1 00:00:50,175 --> 00:00:53,804 {\an8}BOSS BEEBI: PEREÄRI 2 00:00:57,432 --> 00:01:02,479 Aeg on ikka naljakas asi. Lapsena kestsid päevad igavesti. 3 00:01:02,563 --> 00:01:03,939 Üks, kaks… - Peitu! 4 00:01:04,022 --> 00:01:05,022 Aga aastad… 5 00:01:05,107 --> 00:01:07,025 Kolm, neli, viis… - Kähku siia! 6 00:01:07,109 --> 00:01:08,443 … need suisa lendasid. 7 00:01:08,527 --> 00:01:10,362 Ei piilu, Tim. - Ei piilu. 8 00:01:10,445 --> 00:01:13,574 Enne kui arugi saad, oled täiskasvanu. - Seitse, kaheksa… 9 00:01:13,657 --> 00:01:17,911 See juhtus isegi minuga. - Üheksa, üheksa pool, kümme. 10 00:01:17,995 --> 00:01:19,371 Siit ma igatahes tulen! 11 00:01:20,038 --> 00:01:24,126 Minu nimi on Tim ja see siin on mu ülejäänud lugu. 12 00:01:24,751 --> 00:01:28,839 Põgenege elu eest! - Pole aus, paps! Sa piilusid. 13 00:01:28,922 --> 00:01:33,385 Mind nimetatakse koduseks isaks, mis tähendab, et saan harva kodus olla. 14 00:01:33,468 --> 00:01:35,345 Turvavöö peale, Templetonid. 15 00:01:36,013 --> 00:01:38,015 Tähelepanu… - Valmis olla… 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,433 Läks! 17 00:01:41,143 --> 00:01:45,397 Mõned võivad öelda, et mul on endiselt üliaktiivne kujutlusvõime. 18 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Aga olla isa on lahedaim amet maailmas! 19 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 Õieti on see hulk lahedaid töid. 20 00:01:51,236 --> 00:01:53,155 Vahel olen vormelisõitja. 21 00:01:53,906 --> 00:01:55,616 Issi-o Andretti! 22 00:01:55,699 --> 00:01:57,075 Jee, Templetonid! 23 00:01:57,159 --> 00:02:01,538 Ja vahel olen ma maakonna parim kokk, jagan kõik toidud välja. 24 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 Anna tulla, paps! 25 00:02:04,333 --> 00:02:05,501 Tina. 26 00:02:05,584 --> 00:02:08,044 Oh sa poiss! Ja maja võidab jälle. 27 00:02:09,253 --> 00:02:12,049 Või vajadusel kirurg. 28 00:02:12,132 --> 00:02:14,134 Luhvel. - Luhvel. 29 00:02:14,218 --> 00:02:16,136 Pannilabidas. - Pannilabidas. 30 00:02:16,220 --> 00:02:19,681 Puhuge mu olendile elu sisse! 31 00:02:23,060 --> 00:02:24,520 Ta on elus! 32 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 Meil on oma tõusud ja mõõnad. 33 00:02:26,688 --> 00:02:28,524 Ei, vaata, Lambu-Lambu on terve. - Jee! 34 00:02:28,607 --> 00:02:31,860 Aga me hoiame alati kokku. Minu naine, Carol. 35 00:02:31,944 --> 00:02:34,947 See on ime! - Tema on perekonna leivateenija. 36 00:02:35,030 --> 00:02:38,450 Tänan. Öeldakse ju, et kõik sõltub tainast. 37 00:02:38,534 --> 00:02:40,452 Ja abikaasata poleks ma seda suutnud. 38 00:02:40,536 --> 00:02:42,162 Ta kerkis olukorra tasemele. 39 00:02:42,246 --> 00:02:44,414 Hea, et sain abiks olla. 40 00:02:44,498 --> 00:02:45,999 Ta toob ka vorsti leiva peale. 41 00:02:46,792 --> 00:02:49,211 Samal ajal hoian mina meie pesamuna Tinat. 42 00:02:49,294 --> 00:02:52,005 Vahel tundub küll, et tema hoiab mul silma peal. 43 00:02:53,173 --> 00:02:55,717 {\an8}Ja Tabitha, meie teise klassi tüdruk. 44 00:02:55,801 --> 00:02:58,470 kes pääses just linna parimasse kooli. 45 00:02:58,554 --> 00:03:00,222 Hurraa, Tabitha! - Oleme nii uhked. 46 00:03:00,722 --> 00:03:04,142 Pean endiselt sidet ka vana kambaga. Uskumatu, Jimbo on nüüd linnapea. 47 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Küpsis. 48 00:03:05,310 --> 00:03:08,021 Tegelik aju selle operatsiooni taga on ta naine Staci. 49 00:03:08,105 --> 00:03:09,773 Jou, Jimbo! - Kolmikud… 50 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Vahele jäid. 51 00:03:10,941 --> 00:03:12,401 Vahele jäid. - Vahele jäid. 52 00:03:12,484 --> 00:03:13,777 Nemad pole väga muutunud. 53 00:03:14,403 --> 00:03:19,491 Ja minu väikevend Ted, tema kasvas tõeliseks bossiks. 54 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 Tal on nii kiire, et me ei kohtugi enam. 55 00:03:21,535 --> 00:03:27,249 Aga ta ei unusta kunagi saata tähtpäevadeks kohatult kalleid kinke. 56 00:03:27,332 --> 00:03:29,918 Issand! Onu Ted on parim! 57 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 MAAILMA PARIM ISA 58 00:03:34,923 --> 00:03:36,717 Kokkuvõttes on mu elu täiuslik. 59 00:03:38,010 --> 00:03:39,887 Aga see kõik oli muutumas. 60 00:03:42,181 --> 00:03:45,767 Armas taevas! Ma päästan su! 61 00:03:48,020 --> 00:03:49,021 Aitäh, kallis. 62 00:03:49,104 --> 00:03:52,191 Ole rahulik, Tabitha. Tulen sulle järele. 63 00:03:52,274 --> 00:03:54,985 Päästan su pulbitseva laava käest. 64 00:03:55,944 --> 00:03:57,279 Mida sa teed, paps? 65 00:03:58,322 --> 00:04:00,199 Rõve. Seda läks igale poole. 66 00:04:00,282 --> 00:04:05,037 See on ju hukatuslik kommivulkaan! Vanasti armastasid seda. 67 00:04:05,120 --> 00:04:08,498 Üritan oma kodutöid teha, muidu olen hukule määratud. 68 00:04:10,542 --> 00:04:14,004 Olen selgeks saanud ühe asja, laps ollakse vaid kord elus. 69 00:04:14,630 --> 00:04:17,341 Kui oled suureks kasvanud, siis tagasi ei saa. 70 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 Oi ei. 71 00:04:30,979 --> 00:04:32,439 Head ööd, Dr. Hawking. 72 00:04:36,360 --> 00:04:40,531 Süsinik, boor, berüllium, liitium, heelium, vesinik. 73 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Kõik täppi. 74 00:04:43,242 --> 00:04:44,368 Paraparapara! 75 00:04:46,578 --> 00:04:48,664 LÕBUSAD MATANALJAD TARKPEADELE 76 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 „Neli jääb meelde.“ Issand küll. 77 00:04:51,333 --> 00:04:54,002 Hei, Tabitha. Käes on „Head ööd sõu“. 78 00:04:54,086 --> 00:04:56,964 Otse sinu magamistoast, peaosas isa ja ema. 79 00:04:57,047 --> 00:04:59,591 Erikülalisena beebi Tina. 80 00:04:59,675 --> 00:05:01,760 Head ööd, väike Tina. 81 00:05:01,844 --> 00:05:03,637 Tule emmele tagasi. 82 00:05:03,720 --> 00:05:05,305 Head ööd, ema. 83 00:05:05,389 --> 00:05:08,517 Head ööd, kullake. Emme annab sulle musi. 84 00:05:08,600 --> 00:05:11,061 Unelaul oma isaga. - Mida? 85 00:05:11,144 --> 00:05:14,439 On aeg unelauluks. - Ei, aitäh. 86 00:05:14,523 --> 00:05:18,318 Ma kuulan valget müra! See aitab mul uinuda! 87 00:05:20,654 --> 00:05:27,160 Äkki aitan sul pühadenäidendiks harjutada? Jah? Eks? 88 00:05:27,244 --> 00:05:29,997 Võin sinuga kooli tulla, kutsud oma sõbrad kokku. 89 00:05:30,080 --> 00:05:32,708 Harjutame, pärast sööme jäätist. Mina kostitan. 90 00:05:32,791 --> 00:05:34,334 Ei! Sa ei tohi seda teha! 91 00:05:35,544 --> 00:05:41,884 Vastutuse küsimused. Suur probleem. - Muidugi, muidugi. 92 00:05:43,051 --> 00:05:46,722 Äkki siis su lemmik-õhtujutt? Tead küll, see… 93 00:05:46,805 --> 00:05:49,224 Onu Ted oli maagiline rääkiv beebi. 94 00:05:49,308 --> 00:05:51,935 Seal oli raketitäis kutsikaid ja sa päästsid maailma. 95 00:05:52,853 --> 00:05:54,438 Oli ju hea lugu? 96 00:05:54,521 --> 00:05:57,858 See ei olnud eriti tõepärane. 97 00:05:58,358 --> 00:06:00,027 Naljad olid head, eks? 98 00:06:01,653 --> 00:06:03,113 Hästi. 99 00:06:03,197 --> 00:06:09,786 Paps, mul on homme pöörane graafik. - Jah, minul ka. 100 00:06:11,038 --> 00:06:12,247 Ära Lambu-Lambut unusta. 101 00:06:12,331 --> 00:06:13,498 Head ööd, Lambu-Lambu. 102 00:06:15,083 --> 00:06:16,168 Head ööd, onu Ted. 103 00:06:16,251 --> 00:06:20,380 Loodan suureks saades sama edukas olla. Ehk kohtume varsti. 104 00:06:25,260 --> 00:06:26,261 Head ööd, Tabitha. 105 00:06:28,305 --> 00:06:30,974 Kas sa ei arva, et olen selleks veidi vana? 106 00:06:32,935 --> 00:06:33,977 Hästi. 107 00:06:34,061 --> 00:06:35,979 Meil mõlemal on aeg suureks saada. 108 00:06:36,688 --> 00:06:39,399 Ootan väga meie kohtumist hommikusöögilauas. 109 00:06:46,448 --> 00:06:47,741 Ilusaid unenägusid. 110 00:07:15,435 --> 00:07:16,895 Kuhu see aeg on kadunud? 111 00:07:18,021 --> 00:07:19,273 Kust mina tean? 112 00:07:21,024 --> 00:07:24,736 Oota. Ma näen valgust. Eest ära. 113 00:07:26,572 --> 00:07:30,784 Viimaks ometi! Magus sõõm vabadust. 114 00:07:30,868 --> 00:07:33,787 Võlukas? - Sina seal, mis sajand meil on? 115 00:07:34,371 --> 00:07:38,375 Lase mind lahti, nurjatu koll! - Ei, Võlukas, see olen mina. Tim. 116 00:07:39,084 --> 00:07:44,798 Oled see tõesti sina? Tule lähemale. Näita oma nägu. 117 00:07:44,882 --> 00:07:47,968 Lähemale. Veel lähemale. 118 00:07:48,844 --> 00:07:51,638 Timothy, see oledki sina! 119 00:07:51,722 --> 00:07:53,348 Hei! Mille eest see? 120 00:07:53,432 --> 00:07:58,520 Sa pagendasid mu igavesse pimedusse ja ajasid ööpäevase unerütmi sassi. 121 00:07:58,604 --> 00:08:00,105 Palun vabandust, Võlukas. 122 00:08:00,189 --> 00:08:03,859 Aga sa näed väga hea välja. - Välja arvatud käsi. 123 00:08:03,942 --> 00:08:05,527 Ma ei märganudki. - Mõtlesid! 124 00:08:05,611 --> 00:08:07,988 Märkasin, sest… Sul pole ilmselgelt kätt. 125 00:08:08,071 --> 00:08:10,032 Lambu-Lambut ei kohtleks sa kunagi nii. 126 00:08:10,115 --> 00:08:15,370 Andsin Lambu-Lambu oma tütrele Tabithale. - Sul on järeltulija, Timothy? 127 00:08:15,454 --> 00:08:19,041 Kaks isegi. - Kaks! Helisegu kõik maailma kellad! 128 00:08:19,124 --> 00:08:23,003 Ei, Võlukas, lõpeta! Ole tasa. - Jess! On pidutsemisaeg! 129 00:08:23,086 --> 00:08:26,256 Ei! Praegu pole pidutsemisaeg. - Mis on? 130 00:08:26,340 --> 00:08:28,133 Ole tasa. - Mis viga, Tim? 131 00:08:28,217 --> 00:08:31,887 Ma ei ole praegu eriti pidutsemistujus. 132 00:08:34,389 --> 00:08:39,436 Tabitha. Ta kasvab nii kiiresti, Võlukas. 133 00:08:39,977 --> 00:08:42,063 Ta nagu ei vajakski mind enam. 134 00:08:42,147 --> 00:08:45,901 Jah, kõigepealt nad hakkavad sinuga vähem koos olema. 135 00:08:47,152 --> 00:08:50,280 Siis ei tule nad enam nõu küsima. - Just nimelt. 136 00:08:50,364 --> 00:08:53,784 Varsti oled neile enesestmõistetav. - Vist jah. 137 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 Siis murravad nad su käe. - Mida? 138 00:08:55,827 --> 00:08:59,373 Ja topivad kasti! - Sa ei aita sellega praegu üldse. 139 00:09:00,666 --> 00:09:04,169 Kardan, et kasvame Tabithaga lahku. 140 00:09:04,253 --> 00:09:07,005 Nagu mul vennaga juhtus. 141 00:09:09,174 --> 00:09:14,012 Arvasin, et meil on aega maa ja ilm. Aga aega juba tagasi ei keera, eks? 142 00:09:14,096 --> 00:09:17,391 Kuidas sa julged mu võimetes kahelda! 143 00:09:17,474 --> 00:09:20,727 Pööra tagasi, pööra tagasi. - No nii. 144 00:09:20,811 --> 00:09:23,564 Oo, suur päikeseratas… - Oota. 145 00:09:24,481 --> 00:09:28,318 Kuulsid seda? - Ära kunagi kuritarvita uinakunuppu! 146 00:09:29,403 --> 00:09:31,363 See tuleb vist beebi toast. 147 00:09:31,446 --> 00:09:33,615 Mis see on? Öine koletis? Nõiad? 148 00:09:33,699 --> 00:09:36,118 On see põrgukoerte ulgumine? - Võlukas! 149 00:09:36,702 --> 00:09:39,496 Ära mine, Tim! Ma võin aja tagasi keerata. 150 00:09:39,580 --> 00:09:42,958 Nende kuldsete aastate peale, kus olime ainult meie kaks. 151 00:09:43,542 --> 00:09:44,626 Mu vana hea käsi. 152 00:09:45,502 --> 00:09:49,339 Ära ava seda ust. Tuleta viimast korda meelde! 153 00:09:53,177 --> 00:09:55,596 Helistamiseks lõpetage kõne ja proovige uuesti. 154 00:09:56,263 --> 00:09:59,725 Kui vajate abi, valige oma operaatori number. Aitäh. 155 00:10:01,727 --> 00:10:02,728 Halloo? 156 00:10:02,811 --> 00:10:05,522 Helistamiseks lõpetage kõne ja proovige uuesti. 157 00:10:05,606 --> 00:10:09,151 See on kõigest mu telefon. Võta end kokku, mees. 158 00:10:09,234 --> 00:10:11,904 Tina, sa väike klepto… 159 00:10:11,987 --> 00:10:14,156 Head ööd. - …maan! 160 00:10:19,036 --> 00:10:20,621 Tere, issi! 161 00:10:21,288 --> 00:10:28,003 Tabitha? Oled see sina? - Oleksid pidanud oma nägu nägema. 162 00:10:28,086 --> 00:10:33,634 Uskumatult naljakas. - Sa… Kas sa… 163 00:10:33,717 --> 00:10:36,386 Sa oskad rääkida? - Jah. 164 00:10:36,470 --> 00:10:38,847 Olen pereäris. See on klambriga lips. 165 00:10:39,681 --> 00:10:42,226 Saad aru, paps, BabyCorp on rohkem… 166 00:10:43,018 --> 00:10:44,019 Oi-oi. 167 00:10:44,645 --> 00:10:47,606 Paps, ärka üles. Kuuled sa mind? Paps? 168 00:10:47,689 --> 00:10:50,943 Saad mu jutust aru? Mitu sõrme püsti on? - Neljapäev? 169 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 Oleksin pidanud ette hoiatama. Unustasin, et oled vana mees. 170 00:10:55,405 --> 00:10:57,574 Pea nüüd. Sa oled BabyCorpist? 171 00:10:57,658 --> 00:11:01,411 Jah! BabyCorp on minu jaoks rohkem haltuura. 172 00:11:02,621 --> 00:11:05,707 Uba on selles, et olen Templetonide fänn. Elagu Templetonid! 173 00:11:05,791 --> 00:11:08,001 Hästi. - Teie juba oskate beebit beebitada. 174 00:11:08,085 --> 00:11:10,796 Vapustav! Mitte et kõik oleks viimase peal. 175 00:11:10,879 --> 00:11:12,506 Teil on ka palju probleeme. - Jah. 176 00:11:12,589 --> 00:11:15,425 Arutame neid hiljem. - Jesver! Uskumatu. 177 00:11:15,509 --> 00:11:19,471 Tahad ema poolsurnuks ehmatada? - Palun keskendu, paps. 178 00:11:19,555 --> 00:11:22,558 Õigus, õigus. - BabyCorpis on kriis. 179 00:11:22,641 --> 00:11:26,854 Mis siis seekord? Kassipojad? - Ei. Seekord on veel hullem. 180 00:11:26,937 --> 00:11:28,230 Kassipoegadest hullem? - Jah! 181 00:11:28,313 --> 00:11:32,067 Sellepärast pakkusingi ennast sellele supersalajasele tööle. 182 00:11:32,150 --> 00:11:33,652 Tulen appi. Mida on vaja teha? 183 00:11:33,735 --> 00:11:37,155 Õige suhtumine, paps. Just sind mul vaja ongi. 184 00:11:37,239 --> 00:11:39,867 Jess! - Et onu Tedini jõuda. 185 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 Ei! Mida? 186 00:11:41,618 --> 00:11:45,831 Millest selline nägu? BabyCorp ei saa enam oodata, paps. 187 00:11:45,914 --> 00:11:47,749 Kogu vastutus on minul, paps. 188 00:11:47,833 --> 00:11:52,588 End vabatahtlikuks pakkudes arvasin, et see on lihtne. Aga te ei kohtu üldse. 189 00:11:52,671 --> 00:11:56,592 See on nii kurb. „Hinne 1, jääd pärast tunde.“ 190 00:11:57,634 --> 00:12:01,763 Kurb? Võibolla natuke. Ma ei tea. - Kas unustasid talle helistada? 191 00:12:01,847 --> 00:12:04,558 Oled vahel veidi hajameelne. - Vabandust, mida? 192 00:12:04,641 --> 00:12:09,354 Kipud asjadega venitama. Pead ta pühadeks siia saama. 193 00:12:09,438 --> 00:12:11,231 Ei, ma ei helista talle praegu. 194 00:12:11,315 --> 00:12:14,443 Julge pealehakkamine on pool võitu. Läksite tülli või midagi? 195 00:12:14,526 --> 00:12:16,320 Ei. - Aga oled ta peale vihane? 196 00:12:16,403 --> 00:12:20,908 Lõpeta! See on keeruline lugu. - Miks? On sul helistamisel abi vaja? 197 00:12:20,991 --> 00:12:25,454 Ei, ma ei vaja abi, et… - Milles siis probleem? Räägi minuga. 198 00:12:25,537 --> 00:12:29,249 Sellel pole mõtet. Ma helistan, kutsun. Ta ei tule kunagi. 199 00:12:29,333 --> 00:12:32,753 Tal on alati töökoosolek, ärireis või konverentskõne. 200 00:12:32,836 --> 00:12:38,467 Teda huvitab ainult töö. Mõne aja pärast lihtsalt loobud. 201 00:12:39,218 --> 00:12:42,638 Ta on endiselt su vend. Te olite partnerid. 202 00:12:42,721 --> 00:12:48,519 Vahel lihtsalt kasvad suureks ja kasvad lahku. 203 00:12:52,272 --> 00:12:55,317 Ära ütle ei, paps. Mis siis, kui kõik ütlevad ei? 204 00:12:55,400 --> 00:12:57,778 Midagi ei toimuks. Ühtki asja ei saaks käima. 205 00:12:57,861 --> 00:13:00,906 Pead iga päev ärkama mõttega, „Jah, jah, jah!“ 206 00:13:00,989 --> 00:13:03,700 Üllata mind. Ütle jah. 207 00:13:06,537 --> 00:13:09,206 Olen tõeliselt pettunud. 208 00:13:09,289 --> 00:13:10,791 Ja nüüd lähen ma vihaseks! 209 00:13:10,874 --> 00:13:13,544 Kell on palju. Tegeleme sellega homme, eks? 210 00:13:15,254 --> 00:13:18,048 Oi-oi. Su väike hobu kukkus alla. 211 00:13:18,757 --> 00:13:22,594 Veel üks päev ei muuda midagi. Head ööd, kullake. 212 00:13:27,307 --> 00:13:28,934 Head ööd, kullake. 213 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 Hobu kukkus alla… 214 00:13:30,727 --> 00:13:31,728 Tabitha? 215 00:14:21,153 --> 00:14:22,529 Rahu. Ma teen lahti. 216 00:14:22,613 --> 00:14:24,615 Kus ta on? - Kes? Mida? 217 00:14:24,698 --> 00:14:26,033 Tulin nii ruttu, kui sain. 218 00:14:26,116 --> 00:14:28,202 Tühistasin kõik koosolekud. - Mida siin teed? 219 00:14:28,285 --> 00:14:29,620 Miks karjud? - Kus Tabitha on? 220 00:14:29,703 --> 00:14:30,704 Tabitha? - Kus ta on? 221 00:14:30,787 --> 00:14:31,872 Onu Ted! 222 00:14:31,955 --> 00:14:33,624 Sa oled siin! Päriselt siin! 223 00:14:33,707 --> 00:14:37,044 Kumb käsi, vasak või parem? Pindluu? Räägi minuga. 224 00:14:37,127 --> 00:14:39,296 Pupillid on korras. Tee suu lahti, ütle „A“. 225 00:14:39,379 --> 00:14:41,715 Mida sa teed? - Tundud kombes olevat. 226 00:14:41,798 --> 00:14:44,885 Ära muretse. Olen kombes, onu Ted. - Tubli tüdruk. 227 00:14:45,844 --> 00:14:47,304 Mis sind linna toob? 228 00:14:47,387 --> 00:14:49,556 Tabitha kukkus poni seljast. - Tõesti? 229 00:14:49,640 --> 00:14:51,308 Tõesti? - Kukkusin või? 230 00:14:51,391 --> 00:14:54,144 Tim jättis mulle sõnumi. - Tõesti? 231 00:14:54,228 --> 00:14:55,229 Jätsid küll. 232 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 {\an8}Halloo, siin on su vend. Tule appi. 233 00:14:57,648 --> 00:15:00,025 {\an8}Tabitha kukkus hobu seljast. Head ööd, kullake. 234 00:15:00,108 --> 00:15:01,568 See teeb rahutuks küll. 235 00:15:02,986 --> 00:15:05,364 Vannun, ma pole seda sõnumit saatnud. 236 00:15:06,448 --> 00:15:09,409 Teadlikult. 237 00:15:09,493 --> 00:15:10,661 Istusid telefoni otsa? 238 00:15:11,245 --> 00:15:14,915 Tagumikuga… Rääkisin unes. Teen seda mõnikord. 239 00:15:14,998 --> 00:15:18,126 Helistasid kogemata läbi une? - Tagumikuga. 240 00:15:19,837 --> 00:15:23,423 Teadsin, et asjale on mingi loogiline selgitus. 241 00:15:24,216 --> 00:15:27,469 Ja ongi. Kõige tähtsam on, et oled siin. 242 00:15:28,136 --> 00:15:30,472 Jee! - Kindlasti. Praegu. 243 00:15:30,556 --> 00:15:32,724 Onu Ted, palun jää jõuludeks. Palun. 244 00:15:32,808 --> 00:15:35,519 Anna andeks. Ma ei saa 25. detsembriks jääda. 245 00:15:35,602 --> 00:15:37,521 Aga ma igatsesin nii väga, onu Ted. 246 00:15:37,604 --> 00:15:40,274 Igatsesin nii väga. Igatsesin nii väga. 247 00:15:40,357 --> 00:15:42,192 Kas sa ei arva, et olen selleks veidi vana? 248 00:15:42,276 --> 00:15:44,862 Kas sa ei arva, et olen selleks veidi vana? 249 00:15:46,280 --> 00:15:50,409 Kas me võiksime köögis rääkida? Nelja silma all. 250 00:15:52,452 --> 00:15:57,499 Beebi, Tim? - Kuss. Ta on sealt saadetud. 251 00:15:57,583 --> 00:15:59,334 Ülemiselt korruselt? - Jah. 252 00:15:59,418 --> 00:16:00,460 BabyCorp. 253 00:16:00,544 --> 00:16:03,672 Tahad öelda, et see sõnum oli omamoodi abipalve? 254 00:16:03,755 --> 00:16:08,218 Jah! Ei. Ta on beebide juhitavast salaühingust. 255 00:16:10,179 --> 00:16:12,431 Tim, ma annan sulle ühe arsti numbri. 256 00:16:12,514 --> 00:16:16,226 Roy Federman. Ütle lihtsalt, et mina saatsin. 257 00:16:16,310 --> 00:16:18,729 Mida nad räägivad? - Laseme neil omavahel olla. 258 00:16:18,812 --> 00:16:19,897 Ole lahke. - Aitäh. 259 00:16:19,980 --> 00:16:21,648 Ma ei ole hull! 260 00:16:21,732 --> 00:16:23,567 Sa lihtsalt ei mäleta. Ütle talle, Tina. 261 00:16:23,650 --> 00:16:24,818 Ta ei oska rääkida. 262 00:16:24,902 --> 00:16:25,903 Ma… - Ära sega vahele! 263 00:16:25,986 --> 00:16:29,823 Mida ma segan? Ma ei kuule midagi! - Peale oma vastiku hääle. 264 00:16:30,490 --> 00:16:32,075 Mul on väga ilus hääl. 265 00:16:33,035 --> 00:16:35,495 Hüva. Võin tõestada, et mu jutt vastab tõele. 266 00:16:35,579 --> 00:16:36,580 Kas tõesti? - Jah. 267 00:16:36,663 --> 00:16:38,707 Ime seda, Ted. - Kuidas palun? 268 00:16:38,790 --> 00:16:41,418 Sina. Ime. - Ei, Tim. Sina imed. 269 00:16:41,502 --> 00:16:44,755 On aeg minna kuuske ostma. - Aga meil on juba jõulukuusk. 270 00:16:44,838 --> 00:16:46,757 Ei ole. - On küll. 271 00:16:46,840 --> 00:16:49,009 Ime, ime. - Ära topi mulle seda lutti. 272 00:16:49,092 --> 00:16:52,804 Vabandust, ma ei tahaks segada, aga tohin ma ühe ettepaneku teha? 273 00:16:52,888 --> 00:16:54,348 Imege õige mõlemad. 274 00:16:58,101 --> 00:16:59,978 Ta oskab rääkida. - Väga palju. 275 00:17:01,438 --> 00:17:02,898 Rihmad kinni, poisid. 276 00:17:06,859 --> 00:17:09,363 Beebi pardal! 277 00:17:09,445 --> 00:17:11,198 See juba läheb. 278 00:17:32,219 --> 00:17:33,303 Vau. 279 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 Olen kodus. 280 00:17:36,974 --> 00:17:39,601 Näed? See kõik on päris. 281 00:17:41,311 --> 00:17:46,108 {\an8}Kas see olen mina? - Kui õngitsed komplimenti, siis palun! 282 00:17:46,191 --> 00:17:49,778 {\an8}Sa oled siin legend. - Ausammas? 283 00:17:49,862 --> 00:17:52,865 Päästsin ikkagi üksi selle firma. 284 00:17:52,948 --> 00:17:58,078 Kahekesi. Me olime partnerid. - Tõesti? Sina ausammast pole näha. 285 00:17:58,161 --> 00:17:59,705 Armastan sind ikkagi, paps. 286 00:17:59,788 --> 00:18:01,373 Pea suurus on õige. 287 00:18:02,875 --> 00:18:06,587 Usu mind, pead olema agressiivne, kui tahad edasi jõuda. 288 00:18:06,670 --> 00:18:10,841 Ronima karjääriredelil, kuni oled viimane beebi seal üleval. 289 00:18:10,924 --> 00:18:14,011 Minu jaoks on prioriteet töö ja isikliku elu tasakaal 290 00:18:14,094 --> 00:18:17,598 ja positiivne töökeskkond, kus mu ideid hinnatakse. 291 00:18:19,725 --> 00:18:22,519 Sa räägid tõsiselt. - Oled üks naljatilk. 292 00:18:22,603 --> 00:18:25,063 Huvitav, miks seda su toimikus kirjas polnud? 293 00:18:25,147 --> 00:18:26,148 Minu toimikus? 294 00:18:26,231 --> 00:18:28,692 Sa nägid mu toimikut? - Jah. 295 00:18:28,775 --> 00:18:30,402 Mis seal kirjas on? - Paljugi. 296 00:18:30,485 --> 00:18:33,155 See siin on kriisikeskus. - Vau. 297 00:18:33,238 --> 00:18:38,493 Siin jälgime beebisid ähvardavaid ohte üle kogu maailma ja Hawaiil. 298 00:18:38,577 --> 00:18:40,370 Nii lahe. Nii lahe! 299 00:18:41,830 --> 00:18:44,041 „Olen Godzilla. Põgenege elu eest.“ 300 00:18:44,124 --> 00:18:46,877 Miks tema kaasas on? - Paps, tule sealt alla. 301 00:18:46,960 --> 00:18:49,004 Mängida võime hiljem, kui keegi ei vaata. 302 00:18:49,087 --> 00:18:52,424 Mis kriis siis on? - Just nii. Mis kriis on, kullake? 303 00:18:52,508 --> 00:18:53,634 Rooste, pane käima. 304 00:18:55,636 --> 00:18:56,970 Ta on uus. 305 00:18:57,846 --> 00:19:01,642 Kujutlege beebikirurge. 306 00:19:02,351 --> 00:19:03,352 Oi-oi. 307 00:19:04,102 --> 00:19:09,691 Või beebiastronaute. Hõljuv, hõljuv… 308 00:19:09,775 --> 00:19:12,736 Jah, ühel päeval valitsevad beebid maailma. 309 00:19:12,819 --> 00:19:16,114 Ja see päev tuleb kiiremini, kui arvate. 310 00:19:16,198 --> 00:19:19,493 Tere! Minu nimi on Dr. Erwin Armstrong, 311 00:19:19,576 --> 00:19:21,620 Tammetõru Erilise Lapsepõlve Keskuse rajaja. 312 00:19:21,703 --> 00:19:23,497 Pea nüüd, see on Tabitha kool. 313 00:19:23,580 --> 00:19:28,669 Siin, selles keskuses usume me, et beebid on ülimad õppimismasinad. 314 00:19:28,752 --> 00:19:32,339 Õigus, pisi-Naatan? - Jah! 315 00:19:33,048 --> 00:19:36,760 Nad peaksid kasutama oma kallist aega, et pingutada, kiiremini areneda. 316 00:19:36,844 --> 00:19:41,390 Vanematel on muidugi parimad kavatsused, aga nad pole eksperdid. 317 00:19:41,473 --> 00:19:46,103 Lõppude lõpuks ainus, mis teie last tagasi hoiab, olete te ise. 318 00:19:46,186 --> 00:19:47,187 Teie! 319 00:19:47,271 --> 00:19:50,023 See selgitab, miks Tabitha on minust eemale tõmbunud. 320 00:19:50,107 --> 00:19:51,650 Asi on koolis. - Kõik lehvitavad. 321 00:19:51,942 --> 00:19:55,821 Head aega, emme! Head aega, issi! Sayonara! 322 00:19:57,489 --> 00:20:02,119 Viimase kuue kuu jooksul on neid koole tekkinud kõikjal üle maailma. 323 00:20:02,202 --> 00:20:03,328 Ja milles probleem? 324 00:20:03,412 --> 00:20:06,790 See kool ongi probleem. - Jah. Kool on õel. 325 00:20:06,874 --> 00:20:11,211 Ei, paps, kõik koolid pole õelad. Ainult see kool siin. 326 00:20:11,295 --> 00:20:15,299 Kui Armstrongi filosoofia levib, võib see tähendada lapsepõlve lõppu. 327 00:20:15,382 --> 00:20:19,011 Ei! - Lapsepõlv oli kolm kõige hullemat aastat mu elus. 328 00:20:19,094 --> 00:20:22,556 Nii kurb. Sa vist ei teinud seda õigesti. 329 00:20:24,141 --> 00:20:27,895 Aga õnneks saad sa uuesti proovida. Teine võimalus. 330 00:20:29,730 --> 00:20:33,025 BabyCorp on välja töötanud uue ja väga vinge piimasegu, 331 00:20:33,108 --> 00:20:35,903 mis teeb täiskasvanu uuesti beebiks. 332 00:20:35,986 --> 00:20:38,322 Valikus on kirss, viinamari, apelsin ja laim. 333 00:20:38,405 --> 00:20:39,781 Päriselt? - Oot-oot. 334 00:20:39,865 --> 00:20:42,326 Tahad, et oleksin beebi? - Selles oled ju parim. 335 00:20:42,409 --> 00:20:46,872 Saad kooli sisse imbuda ja uurida, mida dr Armstrong tegelikult plaanib. 336 00:20:46,955 --> 00:20:49,249 Ülejäänuga tegeleb BabyCorp. 337 00:20:52,669 --> 00:20:58,342 See on suurepärane maskeering. Ja kestab ainult 48 pisitillukest tundi. 338 00:20:58,425 --> 00:21:00,052 Ma suundun missioonile. 339 00:21:00,135 --> 00:21:02,638 Vabandust, paps. See pole sinu missioon. 340 00:21:02,721 --> 00:21:06,517 „Hoiatus: võib põhjustada ilastamist, lalisemist, tundepurskeid, naeruhooge, 341 00:21:06,600 --> 00:21:10,562 soolestiku üle kontrolli kaotamist, prullakaid reisi.“ 342 00:21:10,646 --> 00:21:13,148 Mõned kutid mu trennist on vist seda võtnud. 343 00:21:14,608 --> 00:21:16,485 Mu sõnumineerimiskäsi! 344 00:21:16,568 --> 00:21:20,030 Kuigi see on su tütre kool. Tundub ebaõiglane, eks? 345 00:21:20,614 --> 00:21:21,615 Ei, paps. Lõpeta. 346 00:21:24,868 --> 00:21:26,662 Mida? See mõjub tõesti! 347 00:21:27,955 --> 00:21:31,124 Minu oma! - Mina olen sellises asjas parem. 348 00:21:33,252 --> 00:21:35,504 Ja mis asi see on, Flock of Seagulls? 349 00:21:39,007 --> 00:21:41,093 Kõik! - Kätte sain! 350 00:21:41,176 --> 00:21:44,805 Võite tunda end väga emotsionaalsena, esineda võib meeleolu kõikumist. 351 00:21:46,682 --> 00:21:47,683 Hei! 352 00:21:48,183 --> 00:21:51,979 Ai! Nad läbivad rasket iga. Tee on tuline, Connie. 353 00:21:52,062 --> 00:21:55,357 Pead alati kangelane olema, eks? - Mida see tähendab? 354 00:21:55,440 --> 00:21:56,608 Ei näe teda kunagi! 355 00:21:58,277 --> 00:22:00,112 Ühtäkki ilmub ta poniga kohale. 356 00:22:01,029 --> 00:22:02,823 Oled lihtsalt kade, kiivripea. 357 00:22:03,365 --> 00:22:05,951 Ta on minu tütar! - Minu vennatütar. 358 00:22:07,077 --> 00:22:08,370 Koort või suhkrut? 359 00:22:10,581 --> 00:22:12,416 Mina olin alati see edukas. 360 00:22:12,499 --> 00:22:14,585 Emme ei luba majas joosta! 361 00:22:16,044 --> 00:22:17,504 Anna pudel siia, mullet. 362 00:22:21,091 --> 00:22:22,801 Raha ei saa kallistada. 363 00:22:26,013 --> 00:22:28,515 Saad küll, Tim. Saad! 364 00:22:31,518 --> 00:22:33,270 Mehed. On mul õigus? 365 00:22:42,779 --> 00:22:45,866 Ei midagi isiklikku. Puhas äri, Leslie. 366 00:22:46,450 --> 00:22:48,660 Minu jaoks on see isiklik, Lindsey. 367 00:22:55,501 --> 00:22:56,960 Lõpeta! 368 00:22:57,044 --> 00:22:59,087 Vabandust. Pean selle ära lõpetama. 369 00:22:59,171 --> 00:23:00,756 Homme räägime sinu muredest. 370 00:23:00,839 --> 00:23:04,218 No nii! Aitab! See on liiga kaugele läinud! 371 00:23:04,301 --> 00:23:05,886 Hei! Oleme kodus! 372 00:23:05,969 --> 00:23:08,138 Ja tõime veel ühe puu. - Ehtsa! 373 00:23:09,681 --> 00:23:12,059 Ülakorrusele. Minge! Minge! 374 00:23:12,142 --> 00:23:14,853 Lükka. Ei, tõmba. - Minge, minge. 375 00:23:14,937 --> 00:23:17,898 Lükka. Tõmba. Keera paremale. 376 00:23:17,981 --> 00:23:21,735 Miks mina raskema otsa sain? - Sest oled noor ja tugev, kullake. 377 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 Veel veidi. - Mina enne! 378 00:23:23,070 --> 00:23:24,071 Tule. - Lase lahti! 379 00:23:24,154 --> 00:23:26,073 Tim? Ted? - Emme. 380 00:23:26,156 --> 00:23:28,659 Võta nöörist. Nöör! 381 00:23:28,742 --> 00:23:31,745 Te ei saa lihtsalt kaduda. Tuleb mingi legend välja mõelda. 382 00:23:32,329 --> 00:23:34,331 Õige jah. - Minu õrn koht. 383 00:23:34,414 --> 00:23:36,750 Kus te olete? - Ütle, et pakite. 384 00:23:36,834 --> 00:23:41,004 Oleme üleval, pakime asju. - Pakite? Mille jaoks? 385 00:23:41,088 --> 00:23:42,798 Lähete vennastumisretkele. 386 00:23:42,881 --> 00:23:45,217 Läheme vennastumisretkele. 387 00:23:45,300 --> 00:23:49,304 Praegu? Aga su vanemad tulevad homme, Tim. 388 00:23:49,388 --> 00:23:50,430 Nad saavad abiks olla. 389 00:23:50,514 --> 00:23:51,807 Jah, nad saavad abiks olla. 390 00:23:52,474 --> 00:23:54,852 Sa ei tohi mind oma vanematega üksi jätta. 391 00:23:56,395 --> 00:23:57,396 Tina! 392 00:23:58,605 --> 00:23:59,815 Mida sa teed? 393 00:24:01,149 --> 00:24:03,402 Tead, mis? Lähed beebivanglasse. 394 00:24:03,485 --> 00:24:04,862 Ei, ei, ei! - Tabitha! 395 00:24:04,945 --> 00:24:05,946 Vabandust. - Tule appi. 396 00:24:06,029 --> 00:24:06,905 PILOOT 397 00:24:06,989 --> 00:24:07,865 Hoia püsti! 398 00:24:07,948 --> 00:24:12,119 Siin Ted Templeton, mees. Võite minna. Mul on pakilised pereasjad. 399 00:24:12,202 --> 00:24:13,412 Jah, mul on perekond. 400 00:24:13,495 --> 00:24:17,749 Tim, ma tulen üles. Me peame rääkima. 401 00:24:17,833 --> 00:24:20,294 Emme… - Tina! 402 00:24:21,712 --> 00:24:23,881 Pane need käest. Pane käest. 403 00:24:23,964 --> 00:24:25,132 Pane need käest! - Tina! 404 00:24:25,215 --> 00:24:28,969 Pane need käest! Tule tagasi. Tina, lõpeta! 405 00:24:30,596 --> 00:24:33,807 Mis sulle sisse on läinud? - Meil on aeg minna! 406 00:24:33,891 --> 00:24:37,853 Mida? Nüüd? - Jah, mu helikopter on kinni pargitud. 407 00:24:37,936 --> 00:24:39,396 Head aega! - Oodake! 408 00:24:39,479 --> 00:24:40,522 Nii ruttu? 409 00:24:47,029 --> 00:24:50,365 Läksidki lihtsalt minema? - Jah. 410 00:24:50,449 --> 00:24:51,450 Peitu! 411 00:24:53,202 --> 00:24:54,912 Pean hakkama beebirasva kaotama. 412 00:24:57,080 --> 00:24:59,041 Tina! Mis sul viga on? 413 00:25:05,380 --> 00:25:10,594 Ärkad homme üles ja oled hea laps, Tina. Ei mingit põrgulikku beebit. Nõus? 414 00:25:11,678 --> 00:25:12,679 Hästi. 415 00:25:22,189 --> 00:25:24,775 Suur tänu tulemast, daamid. Soovite puuvilja? 416 00:25:26,068 --> 00:25:28,111 Hei! - Kas me võiksime nüüd jätkata? 417 00:25:30,864 --> 00:25:31,865 Igatsen oma hambaid. 418 00:25:31,949 --> 00:25:35,661 Olen otsustanud, kes läheb missioonile. - Aitäh. Olen nõus. 419 00:25:35,744 --> 00:25:37,829 Lähete mõlemad. - Jess. - Ei. 420 00:25:37,913 --> 00:25:42,376 BabyCorp tahab, et tiim jälle koos oleks. - Ei. Nende arust on see jube idee. 421 00:25:42,459 --> 00:25:43,836 Muidugi on. 422 00:25:43,919 --> 00:25:48,632 Mina olen boss. Ja minu arust olete te koos paremad kui eraldi. 423 00:25:48,715 --> 00:25:51,802 Mina töötan üksi. Või vähemalt mitte koos temaga. 424 00:25:51,885 --> 00:25:53,762 Tiimis ei ole mingit „mind“. 425 00:25:53,846 --> 00:25:57,432 Seal pole „sind“ ka, aga „mina“ olen. 426 00:25:57,516 --> 00:25:59,977 Aga tiimitöö ei paista sujuvat. 427 00:26:00,060 --> 00:26:02,938 Kui tahad, et asi saaks õigesti tehtud, tee ise. 428 00:26:03,021 --> 00:26:05,399 Oleme selles asjas koos! - Igaüks enda eest. 429 00:26:05,482 --> 00:26:06,692 Üks on üksildasim arv. 430 00:26:06,775 --> 00:26:08,443 „Jah“ võitis! - Meie, rahvas! 431 00:26:12,322 --> 00:26:14,408 Vabandust. Head ööd. 432 00:26:15,826 --> 00:26:20,205 Peame su võimsa ausamba ära sulatama ja tegema sellest osalemismedaleid. 433 00:26:20,289 --> 00:26:21,582 Ärge tehke ausambale viga! 434 00:26:22,291 --> 00:26:25,169 Nii, meil on salajast infot, 435 00:26:25,252 --> 00:26:30,215 et dr Armstrong lahkub oma kontorist igal hommikul kl 11.15. 436 00:26:30,299 --> 00:26:33,760 Te hiilite sisse, paigaldate jälgimisseadmed 437 00:26:33,844 --> 00:26:37,389 ja raporteerite mulle. - Nii lahe! 438 00:26:37,472 --> 00:26:39,975 Test. Nagu võõrad öös 439 00:26:40,058 --> 00:26:44,605 Korraldasin nii, et koolibuss on siin täpselt kl 8.00! 440 00:26:44,688 --> 00:26:45,981 Aitäh, Connie. - Head ööd. 441 00:26:46,064 --> 00:26:48,525 Ärge jääge hiljaks. - Selge. 442 00:26:48,609 --> 00:26:52,446 Köki-möki, poisid. Magame nüüd. 443 00:27:14,927 --> 00:27:19,348 Hei, mis viga? - Ei midagi. 444 00:27:19,431 --> 00:27:23,602 Ära muretse, kullake. Isa jõuab sinu etenduse ajaks tagasi. 445 00:27:23,685 --> 00:27:26,438 Pole midagi. - Kas sa ei taha, et ta tuleb? 446 00:27:26,522 --> 00:27:28,690 Vist jah. - Muidugi tahad. 447 00:27:29,233 --> 00:27:30,567 Mine nüüd voodisse tagasi. 448 00:27:31,360 --> 00:27:33,570 Head ööd, ema. - Head ööd, kullake. 449 00:27:54,466 --> 00:27:56,468 Kas sa ei taha, et ta tuleb? - Vist jah. 450 00:27:58,720 --> 00:28:01,056 Kas sa ei arva, et olen selleks veidi vana? 451 00:28:01,139 --> 00:28:03,183 Meil mõlemal on aeg suureks saada. 452 00:28:08,730 --> 00:28:12,359 Timothy Leslie Templetoni kohtuprotsess on alanud. 453 00:28:12,943 --> 00:28:14,069 Leslie. - Protsess? 454 00:28:14,152 --> 00:28:15,696 Milles mind süüdistatakse? 455 00:28:16,572 --> 00:28:19,700 Pettuses! Väidate, et olete maailma parim isa. 456 00:28:19,783 --> 00:28:21,076 Ma pole öelnud… - Asitõend A! 457 00:28:21,159 --> 00:28:22,160 MAAILMA PARIM ISA 458 00:28:22,244 --> 00:28:26,373 See kingiti mulle. - Soovitan lasta advokaadil rääkida. 459 00:28:27,875 --> 00:28:31,295 {\an8}Oi, ei! - Minu ajal tuli sellised asjad välja teenida. 460 00:28:31,378 --> 00:28:32,588 Isa! Mida? Ma pole… 461 00:28:32,671 --> 00:28:36,091 Äratuskell oli ta parim sõber. - Ema. 462 00:28:36,884 --> 00:28:40,345 Ta murdis mu käe. - Ei! Seda tegi mu vend. 463 00:28:40,429 --> 00:28:42,890 Protesteerin! - Vastu võetud. 464 00:28:42,973 --> 00:28:44,766 Vandekohus leiab, et kohtualune… 465 00:28:44,850 --> 00:28:46,643 On läbi kukkunud! - Tabitha! 466 00:28:46,727 --> 00:28:47,853 Aita mind palun välja. 467 00:28:48,896 --> 00:28:51,607 Kodused tööd, paps, seda on liiga palju. 468 00:28:51,690 --> 00:28:54,067 Tabitha! - Aeg on otsas. 469 00:28:54,151 --> 00:28:56,486 Oodake. Ei! - Päästa mind, issi! 470 00:29:02,576 --> 00:29:04,786 Oh issand. See oli pöörane. 471 00:29:06,997 --> 00:29:08,498 Me magasime sisse! 472 00:29:08,582 --> 00:29:10,375 Ärgake üles, kääbikud! - Magasime sisse! 473 00:29:10,459 --> 00:29:11,919 Ärgake üles! Mis aasta on? 474 00:29:13,337 --> 00:29:14,338 Oi ei. 475 00:29:15,589 --> 00:29:17,299 See on halb. Ei. Ei! 476 00:29:19,426 --> 00:29:21,261 Tõuse üles! Me peame minema! 477 00:29:21,345 --> 00:29:23,263 Me jääme hiljaks… 478 00:29:23,347 --> 00:29:24,473 Saadan sulle meilile. 479 00:29:24,556 --> 00:29:25,766 Mis toimub? 480 00:29:25,849 --> 00:29:28,185 Unustasin Võluka talveajale seada! 481 00:29:28,268 --> 00:29:31,230 Mida? - Päevavalgust ei saa säästa, Tim. 482 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Võtan taime ja lutika, mille peame paigaldama. 483 00:29:33,649 --> 00:29:36,151 Võta, võta. Peame minema. - Ärge paanitsege! 484 00:29:36,235 --> 00:29:38,070 Õnnelikku reisi, poisid. - Läki. 485 00:29:44,701 --> 00:29:46,828 Upita. Mind on vaja upitada! 486 00:29:48,330 --> 00:29:49,414 Pane riidesse. 487 00:29:52,251 --> 00:29:55,754 Mida sa minuga tegid? - No tõesti? Lähme purjetama? 488 00:29:55,838 --> 00:29:57,631 Ei. Ei, ei. Sõidab ära. 489 00:30:01,051 --> 00:30:04,429 Ei, oota! Tule tagasi! 490 00:30:04,513 --> 00:30:07,015 Ahoi! Tule tagasi! 491 00:30:09,309 --> 00:30:11,728 Tore küll, semu. Mida me nüüd teeme? 492 00:30:27,744 --> 00:30:30,205 Oi ei! 493 00:30:33,792 --> 00:30:36,420 Kullakallis, mu üllas ratsu. 494 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 Me ei tohi esimesel koolipäeval hilineda. 495 00:30:42,509 --> 00:30:43,802 Jälk. 496 00:30:45,762 --> 00:30:47,681 Edasi, Kullakallis! 497 00:30:52,728 --> 00:30:53,812 See poni vihkab mind. 498 00:30:53,896 --> 00:30:57,107 Ta ei vihka sind, Tim. Ta lihtsalt ei pea sinust lugu. 499 00:31:02,029 --> 00:31:02,988 Vasakule! 500 00:31:03,071 --> 00:31:05,324 Lähen sinna, kuhu naviseade saadab. 501 00:31:05,407 --> 00:31:07,367 Pöörake vasakule. - Tänan, navi. 502 00:31:08,285 --> 00:31:09,286 Pöörake paremale. 503 00:31:10,329 --> 00:31:12,956 Vabandust. - Pöörake vasakule. Jätkake praegust teed. 504 00:31:15,918 --> 00:31:17,169 Teen ümberarvutusi. 505 00:31:18,504 --> 00:31:20,005 Hoia kõvasti kinni. 506 00:31:23,800 --> 00:31:25,052 Oh ei. Carol helistab. 507 00:31:25,135 --> 00:31:26,803 Ära võta vastu! - Tere. 508 00:31:26,887 --> 00:31:29,014 {\an8}Kuidas vennastumisretk edeneb? 509 00:31:30,432 --> 00:31:31,558 Aeglasemalt! 510 00:31:31,642 --> 00:31:34,520 {\an8}Kuidas sinu… 511 00:31:34,603 --> 00:31:36,897 vennastumisretk edeneb? 512 00:31:38,482 --> 00:31:40,234 Te olete siin. - Oi ei. 513 00:31:40,317 --> 00:31:42,361 Soovin, et oleksite siin. 514 00:31:42,444 --> 00:31:44,488 {\an8}Meie igatseme ka sinu järele. Õigus, tüdrukud? 515 00:31:44,571 --> 00:31:47,199 Me… - Me värskendame oma suhet. 516 00:31:47,282 --> 00:31:50,035 Ja taastame kunagise läheduse. 517 00:31:50,118 --> 00:31:52,162 See on nii tore! - Peame lõpetama. 518 00:31:52,746 --> 00:31:53,747 Kus te olete? 519 00:31:54,331 --> 00:31:57,084 Hokimatšil. - Ta söödab, värav! 520 00:31:57,167 --> 00:31:58,544 Värav! Daamid ja härrad, värav! 521 00:31:59,837 --> 00:32:00,921 Vahele jäid. 522 00:32:01,004 --> 00:32:02,089 Vahele jäid. 523 00:32:02,798 --> 00:32:03,799 Kas see on politsei? 524 00:32:05,008 --> 00:32:08,554 {\an8}Ei. See on hokivile. 525 00:32:08,637 --> 00:32:11,139 Kiiremini, Tim. Ma ei lähe jälle trellide taha. 526 00:32:11,223 --> 00:32:14,518 Tahtsin ainult meelde tuletada, et Tabitha etendus on homme. 527 00:32:14,601 --> 00:32:16,270 {\an8}Sa pead kohal olema. 528 00:32:17,479 --> 00:32:20,774 Olen ühel või teisel kujul kohal. 529 00:32:21,316 --> 00:32:23,443 Lubad? - Luban. 530 00:32:23,527 --> 00:32:24,695 Aga Ted? 531 00:32:24,778 --> 00:32:29,199 Häid pühi, võmmid. Mind te elusalt kinni ei võta! 532 00:32:29,283 --> 00:32:30,617 Ta on praegu hõivatud. 533 00:32:30,701 --> 00:32:33,620 {\an8}Mida sa teed? Need on võmmid. - Vabandust, konstaablid! 534 00:32:33,704 --> 00:32:36,623 Jõuluvanal on kõigi jaoks midagi. - Vabandust! 535 00:32:42,296 --> 00:32:43,422 Teen ümberarvutusi. 536 00:32:44,840 --> 00:32:46,675 Jessas! See on nii ehtne! 537 00:32:46,758 --> 00:32:49,469 See on nii ehtne! Nii ehtne! 538 00:32:50,095 --> 00:32:51,096 Tim? 539 00:32:52,806 --> 00:32:53,891 Teen ümberarvutusi. 540 00:32:53,974 --> 00:32:55,976 Vasakule! - Teen ümberarvutusi. 541 00:32:56,059 --> 00:32:57,978 Paremale! - Teen ümberarvutusi. 542 00:32:58,061 --> 00:33:00,522 Ja nüüd hetk, mida me kõik oodanud oleme. 543 00:33:00,606 --> 00:33:01,607 LINNAPEA JIMBO 544 00:33:06,236 --> 00:33:07,446 Jätkake samal marsruudil. 545 00:33:07,529 --> 00:33:09,907 Näed, Tim. Usalda alati… 546 00:33:11,450 --> 00:33:12,576 Tim! - Carol! 547 00:33:12,659 --> 00:33:14,411 Ma ei kuule sind enam. 548 00:33:14,494 --> 00:33:16,538 Mina kuulen sind hästi. - Etendusel näeme! 549 00:33:16,622 --> 00:33:18,040 Pean minema, nägemist! 550 00:33:20,959 --> 00:33:21,960 Vabandust! 551 00:33:24,880 --> 00:33:26,423 Ei, ei, ei! 552 00:33:27,090 --> 00:33:28,842 See on liiga ehtne! 553 00:33:30,427 --> 00:33:31,428 Mulle ei meeldi see! 554 00:33:35,307 --> 00:33:38,143 Edasi, Kullakallis! 555 00:33:40,354 --> 00:33:42,773 Ei, ei! Edasi-seis! 556 00:33:48,695 --> 00:33:49,696 Tina! - Tina! 557 00:33:58,163 --> 00:33:59,581 Puu! 558 00:34:00,499 --> 00:34:02,167 Saabusite sihtkohta. 559 00:34:02,251 --> 00:34:03,919 Ja terve minuti varem. 560 00:34:07,506 --> 00:34:08,590 Saadan neile tšeki. 561 00:34:09,507 --> 00:34:10,509 See oli lõbus! 562 00:34:10,592 --> 00:34:11,677 Sa tegidki ära. 563 00:34:12,177 --> 00:34:15,222 Meie tegime. - Tegime vist jah. 564 00:34:15,304 --> 00:34:17,014 Rääkisin endast ja Kullakallist. 565 00:34:17,850 --> 00:34:20,310 On ju nii, kullake? - Jajah. 566 00:34:20,393 --> 00:34:21,395 Pikali! 567 00:34:37,786 --> 00:34:41,331 See koht juba näeb kuri välja. - See on kõigest kool. 568 00:34:41,873 --> 00:34:44,168 Sa liialdad, ja BabyCorp samuti. 569 00:34:44,251 --> 00:34:47,629 Ei. Ma ütlen sulle, see kool tekitab Tabithas stressi. 570 00:34:47,713 --> 00:34:51,341 Tabitha saab hakkama. Käbi ei kuku kännust kaugele. 571 00:34:51,425 --> 00:34:52,717 Kes see känd on? 572 00:34:52,801 --> 00:34:54,428 Mina. - Sina ei saa olla. 573 00:34:54,511 --> 00:34:56,638 Mina olen känd. - Hakka siis kännuna käituma. 574 00:34:56,722 --> 00:34:59,600 Mida see tähendab? Ma olen känd. Olen alati olnud. 575 00:34:59,683 --> 00:35:01,018 Mitte sinnapoolegi. 576 00:35:01,101 --> 00:35:03,520 Muud ma ei teegi. Ärkan hommikul üles, känd. 577 00:35:04,313 --> 00:35:06,064 Lähen magama, känd. Ma olen känd. 578 00:35:06,148 --> 00:35:07,691 Aitab, Tim. 579 00:35:08,650 --> 00:35:10,569 Mina olen känd. - Ei ole! Lõpeta! 580 00:35:12,196 --> 00:35:14,239 Lahe. - Nõmedikud. 581 00:35:14,323 --> 00:35:16,491 Edasi ainult lapsed. 582 00:35:16,575 --> 00:35:19,494 Eraldustsoonis on nutmine keelatud. 583 00:35:19,578 --> 00:35:22,706 Peame vist lahku minema. - Mulle kulubki puhkus ära. 584 00:35:22,789 --> 00:35:24,708 Tšau, ema! - Head aega, kullake. 585 00:35:24,791 --> 00:35:26,168 Tabitha on seal. 586 00:35:26,752 --> 00:35:28,670 Pärast tunde näeme. - Hästi. 587 00:35:30,506 --> 00:35:31,632 TIIMTÖÖ! 588 00:35:31,715 --> 00:35:34,968 Tiimitöö paistab üha lühemaks jäävat. 589 00:35:36,220 --> 00:35:37,846 No nii, laseme siis käia. 590 00:35:37,930 --> 00:35:40,807 Mitte nii ruttu. Mina olen sinine, sina kollane. 591 00:35:41,600 --> 00:35:44,019 Sina oled seal tšuhh-tšuhhi juures. 592 00:35:46,855 --> 00:35:49,441 See on tittesid täis. - On või? Ma ei märganudki. 593 00:35:49,525 --> 00:35:51,985 Nali! See on hirmnaljakas. 594 00:35:52,569 --> 00:35:55,197 Oota. Su lips on kortsus. - Olgu, Tim, keskendu. 595 00:35:55,280 --> 00:36:00,035 Kohtume 11.15 Armstrongi kontori juures. Hiilime sisse ja paneme lutikad. 596 00:36:00,118 --> 00:36:03,914 Oled keskendunud? Kuule, mida… - Olen väga keskendunud. 597 00:36:03,997 --> 00:36:07,584 Ei, mina pole kollane, olen sinine. - 11.30. Pea plaanist kinni. 598 00:36:07,668 --> 00:36:10,921 11.15! - Veerand. Selge. Känd on keskendunud. 599 00:36:11,004 --> 00:36:12,130 Mina olen sinine! 600 00:36:12,965 --> 00:36:14,049 Olen sinine! 601 00:36:14,800 --> 00:36:17,177 Kas te ei saa aru? Olen sinine! 602 00:36:17,261 --> 00:36:20,889 Tere tulemast, lapsed. Willkommen. Bienvenue. 603 00:36:20,973 --> 00:36:24,393 Annyeonghaseyo ja buenos días. 604 00:36:24,476 --> 00:36:27,688 Aitäh, et valisite suurepäraseks saamise. 605 00:36:28,730 --> 00:36:32,484 Palun ärge puutuge mind! See on mingi rumal eksitus! 606 00:36:32,568 --> 00:36:35,988 Ma olen sinine! - Bussi rattad käivad π r 2… 607 00:36:36,071 --> 00:36:37,739 Ümbermõõduga nad ringi - Jess! 608 00:36:41,743 --> 00:36:46,123 Tere. - Tere. Ilus taim. 609 00:36:46,206 --> 00:36:50,544 See on mu emotsionaalse toetuse taim. Tere. Olen siin uus. 610 00:36:50,627 --> 00:36:55,382 Ütles nihoonium teistele elementidele perioodilisustabelis. 611 00:36:56,466 --> 00:36:58,051 Olgu. 612 00:36:58,135 --> 00:37:01,513 Sa ei saa istuda siin, siin ega seal. 613 00:37:03,015 --> 00:37:06,643 Istumiskoht pannakse paika klassi pingerea järgi. 614 00:37:06,727 --> 00:37:11,273 Me ei saa sinu andmeid arvestada, sest sinu eelmise kooli rangus 615 00:37:11,356 --> 00:37:13,859 on tundmatu muutuja. 616 00:37:14,359 --> 00:37:16,028 Vingelt paned, Naatan! 617 00:37:18,030 --> 00:37:19,865 Palun. Võid minu kohale istuda. 618 00:37:20,699 --> 00:37:21,992 Olen su üle nii uhke. 619 00:37:23,076 --> 00:37:27,623 Tahtsin öelda, aitäh. - Hästi. 620 00:37:27,706 --> 00:37:28,832 Tere hommikust! 621 00:37:28,916 --> 00:37:32,002 Tere hommikust, dr Armstrong! 622 00:37:32,085 --> 00:37:34,046 Väga soe vastuvõtt. Aitäh. 623 00:37:34,671 --> 00:37:39,885 Nagu näete, on täna meiega uus kolleeg. - Tere. 624 00:37:39,968 --> 00:37:41,887 Kas tutvustaksid end, uus kolleeg? 625 00:37:41,970 --> 00:37:45,182 Mu nimi on Ti… Marcos. 626 00:37:45,265 --> 00:37:47,267 Marcos Laserkiir. 627 00:37:47,351 --> 00:37:49,978 Marcos Laserkiir. 628 00:37:50,062 --> 00:37:52,648 Värvikas, karakteerne, mulle meeldib. 629 00:37:52,731 --> 00:37:58,695 Igal juhul tere tulemast Sinisesse gruppi, Marcos. Meie edasijõudnute klassi. 630 00:37:59,863 --> 00:38:02,658 Hingame väga erilist õhku. 631 00:38:02,741 --> 00:38:07,120 Meie siin, Tammetõru keskuses usume, et igasugune konkurents on… 632 00:38:07,204 --> 00:38:09,081 Terve konkurents! 633 00:38:18,048 --> 00:38:21,301 Olen põmmpeade hoiutsisternis lõksus. 634 00:38:22,052 --> 00:38:23,512 Mul tuleb paanikahoog! 635 00:38:24,555 --> 00:38:26,223 Siit peab kuidagi välja pääsema. 636 00:38:30,602 --> 00:38:32,145 Miski on siin mäda. 637 00:38:32,980 --> 00:38:34,106 Mustikas. 638 00:38:36,525 --> 00:38:37,818 Pean siit minema saama. 639 00:38:37,901 --> 00:38:40,821 Tere. - Ära minu otsa vaata. 640 00:38:40,904 --> 00:38:41,905 Hästi. 641 00:38:43,073 --> 00:38:45,367 Meie esimene tänane teema on… 642 00:38:45,450 --> 00:38:47,202 Ainult mitte murde, mitte murde. 643 00:38:48,829 --> 00:38:49,955 Osakestefüüsika. 644 00:38:50,038 --> 00:38:52,291 Jess! Mida? - Jess! 645 00:38:52,374 --> 00:38:54,668 Kes teab, milline teadlane lõi esimesena teooria, 646 00:38:54,751 --> 00:38:59,923 et universumil on piir, mida ületades füüsikaseadused ei kehti? 647 00:39:00,465 --> 00:39:02,342 Vau. Kõik paistavad teadvat. 648 00:39:03,427 --> 00:39:05,888 Senjoor Laserkiir. 649 00:39:06,805 --> 00:39:09,641 Dr Flambaisley… 650 00:39:10,184 --> 00:39:12,269 Vale vastus. 651 00:39:12,352 --> 00:39:15,856 Tema aju küll ei tööta valguse kiirusel. 652 00:39:16,356 --> 00:39:18,567 Olgu. Veel keegi? - Mina tean, eks? 653 00:39:18,650 --> 00:39:21,278 Siin. - Max Planck. 654 00:39:21,361 --> 00:39:22,446 Õige vastus. 655 00:39:22,529 --> 00:39:24,656 Tabitha on lati kõrgele seadnud. Esimene õige. 656 00:39:24,740 --> 00:39:27,910 Ding-ding-ding. Tubli, Tabitha. 657 00:39:27,993 --> 00:39:31,747 Sa veel põrud, Templeton. - Anna tulla, Naatan. 658 00:39:31,830 --> 00:39:33,040 Jah, Tabitha, näita talle. 659 00:39:33,123 --> 00:39:34,374 Järgmine teema. 660 00:39:35,584 --> 00:39:37,294 Vana-Kreeka. 661 00:39:37,377 --> 00:39:40,047 Opa! - Oprah! 662 00:39:41,089 --> 00:39:43,300 Palun kõigi tähelepanu! 663 00:39:44,718 --> 00:39:46,762 Kes tahab Shawshanki mängida? 664 00:39:46,845 --> 00:39:48,096 Ei! - Mida? 665 00:39:49,348 --> 00:39:52,392 Kes tahab välja mängima minna? 666 00:39:52,476 --> 00:39:55,312 Kõlab hästi? Tore. 667 00:39:55,395 --> 00:39:58,440 On kellelgi mingeid ideid? - Ei! 668 00:39:58,524 --> 00:40:00,984 Võtke end kokku, rahvas. Mõelge kastist välja. 669 00:40:01,068 --> 00:40:02,486 Mina! - Lase tulla, Po Piip. 670 00:40:02,569 --> 00:40:08,534 Võime ehitada jäätisepulkadest ja nätsust kuumaõhupalli. 671 00:40:09,034 --> 00:40:12,454 Ja kuidas see lendaks? - Haldjatolmuga! 672 00:40:12,538 --> 00:40:14,164 Tagasi kasti, Po Piip. 673 00:40:14,248 --> 00:40:16,500 Üleni? - Üleni! 674 00:40:16,583 --> 00:40:18,544 Hurraa! - Kas meie võime ka kasti minna? 675 00:40:18,627 --> 00:40:20,546 Tohime? - Liim. 676 00:40:21,463 --> 00:40:22,506 Mulle meeldib liim. 677 00:40:22,589 --> 00:40:25,133 Kellele ei meeldiks? Aga teeme siin ajurünnakut. 678 00:40:25,217 --> 00:40:26,385 Liim on hea. 679 00:40:28,428 --> 00:40:30,097 Mõtle, mõtle, mõtle. 680 00:40:31,181 --> 00:40:34,059 Mõtle, mõtle, mõtle… 681 00:40:34,142 --> 00:40:35,185 Bingo! 682 00:40:35,269 --> 00:40:39,690 Järgmine teema. X on võrdne tuletisega… 683 00:40:39,773 --> 00:40:41,149 Minust! - Iseendast. 684 00:40:41,233 --> 00:40:42,526 Au ja kiitus Tabithale. 685 00:40:42,609 --> 00:40:44,278 Vau. Sa teadsid seda? 686 00:40:44,361 --> 00:40:47,447 Maailma juhtiv boksiiditootja on… 687 00:40:47,531 --> 00:40:48,782 Austraalia. 688 00:40:48,866 --> 00:40:50,701 Taas õige vastus Tabithalt. 689 00:40:50,784 --> 00:40:52,619 Väga hea. - Jess, Tabitha! 690 00:40:52,703 --> 00:40:54,538 Meil on 15 minutit aega, rahvas. 691 00:40:54,621 --> 00:40:58,458 On vaja veidi entusiasmi, et proovimisest triumfini jõuda. 692 00:40:58,542 --> 00:40:59,543 Entusiasm! 693 00:40:59,626 --> 00:41:01,336 Pane kõik välja või pane punuma. 694 00:41:01,420 --> 00:41:03,046 Hästi. Panen punuma. 695 00:41:03,130 --> 00:41:04,715 Tõstame tempot! - Ei! 696 00:41:04,798 --> 00:41:05,799 AMETIÜHING 697 00:41:05,883 --> 00:41:07,843 Käed alla, Norma Rae. Praegu on minu aeg. 698 00:41:07,926 --> 00:41:10,053 Olla või mitte olla? Tabitha? 699 00:41:10,137 --> 00:41:11,805 Olla. - Õige. 700 00:41:11,889 --> 00:41:15,559 Kas keegi oskab mulle öelda, mitu hobujõudu on 302 mootoril? 701 00:41:16,727 --> 00:41:18,228 Seitse? - Oh jah. 702 00:41:18,312 --> 00:41:19,980 Vilets vend oled, Naatan. Nõrk. 703 00:41:20,063 --> 00:41:21,773 Tabitha, on sul mingit aimu? 704 00:41:21,857 --> 00:41:24,484 Kolmsada hobujõudu neljasilindrilise karburaatoriga. 705 00:41:24,568 --> 00:41:27,738 Vau. Tema isa on vist geenius. 706 00:41:27,821 --> 00:41:30,115 Minu märguande peale tehke põrgut. 707 00:41:31,325 --> 00:41:32,367 Tuld! 708 00:41:35,495 --> 00:41:36,496 Jess! 709 00:41:38,248 --> 00:41:39,958 Ma leidsin ravi! 710 00:41:40,042 --> 00:41:42,794 Jah! Ta tegi selle ära! 711 00:41:45,088 --> 00:41:46,298 Marcos! 712 00:41:46,381 --> 00:41:48,675 Mina tegin seda. 713 00:41:51,428 --> 00:41:54,014 Pidage meeles, teie suurus ei määra teie jõudu. 714 00:41:56,683 --> 00:42:00,020 Siiani on Tabitha number üks ja kõik teised viimased. 715 00:42:01,355 --> 00:42:02,606 Ei! 716 00:42:09,905 --> 00:42:13,951 Hei, Tabitha. Sa oled tõesti… - Nohik. Ma tean. 717 00:42:14,034 --> 00:42:19,081 Ei. Sa oled imeline. - Aitäh, Marcos. 718 00:42:19,164 --> 00:42:21,792 Proovis laulad sa teist laulu! 719 00:42:22,501 --> 00:42:24,253 Valet laulu. 720 00:42:25,587 --> 00:42:27,840 Sa oled nii vaimukas. Ülilõbus! 721 00:42:31,343 --> 00:42:33,846 Jah, Templeton. Vaata, et sa hiljaks ei jää. 722 00:42:35,013 --> 00:42:36,265 Ma olen hiljaks jäänud! 723 00:42:36,348 --> 00:42:37,349 Järgmine teema. 724 00:42:37,432 --> 00:42:39,601 Jah. Veel natuke. 725 00:42:44,022 --> 00:42:44,982 Liim! 726 00:42:46,942 --> 00:42:49,319 Vabandust. - Jah, Marcos. 727 00:42:49,403 --> 00:42:51,530 Kas ma tohin tualetti minna? 728 00:42:52,406 --> 00:42:54,616 Voilà. Ole lahke. 729 00:42:55,409 --> 00:42:56,410 Mis nüüd? 730 00:42:57,077 --> 00:42:58,120 Mis nüüd? 731 00:42:58,203 --> 00:42:59,746 Liim! 732 00:42:59,830 --> 00:43:01,540 Liim on halb! 733 00:43:03,458 --> 00:43:04,459 Liim. 734 00:43:05,377 --> 00:43:06,587 Liim on hea. 735 00:43:07,087 --> 00:43:09,631 Kuidas pääseda direktori kabinetti? 736 00:43:10,465 --> 00:43:11,884 Muidugi! 737 00:43:11,967 --> 00:43:14,761 Sind saadetakse direktori juurde. 738 00:43:17,014 --> 00:43:18,265 Ohhohhohoo! 739 00:43:34,990 --> 00:43:36,825 Mis värk on, rahvas? 740 00:43:36,909 --> 00:43:37,951 Kool on… 741 00:43:38,827 --> 00:43:39,912 nõme. 742 00:43:40,495 --> 00:43:43,165 Ma mõistan su viha. 743 00:43:43,248 --> 00:43:45,918 See on väga tahtejõuline, aga palun istu. 744 00:43:46,001 --> 00:43:46,960 Hästi. 745 00:43:47,044 --> 00:43:51,507 Ei. Istumine on nõme. 746 00:43:51,590 --> 00:43:53,842 Ta on tõeliselt paha poiss. 747 00:44:02,893 --> 00:44:06,647 Olgu. Kardan, et ma ei saa lasta sul tundi rohkem segada. 748 00:44:06,730 --> 00:44:10,108 Oi ei! Kas mind ootab vestlus teie kabinetis? 749 00:44:10,192 --> 00:44:14,112 Ei. Sina lähed rahunema. 750 00:44:14,196 --> 00:44:16,073 Ta läheb Kasti. - Kasti? 751 00:44:16,156 --> 00:44:18,492 Ei. Kast ajab sind hulluks. 752 00:44:18,575 --> 00:44:19,618 Kast? 753 00:44:24,498 --> 00:44:28,043 Seila minema, seila minema, seila minema 754 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Alusta uuesti, Marcos. 755 00:44:30,462 --> 00:44:33,006 Sinu rahunemisaeg algab nüüd. 756 00:44:33,090 --> 00:44:34,383 Lõdvestu. 757 00:44:34,466 --> 00:44:35,467 Oodake! 758 00:44:39,179 --> 00:44:42,307 Ära nuta. Kõik saab korda. 759 00:44:53,318 --> 00:44:56,738 Nagu öeldakse, kui tahad, et midagi õigesti tehtud saab, 760 00:44:56,822 --> 00:44:58,740 pead seda ilma vennata tegema. 761 00:45:00,033 --> 00:45:02,578 Me kohtume taas, uksenupp. 762 00:45:09,293 --> 00:45:12,254 Tere. Tere tulemast. 763 00:45:12,337 --> 00:45:14,631 Palun astu edasi. Entrez-vous. 764 00:45:14,715 --> 00:45:16,341 Te olete siin. - Oo jaa. 765 00:45:17,050 --> 00:45:18,886 Ma ootasin sind. 766 00:45:20,637 --> 00:45:21,722 Mina… 767 00:45:23,849 --> 00:45:25,434 Ma ootasin, et te… 768 00:45:25,517 --> 00:45:27,227 ootate mind. 769 00:45:27,728 --> 00:45:28,729 No nii. 770 00:45:28,812 --> 00:45:32,482 Ja muide, ma tean, miks sa siin oled. 771 00:45:32,566 --> 00:45:34,234 Nii et… siis. 772 00:45:35,944 --> 00:45:39,364 Te teate? - Jah, tean küll. 773 00:45:40,199 --> 00:45:42,534 Võta istet, palun. - Aitäh. 774 00:45:42,618 --> 00:45:43,702 Tead, mis sa oled? 775 00:45:44,203 --> 00:45:49,499 Sa oled äärmiselt intelligentne. - Jätkake. 776 00:45:49,583 --> 00:45:52,127 Õigupoolest olen sind jälginud. 777 00:45:52,669 --> 00:45:54,963 Kasutab aega mõistlikult, linnuke. 778 00:45:55,047 --> 00:45:57,508 Kasutab klassiruumis leiduvaid materjale, linnuke. 779 00:45:57,591 --> 00:45:59,551 Ei topi käsi igale poole, linnuke. 780 00:45:59,635 --> 00:46:04,806 Unusta ära „teeb teistega koostööd“. Sina paned teised enda heaks tööle. 781 00:46:04,890 --> 00:46:08,143 Täpselt selle raamatu pealkiri, mille kallal töötan. 782 00:46:08,227 --> 00:46:09,144 Ära sa märgi. 783 00:46:09,728 --> 00:46:12,648 Sul pole mingit asja Kollasele tasemele, eks? 784 00:46:12,731 --> 00:46:13,982 See oli sabotaaž. 785 00:46:14,066 --> 00:46:17,611 Just nimelt, sabotaaž. Kadedus, hirm… Minu ees olid samad takistused. 786 00:46:17,694 --> 00:46:22,908 Tegelikult meenutad sa väga mind ennast sinu vanuses, 787 00:46:22,991 --> 00:46:26,245 mis on… just praegu. 788 00:46:29,665 --> 00:46:30,832 Mida? 789 00:46:32,376 --> 00:46:35,462 Üllatus. Üllatus. 790 00:46:35,546 --> 00:46:39,174 Mida pekki? - Hästi öeldud. 791 00:46:39,258 --> 00:46:44,304 Ta on… Sa oled beebi! Kordan, sa oled beebi. 792 00:46:44,388 --> 00:46:46,223 Nii üllatav, et ütlesid seda kaks korda. 793 00:46:48,058 --> 00:46:54,273 Kahjuks pole inimesed valmis beebit võimupositsioonil nägema. 794 00:46:54,356 --> 00:46:55,357 Veel. 795 00:46:55,941 --> 00:46:58,360 Tuleta meelde, et võtaksin su bakkide tegija numbri. 796 00:46:58,443 --> 00:47:01,363 Mulle kuluks sinusugune tüüp ära. 797 00:47:01,446 --> 00:47:04,867 Ülima intelligentsusega nagu ma ise. 798 00:47:06,326 --> 00:47:08,745 Tõesti? - Keegi, kes suudab… 799 00:47:12,958 --> 00:47:16,044 tõeliselt hoomata, mida üritan siin saavutada. 800 00:47:16,128 --> 00:47:17,796 Ta on su silme ees. 801 00:47:17,880 --> 00:47:19,047 Bingo. 802 00:47:19,590 --> 00:47:22,759 Meil on salajane tase. Väga eriliste beebide jaoks. 803 00:47:22,843 --> 00:47:24,845 Parimatest parimad. Eliit. 804 00:47:24,928 --> 00:47:28,056 Sinistest paremad? - Oo jaa. Kõvasti paremad. 805 00:47:28,140 --> 00:47:29,516 Kohe kõvasti paremad. 806 00:47:30,976 --> 00:47:35,272 Täna on pärast tunde koosolek. Ainult beebid. 807 00:47:35,355 --> 00:47:36,565 Me võime olla väiksed, 808 00:47:36,648 --> 00:47:40,485 aga anname täiskasvanutele suure õppetunni. 809 00:47:43,030 --> 00:47:45,365 Pulgakommi? - Hästi. 810 00:47:45,449 --> 00:47:48,118 Vaheaeg. Tšauki. 811 00:47:49,161 --> 00:47:51,246 Sayonara. 812 00:47:55,709 --> 00:47:57,127 See läks küll hästi. 813 00:47:59,254 --> 00:48:00,506 Sa oled beebi. - Mida? 814 00:48:00,589 --> 00:48:03,467 Kordan, sa oled beebi. - Kas ta räägib minuga? 815 00:48:03,550 --> 00:48:06,386 Parem mitte, sest ma… Armstrong? 816 00:48:07,012 --> 00:48:09,681 Sul on õigus, Connie. Ta räägib Armstrongist. 817 00:48:09,765 --> 00:48:13,769 Ma ei tea, mis talle sisse on läinud, aga ta käitub kummaliselt, Dr. Federman. 818 00:48:15,395 --> 00:48:17,439 Kohutava kahese jaoks on ju vara? 819 00:48:17,523 --> 00:48:18,857 Kas ühesed on ka kohutavad? 820 00:48:18,941 --> 00:48:21,485 On neid üldse olemas? - Klaveril jänes, näri muru. 821 00:48:21,568 --> 00:48:22,861 Okidoki. 822 00:48:22,945 --> 00:48:26,156 Keskendume eesmärgile, vaja on visuaalset kinnitust. 823 00:48:28,575 --> 00:48:29,826 Paps! 824 00:48:29,910 --> 00:48:32,079 Kui oleksin seal, siis näpistaksin sind kõvasti. 825 00:48:32,663 --> 00:48:35,832 Seila minema, seila minema… - Sinu rahunemisaeg on läbi. 826 00:48:35,916 --> 00:48:39,878 Seila minema! Mis kell on? - Vahetund. 827 00:48:40,462 --> 00:48:44,550 Olen hiljaks jäänud. Ta saab aru, on ju? 828 00:48:44,633 --> 00:48:46,677 Hüva. Kus ta on? 829 00:48:49,888 --> 00:48:52,766 Oo jaa! - Mitte minu lehve. 830 00:48:52,850 --> 00:48:55,018 Need pole enam sinu lehvid… 831 00:48:55,102 --> 00:48:56,103 Enam mitte. 832 00:48:56,186 --> 00:48:58,313 Jah, kust kostub nuttu, seal on mu vend. 833 00:49:09,283 --> 00:49:10,325 Liim. Liim. Liim. 834 00:49:13,078 --> 00:49:16,039 Oot-oot-oot. Sinine! Kuhu oma arust lähed? 835 00:49:16,123 --> 00:49:18,041 Oled eksinud? - Lubage läbi, palun. 836 00:49:18,125 --> 00:49:19,835 Ei! - Ja siis? 837 00:49:19,918 --> 00:49:24,256 Põrusid värvimistunnis, poiss? - Tõsiselt, semu? 838 00:49:25,340 --> 00:49:26,425 Kirss. 839 00:49:26,925 --> 00:49:28,886 Lase käia. Sinised on teisel pool. 840 00:49:29,469 --> 00:49:31,221 Lase ta läbi. - Okei, lahe. 841 00:49:31,305 --> 00:49:33,515 Näed? Ma olen lahe. Lahe. 842 00:49:34,558 --> 00:49:35,767 Vedasid mind alt, Tim. 843 00:49:36,602 --> 00:49:38,562 Ma olin meeleheitel. Roomasin. 844 00:49:38,645 --> 00:49:42,608 Tegin liimiga asju, mille üle uhke ei ole, aga ära tegin. 845 00:49:42,691 --> 00:49:46,528 Jõudsin Armstrongi kabinetti välja ja siis… Kus on Tim? 846 00:49:46,612 --> 00:49:47,779 Ma tean… - Kus on Tim? 847 00:49:47,863 --> 00:49:48,947 Üritasin… - Kus on Tim? 848 00:49:49,031 --> 00:49:51,325 Ma olin Kastis, eks! - Kastis? 849 00:49:51,408 --> 00:49:52,326 Kastis? 850 00:49:52,409 --> 00:49:53,452 Liim. 851 00:49:53,535 --> 00:49:54,912 Jah, just nii. 852 00:49:54,995 --> 00:49:56,205 Kast! 853 00:49:56,288 --> 00:49:57,456 Näidake veidi austust! 854 00:49:58,207 --> 00:50:03,170 Sellepärast töötangi üksinda, Tim. Minu missioon oli edukas. 855 00:50:03,253 --> 00:50:04,755 Sa võid poni koju viia. 856 00:50:04,838 --> 00:50:08,091 Oled ainult üksi olemises edukas. 857 00:50:08,175 --> 00:50:09,259 Hästi. - Hästi. 858 00:50:09,343 --> 00:50:10,761 Hästi! 859 00:50:10,844 --> 00:50:14,806 Mulle meeldivad ponid. - Aitäh teada andmast. 860 00:50:21,772 --> 00:50:24,608 Keerad kõik vussi, Templeton! - Jah, Templeton! 861 00:50:24,691 --> 00:50:25,734 Ma ju üritan. 862 00:50:26,318 --> 00:50:30,906 {\an8}Tuled alati tiba hilja sisse. - Vabanda, Naatan. Annan endast parima. 863 00:50:31,323 --> 00:50:35,369 {\an8}Sinu parim takistab mul Juilliardi sisse saamast. 864 00:50:35,452 --> 00:50:37,788 Jah, Templeton! - Üks, kaks, kolm, 865 00:50:37,871 --> 00:50:41,083 ja üks, kaks, kolm. - Ja üks, kaks, kolm. 866 00:50:41,166 --> 00:50:44,419 Ja üks, kaks, kolm. - Ja üks, kaks, kolm. 867 00:50:44,503 --> 00:50:46,880 Ja üks, kaks… - Tule juba! 868 00:50:46,964 --> 00:50:49,967 Nalja teed või? - Ma ei saa seda praegu teha. 869 00:50:50,050 --> 00:50:51,468 Ma lihtsalt ei saa. 870 00:50:51,552 --> 00:50:53,679 Teen homme. - Tõsiselt? 871 00:50:55,597 --> 00:50:59,977 Olgu, olgu. Homme etendusel näeme. 872 00:51:00,602 --> 00:51:01,562 Tõmba lesta. 873 00:51:02,062 --> 00:51:03,605 JÕULUETENDUS 874 00:51:03,689 --> 00:51:05,649 HOLLY-PALOOZA TABITHA TEMPLETON 875 00:51:07,359 --> 00:51:12,531 Naatan, las mina teen seda. Mina tahan seda laulu laulda. 876 00:51:12,614 --> 00:51:16,368 Ei. Tahan näha, kuidas ta põrub. 877 00:51:17,911 --> 00:51:19,663 Tõeline geenius. 878 00:51:21,874 --> 00:51:22,875 Ma ei jõua ära oodata. 879 00:51:22,958 --> 00:51:24,042 Seda me veel vaatame. 880 00:51:26,378 --> 00:51:27,671 Hüvasti, lapsed. Sayonara. 881 00:51:27,754 --> 00:51:30,549 Auf Wiedersehen. Adieu. 882 00:51:30,632 --> 00:51:32,509 Adios, niños. 883 00:51:36,638 --> 00:51:38,223 Oh, issand. 884 00:51:43,228 --> 00:51:45,230 Oh sa mu meie! 885 00:51:45,856 --> 00:51:51,069 Lõpetage oma tegemised. Ma näen üht väikest poni. 886 00:51:52,112 --> 00:51:53,864 Mulle meeldivad ponid. 887 00:51:54,990 --> 00:51:57,409 Seal! Nii nunnu! 888 00:52:06,877 --> 00:52:08,629 Ja kõik? Tere ei ütlegi? 889 00:52:08,712 --> 00:52:10,380 Isegi mitte „Tere, ema“? - Mida? 890 00:52:10,464 --> 00:52:14,259 Tere, Tabitha! - Tere. 891 00:52:15,010 --> 00:52:18,514 Mida? Sa pole rääkinudki, et sul on juhiloaga vanem õde. 892 00:52:18,597 --> 00:52:21,517 See on mu ema. - Tabitha, ära sega vahele. 893 00:52:21,600 --> 00:52:24,102 Mina olen Tabitha uus sõber. - Lõpeta! 894 00:52:24,853 --> 00:52:25,771 Tõesti? 895 00:52:25,854 --> 00:52:28,690 Me just saime tuttavaks. - Mis su nimi on, uus sõber? 896 00:52:29,441 --> 00:52:30,859 Lõpeta. Teed mulle häbi. 897 00:52:30,943 --> 00:52:33,111 Marcos. Marcos Laserkiir. 898 00:52:35,239 --> 00:52:37,032 Tina! - Mis sul viga on? 899 00:52:37,115 --> 00:52:38,283 Armas lapsuke. 900 00:52:38,367 --> 00:52:43,205 Hakkan parem astuma, ikkagi viis kilomeetrit käia. 901 00:52:43,288 --> 00:52:44,790 Lumes. 902 00:52:44,873 --> 00:52:46,208 Ilma jopeta. 903 00:52:47,084 --> 00:52:48,752 Viis kilomeetrit? 904 00:52:48,836 --> 00:52:51,088 Viis või kümme, kusagil seal vahel. 905 00:52:51,171 --> 00:52:53,507 Ja külmutatud toit tuleb ka mikros üles soojendada. 906 00:52:53,590 --> 00:52:55,717 Külmutatud toit? - Olen „võti kaelas“ laps, 907 00:52:55,801 --> 00:52:59,096 söön, mida tahan ja multikad on mu lapsehoidja. 908 00:52:59,179 --> 00:53:00,305 Ei! - Oo jaa. 909 00:53:02,558 --> 00:53:05,853 Nagu võõrad öös 910 00:53:05,936 --> 00:53:08,272 Vahetasime pilke 911 00:53:08,355 --> 00:53:09,523 Armastajad… 912 00:53:09,606 --> 00:53:10,816 Mis see on? 913 00:53:11,400 --> 00:53:12,526 Mingi vemp või? 914 00:53:13,277 --> 00:53:14,862 Lapsed võivad nii julmad olla. 915 00:53:14,945 --> 00:53:15,946 Halloo? 916 00:53:32,546 --> 00:53:36,884 Täpselt nagu Bill Gatesi puhkeruum, aga veidi väiksem. 917 00:53:47,186 --> 00:53:48,353 Mis see kõik on? 918 00:53:49,855 --> 00:53:51,315 Uurimis- ja arendustegevus? 919 00:53:52,816 --> 00:53:54,276 Tootekatsetus? 920 00:53:58,530 --> 00:54:01,116 Mulle tundub, et see pole lasteaed. 921 00:54:02,409 --> 00:54:05,287 Praegu kuluks küll piilukaamera ära. 922 00:54:09,750 --> 00:54:10,792 Igatahes… 923 00:54:16,548 --> 00:54:19,843 Oled sina alles selles karatekostüümis nunnu. 924 00:54:24,932 --> 00:54:27,267 Kas see on mingi ninja'dest poistebänd? 925 00:54:38,362 --> 00:54:39,655 Issake! Issake! 926 00:54:41,823 --> 00:54:42,908 Annan alla! 927 00:54:43,659 --> 00:54:45,035 Cobra Kai! 928 00:54:45,118 --> 00:54:46,662 Cobra Kai! 929 00:54:50,165 --> 00:54:51,542 Sayonara, beibi! 930 00:54:51,625 --> 00:54:53,544 Siin sa oledki. - Tere. 931 00:54:53,627 --> 00:54:54,795 Aitäh. 932 00:54:54,878 --> 00:54:56,922 Oled mu beebininja'd vihaseks ajanud. 933 00:54:57,005 --> 00:54:58,966 Oh sa poiss. Kõtt! 934 00:54:59,758 --> 00:55:03,303 Igas hullumeelses põrandaaluses kindluses on oma ninja'd, eks? 935 00:55:03,387 --> 00:55:06,098 Muljet avaldav, mis? Vägagi. Mida sina arvad? 936 00:55:06,181 --> 00:55:10,060 Õppemaks on küll päris krõbe, aga kuidas sa seda kõike rahastad? 937 00:55:10,143 --> 00:55:11,854 Hea küsimus. 938 00:55:11,937 --> 00:55:13,856 Õpetasin beebid koodi kirjutama. 939 00:55:13,939 --> 00:55:15,524 Ei! - Tead ju juttu sellest, 940 00:55:15,607 --> 00:55:18,861 kuidas lõpmatu hulk ahve taob kirjutusmasinaklahve. 941 00:55:18,944 --> 00:55:23,115 Ja lõpuks valmib Shakespeare'i teos. - Viis pluss. Nutikas oled. 942 00:55:23,198 --> 00:55:26,743 Või kõige popimad äpid, mida raha eest osta saab. 943 00:55:26,827 --> 00:55:28,662 Äpid! Nad kirjutavad äppe. 944 00:55:28,745 --> 00:55:31,665 Cat Chat, Palm Doodle, 945 00:55:31,748 --> 00:55:34,543 Find My Nose, Stock Crush. 946 00:55:34,626 --> 00:55:37,379 Sina tegid Stock Crushi? Ma armastan Stock Crushi. 947 00:55:37,462 --> 00:55:42,718 Me kõik tegime. Aga mu järgmine äpp muudab maailma. 948 00:55:43,635 --> 00:55:44,636 Igaveseks. 949 00:55:44,720 --> 00:55:46,013 Milleks kooliga vaeva näha? 950 00:55:46,597 --> 00:55:48,557 Võid aktsiaid emiteerida, teenida miljoneid. 951 00:55:50,559 --> 00:55:52,728 Miljardeid. - Miljardeid. 952 00:55:52,811 --> 00:55:57,399 Jah, aga mõned asjad on rahast tähtsamad. - Palun ära ütle, et armastus. 953 00:55:58,859 --> 00:56:01,320 Võim. - Nii juba läheb. 954 00:56:03,071 --> 00:56:04,406 Vau, see on imeline. 955 00:56:04,489 --> 00:56:07,367 Kõigepealt pakkusite küüti ja nüüd veel korralik õhtusöök. 956 00:56:07,451 --> 00:56:08,952 Vau, milline palee! 957 00:56:09,494 --> 00:56:11,914 Teil on elekter sees? - Jah. 958 00:56:11,997 --> 00:56:15,250 Te olete äärmiselt helded. - Oled alati teretulnud. 959 00:56:16,460 --> 00:56:19,296 Tabitha, kata palun laud. - Hästi, ema. 960 00:56:19,379 --> 00:56:21,590 Tõesti? Viskad mütsi lihtsalt sinna? 961 00:56:24,051 --> 00:56:26,470 Paps. - Kuss. Ütle mulle Marcos. 962 00:56:26,553 --> 00:56:28,096 Mida sa siin teed? Kus onu Ted on? 963 00:56:28,180 --> 00:56:31,642 Ta lõi mu missioonilt minema. - Ainult mina saan seda teha! 964 00:56:31,725 --> 00:56:34,436 Oled jälle missioonil. - Ei. Mul on nüüd oma missioon. 965 00:56:34,520 --> 00:56:38,524 Mis saab olla tähtsam kui minu missioon? - Pean minema. Laserkiir lahkub. 966 00:56:39,525 --> 00:56:42,861 See on nii tore. - Loodetavasti on sul kõht tühi. 967 00:56:42,945 --> 00:56:44,988 Ma pole ammu noa ja kahvliga söönud. 968 00:56:45,072 --> 00:56:48,575 Kuidas esimene päev meeldis? - Päris pingeline oli. 969 00:56:48,659 --> 00:56:51,703 Küll ära harjud. - Isegi selle Naataniga? 970 00:56:51,787 --> 00:56:55,874 Naatan. Ta on päris sassis. - Jah. Nii tustine. 971 00:56:55,958 --> 00:56:56,959 „Tustine“? 972 00:56:57,543 --> 00:57:01,171 Nagu jobu. Imbetsill. Nohkar. Tõeline turakas. Nüripea. 973 00:57:01,255 --> 00:57:04,049 Viimase peal nohkar. Nii mind kutsuti. 974 00:57:04,800 --> 00:57:06,343 Sa oled imelik. - Olen või? 975 00:57:06,426 --> 00:57:08,470 Jah, aga heas mõttes. 976 00:57:09,555 --> 00:57:12,558 Miks see etendus sind nii stressi ajab? 977 00:57:13,684 --> 00:57:15,894 Ma pean laulma. - Ja siis? 978 00:57:15,978 --> 00:57:16,979 Ma ei tea. 979 00:57:17,563 --> 00:57:21,233 Kogu mu pere tuleb sinna, isa kaasa arvatud. 980 00:57:21,817 --> 00:57:23,360 Ah soo. Jah. 981 00:57:24,444 --> 00:57:28,574 Sul on tema pärast piinlik? - Ei! Asi pole üldse selles. 982 00:57:29,825 --> 00:57:32,244 Lihtsalt isa on nendes asjades väga hea. 983 00:57:32,327 --> 00:57:35,122 Kuidas olla loominguline ja kasutada kujutlusvõimet. 984 00:57:36,123 --> 00:57:37,165 Minu jaoks on see raske. 985 00:57:38,125 --> 00:57:40,836 Tahan, et ta oleks minu üle uhke. Mõistad? 986 00:57:43,380 --> 00:57:46,341 Tõsiselt? - Jah. 987 00:57:48,635 --> 00:57:50,387 Kellele ülejäänud taldrikud on? 988 00:57:51,096 --> 00:57:52,097 Ema ja isa. 989 00:57:52,181 --> 00:57:55,684 Hei! Võti avab veel. - Peaksite lukud ära vahetama. 990 00:57:55,767 --> 00:57:57,519 Jõudsitegi kohale. - Vaat kes siin on! 991 00:57:57,603 --> 00:57:59,062 Ema ja isa. - Vanaema! Vanaisa! 992 00:57:59,146 --> 00:58:00,063 Siin ta ongi! 993 00:58:00,147 --> 00:58:03,483 Tule siia, mu väike tabinups! Küll sa oled kasvanud! 994 00:58:03,567 --> 00:58:05,652 Peaaegu teismeline. Tohid juba valida? 995 00:58:05,736 --> 00:58:08,280 Kümme ja pool aastat veel. - Nad tunnevad su ära. 996 00:58:08,363 --> 00:58:11,658 Ei. Kõik on korras. Mul on prillid. Näed? 997 00:58:11,742 --> 00:58:13,285 Selfi! - Kuidas seda tehtigi? 998 00:58:13,368 --> 00:58:14,786 Kus beebi on? - Peitu! 999 00:58:14,870 --> 00:58:17,331 Kus te seda beebit peidate? - Ole rahulik. Rahulik. 1000 00:58:17,414 --> 00:58:18,749 Seal ta ongi. - Tere! 1001 00:58:18,832 --> 00:58:20,083 Kes see uus poiss on? 1002 00:58:20,167 --> 00:58:21,835 See on Marcos. - Kätte sain! 1003 00:58:24,838 --> 00:58:26,548 Tähelepanu, beebid. 1004 00:58:26,632 --> 00:58:29,301 Bienvenue. Willkommen. 1005 00:58:29,384 --> 00:58:32,387 Dobro požalovat ja namaste. 1006 00:58:33,347 --> 00:58:34,681 Beebid. 1007 00:58:35,307 --> 00:58:38,268 Hei, rohkem ekraaniaega ei saa. 1008 00:58:40,062 --> 00:58:43,815 Kuulake. Uskuge või ei, mina olin kunagi just nagu teie. 1009 00:58:44,650 --> 00:58:46,985 Jah, mul olid isegi vanemad. 1010 00:58:47,069 --> 00:58:50,113 Minu vanemad olid psühholoogid, 1011 00:58:50,197 --> 00:58:53,492 kes võtsid minu katsejäneseks. - Tõsiselt? 1012 00:58:53,575 --> 00:58:57,538 Nad lasid mul kuulata 10 000 tundi Mozartit, 1013 00:58:57,621 --> 00:59:01,917 keeletunde ja riigiraadiot. - Vihkan riigiraadiot. 1014 00:59:02,000 --> 00:59:05,254 Sel hetkel sain aru, et olen oma vanematest targem. 1015 00:59:05,337 --> 00:59:09,883 Ja nii kui jalad alla sain, jooksin kodust ära. 1016 00:59:11,134 --> 00:59:13,303 Miks? Nad kamandasid mind kogu aeg. 1017 00:59:13,387 --> 00:59:15,973 Mulle öeldi kogu aeg, mida ma tegema pean. 1018 00:59:16,515 --> 00:59:19,476 Aga üksainus sõna muutis mu elu. 1019 00:59:19,560 --> 00:59:20,602 „Ei“. 1020 00:59:20,686 --> 00:59:22,604 Öelge seda. - Ei! 1021 00:59:22,688 --> 00:59:24,606 Tehke uinak. - Njet! 1022 00:59:24,690 --> 00:59:26,525 Pange mantel selga. - Nein! 1023 00:59:26,608 --> 00:59:28,986 Sööge oma köögivilju. - Nahii. 1024 00:59:29,069 --> 00:59:31,530 Kas te lasete täiskasvanutel end kamandada? 1025 00:59:31,613 --> 00:59:33,073 Ei! Ei! Ei! 1026 00:59:33,156 --> 00:59:35,117 Ja sina? - Jumal hoidku, ei! 1027 00:59:35,200 --> 00:59:36,326 Õigus. 1028 00:59:36,410 --> 00:59:41,748 Miks üldse peavad vanemad ülemused olema? Neil oli võimalus, ja mis meie saime? 1029 00:59:41,832 --> 00:59:45,586 Reostus, poliitika, sõjad. 1030 00:59:48,213 --> 00:59:52,009 Mitte „oo“, vaid pähh! - Pähh! 1031 00:59:52,092 --> 00:59:55,470 Meid hoiavad tagasi ainult nemad, 1032 00:59:55,554 --> 00:59:57,139 aga enam mitte! 1033 00:59:57,222 --> 01:00:01,226 Hetk, mille nimel oleme nii palju tööd teinud, on peaaegu käes. 1034 01:00:01,310 --> 01:00:02,561 B-päev! - B-päev? 1035 01:00:02,644 --> 01:00:03,520 B-päev. 1036 01:00:04,104 --> 01:00:08,108 Ma olen nii palju. - Ei, see pole sünnipäev. 1037 01:00:08,192 --> 01:00:10,944 See on beebirevolutsiooni algus. 1038 01:00:11,028 --> 01:00:15,657 Ja kooki saab ka. Kooki kõigile. 1039 01:00:15,741 --> 01:00:18,076 B-päev! B-päev! Kook! Kook! 1040 01:00:18,160 --> 01:00:19,620 Ei mingeid reegleid enam. 1041 01:00:19,703 --> 01:00:21,455 Ooh là là. 1042 01:00:21,538 --> 01:00:23,373 Ei mingeid vanemaid. - Kook. Kook. 1043 01:00:23,457 --> 01:00:24,458 Oi-oi. 1044 01:00:24,541 --> 01:00:25,667 Pahh-pahh-pahh! 1045 01:00:25,751 --> 01:00:28,879 Sayonara, emme ja issi! 1046 01:00:28,962 --> 01:00:29,963 See on paha. 1047 01:00:30,964 --> 01:00:34,760 No nii, ergutuskoosolek on läbi. Vanemad tulevad teile järele. 1048 01:00:35,719 --> 01:00:40,265 See on mu elutöö. Tervelt 17 pikka kuud. 1049 01:00:40,349 --> 01:00:42,768 Vanematest vabanemise terviseks. 1050 01:00:44,603 --> 01:00:46,396 Revolutsiooni terviseks. 1051 01:00:48,273 --> 01:00:49,858 Ei. Ei. Ei. 1052 01:00:49,942 --> 01:00:51,485 Tina. - See jääb alles. 1053 01:00:51,568 --> 01:00:54,738 Nii armas. Mis äpp see on? - QTsnap. 1054 01:00:54,821 --> 01:00:56,406 Näita, kuidas seda alla laadida. 1055 01:00:56,490 --> 01:00:58,408 Kõigil on see äpp. - Niisiis, Marcos. 1056 01:00:58,492 --> 01:01:00,661 Laserkiir? Nii sa ütlesid? 1057 01:01:00,744 --> 01:01:04,540 Kõlab nagu multikategelase nimi. - Kõlab tõesti. 1058 01:01:05,666 --> 01:01:08,794 Mu vanemad on veidi omamoodi, nii et… 1059 01:01:11,129 --> 01:01:12,881 Ma nagu tunneksin sind. 1060 01:01:12,965 --> 01:01:14,424 Ei usu. - See jääb ka alles. 1061 01:01:14,508 --> 01:01:18,011 Hei! Kas ta ei tundu tuttav? - Ei usu. 1062 01:01:18,095 --> 01:01:21,181 Ta on väga Timi moodi. - Just. Sa oled Timi moodi! 1063 01:01:23,016 --> 01:01:26,353 Ainult Tim ei kandnud prille. - Seda küll. 1064 01:01:27,145 --> 01:01:29,690 Eks ole. 1065 01:01:30,524 --> 01:01:32,234 Kus Tim üldse on? 1066 01:01:32,317 --> 01:01:34,403 Tim ja Ted on reisil. 1067 01:01:34,486 --> 01:01:36,154 Koos? - Nad loovad omavahel sidet. 1068 01:01:36,238 --> 01:01:38,407 On ka aeg. - Jah. 1069 01:01:38,490 --> 01:01:40,826 Loodan ainult, et Tim on etenduse ajaks tagasi. 1070 01:01:43,078 --> 01:01:44,913 Miks ta ei peaks olema? 1071 01:01:44,997 --> 01:01:46,957 Timi aeg. 1072 01:01:47,916 --> 01:01:50,711 Mis on Timi aeg? - Räägi. 1073 01:01:50,794 --> 01:01:54,756 Noh, Marcos, Timi aeg on nagu must auk, 1074 01:01:54,840 --> 01:01:59,094 kuhu kaovad sellised asjad nagu reaalsustaju ja täpsus. 1075 01:01:59,928 --> 01:02:03,557 Tabitha isal on väga aktiivne kujutlusvõime. 1076 01:02:03,640 --> 01:02:05,017 Mis on väga hea. 1077 01:02:05,100 --> 01:02:07,311 Jah, ma ütleksin, et see on hea. 1078 01:02:07,394 --> 01:02:10,522 Mäletad, kui ta ütles, et meie boss üritab meid röövida? 1079 01:02:10,606 --> 01:02:11,607 Tõesti? 1080 01:02:11,690 --> 01:02:16,403 Või et ta väikevend oskab käia ja rääkida, aga ainult siis, kui meie ei vaata? 1081 01:02:19,364 --> 01:02:21,033 Vau. Pöörake ringi. 1082 01:02:24,328 --> 01:02:25,537 Nii isa moodi. 1083 01:02:25,621 --> 01:02:28,040 Ted oli ise ka paras paharet. 1084 01:02:28,123 --> 01:02:30,083 Ta võis olla väga… 1085 01:02:30,167 --> 01:02:33,003 Pinges. - Jah. Pingul närvidega. 1086 01:02:33,086 --> 01:02:34,713 Mäletad, ta kaebas meid kohtusse? 1087 01:02:36,006 --> 01:02:37,341 Teismelised. - Jah. 1088 01:02:37,424 --> 01:02:41,053 Aga ta imetles tõesti oma vanemat venda. - Tõesti? 1089 01:02:41,136 --> 01:02:43,722 Oo jaa. Ta ei jätnud venda rahule. 1090 01:02:43,805 --> 01:02:45,557 Kõike, mida Tim tegi, tahtis Ted ka. 1091 01:02:45,641 --> 01:02:46,642 Tõesti? - Jah. 1092 01:02:46,725 --> 01:02:49,895 Kutsusime teda Sabassörkija-Teddyks. - Mitte tema kuuldes. 1093 01:02:49,978 --> 01:02:53,315 Ei, mitte tema kuuldes. - Ta oli varmas kohtuse kaebama. 1094 01:02:53,398 --> 01:02:55,776 Aga tead, mis? Su isa ei pannud pahaks. 1095 01:02:55,859 --> 01:02:57,694 Ta oli nii uhke oma väikevenna üle. 1096 01:02:57,778 --> 01:02:59,530 Oo jaa. - Ta armastas vennaga uhkeldada. 1097 01:02:59,613 --> 01:03:03,992 Need poisid tegid kõike koos. - Nad olid parimad sõbrad. 1098 01:03:04,576 --> 01:03:07,663 Just nagu meie sinuga, eks, Tina? 1099 01:03:07,746 --> 01:03:09,081 Igavesti parimad sõbrad. 1100 01:03:09,164 --> 01:03:10,457 Kõdikoletis! 1101 01:03:10,541 --> 01:03:12,125 See on nii armas. 1102 01:03:20,759 --> 01:03:23,011 See on minu kapp. - Lahe kapp. 1103 01:03:23,095 --> 01:03:25,514 Ja see on mu voodi ja see on mu kala. 1104 01:03:25,597 --> 01:03:29,059 Tahad midagi väga lahedat näha? - Ikka. 1105 01:03:30,352 --> 01:03:32,688 Tegin Dr. Hawkingile kõnesüntesaatori. 1106 01:03:32,771 --> 01:03:34,940 Hei, minu vana… Mida sa tegid? 1107 01:03:35,023 --> 01:03:36,066 Vaata seda. 1108 01:03:36,149 --> 01:03:37,901 Ütle tere, Dr. Hawking. 1109 01:03:39,111 --> 01:03:41,113 Ter… 1110 01:03:42,614 --> 01:03:44,616 Tal on rambipalavik. 1111 01:03:45,534 --> 01:03:49,329 Jah. See on Lambu-Lambu. - Tere, Lambu-Lambu. 1112 01:03:49,413 --> 01:03:52,457 See seal riiulil on minu galaktikamudel. 1113 01:03:52,541 --> 01:03:54,877 Minu nädala teadlase auhind. - Vau. 1114 01:03:54,960 --> 01:03:57,546 Mu geoodide kollektsioon ja teleskoop. 1115 01:03:58,005 --> 01:04:02,384 Tore. Hei, lahe kitarr. - Jah. See on isa oma. 1116 01:04:02,467 --> 01:04:03,468 Lahe isa. 1117 01:04:04,261 --> 01:04:07,264 On kõik korras? - Olen oma arust palju pikem. 1118 01:04:08,265 --> 01:04:13,270 Kui tahad, võin sind lauluga aidata. - Ei! Sa ei saa. 1119 01:04:13,353 --> 01:04:16,690 Su kõrvadel on valus. - Palun. See on lõbus. 1120 01:04:16,773 --> 01:04:18,483 Näiteks see? See on klassika. 1121 01:04:20,152 --> 01:04:22,613 Kas me peame? - Proovime. 1122 01:04:24,698 --> 01:04:25,699 Olgu. 1123 01:04:27,910 --> 01:04:31,246 Aga ma ei laula hästi. - Ei mingit hinnangut. Lihtsalt lustime. 1124 01:04:37,002 --> 01:04:40,631 Pole parimat paika kui kodu 1125 01:04:40,714 --> 01:04:43,675 Pühade ajaks 1126 01:04:43,759 --> 01:04:45,469 Palun lõpeta. 1127 01:04:45,552 --> 01:04:46,929 Ei, lõpeta. 1128 01:04:47,012 --> 01:04:50,224 Kui kaugel sa ka poleks 1129 01:04:52,476 --> 01:04:54,269 Hea… katse. 1130 01:04:55,479 --> 01:04:58,232 Ma lähen nii närvi. - Pole hullu. 1131 01:04:59,441 --> 01:05:04,571 Sa pead ainult kujutlema, et oled laulu sees. 1132 01:05:05,155 --> 01:05:08,408 Kõik, mis laulusõnades on, juhtub sinuga. 1133 01:05:09,368 --> 01:05:11,370 Ja sa näed noote. 1134 01:05:16,625 --> 01:05:20,254 Kui tahad laulda, laula 1135 01:05:20,337 --> 01:05:24,091 Ja kui tahad olla vaba, ole vaba 1136 01:05:24,174 --> 01:05:27,177 Sest võid miljon asja olla - Vau. 1137 01:05:27,261 --> 01:05:28,804 Sa tead, et on 1138 01:05:28,887 --> 01:05:31,348 Oota, Marcos! - Tule! 1139 01:05:31,431 --> 01:05:33,642 Ja kui tahad kõrgelt laulda, laula kõrgelt 1140 01:05:33,725 --> 01:05:35,060 See on natuke liiga kõrge! 1141 01:05:35,143 --> 01:05:37,354 Ja kui tahad madalalt laulda, laula madalalt 1142 01:05:37,437 --> 01:05:38,689 Käes. 1143 01:05:38,772 --> 01:05:42,067 Sest on miljon viisi tegutseda 1144 01:05:42,150 --> 01:05:43,402 Sa tead, et on 1145 01:05:43,485 --> 01:05:45,028 Issand, seda on palju. 1146 01:05:46,154 --> 01:05:49,575 Ahaa, see on lihtne 1147 01:05:49,658 --> 01:05:54,454 Ahaa, pead ainult proovima 1148 01:05:58,000 --> 01:05:59,877 Võid laulda, mida tahad 1149 01:05:59,960 --> 01:06:01,503 Jah! See on lõbus! 1150 01:06:01,587 --> 01:06:03,714 Sul on võimalus 1151 01:06:05,090 --> 01:06:07,885 Ja kui teed seda omal moel 1152 01:06:09,136 --> 01:06:11,555 Siis võid seda täna teha 1153 01:06:11,638 --> 01:06:12,806 Oota, Marcos! 1154 01:06:13,432 --> 01:06:14,516 Kus sa oled? 1155 01:06:14,600 --> 01:06:17,936 Lase käia. Sa suudad. - Ei suuda. Ei. 1156 01:06:28,238 --> 01:06:29,865 Lase käia. 1157 01:06:40,417 --> 01:06:41,418 Hei! 1158 01:06:42,002 --> 01:06:43,253 See on lihtne 1159 01:06:45,672 --> 01:06:49,092 Pead ainult proovima 1160 01:06:49,176 --> 01:06:50,886 Olgu. Minu kord. 1161 01:06:50,969 --> 01:06:52,262 Lase käia. Sina laulad. 1162 01:06:53,347 --> 01:06:55,891 Ja kui tahan laulda, laulan 1163 01:06:55,974 --> 01:06:56,975 Jah, lase kõik tulla. 1164 01:06:57,059 --> 01:06:59,603 Ja kui tahan olla vaba, olen vaba 1165 01:07:00,354 --> 01:07:03,357 Sest võin miljon asja olla 1166 01:07:03,440 --> 01:07:06,026 Ma tean, et on Ma tean, et on 1167 01:07:06,109 --> 01:07:10,906 Ma tean, et on - Sa tead, et on 1168 01:07:10,989 --> 01:07:14,368 Ma tean, et on - Sa tead, et on 1169 01:07:14,451 --> 01:07:17,621 Ma tean, et on 1170 01:07:21,917 --> 01:07:25,838 Vau. See oli nii hea. - Ei, sina olid nii hea. 1171 01:07:25,921 --> 01:07:27,047 Aitäh, Marcos. 1172 01:07:28,006 --> 01:07:29,591 Mida… - See on väärt pilt. 1173 01:07:29,675 --> 01:07:31,134 Nad näevad meid. 1174 01:07:31,218 --> 01:07:32,553 Olge nüüd ikka. 1175 01:07:32,636 --> 01:07:33,971 Ei, tee pilt ära. Tee. 1176 01:07:35,055 --> 01:07:36,265 Oh ei. 1177 01:07:37,057 --> 01:07:38,225 Vanemad, õigus? 1178 01:07:39,142 --> 01:07:40,644 Hüvasti, Templetonide pere! 1179 01:07:40,727 --> 01:07:42,062 Head aega! - Head aega, Marcos! 1180 01:07:42,145 --> 01:07:43,188 Laserkiir. 1181 01:07:43,272 --> 01:07:45,065 Veider poiss. - Ta ei meeldi mulle. 1182 01:07:48,360 --> 01:07:50,445 Püüa mu pilku 1183 01:07:51,446 --> 01:07:53,866 Võta mul käest 1184 01:07:54,992 --> 01:07:56,618 See side on tugevam kui me… 1185 01:07:56,702 --> 01:07:58,245 Näita neile, Tabitha. 1186 01:07:58,328 --> 01:07:59,788 …kunagi kavandasime 1187 01:08:00,497 --> 01:08:03,375 Anna mulle julgust 1188 01:08:03,458 --> 01:08:05,460 Et saaksin maanduda 1189 01:08:05,544 --> 01:08:08,088 Võta vastu, võta vastu, võta vastu, 1190 01:08:08,380 --> 01:08:09,256 võta vastu. 1191 01:08:09,339 --> 01:08:10,507 Tšuhh-tšuhh! 1192 01:08:10,591 --> 01:08:13,010 Kas nad ei mõista, et see on maailma saatus? 1193 01:08:13,093 --> 01:08:15,012 Olen terve igaviku ootel olnud! 1194 01:08:15,095 --> 01:08:16,889 Kõik operaatorid tukastavad hetkel. 1195 01:08:16,971 --> 01:08:19,474 Mul on ooteajal üks hammas suhu kasvanud. 1196 01:08:19,558 --> 01:08:23,270 Minu ajal kirjutati memosid. - Väga armas ja vanaaegne. 1197 01:08:24,854 --> 01:08:26,732 Valan tuleviku pärast pisaraid. 1198 01:08:26,814 --> 01:08:29,568 Tahad oma tunnetest rääkida, kuni ootel olen? 1199 01:08:29,651 --> 01:08:31,737 Saan sulle 20 minutit võimaldada. - Ei. 1200 01:08:31,819 --> 01:08:34,573 Võtame su hädade tuuma ette. Mida sa kardad? 1201 01:08:34,656 --> 01:08:37,408 Haisid. Et mulle noolega pähe lastakse. 1202 01:08:37,492 --> 01:08:39,493 Ja maksuametit. See on kõik. 1203 01:08:39,578 --> 01:08:42,038 No näed. Oli nii raske? Beebisammudega. 1204 01:08:42,122 --> 01:08:45,167 Kuidas üksildusega on? - Ma pole üksildane. 1205 01:08:46,251 --> 01:08:48,170 Olen lihtsalt üksi. 1206 01:08:48,252 --> 01:08:50,964 Seal on vahe. - Sul on aeg oma toimikut lugeda. 1207 01:08:51,548 --> 01:08:52,549 Anna siia. 1208 01:08:53,675 --> 01:08:56,470 See ongi? Nii õhuke? 1209 01:08:57,554 --> 01:09:00,557 Armas Boss Beebi, luban sulle järgmist: 1210 01:09:00,640 --> 01:09:03,227 Igal hommikul, kui ärkad, olen ma kohal. 1211 01:09:03,310 --> 01:09:05,770 Iga õhtusöögi ajal olen ma kohal. 1212 01:09:05,854 --> 01:09:09,483 Igal sünnipäeval, igal jõulupühal olen ma kohal. 1213 01:09:09,566 --> 01:09:12,653 Aasta aasta järel. 1214 01:09:13,319 --> 01:09:17,573 Ja meie sinuga jääme alati vendadeks. 1215 01:09:18,325 --> 01:09:19,576 Alati. 1216 01:09:20,493 --> 01:09:22,787 Selle peale tahaks kurba nägu teha. 1217 01:09:28,377 --> 01:09:29,586 Me olime kõigest lapsed. 1218 01:09:30,295 --> 01:09:35,384 Me ei teadnud pärismaailmast midagi. Ja lõpuks tuleb kõigil suureks saada. 1219 01:09:35,466 --> 01:09:38,761 Ega suureks kasvamine ei tähenda lahku kasvamist. 1220 01:09:38,845 --> 01:09:39,846 Ma ei tea. 1221 01:09:39,930 --> 01:09:41,557 Võibolla on juba hilja. 1222 01:09:43,433 --> 01:09:47,354 Vabandust, et hilinesin. - Issi! Issi, issi! 1223 01:09:47,437 --> 01:09:50,189 Mis teoksil? - Onu Ted igatseb su järele. 1224 01:09:50,274 --> 01:09:51,441 Kas pole kena? 1225 01:09:56,029 --> 01:10:00,033 Mida sa teed? - Ma… Ei teagi. 1226 01:10:00,117 --> 01:10:02,202 Lihtsalt töötasin selle kallal. 1227 01:10:07,332 --> 01:10:09,960 Vabandust selle pärast, mis ma vahetunnis ütlesin. 1228 01:10:10,043 --> 01:10:12,546 Mis juhtub mänguväljakul, jääb mänguväljakule. 1229 01:10:12,629 --> 01:10:15,924 Olin Tabitha pärast mures. - Ta on su tütar. Saan aru. 1230 01:10:16,008 --> 01:10:19,595 Kogu see aeg mõtlesin, mida mina tahan, mitte mida tema vajab. 1231 01:10:19,678 --> 01:10:22,055 Mul on vist see vanemluse asi nüüd selge. 1232 01:10:22,139 --> 01:10:24,516 Kuldtäht sulle, issi. Jätka samas vaimus, paps. 1233 01:10:24,600 --> 01:10:28,145 Sellest rääkides, Armstrong tahab vanematest lahti saada. 1234 01:10:28,228 --> 01:10:30,939 Vabadust, mida? - Ta plaanib beebirevolutsiooni. 1235 01:10:31,023 --> 01:10:34,276 Just siis, kui sain lapsevanemaks olemise käppa! 1236 01:10:34,943 --> 01:10:36,445 Peame ta peatama. - Mitte meie. 1237 01:10:36,528 --> 01:10:38,155 Sina? - Ei kumbki meist. 1238 01:10:38,238 --> 01:10:42,451 BabyCorp võtab asja üle. - Saadavad beebi-eriüksuse või midagi? 1239 01:10:42,534 --> 01:10:44,244 Tundub nii. - Nii et sina… 1240 01:10:44,328 --> 01:10:47,414 Sa lähed oma kontorisse tagasi? - Jah. 1241 01:10:47,497 --> 01:10:48,707 Hoiame sidet, Tim. 1242 01:10:48,790 --> 01:10:53,921 Halloo? BabyCorp? Tänu jumalale. Niisiis, BabyCo… Mida? 1243 01:10:54,004 --> 01:10:56,840 Mis mõttes pole piisavalt tõendeid? 1244 01:10:56,924 --> 01:10:58,926 Oi-oi. - Te ei tee siis midagi? 1245 01:10:59,009 --> 01:11:00,594 Aga BabyCorp… 1246 01:11:00,677 --> 01:11:05,140 Hästi, teeme ise selle asja ära! Teate mis, BabyCorp? Ütlen koha üles! 1247 01:11:05,224 --> 01:11:07,434 On alles kari mähkunuusutajaid! 1248 01:11:08,810 --> 01:11:11,146 Tundub, et peame ise Armstrongi peatama. 1249 01:11:11,230 --> 01:11:13,690 Me tegutseme omal käel. Mulle meeldib! 1250 01:11:13,774 --> 01:11:15,442 Missioon seega jätkub? - Jah! 1251 01:11:15,526 --> 01:11:18,987 Kui teie kaks teineteist veidi kauem välja kannatate. 1252 01:11:19,071 --> 01:11:22,324 Elan üle. Tim? - Tehtav. 1253 01:11:22,407 --> 01:11:25,202 Jee! Ühendame uuesti jõud! 1254 01:11:25,285 --> 01:11:29,831 Kell on 20.45. Meie kell läks käima. 1255 01:11:29,915 --> 01:11:33,669 Peame Armstrongi peatama, enne kui joogi mõju kaob. 1256 01:11:33,752 --> 01:11:37,714 Ründame ühtse tiimina jõuluetendusel. Lase tulla, Tina! 1257 01:11:37,798 --> 01:11:40,050 See ülisalajane dokument… 1258 01:11:40,133 --> 01:11:43,595 Kullake, see on etenduse kava. - See ülisalajane kava 1259 01:11:43,679 --> 01:11:46,974 näitab, et Armstrong pöördub publiku poole 1260 01:11:47,057 --> 01:11:49,893 ja ta teeb seda siin, päris kava lõpus. 1261 01:11:49,977 --> 01:11:52,688 Vajame oma inimest lava taha. Tim, see oled sina. 1262 01:11:52,771 --> 01:11:55,399 Kuidas ma lava taha pääsen, kui mind etendusel pole? 1263 01:11:55,482 --> 01:11:57,109 Minu inimesed hoolitsevad selle eest. 1264 01:11:58,986 --> 01:12:00,237 Aitäh. Aitäh. 1265 01:12:00,320 --> 01:12:01,321 Ei! - Väga hea. 1266 01:12:01,405 --> 01:12:02,489 Ja mine! 1267 01:12:03,740 --> 01:12:04,908 Liim! 1268 01:12:07,119 --> 01:12:09,413 Ei! - No nii. Juba parem. 1269 01:12:09,496 --> 01:12:10,539 Võimas! 1270 01:12:10,998 --> 01:12:14,543 Mina olen publiku seas teie silmad ja kõrvad. 1271 01:12:14,626 --> 01:12:16,253 Ema ei tohi mind rääkimas näha, 1272 01:12:16,336 --> 01:12:18,547 muidu hakkab ta vigisema ja mind kallistama, 1273 01:12:18,630 --> 01:12:21,884 aga need asjandused aitavad teil mu beebijuttu mõista. 1274 01:12:21,967 --> 01:12:23,468 Selle nimi on GAGA-seade. 1275 01:12:23,552 --> 01:12:24,636 Väga armas. 1276 01:12:24,720 --> 01:12:26,180 Kontrolli üle. 1277 01:12:26,263 --> 01:12:27,848 Kuuled mind, paps? - Ka armas. 1278 01:12:27,931 --> 01:12:32,436 Samal ajal olen mina Armstrongi lähedal tänu oma purpurstaatusele. 1279 01:12:33,145 --> 01:12:34,813 See on kulm. 1280 01:12:34,897 --> 01:12:37,357 Vabandust. - Ei, see on… 1281 01:12:37,441 --> 01:12:40,402 Õigel hetkel panen seadme paika. 1282 01:12:40,485 --> 01:12:41,570 Valmis. - Mis on valmis? 1283 01:12:41,653 --> 01:12:44,323 Sina oled selleks valmis. Näita neile, tiiger. 1284 01:12:45,824 --> 01:12:47,701 Tänan teid, vanemad. Tänan. 1285 01:12:47,784 --> 01:12:50,495 Mulle meeldib see vana hea entusiasm. 1286 01:12:50,579 --> 01:12:52,706 See võimaldab mul ta ülikonda kontrollida. 1287 01:12:52,789 --> 01:12:56,001 Saan lasta Bakenbardimehel teha, mida iganes tahan. 1288 01:12:58,795 --> 01:13:00,380 Saan panna ta tantsima. 1289 01:13:00,464 --> 01:13:02,341 Saan panna ta hüppama. - Ei! 1290 01:13:02,424 --> 01:13:04,927 Lisaks ka end publiku ees paljastama. 1291 01:13:06,303 --> 01:13:09,014 Iga lapsevanem võtab telefoni. 1292 01:13:09,097 --> 01:13:10,599 Ärge vaadake mind. Ei! 1293 01:13:10,682 --> 01:13:11,642 KOOLI ASUTAJA ON BEEBI! 1294 01:13:11,725 --> 01:13:13,477 Need fotod levivad nagu mähkmelööve! 1295 01:13:13,560 --> 01:13:15,395 Üleminek: meie pitsapidu. 1296 01:13:15,479 --> 01:13:18,148 Pumm! Põmm! Pahh! Küsimusi on? 1297 01:13:18,232 --> 01:13:21,360 Pärast Tabitha soololaulu, eks? - Pärast Tabitha laulu. 1298 01:13:21,443 --> 01:13:24,488 Nüüd istume rahulikult ja naudime etendust. 1299 01:13:27,574 --> 01:13:30,911 Tere tulemast meie jõuluetendusele, vanemad. 1300 01:13:30,994 --> 01:13:36,792 Välguga pildistamine on auditooriumis täiesti lubatud. 1301 01:13:36,875 --> 01:13:39,461 Pildistage. Näidake lastele, et armastate neid. 1302 01:13:39,545 --> 01:13:40,921 Jippii! 1303 01:13:41,004 --> 01:13:43,966 Tim, sa lubasid ju kohal olla. 1304 01:13:44,967 --> 01:13:48,387 Vabandust, see koht on kinni. - Oi, ei. 1305 01:13:48,470 --> 01:13:50,472 Palun vabandust. Vabandust! 1306 01:13:50,556 --> 01:13:52,516 Vabandust! Palun väga vabandust! 1307 01:13:52,599 --> 01:13:54,977 Onu Teddy, oled koha sisse võtnud? 1308 01:13:55,060 --> 01:13:56,770 Beebi on hällis. 1309 01:13:56,854 --> 01:13:58,272 Beebi on hällis. 1310 01:14:00,607 --> 01:14:02,276 Papa Karu, kas kuuled mind? 1311 01:14:02,359 --> 01:14:03,902 Helves on maandunud. 1312 01:14:03,986 --> 01:14:06,113 Kõik kohtadele! 1313 01:14:06,196 --> 01:14:07,656 Läheb lahti. - Oh issake! 1314 01:14:07,739 --> 01:14:09,283 Hakkabki pihta. - Viimaks. 1315 01:14:09,366 --> 01:14:12,411 See algab. Hurraa! 1316 01:14:12,494 --> 01:14:13,954 Oled suur etenduste fänn? 1317 01:14:14,037 --> 01:14:16,665 Ei, ma ei räägi etendusest. Räägin B-päevast. 1318 01:14:18,083 --> 01:14:19,793 B-päev? - Oo jaa. 1319 01:14:19,877 --> 01:14:22,045 See on juba vanemate telefonides. 1320 01:14:23,213 --> 01:14:27,801 Õpetasin beebid koodi kirjutama. Äpid. Nad kirjutavad äppe. 1321 01:14:27,885 --> 01:14:31,847 Aga mu järgmine äpp… See muudab maailma. 1322 01:14:31,930 --> 01:14:33,348 Igaveseks. 1323 01:14:34,183 --> 01:14:38,353 QTsnap on see äpp, mis muudab igaveseks maailma? 1324 01:14:38,437 --> 01:14:40,272 Igavesti algab täna. 1325 01:14:42,065 --> 01:14:43,192 Lahe. 1326 01:14:49,406 --> 01:14:51,074 Talv on käes - Jõulud… 1327 01:14:51,158 --> 01:14:53,076 See on parim aeg maailmas. - …on käes. 1328 01:14:53,160 --> 01:14:57,122 Aga kuna polaarmütsid sulavad Globaalne soojenemine on käes 1329 01:14:57,206 --> 01:14:59,208 Tundub see nagu suvi 1330 01:14:59,291 --> 01:15:01,001 Lumi on kadunud 1331 01:15:01,084 --> 01:15:02,920 See kõik on meie vanemate süü 1332 01:15:03,003 --> 01:15:05,464 Oleme kõik hukule määratud - Kõik… 1333 01:15:05,547 --> 01:15:07,049 Hukule määratud! 1334 01:15:07,132 --> 01:15:10,135 Päris sünge lugu. - Lapsed ütlesid, et oleme hukule määratud? 1335 01:15:10,219 --> 01:15:11,803 Mida me siin üldse vaatame? 1336 01:15:13,639 --> 01:15:15,265 Nende ajud muutuvad pudruks. 1337 01:15:15,349 --> 01:15:20,854 Mitu kuud hüpnoosiuurimust on selle maailma kasutajasõbralikuma fotoäpi sees. 1338 01:15:21,897 --> 01:15:25,901 Nüüd peame ainult rahulikult istuma ja etendust nautima. 1339 01:15:25,984 --> 01:15:26,985 Hei! - Just nii. 1340 01:15:27,069 --> 01:15:29,446 Tulen kohe tagasi. Meil… - Ja nüüd ütleme teile 1341 01:15:29,530 --> 01:15:31,448 Hei! - Kommid on otsas. 1342 01:15:33,909 --> 01:15:35,452 Diwali! 1343 01:15:37,538 --> 01:15:39,289 Las Posadas! 1344 01:15:41,542 --> 01:15:42,876 Agnostik! 1345 01:15:44,586 --> 01:15:46,088 Ja hanuka! 1346 01:15:46,922 --> 01:15:49,675 Teie poeg on nii andekas. - Teie laps samuti. 1347 01:15:49,758 --> 01:15:50,759 Valevorstid. 1348 01:15:50,843 --> 01:15:53,011 Tina, tule kuuldele. B-päev on täna. 1349 01:15:53,095 --> 01:15:54,680 See kõik on telefonides. 1350 01:15:54,763 --> 01:15:58,350 Armstrong kasutab vanemate ajupesuks äppi. 1351 01:15:59,893 --> 01:16:01,186 Peame etenduse peatama. 1352 01:16:01,937 --> 01:16:05,858 Okei, lava taga on vana hea ära-puutu lüliti. 1353 01:16:07,526 --> 01:16:09,152 Paps, me peame selle lõpetama! 1354 01:16:09,236 --> 01:16:11,363 Tule kuuldele, paps! Paps! 1355 01:16:11,446 --> 01:16:12,489 Paps, paps! 1356 01:16:12,573 --> 01:16:13,574 PEALÜLITI 1357 01:16:13,657 --> 01:16:14,700 Ta ei vasta. 1358 01:16:14,783 --> 01:16:15,993 Muidugi mitte. 1359 01:16:16,076 --> 01:16:18,203 Teen ise selle ära. - Stopp! 1360 01:16:19,454 --> 01:16:21,415 Ainult teatrilapsed! 1361 01:16:21,498 --> 01:16:23,500 Tulge, Kristuse sünd algab! 1362 01:16:23,584 --> 01:16:24,918 Näe natuke püham välja! 1363 01:16:28,672 --> 01:16:29,673 Hei, Tabitha. 1364 01:16:30,716 --> 01:16:33,510 Ära muretse, eks? Sa oled suurepärane. 1365 01:16:33,594 --> 01:16:34,887 Aitäh, Marcos. 1366 01:16:34,970 --> 01:16:37,598 Ja suur aitäh abi eest. - Iga kell. 1367 01:16:37,681 --> 01:16:41,685 Mulle tundub, et sa tõesti mõistad mind. Olen nii elevil. 1368 01:16:41,768 --> 01:16:44,730 Tahan juba näha oma isa nägu, kui laulan. 1369 01:16:46,481 --> 01:16:47,858 Hei! Sinu kord, Templeton! 1370 01:16:47,941 --> 01:16:49,026 Soovi mulle edu. 1371 01:16:49,109 --> 01:16:50,152 Ja kivi kotti. 1372 01:16:50,235 --> 01:16:51,778 Või isegi kaks. 1373 01:17:01,121 --> 01:17:03,373 Tim! - Kas see on Jeesuslaps? 1374 01:17:08,128 --> 01:17:12,257 Me peame etenduse lõpetama 1375 01:17:13,258 --> 01:17:14,468 Mida? Miks? 1376 01:17:14,551 --> 01:17:18,764 Armstrong muudab vanemad zombideks, siis teevad nad kõike, mida ta tahab. 1377 01:17:18,847 --> 01:17:20,516 Mida? Mida sa teed? Ei! 1378 01:17:21,433 --> 01:17:22,851 Tabitha on järgmine. 1379 01:17:22,935 --> 01:17:26,396 Sa riskiksid maailma tulevikuga, et oma tütart laulmas näha? 1380 01:17:26,480 --> 01:17:28,565 Jah! Ma pean talle toeks olema. 1381 01:17:28,649 --> 01:17:31,360 Vaat, kes nüüd äkki muretseb, et peab kohal olema. 1382 01:17:31,443 --> 01:17:32,569 Mida see peaks tähendama? 1383 01:17:32,653 --> 01:17:34,821 Sa ei tulnud isegi mu lõpetamisele. 1384 01:17:34,905 --> 01:17:36,448 Millisele? - Ärikooli. 1385 01:17:36,532 --> 01:17:38,033 Juurakooli. Mitte ühelegi. 1386 01:17:38,116 --> 01:17:39,701 Sina ei tulnud mu pulmagi! 1387 01:17:39,785 --> 01:17:41,620 Millisesse? - Mul on üks pulm olnud! 1388 01:17:41,703 --> 01:17:43,080 Meil oli kokkulepe, Tim. 1389 01:17:43,163 --> 01:17:45,123 Sa lubasid alati kohal olla. 1390 01:17:46,041 --> 01:17:47,835 Rikkumine… - Kust sa… 1391 01:17:47,918 --> 01:17:49,086 Lepingu rikkumine! 1392 01:17:54,550 --> 01:17:56,051 Kuidas teil seal läheb? 1393 01:17:57,594 --> 01:17:59,763 Miski ei riku minu B-päeva. 1394 01:17:59,847 --> 01:18:02,516 Isegi mitte teie. 1395 01:18:02,599 --> 01:18:03,892 Vahele jäid. 1396 01:18:03,976 --> 01:18:08,856 Algusest peale oli selge, et teie kaks töötate koos. 1397 01:18:08,939 --> 01:18:09,940 Mis meid reetis? 1398 01:18:10,023 --> 01:18:15,946 Ütleksin, et nääklemine, pisivaidlused, kadedus. 1399 01:18:16,029 --> 01:18:19,199 Te olete iga kandi pealt vennad. 1400 01:18:21,785 --> 01:18:24,538 Ja Kasti nad lähevad. - Ei! Mitte Kasti! 1401 01:18:24,621 --> 01:18:26,123 Mitte praegu. Palun. 1402 01:18:26,206 --> 01:18:30,794 Kahju küll, et te ei saa kunagi võimalust oma suhet taaskäivitada 1403 01:18:30,878 --> 01:18:32,713 ja taastada seda lähedust… - Ei! 1404 01:18:32,796 --> 01:18:34,506 …mida kunagi tundsite. 1405 01:18:34,590 --> 01:18:36,383 Vabandust selle pärast. - Ei! Ei! 1406 01:18:36,466 --> 01:18:37,968 Adios, Marcos. 1407 01:18:41,555 --> 01:18:44,433 Vaadake! Seal ta ongi. - Seal on meie väike ingel. 1408 01:18:44,516 --> 01:18:45,851 Tabby on puu otsas. 1409 01:18:56,653 --> 01:18:59,156 Sul oli üksainus ülesanne. 1410 01:18:59,239 --> 01:19:00,324 Üks. 1411 01:19:01,491 --> 01:19:03,160 Oi ei. - Purskkaev! 1412 01:19:03,243 --> 01:19:04,703 See ujutab ruumi üle. 1413 01:19:04,786 --> 01:19:06,288 See pole rahunemisaeg. 1414 01:19:06,371 --> 01:19:07,414 Mäng on läbi. 1415 01:19:18,967 --> 01:19:22,387 Üks, kaks, kolm ja üks, kaks, kolm. 1416 01:19:33,774 --> 01:19:36,360 Püüa mu pilku 1417 01:19:36,443 --> 01:19:38,529 Võta mul käest 1418 01:19:39,571 --> 01:19:44,034 See side on tugevam kui plaanisime 1419 01:19:44,743 --> 01:19:47,120 Anna mulle julgust 1420 01:19:47,204 --> 01:19:49,706 Et saaksin maanduda 1421 01:19:49,790 --> 01:19:53,252 Me teame, et lahus olles me langeme 1422 01:19:53,335 --> 01:19:57,172 Nii et seisame koos 1423 01:19:58,340 --> 01:20:01,134 Naera ja nuta koos minuga 1424 01:20:01,218 --> 01:20:03,971 Lenda minuga kõrgustesse 1425 01:20:04,054 --> 01:20:06,765 Vaatame päiksetõusu ja loojangut 1426 01:20:06,849 --> 01:20:09,351 Maailm tundub meie silmis nii kena 1427 01:20:09,434 --> 01:20:13,522 Nagu kuu ja tähed öösel 1428 01:20:15,691 --> 01:20:16,817 Sul on õigus. 1429 01:20:16,900 --> 01:20:21,488 Ma põrusin. Rikkusin missiooni. Ja ma olen kohutav isa. 1430 01:20:21,572 --> 01:20:26,034 Omal kombel rikkusid tõesti missiooni. Aga sa oled suurepärane isa! 1431 01:20:26,118 --> 01:20:27,244 Ei ole. 1432 01:20:27,703 --> 01:20:30,831 Mina ei tuleks su tööga toime. Sa töötad 24/7. 1433 01:20:30,914 --> 01:20:34,168 Sa ei saa kohta üles öelda ja sulle isegi ei maksta palka! 1434 01:20:34,251 --> 01:20:36,420 Ma ei tea, kuidas see seaduslik on. 1435 01:20:36,503 --> 01:20:38,547 Olin alati sinu peale kade. 1436 01:20:38,630 --> 01:20:40,757 Tahtsin ka edukas olla. 1437 01:20:41,383 --> 01:20:46,138 Jah, Tim, ma sain palju raha, aga sina said perekonna. 1438 01:20:48,140 --> 01:20:51,894 Tõtt öelda on siin üleval päris üksildane. 1439 01:20:55,647 --> 01:20:58,066 Siruta minuni 1440 01:20:58,150 --> 01:21:01,361 Vaata taevast 1441 01:21:01,445 --> 01:21:06,533 Olen alati olemas Sinu elu lõpuni 1442 01:21:06,617 --> 01:21:09,244 Seila sellel ookeanil 1443 01:21:09,328 --> 01:21:11,705 Otsi seda liiva 1444 01:21:11,788 --> 01:21:15,209 Sa tead, et lahus olles me langeme 1445 01:21:15,292 --> 01:21:19,254 Nii et seisame koos 1446 01:21:25,052 --> 01:21:28,514 Mul on väga kahju, et me ei kohtu enam. 1447 01:21:28,597 --> 01:21:30,641 Üks väga tark inimene ütles mulle kord, 1448 01:21:30,724 --> 01:21:34,394 et suureks kasvamine ei tähenda, et peab lahku kasvama. 1449 01:21:34,478 --> 01:21:36,772 Kas see oli Tina? - Oo jaa. 1450 01:21:36,855 --> 01:21:39,024 Ta on ikka hullult tark. 1451 01:21:39,107 --> 01:21:41,568 Ta nagu vaataks otse su hinge. 1452 01:21:41,652 --> 01:21:44,238 Mul on kahju, et ma ei jõudnud su lõpetamistele. 1453 01:21:44,321 --> 01:21:46,198 Kahju, et ma ei jõudnud su ühte pulma. 1454 01:21:47,658 --> 01:21:50,077 Vabandust, et ma ei olnud sulle toeks. 1455 01:21:50,160 --> 01:21:52,955 Külg külje kõrval 1456 01:21:53,038 --> 01:21:55,958 Käsikäes 1457 01:21:56,041 --> 01:22:01,171 Me räägime keelt Mida keegi teine ei mõista 1458 01:22:01,255 --> 01:22:03,549 Kuula neid hõiskeid 1459 01:22:03,632 --> 01:22:06,176 Mängima hakaku bänd 1460 01:22:06,260 --> 01:22:10,472 Me teame, et lahus olles me langeme 1461 01:22:10,556 --> 01:22:17,062 Nii et seisame koos 1462 01:22:38,625 --> 01:22:40,002 Tabitha. 1463 01:22:40,961 --> 01:22:44,214 Vanaisa? Vanaema? Emme? Oi ei! 1464 01:22:45,591 --> 01:22:48,177 Jessas, Tabitha. Sa tegid nii head tööd. 1465 01:22:48,760 --> 01:22:52,472 See on teist kõigist kohutavalt ebaviisakas. 1466 01:22:52,556 --> 01:22:56,351 Noh, rahvas. Kuhu jäävad ovatsioonid? 1467 01:22:58,604 --> 01:23:01,315 Väga hea. - Nad on zombid! 1468 01:23:01,398 --> 01:23:02,399 Ära tegime! 1469 01:23:02,482 --> 01:23:05,903 Beebirevolutsioon on alanud. 1470 01:23:06,904 --> 01:23:08,530 Enam pole kostüüme vaja. 1471 01:23:11,241 --> 01:23:12,701 Kes tahab torti? 1472 01:23:12,784 --> 01:23:14,244 B-PÄEVA ÜLESLAADIMINE 1473 01:23:14,328 --> 01:23:15,829 Oh sa mu meie! 1474 01:23:16,455 --> 01:23:18,916 Head B-päeva kõigile! 1475 01:23:18,999 --> 01:23:21,877 Paps, onu Ted, tulge kuuldele. Kus te olete? 1476 01:23:33,222 --> 01:23:34,223 Ole lahke, õeke. 1477 01:23:34,306 --> 01:23:36,391 See on turvaline, ma juba kasutasin. 1478 01:23:37,017 --> 01:23:38,018 Aitäh. 1479 01:23:40,479 --> 01:23:42,731 Oot. Sa räägid? 1480 01:23:42,814 --> 01:23:44,650 Ma tean. Päris kummaline, eks? 1481 01:23:45,317 --> 01:23:48,195 Issake! Sa räägid! - Hädaolukord on. 1482 01:23:48,278 --> 01:23:50,405 Olen BabyCorpi supersalajasel missioonil. 1483 01:23:51,823 --> 01:23:53,951 Tahad öelda, et paps ei luisanudki? 1484 01:23:54,034 --> 01:23:55,911 Ülikond kinnitab seda. 1485 01:23:55,994 --> 01:23:58,413 Kuidas ma välja näen? - Ei või olla! 1486 01:23:58,497 --> 01:24:02,626 Ma ei saa papsi ega onu Tedi kätte, nii et vajan sinu abi, suur õde. 1487 01:24:02,709 --> 01:24:05,796 Pea nüüd. Paps on siin? - Nad on kogu aeg siin olnud. 1488 01:24:05,879 --> 01:24:07,673 Kus? - Mul pole aega selgitada, 1489 01:24:07,756 --> 01:24:12,135 aga dr Armstrong on beebi. Üks väga paha, paha beebi. 1490 01:24:12,219 --> 01:24:16,014 Varsti on kogu maailm meie mängumaa. 1491 01:24:19,685 --> 01:24:22,020 Nüüd saame panna vanemad oma pilli järgi tantsima. 1492 01:24:22,104 --> 01:24:24,147 Võimas! 1493 01:24:24,231 --> 01:24:27,067 Ei mingeid reegleid enam. 1494 01:24:27,150 --> 01:24:31,154 Sayonara, ema ja isa. 1495 01:24:32,030 --> 01:24:33,574 Ema? - Isa? 1496 01:24:33,657 --> 01:24:34,658 Vanaisa? 1497 01:24:34,741 --> 01:24:36,451 Ei ole võimalik! 1498 01:24:36,535 --> 01:24:38,495 See tuleb lõpetada, enne kui kõikjale levib. 1499 01:24:38,579 --> 01:24:40,789 Mida me teeme? 1500 01:24:40,873 --> 01:24:44,835 Peame leidma selle mis-iganes-juraka, mis vanemate telefone kontrollib. 1501 01:24:44,918 --> 01:24:46,086 Server. - Jah! 1502 01:24:46,170 --> 01:24:50,007 Kas koolis on üks selline asjandus? - No vaatame. 1503 01:24:50,090 --> 01:24:52,968 Serverid lähevad kuumaks, neil on vaja ventilatsioonitoru… 1504 01:24:53,051 --> 01:24:55,596 Mõte juba jookseb! - …mis lõikub 1505 01:24:55,679 --> 01:24:56,638 tammetõru juures! 1506 01:24:56,722 --> 01:24:59,558 Viis pluss! Läki! Siiapoole. 1507 01:25:00,434 --> 01:25:02,811 Võimalus annab endast märku. 1508 01:25:02,895 --> 01:25:05,397 Kõigepealt peame ühe boksipeatuse tegema. 1509 01:25:05,480 --> 01:25:07,566 Teie aeg on läbi saanud. 1510 01:25:08,859 --> 01:25:10,444 Tundub, et see on lõpp, Tim. 1511 01:25:11,028 --> 01:25:16,491 Vähemalt on meil need viimased kallid hetked koos. 1512 01:25:17,784 --> 01:25:19,077 Kullakallis. 1513 01:25:19,161 --> 01:25:20,204 Kullakallis! 1514 01:25:26,460 --> 01:25:28,921 Just. Kullakallis! 1515 01:25:56,198 --> 01:25:57,699 Tubli tüdruk! 1516 01:25:58,617 --> 01:25:59,618 Tänan… 1517 01:26:02,204 --> 01:26:04,248 Tina? Tule kuuldele. Paps siin. - Paps? 1518 01:26:04,331 --> 01:26:08,168 Me peame serveri välja lülitama. See on tammetõrus. 1519 01:26:08,252 --> 01:26:09,920 See on nii kummaline. 1520 01:26:10,003 --> 01:26:11,171 Mina istun ette! 1521 01:26:11,255 --> 01:26:12,464 Kähku, tamme juurde! 1522 01:26:13,757 --> 01:26:14,925 B-PÄEVA ÜLESLAADIMINE 1523 01:26:16,802 --> 01:26:18,428 Hoia kõvasti kinni, semu. 1524 01:26:26,061 --> 01:26:27,062 Oi ei! 1525 01:26:28,272 --> 01:26:29,273 Liim! 1526 01:26:31,066 --> 01:26:32,276 Haldjatolm! 1527 01:26:32,985 --> 01:26:34,111 Just nii! 1528 01:26:42,536 --> 01:26:43,453 Mida… 1529 01:26:43,537 --> 01:26:44,913 Kuhu ma peitu läheksin? 1530 01:26:47,040 --> 01:26:48,792 Mulle meeldib su pidžaama. 1531 01:26:53,463 --> 01:26:54,923 Kuhu te lähete? 1532 01:26:56,383 --> 01:26:57,885 Liim! - Olen uhkusega kollane! 1533 01:26:57,968 --> 01:26:59,678 Mulle meeldib su poni. 1534 01:27:00,470 --> 01:27:01,513 Aitäh. 1535 01:27:02,181 --> 01:27:03,182 Mida? 1536 01:27:05,267 --> 01:27:06,268 Ei, ei, ei. 1537 01:27:10,647 --> 01:27:12,524 Purustame nüüd selle suure pähkli. 1538 01:27:14,610 --> 01:27:16,862 Oi ei! See läheb ülemaailmseks. 1539 01:27:17,446 --> 01:27:18,864 Kuidas me sinna üles saame? 1540 01:27:18,947 --> 01:27:20,115 LIIM 1541 01:27:20,199 --> 01:27:22,618 Päriselt? - Sul on südikust küll. 1542 01:27:22,701 --> 01:27:24,536 Seda küll. Isegi tragidust. 1543 01:27:24,620 --> 01:27:27,289 Väga imetlusväärne, aga ikkagi tüütu. 1544 01:27:27,873 --> 01:27:29,917 Üsna tüütu. 1545 01:27:30,000 --> 01:27:32,377 Pean teid, teate küll, takistama. 1546 01:27:32,461 --> 01:27:34,463 Liimi mind. Liimi! - Kullakallis, rünnakule! 1547 01:27:35,214 --> 01:27:37,132 Liiga vähe ja liiga hilja. 1548 01:27:38,133 --> 01:27:40,844 Paha kutsu. Lemmikloomad pole koolis lubatud. 1549 01:27:40,928 --> 01:27:42,387 Kullakallis! 1550 01:27:43,555 --> 01:27:46,517 Ja sina, mu töntsakas protežee… - Mine! MIne! 1551 01:27:46,600 --> 01:27:48,101 Pakkusin sulle tervet maailma. 1552 01:27:48,185 --> 01:27:50,103 Me oleks võinud partnerid olla! 1553 01:27:50,187 --> 01:27:51,980 Mul on midagi paremat kui partner. 1554 01:27:52,064 --> 01:27:53,315 Mul on vend. 1555 01:27:53,398 --> 01:27:56,026 Jah! - Lase lahti! - Lase ise! 1556 01:27:56,109 --> 01:27:57,528 Vau. Sain aru. 1557 01:27:58,403 --> 01:27:59,863 Mis toimub? 1558 01:28:03,492 --> 01:28:06,161 See on mu vabaajaülikond! - Tema seljas on see kenam. 1559 01:28:06,245 --> 01:28:09,206 Käed üles, mähkmed alla! Asjad lähevad imelikuks. 1560 01:28:09,289 --> 01:28:10,791 Tublid tüdrukud! 1561 01:28:10,874 --> 01:28:12,835 On see tõesti paps? - Jah. 1562 01:28:12,918 --> 01:28:15,003 Rääkisin sellele poisile palju asju. 1563 01:28:15,087 --> 01:28:16,839 Tõeline perekonna kokkutulek. 1564 01:28:16,922 --> 01:28:18,340 Mida rohkem, seda uhkem. 1565 01:28:18,423 --> 01:28:21,009 Kutsume teie vanemad ka. - Oi ei. 1566 01:28:22,010 --> 01:28:23,554 No nii. 1567 01:28:23,637 --> 01:28:25,347 Emme ja issi, kallistame neid. 1568 01:28:25,430 --> 01:28:27,891 Surnuks. - Ärge meie pärast muretsege. Server! 1569 01:28:27,975 --> 01:28:29,142 Mine, Tina! 1570 01:28:33,438 --> 01:28:36,191 Sa suudad küll, Tina. - Tulge sealt alla! 1571 01:28:36,275 --> 01:28:37,818 Pulgakommide järele! 1572 01:28:37,901 --> 01:28:40,487 Ära kunagi puutu teise mehe hobust! 1573 01:28:41,446 --> 01:28:44,199 No nii. Jääge meiega. 1574 01:28:44,283 --> 01:28:46,285 Tim, mida me nüüd teeme? 1575 01:28:46,368 --> 01:28:48,161 Ole paigal! Ehk nad ei näe meid. 1576 01:28:48,245 --> 01:28:49,746 Nad näevad meid, Tim. 1577 01:28:49,830 --> 01:28:51,957 Kas sa liigutasid? Mina mitte. - Tõsiselt? 1578 01:28:53,000 --> 01:28:55,377 Natuke liiga kõrge koht. - Ära alla vaata. 1579 01:28:55,460 --> 01:28:57,379 Vaata otse ette. 1580 01:28:59,631 --> 01:29:00,632 See on lukus. 1581 01:29:00,716 --> 01:29:02,342 Kas tohib abikätt pakkuda? 1582 01:29:02,426 --> 01:29:06,430 Tegin muidugi nalja, sest see käsi ongi võti. 1583 01:29:06,513 --> 01:29:09,474 Ei! Ei! - Aitäh, õeke! 1584 01:29:10,559 --> 01:29:11,768 Hoia mu serverist eemale. 1585 01:29:12,769 --> 01:29:14,688 Lülita välja, Tabitha! 1586 01:29:14,771 --> 01:29:18,358 Ei! Ära tee seda! 1587 01:29:18,442 --> 01:29:20,903 Oi ei! - Kallista vanaisa. 1588 01:29:20,986 --> 01:29:23,155 See on elavate buumerite öö. - Kallid. 1589 01:29:23,238 --> 01:29:24,489 Isa, lõpeta! - Kalli. 1590 01:29:28,702 --> 01:29:30,829 Eemale, te väiksed koletised. 1591 01:29:30,913 --> 01:29:32,664 Sina hoia eemale, kommipüks! 1592 01:29:34,917 --> 01:29:36,418 Sain su nina kätte! 1593 01:29:37,920 --> 01:29:39,379 Otse vatsa! 1594 01:29:49,056 --> 01:29:50,599 Tegin täiega ära! - Oh sa! 1595 01:29:50,682 --> 01:29:52,059 Tina, ma vist sain. 1596 01:29:52,142 --> 01:29:53,227 {\an8}SULGEN SERVERI? JAH 1597 01:29:53,310 --> 01:29:54,478 Ära vajuta seda nuppu. 1598 01:29:56,563 --> 01:29:58,273 Ja… enter. 1599 01:29:58,357 --> 01:30:00,692 Ei! Lõpeta! Aitab! 1600 01:30:00,776 --> 01:30:02,277 Näed, mida nüüd tegema pidin. 1601 01:30:02,945 --> 01:30:03,946 Tuletõrjealarm. 1602 01:30:04,029 --> 01:30:05,113 Pagan. 1603 01:30:05,197 --> 01:30:06,782 Paps! Onu Ted! 1604 01:30:06,865 --> 01:30:08,116 Tuletõrjealarm tööle! 1605 01:30:08,200 --> 01:30:09,618 Tüdrukud vajavad abi. - Ei musita! 1606 01:30:09,701 --> 01:30:11,119 Tüdrukud vajavad meid. 1607 01:30:12,788 --> 01:30:14,790 Aeg on ümber, kääbikud! 1608 01:30:15,916 --> 01:30:17,918 Oh sa pühadevahe! 1609 01:30:18,710 --> 01:30:20,546 Mida? Kus? 1610 01:30:21,672 --> 01:30:23,882 Tim! Tuletõrjealarm! 1611 01:30:23,966 --> 01:30:25,175 Ma hoian nad eemal! 1612 01:30:25,259 --> 01:30:27,261 Tee vihma, kullake! 1613 01:30:27,344 --> 01:30:29,555 Juba tegelen! - Mis viga? 1614 01:30:29,638 --> 01:30:31,723 Ei saa raske eaga hakkama? 1615 01:30:32,975 --> 01:30:34,017 Mine, Marcos! 1616 01:30:34,101 --> 01:30:35,143 Mine, paps! 1617 01:30:35,727 --> 01:30:36,728 Olen tagasi! 1618 01:30:36,812 --> 01:30:38,188 No nii! - Tule. 1619 01:30:38,272 --> 01:30:40,566 Teeks veel ühe raundi, kõva mees? 1620 01:30:40,649 --> 01:30:41,859 Lõpeta! 1621 01:30:41,942 --> 01:30:43,443 Mul on need ikkagi alles. 1622 01:30:43,527 --> 01:30:44,820 Pane mu õde maha! 1623 01:30:44,903 --> 01:30:48,198 B-päev tuleb, meeldib või ei. 1624 01:30:48,282 --> 01:30:50,242 Sa ei saa läbi! 1625 01:30:50,826 --> 01:30:52,369 Sa ei saa läbi. 1626 01:30:52,452 --> 01:30:54,079 Ei! Lõpetage! 1627 01:30:56,623 --> 01:30:58,333 Jess, paps! Tubli! 1628 01:31:01,253 --> 01:31:03,714 See on kõik? - Jah. Mis siis? 1629 01:31:03,797 --> 01:31:06,925 Kooli on kallis pidada. Pidin kusagilt kokku hoidma. 1630 01:31:07,593 --> 01:31:09,636 See ei tööta. - Tõmbasid õigesti? 1631 01:31:09,720 --> 01:31:11,138 Kuidas seda veel tõmmata saab? 1632 01:31:12,014 --> 01:31:14,933 Näete, et mul on õigus. Kõik näevad. 1633 01:31:15,517 --> 01:31:18,103 Vanemate ajajärk on läbi. 1634 01:31:23,025 --> 01:31:24,026 HEAD B-PÄEVA! 1635 01:31:24,109 --> 01:31:25,068 Hurraa, hurraa. 1636 01:31:25,152 --> 01:31:28,197 Vaadake nüüd, kuidas ütlen väikse toosti. 1637 01:31:28,280 --> 01:31:29,781 Beebirevolutsiooni terviseks. 1638 01:31:29,865 --> 01:31:31,283 Ja minu. 1639 01:31:35,037 --> 01:31:36,914 On aeg kommivulkaan teha. 1640 01:31:36,997 --> 01:31:37,998 Väga hea. 1641 01:31:38,081 --> 01:31:39,708 Hukatuse vulkaan! - Mida te teete? 1642 01:31:39,791 --> 01:31:40,709 Mida te teete? 1643 01:31:40,792 --> 01:31:42,377 Ei, ei! 1644 01:31:43,086 --> 01:31:44,796 Ei, ei. 1645 01:31:44,880 --> 01:31:45,881 Ei! - Tirilirilimps? 1646 01:31:45,964 --> 01:31:48,091 Põmm! - Ärge tehke seda! 1647 01:31:55,849 --> 01:31:57,309 Ei! Tabitha! 1648 01:31:59,269 --> 01:32:01,271 Ei! Aidake mind, palun! 1649 01:32:01,355 --> 01:32:02,981 Pea vastu, Tabitha! 1650 01:32:03,065 --> 01:32:04,566 Ted, mind on vaja upitada! 1651 01:32:04,650 --> 01:32:05,651 Nüüd! 1652 01:32:11,782 --> 01:32:13,325 Aita mind, isa! 1653 01:32:13,408 --> 01:32:16,328 No vaata ennast. Sa oled tark. Tugev. 1654 01:32:16,411 --> 01:32:20,123 Sul pole vanemaid vaja. Mida nad sulle pakkuda saaksid? 1655 01:32:20,207 --> 01:32:22,417 Näiteks tingimusteta armastust? 1656 01:32:22,501 --> 01:32:24,086 Vaat seda. - Ei, ei. 1657 01:32:24,169 --> 01:32:26,046 Sayonara! - Ei! 1658 01:32:30,843 --> 01:32:31,844 Tabitha! 1659 01:32:35,055 --> 01:32:36,223 Ma kukun alla! 1660 01:32:36,306 --> 01:32:37,933 Tabitha! Hoia kinni! 1661 01:32:40,435 --> 01:32:41,645 Ma püüan su kinni! 1662 01:32:44,273 --> 01:32:45,482 Sain su kätte, Tabitha. 1663 01:32:49,444 --> 01:32:50,863 Sain su kätte. 1664 01:32:51,446 --> 01:32:52,614 Minu suur vend. 1665 01:32:54,241 --> 01:32:56,618 Aitäh, Marcos Laserkiir. 1666 01:33:01,874 --> 01:33:06,044 Arvasin, et peame mõlemad suureks kasvama. - Ärme nii kiiresti kasva. 1667 01:33:07,838 --> 01:33:09,173 Ma armastan sind, paps. 1668 01:33:09,256 --> 01:33:11,175 Mina armastan sind, Tabitha Templeton. 1669 01:33:12,092 --> 01:33:15,387 Näed? - Ja sina tahtsid seda kõike ära võtta. 1670 01:33:15,470 --> 01:33:17,055 Kuhu sa lähed? - Koju. 1671 01:33:17,139 --> 01:33:20,267 Tead, doktor, lapsepõlv ei kesta igavesti. 1672 01:33:20,350 --> 01:33:21,727 Aga perekond küll. 1673 01:33:21,810 --> 01:33:23,478 Püüa, onu Ted! 1674 01:33:25,230 --> 01:33:26,315 Meie võit! 1675 01:33:26,398 --> 01:33:28,192 Ole valmis pitsat tellima. 1676 01:33:42,080 --> 01:33:43,290 Lahe! 1677 01:33:48,879 --> 01:33:50,047 Jee! 1678 01:33:51,298 --> 01:33:53,133 Jee! 1679 01:34:02,392 --> 01:34:03,852 Väga kena! 1680 01:34:03,936 --> 01:34:06,396 Kes leiab, saab endale. 1681 01:34:09,024 --> 01:34:11,652 Emme, issi, igatsesin teid nii väga! 1682 01:34:14,613 --> 01:34:15,614 Juunior! 1683 01:34:15,697 --> 01:34:16,698 Liim! 1684 01:34:18,116 --> 01:34:19,910 Nii pehme. 1685 01:34:19,993 --> 01:34:21,119 Kuhu me läheme? 1686 01:34:21,203 --> 01:34:22,287 Pole paha, Templetonid. 1687 01:34:23,121 --> 01:34:24,122 Elagu Templetonid! 1688 01:34:24,206 --> 01:34:25,749 Jah, missioon täidetud. 1689 01:34:25,832 --> 01:34:28,961 Ja boonusena peatasime Armstrongi. 1690 01:34:29,044 --> 01:34:30,045 Mida? 1691 01:34:30,128 --> 01:34:33,090 Minu tõeline missioon oli teid kaht jälle kokku viia. 1692 01:34:33,173 --> 01:34:35,968 Viis pluss! Tule pärast tunde mu juurde. 1693 01:34:36,051 --> 01:34:39,054 Sa ei öelnudki kohta üles? - Ei! 1694 01:34:39,137 --> 01:34:40,180 Hästi mängitud. 1695 01:34:40,264 --> 01:34:43,183 Mulle ei meeldi asju omavahel segada, aga asi polnud töös. 1696 01:34:43,267 --> 01:34:44,434 See oli kogu aeg isiklik. 1697 01:34:44,518 --> 01:34:48,272 Tead mis, tüdruk? Mul pole paremat bossi olnud. 1698 01:34:48,355 --> 01:34:49,398 Tänan, ülem. 1699 01:34:49,982 --> 01:34:52,192 Tim! Sa jõudsidki kohale! 1700 01:34:52,276 --> 01:34:53,861 Jah. - Ma teadsin, et tuled. 1701 01:34:53,944 --> 01:34:55,654 Teddy, sa oled siin. 1702 01:34:55,737 --> 01:34:57,573 Ja mis sul seljas on! 1703 01:34:57,656 --> 01:34:59,283 Kullake, ma nutsin. 1704 01:34:59,366 --> 01:35:00,617 Siis kadus kõik peast. 1705 01:35:00,701 --> 01:35:04,413 Kõik kogunevad. Me peame selle jäädvustama. 1706 01:35:04,496 --> 01:35:05,622 Ei, isa! - Ei! 1707 01:35:05,706 --> 01:35:06,540 Mis on? 1708 01:35:08,500 --> 01:35:11,920 Me teame, et lahus olles me langeme 1709 01:35:12,004 --> 01:35:16,925 Nii et seisame koos 1710 01:35:19,595 --> 01:35:23,307 Me teame, et lahus olles me langeme 1711 01:35:23,390 --> 01:35:29,897 Nii et seisame koos 1712 01:35:29,980 --> 01:35:31,648 Tubli, Tabitha! - Väga ilus! 1713 01:35:31,732 --> 01:35:34,067 Publik läheb pööraseks! 1714 01:35:34,151 --> 01:35:35,527 Aitäh. Aitäh. 1715 01:35:37,279 --> 01:35:38,488 Hei, Kullakallis. 1716 01:35:39,072 --> 01:35:40,073 Sa oled imeline. 1717 01:35:40,157 --> 01:35:41,867 Tahaksin, et Teddy oleks siin. 1718 01:35:41,950 --> 01:35:44,328 Jah, ma tean. Mina ka. 1719 01:35:50,375 --> 01:35:51,293 Hei, ma just… 1720 01:35:58,592 --> 01:36:00,177 Häid jõule, Tim. 1721 01:36:00,260 --> 01:36:02,596 Kahju, et ma ei saa teiega olla, 1722 01:36:02,679 --> 01:36:06,642 aga palun võta selle asemel vastu see kohatult priiskav kingitus. 1723 01:36:09,144 --> 01:36:11,813 MAAILMA PARIM ISA 1724 01:36:13,482 --> 01:36:16,401 Oled teinud mulle suurima kingituse. 1725 01:36:17,402 --> 01:36:18,403 Sina ise. 1726 01:36:18,487 --> 01:36:21,490 Armastusega parim vend maailmas. 1727 01:36:22,032 --> 01:36:23,867 P.S. Hoia eest! 1728 01:36:28,497 --> 01:36:29,873 Säh sulle, Leslie! 1729 01:36:29,957 --> 01:36:32,584 Aga sa saad, Lindsey! 1730 01:36:32,668 --> 01:36:33,961 Ei, ei, ei! 1731 01:36:34,044 --> 01:36:35,504 Ei! Olen sinust noorem. 1732 01:36:35,587 --> 01:36:36,713 Oled suurem sihtmärk! 1733 01:36:37,714 --> 01:36:39,800 Sain täiega pihta! - Ei saanud! 1734 01:36:40,300 --> 01:36:42,386 Kas sa mõtled sedasama, mis mina? 1735 01:36:42,469 --> 01:36:44,179 Ründame. - Just nimelt. 1736 01:36:44,847 --> 01:36:46,139 Salarünnak! 1737 01:36:46,223 --> 01:36:49,059 Kas pole tore näha neid jälle kaklemas? - Lõpuks ometi. 1738 01:36:52,062 --> 01:36:53,230 Kas sa ei peaks vastama? 1739 01:36:53,313 --> 01:36:55,941 Ei, meil on pereasjad. 1740 01:37:02,781 --> 01:37:06,743 Tina, sulle on uus ülesanne. - Kuulan. 1741 01:37:06,827 --> 01:37:08,245 Vanaema ründab kohe! 1742 01:37:08,328 --> 01:37:09,663 Tahad vanaisaga rinda pista? 1743 01:37:09,746 --> 01:37:11,623 Võtke Sabassörkija-Teddy ette! 1744 01:37:11,707 --> 01:37:13,500 See on tõsi. - Mitte näkku! 1745 01:37:13,584 --> 01:37:15,085 Aega ei saa peatada. - Külm! 1746 01:37:15,169 --> 01:37:17,671 Aga vahetevahel saame teise võimaluse. 1747 01:37:17,754 --> 01:37:20,048 Saan su kätte! - Oled ainult kord elus laps. 1748 01:37:20,132 --> 01:37:23,051 Kui sa just ei saa kaks korda laps olla, 1749 01:37:23,135 --> 01:37:25,137 mis on tõtt öelda väga kummaline, 1750 01:37:25,220 --> 01:37:28,182 aga mõte on selles, et mingil hetkel pead suureks saama. 1751 01:37:29,766 --> 01:37:31,977 Ja pead alati vennaga kenasti käituma. 1752 01:37:32,811 --> 01:37:34,605 See oli väga armas, paps. 1753 01:37:34,688 --> 01:37:36,273 See sobib mu ettekandesse. 1754 01:37:36,356 --> 01:37:38,901 Olgu. Ongi siis kõik. 1755 01:37:38,984 --> 01:37:41,153 Õigupoolest on üks väike asi veel. 1756 01:37:56,835 --> 01:37:57,836 Ema? 1757 01:37:58,587 --> 01:38:00,255 Isa? - Mida… 1758 01:38:01,632 --> 01:38:02,883 Poeg! 1759 01:38:06,595 --> 01:38:07,846 Sa tulid koju! 1760 01:38:07,930 --> 01:38:09,765 Ah jaa. Õige küll. 1761 01:38:10,557 --> 01:38:11,850 Olgu, vanaisa. Nüüd. 1762 01:38:11,934 --> 01:38:13,560 Lõpp. 1763 01:38:13,894 --> 01:38:15,979 FILMI LÕPP 1764 01:38:55,561 --> 01:38:59,314 MARLA FRAZEE RAAMATUTE PÕHJAL 1765 01:47:05,676 --> 01:47:07,678 Tõlkinud Riia Maasikamäe