonst keiner versteht
1649
01:22:01,255 --> 01:22:03,549
Hör den Jubel
1650
01:22:03,632 --> 01:22:06,176
Wenn die Band aufspielt
1651
01:22:06,260 --> 01:22:10,472
Wir wissen, getrennt stürzen wir ab
1652
01:22:10,556 --> 01:22:17,062
Also halten wir zusammen
1653
01:22:38,625 --> 01:22:40,002
Tabitha.
1654
01:22:40,961 --> 01:22:43,297
Grandpa? Grandma? Mom?
1655
01:22:43,380 --> 01:22:44,214
Oh nein!
1656
01:22:45,591 --> 01:22:48,177
Meine Güte, Tabitha.
Das hast du toll gemacht.
1657
01:22:48,760 --> 01:22:52,472
Wie ungesittet Sie doch alle sind.
1658
01:22:52,556 --> 01:22:56,351
Na los! Wie wäre es
mit stehenden Ovationen?
1659
01:22:58,604 --> 01:23:01,315
-Sehr gut.
-Sie sind Zombies!
1660
01:23:01,398 --> 01:23:02,399
Geschafft!
1661
01:23:02,482 --> 01:23:05,903
Die Babyrevolution hat begonnen.
1662
01:23:06,904 --> 01:23:08,530
Kostüme sind jetzt unnötig.
1663
01:23:11,241 --> 01:23:12,701
Wer will Kuchen?
1664
01:23:12,784 --> 01:23:14,244
TAG B - UPLOAD
1665
01:23:14,328 --> 01:23:15,829
Meine Güte!
1666
01:23:16,455 --> 01:23:18,916
Frohen Tag B, Leute.
1667
01:23:18,999 --> 01:23:20,667
Dad, Onkel Ted, kommt rein.
1668
01:23:20,751 --> 01:23:21,877
Wo seid ihr?
1669
01:23:33,222 --> 01:23:34,223
Hier, Schwesterchen.
1670
01:23:34,306 --> 01:23:36,391
Ich hab's schon benutzt,
es ist also sicher.
1671
01:23:37,017 --> 01:23:38,018
Danke.
1672
01:23:40,479 --> 01:23:42,731
Warte. Du kannst sprechen?
1673
01:23:42,814 --> 01:23:44,650
Ja. Ziemlich seltsam, was?
1674
01:23:45,317 --> 01:23:46,735
Meine Güte. Du sprichst!
1675
01:23:46,818 --> 01:23:48,195
Es ist ein Notfall.
1676
01:23:48,278 --> 01:23:50,405
Ich bin auf geheimer Mission der BabyCorp.
1677
01:23:51,823 --> 01:23:53,951
Dads Geschichten sind wahr?
1678
01:23:54,034 --> 01:23:55,911
Das sagt der Anzug.
1679
01:23:55,994 --> 01:23:57,246
Wie sehe ich aus?
1680
01:23:57,329 --> 01:23:58,413
Ist nicht wahr!
1681
01:23:58,497 --> 01:24:00,874
Ich erreiche weder Dad noch Onkel Ted,
1682
01:24:00,958 --> 01:24:02,626
du musst mir helfen.
1683
01:24:02,709 --> 01:24:05,796
-Warte. Dad ist hier?
-Sie waren die ganze Zeit da.
1684
01:24:05,879 --> 01:24:07,673
-Wo?
-Ich hab wenig Zeit für Erklärungen,
1685
01:24:07,756 --> 01:24:09,925
aber Dr. Armstrong ist ein Baby.
1686
01:24:10,008 --> 01:24:12,135
Ein sehr böses Baby.
1687
01:24:12,219 --> 01:24:16,014
Bald wird die Welt zu unserem Spielplatz.
1688
01:24:19,685 --> 01:24:22,020
Eltern werden tun, was wir wollen.
1689
01:24:22,104 --> 01:24:24,147
Super! Ja!
1690
01:24:24,231 --> 01:24:27,067
Keine Regeln mehr.
1691
01:24:27,150 --> 01:24:31,154
Sayonara, Mom und Dad. Ja!
1692
01:24:32,030 --> 01:24:33,574
-Mom?
-Dad?
1693
01:24:33,657 --> 01:24:34,658
Grandpa?
1694
01:24:34,741 --> 01:24:36,451
Ist das ein Scherz?
1695
01:24:36,535 --> 01:24:38,495
Wir müssen es abbrechen,
bevor es global geht.
1696
01:24:38,579 --> 01:24:40,789
-Ja!
-Was sollen wir tun?
1697
01:24:40,873 --> 01:24:44,835
Wir müssen das Riesendingsbums finden,
dass die Handys kontrolliert.
1698
01:24:44,918 --> 01:24:46,086
-Den Server.
-Ja!
1699
01:24:46,170 --> 01:24:48,422
Gibt es in der Schule einen großen?
1700
01:24:48,505 --> 01:24:50,007
Mal sehen.
1701
01:24:50,090 --> 01:24:52,968
Server werden sehr heiß,
man braucht Luftkanäle…
1702
01:24:53,051 --> 01:24:54,094
Jetzt denkst du nach!
1703
01:24:54,178 --> 01:24:55,596
…die zusammenlaufen
1704
01:24:55,679 --> 01:24:56,638
im Acorn!
1705
01:24:56,722 --> 01:24:57,931
Eins plus!
1706
01:24:58,015 --> 01:24:59,558
Los! Da lang.
1707
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
Das ist die Gelegenheit.
1708
01:25:02,895 --> 01:25:05,397
Zuerst eine kurze Pause.
1709
01:25:05,480 --> 01:25:07,566
Eure Zeit ist abgelaufen.
1710
01:25:08,859 --> 01:25:10,444
Das war's dann wohl, Tim.
1711
01:25:11,028 --> 01:25:16,491
Zumindest teilen wir
diese brillanten letzten Momente.
1712
01:25:17,784 --> 01:25:19,077
Brillant.
1713
01:25:19,161 --> 01:25:20,204
Brillant!
1714
01:25:26,460 --> 01:25:27,461
Oh, richtig.
1715
01:25:27,544 --> 01:25:28,921
Brillant!
1716
01:25:31,340 --> 01:25:32,883
ACORN CENTER
1717
01:25:56,198 --> 01:25:57,699
Braves Mädchen.
1718
01:25:58,617 --> 01:25:59,618
Danke…
1719
01:26:02,204 --> 01:26:04,248
-Tina? Kommen, hier spricht Dad.
-Dad?
1720
01:26:04,331 --> 01:26:06,458
Wir müssen den Server ausschalten.
1721
01:26:06,542 --> 01:26:08,168
Er ist im Acorn.
1722
01:26:08,252 --> 01:26:09,920
Das ist seltsam.
1723
01:26:10,003 --> 01:26:11,171
Ich bin Beifahrer!
1724
01:26:11,255 --> 01:26:12,464
Schnell, zum Acorn!
1725
01:26:13,757 --> 01:26:14,925
TAG B - UPLOAD
1726
01:26:16,802 --> 01:26:18,428
Halt dich fest, Kumpel.
1727
01:26:26,061 --> 01:26:27,062
Oh nein!
1728
01:26:28,272 --> 01:26:29,273
Kleber!
1729
01:26:31,066 --> 01:26:32,276
Feenstaub!
1730
01:26:32,985 --> 01:26:34,111
-Ja, Baby!
-Ja!
1731
01:26:42,536 --> 01:26:43,453
Wa…
1732
01:26:43,537 --> 01:26:44,913
Wo bin ich hin?
1733
01:26:47,040 --> 01:26:48,792
Ich mag deinen Pyjama.
1734
01:26:53,463 --> 01:26:54,923
Wo gehst du hin?
1735
01:26:56,383 --> 01:26:57,885
Kleber!
-Ich bin stolzes Gelb.
1736
01:26:57,968 --> 01:26:59,678
Ich mag dein Pony.
1737
01:27:00,470 --> 01:27:01,513
Danke.
1738
01:27:02,181 --> 01:27:03,182
Was?
1739
01:27:05,267 --> 01:27:06,268
Nein.
1740
01:27:10,647 --> 01:27:12,524
Knacken wir diese große Nuss.
1741
01:27:14,610 --> 01:27:16,862
Nein! Es verbreitet sich gleich weltweit.
1742
01:27:17,446 --> 01:27:18,864
Wie kommen wir da hoch?
1743
01:27:18,947 --> 01:27:20,115
SCHULKLEBER
1744
01:27:20,199 --> 01:27:22,618
-Im Ernst?
-Na, du hast Mumm.
1745
01:27:22,701 --> 01:27:24,536
Das lass ich dir. Sogar den Grips.
1746
01:27:24,620 --> 01:27:27,289
Bewundernswert und doch nervig.
1747
01:27:27,873 --> 01:27:28,874
Sehr nervig. Ja.
1748
01:27:28,957 --> 01:27:29,917
TAG B - UPLOAD
1749
01:27:30,000 --> 01:27:32,377
Ich werde euch aufhalten müssen.
1750
01:27:32,461 --> 01:27:34,463
-Kleb mich!
-Brillant, hol sie dir!
1751
01:27:35,214 --> 01:27:37,132
Zu wenig und zu spät.
1752
01:27:38,133 --> 01:27:40,844
Böser Hund.
Haustiere sind in der Schule verboten.
1753
01:27:40,928 --> 01:27:42,387
Brillant!
1754
01:27:43,555 --> 01:27:46,517
-Und du, mein pummeliger Protegé…
-Los! Bewegung!
1755
01:27:46,600 --> 01:27:48,101
Ich habe dir die Welt geboten.
1756
01:27:48,185 --> 01:27:50,103
Wir hätten Partner sein können!
1757
01:27:50,187 --> 01:27:53,315
Ich habe etwas Besseres als einen Partner.
Einen Bruder.
1758
01:27:53,398 --> 01:27:54,733
Ja!
1759
01:27:54,816 --> 01:27:56,026
-Lass los.
-Lass du los.
1760
01:27:56,109 --> 01:27:57,528
Wow. Kapiert.
1761
01:27:58,403 --> 01:27:59,863
Was? Was ist los?
1762
01:28:03,492 --> 01:28:06,161
-Das ist mein Freizeitanzug.
-Ihr steht er besser.
1763
01:28:06,245 --> 01:28:09,206
Hände hoch, Windel runter.
Jetzt wird es komisch.
1764
01:28:09,289 --> 01:28:10,791
Ja! Meine Mädchen.
1765
01:28:10,874 --> 01:28:12,835
-Das ist echt Dad?
-Ja.
1766
01:28:12,918 --> 01:28:15,003
Dem Kerl habe ich viel erzählt.
1767
01:28:15,087 --> 01:28:16,839
Ein richtiges Familientreffen.
1768
01:28:16,922 --> 01:28:18,340
Je mehr, desto besser.
1769
01:28:18,423 --> 01:28:21,009
-Rufen wir eure Eltern an.
-Oh nein.
1770
01:28:22,010 --> 01:28:23,554
Oje. Ok.
1771
01:28:23,637 --> 01:28:25,347
Mom, Dad, umarmen wir sie…
1772
01:28:25,430 --> 01:28:27,891
-…zu Tode.
-Sorg dich nicht um uns. Der Server!
1773
01:28:27,975 --> 01:28:29,142
Los, Tina, los!
1774
01:28:33,438 --> 01:28:34,606
-Hey!
-Du schaffst das.
1775
01:28:34,690 --> 01:28:36,191
Kommt da runter!
1776
01:28:36,275 --> 01:28:37,818
Holt euch seine Lutscher!
1777
01:28:37,901 --> 01:28:40,487
Fasst nie das Pony
eines anderen Mannes an!
1778
01:28:41,446 --> 01:28:44,199
Hier. Bleibt kleben.
1779
01:28:44,283 --> 01:28:46,285
Tim, was machen wir jetzt?
1780
01:28:46,368 --> 01:28:48,161
Nicht bewegen! Dann sehen sie uns nicht.
1781
01:28:48,245 --> 01:28:49,746
Sie sehen uns, Tim!
1782
01:28:49,830 --> 01:28:51,957
-Hast du dich bewegt? Ich nicht.
-Wirklich?
1783
01:28:53,000 --> 01:28:55,377
-Das ist zu hoch.
-Sieh nicht runter.
1784
01:28:55,460 --> 01:28:57,379
Geradeaus schauen, ok?
1785
01:28:59,631 --> 01:29:00,632
Abgeschlossen.
1786
01:29:00,716 --> 01:29:02,342
Kann ich dir zur Hand gehen?
1787
01:29:02,426 --> 01:29:06,430
War ein Scherz,
denn die Hand ist der Schlüssel.
1788
01:29:06,513 --> 01:29:07,514
Nein!
1789
01:29:07,598 --> 01:29:09,474
-Hey! Nein!
-Danke, Schwesterchen.
1790
01:29:10,559 --> 01:29:11,768
Hände weg vom Server.
1791
01:29:12,769 --> 01:29:14,688
-Schalt ihn ab, Tabitha!
-Was tust du da?
1792
01:29:14,771 --> 01:29:18,358
Nein! Tu das nicht.
1793
01:29:18,442 --> 01:29:20,903
-Oh nein.
-Grandpa umarmen.
1794
01:29:20,986 --> 01:29:23,155
-Die Nacht der lebenden Babys.
-Umarmen.
1795
01:29:23,238 --> 01:29:24,489
-Dad, stopp!
-Umarmen.
1796
01:29:28,702 --> 01:29:30,829
Zurück! Zurück, ihr kleinen Monster.
1797
01:29:30,913 --> 01:29:32,664
Zurück, Zuckerhose.
1798
01:29:34,917 --> 01:29:36,418
Hab deine Nase!
1799
01:29:37,920 --> 01:29:39,379
Direkt ins Zentrum!
1800
01:29:49,056 --> 01:29:50,599
-Das hat ihn umgehauen!
-Mist.
1801
01:29:50,682 --> 01:29:52,059
Ich glaub, ich hab's. Ja!
1802
01:29:52,142 --> 01:29:53,227
SERVER ABSCHALTEN?
JA
1803
01:29:53,310 --> 01:29:54,478
Nicht drauf drücken.
1804
01:29:56,563 --> 01:29:58,273
Und… Enter.
1805
01:29:58,357 --> 01:30:02,277
Nein. Lass das. Hör auf.
Sieh, wozu du mich gezwungen hast.
1806
01:30:02,945 --> 01:30:03,946
Der Feueralarm.
1807
01:30:04,029 --> 01:30:05,113
Verdammt.
1808
01:30:05,197 --> 01:30:06,782
Dad! Onkel Ted!
1809
01:30:06,865 --> 01:30:08,116
Löst den Feueralarm aus!
1810
01:30:08,200 --> 01:30:09,618
-Sie brauchen Hilfe.
-Keine Küsse!
1811
01:30:09,701 --> 01:30:11,119
Die Mädels brauchen uns.
1812
01:30:12,788 --> 01:30:14,790
Die Zeit ist um, Halblinge.
1813
01:30:15,916 --> 01:30:17,918
Galoppierende Wasserspeier!
1814
01:30:18,710 --> 01:30:20,546
Was? Wo… Was?
1815
01:30:21,672 --> 01:30:23,882
Tim! Zum Feuermelder!
1816
01:30:23,966 --> 01:30:25,175
Ich halte sie auf.
1817
01:30:25,259 --> 01:30:27,261
Lass es regnen, Baby!
1818
01:30:27,344 --> 01:30:29,555
-Ich mach das!
-Was ist los?
1819
01:30:29,638 --> 01:30:31,723
Verkraftet ihr das peinliche Alter nicht?
1820
01:30:32,975 --> 01:30:34,017
Los, Marcos!
1821
01:30:34,101 --> 01:30:35,143
Los, Dad!
1822
01:30:35,727 --> 01:30:36,728
Ich bin zurück!
1823
01:30:36,812 --> 01:30:38,188
-Es geht los.
-Na los.
1824
01:30:38,272 --> 01:30:40,566
-Noch 'ne Runde, du harter Kerl?
-Na los!
1825
01:30:40,649 --> 01:30:41,859
Aufhören!
1826
01:30:41,942 --> 01:30:43,443
Die hab ich noch.
1827
01:30:43,527 --> 01:30:44,820
Setz meine Schwester ab!
1828
01:30:44,903 --> 01:30:48,198
Tag B tritt ein,
ob es euch gefällt oder nicht.
1829
01:30:48,282 --> 01:30:50,242
Du kannst nicht vorbei!
1830
01:30:50,826 --> 01:30:52,369
Und du auch nicht.
1831
01:30:52,452 --> 01:30:54,079
Nein! Stehen bleiben.
1832
01:30:56,623 --> 01:30:58,333
Ja, Dad! Weiter so!
1833
01:31:01,253 --> 01:31:02,254
War das alles?
1834
01:31:02,337 --> 01:31:03,714
Genau. Wieso?
1835
01:31:03,797 --> 01:31:06,925
Die Schule ist teuer.
Irgendwo musste ich sparen.
1836
01:31:07,593 --> 01:31:09,636
-Er funktioniert nicht.
-Ziehst du richtig?
1837
01:31:09,720 --> 01:31:11,138
Wie soll ich denn sonst ziehen?
1838
01:31:12,014 --> 01:31:14,016
ich habe recht. Ich zeige es allen.
1839
01:31:14,099 --> 01:31:14,933
TAG B - UPLOAD
1840
01:31:15,517 --> 01:31:18,103
Das Zeitalter der Eltern ist vorbei.
1841
01:31:23,025 --> 01:31:24,026
FROHEN TAG B!
1842
01:31:24,109 --> 01:31:25,068
Juhu!
1843
01:31:25,152 --> 01:31:28,197
Und jetzt ein Toast.
1844
01:31:28,280 --> 01:31:29,781
Auf die Babyrevolution
1845
01:31:29,865 --> 01:31:31,283
und auf mich.
1846
01:31:35,037 --> 01:31:36,914
Zeit für den Zuckervulkan…
1847
01:31:36,997 --> 01:31:37,998
Das ist gut.
1848
01:31:38,081 --> 01:31:39,708
-…der Verdammnis!
1849
01:31:39,791 --> 01:31:40,709
Was macht ihr?
1850
01:31:40,792 --> 01:31:42,377
Nein! Nicht!
1851
01:31:43,086 --> 01:31:44,796
Oh nein!
1852
01:31:44,880 --> 01:31:45,881
-Nein!
-Boom shakalaka?
1853
01:31:45,964 --> 01:31:48,091
-Bumm!
-Tut das nicht!
1854
01:31:55,849 --> 01:31:57,309
Oh nein! Tabitha.
1855
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
Nein! Helft mir, bitte!
1856
01:32:01,355 --> 01:32:02,981
Tabitha! Halte durch.
1857
01:32:03,065 --> 01:32:04,566
Ted, ich brauch Hilfe.
1858
01:32:04,650 --> 01:32:05,651
Jetzt!
1859
01:32:11,782 --> 01:32:13,325
Dad, hilf mir!
1860
01:32:13,408 --> 01:32:16,328
Sieh dich doch an.
Du bist klug. Du bist stark.
1861
01:32:16,411 --> 01:32:17,829
Du brauchst keine Eltern.
1862
01:32:17,913 --> 01:32:20,123
Was können sie dir schon bieten?
1863
01:32:20,207 --> 01:32:22,417
Bedingungslose Liebe?
1864
01:32:22,501 --> 01:32:24,086
-Das können sie.
-Nein.
1865
01:32:24,169 --> 01:32:26,046
-Sayonara!
-Nein!
1866
01:32:30,843 --> 01:32:31,844
Tabitha!
1867
01:32:35,055 --> 01:32:36,223
Ich falle gleich!
1868
01:32:36,306 --> 01:32:37,933
Tabitha! Halte durch!
1869
01:32:40,435 --> 01:32:41,645
Ich fang dich!
1870
01:32:44,273 --> 01:32:45,482
Ich hab dich, Tabitha.
1871
01:32:49,444 --> 01:32:50,863
Ich hab dich.
1872
01:32:51,446 --> 01:32:52,614
Mein großer Bruder.
1873
01:32:54,241 --> 01:32:56,618
Danke, Marcos Lightspeed.
1874
01:33:01,874 --> 01:33:06,044
-Sollten wir nicht beide erwachsen werden?
-Aber lieber nicht so schnell.
1875
01:33:07,838 --> 01:33:11,175
-Hab dich lieb, Dad.
-Hab dich lieb, Tabitha Templeton.
1876
01:33:12,092 --> 01:33:15,387
Siehst du das?
Das wolltest du alles auslöschen.
1877
01:33:15,470 --> 01:33:17,055
-Wo willst du hin?
-Heim.
1878
01:33:17,139 --> 01:33:20,267
Weißt du, Doc,
die Kindheit hält nicht ewig an.
1879
01:33:20,350 --> 01:33:21,727
Aber die Familie schon.
1880
01:33:21,810 --> 01:33:23,478
Onkel Ted, Achtung!
1881
01:33:25,230 --> 01:33:26,315
Wir siegen!
1882
01:33:26,398 --> 01:33:28,192
Mach dich bereit, Pizza zu bestellen.
1883
01:33:35,199 --> 01:33:36,200
UPLOAD FERTIG
FROHEN TAG B!
1884
01:33:42,080 --> 01:33:43,290
Cool!
1885
01:33:45,417 --> 01:33:46,710
{\an8}BÜRGERMEISTER JIMBO
1886
01:33:48,879 --> 01:33:53,133
Juhu!
1887
01:34:02,392 --> 01:34:03,852
Wunderbar!
1888
01:34:03,936 --> 01:34:06,396
Des einen Freud, des anderen Leid.
1889
01:34:09,024 --> 01:34:11,652
Mami, Papi, ich habe euch so vermisst!
1890
01:34:14,613 --> 01:34:15,614
Junior!
1891
01:34:15,697 --> 01:34:16,698
Kleber!
1892
01:34:18,116 --> 01:34:19,910
So weich.
1893
01:34:19,993 --> 01:34:22,287
-Wohin?
-Nicht schlecht, Templetons.
1894
01:34:23,121 --> 01:34:24,122
Ja, Templetons!
1895
01:34:24,206 --> 01:34:25,749
Ja, Mission erfüllt.
1896
01:34:25,832 --> 01:34:28,961
Und als Bonus
haben wir Armstrong aufgehalten.
1897
01:34:29,044 --> 01:34:30,045
Was?
1898
01:34:30,128 --> 01:34:33,090
Meine wahre Mission war,
euch wieder zusammenzubringen.
1899
01:34:33,173 --> 01:34:35,968
Eins plus!
Komm nach dem Unterricht zu mir.
1900
01:34:36,051 --> 01:34:37,678
Dann hast du nie gekündigt?
1901
01:34:37,761 --> 01:34:39,054
Nein!
1902
01:34:39,137 --> 01:34:40,180
Gut gespielt.
1903
01:34:40,264 --> 01:34:43,183
Ich vermische das nicht gern,
aber das war nie geschäftlich.
1904
01:34:43,267 --> 01:34:44,434
Es war immer persönlich.
1905
01:34:44,518 --> 01:34:45,727
Weißt du, was, Kleine?
1906
01:34:45,811 --> 01:34:48,272
Du bist der beste Boss, den ich je hatte.
1907
01:34:48,355 --> 01:34:49,398
Danke.
1908
01:34:49,982 --> 01:34:52,192
Tim! Du hast es geschafft.
1909
01:34:52,276 --> 01:34:53,861
-Ja.
-Ich wusste, du kommst.
1910
01:34:53,944 --> 01:34:55,654
-Teddy.
-Teddy, du bist hier.
1911
01:34:55,737 --> 01:34:57,573
Sieh an, was du trägst.
1912
01:34:57,656 --> 01:35:00,617
Süße, ich habe geweint.
Danach weiß ich nichts mehr.
1913
01:35:00,701 --> 01:35:02,744
Kommt. Rückt alle zusammen.
1914
01:35:02,828 --> 01:35:04,413
Das müssen wir fotografieren. Los.
1915
01:35:04,496 --> 01:35:05,581
-Dad, nein!
-Nein!
1916
01:35:05,664 --> 01:35:06,498
Was?
1917
01:35:08,500 --> 01:35:11,920
Wir wissen, getrennt stürzen wir ab
1918
01:35:12,004 --> 01:35:16,925
Also halten wir zusammen
1919
01:35:19,595 --> 01:35:23,307
Wir wissen, getrennt stürzen wir ab
1920
01:35:23,390 --> 01:35:29,897
Also halten wir zusammen
1921
01:35:29,980 --> 01:35:31,648
-Ja, Tabitha!
-Wunderbar!
1922
01:35:31,732 --> 01:35:34,067
Die Menge tobt!
1923
01:35:34,151 --> 01:35:35,527
Danke.
1924
01:35:37,279 --> 01:35:38,488
Hey, Brillant.
1925
01:35:39,072 --> 01:35:40,073
Du bist toll.
1926
01:35:40,157 --> 01:35:43,243
-Ich wünschte, Teddy hätte da sein können.
-Ich weiß.
1927
01:35:43,327 --> 01:35:44,328
Ich auch.
1928
01:35:50,375 --> 01:35:51,293
Ich wollte gerade…
1929
01:35:58,592 --> 01:36:00,177
Frohe Weihnachten, Tim.
1930
01:36:00,260 --> 01:36:02,596
Verzeih, dass ich
nicht bei euch sein kann,
1931
01:36:02,679 --> 01:36:06,642
aber nimm dieses
viel zu teure Geschenk an.
1932
01:36:09,144 --> 01:36:11,813
WELTBESTER Dad
1933
01:36:13,482 --> 01:36:16,401
Du hast mir
das allerbeste Geschenk gemacht.
1934
01:36:17,402 --> 01:36:18,403
Dich.
1935
01:36:18,487 --> 01:36:21,490
In Liebe, der beste Bruder der Welt.
1936
01:36:22,032 --> 01:36:23,867
P.S. Duck dich!
1937
01:36:28,497 --> 01:36:32,584
-Mitten ins Gesicht, Leslie!
-Na warte, Lindsey!
1938
01:36:32,668 --> 01:36:33,961
-Nein. Nicht!
-Na los!
1939
01:36:34,044 --> 01:36:36,713
-Nein! Ich bin jünger als du!
-Du bist ein größeres Ziel!
1940
01:36:37,714 --> 01:36:39,800
-Volltreffer!
-Von wegen!
1941
01:36:40,300 --> 01:36:42,386
-Daneben!
-Denkst du, was ich denke?
1942
01:36:42,469 --> 01:36:44,179
-Überfall.
-Genau.
1943
01:36:44,847 --> 01:36:46,139
Überraschungsangriff!
1944
01:36:46,223 --> 01:36:49,059
-Toll, wie sie wieder streiten.
-Endlich.
1945
01:36:52,062 --> 01:36:55,941
-Willst du nicht rangehen?
-Nein, wir kümmern uns um die Familie.
1946
01:37:02,781 --> 01:37:05,158
Tina, wir haben
noch einen Auftrag für dich.
1947
01:37:05,742 --> 01:37:06,743
Ich höre.
1948
01:37:06,827 --> 01:37:08,245
Grandma mischt mit!
1949
01:37:08,328 --> 01:37:09,663
Du willst was von Grandpa?
1950
01:37:09,746 --> 01:37:11,623
-Holt euch Immer-dabei-Teddy!
-Kapiert.
1951
01:37:11,707 --> 01:37:13,500
-Es ist wahr.
-Nicht ins Gesicht!
1952
01:37:13,584 --> 01:37:15,085
-Man kann Zeit nicht stoppen.
-Oh, kalt!
1953
01:37:15,169 --> 01:37:17,671
Aber ab und zu
bekommt man eine zweite Chance.
1954
01:37:17,754 --> 01:37:20,048
-Ich krieg dich!
-Obwohl man nur einmal Kind ist…
1955
01:37:20,132 --> 01:37:23,051
-Du hast mich.
-Es sei denn, man darf zweimal Kind sein,
1956
01:37:23,135 --> 01:37:25,137
was echt komisch ist,
1957
01:37:25,220 --> 01:37:28,182
aber der Punkt ist…
Irgendwann muss man erwachsen werden.
1958
01:37:29,766 --> 01:37:31,977
Und man sollte immer nett
zu seinem Bruder sein.
1959
01:37:32,811 --> 01:37:34,605
Das war süß, Dad.
1960
01:37:34,688 --> 01:37:36,273
Das ist gut für mein Referat.
1961
01:37:36,356 --> 01:37:38,901
Ok. Das war's dann.
1962
01:37:38,984 --> 01:37:41,153
Eigentlich wäre da noch eine Kleinigkeit.
1963
01:37:56,835 --> 01:37:57,836
Mom?
1964
01:37:58,587 --> 01:38:00,255
-Dad?
-Wa…
1965
01:38:01,632 --> 01:38:02,883
Mein Sohn!
1966
01:38:05,427 --> 01:38:06,512
Oh ja!
1967
01:38:06,595 --> 01:38:07,846
Du bist wieder da!
1968
01:38:07,930 --> 01:38:09,765
Ach ja. Richtig.
1969
01:38:10,557 --> 01:38:11,850
Ok, Paps, jetzt.
1970
01:38:11,934 --> 01:38:13,519
Ende.
1971
01:38:13,936 --> 01:38:15,979
ENDE
1972
01:38:55,561 --> 01:38:59,314
NACH DEN BÜCHERN VON MARLA FRAZEE
1973
01:47:05,676 --> 01:47:07,678
Untertitel von: Britta Boyle