1 00:00:50,175 --> 00:00:53,804 {\an8}THE BOSS BABY: PERHEBISNES 2 00:00:57,432 --> 00:01:02,479 Aika on kummallinen juttu. Lapsena päivät kestivät ikuisuuden. 3 00:01:02,563 --> 00:01:03,939 Yksi, kaksi... -Piiloon. 4 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 Mutta vuodet... 5 00:01:05,107 --> 00:01:07,025 Kolme, neljä, viisi, kuusi... -Täällä. 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,443 ...kuluivat nopeasti. 7 00:01:08,527 --> 00:01:10,362 Älä kurki, Tim. -Älä kurki. 8 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Ja yhtäkkiä sitä on aikuinen. -Seitsemän, kahdeksan... 9 00:01:13,657 --> 00:01:17,911 Niin kävi jopa minulle. -Yhdeksän, yhdeksän ja puoli, kymmenen. 10 00:01:17,995 --> 00:01:19,371 Valmista tai ei, täältä tullaan. 11 00:01:20,038 --> 00:01:24,126 Minä olen Tim, ja tämä on loppu-osa tarinaani. 12 00:01:24,751 --> 00:01:26,336 Juoskaa henkenne edestä. 13 00:01:26,420 --> 00:01:28,839 Epistä, isä. Kurkit. 14 00:01:28,922 --> 00:01:33,385 Minua kutsutaan koti-isäksi, enkä siis juurikaan ehdi olla kotona. 15 00:01:33,468 --> 00:01:35,345 Turvavyöt kiinni, Templetonit. 16 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 Paikoillanne... -Valmiit... 17 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 Nyt! 18 00:01:41,143 --> 00:01:45,397 Joidenkin mielestä mielikuvitukseni on yhä liian vilkas. 19 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Mutta isänä oleminen on maailman siistein homma. 20 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 Usean siistin homman yhdistelmä. 21 00:01:51,236 --> 00:01:53,155 Välillä olen kilpa-auton kuljettaja. 22 00:01:53,906 --> 00:01:55,616 Isä Andretti! 23 00:01:55,699 --> 00:01:57,075 Jes, Templetonit! 24 00:01:57,159 --> 00:02:00,120 Toisinaan olen maailman paras kokki - 25 00:02:00,204 --> 00:02:01,538 ja jaan ateriat jokaiselle. 26 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 Anna tänne, isi. 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,501 Tina. 28 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 Jukranpujut! Talo voittaa jälleen. 29 00:02:09,253 --> 00:02:12,049 Tarpeen vaatiessa olen kirurgi. 30 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Luha. -Luha. 31 00:02:14,218 --> 00:02:16,136 Lasta. -Lasta. 32 00:02:16,220 --> 00:02:19,681 Herätä olentoni henkiin. 33 00:02:23,060 --> 00:02:24,520 Se on elossa. 34 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 On ylä- ja alamäkiä. 35 00:02:26,688 --> 00:02:28,524 Lampi on kunnossa. -Jes! 36 00:02:28,607 --> 00:02:31,860 Vedämme aina yhtä köyttä. Vaimoni, Carol. 37 00:02:31,944 --> 00:02:34,947 Ihme on tapahtunut! -Hän tuo leivän pöytään. 38 00:02:35,030 --> 00:02:38,450 Kiitos. Kuten tiedätte, salaisuus piilee taikinassa. 39 00:02:38,534 --> 00:02:42,162 En olisi onnistunut ilman miestäni. Hän oli tilanteen tasalla. 40 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 Vähintä, mitä voin tehdä. -Hyvä, äiti. 41 00:02:44,498 --> 00:02:45,999 Hän tuo myös pekonin pöytään. 42 00:02:46,792 --> 00:02:49,211 Ja minä hoidan vauvaamme Tinaa. 43 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Välillä tuntuu kuin hän vahtisi minua. 44 00:02:53,173 --> 00:02:55,717 Tabitha, pieni tokaluokkalaisemme... -Kiitos. 45 00:02:55,801 --> 00:02:58,470 ...valittiin juuri kaupungin parhaaseen kouluun. 46 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 Jee! Tabitha! -Halkeamme ylpeydestä. 47 00:03:00,722 --> 00:03:02,599 Pidän yhteyttä vanhaan jengiin. 48 00:03:02,683 --> 00:03:04,142 Uskokaa tai älkää, mutta Jimbo on pormestari. 49 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Hymyä. 50 00:03:05,310 --> 00:03:08,021 Hänen vaimonsa Staci on operaation aivot. 51 00:03:08,105 --> 00:03:09,773 Jimbo! -Kolmoset... 52 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Kiinni jäi. 53 00:03:10,941 --> 00:03:12,401 Kiinni jäi. -Kiinni jäi. 54 00:03:12,484 --> 00:03:13,777 He eivät ole juurikaan muuttuneet. 55 00:03:13,861 --> 00:03:14,862 TED TEMPLETON RAHOITUSYHTIÖ 56 00:03:14,945 --> 00:03:19,491 Pikkuveljestäni Tedistä tuli tosiaankin pomo. 57 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 Hän on kiireinen, joten näemme häntä harvoin. 58 00:03:21,535 --> 00:03:25,622 Mutta hän lähettää edelleen sopimattoman ylellisiä lahjoja - 59 00:03:25,706 --> 00:03:27,249 juhlapäivinä. 60 00:03:27,332 --> 00:03:29,918 Jestas! Ted-setä on paras! 61 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 MAAILMAN PARAS ISÄ 62 00:03:34,923 --> 00:03:36,717 Elämäni on siis melko täydellistä. 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,887 Mutta muutos leijui ilmassa. 64 00:03:42,181 --> 00:03:45,767 Taivas varjele! Pelastan sinut! 65 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 Kiitos, kulta. 66 00:03:49,104 --> 00:03:51,023 Ei hätää, Tabitha. 67 00:03:51,106 --> 00:03:52,191 Olen tulossa. 68 00:03:52,274 --> 00:03:54,985 Pelastan sinut pulppuavalta laavalta. 69 00:03:55,944 --> 00:03:57,279 Isä, mitä sinä teet? 70 00:03:58,322 --> 00:04:00,199 Ällöä. Sitä on joka paikassa. 71 00:04:00,282 --> 00:04:03,327 Tuhon karkkitulivuori purkautuu. 72 00:04:03,410 --> 00:04:05,037 Ennen tyykäsit siitä. 73 00:04:05,120 --> 00:04:08,498 Olen tuhon oma, jos en tee läksyjä. 74 00:04:10,542 --> 00:04:14,004 Sen olen oppinut, että sitä on vain kerran lapsi. 75 00:04:14,630 --> 00:04:17,341 Lapsuuteen ei voi koskaan palata. 76 00:04:20,427 --> 00:04:23,055 PYSTYMME SIIHEN! 77 00:04:23,138 --> 00:04:25,224 NUORI UNELMOIJA -LEHTI VUODEN UUDISTAJA 78 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 Voi ei. 79 00:04:30,979 --> 00:04:32,439 Hyvää yötä, tri Hawking. 80 00:04:36,360 --> 00:04:40,531 Hiili, boori, beryllium, litium, helium, vety. 81 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Kaikki oikein. 82 00:04:42,157 --> 00:04:43,158 TABITHAN ALKUAINETAULUKKO 83 00:04:43,242 --> 00:04:44,368 Pum shakalaka. 84 00:04:46,578 --> 00:04:48,664 HUVITTAVIA MATIKKAVITSEJÄ ETEVILLE AIVOILLE 85 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 "Siirrä nelonen." Luoja. 86 00:04:51,333 --> 00:04:54,002 Tervehdys, Tabitha. Hyvän Yön Show alkaa. 87 00:04:54,086 --> 00:04:56,964 Suoraan makuuhuoneestasi esiintyjinä isä ja äiti. 88 00:04:57,047 --> 00:04:59,591 Erikoisvieraana Tina-vauva. 89 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 Hyvää yötä pikku-Tina. 90 00:05:01,844 --> 00:05:03,637 Tule tänne. 91 00:05:03,720 --> 00:05:06,765 Hyvää yötä, äiti. -Hyvä yötä, kultaseni. 92 00:05:06,849 --> 00:05:08,517 Äiti antaa suukon. 93 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Isä laulaa tuutulaulun. -Mitä? 94 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 On tuutulaulun aika. -Ei kiitos. 95 00:05:14,523 --> 00:05:18,318 Kuuntelen kohinaa! Se auttaa nukahtamaan! 96 00:05:20,654 --> 00:05:25,576 Mitäpä jos harjoittelisimme yhdessä joulukuvaelmaasi varten? 97 00:05:25,659 --> 00:05:27,160 Kyllä! Vai mitä? 98 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 Tulen koululle, ja voit kutsua ystäväsi koolle. 99 00:05:30,080 --> 00:05:32,708 Harjoitellaan yhdessä, ja sitten tarjoan jätskit. 100 00:05:32,791 --> 00:05:34,334 Ei! Ei onnistu! 101 00:05:35,544 --> 00:05:38,589 Vastuuasiat. Iso juttu. 102 00:05:39,506 --> 00:05:41,884 Totta. 103 00:05:43,051 --> 00:05:46,722 Kerronko suosikki iltasatusi? Sen, joka kertoo... 104 00:05:46,805 --> 00:05:49,224 Ted-setä oli lumoava puhuva vauva. 105 00:05:49,308 --> 00:05:51,935 Raketti oli täynnä koiranpentuja, ja pelastit maailman. 106 00:05:52,853 --> 00:05:57,858 Melkoinen tarina, eikö totta? -Se oli aika järjetön. 107 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Vitsit olivat hyviä, vai mitä? 108 00:06:01,653 --> 00:06:03,113 Selvä. 109 00:06:03,197 --> 00:06:09,786 Minulla on tiukka aikataulu huomenna, isä. -Samoin. 110 00:06:11,038 --> 00:06:13,498 Älä unohda Lampia. -Hyvää yötä, Lampi. 111 00:06:15,083 --> 00:06:16,168 Hyvää yötä, Ted-setä. 112 00:06:16,251 --> 00:06:18,962 Haluan olla yhtä menestynyt kuin sinäkin. 113 00:06:19,046 --> 00:06:20,380 Ehkä näemme pian. 114 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Hyvää yötä, Tabitha. 115 00:06:28,305 --> 00:06:30,974 Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon? 116 00:06:32,935 --> 00:06:35,979 Selvä. -Meidän on kasvettava aikuisiksi. 117 00:06:36,688 --> 00:06:39,399 Nähdään aamiaisella. 118 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 Kauniita unia. 119 00:07:15,435 --> 00:07:16,895 Mihin aika on kadonnut? 120 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 Mistä minä tietäisin? 121 00:07:21,024 --> 00:07:23,026 Odota. Näen valoa. 122 00:07:23,110 --> 00:07:24,736 Pois tieltä. 123 00:07:26,572 --> 00:07:30,784 Vihdoin viimein. Suloinen vapauden tuulahdus. 124 00:07:30,868 --> 00:07:33,787 Velho? -Sinä siinä, mikä vuosisata tämä on? 125 00:07:34,371 --> 00:07:38,375 Päästä irti, inhottava jättiläinen. -Velho, minä tässä. Tim. 126 00:07:39,084 --> 00:07:44,798 Oletko se todellakin sinä? Tule lähemmäs, jotta näen kasvosi. 127 00:07:44,882 --> 00:07:47,968 Lähemmäs. Lähemmäs. 128 00:07:48,844 --> 00:07:51,638 Voi Timothy. Sinähän siinä! 129 00:07:51,722 --> 00:07:53,348 Hei! Mitä nyt? 130 00:07:53,432 --> 00:07:58,520 Heitit minut ikuiseen pimeyteen ja sekoitit vuorokausirytmini. 131 00:07:58,604 --> 00:08:01,523 Olen pahoillani, Velho. Mutta sinä näytät hyvältä. 132 00:08:01,607 --> 00:08:03,859 Kättä lukuun ottamatta. 133 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 En huomannut. -Ajattelit sitä! 134 00:08:05,611 --> 00:08:07,988 Huomasin toki, koska... Sinulla ei ole kättä, mutta... 135 00:08:08,071 --> 00:08:10,032 Et kohtelisi Lampi näin katalasti. 136 00:08:10,115 --> 00:08:12,868 Annoin sen tyttärelleni Tabithalle. 137 00:08:12,951 --> 00:08:15,370 Onko sinulla jälkeläinen, Timothy? 138 00:08:15,454 --> 00:08:19,041 Kaksikin. -Kaksi! Juhlan paikka! 139 00:08:19,124 --> 00:08:23,003 Ei. Velho, lopeta. Ole hiljaa. -Kyllä. On juhlan aika! 140 00:08:23,086 --> 00:08:28,133 Ei. Nyt ei ole juhlan aika. Ole hiljaa. -Mitä nyt, Tim? 141 00:08:28,217 --> 00:08:31,887 En tiedä. En vain ole nyt juhlatuulella. 142 00:08:34,389 --> 00:08:39,436 Tabitha. Hän kasvaa vauhdilla. 143 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 Hän ei edes tarvitse minua enää. 144 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 Ensin yhteinen aika vähenee. 145 00:08:47,152 --> 00:08:50,280 Sitten he eivät enää kysy neuvoa. -Tismalleen. 146 00:08:50,364 --> 00:08:52,241 Pian muutut itsestäänselvyydeksi. 147 00:08:52,324 --> 00:08:53,784 Niin kai sitten. 148 00:08:53,867 --> 00:08:57,496 Ha katkaisevat kätesi ja sullovat sinut laatikkoon. 149 00:08:57,579 --> 00:08:59,373 Velho, tuo ei auta. 150 00:09:00,666 --> 00:09:04,169 Pelkään, että Tabitha ja minä etäännymme toistamme. 151 00:09:04,253 --> 00:09:07,005 Kuten veljeni ja minä. 152 00:09:09,174 --> 00:09:11,260 Kuvittelin, että aikaa on ikuisesti. 153 00:09:12,052 --> 00:09:14,012 Mutta menneisyyteen ei voi palata, vai mitä? 154 00:09:14,096 --> 00:09:17,391 Ettäs kehtaatkin epäillä kykyjäni. 155 00:09:17,474 --> 00:09:20,727 Palataan, palataan. -No niin. 156 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 Mahtava elämän pyö... -Odota. 157 00:09:24,481 --> 00:09:25,482 Kuultiko? 158 00:09:26,149 --> 00:09:28,318 Torkkunappia ei saa soimata. 159 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 Ääni taitaa kuulua vauvan huoneesta. 160 00:09:31,446 --> 00:09:33,615 Mikä se on? Yöeläjä? Noitia? 161 00:09:33,699 --> 00:09:36,118 Haukkuvatko helvetin koirat? -Velho! 162 00:09:36,702 --> 00:09:37,911 Älä mene, Tim! 163 00:09:37,995 --> 00:09:39,496 Osaan palata menneisyyteen. 164 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Kultaisiin vuosiin, kun olimme yhdessä. 165 00:09:43,542 --> 00:09:44,626 Hyvä käteni. 166 00:09:45,502 --> 00:09:49,339 Älä avaa ovea. Muista, mitä viimeksi tapahtui! 167 00:09:53,177 --> 00:09:55,596 Sulkekaa puhelin ja yrittäkää uudelleen. 168 00:09:56,263 --> 00:09:59,725 Tarvittaessa voitte soittaa operaattorillenne, kiitos. 169 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Haloo? 170 00:10:02,811 --> 00:10:05,522 Sulkekaa puhelin ja yrittäkää uudelleen. 171 00:10:05,606 --> 00:10:09,151 Se on puhelimeni. Ryhdistäydy. 172 00:10:09,234 --> 00:10:11,904 Tina, senkin pikku-klepto... 173 00:10:11,987 --> 00:10:14,156 Hyvää yötä. -Maanikko. 174 00:10:19,036 --> 00:10:20,621 Hei, isi. 175 00:10:21,288 --> 00:10:23,081 Tabitha? Sinäkö siinä? 176 00:10:25,626 --> 00:10:29,796 Olisitpa nähnyt ilmeesi. Huikea. 177 00:10:29,880 --> 00:10:36,386 Olet... Sanoitko... Osaatko puhua? -Jep. 178 00:10:36,470 --> 00:10:38,847 Olen perhebisneksessä. Tämä on lasten solmio. 179 00:10:39,681 --> 00:10:42,226 Kuule, isi. BabyCorp on enemmän... 180 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Hups. 181 00:10:44,645 --> 00:10:46,271 Isi, vastaa. 182 00:10:46,355 --> 00:10:47,606 Kuuletko minua? Isi? 183 00:10:47,689 --> 00:10:49,691 Kuuletko? Kuinka monta sormea näet? 184 00:10:49,775 --> 00:10:50,943 Torstai? 185 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 Olisi pitänyt varoittaa. Unohdin, että olet vanhus. 186 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 Hetkinen. Oletko BabyCorpista? 187 00:10:57,658 --> 00:11:01,411 Kyllä! BabyCorp on ennemminkin sivubisnes. 188 00:11:02,621 --> 00:11:05,707 Annan täyden tukeni Templetoneille! Hyvä, Templetonit! 189 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 Okei. -Te osaatte hemmotella vauvaa. 190 00:11:08,085 --> 00:11:10,796 Mieletöntä, vaikkei tietenkään täydellistä. 191 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 Teillä on paljon ongelmia. -Toki. 192 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 Palataan niihin myöhemmin. -Jestas. Uskomaton juttu. 193 00:11:15,509 --> 00:11:19,471 Hei! Mennäänkö säikyttämään äiti? -Isi, ole kiltti ja keskity. 194 00:11:19,555 --> 00:11:20,681 Aivan. 195 00:11:20,764 --> 00:11:22,558 BabyCorpissa kytee kriisi. 196 00:11:22,641 --> 00:11:24,768 Mitä tällä kertaa? Kissanpentuja? 197 00:11:24,852 --> 00:11:26,854 Ei. Jotain paljon pahempaa. 198 00:11:26,937 --> 00:11:28,230 Kissanpentuja pahempaa? -Joo! 199 00:11:28,313 --> 00:11:32,067 Siksi suostuin erittäin salaiseen tehtävään. 200 00:11:32,150 --> 00:11:37,155 Haluan auttaa. Mitä minun pitää tehdä? -Oikea asenne. Juuri sinua tarvitsen. 201 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 Jes! -Ted-setä pitää hakea. 202 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Ei. Mitä? 203 00:11:41,618 --> 00:11:45,831 Mikä ilme tuo on? BabyCorpilla ei ole aikaa odottaa. 204 00:11:45,914 --> 00:11:47,749 Kaikki paineet ovat harteillani, isukki. 205 00:11:47,833 --> 00:11:50,836 Ottaessani keikan vastaan luulin sen olevan helppo homma. 206 00:11:50,919 --> 00:11:56,592 Mutta te kaksi ette koskaan näe toisianne. Yhtä surullista kuin kokeen reputtaminen. 207 00:11:57,634 --> 00:12:01,763 Surullistako? Kenties hieman. En tiedä. -Unohditko soittaa hänelle? 208 00:12:01,847 --> 00:12:04,558 Osaat olla hajamielinen. -Anteeksi mitä? 209 00:12:04,641 --> 00:12:06,768 Sinulla on tapana vitkastella. 210 00:12:06,852 --> 00:12:11,231 Kutsu hänet tänne joululomalla. -En soita hänelle tältä istumalta. Ei. 211 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Yrittänyttä ei laiteta. Riitelittekö te tai jotain? 212 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 Emme. -Oletko vihainen hänelle? 213 00:12:16,403 --> 00:12:18,572 Lopeta! Se on monimutkaista. 214 00:12:18,655 --> 00:12:22,534 Miksi? Etkö osaa käyttää puhelintasi? -Osaan käyttää puhelintani. 215 00:12:22,618 --> 00:12:25,454 Mistä sitten kiikastaa? Kerro minulle. 216 00:12:25,537 --> 00:12:29,249 Se on turhaa. Olen kutsunut hänet useasti, mutta hän ei tule. 217 00:12:29,333 --> 00:12:32,753 Hänellä on aina työkiireitä. 218 00:12:32,836 --> 00:12:38,467 Työ on hänelle kaikki kaikessa. Ja lopulta sitä ei jaksa enää yrittää. 219 00:12:39,218 --> 00:12:42,638 Hän on yhä veljesi. Olitte kavereita. 220 00:12:42,721 --> 00:12:48,519 Joskus sitä vain... Sitä kasvaa aikuiseksi ja erilleen. 221 00:12:52,272 --> 00:12:55,317 Isi. Älä sano "ei". Mitä jos kaikki sanoisivat "ei"? 222 00:12:55,400 --> 00:12:57,778 Mitään ei tapahtuisi, eikä mitään saataisi aikaan. 223 00:12:57,861 --> 00:13:00,906 Joka aamu herätessä on sanottava "kyllä"! 224 00:13:00,989 --> 00:13:03,700 Yllätä minut ja sano "kyllä". 225 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Mikä pettymys. 226 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 Ja nyt minä suutun! 227 00:13:10,874 --> 00:13:13,544 On jo myöhä. Selvitetään tämä huomenna, jooko? 228 00:13:15,254 --> 00:13:18,048 Hupsista. Pieni heppasi putosi lattialle. 229 00:13:18,757 --> 00:13:22,594 Yksi päivä ei ole paha juttu. Hyvä yötä, kultaseni. 230 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Hyvää yötä, kultaseni. 231 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 Heppa putosi... 232 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Tabitha? 233 00:14:05,596 --> 00:14:06,471 {\an8}TED TEMPLETON RAHOITUSYHTIÖ 234 00:14:21,153 --> 00:14:22,529 Minä avaan. 235 00:14:22,613 --> 00:14:24,615 Missä tyttö on? -Kuka? Mitä? 236 00:14:24,698 --> 00:14:26,033 Tulin niin pian kuin pystyin. -Ted? 237 00:14:26,116 --> 00:14:28,202 Peruin kaikki tapaamiseni. -Mitä teet täällä? 238 00:14:28,285 --> 00:14:29,620 Miksi huudat? -Missä Tabitha on? 239 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 Tabitha? -Missä hän on? 240 00:14:30,787 --> 00:14:31,872 Ted. -Ted-setä! 241 00:14:31,955 --> 00:14:33,624 Sinä tulit sittenkin! 242 00:14:33,707 --> 00:14:37,044 Kumpi käsi? Vasen vai oikea? Onko se pohjeluu? Kerro. 243 00:14:37,127 --> 00:14:39,296 Terveet pupillit. Suu auki. Sano "aa". 244 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 Oletko kunnossa? Näytät terveeltä. -Mitä sinä teet? 245 00:14:41,798 --> 00:14:44,885 Ei hätää. Kaikki hyvin, Ted. -Niin sitä pitää. 246 00:14:45,844 --> 00:14:47,304 Miksi tulit tänne? 247 00:14:47,387 --> 00:14:49,556 Tabitha tippui ponin selästä. -Tippuiko? 248 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 Tippuiko? -Tipuinko? 249 00:14:51,391 --> 00:14:52,935 Tim jätti viestin vastaajaani. 250 00:14:53,018 --> 00:14:54,144 Jättikö? -Jätinkö? 251 00:14:54,228 --> 00:14:55,229 Jätit. 252 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 {\an8}Hei, veljesi tässä. Auta. 253 00:14:57,648 --> 00:15:00,025 {\an8}Tabitha putosi hepan selästä. Hyvää yötä, kultaseni. 254 00:15:00,108 --> 00:15:05,364 Huolestuttavaa. -Vannon, etten lähettänyt viestiä. 255 00:15:06,448 --> 00:15:09,409 Tarkoituksella. Minä... 256 00:15:09,493 --> 00:15:10,661 Taskupuhelu? 257 00:15:11,245 --> 00:15:13,497 Istuin puhelimeni päälle, kun puhuin unissani. 258 00:15:13,580 --> 00:15:14,915 Niin voi käydä. 259 00:15:14,998 --> 00:15:18,126 Soitit unissasi taskupuhelun? -Istuin puhelimen päälle. 260 00:15:19,837 --> 00:15:23,423 Tiesin, että tähän on looginen selitys. 261 00:15:24,216 --> 00:15:27,469 Ja siinä se oli. Mutta pääasia, että olet täällä. 262 00:15:28,136 --> 00:15:30,472 Ehdottomasti... Ainakin hetken. 263 00:15:30,556 --> 00:15:32,724 Ole kiltti ja jää meille jouluksi. 264 00:15:32,808 --> 00:15:37,521 Olen pahoillani, mutta joulupäivä ei sovi. -Mutta minulla oli sinua kova ikävä. 265 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 Minulla oli kova ikävä sinua. 266 00:15:40,357 --> 00:15:42,192 Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon? 267 00:15:42,276 --> 00:15:44,862 Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon? 268 00:15:46,280 --> 00:15:50,409 Voimmeko jutella keittiössä? Kaksin. 269 00:15:52,452 --> 00:15:54,121 Vauva? 270 00:15:55,122 --> 00:15:57,499 Hänet lähetettiin ylhäältä. 271 00:15:57,583 --> 00:15:59,334 Yläkerrasta? -Kyllä. 272 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 BabyCorp. 273 00:16:00,544 --> 00:16:03,672 Ääniviesti oli siis eräänlainen avunhuuto. 274 00:16:03,755 --> 00:16:08,218 Kyllä! Ei. Hän kuuluu salaiseen yhtiöön, jota vauvat johtavat. 275 00:16:10,179 --> 00:16:12,431 Tim, suosittelen sinulle lääkäriä. 276 00:16:12,514 --> 00:16:16,226 Roy Federman. Sano, että lähetin sinut. 277 00:16:16,310 --> 00:16:18,729 Mitä he puhuvat? -Ei häiritä heitä. 278 00:16:18,812 --> 00:16:19,897 Ole hyvä. -Kiitos. 279 00:16:19,980 --> 00:16:21,648 En ole hullu! 280 00:16:21,732 --> 00:16:23,567 Olet unohtanut. Kerro hänelle, Tina. 281 00:16:23,650 --> 00:16:24,818 Hän... -Tyttö ei osaa puhua. 282 00:16:24,902 --> 00:16:25,903 Minä... -Älä keskeytä! 283 00:16:25,986 --> 00:16:29,823 Keskeytä mitä? En kuule mitään. -Paitsi ärsyttävän äänesi. 284 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 Minulla on kaunis ääni. 285 00:16:33,035 --> 00:16:35,495 Todistan kaiken sanomani todeksi. 286 00:16:35,579 --> 00:16:36,580 Niinkö? -Jep. 287 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 Ime, Ted. -Anteeksi? 288 00:16:38,790 --> 00:16:41,418 Ime. -Ei, Tim. Ime itse. 289 00:16:41,502 --> 00:16:44,755 Mennään ostamaan joulkuusi. -Meillähän on jo joulukuusi. 290 00:16:44,838 --> 00:16:46,757 Ei ole. -Onpas 291 00:16:46,840 --> 00:16:49,009 Ime, ime. -Älä tunge tuttia naamalleni. 292 00:16:49,092 --> 00:16:52,804 Anteeksi, en haluaisi keskeyttää. Mutta minulla on ehdotus. 293 00:16:52,888 --> 00:16:54,348 Imekää molemmat tuttia. 294 00:16:58,101 --> 00:16:59,978 Hän osaa puhua. -Paljonkin. 295 00:17:01,438 --> 00:17:02,898 Kiinnittäkää turvavyönne. 296 00:17:06,859 --> 00:17:09,363 Vauva kyydissä. 297 00:17:09,445 --> 00:17:11,198 Mahtavaa. 298 00:17:26,088 --> 00:17:27,673 Jee! 299 00:17:32,219 --> 00:17:33,303 Vau. 300 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 Olen kotona. 301 00:17:36,974 --> 00:17:39,601 Kaikki on totta. 302 00:17:41,311 --> 00:17:42,604 Olenko minä tuossa? 303 00:17:42,688 --> 00:17:46,108 Jos kalastelet kohteliaisuuksia, sait juuri yhden! 304 00:17:46,191 --> 00:17:48,193 Täällä olet legenda. 305 00:17:48,277 --> 00:17:49,778 Patsas? 306 00:17:49,862 --> 00:17:52,865 Pelastin sentään firman ypöyksin. 307 00:17:52,948 --> 00:17:55,534 Pelastimme sen yhdessä. Olimme yhtiökumppaneita. 308 00:17:55,617 --> 00:17:58,078 Niinkö? En näe sinun patsastasi. 309 00:17:58,161 --> 00:18:01,373 Rakastan sinua silti, isi. -Pää on ainakin oikean kokoinen. 310 00:18:02,875 --> 00:18:06,587 Jos haluaa menestyä, on oltava agressiivinen. 311 00:18:06,670 --> 00:18:10,841 Kiipeä uraputkessa, kunnes olet viimeinen vauva huipulla. 312 00:18:10,924 --> 00:18:14,011 Minulle työn ja vapaa-ajan välinen tasapaino - 313 00:18:14,094 --> 00:18:17,598 ja positiivinen työympäristö ovat tärkeämpiä. 314 00:18:19,725 --> 00:18:20,726 Olet tosissasi. 315 00:18:20,809 --> 00:18:22,519 Olet hauska, Ted-setä. 316 00:18:22,603 --> 00:18:26,148 Miksei sitä lukenut kansioissasi? -Kansioissani? 317 00:18:26,231 --> 00:18:28,692 Näitkö kansioni? -Jep. 318 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 Mitä siinä luki? -Paljonkin. 319 00:18:30,485 --> 00:18:33,155 Tämä on kriisikeskus. -Vau. 320 00:18:33,238 --> 00:18:38,493 Valvomme kaikkia vauvoihin kohdistuvia uhkia kaikkialla maailmassa ja Havajilla. 321 00:18:38,577 --> 00:18:40,370 Siistiä. 322 00:18:41,830 --> 00:18:44,041 Olen Godzilla. "Juoskaa henkenne edestä." 323 00:18:44,124 --> 00:18:46,877 Miksi otimme hänet mukaan? -Tule alas, isi. 324 00:18:46,960 --> 00:18:49,004 Leikitään myöhemmin, kun kukaan ei näe. 325 00:18:49,087 --> 00:18:50,088 Mikä hätänä? 326 00:18:50,172 --> 00:18:52,424 Aivan. Mikä hätänä, kultaseni? 327 00:18:52,508 --> 00:18:53,634 Rusty, anna mennä. 328 00:18:55,636 --> 00:18:56,970 Hän on uusi. 329 00:18:57,846 --> 00:19:01,642 Kuvittele lapsikirurgit. 330 00:19:02,351 --> 00:19:03,352 Oho. 331 00:19:04,102 --> 00:19:09,691 Tai vauva-astronautit. Kellutaan. 332 00:19:09,775 --> 00:19:12,736 Jonakin päivänä vauvat johtavat maailmaa. 333 00:19:12,819 --> 00:19:16,114 Se päivä koittaa ennemmin kuin arvaatkaan. 334 00:19:16,198 --> 00:19:19,493 Nimeni on tri Erwin Armstrong, 335 00:19:19,576 --> 00:19:21,620 edistyneen lapsuuden keskuksen johtaja. 336 00:19:21,703 --> 00:19:23,497 Tuo on Tabithan koulu. 337 00:19:23,580 --> 00:19:28,669 Me täällä uskomme, että vauvat ovat varsinaisia oppimiskoneita. 338 00:19:28,752 --> 00:19:30,796 Vai mitä, pikku-Nathan? 339 00:19:30,879 --> 00:19:32,339 Jep! -Okei. 340 00:19:33,048 --> 00:19:36,760 Heidän tulee hyödyntää arvokas aikansa kehittyäkseen nopeammin. 341 00:19:36,844 --> 00:19:41,390 Vanhemmat toki tarkoittavat hyvää, mutta he eivät ole asiantuntijoita. 342 00:19:41,473 --> 00:19:46,103 Ainoa este lapsesi tiellä olet sinä. 343 00:19:46,186 --> 00:19:47,187 Sinä! 344 00:19:47,271 --> 00:19:50,023 Nyt ymmärrän, miksi Tabitha on ottanut etäisyyttä. 345 00:19:50,107 --> 00:19:51,733 Se johtuu koulusta. -Vilkuttakaa kaikki. 346 00:19:51,817 --> 00:19:55,821 "Heippa, äiti. Heippa, isi. Sayonara!" -Heippa, äiti. Heippa, isi. 347 00:19:57,322 --> 00:19:58,323 TAMMENTERHOKOULU 348 00:19:58,407 --> 00:20:02,119 Viimeisen puolen vuoden aikana näitä kouluja on perustettu ympäri maailmaa. 349 00:20:02,202 --> 00:20:03,328 Mikä on ongelma? 350 00:20:03,412 --> 00:20:06,790 Koulu on ongelma. -Koulu on julma. 351 00:20:06,874 --> 00:20:09,126 Eivät kaikki koulut ole julmia, isi. 352 00:20:09,209 --> 00:20:11,211 Ainoastaan tämä. -Selvä. 353 00:20:11,295 --> 00:20:15,299 Jos Armstrongin filosofia leviää, se merkitsee lapsuuden loppua. 354 00:20:15,382 --> 00:20:16,300 Ei! 355 00:20:16,383 --> 00:20:19,011 Lapsuus oli elämäni kamalimmat kolme vuotta. 356 00:20:19,094 --> 00:20:22,556 Surullista. Kenties toimit väärin. 357 00:20:24,141 --> 00:20:27,895 Mutta onneksi saat uuden mahdollisuuden. 358 00:20:29,730 --> 00:20:33,025 BabyCorp on kehitellyt huikean äidinmaidonvastikkeen, 359 00:20:33,108 --> 00:20:35,903 jonka avulla aikuinen muuttuu lapseksi. 360 00:20:35,986 --> 00:20:38,322 Tarjolla on useita eri makuvaihtoehtoja. 361 00:20:38,405 --> 00:20:39,781 Oikeasti? -Hetkinen. 362 00:20:39,865 --> 00:20:42,326 Muutunko vauvaksi? -Osaat sen homman. 363 00:20:42,409 --> 00:20:46,872 Jotta voit soluttautua kouluun ja selvittää, mitä tri Armstrong puuhailee. 364 00:20:46,955 --> 00:20:49,249 BabyCorp hoitaa loput. 365 00:20:52,669 --> 00:20:58,342 Täydellinen valeasu. Ja se kestää vain vaivaiset 48 tuntia. 366 00:20:58,425 --> 00:21:00,052 Olen mukana tehtävässä. 367 00:21:00,135 --> 00:21:02,638 Sori, isukki. Tehtävä ei ole sinun. 368 00:21:02,721 --> 00:21:06,517 "Varoitus: Voi aiheuttaa kuolaamista, pölpötystä, naurunpuuskia, 369 00:21:06,600 --> 00:21:10,562 pidättelyvaikeuksia, pulskistumista." 370 00:21:10,646 --> 00:21:13,148 Jotkut kaverini salilla taitavat käyttää tätä. 371 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 Tekstiviesti käteni! 372 00:21:16,568 --> 00:21:20,030 Kyse on tyttäresi koulusta. Epäreilua, vai mitä? 373 00:21:20,614 --> 00:21:21,615 Isi, ei. Älä juo sitä. 374 00:21:24,868 --> 00:21:29,289 Se tosiaankin toimii. -Anna tänne! 375 00:21:29,373 --> 00:21:31,124 Tämä on minun heiniäni. 376 00:21:33,252 --> 00:21:35,504 Mitä tarkoitat? Puhutko hiustyylistäsi? 377 00:21:39,007 --> 00:21:41,093 Kaikesta! -Sainpas! 378 00:21:41,176 --> 00:21:44,805 Tunteenpurkaukset ja mielialan vaihtelut kuuluvat asiaan. 379 00:21:46,682 --> 00:21:47,683 Hei! 380 00:21:48,183 --> 00:21:50,477 Auts! Tuo on omituinen vaihe. 381 00:21:50,561 --> 00:21:51,979 Tee on kuumaa, Nallukka. 382 00:21:52,062 --> 00:21:53,981 Haluat aina olla sankari, vai mitä? 383 00:21:54,064 --> 00:21:56,608 Mitä tuo tarkoitti? -En näe häntä koskaan! 384 00:21:58,277 --> 00:22:00,112 Yhtäkkiä hän saapuu ponilla. 385 00:22:01,029 --> 00:22:02,823 Olet kateellinen, pottapää. 386 00:22:03,365 --> 00:22:05,951 Hän on minun tyttäreni! -Hän on veljeni tytär. 387 00:22:07,077 --> 00:22:08,370 Kermaa tai sokeria? 388 00:22:10,581 --> 00:22:12,416 Olin aina perheen menestyjä. 389 00:22:12,499 --> 00:22:14,585 Äiti kielsi juoksemasta sisällä! 390 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 Pullo tänne, mulletti. 391 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 Rahaa ei voi halia. 392 00:22:26,013 --> 00:22:28,515 Kyllä voi, Tim. Kyllä voi! 393 00:22:31,518 --> 00:22:33,270 Miehet. Vai mitä? 394 00:22:42,779 --> 00:22:44,239 Tämä ei ole henkilökohtaista. 395 00:22:44,323 --> 00:22:45,866 Tämä on bisnestä, Leslie. 396 00:22:46,450 --> 00:22:48,660 Minulle tämä on henkilökohtaista, Lindsey. 397 00:22:55,501 --> 00:22:56,960 Lopeta! 398 00:22:57,044 --> 00:22:59,087 Anteeksi, Nallukka. Täytyy lopettaa lyhyeen. 399 00:22:59,171 --> 00:23:04,218 Huomenna paneudumme sinun ongelmiisi. Aikalisä! Nyt riittää! 400 00:23:04,301 --> 00:23:05,886 Hei! Olemme kotona. 401 00:23:05,969 --> 00:23:08,138 Hommasimme toisen puun. -Oikean puun! 402 00:23:09,681 --> 00:23:12,059 Yläkertaan äkkiä. Vauhtia! 403 00:23:12,142 --> 00:23:13,435 Vedä. Ei. Työnnä. 404 00:23:13,519 --> 00:23:14,853 Menkää! -Vedä ylös. 405 00:23:14,937 --> 00:23:16,480 Vedä. Työnnä. 406 00:23:16,563 --> 00:23:19,691 Oikealle. -Miksi minä kannan painavaa päätä? 407 00:23:19,775 --> 00:23:21,735 Koska olet nuori ja vahva, kultaseni. 408 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 Vähän vielä. -Minä ensin. 409 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 Tule. -Pois päältä! 410 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 Tim? Ted? -Äiti. 411 00:23:26,156 --> 00:23:28,659 Nappaa johto! 412 00:23:28,742 --> 00:23:31,745 Et voi kadota noin vain. Pitää keksiä peitetarina. 413 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 Totta. -Pehmeä kohtani. 414 00:23:34,414 --> 00:23:35,415 Missä te olette? 415 00:23:35,499 --> 00:23:39,586 Sano, että pakkaat. -Yläkerrassa pakkaamassa. 416 00:23:39,670 --> 00:23:41,004 Pakkaamassa? Miksi? 417 00:23:41,088 --> 00:23:42,798 Lähdette veljesten reissulle. 418 00:23:42,881 --> 00:23:45,217 Lähdemme veljesten reissulle. 419 00:23:45,300 --> 00:23:46,552 Nytkö? 420 00:23:46,635 --> 00:23:49,304 Tim, vanhempasi tulevat huomenna. 421 00:23:49,388 --> 00:23:51,807 He auttavat. -Totta. He auttavat. 422 00:23:52,474 --> 00:23:54,852 En halua olla yksin vanhempiesi kanssa. 423 00:23:56,395 --> 00:23:57,396 Tina! 424 00:23:58,605 --> 00:23:59,815 Mitä sinä teet? 425 00:24:01,149 --> 00:24:03,402 Laitan sinut vauvojen vankilaan. 426 00:24:03,485 --> 00:24:04,862 Ei! -Tabitha! 427 00:24:04,945 --> 00:24:05,946 Anteeksi. -Auttakaa. 428 00:24:06,029 --> 00:24:06,905 PILOTTI 429 00:24:06,989 --> 00:24:07,865 Odota. 430 00:24:07,948 --> 00:24:09,157 Ted Templeton tässä. Mies. 431 00:24:09,241 --> 00:24:12,119 Voitte lähteä. Minulla on perheasioita hoidettavanani. 432 00:24:12,202 --> 00:24:13,412 Kyllä. Minulla on perhe. 433 00:24:13,495 --> 00:24:15,497 Tim, tulen yläkertaan. 434 00:24:16,081 --> 00:24:17,749 Meidän täytyy jutella. 435 00:24:17,833 --> 00:24:19,042 Hei, äiti... 436 00:24:19,126 --> 00:24:20,294 Tina! 437 00:24:21,712 --> 00:24:25,132 Laita ne pois! -Tina! 438 00:24:25,215 --> 00:24:26,967 Laita ne pois! 439 00:24:27,050 --> 00:24:28,969 Tule tänne. Tina, lopeta! 440 00:24:30,596 --> 00:24:32,181 Mikä sinua vaivaa? 441 00:24:32,264 --> 00:24:35,017 Me lähdemme nyt! -Mitä... Nytkö? 442 00:24:35,517 --> 00:24:37,853 Helikopterini vie kahden lennokin paikan. 443 00:24:37,936 --> 00:24:39,396 Heippa! -Odottakaa! 444 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 Nytkö jo? -Voi ei. 445 00:24:47,029 --> 00:24:50,365 Lähtivätkö he tosiaankin? -Jep. 446 00:24:50,449 --> 00:24:51,450 Piiloon! 447 00:24:53,202 --> 00:24:55,037 Lapsenpyöreydestä on päästävä eroon. 448 00:24:57,080 --> 00:24:59,041 Tina! Mikä sinua vaivaa? 449 00:25:05,380 --> 00:25:10,594 Huomenna heräät ja käyttäydyt kunnolla. Kiukuttelu saa riittää. 450 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Okei. 451 00:25:22,189 --> 00:25:24,775 Kiitos, että tulitte. Maistuisiko hedelmät? 452 00:25:26,068 --> 00:25:28,111 Mitä... Hei! -Voidaanko jatkaa? 453 00:25:30,864 --> 00:25:31,865 Kaipaan hampaitani. 454 00:25:31,949 --> 00:25:35,661 Olen päättänyt, kuka saa tehtävän. -Kiitos. Otan sen vastaan. 455 00:25:35,744 --> 00:25:36,662 Te molemmat. 456 00:25:36,745 --> 00:25:37,829 Jes! -Ei. 457 00:25:37,913 --> 00:25:42,376 BabyCorp haluaa tiimin kasaan. -Ei. Se on heidän mielestään huono idea. 458 00:25:42,459 --> 00:25:43,836 Totta kai se on. 459 00:25:43,919 --> 00:25:45,587 Olen pomo, Omenahillo. 460 00:25:45,671 --> 00:25:48,632 Olette parempia yhdessä kuin erikseen. 461 00:25:48,715 --> 00:25:51,802 Työskentelen yksin. Tai en ainakaan hänen kanssaan. 462 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 Tiimissä ei puhuta yksilöistä. 463 00:25:53,846 --> 00:25:57,432 Eikä sinusta. Kyse on meistä. 464 00:25:57,516 --> 00:25:59,977 Tiimi? -Tiimityöskentely ei näytä toimivan. 465 00:26:00,060 --> 00:26:02,938 Jos haluat asioiden hoituvan, tee se itse. 466 00:26:03,021 --> 00:26:04,273 Olemme samassa veneessä! 467 00:26:04,356 --> 00:26:06,692 Jokainen vastaa itsestään. -Yksi on yksinäisin numero. 468 00:26:06,775 --> 00:26:08,443 Jaa-äänet voittavat! -Me kansalaiset! 469 00:26:12,322 --> 00:26:14,408 Anteeksi. Okei. Hyvää yötä. 470 00:26:15,826 --> 00:26:20,205 Sulatetaan iso patsaasi ja tehdään siitä osallistujapalkintoja. 471 00:26:20,289 --> 00:26:21,582 Älkää rikkoko patsastani! 472 00:26:22,291 --> 00:26:25,169 Meillä on salaista tietoa 473 00:26:25,252 --> 00:26:30,215 Tri Armstrong lähtee toimistoltaan joka aamu kello 11.15. 474 00:26:30,299 --> 00:26:33,760 Livahtakaa sisään asentamaan nämä valvontalaitteet - 475 00:26:33,844 --> 00:26:35,596 ja ilmoittakaa minulle. 476 00:26:35,679 --> 00:26:37,389 Tosi siistiä. 477 00:26:37,472 --> 00:26:38,473 Testi. 478 00:26:38,557 --> 00:26:39,975 Muukalainen kai 479 00:26:40,058 --> 00:26:44,605 Koulubussi tulee hakemaan tasan kello kadeksan aamulla. 480 00:26:44,688 --> 00:26:45,981 Kiitos, Nallukka. -Hyvää yötä. 481 00:26:46,064 --> 00:26:47,149 Älä myöhästy. 482 00:26:47,232 --> 00:26:48,525 Selvä. 483 00:26:48,609 --> 00:26:50,944 Helppo homma. 484 00:26:51,028 --> 00:26:52,446 Nukutaan hieman. 485 00:27:14,927 --> 00:27:16,220 Mikä hätänä? 486 00:27:18,096 --> 00:27:19,348 Ei mikään. 487 00:27:19,431 --> 00:27:20,599 Älä huoli, kultaseni. 488 00:27:20,682 --> 00:27:23,602 Isä palaa varmasti ajoissa nähdäkseen kuvaelman. 489 00:27:23,685 --> 00:27:24,728 Ei haittaa. 490 00:27:24,811 --> 00:27:26,438 Etkö haluan hänen tulevan? 491 00:27:26,522 --> 00:27:28,690 Toki. -Totta kai haluat. 492 00:27:29,233 --> 00:27:30,567 Mene takaisin nukkumaan. 493 00:27:31,360 --> 00:27:33,570 Hyvää yötä, äiti. -Hyvää yötä, kulta. 494 00:27:54,466 --> 00:27:56,468 Etkö halua hänen tulevan? -Toki. 495 00:27:58,720 --> 00:28:01,056 Enkö ole jo hieman liian vanha tuohon? 496 00:28:01,139 --> 00:28:03,183 Meidän molempien on aikuistuttava. 497 00:28:08,730 --> 00:28:12,359 Timothy Leslie Templetonin oikeudenkäynti alkaa. 498 00:28:12,943 --> 00:28:14,069 Leslie. -Oikeudenkäynti? 499 00:28:14,152 --> 00:28:15,696 Mistä häntä syytetään? 500 00:28:16,572 --> 00:28:19,700 Petoksesta! Hän väittää olevansa maailman paras isä. 501 00:28:19,783 --> 00:28:21,076 En koskaan... -Todistuskappale A! 502 00:28:21,159 --> 00:28:22,160 MAAILMAN PARAS ISÄ 503 00:28:22,244 --> 00:28:23,579 Tuo on lahja. 504 00:28:23,662 --> 00:28:26,373 Anna asianajajasi hoitaa puhuminen. 505 00:28:27,875 --> 00:28:28,876 {\an8}Voi ei! 506 00:28:28,959 --> 00:28:32,588 Minun aikanani tällainen piti ansaita. Isä, mitä? Minä en... 507 00:28:32,671 --> 00:28:35,090 Herätyskello oli hänen paras ystävänsä. 508 00:28:35,174 --> 00:28:36,091 Äiti. 509 00:28:36,884 --> 00:28:40,345 Hän mursi käteni. -En murtanut. Se oli veljeni. 510 00:28:40,429 --> 00:28:41,388 RIKOLLINEN 511 00:28:41,471 --> 00:28:42,890 Vastalause, -Hyväksytty. 512 00:28:42,973 --> 00:28:44,766 Valamiehistö toteaa syytetyn - 513 00:28:44,850 --> 00:28:46,643 epäonnistujaksi. -Tabitha! 514 00:28:46,727 --> 00:28:51,607 Auttaisitko minua? -Isä, en meinaa selvitä edes läksyistäni. 515 00:28:51,690 --> 00:28:52,608 Tabitha! 516 00:28:52,691 --> 00:28:54,067 Aikasi on lopussa. 517 00:28:54,151 --> 00:28:56,486 Odota. Ei! -Pelasta minut, isi! 518 00:29:02,576 --> 00:29:04,786 Voi jukra. Hullu uni. 519 00:29:06,997 --> 00:29:08,498 Nukuimme pommiin. 520 00:29:08,582 --> 00:29:10,375 Herätys, puolituiset! -Nukuimme pommiin. 521 00:29:10,459 --> 00:29:12,044 Herätys! Mikä vuosi nyt on? 522 00:29:13,337 --> 00:29:14,338 Voi ei. 523 00:29:15,589 --> 00:29:17,299 Huono homma. Ei! 524 00:29:17,382 --> 00:29:18,342 KOULUBUSSI 525 00:29:19,426 --> 00:29:21,261 Ylös. Meillä on kiire! 526 00:29:21,345 --> 00:29:24,473 Vauhtia. Myöhästymme... -Lähetän sen sähköpostilla. 527 00:29:24,556 --> 00:29:28,185 Mitä nyt? -Unohdin siirtää Velhon kesäaikaan! 528 00:29:28,268 --> 00:29:31,230 Mitä? -Ei kesäaikaa ole olemassa. 529 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Otan kasvin ja kuuntelulaitteen. 530 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Ota kaikki. Nyt on kiire. -Älä panikoi! 531 00:29:36,235 --> 00:29:38,070 Onnea matkaan, pojat. -Menoksi. 532 00:29:44,701 --> 00:29:46,828 En ylety. 533 00:29:48,330 --> 00:29:49,414 Pue vaatteet. 534 00:29:52,251 --> 00:29:55,754 Mitä teit minulle? -Mitä ihmettä? Lähdemmekö purjehtimaan? 535 00:29:55,838 --> 00:29:57,631 Voi ei. Bussi lähtee. 536 00:30:01,051 --> 00:30:04,429 Odota. Seis! Tule takaisin! 537 00:30:04,513 --> 00:30:07,015 O-hoi! Tule takaisin! 538 00:30:09,309 --> 00:30:11,728 Hienoa, kamu. Mitä nyt tehdään? 539 00:30:27,744 --> 00:30:30,205 Voi ei! 540 00:30:33,792 --> 00:30:36,420 Aarre, uljas ratsuni. 541 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 Emme saa myöhästyä ensimmäisenä koulupäivänä. 542 00:30:42,509 --> 00:30:43,802 Ällöä. 543 00:30:45,762 --> 00:30:47,681 Ho-hoi, Aarre! 544 00:30:52,728 --> 00:30:53,812 Tämä poni vihaa minua. 545 00:30:53,896 --> 00:30:57,107 Se ei vihaa sinua, Tim. Se ei vain kunnioita sinua. 546 00:31:02,029 --> 00:31:05,324 Vasemmalle! -Seuraan navigaattoria. 547 00:31:05,407 --> 00:31:07,367 Käänny vasemmalle. -Kiitos, navigaattori. 548 00:31:08,285 --> 00:31:09,286 Käänny oikealle. 549 00:31:10,329 --> 00:31:12,956 Anteeksi! -Käänny vasemmalle. Jatka reitillä. 550 00:31:13,040 --> 00:31:14,833 {\an8}PIRTEÄN PETEN KAHVI JA DONITSI 551 00:31:15,918 --> 00:31:17,169 Reititetään uudelleen. 552 00:31:18,504 --> 00:31:20,005 Pidä kiinni ratsustasi. 553 00:31:23,800 --> 00:31:25,052 Voi ei. Carol soittaa. 554 00:31:25,135 --> 00:31:26,803 Älä vastaa! -Hei. 555 00:31:26,887 --> 00:31:29,014 {\an8}Miten veljesten matka sujuu? 556 00:31:30,432 --> 00:31:31,558 Vau, hidasta! 557 00:31:31,642 --> 00:31:32,643 {\an8}MANDARIINIKIINAA EDISTYNEILLE 558 00:31:32,726 --> 00:31:34,520 {\an8}Miten - 559 00:31:34,603 --> 00:31:36,897 veljesten matka sujuu? 560 00:31:38,482 --> 00:31:40,234 Olette täällä. -Voi ei. 561 00:31:40,317 --> 00:31:42,361 Tai siis olisittepa täällä. 562 00:31:42,444 --> 00:31:44,488 {\an8}Mekin kaipaamme teitä. 563 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 Me... -Parannamme suhdettamme. 564 00:31:47,282 --> 00:31:50,035 Palautamme väliltämme kadonneen läheisyyden. 565 00:31:50,118 --> 00:31:52,162 Hienoa. -Täytyy lopettaa. 566 00:31:52,746 --> 00:31:53,747 Missä olette? 567 00:31:54,331 --> 00:31:57,084 Lätkämatsissa. -Hän laukoo ja tekee maalin! 568 00:31:57,167 --> 00:31:58,544 Maali! Hyvät naiset ja herrat, maali! 569 00:31:58,627 --> 00:31:59,753 NOPEUSNÄYTTÖ 570 00:31:59,837 --> 00:32:00,921 Kiinni jäit -Kiinni jäit 571 00:32:01,004 --> 00:32:02,089 Kiinni jäit 572 00:32:02,798 --> 00:32:03,799 Onko tuo poliisi? 573 00:32:05,008 --> 00:32:11,139 {\an8}Ei. Kiekko-ottelun summeri. -Vauhtia, Tim. En palaa vankilaan. 574 00:32:11,223 --> 00:32:14,518 Muista, että huomenna on Tabithan kuvaelma. 575 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 {\an8}Muista tulla. 576 00:32:17,479 --> 00:32:22,192 Tulen jollain muotoa. -Lupaatko? 577 00:32:22,276 --> 00:32:24,695 Lupaan. -Tuleeko Ted myös? 578 00:32:24,778 --> 00:32:26,196 Hyvää joulua, kytät. 579 00:32:27,072 --> 00:32:29,199 Ette nappaa minua elävänä! 580 00:32:29,283 --> 00:32:30,617 Hänellä on menoa. 581 00:32:30,701 --> 00:32:32,244 Mitä teet? Ne on kytttiä. 582 00:32:32,327 --> 00:32:33,620 {\an8}Anteeksi, poliisit! 583 00:32:33,704 --> 00:32:35,581 Pukilla on lahja jokaiselle. 584 00:32:35,664 --> 00:32:36,623 Anteeksi! 585 00:32:42,296 --> 00:32:43,422 Reititetään uudelleen. 586 00:32:44,840 --> 00:32:49,469 Jestas! Onpa todentuntuinen! Todentuntuinen! 587 00:32:50,095 --> 00:32:51,096 Tim? 588 00:32:52,806 --> 00:32:53,891 Reititetään uudelleen. 589 00:32:53,974 --> 00:32:55,976 Vasemmalle! -Reititetään uudelleen. 590 00:32:56,059 --> 00:32:57,978 Oikealle! -Reititetään uudelleen. 591 00:32:58,061 --> 00:33:00,522 Ja nyt hetki, jota kaikki ovat odottaneet. 592 00:33:00,606 --> 00:33:01,607 PORMESTARI JIMBO 593 00:33:06,236 --> 00:33:07,446 Jatka reitillä. 594 00:33:07,529 --> 00:33:09,907 Tim, kannattaa luottaa... Voi pyhä... 595 00:33:11,450 --> 00:33:12,576 Tim! -Carol. 596 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 Huono linja. En kuule sinua. 597 00:33:14,494 --> 00:33:16,538 Tänne kuuluu mainiosti. -Nähdään kuvaelmassa! 598 00:33:16,622 --> 00:33:18,040 Täytyy lopettaa. Heippa! 599 00:33:20,959 --> 00:33:21,960 Anteeksi! 600 00:33:24,880 --> 00:33:26,423 Voi ei! 601 00:33:27,090 --> 00:33:28,842 Liian todellista! 602 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 En pidä tästä! 603 00:33:35,307 --> 00:33:38,143 Ho-hoi, Aarre! 604 00:33:40,354 --> 00:33:42,773 Ei! Ho-vau! 605 00:33:48,695 --> 00:33:49,696 Tina! -Tina! 606 00:33:58,163 --> 00:33:59,581 Puu! 607 00:34:00,499 --> 00:34:02,167 Saavuitte määränpäähän. 608 00:34:02,251 --> 00:34:03,919 Minuutin etuajassa. 609 00:34:07,506 --> 00:34:08,590 Minä maksan. 610 00:34:09,507 --> 00:34:10,509 Olipa hauskaa! 611 00:34:10,592 --> 00:34:11,677 Onnistuit. 612 00:34:12,177 --> 00:34:15,222 Me onnistuimme. -Taisimme onnistua. 613 00:34:15,304 --> 00:34:17,014 Tarkoitin minua ja Aarretta. 614 00:34:17,850 --> 00:34:20,310 Vai mitä, muru? -Aivan. 615 00:34:20,393 --> 00:34:21,395 Maahan! 616 00:34:37,786 --> 00:34:40,581 Paikka näyttääkin julmalta. -Se on pelkkä koulu. 617 00:34:40,664 --> 00:34:41,790 TERVETULOA TAMMENTERHOKOULU 618 00:34:41,873 --> 00:34:44,168 Sekä sinä että BabyCorp ylireagoitte. 619 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 Ei pidä paikkaansa. Tämä koulu aiheuttaa Tabithalle stressiä. 620 00:34:47,713 --> 00:34:51,341 Tabitha pärjää kyllä. Hänellä on hyvä esikuva. 621 00:34:51,425 --> 00:34:52,717 Kuka? 622 00:34:52,801 --> 00:34:54,428 Minä? -Mahdotonta. 623 00:34:54,511 --> 00:34:56,638 Olen esikuva. -Ala käyttäytyä kuin esikuva. 624 00:34:56,722 --> 00:34:57,764 Mitä se tarkoittaa? 625 00:34:57,848 --> 00:35:01,018 Olen aina ollut esikuva. -Et lähelläkään. 626 00:35:01,101 --> 00:35:06,064 Käyttäydyn esikuvan lailla heti aamusta. Olen esikuva nukkumaan mennessäni. 627 00:35:06,148 --> 00:35:07,691 Tim, riittää. 628 00:35:08,650 --> 00:35:10,569 Minä olen esikuva. -Et ole! Lopeta! 629 00:35:12,196 --> 00:35:14,239 Hienoa, typerykset. 630 00:35:14,323 --> 00:35:15,782 Aikuisilta pääsy kielletty. 631 00:35:15,866 --> 00:35:16,867 Hei. 632 00:35:16,950 --> 00:35:19,494 Eroalueella itkeminen on kiellettyä. 633 00:35:19,578 --> 00:35:20,913 Meidän on hajaannuttava. 634 00:35:20,996 --> 00:35:22,706 Hyvä. Tauko tulee tarpeeseen. 635 00:35:22,789 --> 00:35:24,708 Hei hei, äiti! -Heippa, kultaseni. 636 00:35:24,791 --> 00:35:26,168 Tabitha on tuolla. 637 00:35:26,752 --> 00:35:28,670 Nähdään koulun jälkeen. -Selvä. 638 00:35:30,506 --> 00:35:31,632 TIMITYÖTÄ! 639 00:35:31,715 --> 00:35:34,968 Tiimityöskentelystä puuttuu toinen "i". 640 00:35:36,220 --> 00:35:37,846 Selvä. Menoksi. 641 00:35:37,930 --> 00:35:40,807 Ei ihan vielä. Minä olen sininen, sinä keltainen. 642 00:35:41,600 --> 00:35:44,019 Mene tuonne tuut-tuut -junaan. 643 00:35:46,855 --> 00:35:49,441 Se on täynnä vauvoja. -En huomannutkaan. 644 00:35:49,525 --> 00:35:51,985 Vitsi. Kerrassaan huvittavaa. 645 00:35:52,569 --> 00:35:53,946 Kravaattisi on vinossa. 646 00:35:54,029 --> 00:35:55,197 Tim, keskity. 647 00:35:55,280 --> 00:35:58,200 Tavataan Armstrongin toimiston ulkopuolella 11.15. 648 00:35:58,283 --> 00:36:02,162 Pujahdetaan asentamaan valvontalaitteet. Keskitytkö? Hei, mitä... 649 00:36:02,246 --> 00:36:05,707 Keskityn. -En ole keltainen vaan sininen. 650 00:36:05,791 --> 00:36:07,584 Puoli kaksitoista. Muista. 651 00:36:07,668 --> 00:36:10,921 Varttia yli 11! Viisitoista. Selvä. Esikuva keskittyy. 652 00:36:11,004 --> 00:36:12,130 Olen sininen! 653 00:36:12,965 --> 00:36:14,049 Olen sininen! 654 00:36:14,800 --> 00:36:17,177 Etkö käsitä? Olen sininen! 655 00:36:17,261 --> 00:36:18,720 Tervetuloa, lapset. 656 00:36:18,804 --> 00:36:20,889 Willkommen. Bienvenue. 657 00:36:20,973 --> 00:36:24,393 Annyeonghaseyo ja buenos días. 658 00:36:24,476 --> 00:36:27,688 Kiitos, että haluatte olla täydellisiä. 659 00:36:28,730 --> 00:36:30,190 Älä koske minuun! 660 00:36:30,274 --> 00:36:32,484 Tämä on järjetön erehdys! 661 00:36:32,568 --> 00:36:35,988 Olen sininen! -Pyörät ne pyörivät ympäri 662 00:36:36,071 --> 00:36:37,739 Ympäri ja ympäri -Jes! 663 00:36:41,743 --> 00:36:42,786 Tervehdys. 664 00:36:42,870 --> 00:36:48,667 Hei. Kiva kasvi. -Tämä on henkinen tukikasvini. 665 00:36:48,750 --> 00:36:50,544 Olen uusi täällä. 666 00:36:50,627 --> 00:36:55,382 Sanoi nihonium muille alkuaineille. 667 00:36:56,466 --> 00:36:58,051 Selvä. 668 00:36:58,135 --> 00:37:01,513 Et saa istua tässä etkä tässä etkä tuolla. 669 00:37:03,015 --> 00:37:06,643 Istumajärjestys määräytyy koulumenestyksen perusteella. 670 00:37:06,727 --> 00:37:09,021 Emme voi ottaa tietojasi huomioon, 671 00:37:09,104 --> 00:37:13,859 koska edellisen koulusi vaatimustaso on tuntematon muuttuja. 672 00:37:14,359 --> 00:37:16,028 Melkoinen loukkaus, Nathan! 673 00:37:18,030 --> 00:37:19,865 Saat istua paikalleni. 674 00:37:20,699 --> 00:37:21,992 Olen ylpeä sinusta. 675 00:37:23,076 --> 00:37:25,287 Tarkoitus oli kiittää. 676 00:37:25,370 --> 00:37:27,623 Selvä. 677 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 Hyvää huomenta. 678 00:37:28,916 --> 00:37:29,917 HYVÄÄ HUOMENTA! 679 00:37:30,000 --> 00:37:32,002 Hyvää huomenta, tri Armstrong. 680 00:37:32,085 --> 00:37:34,046 Lämpimästi tervetuloa. Kiitos. 681 00:37:34,671 --> 00:37:38,300 Meillä on täällä tänään uusi kollega. 682 00:37:39,009 --> 00:37:39,885 Tervehdys. 683 00:37:39,968 --> 00:37:41,887 Uusi kollega, esittelisitkö itsesi? 684 00:37:41,970 --> 00:37:45,182 Nimeni on Ti... Marcos 685 00:37:45,265 --> 00:37:47,267 Marcos Lightspeed. 686 00:37:47,351 --> 00:37:49,978 Marcos Lightspeed. 687 00:37:50,062 --> 00:37:52,648 Värikäs, luonteikas. Pidän siitä. 688 00:37:52,731 --> 00:37:53,941 Joka tapauksessa, 689 00:37:54,024 --> 00:37:58,695 tervetuloa Siniseen ryhmään. Edistyneimpään luokkaamme. 690 00:37:59,863 --> 00:38:02,658 Vain harvoille ja valituille. 691 00:38:02,741 --> 00:38:07,120 Tammenterhokoulussa uskomme, että kaikki kilpailu on... 692 00:38:07,204 --> 00:38:09,164 Tervettä kilpailua! 693 00:38:18,048 --> 00:38:21,301 Olen lukittuna typerysten selliin. 694 00:38:22,052 --> 00:38:23,512 Saan paniikkikohtauksen! 695 00:38:24,555 --> 00:38:26,223 Jossain on oltava uloskäynti. 696 00:38:30,602 --> 00:38:32,145 Omituinen haju. 697 00:38:32,980 --> 00:38:34,106 Mustikka. 698 00:38:36,525 --> 00:38:38,902 Minun on pakko päästä pois. -Hei. 699 00:38:39,403 --> 00:38:41,905 Älä katso minua. -Okei. 700 00:38:43,073 --> 00:38:45,367 Ensimmäisenä opiskelemme... 701 00:38:45,450 --> 00:38:47,202 Ei murtolukuja. 702 00:38:48,829 --> 00:38:49,955 Hiukkasfysiikkaa. 703 00:38:50,038 --> 00:38:51,206 Jes! Mitä? 704 00:38:51,290 --> 00:38:52,291 Jes! 705 00:38:52,374 --> 00:38:54,668 Kuka tiedemies kehitti teorian, 706 00:38:54,751 --> 00:38:59,923 jonka mukaan tietyn rajan jälkeen fysiikan lait eivät päde? 707 00:39:00,465 --> 00:39:02,342 Vau. Kakki siis tietävät. 708 00:39:03,427 --> 00:39:05,888 Señor Lightspeed. 709 00:39:06,805 --> 00:39:09,641 Tri Flambaisley... 710 00:39:10,184 --> 00:39:12,269 Voi. Väärä vastaus. 711 00:39:12,352 --> 00:39:15,856 Ei kovinkaan välkky kaveri. 712 00:39:16,356 --> 00:39:18,567 Tietääkö joku muu? -Totta. 713 00:39:18,650 --> 00:39:19,651 Minä. 714 00:39:19,735 --> 00:39:21,278 Max Planck. 715 00:39:21,361 --> 00:39:22,446 Aivan oikein. 716 00:39:22,529 --> 00:39:24,656 Tabitha asetti riman. Ensimmäinen oikea vastaus. 717 00:39:24,740 --> 00:39:27,910 Hienoa, Tabitha. 718 00:39:27,993 --> 00:39:31,747 Päihitän sinut, Templeton. -Antaa tulla vaan, Nathan. 719 00:39:31,830 --> 00:39:33,040 Tabitha. Päihitä hänet. 720 00:39:33,123 --> 00:39:34,374 Seuraava aihe. 721 00:39:35,584 --> 00:39:37,294 Muinainen Kreikka. 722 00:39:37,377 --> 00:39:38,670 Opa! 723 00:39:38,754 --> 00:39:40,047 Oprah! 724 00:39:41,089 --> 00:39:43,300 Huomio, kaikki! 725 00:39:44,718 --> 00:39:46,762 Kuka haluaa pelata Pakoavainta? 726 00:39:46,845 --> 00:39:48,096 Ei! -Mitä? 727 00:39:49,348 --> 00:39:52,392 Kuka haluaa lähteä ulos leikkimään? 728 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 Kuulostaako hauskalta? Hyvä. 729 00:39:55,395 --> 00:39:57,356 Onko kenelläkään ehdotuksia? 730 00:39:57,439 --> 00:39:58,440 Ei! 731 00:39:58,524 --> 00:40:00,984 Meidän täytyy olla luovia. 732 00:40:01,068 --> 00:40:02,486 Minä! -Sinä, pikku-Liisa. 733 00:40:02,569 --> 00:40:08,534 Rakennetaan kuumailmapallo jäätelötikuista ja purukumista. 734 00:40:09,034 --> 00:40:12,454 Miten saamme sen lentämään? -Keijupölyn avulla. 735 00:40:12,538 --> 00:40:14,164 Takaisin laatikkoon, pikku-Liisa. 736 00:40:14,248 --> 00:40:16,500 Kokonaanko? -Kokonaan. 737 00:40:16,583 --> 00:40:18,544 Saammeko mekin mennä laatikkoon? 738 00:40:18,627 --> 00:40:20,546 Saammeko? -Liimaa. 739 00:40:21,463 --> 00:40:22,506 Tykkään liimasta. 740 00:40:22,589 --> 00:40:25,133 Kuka ei tykkäisi? Yritämme keksiä neronleimauksia. 741 00:40:25,217 --> 00:40:26,385 Liima on hyvää. 742 00:40:28,428 --> 00:40:30,097 Miettikää. 743 00:40:31,181 --> 00:40:34,059 Miettikää, miettikää. 744 00:40:34,142 --> 00:40:35,185 Bingo! 745 00:40:35,269 --> 00:40:39,690 Seuraava aihe. Minkä luvun derivaatta on X? 746 00:40:39,773 --> 00:40:41,149 Minä! -Itsensä. 747 00:40:41,233 --> 00:40:42,526 Kunnia Tabithalle. 748 00:40:42,609 --> 00:40:44,278 Vau. Tiesitkö sen? 749 00:40:44,361 --> 00:40:47,447 Maailman johtava bauksiitin tuottaja on... 750 00:40:47,531 --> 00:40:48,782 Austraalia. 751 00:40:48,866 --> 00:40:50,701 Tabitha vastasi jälleen oikein. 752 00:40:50,784 --> 00:40:52,619 Erinomaista. -Hyvä, Tabitha! 753 00:40:52,703 --> 00:40:54,538 Meillä on vielä vartti aikaa. 754 00:40:54,621 --> 00:40:58,458 Yrittämisen ja onnistumisen välinen ero vaatii puhtia. 755 00:40:58,542 --> 00:40:59,543 Puhtia! 756 00:40:59,626 --> 00:41:03,046 Laita kaikki peliin tai luovuta. -Selvä. Luovutan. 757 00:41:03,130 --> 00:41:04,715 Pistetään vauhtia. -Ei! 758 00:41:04,798 --> 00:41:05,799 LIITTO 759 00:41:05,883 --> 00:41:07,843 Kädet alas, Norma Rae. Minä puhun nyt. 760 00:41:07,926 --> 00:41:08,844 "VAIKKA TUO ON... ON SIINÄ KUITENKIN JÄRJESTYSTÄ." 761 00:41:08,927 --> 00:41:10,053 Ollakko vai eikö olla? Tabhita? 762 00:41:10,137 --> 00:41:11,805 Olla. -Oikein. 763 00:41:11,889 --> 00:41:15,559 Paljonko hevosvoimia on 302 moottorissa? 764 00:41:16,727 --> 00:41:18,228 Seitsemän? -Voi pojat. 765 00:41:18,312 --> 00:41:19,980 Surkeaa, Nathan. 766 00:41:20,063 --> 00:41:21,773 Tabitha, tiedätkö sinä? 767 00:41:21,857 --> 00:41:27,738 300 heppaa ja nelikurkkuinen kaasutin. -Vau. Hänen isänsä täytyy olla nero. 768 00:41:27,821 --> 00:41:30,115 Kun annan merkin, antakaa palaa. 769 00:41:31,325 --> 00:41:32,367 Tulta! 770 00:41:35,495 --> 00:41:36,496 Jes! 771 00:41:38,248 --> 00:41:39,958 Löysin hoitokeinon! 772 00:41:40,042 --> 00:41:42,794 Jes! Hän löysi! 773 00:41:45,088 --> 00:41:46,298 Marcos! 774 00:41:46,381 --> 00:41:48,675 Minun mokani! 775 00:41:51,428 --> 00:41:54,014 Voimanne ovat kokoanne suuremmat! 776 00:41:56,683 --> 00:42:00,020 Tabitha on ykkösenä, ja kaikki muut ovat viimeisenä. 777 00:42:01,355 --> 00:42:02,606 Ei! 778 00:42:09,905 --> 00:42:13,951 Hei, Tabitha. Olet todellinen... -Nörtti. Tiedän. 779 00:42:14,034 --> 00:42:15,911 Ei. Olet uskomaton. 780 00:42:17,538 --> 00:42:19,081 Kiitos, Marcos. 781 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Harjoituksissa sinulla on toinen ääni kellossa! 782 00:42:22,501 --> 00:42:24,253 Väärä ääni. 783 00:42:25,587 --> 00:42:27,840 Olet niin hauska. Kerrassaan huvittava! 784 00:42:31,343 --> 00:42:33,846 Äläkä myöhästy, Templeton. 785 00:42:35,013 --> 00:42:36,265 Minä olen myöhässä. 786 00:42:36,348 --> 00:42:37,349 Seuraava aihe. 787 00:42:37,432 --> 00:42:39,601 Jes. Vielä hieman ylemmäs. 788 00:42:44,022 --> 00:42:44,982 Liimaa! 789 00:42:46,942 --> 00:42:49,319 Anteeksi. -Niin, Marcos. 790 00:42:49,403 --> 00:42:51,530 Saanko käydä vessassa? 791 00:42:52,406 --> 00:42:54,616 Voilà. Kaikin mokomin. 792 00:42:55,409 --> 00:42:56,410 Mitä nyt? 793 00:42:57,077 --> 00:42:58,120 Mitä nyt? 794 00:42:58,203 --> 00:42:59,746 Liimaa! 795 00:42:59,830 --> 00:43:01,540 Liima ei toimi! 796 00:43:03,458 --> 00:43:04,459 Liimaa! 797 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 Liima toimii. 798 00:43:07,087 --> 00:43:09,631 Täytyy päästä rehtorin toimistoon. 799 00:43:10,465 --> 00:43:11,884 Tietenkin. 800 00:43:11,967 --> 00:43:14,761 Sinne lähetetään. 801 00:43:17,014 --> 00:43:18,265 Jippii! 802 00:43:34,990 --> 00:43:36,825 Miten menee? 803 00:43:36,909 --> 00:43:37,951 Koulu on - 804 00:43:38,827 --> 00:43:39,912 tyhmää. 805 00:43:40,495 --> 00:43:45,918 Ymmärrän, että olet vihainen. Sisukasta, mutta ole hyvä ja istu. 806 00:43:46,001 --> 00:43:46,960 Okei. 807 00:43:47,044 --> 00:43:48,462 Ei. 808 00:43:48,545 --> 00:43:51,507 Istuminen on mälsää. 809 00:43:51,590 --> 00:43:53,842 Melkoinen pahis. 810 00:44:02,893 --> 00:44:06,647 Et saa häiritä tuntia tämän enempää. 811 00:44:06,730 --> 00:44:10,108 Voi ei. Joudunko puhutteluun toimistoosi? 812 00:44:10,192 --> 00:44:11,610 Et. 813 00:44:11,693 --> 00:44:14,112 Laitan sinut jäähylle. 814 00:44:14,196 --> 00:44:16,073 Hän joutuu laatikkoon. -Laatikkoon? 815 00:44:16,156 --> 00:44:19,618 Laatikossa tulee hulluksi. -Laatikossa? 816 00:44:24,498 --> 00:44:28,043 Purjehdi pois, purjehdi pois 817 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Aloita alusta, Marcos. 818 00:44:30,462 --> 00:44:33,006 Jäähysi alkaa nyt. 819 00:44:33,090 --> 00:44:34,383 Rentoudu. 820 00:44:34,466 --> 00:44:35,467 Odota! 821 00:44:39,179 --> 00:44:42,307 Älä itke. No niin. Kaikki hyvin. 822 00:44:50,941 --> 00:44:53,235 TRI ARMSTRONG, PHD. 823 00:44:53,318 --> 00:44:54,987 Se on kuten sanotaan. 824 00:44:55,070 --> 00:44:58,740 Jos haluat onnistua, tee se ilman veljeäsi. 825 00:45:00,033 --> 00:45:02,578 Tapaamme jäleen, ovennuppi. 826 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 Terveydys. Tervetuloa. 827 00:45:12,337 --> 00:45:14,631 Käy sisään. Entrez-vous. 828 00:45:14,715 --> 00:45:16,341 Olet täällä. -Kyllä. 829 00:45:17,050 --> 00:45:18,886 Odotinkin sinua. 830 00:45:20,637 --> 00:45:21,722 Minä... 831 00:45:23,849 --> 00:45:25,434 Oletin, että sinä - 832 00:45:25,517 --> 00:45:27,227 olisit odottamassa minua. 833 00:45:27,728 --> 00:45:28,729 Joten. 834 00:45:28,812 --> 00:45:32,482 Ja tiedän muuten, miksi tulit. 835 00:45:32,566 --> 00:45:34,234 Joten. 836 00:45:35,944 --> 00:45:36,945 Tiedätkö? 837 00:45:38,030 --> 00:45:39,364 Tiedän. 838 00:45:40,199 --> 00:45:42,534 Istu, ole hyvä. -Kiitos. 839 00:45:42,618 --> 00:45:43,702 Tiedätkö, mikä olet? 840 00:45:44,203 --> 00:45:49,499 Olet äärimmäisen älykäs, jos saan sanoa. -Jatka. 841 00:45:49,583 --> 00:45:52,127 Olen itse asiassa tarkkaillut sinua. 842 00:45:52,669 --> 00:45:54,963 Käyttää aikansa viisaasti. 843 00:45:55,047 --> 00:45:59,551 Hyödyntää erinomaisesti oppimateriaalia. Pitää kätensä aisoissa. 844 00:45:59,635 --> 00:46:01,720 Unohdetaan "työskentelee hyvin muiden kanssa". 845 00:46:01,803 --> 00:46:04,806 Saat muut tekemään sinulle töitä. 846 00:46:04,890 --> 00:46:08,143 Kirjoitan juuri samannimistä kirjaa. 847 00:46:08,227 --> 00:46:09,144 Älä ihmeessä. 848 00:46:09,728 --> 00:46:12,648 Keltainen taso oli väärä paikka sinulle. 849 00:46:12,731 --> 00:46:13,982 Se oli sabotaasi. 850 00:46:14,066 --> 00:46:17,611 Tismalleen. Kateutta, pelkoa... Kohtasin samat esteet. 851 00:46:17,694 --> 00:46:22,908 Muistutat minua sinun iässäsi, 852 00:46:22,991 --> 00:46:26,245 joka on nyt. 853 00:46:29,665 --> 00:46:30,832 Mitä? 854 00:46:32,376 --> 00:46:35,462 Yllätys. 855 00:46:35,546 --> 00:46:38,006 Mitä ihmettä? 856 00:46:38,090 --> 00:46:39,174 Hyvin sanottu. 857 00:46:39,258 --> 00:46:41,552 Hän on va... Olet vauva. 858 00:46:41,635 --> 00:46:46,223 Toistan, olet vauva. Sanoit sen kahdesti. 859 00:46:48,058 --> 00:46:54,273 Valitettavasti ihmisten on vaikea hyväksyä vallassa olevaa vauvaa... 860 00:46:54,356 --> 00:46:55,357 Toistaiseksi. 861 00:46:55,941 --> 00:46:58,360 Haluan pulisonkisi muotoilevan kaverin yhteystiedot. 862 00:46:58,443 --> 00:47:01,363 Minulla voisi olla sinulle käyttöä. 863 00:47:01,446 --> 00:47:04,867 Olet hyvin älykäs kuten minäkin. 864 00:47:06,326 --> 00:47:08,745 Niinkö? -Tarvitsen henkilön, 865 00:47:12,958 --> 00:47:16,044 joka ymmärtää, mitä haluan saavuttaa. 866 00:47:16,128 --> 00:47:19,047 Tässä hän on. -Bingo. 867 00:47:19,590 --> 00:47:22,759 Meillä on salainen taso erityisille vauvoille. 868 00:47:22,843 --> 00:47:25,888 Parhaista parhaille. Valiojoukolle. -Sinisen yläpuolella? 869 00:47:25,971 --> 00:47:29,516 Kaukana yläpuolella. -Kaukana yläpuolella. 870 00:47:30,976 --> 00:47:33,812 Tapaamme tänään koulun jälkeen. 871 00:47:33,896 --> 00:47:35,272 Vain vauvat. 872 00:47:35,355 --> 00:47:36,565 Olemme ehkä pieniä, 873 00:47:36,648 --> 00:47:40,485 mutta annamme aikuisille tärkeän oppitunnin. 874 00:47:43,030 --> 00:47:45,365 Tikkari? -Selvä. 875 00:47:45,449 --> 00:47:46,783 Välitunnin aika. 876 00:47:46,867 --> 00:47:48,118 Heippa. 877 00:47:49,161 --> 00:47:51,246 Sayonara. 878 00:47:55,709 --> 00:47:57,127 Se taisi mennä hyvin. 879 00:47:59,254 --> 00:48:00,506 Olet vauva. -Mitä? 880 00:48:00,589 --> 00:48:02,341 Toistan. Olet vauva. 881 00:48:02,424 --> 00:48:03,467 Puhuuko hän minulle? 882 00:48:03,550 --> 00:48:06,386 Toivottavasti hän ei puhu minulle, koska... Armstrong? 883 00:48:07,012 --> 00:48:09,681 Olet oikeassa, Nallukka. Hän puhuu Armstrongista. 884 00:48:09,765 --> 00:48:13,769 En tiedä, mikä hänellä on, mutta hän käyttäytyy oudosti, tri Federman. 885 00:48:15,395 --> 00:48:18,857 Onko sinulla jo uhmaikä? Voiko 1-vuotiaalla olla uhmaikä? 886 00:48:18,941 --> 00:48:21,485 Onko sellaista? -Pianoa soittava pupu. Tikahdun nauruun. 887 00:48:21,568 --> 00:48:22,861 Oukkelis doukkelis. 888 00:48:22,945 --> 00:48:26,156 Keskitytään tavoitteeseemme. 889 00:48:28,575 --> 00:48:32,079 Voi, isi! Sinua pitäisi nipistää oikein kunnolla. 890 00:48:32,663 --> 00:48:35,832 Purjehdi pois, purjehdi pois. -Jäähysi päättyi. 891 00:48:35,916 --> 00:48:38,126 Purjehdi pois! Paljonko kello on? 892 00:48:38,210 --> 00:48:39,878 On välitunnin aika. 893 00:48:40,462 --> 00:48:41,421 Olen myöhässä. 894 00:48:41,505 --> 00:48:46,677 Hän ymmärtää varmasti, vai mitä? Missä hän on? 895 00:48:49,888 --> 00:48:52,766 Mainiota! -Ei minun jousiani. 896 00:48:52,850 --> 00:48:55,018 Ne eivät ole sinun jousiasi - 897 00:48:55,102 --> 00:48:56,103 enää. 898 00:48:56,186 --> 00:48:58,313 Missä itku, siellä veljeni. 899 00:49:03,944 --> 00:49:05,445 Tässä. 900 00:49:06,196 --> 00:49:07,197 Siistiä. 901 00:49:08,282 --> 00:49:09,199 VOI BEIBI 902 00:49:09,283 --> 00:49:10,325 Liimaa. 903 00:49:13,078 --> 00:49:14,079 Vau, vau. 904 00:49:14,162 --> 00:49:16,039 Hei, sininen. Minne matka? 905 00:49:16,123 --> 00:49:18,041 Eksyitkö? -Päästäisitkö minut? 906 00:49:18,125 --> 00:49:19,835 Ei onnistu. -Kerro. 907 00:49:19,918 --> 00:49:21,795 Reputitko väritysopin? 908 00:49:22,838 --> 00:49:24,256 Oletko tosissasi? 909 00:49:25,340 --> 00:49:26,425 Kirsikkaa. 910 00:49:26,925 --> 00:49:28,886 Ala laputtaa. Mene Sinisten puolelle. 911 00:49:29,469 --> 00:49:31,221 Päästäkää hänet. -Selvä. Siisti tyyppi. 912 00:49:31,305 --> 00:49:33,515 Olen siisti. 913 00:49:34,558 --> 00:49:35,767 Petit minut, Tim. 914 00:49:36,602 --> 00:49:38,562 Olin epätoivoinen. Konttasin. 915 00:49:38,645 --> 00:49:41,523 Käytin liimaa juttuihin, joista en ole ylpeä, 916 00:49:41,607 --> 00:49:44,401 mutta selvisin. Pääsin Armstrongin toimistoon. 917 00:49:44,484 --> 00:49:46,528 Ja sitten... Missä Tim on? 918 00:49:46,612 --> 00:49:47,779 Tiedän. Minä... -Missä Tim on? 919 00:49:47,863 --> 00:49:48,947 Yritin. -Missä Tim on? 920 00:49:49,031 --> 00:49:51,325 Olin laatikossa. -Laatikossa? 921 00:49:51,408 --> 00:49:52,326 Laatikossa? 922 00:49:52,409 --> 00:49:53,452 Liimaa. 923 00:49:53,535 --> 00:49:54,912 Juuri niin. 924 00:49:54,995 --> 00:49:56,205 Laatikko! -Laatikko. 925 00:49:56,288 --> 00:49:57,456 Hieman kunnioitusta. 926 00:49:58,207 --> 00:50:00,584 Tästä syystä työskentelen yksin. 927 00:50:01,418 --> 00:50:04,755 Onnistun tehtävän hoidossa. Ratsasta ponilla kotiin. 928 00:50:04,838 --> 00:50:08,091 Onnistut ainoastaan yksinolossa. 929 00:50:08,175 --> 00:50:09,259 Hyvä on. -Hyvä on! 930 00:50:09,343 --> 00:50:10,761 Hyvä on! 931 00:50:10,844 --> 00:50:14,806 Tykkään poneista. -Kiitos, kun kerroit. 932 00:50:21,772 --> 00:50:23,482 Epäonnistut, Templeton! 933 00:50:23,565 --> 00:50:24,608 Niin, Templeton! 934 00:50:24,691 --> 00:50:25,734 Yritän. 935 00:50:26,318 --> 00:50:30,239 Aloitat aina myöhässä. -Anteeksi, Nathan. Teen parhaani. 936 00:50:31,323 --> 00:50:35,369 {\an8}Parhaasi estää minua pääsemästä Juilliardiin. 937 00:50:35,452 --> 00:50:37,788 Niin, Templeton! -Se on yksi, kaksi, kolme, 938 00:50:37,871 --> 00:50:41,083 ja yksi, kaksi, kolme. -Ja yksi, kaksi, kolme. 939 00:50:41,166 --> 00:50:44,419 Ja yksi, kaksi, kolme. -Ja yksi, kaksi, kolme. 940 00:50:44,503 --> 00:50:46,880 Ja yksi, kaksi... -Ei voi olla totta! 941 00:50:46,964 --> 00:50:48,298 Mitä ihmettä? 942 00:50:48,382 --> 00:50:51,468 Tämä ei vain suju nyt. Ei sitten millään. 943 00:50:51,552 --> 00:50:53,679 Kokeillaan huomenna. -Oletko tosissasi? 944 00:50:55,597 --> 00:50:57,558 Hyvä on. 945 00:50:58,058 --> 00:50:59,977 Nähdään kuvaelmassa huomenna. 946 00:51:00,602 --> 00:51:01,562 Antaa heittää. 947 00:51:02,062 --> 00:51:03,605 TAMMENTERHOKOULU ESITTÄÄ JOULUKUVAELMAN 948 00:51:03,689 --> 00:51:05,649 HOLLY-PALOOZA SOOLO TABITHA TEMPLETON 949 00:51:07,359 --> 00:51:09,820 Nathan, anna minun laulaa. 950 00:51:09,903 --> 00:51:16,368 Anna minun laulaa, Nathan. Haluan laulaa. -Ei. Haluan nähdä, kun hän mokaa. 951 00:51:17,911 --> 00:51:19,663 Nerokasta. 952 00:51:21,874 --> 00:51:24,042 Tuskin maltan odottaa. -Sehän nähdään. 953 00:51:25,127 --> 00:51:26,295 TALVIKUVAELMA HUOMENNA ILLALLA 954 00:51:26,378 --> 00:51:27,671 Näkemiin, lapset. Sayonara. 955 00:51:27,754 --> 00:51:32,509 Auf Wiedersehen. Adieu. Adios, niños. 956 00:51:36,638 --> 00:51:38,223 Ei voi olla totta! 957 00:51:43,228 --> 00:51:45,230 Voi jestas! 958 00:51:45,856 --> 00:51:48,901 Keskeyttäkää hommanne. 959 00:51:48,984 --> 00:51:51,069 Näen ponivauvan. 960 00:51:52,112 --> 00:51:53,864 Tykkään poneista. 961 00:51:54,990 --> 00:51:57,409 Tuolla! Onpa suloinen! 962 00:52:06,877 --> 00:52:10,380 Etkö tervehdi? Etkö sano "hei, äiti"? -Mitä? 963 00:52:10,464 --> 00:52:12,090 Hei, Tabitha! 964 00:52:13,258 --> 00:52:14,259 Hei. 965 00:52:15,010 --> 00:52:18,514 Mitä? En tiennytkään, että isosiskollasi on ajokortti. 966 00:52:18,597 --> 00:52:21,517 Hän on äitini. -Tabitha, älä keskeytä. 967 00:52:21,600 --> 00:52:24,102 Olen Tabithan uusi ystävä... -Lopeta. 968 00:52:24,853 --> 00:52:25,771 Niinkö? 969 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 Tai siis tapasimme juuri. -Mikä sinun nimesi on? 970 00:52:29,441 --> 00:52:30,859 Lopeta. Nolaat minut. 971 00:52:30,943 --> 00:52:33,111 Marcos Lightspeed. 972 00:52:35,239 --> 00:52:37,032 Tina! -Mikä sinua vaivaa? 973 00:52:37,115 --> 00:52:38,283 Söpö muksu. 974 00:52:38,367 --> 00:52:43,205 Minun on mentävä. Kävelen lähes kuusi kilometriä kotiin. 975 00:52:43,288 --> 00:52:46,208 Lumessa. Ilman takkia. 976 00:52:47,084 --> 00:52:48,752 Lähes kuusi kilometriä? 977 00:52:48,836 --> 00:52:51,088 Kuusi kilometriä tai kymmenen, jotain sellaista. 978 00:52:51,171 --> 00:52:53,507 Valmisateria ei lämpene itsestään. 979 00:52:53,590 --> 00:52:55,717 Valmisateria? -Olen avainlapsi. 980 00:52:55,801 --> 00:52:59,096 Syön milloin huvittaa ja sarjakuvat pitävät minulle seuraa. 981 00:52:59,179 --> 00:53:00,305 Ei! -Kyllä. 982 00:53:02,558 --> 00:53:05,853 Muukalainen kai 983 00:53:05,936 --> 00:53:08,272 Nyt toisen kohtaa 984 00:53:08,355 --> 00:53:09,523 Hymystä... 985 00:53:09,606 --> 00:53:10,816 Mikä tämä on? 986 00:53:11,400 --> 00:53:12,526 Jonkin sortin pila? 987 00:53:13,277 --> 00:53:15,946 Lapset osaavat olla julmia. Haloo? 988 00:53:32,546 --> 00:53:35,215 Tämä on kuin Bill Gatesin oleskelutila. 989 00:53:35,299 --> 00:53:36,884 Toki hieman pienempi. 990 00:53:47,186 --> 00:53:48,353 Mitä tämä kaikki on? 991 00:53:49,855 --> 00:53:51,315 Tutkimus- ja kehitystoimintaa? 992 00:53:52,816 --> 00:53:54,276 Tuotetestausta? 993 00:53:58,530 --> 00:54:01,116 Aavistelen, ettei tämä ole päiväkoti. 994 00:54:02,409 --> 00:54:05,287 Nyt olisi tarvetta vakoilukameralle. 995 00:54:09,750 --> 00:54:10,792 Niin tai näin... 996 00:54:16,548 --> 00:54:19,843 Oletpa suloinen karateasussasi. 997 00:54:24,932 --> 00:54:27,267 Onko tämä jonkin sortin ninja-poikabändi? 998 00:54:38,362 --> 00:54:39,655 Voi jukra! 999 00:54:41,823 --> 00:54:42,908 Luovutan! 1000 00:54:43,659 --> 00:54:45,035 Cobra Kai! 1001 00:54:45,118 --> 00:54:46,662 Cobra Kai! 1002 00:54:50,165 --> 00:54:51,542 Sayonara, kulta! 1003 00:54:51,625 --> 00:54:53,544 Siinähän sinä olet. -Tervehdys. 1004 00:54:53,627 --> 00:54:54,795 Kiitos. 1005 00:54:54,878 --> 00:54:56,922 Suututit ninja-vauvat. 1006 00:54:57,005 --> 00:54:58,966 Voi pojat. Hus! 1007 00:54:59,758 --> 00:55:03,303 Ninjathan ovat osa hullua maanalaista linnoitusta, vai mitä? 1008 00:55:03,387 --> 00:55:06,098 Kertakaikkisen vaikuttavaa. -Mitä sanot? 1009 00:55:06,181 --> 00:55:10,060 Lukukausimaksut ovat korkeat. Mutta miten sinulla on varaa tähän? 1010 00:55:10,143 --> 00:55:13,856 Hyvä kysymys. -Opetin vauvoja koodaamaan. 1011 00:55:13,939 --> 00:55:15,524 Eikä! -Kyllä. Tiedäthän, 1012 00:55:15,607 --> 00:55:18,861 mitä syntyy, kun ääretön määrä apinoita hakkaa kirjoituskonetta. 1013 00:55:18,944 --> 00:55:23,115 Lopulta he kirjoittavat Shakespearea. -Kymppi plus. Voi pojat. Olet älykäs. 1014 00:55:23,198 --> 00:55:28,662 Tai maailman suosituimpia sovelluksia. -Ne luovat sovelluksia. 1015 00:55:28,745 --> 00:55:31,665 Kissa-chatti, Palm Doodle, 1016 00:55:31,748 --> 00:55:34,543 Etsi nenäni, Pörssiromahdus. 1017 00:55:34,626 --> 00:55:37,379 Suunnittelitko Pörssiromahduksen? Se on suosikkini. 1018 00:55:37,462 --> 00:55:38,922 Meidän kaikkien suosikki. 1019 00:55:39,006 --> 00:55:42,718 Seuraava sovellukseni mullistaa maailman. 1020 00:55:43,635 --> 00:55:46,013 Ikiajoiksi. -Miksi tuhlata aikaa koulunkäyntiin? 1021 00:55:46,597 --> 00:55:48,557 Perusta pörssiyhtiö ja tienaa miljoonia. 1022 00:55:50,559 --> 00:55:52,728 Miljardeja. -Miljardeja. 1023 00:55:52,811 --> 00:55:57,399 Jotkut asiat ovat rahaakin arvokkaampia. -Älä ainakaan sano "rakkaus". 1024 00:55:58,859 --> 00:56:01,320 Valta. -Kuulostaa paremmalta. 1025 00:56:03,071 --> 00:56:04,406 Vau. Uskomatonta. 1026 00:56:04,489 --> 00:56:07,367 Ensin sain kyydin ja nyt vielä kunnon illallisen. 1027 00:56:07,451 --> 00:56:08,952 Vau. Melkoinen palatsi! 1028 00:56:09,494 --> 00:56:11,914 Onko teillä sähköt? -On. 1029 00:56:11,997 --> 00:56:13,790 Olettepa te avokätisiä. 1030 00:56:13,874 --> 00:56:15,250 Olet aina tervetullut. 1031 00:56:16,460 --> 00:56:19,296 Tabitha, kattaisitko pöydän? -Selvä, äiti! 1032 00:56:19,379 --> 00:56:21,590 Heitätkö lakkisi noin vain pöydälle? 1033 00:56:24,051 --> 00:56:26,470 Isi. -Olen Marcos. 1034 00:56:26,553 --> 00:56:28,096 Mitä teet täällä? Missä Ted-setä on? 1035 00:56:28,180 --> 00:56:31,642 Hän antoi minulle potkut. -Vain minä voin antaa sinulle potkut. 1036 00:56:31,725 --> 00:56:34,436 Palaa tehtävään. -Minulla on nyt oma tehtävä. 1037 00:56:34,520 --> 00:56:36,605 Mikä on minun tehtävääni tärkeämpää? 1038 00:56:36,688 --> 00:56:38,524 Täytyy mennä. Lightspeed kuittaa. 1039 00:56:39,525 --> 00:56:42,861 Kerrassaan mahtavaa. -Toivottavasti sinulla on nälkä. 1040 00:56:42,945 --> 00:56:44,988 En ole aikoihin käyttänyt aterimia. 1041 00:56:45,072 --> 00:56:48,575 Miten eka päiväsi sujui? -Oli aika rankkaa. 1042 00:56:48,659 --> 00:56:51,703 Totut kyllä. -Jopa Nathaniinko? 1043 00:56:51,787 --> 00:56:55,874 Nathan on sekaisin. -Hän on oikea tylsimys. 1044 00:56:55,958 --> 00:56:56,959 "Tylsimys"? 1045 00:56:57,543 --> 00:57:01,171 Varsinainen dorka. Nynny. Nörtti. Todellinen hikipinko. 1046 00:57:01,255 --> 00:57:04,049 Minua kutsuttiin täysdorkaksi. 1047 00:57:04,800 --> 00:57:06,343 Olet outo. -Olenko? 1048 00:57:06,426 --> 00:57:08,470 Hyvällä tavalla. 1049 00:57:09,555 --> 00:57:12,558 Miksi kuvaelma stressaa sinua? 1050 00:57:13,684 --> 00:57:15,894 Minun täytyy laulaa. -Mitä siitä? 1051 00:57:15,978 --> 00:57:16,979 En tiedä. 1052 00:57:17,563 --> 00:57:21,233 Koko perhe tulee katsomaan, myös isäni. 1053 00:57:21,817 --> 00:57:23,360 Aivan. 1054 00:57:24,444 --> 00:57:28,574 Häpeätkö häntä? -Se ei johdu siitä. 1055 00:57:29,825 --> 00:57:35,122 Hän on vain todella luova, ja hänellä on hyvä mielikuvitus. 1056 00:57:36,123 --> 00:57:37,165 Minä en ole yhtä hyvä. 1057 00:57:38,125 --> 00:57:40,836 Toivon, että hän voi olla ylpeä minusta. 1058 00:57:43,380 --> 00:57:46,341 Niinkö? -Joo. 1059 00:57:48,635 --> 00:57:52,097 Kenelle katoit ylimääräiset lautaset? -Äidille ja isälle. 1060 00:57:52,181 --> 00:57:55,684 Hei! Avain toimii yhä. -Kannattaisi vaihtaa lukot. 1061 00:57:55,767 --> 00:57:57,519 Pääsitte perille. -Katsos, kuka täällä on. 1062 00:57:57,603 --> 00:57:59,062 Äiti ja isä. -Mummi! Vaari! 1063 00:57:59,146 --> 00:58:00,063 Siinä hän on! 1064 00:58:00,147 --> 00:58:02,191 Tule halaamaan, pikku-kisu. -Tulitte! 1065 00:58:02,274 --> 00:58:03,483 Oletpa sinä jo iso tyttö! 1066 00:58:03,567 --> 00:58:05,652 Melkein teini-ikäinen. Saatko jo äänestää? 1067 00:58:05,736 --> 00:58:08,280 Kymmenen ja puolen vuoden kuluttua. -He tunnistavat sinut. 1068 00:58:08,363 --> 00:58:11,658 Ei hätää. Minulla on rillit. 1069 00:58:11,742 --> 00:58:13,285 Selfie! -Miten se otetaan? 1070 00:58:13,368 --> 00:58:14,786 Missä vauva on? -Piiloon! 1071 00:58:14,870 --> 00:58:17,331 Missä vauva piileksii? -Ota rauhassa. 1072 00:58:17,414 --> 00:58:18,749 Siinä hän on. -Hei. 1073 00:58:18,832 --> 00:58:20,083 Kuka tämä uusi kaveri on? 1074 00:58:20,167 --> 00:58:21,835 Marcos. -Nappaan kuvan! 1075 00:58:24,838 --> 00:58:26,548 Huomio, vauvat. 1076 00:58:26,632 --> 00:58:29,301 Bienvenue. Willkommen. 1077 00:58:29,384 --> 00:58:32,387 Dobro pozhalovat' ja namaste. 1078 00:58:33,347 --> 00:58:34,681 Vauvat. 1079 00:58:35,307 --> 00:58:38,268 Hei, ruutuaika saa nyt riittää. 1080 00:58:40,062 --> 00:58:43,815 Uskokaa tai älkää, mutta olin aiemmin kuten te. 1081 00:58:44,650 --> 00:58:46,985 Minullakin oli vanhemmat. 1082 00:58:47,069 --> 00:58:50,113 He olivat lastenpsykologeja, 1083 00:58:50,197 --> 00:58:53,492 ja minä olin heidän koekaniininsa. -Niinkö? 1084 00:58:53,575 --> 00:58:57,538 Kuuntelin 10 000 tuntia Mozartia, 1085 00:58:57,621 --> 00:59:00,499 opiskelin kieliä ja kuuntelin yleisradiota. 1086 00:59:00,582 --> 00:59:01,917 Vihaan yleisradiota. 1087 00:59:02,000 --> 00:59:05,254 Silloin tajusin, että olen viisaampi kuin vanhempani. 1088 00:59:05,337 --> 00:59:09,883 Kun opin kävelemään, karkasin kotoa. 1089 00:59:11,134 --> 00:59:13,303 Miksi? Koska he määräilivät minua. 1090 00:59:13,387 --> 00:59:15,973 Minua komennettiin taukoamatta. 1091 00:59:16,515 --> 00:59:20,602 Yksi pieni sana muutti elämäni. "Ei". 1092 00:59:20,686 --> 00:59:22,604 Toistakaa. -Ei! 1093 00:59:22,688 --> 00:59:23,647 Päiväunille. 1094 00:59:23,730 --> 00:59:24,606 Nyet! 1095 00:59:24,690 --> 00:59:26,525 Takki päälle. -Nein! 1096 00:59:26,608 --> 00:59:28,986 Syö vihanneksia. -Nahii. 1097 00:59:29,069 --> 00:59:31,530 Saavatko aikuiset määräillä? 1098 00:59:31,613 --> 00:59:33,073 Ei! Ei! 1099 00:59:33,156 --> 00:59:35,117 Entä sinua? -Hyvä luoja, ei! 1100 00:59:35,200 --> 00:59:36,326 Oikein. 1101 00:59:36,410 --> 00:59:39,663 Miksi vanhempien pitäisi antaa päättää? 1102 00:59:39,746 --> 00:59:41,748 Heillä oli hetkensä. Mitä me saimme? 1103 00:59:41,832 --> 00:59:45,586 Saasteita, valtapelejä ja sotia. 1104 00:59:48,213 --> 00:59:50,174 Ei "oho". Buu! 1105 00:59:50,257 --> 00:59:52,009 Buu! 1106 00:59:52,092 --> 00:59:57,139 Vain he seisovat tiellämme, mutteivät enää! 1107 00:59:57,222 --> 01:00:01,226 Hetki, jonka eteen olemme raataneet, on käsillä. 1108 01:00:01,310 --> 01:00:02,561 V-päivä! -V-päivä! 1109 01:00:02,644 --> 01:00:03,520 V-päivä. 1110 01:00:04,104 --> 01:00:08,108 Olen näin paljon. -Ei ole sinun syntymäpäiväsi. 1111 01:00:08,192 --> 01:00:10,944 Vauvojen vallankumous alkaa. 1112 01:00:11,028 --> 01:00:15,657 Ja tarjolla on kakkua. Kakkua kaikille. 1113 01:00:15,741 --> 01:00:18,076 V-päivä! Kakkua! 1114 01:00:18,160 --> 01:00:19,620 Ei enää sääntöjä. 1115 01:00:19,703 --> 01:00:21,455 Uu-la-laa. 1116 01:00:21,538 --> 01:00:23,373 Ei enää vanhempia. -Kakkua. 1117 01:00:23,457 --> 01:00:25,667 Oho. -Pam, pam! 1118 01:00:25,751 --> 01:00:28,879 Sayonara, äiti ja isä! 1119 01:00:28,962 --> 01:00:29,963 Ei hyvältä näytä. 1120 01:00:30,964 --> 01:00:32,758 Kannatusjuhla loppuu. 1121 01:00:32,841 --> 01:00:34,760 Vanhempanne hakevat teidät. 1122 01:00:35,719 --> 01:00:40,265 Tämä on elämäntyöni. Seitsemäntoista pitkää kuukautta. 1123 01:00:40,349 --> 01:00:41,391 Malja - 1124 01:00:41,475 --> 01:00:42,768 elämälle ilman vanhempia. 1125 01:00:44,603 --> 01:00:46,396 Vallankumouksen malja. 1126 01:00:48,273 --> 01:00:49,858 Ei. Ei. Ei. 1127 01:00:49,942 --> 01:00:51,485 Voi, Tina. -Tämä on hyvä. 1128 01:00:51,568 --> 01:00:54,738 Tosi söpö. Mikä sovellus tuo on? -Söpö-snäppi. 1129 01:00:54,821 --> 01:00:56,406 Haluan ladata sen. 1130 01:00:56,490 --> 01:00:58,408 Kaikilla on se. -Marcos. 1131 01:00:58,492 --> 01:01:02,454 Lightspeed? Niinkö sanoit? Kuulostaa sarjakuvasankarilta. 1132 01:01:03,330 --> 01:01:04,540 Totta. 1133 01:01:05,666 --> 01:01:08,794 Vanhempani ovat hieman outoja, joten... 1134 01:01:11,129 --> 01:01:12,881 Sinussa on jotain tuttua. 1135 01:01:12,965 --> 01:01:14,424 Tuskinpa vain. -Tämä on hyvä. 1136 01:01:14,508 --> 01:01:18,011 Hei! Eikö hän näytäkin tutulta? -En usko. 1137 01:01:18,095 --> 01:01:21,181 Hän näyttää ihan Timiltä. -Totta! Näytät Timiltä. 1138 01:01:23,016 --> 01:01:26,353 Timillä ei vain ollut silmälaseja. -Totta. 1139 01:01:27,145 --> 01:01:29,690 Kappas vain. 1140 01:01:30,524 --> 01:01:34,403 Missä Tim muuten on? -Tim ja Ted ovat reissussa. 1141 01:01:34,486 --> 01:01:36,154 Yhdessäkö? -He lähentyvät. 1142 01:01:36,238 --> 01:01:38,407 Jo oli aikakin. -Jep. 1143 01:01:38,490 --> 01:01:40,826 Toivottavasti Tim ehtii kuvaelmaan. 1144 01:01:43,078 --> 01:01:44,913 Miksei hän ehtisi? 1145 01:01:44,997 --> 01:01:46,957 Tim Aika. -Tim Aika. 1146 01:01:47,916 --> 01:01:49,209 Mikä Tim Aika on? 1147 01:01:49,293 --> 01:01:50,711 Kerro sinä. -Okei. 1148 01:01:50,794 --> 01:01:54,756 Tim Aika on kuin musta-aukko, 1149 01:01:54,840 --> 01:01:59,094 jonne todellisuus ja ajoissa oleminen katoavat. 1150 01:01:59,928 --> 01:02:05,017 Tabithan isällä on värikäs mielikuvitus. Se on hyvä juttu. 1151 01:02:05,100 --> 01:02:07,311 Totta. Minusta se on hyvä juttu. 1152 01:02:07,394 --> 01:02:10,522 Muistatko, kun hän väitti, että pomomme yritti kaapata meidät? 1153 01:02:10,606 --> 01:02:11,607 Niinkö? 1154 01:02:11,690 --> 01:02:14,359 Hän väitti pikkuveljensä osaavan kävellä ja puhua, 1155 01:02:14,443 --> 01:02:16,403 mutta vain silloin, kun me emme nähneet. 1156 01:02:19,364 --> 01:02:21,033 Vau. Kääntykää ympäri. 1157 01:02:24,328 --> 01:02:25,537 Kuulosta isältä. 1158 01:02:25,621 --> 01:02:30,083 Tedissä oli myös pitelemistä. Hän osasi olla erittäin... 1159 01:02:30,167 --> 01:02:33,003 Kireä. -Herkkähermoinen. 1160 01:02:33,086 --> 01:02:34,713 Muistatko, kun hän haastoi meidät? 1161 01:02:36,006 --> 01:02:37,341 Teinit. -Niin. 1162 01:02:37,424 --> 01:02:39,718 Hän ihaili isoveljeään. 1163 01:02:39,801 --> 01:02:41,053 Ihailiko? -Ihailiko? 1164 01:02:41,136 --> 01:02:45,557 Kyllä. Hän ei jättänyt Timiä rauhaan. -Hän matki Timiä kaikessa. 1165 01:02:45,641 --> 01:02:46,642 Niinkö? -Kyllä. 1166 01:02:46,725 --> 01:02:48,519 Kutsuimme häntä Hännystelijä-Teddyksi. 1167 01:02:48,602 --> 01:02:51,480 Emme hänen kuullensa. -Emme tietenkään. 1168 01:02:51,563 --> 01:02:55,776 Hän oli kova kinastelemaan. -Mutta isänne kesti sen. 1169 01:02:55,859 --> 01:02:57,694 Hän oli ylpeä pikkuveljestään. 1170 01:02:57,778 --> 01:02:59,530 Kyllä. -Hän esitteli veljeään kaikille. 1171 01:02:59,613 --> 01:03:03,992 He tekivät kaiken yhdessä. -He olivat parhaat kaverukset. 1172 01:03:04,576 --> 01:03:09,081 Kuten sinä ja minä. Vai mitä, Tina? Ikuisesti parhaat ystävykset. 1173 01:03:09,164 --> 01:03:10,457 Kutituskuolema! 1174 01:03:10,541 --> 01:03:12,125 Suloista. 1175 01:03:20,759 --> 01:03:23,011 Tämä on kaappini. -Hieno kaappi. 1176 01:03:23,095 --> 01:03:25,514 Tuo on sänkyni, ja tämä on kalani. 1177 01:03:25,597 --> 01:03:29,059 Haluatko nähdä tosi siistin jutun? -Totta kai. 1178 01:03:30,352 --> 01:03:32,688 Tein tämän puhesyntikan tri Hawkingille. 1179 01:03:32,771 --> 01:03:34,940 Minun vanha... Mitä sinä teit? 1180 01:03:35,023 --> 01:03:36,066 Kuuntele. 1181 01:03:36,149 --> 01:03:37,901 Tervehdi meitä, tri Hawking. 1182 01:03:39,111 --> 01:03:41,113 Terv... 1183 01:03:42,614 --> 01:03:44,616 Se kärsii ramppikuumeesta. 1184 01:03:45,534 --> 01:03:49,329 Tämä on Lampi. -Hei, Lampi. 1185 01:03:49,413 --> 01:03:52,457 Tuolla on galaksin pienoismalli. 1186 01:03:52,541 --> 01:03:54,877 Viikon tieteilijäpalkinto. -Vau. 1187 01:03:54,960 --> 01:03:57,546 Geoidi kivikokoelmani ja teleskooppini. 1188 01:03:57,629 --> 01:03:58,630 FEMINISTI TIETEILIJÄ 1189 01:03:58,714 --> 01:04:02,384 Kiva. Siisti kitara. -Joo. Se on isäni. 1190 01:04:02,467 --> 01:04:03,468 Siisti isä. 1191 01:04:04,261 --> 01:04:07,264 Onko kaikki hyvin? -Kuvittelen olevani pidempi. 1192 01:04:08,265 --> 01:04:13,270 Jos haluat, voimme harjoitella lauluasi. -Ei onnistu. 1193 01:04:13,353 --> 01:04:14,396 Korviisi sattuisi. 1194 01:04:14,479 --> 01:04:18,483 Älä nyt. Se olisi hauskaa. Soitetaanko tämä klassikko? 1195 01:04:20,152 --> 01:04:22,613 Onko pakko? -Kokeillaan. 1196 01:04:24,698 --> 01:04:25,699 Okei. 1197 01:04:27,910 --> 01:04:29,411 En laula hyvin. 1198 01:04:29,494 --> 01:04:31,246 En arvostele. Pidetään vain hauskaa. 1199 01:04:37,002 --> 01:04:40,631 Mikään ei voita kotia 1200 01:04:40,714 --> 01:04:43,675 Joululomalla 1201 01:04:43,759 --> 01:04:45,469 Lopeta, ole kiltti. 1202 01:04:45,552 --> 01:04:46,929 Ei, lopeta. 1203 01:04:47,012 --> 01:04:50,224 Vaikka olisit kaukana kotoa 1204 01:04:52,476 --> 01:04:54,394 Hyvä yritys. 1205 01:04:55,479 --> 01:04:58,232 Minua jännittää. -Ei haittaa. 1206 01:04:59,441 --> 01:05:04,571 Kuvittele vain olevasi laulun sisällä. 1207 01:05:05,155 --> 01:05:08,408 Laulun tarina kertoo sinun elämästäsi. 1208 01:05:09,368 --> 01:05:11,370 Ja näet nuotit. 1209 01:05:16,625 --> 01:05:20,254 Jos haluat laulaa, laula 1210 01:05:20,337 --> 01:05:24,091 Jos haluat olla vapaa, ole vapaa 1211 01:05:24,174 --> 01:05:27,177 Voit olla mitä vain -Vau. 1212 01:05:27,261 --> 01:05:28,804 Tiedät kyllä sen 1213 01:05:28,887 --> 01:05:29,888 Marcos, odota! 1214 01:05:29,972 --> 01:05:31,348 Tule. 1215 01:05:31,431 --> 01:05:33,642 Jos haluat laulaa korkealta, laula 1216 01:05:33,725 --> 01:05:35,060 Hieman liian korkealta! 1217 01:05:35,143 --> 01:05:37,354 Jos haluat laulaa matalalta, laula 1218 01:05:37,437 --> 01:05:38,689 Tule. 1219 01:05:38,772 --> 01:05:42,067 On miljoona tapaa laulaa 1220 01:05:42,150 --> 01:05:43,402 Tiedät kyllä sen 1221 01:05:43,485 --> 01:05:45,028 Hyvänen aika. Valtavasti. 1222 01:05:46,154 --> 01:05:49,575 Se helppoa on 1223 01:05:49,658 --> 01:05:54,454 Anna mennä vaan 1224 01:05:58,000 --> 01:05:59,877 Voit laulaa, mitä vain 1225 01:05:59,960 --> 01:06:01,503 Tämä on hauskaa! 1226 01:06:01,587 --> 01:06:03,714 Tilaisuuteen tartu 1227 01:06:05,090 --> 01:06:07,885 Ja tee se kuten haluat 1228 01:06:09,136 --> 01:06:11,555 Tee se jo tänään 1229 01:06:11,638 --> 01:06:14,516 Marcos, odota! Missä sinä olet? 1230 01:06:14,600 --> 01:06:15,976 Anna mennä. Pystyt siihen. 1231 01:06:16,059 --> 01:06:17,936 En pysty. 1232 01:06:28,238 --> 01:06:29,865 Laula. 1233 01:06:40,417 --> 01:06:41,418 Hei. 1234 01:06:42,002 --> 01:06:43,253 Se helppoa on 1235 01:06:45,672 --> 01:06:49,092 Anna mennä vaan 1236 01:06:49,176 --> 01:06:50,886 Minun vuoroni. 1237 01:06:50,969 --> 01:06:52,262 Sinä laulat nyt. 1238 01:06:53,347 --> 01:06:55,891 Jos haluat laulaa, laula 1239 01:06:55,974 --> 01:06:56,975 Anna palaa. 1240 01:06:57,059 --> 01:06:59,603 Jos haluat olla vapaa, ole vapaa 1241 01:07:00,354 --> 01:07:03,357 On miljoona mahdollisuutta 1242 01:07:03,440 --> 01:07:06,026 Tiedän sen 1243 01:07:06,109 --> 01:07:10,906 Tiedän sen -Sinä tiedät sen 1244 01:07:10,989 --> 01:07:14,368 Tiedän sen -Sinä tiedät sen 1245 01:07:14,451 --> 01:07:17,621 Minä tiedän sen 1246 01:07:21,917 --> 01:07:23,836 Vau. Kerrassaan mahtavaa. 1247 01:07:23,919 --> 01:07:25,838 Sinä olit mahtava. 1248 01:07:25,921 --> 01:07:27,047 Kiitos, Marcos. 1249 01:07:28,006 --> 01:07:29,591 Mit... -Hyvä kuva. 1250 01:07:29,675 --> 01:07:32,553 He näkevät meidät. -Älkää kurkkiko. 1251 01:07:32,636 --> 01:07:33,971 Lopeta. Ei. Ota kuva. 1252 01:07:35,055 --> 01:07:38,225 Voi ei. -Vanhemmat ovat tuollaisia. 1253 01:07:39,142 --> 01:07:42,062 Hei hei, Templetonin perhe! -Hei hei, Marcos. 1254 01:07:42,145 --> 01:07:43,188 Lightspeed. 1255 01:07:43,272 --> 01:07:45,065 Outo poika. -En pidä hänestä. 1256 01:07:48,360 --> 01:07:50,445 Sinua katselen 1257 01:07:51,446 --> 01:07:53,866 Tartu käteeni mun 1258 01:07:54,992 --> 01:07:56,618 Yhteys välillämme on vahvempi... 1259 01:07:56,702 --> 01:07:58,245 Näytä niille, Tabitha. 1260 01:07:58,328 --> 01:07:59,788 ...kuin kuvittelemme. 1261 01:08:00,497 --> 01:08:03,375 Rohkaise minua 1262 01:08:03,458 --> 01:08:05,460 Jotta uskallan laskeutua 1263 01:08:05,544 --> 01:08:09,256 Vastaa, vastaa. 1264 01:08:09,339 --> 01:08:10,507 Tuut-tuut! 1265 01:08:10,591 --> 01:08:13,010 Eivätkö he tajua, että kyseessä on maailman kohtalo? 1266 01:08:13,093 --> 01:08:15,012 Olen jonottanut ikuisuuden! 1267 01:08:15,095 --> 01:08:16,889 Kakki virkailijat ovat päiväunilla. 1268 01:08:16,971 --> 01:08:19,474 Minulle on kasvanut uusi hammas jonottaessani. 1269 01:08:19,558 --> 01:08:23,270 Ennen vanhaan kirjoitettiin muistilappuja. -Söpöä ja vanhanaikaista. 1270 01:08:24,854 --> 01:08:26,732 Suren tulevaisuuden puolesta. 1271 01:08:26,814 --> 01:08:29,568 Puhutaanko tunteistasi tässä jonottaessani? 1272 01:08:29,651 --> 01:08:31,737 Sinulla on 20 minuuttia aikaa. -Ei. 1273 01:08:31,819 --> 01:08:34,573 Poraudutaan asian ytimeen. Mitä sinä pelkäät? 1274 01:08:34,656 --> 01:08:37,408 Haita. Ja että joku ampuu nuolen päähäni. 1275 01:08:37,492 --> 01:08:40,953 Ja verottajaa. En muuta. -Siinäs näit. Oliko se niin vaikeaa? 1276 01:08:41,037 --> 01:08:42,038 Hiljalleen. 1277 01:08:42,122 --> 01:08:45,167 Pelkäätkö yksinäisyyttä? -En ole yksinäinen. 1278 01:08:46,251 --> 01:08:48,170 Olen vain yksin. 1279 01:08:48,252 --> 01:08:50,964 Siinä on vissi ero. -Kannattaisi lukea kansiosi. 1280 01:08:51,548 --> 01:08:56,470 Anna tänne. Tässäkö kaikki? Varsin ohut. 1281 01:08:57,554 --> 01:09:00,557 Rakas Pikku-Pomo, lupaan sinulle seuraavaa: 1282 01:09:00,640 --> 01:09:03,227 Olen luonasi joka aamu herätessäsi. 1283 01:09:03,310 --> 01:09:05,770 Olen luonasi jokaisella illallisella. 1284 01:09:05,854 --> 01:09:09,483 Olen paikalla syntymäpäivinä ja jouluaamuina. 1285 01:09:09,566 --> 01:09:12,653 Vuosi toisensa jälkeen. 1286 01:09:13,319 --> 01:09:17,573 Sinä ja minä olemme ikuisesti veljeksiä. 1287 01:09:18,325 --> 01:09:19,576 Ikuisesti. 1288 01:09:20,493 --> 01:09:22,787 Tekee mieli ottaa surullinen ilme. 1289 01:09:28,377 --> 01:09:29,586 Olimme pikkulapsia. 1290 01:09:30,295 --> 01:09:32,548 Emme tienneet mitään maailmasta. 1291 01:09:32,631 --> 01:09:35,384 Lopulta on kasvettava aikuiseksi. 1292 01:09:35,466 --> 01:09:38,761 Aikuiseksi kasvaminen ei tarkoita eroon kasvamista. 1293 01:09:38,845 --> 01:09:39,846 Vaikea sanoa. 1294 01:09:39,930 --> 01:09:41,557 Voi olla jo liian myöhäistä. 1295 01:09:43,433 --> 01:09:47,354 Anteeksi, että olen myöhässä. -Isi! 1296 01:09:47,437 --> 01:09:50,189 Mitä nyt? -Ted-sedällä on ikävä sinua. 1297 01:09:50,274 --> 01:09:51,441 Eikö olekin kiva juttu? 1298 01:09:56,029 --> 01:10:00,033 Mitä puuhailet? -Minä vain... En tiedä. 1299 01:10:00,117 --> 01:10:02,202 Korjasin tämän. 1300 01:10:07,332 --> 01:10:09,960 Kuule. Anteeksi siitä, mitä sanoin välitunnilla. 1301 01:10:10,043 --> 01:10:12,546 Se, mitä tapahtuu leikkikentällä, jää leikkikentälle. 1302 01:10:12,629 --> 01:10:15,924 Olin huolissani Tabithasta. -Hän on tyttäresi. Ymmärrän. 1303 01:10:16,008 --> 01:10:19,595 Olin itsekäs. En ajatellut, mitä hän tarvitsi. 1304 01:10:19,678 --> 01:10:22,055 Taisin lopultakin päästä jyvälle vanhemmuudesta. 1305 01:10:22,139 --> 01:10:24,516 Saat kultamitalin, isi. Jatka samaan malliin. 1306 01:10:24,600 --> 01:10:28,145 Armstrong haluaa muuten hankkiutua eroon vanhemmista. 1307 01:10:28,228 --> 01:10:30,939 Mitä? -Hän suunnittelee vauvojen vallankumousta. 1308 01:10:31,023 --> 01:10:34,276 Eikä! Juuri kun minusta tuli hyvä vanhempi. 1309 01:10:34,943 --> 01:10:36,445 Pysäytämme hänet. -Emme me. 1310 01:10:36,528 --> 01:10:38,155 Sinäkö? -Ei kummankaan meistä. 1311 01:10:38,238 --> 01:10:40,324 BabyCorp jatkaa tästä. 1312 01:10:40,407 --> 01:10:42,451 Annetaanko tehtävä vauvojen erikoisjoukoille? 1313 01:10:42,534 --> 01:10:44,244 Siltä vaikuttaa. -Joten sinä... 1314 01:10:44,328 --> 01:10:47,414 Palaatko toimistoosi? -Jep. 1315 01:10:47,497 --> 01:10:48,707 Ollaan yhteydessä, Tim. 1316 01:10:48,790 --> 01:10:53,921 Haloo? BabyCorp? Luojan kiitos, BabyCorp. Mitä? 1317 01:10:54,004 --> 01:10:56,840 Miten niin ei ole riittävästi todisteita? 1318 01:10:56,924 --> 01:10:58,926 Voi ei. -Ettekö siis tee mitään? 1319 01:10:59,009 --> 01:11:02,387 Mutta BabyCorp... Siinä tapauksessa me hoidamme asian! 1320 01:11:02,471 --> 01:11:05,140 Arvatkaa mitä? Otan loparit! 1321 01:11:05,224 --> 01:11:07,434 Lauma vaipanhaistelijoita. 1322 01:11:08,810 --> 01:11:12,523 Meidän on itse pysäytettävä Armstrong. Otamme ohjat omiin käsiimme. 1323 01:11:12,606 --> 01:11:13,690 Hieno homma! 1324 01:11:13,774 --> 01:11:15,442 Tehtävä on taas käynnissä. -Jep. 1325 01:11:15,526 --> 01:11:18,987 Jos te kaksi vain kestätte toisianne vielä hetken. 1326 01:11:19,071 --> 01:11:21,281 Pystyn siihen. Entä sinä, Tim? 1327 01:11:21,365 --> 01:11:22,324 Onnistuu. 1328 01:11:22,407 --> 01:11:23,325 Jee! 1329 01:11:23,408 --> 01:11:25,202 Yhdessä jälleen! 1330 01:11:25,285 --> 01:11:29,831 Kello on 20.45. -Aika käy vähin. 1331 01:11:29,915 --> 01:11:33,669 Armstrong on pysäytettävä ennen kuin juoman teho päättyy. 1332 01:11:33,752 --> 01:11:36,672 Hyökkäämme tiiminä kuvaelman aikana. 1333 01:11:36,755 --> 01:11:37,714 Kerro, Tina! 1334 01:11:37,798 --> 01:11:40,050 Tästä huippusalaisesta asiakirjasta... 1335 01:11:40,133 --> 01:11:43,595 Kultaseni, se on käsiohjelma. -Tästä salaisesta käsiohjelmasta - 1336 01:11:43,679 --> 01:11:49,893 käy ilmi, että Armstrong puhuu yleisölle tällä paikalla illan päätteeksi. 1337 01:11:49,977 --> 01:11:52,688 Jonkun on päästävä kulissien taakse. -Sinä, Tim. 1338 01:11:52,771 --> 01:11:55,399 Miten pääsen sinne, jos en esiinny kuvaelmassa? 1339 01:11:55,482 --> 01:11:57,109 Väkeni auttaa sinua. 1340 01:11:58,986 --> 01:12:00,237 Kiitos. 1341 01:12:00,320 --> 01:12:01,321 Ei! -Hyvä. 1342 01:12:01,405 --> 01:12:02,489 Ja nyt! 1343 01:12:03,740 --> 01:12:04,908 Liimaa! 1344 01:12:07,119 --> 01:12:09,413 Ei! -No niin. Kaikki kunnossa. 1345 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 Mahtavaa! 1346 01:12:10,998 --> 01:12:14,543 Olen silmäsi ja korvasi yleisön joukossa. 1347 01:12:14,626 --> 01:12:16,253 Äiti ei saa huomata, että puhun. 1348 01:12:16,336 --> 01:12:18,547 tai hän alkaa halailla minua, 1349 01:12:18,630 --> 01:12:21,884 mutta näiden vekottimien avulla ymmärrätte jokelteluani. 1350 01:12:21,967 --> 01:12:23,468 Tämä on jokeltelulaite. 1351 01:12:23,552 --> 01:12:24,636 Söpöä. 1352 01:12:24,720 --> 01:12:26,180 Testataan. 1353 01:12:26,263 --> 01:12:27,848 Kuuletko minua, isi? -Söpöä. 1354 01:12:27,931 --> 01:12:32,436 Koska olen saanut violetin statuksen, voin pysytellä Armstrongin lähettyvillä. 1355 01:12:33,145 --> 01:12:34,813 Se on kulmakarva. 1356 01:12:34,897 --> 01:12:37,357 Anteeksi. -Ei. Se on... 1357 01:12:37,441 --> 01:12:40,402 Oikealla hetkellä asennan laitteen. 1358 01:12:40,485 --> 01:12:41,570 Onnistuin. -Missä? 1359 01:12:41,653 --> 01:12:44,323 Sinä siis onnistut. -Näytä niille, tiikeri. 1360 01:12:45,824 --> 01:12:47,701 Kiitos, vanhemmat. 1361 01:12:47,784 --> 01:12:50,495 Pidän tästä innokkuudesta. 1362 01:12:50,579 --> 01:12:52,706 Nyt voin hallita hänen pukuaan. 1363 01:12:52,789 --> 01:12:56,001 Hra Pulisonki tekee, mitä haluan. 1364 01:12:58,795 --> 01:13:00,380 Saan hänet tanssimaan. 1365 01:13:00,464 --> 01:13:02,341 Ja pyörimään. -Ei! 1366 01:13:02,424 --> 01:13:04,927 Saan hänet paljastamaan itsensä yleisölle. 1367 01:13:06,303 --> 01:13:08,013 Kaikki vanhemmat kaivavat puhelimet esille. 1368 01:13:09,097 --> 01:13:10,599 Älkää katsoko minua. Ei! 1369 01:13:10,682 --> 01:13:11,642 HUIJARI! KOULUN PERUSTAJA ON VAUVA! 1370 01:13:11,725 --> 01:13:13,477 Kuvat leviävät vaippaihottuman lailla. 1371 01:13:13,560 --> 01:13:15,395 Siirrytään pitsa-juhlaamme. 1372 01:13:15,479 --> 01:13:18,148 Pum! Pam! Kysyttävää? 1373 01:13:18,232 --> 01:13:21,360 Tabithan soolon jälkeen, vai mitä? -Tabithan laulettua. 1374 01:13:21,443 --> 01:13:24,488 Nyt otamme rennosti ja nautimme esityksestä. 1375 01:13:26,657 --> 01:13:28,158 KESKUS TÄNÄ ILTANA TALVIKUVAELMA 1376 01:13:28,242 --> 01:13:30,911 Tervetuloa joulukuvaelmaamme. 1377 01:13:30,994 --> 01:13:36,792 Auditoriossa saa kuvata salamavalon kanssa. 1378 01:13:36,875 --> 01:13:39,461 Ottakaa kuva. Näyttäkää lapsillenne, että välitätte. 1379 01:13:39,545 --> 01:13:40,921 Jippii! 1380 01:13:41,004 --> 01:13:43,966 Tule nyt, Tim. Lupasit ehtiä ajoissa. 1381 01:13:44,967 --> 01:13:46,385 Tämä paikka on varattu. 1382 01:13:46,468 --> 01:13:48,387 Anteeksi. -Voi ei. 1383 01:13:48,470 --> 01:13:52,516 Olen pahoillani. Anteeksi! 1384 01:13:52,599 --> 01:13:54,977 Teddy-setä, oletko valmiina? 1385 01:13:55,060 --> 01:13:56,770 Vauva on kehdossa. 1386 01:13:56,854 --> 01:13:58,272 Vauva on kehdossa. 1387 01:14:00,607 --> 01:14:02,276 Isäkarhu, kuuletko minua? 1388 01:14:02,359 --> 01:14:03,902 Hiutale on laskeutunut. 1389 01:14:03,986 --> 01:14:06,113 Paikoillenne! 1390 01:14:06,196 --> 01:14:07,656 Nyt se alkaa. -Voi jestas! 1391 01:14:07,739 --> 01:14:09,283 Se alkaa. -Lopultakin. 1392 01:14:09,366 --> 01:14:13,954 Esitys alkaa. Jee! Tykkäät kuvaelmista, vai mitä? 1393 01:14:14,037 --> 01:14:16,665 En tarkoita esitystä vaan V-päivää. 1394 01:14:18,083 --> 01:14:19,793 V-päivää? -Sitäpä hyvinkin. 1395 01:14:19,877 --> 01:14:22,045 Se on jo vanhempien puhelimissa. 1396 01:14:23,213 --> 01:14:27,801 Opetin vauvoja koodaamaan. He kirjoittavat sovelluksia. 1397 01:14:27,885 --> 01:14:31,847 Seuraava sovellukseni muuttaa maailmaa. 1398 01:14:31,930 --> 01:14:33,348 Ikiajoiksi. 1399 01:14:34,183 --> 01:14:38,353 Muuttaako Söpö-snäppi maailman ikiajoiksi? 1400 01:14:38,437 --> 01:14:40,272 Ikuisuus alkaa tänään. 1401 01:14:42,065 --> 01:14:43,192 Siistiä. 1402 01:14:49,406 --> 01:14:51,074 Talvi on -Joulu... 1403 01:14:51,158 --> 01:14:53,076 Paras aika vuoden -...on täällä 1404 01:14:53,160 --> 01:14:57,122 Jäätiköt sulavat Ilmasto lämpenee 1405 01:14:57,206 --> 01:14:59,208 Aivan kuin ois kesä 1406 01:14:59,291 --> 01:15:01,001 Ei lunta missään näy 1407 01:15:01,084 --> 01:15:02,920 Kaikki syytä on vanhempiemme 1408 01:15:03,003 --> 01:15:05,464 Meidät tuhoon tuomittu on 1409 01:15:05,547 --> 01:15:07,049 Tuhoon tuomittu! 1410 01:15:07,132 --> 01:15:08,592 Onpa synkkä esitys. 1411 01:15:08,675 --> 01:15:11,803 Olemmeko tuhoon tuomittuja? -Mitä ihmettä tämä on? 1412 01:15:13,639 --> 01:15:15,265 Heidän aivonsa alkavat sulaa. 1413 01:15:15,349 --> 01:15:17,351 Kuukausien tutkimus koottuna - 1414 01:15:17,434 --> 01:15:20,854 maailman käyttäjäystävällisimpään valokuvasovellukseen. 1415 01:15:21,897 --> 01:15:25,901 Nyt voimme rentoutua ja nauttia esityksestä. 1416 01:15:25,984 --> 01:15:26,985 Hei! -Aivan. 1417 01:15:27,069 --> 01:15:29,446 Palaan pian. Me... -Ja nyt keromme teille 1418 01:15:29,530 --> 01:15:31,448 Hei! -Karkit loppuivat. 1419 01:15:33,909 --> 01:15:35,452 Diwali! 1420 01:15:37,538 --> 01:15:39,289 Las Posadas! 1421 01:15:41,542 --> 01:15:42,876 Agnostinen! 1422 01:15:44,586 --> 01:15:46,088 Ja Hannukka! 1423 01:15:46,922 --> 01:15:49,675 Poikasi on todella lahjakas. -Samoin sinun. 1424 01:15:49,758 --> 01:15:50,759 Valehtelijat. 1425 01:15:50,843 --> 01:15:53,011 Tina, vastaa. V-päivä on tänään. 1426 01:15:53,095 --> 01:15:54,680 Se on puhelimissa. 1427 01:15:54,763 --> 01:15:58,350 Armstrong aivopesee vanhempia sovelluksen avulla. 1428 01:15:58,851 --> 01:15:59,810 Huokaus! 1429 01:15:59,893 --> 01:16:01,186 Esitys on keskeytettävä. 1430 01:16:01,937 --> 01:16:05,858 Lavan takana on nappula, johon ei saa koskea. 1431 01:16:07,526 --> 01:16:11,363 Isi, esitys on keskeytettävä! Isi, vastaa! Isi! 1432 01:16:11,446 --> 01:16:12,489 Isi! 1433 01:16:12,573 --> 01:16:13,574 PÄÄKYTKIN 1434 01:16:13,657 --> 01:16:14,700 Hän ei vastaa. 1435 01:16:14,783 --> 01:16:15,993 Ei tietenkään. 1436 01:16:16,076 --> 01:16:18,203 Minä teen sen itse. -Seis! 1437 01:16:19,454 --> 01:16:21,415 Vain esityksen lapset! 1438 01:16:21,498 --> 01:16:23,500 Syntymäkohtauksen esiintyjät! 1439 01:16:23,584 --> 01:16:24,918 Näyttäkää pyhemmiltä! 1440 01:16:28,672 --> 01:16:29,673 Hei, Tabitha. 1441 01:16:30,716 --> 01:16:33,510 Älä huoli. Se menee hienosti. 1442 01:16:33,594 --> 01:16:36,471 Kiitos, Marcos. Ja kiitos kaikesta avustasi. 1443 01:16:36,555 --> 01:16:37,598 Eipä kestä. 1444 01:16:37,681 --> 01:16:39,433 Taidat ymmärtää minua. 1445 01:16:40,309 --> 01:16:44,730 Olen innoissani. En malta odottaa, että näen isäni ilmeen, kun laulan. 1446 01:16:46,481 --> 01:16:49,026 Sinun vuorosi Templeton. -Toivota onnea. 1447 01:16:49,109 --> 01:16:51,778 Lykkyä tykö. Tuplasti lykkyä. 1448 01:17:01,121 --> 01:17:03,373 Tim! -Onko tuo Jeesus-vauva? 1449 01:17:08,128 --> 01:17:12,257 Kuvaelma täytyy keskeyttää. 1450 01:17:13,258 --> 01:17:14,468 Mitä? Miksi? 1451 01:17:14,551 --> 01:17:18,764 Armstrong muuttaa vanhemmat zombeiksi, joten he tekevät, mitä hän haluaa. 1452 01:17:18,847 --> 01:17:20,516 Mitä sinä teet? Ei! 1453 01:17:21,433 --> 01:17:22,851 Tabitha on seuraava. 1454 01:17:22,935 --> 01:17:26,396 Riskeeraisitko maailman tulevaisuuden nähdäksesi tyttäresi laulavan? 1455 01:17:26,480 --> 01:17:28,565 Kyllä! Haluan olla hänen tukenaan. 1456 01:17:28,649 --> 01:17:32,569 Yhtäkkiä haluatkin olla paikalla. -Mitä tuo tarkoittaa? 1457 01:17:32,653 --> 01:17:34,821 Et tullut edes päättäjäisiini? 1458 01:17:34,905 --> 01:17:36,448 Mihin niistä? -Kauppakoulun. 1459 01:17:36,532 --> 01:17:39,701 Oikeustieteellisen. Et mihinkään. -Sinä et tullut häihini! 1460 01:17:39,785 --> 01:17:41,620 Mihin niistä? -Minulla oli vain yhdet. 1461 01:17:41,703 --> 01:17:45,123 Meillä oli sopimus, Tim. Lupasit olla aina paikalla. 1462 01:17:46,041 --> 01:17:47,835 Sopimuksen... -Mistä sinä... 1463 01:17:47,918 --> 01:17:49,086 ...rikkominen! 1464 01:17:54,550 --> 01:17:56,051 Miten menee, kaverit? 1465 01:17:57,594 --> 01:18:02,516 Mikään ei pilaa V-päivääni. Ette edes te. 1466 01:18:02,599 --> 01:18:03,892 Kiinni jäitte. 1467 01:18:03,976 --> 01:18:08,856 Alusta saakka oli selvää, että te kaksi teette yhteistyötä. 1468 01:18:08,939 --> 01:18:09,940 Miten paljastuimme? 1469 01:18:10,023 --> 01:18:15,946 Nahistelu, mitättömät erimielisyydet ja kateus. 1470 01:18:16,029 --> 01:18:19,199 Olette veljiä joka osa-alueella. 1471 01:18:21,785 --> 01:18:23,120 Viekää heidät laatikkoon. 1472 01:18:23,203 --> 01:18:26,123 Mitä? Ei laatikkoon. Ei nyt. Armoa. 1473 01:18:26,206 --> 01:18:30,794 Harmi, ettette onnistu korjaamaan suhdettanne - 1474 01:18:30,878 --> 01:18:32,713 tai olemaan yhtä läheisiä... -Ei! 1475 01:18:32,796 --> 01:18:34,506 ...kuin olitte aiemmin. 1476 01:18:34,590 --> 01:18:36,383 Harmillista. -Ei! 1477 01:18:36,466 --> 01:18:38,093 Adios, Marcos. 1478 01:18:41,555 --> 01:18:44,433 Katso! Siinä hän on. Pieni enkelimme. 1479 01:18:44,516 --> 01:18:45,851 Tabby on puussa. 1480 01:18:56,653 --> 01:19:00,324 Sinulla oli yksi tehtävä. Yksi ainoa tehtävä. 1481 01:19:01,491 --> 01:19:03,160 Voi ei. -Lähde! 1482 01:19:03,243 --> 01:19:04,703 Huone alkaa tulvia. 1483 01:19:04,786 --> 01:19:06,288 Emme ole jäähyllä. 1484 01:19:06,371 --> 01:19:07,414 Peli on pelattu. 1485 01:19:18,967 --> 01:19:22,387 Yksi, kaksi, kolme, ja yksi, kaksi, kolme. 1486 01:19:33,774 --> 01:19:36,360 Sinua katselen 1487 01:19:36,443 --> 01:19:38,529 Tartu käteeni 1488 01:19:39,571 --> 01:19:44,034 Yhteys välillämme on vahvempi Kuin kuvittelimme 1489 01:19:44,743 --> 01:19:47,120 Rohkaise minua 1490 01:19:47,204 --> 01:19:49,706 Laskeutumaan 1491 01:19:49,790 --> 01:19:53,252 Yksin emme selviä 1492 01:19:53,335 --> 01:19:57,172 Mutta yhdessä olemme vahvoja 1493 01:19:58,340 --> 01:20:01,134 Naura ja itke kanssani mun 1494 01:20:01,218 --> 01:20:03,971 Lennä korkeuksiin seurassani 1495 01:20:04,054 --> 01:20:06,765 Katsotaan, kun aurinko laskee ja nousee 1496 01:20:06,849 --> 01:20:09,351 Maailma silmissämme kaunis niin on -Vau. 1497 01:20:09,434 --> 01:20:13,522 Kuten kuu ja tähdet yötaivaalla 1498 01:20:15,691 --> 01:20:16,817 Olet oikeassa. 1499 01:20:16,900 --> 01:20:18,610 Mokasin. Pilasin tehtävän. 1500 01:20:19,528 --> 01:20:21,488 Ja olen surkea isä. 1501 01:20:21,572 --> 01:20:23,866 Hei, tavallaan pilasit tehtävän. 1502 01:20:24,658 --> 01:20:27,244 Mutta olet loistava isä! -En ole. 1503 01:20:27,703 --> 01:20:30,831 En ikinä pystyisi tuohon. Työskentelet ympäri vuorokauden. 1504 01:20:30,914 --> 01:20:34,168 Et voi ottaa lopputiliä etkä saa edes palkkaa. 1505 01:20:34,251 --> 01:20:38,547 Totta puhuen se vaikuttaa laittomalta. -Kadehdin sinua aina. 1506 01:20:38,630 --> 01:20:40,757 Minäkin halusin olla menestyjä. 1507 01:20:41,383 --> 01:20:46,138 Minä tienasin paljon rahaa, mutta sinulla on perhe. 1508 01:20:48,140 --> 01:20:50,225 Rehellisesti sanottuna - 1509 01:20:50,309 --> 01:20:51,894 huipulla on yksinäistä. 1510 01:20:55,647 --> 01:20:58,066 Kurota kanssani 1511 01:20:58,150 --> 01:21:01,361 Katso taivasta 1512 01:21:01,445 --> 01:21:06,533 Olen aina luonasi Loppuun saakka 1513 01:21:06,617 --> 01:21:09,244 Purjehdi merellä 1514 01:21:09,328 --> 01:21:11,705 Nauti hiekasta 1515 01:21:11,788 --> 01:21:15,209 Yksin emme selviä 1516 01:21:15,292 --> 01:21:19,254 Mutta yhdessä olemme vahvoja 1517 01:21:25,052 --> 01:21:28,514 Harmi, ettemme enää juurikaan tapaa toisiamme. 1518 01:21:28,597 --> 01:21:30,641 Viisas henkilö sanoi kerran, 1519 01:21:30,724 --> 01:21:34,394 että vaikka kasvaa aikuiseksi, ei tarvitse kasvaa erilleen. 1520 01:21:34,478 --> 01:21:36,772 Oliko se Tina? -Oli. 1521 01:21:36,855 --> 01:21:39,024 Hän on hullun fiksu. 1522 01:21:39,107 --> 01:21:41,568 Aivan kuin hän näkisi sisimpäämme. 1523 01:21:41,652 --> 01:21:46,198 Anteeksi, etten tullut valmistujaisiisi. -Anteeksi, etten tullut häihisi. 1524 01:21:47,658 --> 01:21:50,077 Anteeksi, etten ollut tukenasi. 1525 01:21:50,160 --> 01:21:52,955 Vierekkäin 1526 01:21:53,038 --> 01:21:55,958 Käsi kädessä 1527 01:21:56,041 --> 01:22:01,171 Omaa kieltä puhumme Sitä muut eivät ymmärrä 1528 01:22:01,255 --> 01:22:03,549 Kuule suosionosoitukset 1529 01:22:03,632 --> 01:22:06,176 Bändin soitto alkakoon 1530 01:22:06,260 --> 01:22:10,472 Yksin emme selviä 1531 01:22:10,556 --> 01:22:17,062 Yhdessä olemme vahvoja 1532 01:22:38,625 --> 01:22:40,002 Tabitha. 1533 01:22:40,961 --> 01:22:43,297 Vaari? Mummu? Äiti? 1534 01:22:43,380 --> 01:22:44,339 Voi ei! 1535 01:22:45,591 --> 01:22:48,177 Voi luoja, Tabitha. Se meni hienosti. 1536 01:22:48,760 --> 01:22:52,472 Olettepa te epäkohteliaita. 1537 01:22:52,556 --> 01:22:56,351 Antakaa raikuvat suosionosoitukset. 1538 01:22:58,604 --> 01:23:01,315 Erinomaista. -He ovat zombeja! 1539 01:23:01,398 --> 01:23:05,903 Onnistuimme. Vauvojen vallankumous on alkanut. 1540 01:23:06,904 --> 01:23:08,530 Asut voi heittää pois. 1541 01:23:11,241 --> 01:23:12,701 Maistuuko kakku? 1542 01:23:12,784 --> 01:23:14,244 V-PÄIVÄ TIEDOSTON SIIRTO 1543 01:23:14,328 --> 01:23:15,829 Voi jukra! 1544 01:23:16,455 --> 01:23:18,916 Onnellista V-päivää kaikille. 1545 01:23:18,999 --> 01:23:20,667 Isi, Ted-setä, vastatkaa. 1546 01:23:20,751 --> 01:23:21,877 Missä olette? 1547 01:23:33,222 --> 01:23:34,223 Ole hyvä, sisko. 1548 01:23:34,306 --> 01:23:36,391 Käytin tätä, joten se on vaaraton. 1549 01:23:37,017 --> 01:23:38,018 Kiitos. 1550 01:23:40,479 --> 01:23:44,650 Hetkinen. Puhutko sinä? -Outoa, vai mitä? 1551 01:23:45,317 --> 01:23:46,735 Voi jukra. Sinä puhut! 1552 01:23:46,818 --> 01:23:48,195 Tämä on hätätapaus. 1553 01:23:48,278 --> 01:23:50,405 Suoritan huippusalaista tehtävää BabyCorpille. 1554 01:23:51,823 --> 01:23:55,911 Ovatko isän jutut totta? -Puku osoittaa ne todeksi. 1555 01:23:55,994 --> 01:23:58,413 Miltä näytän? -Mahdotonta! 1556 01:23:58,497 --> 01:24:02,626 En saa isää enkä Ted-setää kiinni, joten tarvitsen apuasi, isosisko. 1557 01:24:02,709 --> 01:24:05,796 Onko isä täällä? -He ovat olleet täällä koko ajan. 1558 01:24:05,879 --> 01:24:07,673 Missä? -En ehdi nyt selittää, 1559 01:24:07,756 --> 01:24:12,135 mutta Armstrong on vauva. Erittäin ilkeä vauva. 1560 01:24:12,219 --> 01:24:16,014 Kohta maailma on leikkikenttämme. 1561 01:24:19,685 --> 01:24:22,020 Nyt vanhempamme tekevät, mitä haluamme. 1562 01:24:22,104 --> 01:24:24,147 Mahtavaa! 1563 01:24:24,231 --> 01:24:27,067 Ei enää sääntöjä. 1564 01:24:27,150 --> 01:24:31,154 Sayonara, äiti ja isä. 1565 01:24:32,030 --> 01:24:33,574 Äiti? -Isä? 1566 01:24:33,657 --> 01:24:34,658 Vaari? 1567 01:24:34,741 --> 01:24:36,451 Oletko tosissasi? 1568 01:24:36,535 --> 01:24:38,495 Suljetaan se ennen kuin se leviää maailmalle. 1569 01:24:38,579 --> 01:24:40,789 Mitä teemme? 1570 01:24:40,873 --> 01:24:44,835 Etsitään se iso jokin, joka hallitsee vanhempien puhelimia. 1571 01:24:44,918 --> 01:24:46,086 Palvelin. -Joo! 1572 01:24:46,170 --> 01:24:50,007 Onko koulussa iso sellainen? -Katsotaan. 1573 01:24:50,090 --> 01:24:52,968 Palvelimet kuumenevat, joten siellä on ilmakanavia... 1574 01:24:53,051 --> 01:24:54,094 Nyt käytät aivojasi! 1575 01:24:54,178 --> 01:24:55,596 ...jotka risteävät - 1576 01:24:55,679 --> 01:24:56,638 tammenterhossa! 1577 01:24:56,722 --> 01:24:57,931 Kymppi plus! 1578 01:24:58,015 --> 01:24:59,558 Mennään! Tännepäin. 1579 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Tämä on tilaisuutemme. 1580 01:25:02,895 --> 01:25:05,397 Ensin on tehtävä pieni pysähdys. 1581 01:25:05,480 --> 01:25:07,566 Aikanne on päättynyt. 1582 01:25:08,859 --> 01:25:10,444 Tämä taitaa olla loppumme, Tim. 1583 01:25:11,028 --> 01:25:16,491 Ainakin saamme viettää viimeiset arvokkaat hetkemme yhdessä. 1584 01:25:17,784 --> 01:25:19,077 Arvokkaat. 1585 01:25:19,161 --> 01:25:20,204 Aarre! 1586 01:25:26,460 --> 01:25:27,461 Aivan. 1587 01:25:27,544 --> 01:25:28,921 Aarre! 1588 01:25:31,340 --> 01:25:32,883 TAMMENTERHOKOULU 1589 01:25:56,198 --> 01:25:57,699 Hyvä tyttö. 1590 01:25:58,617 --> 01:25:59,618 Kiitos... 1591 01:26:02,204 --> 01:26:04,248 Tina, vastaa. Isi tässä. -Isi? 1592 01:26:04,331 --> 01:26:06,458 Joudumme sulkemaan palvelimen. 1593 01:26:06,542 --> 01:26:08,168 Se on tammenterhossa. 1594 01:26:08,252 --> 01:26:09,920 Omituista. 1595 01:26:10,003 --> 01:26:11,171 Istun etupenkillä! 1596 01:26:11,255 --> 01:26:12,464 Vauhdilla tammenterhoon! 1597 01:26:13,757 --> 01:26:14,925 V-PÄIVÄ TIEDOSTON SIIRTO 1598 01:26:16,802 --> 01:26:18,428 Pidä kiinni chapseistasi. 1599 01:26:26,061 --> 01:26:27,062 Voi ei! 1600 01:26:28,272 --> 01:26:29,273 Liimaa! 1601 01:26:31,066 --> 01:26:32,276 Keijupölyä! 1602 01:26:32,985 --> 01:26:34,111 Mahtavaa! -Jes! 1603 01:26:42,536 --> 01:26:43,453 Mitä... 1604 01:26:43,537 --> 01:26:44,913 Missä minä olen? 1605 01:26:47,040 --> 01:26:48,792 Kiva pyjama. 1606 01:26:53,463 --> 01:26:54,923 Minne sinä menet? 1607 01:26:56,383 --> 01:26:57,885 Liimaa! -Olen ylpeä keltainen. 1608 01:26:57,968 --> 01:26:59,678 Kiva poni. 1609 01:27:00,470 --> 01:27:01,513 Kiitos. 1610 01:27:02,181 --> 01:27:03,182 Mitä? 1611 01:27:05,267 --> 01:27:06,268 Ei, ei. 1612 01:27:10,647 --> 01:27:12,524 Särjetään se iso pähkinä. 1613 01:27:14,610 --> 01:27:16,862 Voi ei! Se leviää ympäri maailmaa. 1614 01:27:17,446 --> 01:27:18,864 Miten pääsemme ylös? 1615 01:27:18,947 --> 01:27:20,115 LIIMAA 1616 01:27:20,199 --> 01:27:22,618 Oletko tosissasi? -Olette rohkeita. 1617 01:27:22,701 --> 01:27:24,536 Totta tosiaan. Neuvokkaitakin. 1618 01:27:24,620 --> 01:27:28,874 Ihailtavaa, mutta myös ärsyttävää. Todella ärsyttävää. 1619 01:27:30,000 --> 01:27:32,377 Joudun pysäyttämään teidät. 1620 01:27:32,461 --> 01:27:34,463 Liima tänne. -Aarre, hyökkää! 1621 01:27:35,214 --> 01:27:37,132 Olette liian pieniä ja liian myöhässä. 1622 01:27:38,133 --> 01:27:40,844 Tuhma koira. Ei lemmikkejä kouluun. 1623 01:27:40,928 --> 01:27:42,387 Aarre! 1624 01:27:43,555 --> 01:27:46,517 Ja sinä, pullea suojattini. -Vauhtia! 1625 01:27:46,600 --> 01:27:50,103 Tarjosin sinulle maailman. Olisimme voineet olla yhtiökumppaneita. 1626 01:27:50,187 --> 01:27:53,315 Veljeni on yhtiökumppania parempi. 1627 01:27:53,398 --> 01:27:54,733 Kyllä! 1628 01:27:54,816 --> 01:27:56,026 Päästä irti. -Päästä itse. 1629 01:27:56,109 --> 01:27:57,528 Vau. Ymmärretty. 1630 01:27:58,403 --> 01:27:59,863 Mitä nyt? 1631 01:28:03,492 --> 01:28:06,161 Tuo on vapaa-ajan pukuni. -Sopii hänelle paremmin. 1632 01:28:06,245 --> 01:28:07,704 Kädet ylös, vaipat alas. 1633 01:28:07,788 --> 01:28:09,206 Pian tapahtuu omituisia. 1634 01:28:09,289 --> 01:28:10,791 Niin sitä pitää, tytöt. 1635 01:28:10,874 --> 01:28:12,835 Onko tuo oikeasti isä? -Jep. 1636 01:28:12,918 --> 01:28:15,003 Puhuin paljon tuolle pojalle. 1637 01:28:15,087 --> 01:28:18,340 Melkoinen sukukokous. Enempi parempi. 1638 01:28:18,423 --> 01:28:21,009 Soitetaan vanhemmillenne. -Ei. 1639 01:28:22,010 --> 01:28:23,554 Oho. 1640 01:28:23,637 --> 01:28:25,347 Äiti ja isi, halataan heidät - 1641 01:28:25,430 --> 01:28:27,891 kuoliaaksi. -Älä meistä huoli. Menkää palvelimelle. 1642 01:28:27,975 --> 01:28:29,142 Mene, Tina. Vauhtia! 1643 01:28:33,438 --> 01:28:34,606 Hyvin menee, Tina. 1644 01:28:34,690 --> 01:28:36,191 Tulkaa alas! 1645 01:28:36,275 --> 01:28:37,818 Napatkaa tikkarit! 1646 01:28:37,901 --> 01:28:40,487 Pidä näpit irti muiden poneista! 1647 01:28:41,446 --> 01:28:44,199 Pysykää paikoillanne. 1648 01:28:44,283 --> 01:28:46,285 Tim, mitä teemme nyt? 1649 01:28:46,368 --> 01:28:48,161 Liikkumatta! He eivät ehkä huomaa meitä. 1650 01:28:48,245 --> 01:28:49,746 He huomaavat meidät, Tim. 1651 01:28:49,830 --> 01:28:51,957 Liikuitko? Minä en liikkunut. -Etkö? 1652 01:28:53,000 --> 01:28:55,377 Hieman liian korkealla. -Älä katso alas. 1653 01:28:55,460 --> 01:28:57,379 Katso eteenpäin. 1654 01:28:59,631 --> 01:29:02,342 Se on lukossa. -Voinko tarjota auttavaa kättäni? 1655 01:29:02,426 --> 01:29:06,430 Sanoin sen ironisesti, koska käteni on avain. 1656 01:29:06,513 --> 01:29:07,514 Ei, ei! 1657 01:29:07,598 --> 01:29:09,474 Hei! Ei! -Kitti, sisko. 1658 01:29:10,559 --> 01:29:11,768 Pysykää poissa palvelimeltani. 1659 01:29:12,769 --> 01:29:14,688 Sulje se, Tabitha! -Mitä sinä teet? 1660 01:29:14,771 --> 01:29:18,358 Ei! Älä! 1661 01:29:18,442 --> 01:29:20,903 Voi ei! -Halaa vaaria. 1662 01:29:20,986 --> 01:29:23,155 Elävien suurten ikäluokkien yö. -Halitaan. 1663 01:29:23,238 --> 01:29:24,489 Isä, lopeta! -Hali. 1664 01:29:28,702 --> 01:29:30,829 Perääntykää, pikku-hirviöt. 1665 01:29:30,913 --> 01:29:32,664 Peräänny itse, herkkupeffa. 1666 01:29:34,917 --> 01:29:36,418 Nappasin nenäsi! 1667 01:29:37,920 --> 01:29:39,379 Suoraan pötsiin! 1668 01:29:46,553 --> 01:29:47,387 PASTILLEJA 1669 01:29:49,056 --> 01:29:50,599 Iskin tajun kankaalle. -Kakkaa. 1670 01:29:50,682 --> 01:29:52,059 Tina, taisin onnistua. Jes! 1671 01:29:52,142 --> 01:29:53,227 SULJETAAN PALVELINTA 1672 01:29:53,310 --> 01:29:54,478 Älä koske siihen. 1673 01:29:56,563 --> 01:29:58,273 Ja hyväksy. 1674 01:29:58,357 --> 01:30:00,692 Ei. Lopeta. 1675 01:30:00,776 --> 01:30:02,277 Katso nyt. 1676 01:30:02,945 --> 01:30:03,946 Palohälytin. 1677 01:30:04,029 --> 01:30:05,113 Hemmetti. 1678 01:30:05,197 --> 01:30:06,782 Isä! Ted-setä! 1679 01:30:06,865 --> 01:30:08,116 Käynnistäkää palohälytin. 1680 01:30:08,200 --> 01:30:09,618 Tytöt tarvitsevat apua. -Ei pusuja! 1681 01:30:09,701 --> 01:30:11,119 Tytöt tarvitsevat meitä. 1682 01:30:12,788 --> 01:30:14,790 Aika loppui, puolituiset. 1683 01:30:15,916 --> 01:30:17,918 Hyvät laukkaavat lamposet! 1684 01:30:18,710 --> 01:30:20,546 Mitä? Missä... Mitä? 1685 01:30:21,672 --> 01:30:23,882 Tim! Mene palohälyttimen luo! 1686 01:30:23,966 --> 01:30:25,175 Minä pidättelen heitä. 1687 01:30:25,259 --> 01:30:27,261 Antaa sataa! 1688 01:30:27,344 --> 01:30:29,555 Hoidan homman. -Mitä ihmettä? 1689 01:30:29,638 --> 01:30:31,723 Ettekö kestä omituista ikää? 1690 01:30:32,975 --> 01:30:34,017 Vauhtia, Marcos! 1691 01:30:34,101 --> 01:30:35,143 Isä, äkkiä! 1692 01:30:35,727 --> 01:30:36,728 Täällä ollaan! 1693 01:30:36,812 --> 01:30:38,188 Täältä pesee! -Anna tulla. 1694 01:30:38,272 --> 01:30:40,566 Otetaanko uusi kierros, kovis? Anna tulla! 1695 01:30:40,649 --> 01:30:41,859 Lopeta! 1696 01:30:41,942 --> 01:30:43,443 Nyrkit ovat yhä tallella. 1697 01:30:43,527 --> 01:30:44,820 Laske siskoni maahan! 1698 01:30:44,903 --> 01:30:48,198 Ette voi estää V-päivää, vaikka kuinka haluaisitte. 1699 01:30:48,282 --> 01:30:50,242 Tästä ette kulje! 1700 01:30:50,826 --> 01:30:52,369 Tästä ette kulje. 1701 01:30:52,452 --> 01:30:54,079 Ei! Pysähtykää. 1702 01:30:56,623 --> 01:30:58,333 Hyvä, isä. Mahtavaa! 1703 01:31:01,253 --> 01:31:03,714 Siinäkö kaikki? -Kyllä. Miksi? 1704 01:31:03,797 --> 01:31:06,925 Koulu on kallis. Jostain oli pakko tinkiä. 1705 01:31:07,593 --> 01:31:09,636 Tämä ei toimi. -Veditkö sitä oikein? 1706 01:31:09,720 --> 01:31:11,138 Miten muuten sitä voi vetää? 1707 01:31:12,014 --> 01:31:14,016 Olen oikeassa. Vielä minä teille näytän. 1708 01:31:15,517 --> 01:31:18,103 Vanhempien aikakausi on päättynyt. 1709 01:31:23,025 --> 01:31:24,026 ONNELLISTA V-PÄIVÄÄ! 1710 01:31:25,152 --> 01:31:28,197 Minäpä nostan maljan. 1711 01:31:28,280 --> 01:31:31,283 Vauvojen vallankumoukselle ja itselleni. 1712 01:31:35,037 --> 01:31:36,914 On karkkipurkauksen aika... 1713 01:31:36,997 --> 01:31:37,998 Onpa hyvää. 1714 01:31:38,081 --> 01:31:42,377 ...joka tuhoaa! -Mitä te puuhaatte? Mitä nyt? Ei! 1715 01:31:43,086 --> 01:31:45,881 Voi ei! -Pumshakalaka! 1716 01:31:45,964 --> 01:31:48,091 Pum! -Lopettakaa! 1717 01:31:55,849 --> 01:31:57,309 Voi, ei! Tabitha! 1718 01:31:59,269 --> 01:32:02,981 Auttakaa! -Tabitha. Pidä kiinni! 1719 01:32:03,065 --> 01:32:05,651 Ted, minun on päästävä ylös. Heti paikalla! 1720 01:32:11,782 --> 01:32:13,325 Isä, auta! 1721 01:32:13,408 --> 01:32:16,328 Katso nyt itseäsi. Olet fiksu ja vahva. 1722 01:32:16,411 --> 01:32:17,829 Et tarvitse vanhempia. 1723 01:32:17,913 --> 01:32:20,123 Mitä tarjottavaa heillä on sinulle? 1724 01:32:20,207 --> 01:32:22,417 Miten olisi pyyteetöntä rakkautta? 1725 01:32:22,501 --> 01:32:24,086 Juuri sitä. -Ei. 1726 01:32:24,169 --> 01:32:26,046 Sayonara! -Ei! 1727 01:32:30,843 --> 01:32:31,844 Tabitha! 1728 01:32:35,055 --> 01:32:36,223 Minä putoan! 1729 01:32:36,306 --> 01:32:37,933 Tabitha! Koeta kestää! 1730 01:32:40,435 --> 01:32:41,645 Otan sinut kiinni! 1731 01:32:44,273 --> 01:32:45,482 Kaikki hyvin, Tabitha. 1732 01:32:49,444 --> 01:32:50,863 Kaikki hyvin. 1733 01:32:51,446 --> 01:32:52,614 Hän on isoveljeni. 1734 01:32:54,241 --> 01:32:56,618 Kiitos, Marcos Lightspeed. 1735 01:33:01,874 --> 01:33:03,709 Meidän molempien piti kasvaa aikuiseksi. 1736 01:33:03,792 --> 01:33:06,044 Ei kasveta liian nopeasti. 1737 01:33:07,838 --> 01:33:11,175 Rakastan sinua, isä. -Ja minä rakastan sinua, Tabitha. 1738 01:33:12,092 --> 01:33:13,468 Näetkö? 1739 01:33:13,552 --> 01:33:15,387 Ja sinä halusit tuhota tuon. 1740 01:33:15,470 --> 01:33:17,055 Minne matka? -Kotiin. 1741 01:33:17,139 --> 01:33:20,267 Kuule, tohtori, lapsuus ei kestä ikuisesti. 1742 01:33:20,350 --> 01:33:21,727 Mutta perhe on ikuinen. 1743 01:33:21,810 --> 01:33:23,478 Varo, Ted-setä! 1744 01:33:25,230 --> 01:33:26,315 Me voitimme! 1745 01:33:26,398 --> 01:33:28,192 Valmistaudu tilaamaan pitsaa. 1746 01:33:35,199 --> 01:33:36,200 TALLENNETTU HYVÄÄ V-PÄIVÄÄ! 1747 01:33:42,080 --> 01:33:43,290 Siistiä! 1748 01:33:45,417 --> 01:33:46,710 {\an8}PORMESTARI JIMBO 1749 01:33:48,879 --> 01:33:50,047 Hasaa! 1750 01:33:51,298 --> 01:33:53,133 Hasaa! 1751 01:34:02,392 --> 01:34:03,852 Suloista! 1752 01:34:03,936 --> 01:34:06,396 Löytäjä saa pitää. 1753 01:34:09,024 --> 01:34:11,652 Äiti, isä, oli kova ikävä! 1754 01:34:14,613 --> 01:34:15,614 Juniori! 1755 01:34:15,697 --> 01:34:16,698 Liimaa! 1756 01:34:18,116 --> 01:34:19,910 Niin pehmeä. 1757 01:34:19,993 --> 01:34:21,119 Minne menemme? 1758 01:34:21,203 --> 01:34:24,122 Ei hullumpaa, Templetonit. -Hyvä, Templetonit! 1759 01:34:24,206 --> 01:34:25,749 Tehtävä suoritettu. 1760 01:34:25,832 --> 01:34:30,045 Ja bonuksena pysäytimme Armstrongin. -Mitä? 1761 01:34:30,128 --> 01:34:33,090 Todellinen tehtäväni oli saattaa teidät kaksi yhteen. 1762 01:34:33,173 --> 01:34:35,968 Kymppi plus! Jutellaan tunnin jälkeen. 1763 01:34:36,051 --> 01:34:39,054 Etkä siis koskaan luovuttanut? -En! 1764 01:34:39,137 --> 01:34:40,180 Hyvin pelattu. 1765 01:34:40,264 --> 01:34:44,434 Tämä ei ollut missään vaiheessa työtä. Tämä oli täysin henkilökohtaista. 1766 01:34:44,518 --> 01:34:48,272 Arvaa mitä? Olet paras pomo, mitä minulla on koskaan ollut. 1767 01:34:48,355 --> 01:34:49,398 Kiitos, päällikkö. 1768 01:34:49,982 --> 01:34:52,192 Tim! Ehdit paikalle. 1769 01:34:52,276 --> 01:34:53,861 Kyllä. -Tiesin, että ehtisit. 1770 01:34:53,944 --> 01:34:55,654 Teddy. -Teddy, olet täällä. 1771 01:34:55,737 --> 01:34:57,573 Ja pukeutuneena. 1772 01:34:57,656 --> 01:34:59,283 Kultaseni, minä kyynelehdin. 1773 01:34:59,366 --> 01:35:00,617 Ja sitten kaikki sumeni. 1774 01:35:00,701 --> 01:35:04,413 Tiivistäkää. Otetaan yhteiskuva. No niin. 1775 01:35:04,496 --> 01:35:05,706 Isä, ei! -Ei! 1776 01:35:05,789 --> 01:35:06,790 Mitä? 1777 01:35:08,500 --> 01:35:11,920 Yksin emme selviä 1778 01:35:12,004 --> 01:35:16,925 Mutta yhdessä olemme vahvoja 1779 01:35:19,595 --> 01:35:23,307 Yksin emme selviä 1780 01:35:23,390 --> 01:35:29,897 Mutta yhdessä olemme vahvoja 1781 01:35:29,980 --> 01:35:31,648 Jee, Tabitha! -Kaunista. 1782 01:35:31,732 --> 01:35:34,067 Yleisö villiintyy! 1783 01:35:34,151 --> 01:35:35,527 Kiitos. Kiitos. 1784 01:35:37,279 --> 01:35:38,488 Hei, Aarre 1785 01:35:39,072 --> 01:35:40,073 Olet uskomaton. 1786 01:35:40,157 --> 01:35:43,243 Kunpa Teddykin olisi päässyt tulemaan. -Totta. 1787 01:35:43,327 --> 01:35:44,328 Kunpa olisikin. 1788 01:35:50,375 --> 01:35:51,293 Olin juuri... 1789 01:35:58,592 --> 01:36:00,177 Hyvää joulua, Tim. 1790 01:36:00,260 --> 01:36:02,596 Olen pahoillani, etten päässyt paikalle, 1791 01:36:02,679 --> 01:36:06,642 mutta nauttikaa tästä ylellisestä lahjasta. 1792 01:36:09,144 --> 01:36:11,813 MAAILMAN PARAS ISÄ 1793 01:36:13,482 --> 01:36:16,401 Olen saanut lahjoista parhaimman. 1794 01:36:17,402 --> 01:36:18,403 Sinut. 1795 01:36:18,487 --> 01:36:21,490 Rakkaudella, maailman paras veli. 1796 01:36:22,032 --> 01:36:23,867 P.S. Kumarru! 1797 01:36:28,497 --> 01:36:29,873 Suoraan päin pläsiä, Leslie. 1798 01:36:29,957 --> 01:36:32,584 Haaste otettu vastaan, Lindsey. 1799 01:36:32,668 --> 01:36:33,961 Ei. Älä! -Tule tänne! 1800 01:36:34,044 --> 01:36:36,713 Olen nuorempi. -Sinussa on enemmän osumapintaa. 1801 01:36:37,714 --> 01:36:39,800 Täydellinen osuma! -Ei ollut! 1802 01:36:40,300 --> 01:36:42,386 Ohi meni! -Ajatteleko samaa kuin minä? 1803 01:36:42,469 --> 01:36:44,179 Väijytys. -Tismalleen. 1804 01:36:44,847 --> 01:36:46,139 Salainen hyökkäys. 1805 01:36:46,223 --> 01:36:47,975 Eikö olekin mukavaa nähdä heidät kisailemassa? 1806 01:36:48,058 --> 01:36:49,059 Lopultakin. 1807 01:36:52,062 --> 01:36:55,941 Pitäisikö sinun vastata? -Ei. Perhebisnekset ovat kesken. 1808 01:37:02,781 --> 01:37:05,158 Tina, meillä on sinulle uusi tehtävä. 1809 01:37:05,742 --> 01:37:06,743 Kuuntelen. 1810 01:37:06,827 --> 01:37:09,663 Isoäiti on valmis leikkiin! -Annanko isoisän kädestä? 1811 01:37:09,746 --> 01:37:11,623 Heittäkää Hännystelijä-Teddyä. -Osuma! 1812 01:37:11,707 --> 01:37:13,500 Se on totta. -Ei naamaan! 1813 01:37:13,584 --> 01:37:15,085 Aikaa ei voi pysäyttää. -Se on kylmää! 1814 01:37:15,169 --> 01:37:17,671 Mutta joskus voi saada uuden mahdollisuuden. 1815 01:37:17,754 --> 01:37:20,048 Vaikka sitä on lapsi vain kerran... 1816 01:37:20,132 --> 01:37:25,137 Paisti jos saa olla lapsi kahdesti, mikä on rehellisesti sanottuna tosi outoa. 1817 01:37:25,220 --> 01:37:28,182 Mutta lopulta on pakko kasvaa aikuiseksi. 1818 01:37:29,766 --> 01:37:31,977 Ja kannattaa aina olla ystävällinen omalle veljelleen. 1819 01:37:32,811 --> 01:37:34,605 Kauniisti sanottu, isi. 1820 01:37:34,688 --> 01:37:36,273 Raportistani tulee tosi hyvä. 1821 01:37:36,356 --> 01:37:38,901 Se oli sitten siinä. 1822 01:37:38,984 --> 01:37:41,153 Vielä yksi juttu. 1823 01:37:56,835 --> 01:37:57,836 Äiti? 1824 01:37:58,587 --> 01:38:00,255 Isä? -Mit... 1825 01:38:01,632 --> 01:38:02,883 Poikani! 1826 01:38:06,595 --> 01:38:07,846 Tulit kotiin! 1827 01:38:07,930 --> 01:38:09,765 Aivan. 1828 01:38:10,557 --> 01:38:11,850 Hyvä on, isukki. Nyt. 1829 01:38:11,934 --> 01:38:13,769 Loppu. 1830 01:38:13,852 --> 01:38:15,979 LOPPU 1831 01:38:55,561 --> 01:38:59,314 PERUSTUU MARLA FRAZEEN KIRJOIHIN 1832 01:47:05,676 --> 01:47:07,678 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen