1 00:01:03,063 --> 00:01:05,190 Tiden er en sjov ting. 2 00:01:05,231 --> 00:01:07,233 - Da jeg var barn. - En. 3 00:01:07,275 --> 00:01:08,943 -Varede dagene for evigt. -To. 4 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 -Skjul, skjul, skjul! -Tre. 5 00:01:10,362 --> 00:01:11,946 - Men årene, - Herovre. 6 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 -de gik hurtigt. -Fire. 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,158 -Fem. Seks. -ikke kigge. 8 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Nej, ingen kigger. 9 00:01:16,534 --> 00:01:17,952 - Inden man ved af det. - Syv. 10 00:01:17,994 --> 00:01:19,329 - Så er man blevet voksen. - Otte. 11 00:01:19,371 --> 00:01:21,289 -Det skete også for mig. -Ni. 12 00:01:21,331 --> 00:01:23,191 Ni og en halv. 13 00:01:23,233 --> 00:01:23,600 Ti. 14 00:01:23,610 --> 00:01:25,502 Klar eller ej, nu kommer jeg. 15 00:01:25,543 --> 00:01:27,754 Jeg hedder Tim, og dette 16 00:01:27,796 --> 00:01:29,756 er min historie. 17 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 Løb! 18 00:01:31,508 --> 00:01:33,134 Ikke fair, far. Du kiggede. 19 00:01:34,969 --> 00:01:37,097 Man kalder mig hjemmefar hvilket betyder! 20 00:01:37,138 --> 00:01:39,140 At jeg aldrig er hjemme. 21 00:01:39,182 --> 00:01:41,101 Spænd jer fast, Templetons. 22 00:01:41,142 --> 00:01:42,727 Parat? 23 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 -Låst. -Afsted! 24 00:01:46,898 --> 00:01:48,358 Nu vil nogen måske sige 25 00:01:48,400 --> 00:01:50,610 Jeg har en overaktiv fantasi, 26 00:01:50,652 --> 00:01:54,072 men at være far er det sejeste job i verden. 27 00:01:54,114 --> 00:01:55,740 Et virkelig sejt job. 28 00:01:57,409 --> 00:01:58,952 Nogle gange er jeg racerkører. 29 00:01:58,993 --> 00:02:01,162 Så er vi der! 30 00:02:01,204 --> 00:02:02,664 Ja, Templetons! 31 00:02:02,706 --> 00:02:04,290 Og nogen gange. 32 00:02:04,332 --> 00:02:05,875 Er jeg den bedste sandwish deler, 33 00:02:05,917 --> 00:02:07,168 og uddeler hurtigt et måltid. 34 00:02:07,210 --> 00:02:09,421 Kom nu, far, hit. 35 00:02:09,462 --> 00:02:11,297 Tina. 36 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 Og, størst, huset vinder igen. 37 00:02:15,343 --> 00:02:17,929 Eller kirurg, hvis det er nødvendigt. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,931 Gnist. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,808 Spatula. 40 00:02:21,850 --> 00:02:25,395 Giv væsenet liv! 41 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 Hun lever! 42 00:02:29,733 --> 00:02:31,985 Vi har vores op og nedture. 43 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 Nej Nej Nej. Se. Se. 44 00:02:33,403 --> 00:02:34,654 -Lamlam er okay. Se? -Ja! 45 00:02:34,696 --> 00:02:36,489 Men vi holder altid sammen. 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,658 -Min kone, Carol. -Det er et mirakel! 47 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 Hun er familiens stolthed. 48 00:02:40,660 --> 00:02:42,537 Tak skal i have. I ved hvad man siger. 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 "Det handler om dejen." 50 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 Jeg kunne ikke have gjort det uden min mand. 51 00:02:46,207 --> 00:02:47,751 Han lever virkelig op til forventningen. 52 00:02:47,792 --> 00:02:50,003 Det er det mindste, jeg kan gøre. 53 00:02:50,045 --> 00:02:52,213 Hun kommer også hjem med bacon, 54 00:02:52,255 --> 00:02:54,424 mens jeg holder øje med vores baby, Tina. 55 00:02:54,466 --> 00:02:56,426 Men nogle gange føles det som om 56 00:02:56,468 --> 00:02:58,386 hun holder øje med mig. 57 00:02:58,428 --> 00:03:00,013 Og Tabitha. 58 00:03:00,055 --> 00:03:04,808 Vores lille andenklasse, som lige er blevet accepteret på den bedste skole i byen. 59 00:03:04,850 --> 00:03:05,143 Ja, Tabitha! 60 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 Vi er så stolte. 61 00:03:06,686 --> 00:03:08,313 Jeg holder stadig kontakt med den gamle bande. 62 00:03:08,355 --> 00:03:09,856 Tro det eller ej, men Jimbo er borgmester nu. 63 00:03:09,898 --> 00:03:13,443 Naturligvis er hans kone, Staci, hjerne bag alt. 64 00:03:13,485 --> 00:03:15,320 - Yo, Jimbo! - Og, rødderne. 65 00:03:15,362 --> 00:03:16,738 Snuppet. 66 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 Snuppet. 67 00:03:18,406 --> 00:03:20,033 Ja, de har ikke ændret sig meget. 68 00:03:20,075 --> 00:03:21,910 Og min lillebror, Ted, 69 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 Ja, han voksede op og blev til chef. 70 00:03:24,079 --> 00:03:26,623 Han har så travlt, at vi næsten ikke ser ham. 71 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 Men, han husker altid 72 00:03:28,500 --> 00:03:30,919 at sende overdådige gaver 73 00:03:30,960 --> 00:03:32,712 ved særlige lejligheder. 74 00:03:32,754 --> 00:03:35,548 Onkel Ted er den bedste! 75 00:03:38,927 --> 00:03:40,345 Alt i alt, 76 00:03:40,387 --> 00:03:42,263 er mit liv perfekt. 77 00:03:43,640 --> 00:03:45,850 Men det, var ved at ændre sig. 78 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 Du gode Gud. 79 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 Jeg redder dig! 80 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 Tak skat. 81 00:03:54,943 --> 00:03:56,319 Bare rolig, Tabitha. 82 00:03:56,361 --> 00:03:57,779 Jeg kommer efter dig. 83 00:03:57,821 --> 00:04:01,783 Jeg redder dig fra den varme lava! 84 00:04:01,825 --> 00:04:03,410 Far, hvad laver du? 85 00:04:03,451 --> 00:04:05,829 Ad. Det er overalt. 86 00:04:05,870 --> 00:04:08,415 Hør, det er en spydende vulkan! 87 00:04:08,456 --> 00:04:10,625 Du plejer at kunne lide det. 88 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 Men jeg prøver at lave lektier, 89 00:04:12,794 --> 00:04:14,254 ellers jeg er færdig. 90 00:04:14,295 --> 00:04:16,006 Åh. 91 00:04:16,047 --> 00:04:19,926 Men jeg ved at man kun er et barn en gang. 92 00:04:19,968 --> 00:04:23,304 Når man først er voksen, så kan man ikke gå tilbage. 93 00:04:34,000 --> 00:04:35,283 Åh nej. 94 00:04:36,651 --> 00:04:38,737 Godnat, Dr. Hawking. 95 00:04:42,657 --> 00:04:46,828 Kulstof, bor, beryllium, lithium, helium, brint. 96 00:04:46,870 --> 00:04:48,913 Kan det. 97 00:04:54,419 --> 00:04:56,463 "De 4 grundstoffer." 98 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Hej, Tabitha. 99 00:04:58,131 --> 00:04:59,632 Dette er godnat showet. 100 00:04:59,674 --> 00:05:02,552 Direkte fra dit soveværelse med far og mor. 101 00:05:02,594 --> 00:05:05,305 Og en speciel gæst, baby Tina. 102 00:05:05,347 --> 00:05:07,474 Godnat, lille Tina! 103 00:05:07,515 --> 00:05:09,267 Kom her, du. 104 00:05:09,309 --> 00:05:10,852 Godnat, mor. 105 00:05:10,894 --> 00:05:12,520 Godnat skat. 106 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Mor kysser dig. 107 00:05:14,022 --> 00:05:15,190 Godnat sang. 108 00:05:15,231 --> 00:05:16,691 - Med din far? - Hvad? 109 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 En godnatssang. 110 00:05:18,360 --> 00:05:20,028 Nej tak. 111 00:05:20,070 --> 00:05:22,405 Jeg lytter til hvid støj! 112 00:05:22,447 --> 00:05:23,990 Det hjælper mig med at falde i søvn! 00:05:26,201 --> 00:05:31,331 Hvad ville du sige til at jeg hjælper dig med at øve til festspillet? 113 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 Ja! ikke? 114 00:05:32,832 --> 00:05:34,668 Jeg tager med dig i skole og du samler 115 00:05:34,709 --> 00:05:38,338 dine venner, så kan vi øve sammen, og bagefter spiser vi is. 116 00:05:38,380 --> 00:05:40,423 Nej! Det må du ikke. 117 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 Øh, ansvarsproblemer. 118 00:05:42,509 --> 00:05:44,344 Det er derfor. 119 00:05:44,386 --> 00:05:46,680 Åh. Ja. 120 00:05:46,721 --> 00:05:47,931 Ja. 121 00:05:47,972 --> 00:05:50,558 Hvad så med en historie? 122 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 Du ved, den om? 123 00:05:52,519 --> 00:05:54,562 Onkel Ted var en talende baby. 124 00:05:54,604 --> 00:05:58,608 Du affyrede en raket med hvalpe og reddede verden. 125 00:05:58,650 --> 00:06:00,026 God historie, ikke? 126 00:06:00,068 --> 00:06:04,072 Den giver ingen mening. 127 00:06:04,114 --> 00:06:05,865 Den var da sjov, ikke? 128 00:06:09,367 --> 00:06:10,369 Far. 129 00:06:10,704 --> 00:06:13,039 Min tidsplan er stram i morgen. 130 00:06:13,081 --> 00:06:16,042 Ja. Min tidsplan er også ret stram. 131 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Åh, glem ikke Lamlam. 132 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 Godnat, lamlam. 133 00:06:19,921 --> 00:06:21,798 Godnat, onkel Ted. 134 00:06:21,840 --> 00:06:24,634 Jeg håber at jeg vokser op og bliver ligesom dig. 135 00:06:24,676 --> 00:06:26,928 Måske ses vi snart. 136 00:06:31,016 --> 00:06:32,934 Godnat, Tabitha. 137 00:06:33,977 --> 00:06:36,938 Tror du ikke, jeg er lidt for gammel til det? 138 00:06:38,106 --> 00:06:39,607 Øh, okay. 139 00:06:39,649 --> 00:06:42,152 Jeg synes, det er på tide, at vi begge bliver voksne. 140 00:06:42,193 --> 00:06:45,530 Jeg ser frem til at møde dig ved morgenbordet. 141 00:06:52,619 --> 00:06:53,830 Sov godt. 142 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 Hvor er tiden blevet af? 143 00:07:23,485 --> 00:07:25,904 Hvordan skulle jeg kunne vide det? 144 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 Vent. Jeg ser lys. 145 00:07:28,740 --> 00:07:31,659 Du, der flyt dig. 146 00:07:31,701 --> 00:07:33,787 Endelig. 147 00:07:33,828 --> 00:07:36,498 Den søde duft af frihed. 148 00:07:36,539 --> 00:07:37,749 Wizzie? 149 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 Du der, hvilket århundrede er det? 150 00:07:39,501 --> 00:07:41,795 Slip mig, modbydelig karl! 151 00:07:41,836 --> 00:07:43,380 Nej nej. Wizzie, det er mig. 152 00:07:43,421 --> 00:07:44,923 Det er Tim. 153 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 Er det virkelig dig? 154 00:07:46,925 --> 00:07:48,551 Kom tættere på. 155 00:07:48,593 --> 00:07:50,512 Lad mig se dit ansigt. 156 00:07:50,553 --> 00:07:52,305 Tættere. 157 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 Tættere. 158 00:07:54,432 --> 00:07:56,226 Åh, Timothy. 159 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 Det er dig. 160 00:07:57,519 --> 00:07:59,187 Hvad skulle det til for? 161 00:07:59,229 --> 00:08:04,317 Du smed mig ned i evig mørke og ødelagde mine cirkadiske rytmer. 162 00:08:04,359 --> 00:08:05,652 Undskyld, Wizzie. 163 00:08:05,694 --> 00:08:07,320 Hej, du ser godt ud. 164 00:08:07,362 --> 00:08:09,531 Med undtagelse af armen, ikke. 165 00:08:09,572 --> 00:08:10,824 Jeg har ikke bemærket det. 166 00:08:10,865 --> 00:08:12,242 Det har du ikke? 167 00:08:12,283 --> 00:08:13,868 Du har ikke en arm. Og? 168 00:08:13,910 --> 00:08:15,787 Du ville aldrig behandle lamlam sådan. 169 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Den gav jeg til min datter, Tabitha. 170 00:08:18,623 --> 00:08:20,775 Har du produceret en arving, Timoteus? 171 00:08:21,800 --> 00:08:22,510 To faktisk. 172 00:08:22,551 --> 00:08:24,253 To? Lad klokkerne ringe! 173 00:08:24,671 --> 00:08:26,297 Nej. Wizzie, stop. 174 00:08:26,339 --> 00:08:28,174 -Wizzie! Stille. -Det er tid til fest! 175 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 Nej. Det er ikke tid til fest. 176 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 Wizzie. Vær stille. 177 00:08:31,928 --> 00:08:33,805 Hvad er der, Tim? 178 00:08:33,847 --> 00:08:37,767 Jeg tror ikke jeg føler for en fest lige nu. 179 00:08:37,809 --> 00:08:39,686 Åh? 180 00:08:39,728 --> 00:08:41,521 Tabitha. 181 00:08:41,563 --> 00:08:45,692 Wizzie, hun bliver så hurtigt voksen. 182 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 Det er som om hun ikke har brug for mig. 183 00:08:47,777 --> 00:08:51,822 Ja, først begynder de at bruge mindre tid med dig. 184 00:08:52,824 --> 00:08:54,993 Så holder de op med at få råd. 185 00:08:55,035 --> 00:08:55,994 Nemlig. 186 00:08:56,036 --> 00:08:58,121 Så tager de dig for givet. 187 00:08:58,163 --> 00:08:59,539 Tror jeg. 188 00:08:59,581 --> 00:09:01,499 -Brækker så din arm. -Hvad? 189 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 Og kommer dig i en kasse! 190 00:09:03,126 --> 00:09:05,045 Wizzie, du hjælper ikke. 191 00:09:06,379 --> 00:09:07,714 Okay, jeg er bange for. 192 00:09:07,756 --> 00:09:09,799 Tabitha og jeg er vokset fra hinanden, 193 00:09:09,841 --> 00:09:12,886 som jeg gjorde med min bror. 194 00:09:12,927 --> 00:09:14,596 Åh. 195 00:09:14,637 --> 00:09:17,682 Jeg troede, vi havde tiden til det. 196 00:09:17,724 --> 00:09:20,393 Men du kan ikke skrue tiden tilbage, vel? 197 00:09:20,435 --> 00:09:23,021 Hvor vover du at sætte spørgsmålstegn ved min magt! 198 00:09:23,063 --> 00:09:26,441 -Gå tilbage. Gå tilbage. -Åh, så er vi her igen. 199 00:09:26,483 --> 00:09:29,069 - Åh, du store hjul af? - Vent. 200 00:09:29,110 --> 00:09:30,904 Hørte du det? 201 00:09:30,945 --> 00:09:33,907 Brug aldrig snooze knappen! 202 00:09:33,948 --> 00:09:35,992 Det lyder som det kommer fra babyens værelse. 203 00:09:36,034 --> 00:09:37,994 Hvad er det? Et nat væsen? 204 00:09:38,036 --> 00:09:41,081 Hekse? Er det gøen af helvedes hunde? 205 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 Wizzie! 206 00:09:42,457 --> 00:09:43,583 Gå ikke, Tim! 207 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 Jeg kan skrue tiden tilbage 208 00:09:45,210 --> 00:09:48,755 til de gyldne år, hvor det kun var dig og mig. 209 00:09:48,797 --> 00:09:50,423 Åh, min gode arm. 210 00:09:50,465 --> 00:09:52,175 Åbn ikke døren. 211 00:09:52,217 --> 00:09:54,094 Husk sidste gang! 212 00:09:57,806 --> 00:09:59,808 Hvis du vil ringe, 213 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 så læg på, og prøv igen. 214 00:10:01,351 --> 00:10:05,480 Hvis du har brug for hjælp, skal du lægge på og ringe til din udbyder. 215 00:10:05,522 --> 00:10:07,273 Tak skal du have. 216 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Hallo? 217 00:10:08,483 --> 00:10:10,026 Hvis du vil ringe, 218 00:10:10,068 --> 00:10:12,696 - så læg på, og prøv igen. - Åh. Telefonen. 219 00:10:12,737 --> 00:10:14,823 Tag dig sammen, mand. 220 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Åh, Tina, din lille klepto? 221 00:10:17,200 --> 00:10:19,244 Nat nat. 222 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 Mærkeligt! 223 00:10:24,165 --> 00:10:26,876 Hej far. 224 00:10:26,918 --> 00:10:28,962 Tabitha? Er det dig? 225 00:10:31,673 --> 00:10:33,675 Du skulle have set dit ansigt. 226 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 Åh, det er uvurderligt. 227 00:10:35,593 --> 00:10:38,553 Du ... Du ... dig? 228 00:10:39,514 --> 00:10:40,974 Du kan tale? 229 00:10:41,016 --> 00:10:43,143 Ja. Jeg er i familievirksomheden. 230 00:10:43,184 --> 00:10:45,812 Det er et klip slips. 231 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 Ser du, far, babyCorp er det, jeg? 232 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Far. Kan du høre mig? 233 00:10:52,193 --> 00:10:53,778 Far, kan du høre mig? 234 00:10:53,820 --> 00:10:55,488 Far, hvor mange fingre holder jeg oppe? 235 00:10:55,530 --> 00:10:56,698 Torsdag? 236 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 Jeg burde have advaret dig. 237 00:10:58,033 --> 00:10:59,534 Jeg glemte, du er en gammel mand. 238 00:11:01,077 --> 00:11:02,037 Vent. 239 00:11:02,078 --> 00:11:03,913 -Du er fra BabyCorp? -Ja. 240 00:11:03,955 --> 00:11:07,751 BabyCorp er det, jeg kalder et sidespil for mig. 241 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 Pointen er, at jeg er helt med på Templetons. 242 00:11:09,878 --> 00:11:11,338 Afsted, Templetons! 243 00:11:11,379 --> 00:11:14,758 Du ved virkelig hvordan man behandler en baby. Jeg mener, det er utroligt. 244 00:11:14,799 --> 00:11:18,345 Men ikke alt er femstjernet. Jeg må sige, du har problemer. 245 00:11:18,386 --> 00:11:19,554 Det taler vi om senere. 246 00:11:19,596 --> 00:11:20,972 Du godeste. Jeg kan ikke tro det. 247 00:11:21,014 --> 00:11:23,141 Hej, vil du være med til at skræmme mor. 248 00:11:23,183 --> 00:11:25,101 Far, hold fokus. 249 00:11:25,143 --> 00:11:26,644 Ja, ja. 250 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 Der er krise i BabyCorp. 251 00:11:28,396 --> 00:11:29,481 Hvad er det denne gang? 252 00:11:29,522 --> 00:11:30,523 Killinger? 253 00:11:30,565 --> 00:11:32,650 Nej. Denne gang er det endnu værre. 254 00:11:32,692 --> 00:11:33,902 -Værre end killinger? -Ja. 255 00:11:33,943 --> 00:11:37,572 Derfor meldte jeg mig til denne hemmelige opgave. 256 00:11:37,614 --> 00:11:39,491 Hvad vil du have, jeg skal gøre? 257 00:11:39,532 --> 00:11:41,034 Sådan, far. 258 00:11:41,076 --> 00:11:43,870 -Du er den, jeg har brug for. -Ja! 259 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 Til at få fat i onkel Ted. 260 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 Nej hvad? 261 00:11:47,415 --> 00:11:48,875 Hvad skete der med ansigtet? 262 00:11:48,917 --> 00:11:51,378 Far, BabyCorp kan ikke vente. 263 00:11:51,419 --> 00:11:56,800 Presset ligger på mig, far, jeg meldte mig fordi jeg troede det var let. 264 00:11:56,841 --> 00:11:58,385 Men I to ser ikke hinanden. 265 00:11:58,426 --> 00:11:59,969 Det er så trist. 266 00:12:00,011 --> 00:12:02,180 Det er som. Vi ses efter skolen." 267 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 Trist? Ja, måske. 268 00:12:04,766 --> 00:12:05,934 Lidt. Jeg ved ikke. 269 00:12:05,975 --> 00:12:07,352 Glemte du at ringe til ham? 270 00:12:07,394 --> 00:12:09,270 Jeg har bemærket, at du er lidt fraværende. 271 00:12:09,312 --> 00:12:10,647 Undskyld hvad? 272 00:12:10,689 --> 00:12:12,399 Du har tendens til at udsætte. 273 00:12:12,440 --> 00:12:14,567 Du må få ham til at komme til jul. 274 00:12:14,609 --> 00:12:15,860 Nej jeg? 275 00:12:15,902 --> 00:12:17,278 Nej, jeg ringer ikke til ham. 276 00:12:17,320 --> 00:12:20,115 Far, vil du ikke, har i to en fejde eller hvad? 277 00:12:20,156 --> 00:12:21,908 -Nej. -Er du vred på ham? 278 00:12:21,950 --> 00:12:24,202 Stop. Det er kompliceret. 279 00:12:24,244 --> 00:12:26,329 Hvorfor? Har du brug for hjælp til telefonen? 280 00:12:26,371 --> 00:12:28,081 Nej, jeg har ikke brug for hjælp? 281 00:12:28,123 --> 00:12:29,624 Okay. Hvad er så problemet? 282 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 Hvad er så problemet? Sig mig det. 283 00:12:31,167 --> 00:12:32,877 Det giver ingen mening, okay? 284 00:12:32,919 --> 00:12:38,590 Jeg inviterer ham, men han kommer ikke. Han har altid et møde en rejse eller konferenceopkald. 285 00:12:38,633 --> 00:12:40,468 Alt, hvad han holder af, er arbejdet. 286 00:12:40,510 --> 00:12:44,431 Og efter et stykke tid, så holdt jeg op med at prøve. 287 00:12:44,472 --> 00:12:46,641 Han er stadig din bror. 288 00:12:46,683 --> 00:12:48,935 I var partnere. 289 00:12:48,977 --> 00:12:54,816 Ja, jeg tror bare vi er vokset fra hinanden. 290 00:12:57,944 --> 00:13:00,989 Far, sig ikke nej tænk hvis alle sagde nej? 291 00:13:01,031 --> 00:13:03,575 Intet ville ske. Intet ville blive lavet. 292 00:13:03,616 --> 00:13:06,703 Du skal vågne hver dag og sige ja, ja. 293 00:13:06,745 --> 00:13:10,123 Overrask mig. Sig ja. 294 00:13:12,208 --> 00:13:14,794 Det her er virkelig skuffende. 295 00:13:14,836 --> 00:13:17,088 -Nu er jeg vred! -Det er sent. 296 00:13:17,130 --> 00:13:19,174 Vi forsætter i morgen, okay? 297 00:13:20,925 --> 00:13:23,803 Din lille hest faldt. 298 00:13:23,845 --> 00:13:26,348 En dag til vil ikke skade, vel? 299 00:13:27,349 --> 00:13:28,850 Godnat skat. 300 00:13:33,229 --> 00:13:34,647 Godnat skat. 301 00:13:34,689 --> 00:13:36,483 Hest faldt. 302 00:13:36,524 --> 00:13:38,151 Tabitha? 303 00:14:27,824 --> 00:14:28,409 Jeg åbner. 304 00:14:28,550 --> 00:14:29,285 Hvor er hun? 305 00:14:29,327 --> 00:14:31,037 -Hvor er hvem? -Jeg kom så hurtigt som jeg kunne. 306 00:14:31,079 --> 00:14:32,580 -Ted? -Jeg har aflyst alle mine møder. 307 00:14:32,622 --> 00:14:34,541 Hvad laver du her? Hvorfor råber du? 308 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 -Hvor er Tabitha? -Tabitha? 309 00:14:35,834 --> 00:14:37,210 Hvor er hun, Tim? 310 00:14:37,252 --> 00:14:38,878 Onkel Ted, du er her! Du er virkelig her. 311 00:14:38,920 --> 00:14:40,463 Hvilken arm er det? Venstre eller højre? 312 00:14:40,505 --> 00:14:42,382 Nogen brud? Sig hvor? 313 00:14:42,424 --> 00:14:44,050 Ingen udvidelse. 314 00:14:44,092 --> 00:14:45,969 -Sig "Ah. -Hvad laver du? 315 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 Du ser okay ud. 316 00:14:47,303 --> 00:14:49,055 Bare rolig. Jeg har det godt, onkel Ted. 317 00:14:49,097 --> 00:14:51,391 Sådan min pige. 318 00:14:51,433 --> 00:14:53,018 Hvad bringer dig til byen? 319 00:14:53,059 --> 00:14:54,394 Tabitha faldt af sin pony. 320 00:14:54,436 --> 00:14:56,229 Gjorde hun? 321 00:14:56,271 --> 00:14:57,230 Gjorde jeg? 322 00:14:57,272 --> 00:14:59,399 -Tim lagde en besked. -Gjorde jeg? 323 00:14:59,441 --> 00:15:00,942 -Gjorde jeg? -Du gjorde. 324 00:15:00,984 --> 00:15:02,861 Hallo. Det er din bror. 325 00:15:02,902 --> 00:15:04,571 Hjælp. Tabitha er faldt af hesten. 326 00:15:04,612 --> 00:15:05,822 Godnat skat. 327 00:15:05,864 --> 00:15:07,490 Det er foruroligende. 328 00:15:08,575 --> 00:15:11,077 Jeg sværger, at jeg ikke sendte den besked. 329 00:15:11,119 --> 00:15:14,164 Med vilje. 330 00:15:14,205 --> 00:15:15,290 Jeg? 331 00:15:15,331 --> 00:15:16,291 Lommekald? 332 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 Med min røv. 333 00:15:17,834 --> 00:15:19,169 Mens jeg talte i søvne. 334 00:15:19,210 --> 00:15:20,754 Det gør jeg nogle gange. 335 00:15:20,795 --> 00:15:22,380 Har du ringet mig til i søvne? 336 00:15:22,422 --> 00:15:25,467 Med min røv. 337 00:15:25,508 --> 00:15:28,887 Jeg vidste, der måtte være en logisk forklaring. 338 00:15:28,928 --> 00:15:30,680 Og det er der. 339 00:15:30,722 --> 00:15:33,599 Det, der betyder noget, er at du er her. 340 00:15:34,851 --> 00:15:36,269 Absolut. Og nu. 341 00:15:36,311 --> 00:15:38,271 Onkel Ted, bliv til jul. Vær sød. 342 00:15:38,313 --> 00:15:40,940 Undskyld, skat. Jeg kan ikke blive til jul. 343 00:15:40,982 --> 00:15:43,193 Men, onkel Ted, jeg savner dig. 344 00:15:43,234 --> 00:15:44,944 Jeg savner dig så meget. 345 00:15:44,986 --> 00:15:46,613 Jeg savner dig så meget. 346 00:15:46,654 --> 00:15:48,573 Tror du ikke, at jeg er lidt for gammel til det. 347 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 Tror du ikke, at jeg er lidt for gammel til det? 348 00:15:50,325 --> 00:15:51,951 Tror du ikke, at jeg er lidt for gammel til det? 349 00:15:51,993 --> 00:15:53,995 Må jeg tale med dig i køkkenet? 350 00:15:54,829 --> 00:15:56,373 Alene. 351 00:15:58,124 --> 00:16:00,377 Babyen, Tim? 352 00:16:00,418 --> 00:16:03,046 Hun er sendt derfra. 353 00:16:03,088 --> 00:16:05,715 -Ovenpå? -Det er rigtigt. BabyCorp. 354 00:16:05,757 --> 00:16:09,260 Så du siger, at opkaldet var et råb om hjælp. 355 00:16:09,302 --> 00:16:11,262 Ja! Nej. 356 00:16:11,304 --> 00:16:14,182 Hun kommer fra et hemmeligt selskab, der drives af babyer. 357 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 Tim, jeg giver dig navnet på en læge. 358 00:16:18,186 --> 00:16:21,981 Roy Federman. Bare sig til ham, at jeg sendte dig, okay? 359 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 Hvad siger de? 360 00:16:23,274 --> 00:16:24,734 Vi burde give dem lidt privatliv. 361 00:16:24,776 --> 00:16:26,027 - Her. - Tak. 362 00:16:26,069 --> 00:16:27,362 Jeg er ikke skør! 363 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 Du kan bare ikke huske det. Fortæl ham det, Tina. 364 00:16:29,155 --> 00:16:30,448 - Hun ... Jeg ... - Hun kan ikke tale, Tim. 365 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 Hold op med at afbryde. 366 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Afbryde hvad? Jeg kan ikke høre noget. 367 00:16:33,535 --> 00:16:35,662 Undtagen din stemme. 368 00:16:35,704 --> 00:16:37,831 Jeg har en smuk stemme. 369 00:16:37,872 --> 00:16:39,249 Fint. 370 00:16:39,290 --> 00:16:41,126 Jeg kan bevise, at det jeg siger, er sandt. 371 00:16:41,167 --> 00:16:42,502 - Åh ja? - Ja! 372 00:16:42,544 --> 00:16:43,503 Sut på den, Ted. 373 00:16:43,545 --> 00:16:44,546 Undskyld mig? 374 00:16:44,587 --> 00:16:45,672 Du sutter. 375 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 Nej, Tim. Du sutter. 376 00:16:47,173 --> 00:16:48,508 Det er tid til at købe et juletræ. 377 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 Men vi har allerede et juletræ? 378 00:16:50,260 --> 00:16:52,429 -Nej, vi ej. -Jo vi har. 379 00:16:52,470 --> 00:16:54,014 Sut på den. 380 00:16:54,055 --> 00:16:55,557 -Få den tingest af mit ansigt! -Undskyld mig. 381 00:16:55,598 --> 00:16:58,685 Jeg hader at afbryde, men må jeg komme med et forslag? 382 00:16:58,727 --> 00:17:00,061 Hvorfor sutter I ikke begge to? 383 00:17:03,857 --> 00:17:05,817 -Hun kan tale. -En hel del. 384 00:17:07,027 --> 00:17:08,611 Sut til, drenge. 385 00:17:37,766 --> 00:17:39,768 Wow. 386 00:17:41,436 --> 00:17:42,729 Jeg er hjemme. 387 00:17:42,771 --> 00:17:44,022 Ja. Se? 388 00:17:44,064 --> 00:17:45,482 Det er virkelig. 389 00:17:46,608 --> 00:17:48,735 Er det mig? 390 00:17:48,777 --> 00:17:51,488 Hvis du fisker efter et kompliment, så ja! 391 00:17:51,529 --> 00:17:53,907 Du er en legende i firmaet. 392 00:17:53,948 --> 00:17:55,408 En statue? 393 00:17:55,450 --> 00:17:57,952 Jeg reddede virksomheden alene. 394 00:17:57,994 --> 00:17:59,496 Dobbelthåndet. 395 00:17:59,537 --> 00:18:00,914 Ikke? Vi var partnere. 396 00:18:00,955 --> 00:18:02,040 Virkelig? 397 00:18:02,082 --> 00:18:03,750 Jeg kan ikke se din statue. 398 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 Jeg elsker dig, far. 399 00:18:05,418 --> 00:18:07,379 Selv hovedstørrelsen er rigtig. 400 00:18:08,713 --> 00:18:12,217 Lær fra mig, du skal være aggressiv hvis du vil videre. 401 00:18:12,258 --> 00:18:13,927 Klatre op af virksomhedsstige 402 00:18:13,968 --> 00:18:16,596 indtil du er den baby, som står øverst. 403 00:18:16,638 --> 00:18:19,557 Faktisk prioriterer jeg en god balance mellem arbejde og privatliv 404 00:18:19,599 --> 00:18:23,103 og et positivt miljø, hvor mine ideer værdsættes. 405 00:18:25,313 --> 00:18:26,648 Åh, du mener det? 406 00:18:26,690 --> 00:18:28,525 Du er sjov, onkel Ted. 407 00:18:28,566 --> 00:18:30,777 Hvorfor nævner de ikke det i din fil. 408 00:18:30,819 --> 00:18:31,945 Min fil? 409 00:18:31,986 --> 00:18:33,488 Har du set min fil? 410 00:18:33,530 --> 00:18:34,781 -Ja. -Hvad står der? 411 00:18:34,823 --> 00:18:36,116 Der står meget. 412 00:18:36,157 --> 00:18:38,535 Dette er Krisecentret. 413 00:18:38,576 --> 00:18:41,037 Det er her, vi overvåger alle trusler 414 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 på babyer rundt i verden. 415 00:18:43,081 --> 00:18:44,332 Og Hawaii. 416 00:18:44,374 --> 00:18:46,126 Det er så sejt. 417 00:18:46,167 --> 00:18:48,128 Jeg er Godzilla. 418 00:18:48,169 --> 00:18:49,671 Løb for dit liv! 419 00:18:49,713 --> 00:18:52,048 -Hvorfor tog vi ham med? -Far, kom ned derfra. 420 00:18:52,090 --> 00:18:54,801 Vi kan lege når ingen ser det. 421 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 -Hvad er krisen? -Ja. 422 00:18:56,553 --> 00:18:58,138 Hvad er krisen, skat? 423 00:18:58,179 --> 00:18:59,556 Rusty, kør den. 424 00:19:01,516 --> 00:19:03,476 Han er ny. 425 00:19:03,518 --> 00:19:07,313 Forestil dig, babykirurger. 426 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 Eller baby astronauter. 427 00:19:12,027 --> 00:19:15,155 Svæv baby svæv. 428 00:19:15,196 --> 00:19:18,491 Ja, babyer vil styre verden en dag. 429 00:19:18,533 --> 00:19:21,745 Og den dag kommer før, end du tror. 430 00:19:21,786 --> 00:19:24,748 Mit navn er Dr. Erwin Armstrong, 431 00:19:24,789 --> 00:19:27,334 grundlægger af The Acorn Center. 432 00:19:27,375 --> 00:19:29,294 Lige et øjeblik, det er Tabithas skole. 433 00:19:29,336 --> 00:19:34,299 Her tror vi på at babyer er de ultimative læringsmaskiner. 434 00:19:34,341 --> 00:19:36,259 Er det ikke rigtigt, lille Nathan? 435 00:19:36,301 --> 00:19:38,428 - Ja! - Okay. 436 00:19:38,470 --> 00:19:42,474 De skal bruge tiden på at udvikle sig, og presse sig selv. 437 00:19:42,515 --> 00:19:46,853 Forældre, har de bedste intentioner, men de er ikke eksperter. 438 00:19:46,895 --> 00:19:50,982 Når det kommer til stykket, så er den, der holder barnet tilbage? 439 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 Dig. 440 00:19:52,817 --> 00:19:55,487 Det forklarer, hvorfor Tabitha holder sig fra mig. 441 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 Det er skolen. 442 00:19:57,447 --> 00:19:58,990 - Farvel, mor. - Farvel, mor! 443 00:19:59,032 --> 00:20:00,241 -Farvel, far. -Farvel, far! 444 00:20:00,283 --> 00:20:02,869 Farveller. 445 00:20:02,911 --> 00:20:07,957 Her i de sidste seks måneder, er disse skoler dukket op over hele verden. 446 00:20:07,999 --> 00:20:09,209 Hvad er så problemet? 447 00:20:09,250 --> 00:20:10,877 Skolen er problemet. 448 00:20:10,919 --> 00:20:12,337 Ja. Skolen er ond. 449 00:20:12,379 --> 00:20:14,547 Nej, far, ikke alle skoler er onde. 450 00:20:14,589 --> 00:20:16,675 -Det er kun den her, okay? -Okay. 451 00:20:16,716 --> 00:20:21,970 Hvis Armstrong ide fortsætter med at sprede sig, så kunne det være enden på barndommen. 452 00:20:22,472 --> 00:20:24,766 Barndommen var de værste tre år i mit liv. 453 00:20:24,808 --> 00:20:26,351 Det lyder trist. 454 00:20:26,393 --> 00:20:28,228 Du har ikke gjort det rigtigt. 455 00:20:29,562 --> 00:20:31,773 Men heldigvis kan du prøve igen. 456 00:20:31,815 --> 00:20:33,983 En chance til. 457 00:20:35,151 --> 00:20:41,574 BabyCorp har udviklet en ny super babyformel der kan gøre en voksen til baby igen. 458 00:20:41,616 --> 00:20:43,910 Vi har den i kirsebær, vindrue, appelsin og lime. 459 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 - Virkelig. - Vent, vent. 460 00:20:45,745 --> 00:20:48,664 -Vil du gøre mig til en baby? -Det er det du er bedst til. 461 00:20:48,706 --> 00:20:52,502 Så kan du infiltrere skolen og finde ud af hvad Dr. Armstrong er ude på. 462 00:20:52,544 --> 00:20:55,088 BabyCorp tager sig af resten. 463 00:20:58,633 --> 00:21:00,593 Det er den perfekte forklædning. 464 00:21:00,635 --> 00:21:03,555 Og den varer kun 48 bitte små timer. 465 00:21:03,596 --> 00:21:05,348 Åh, jeg skal på mission. 466 00:21:05,390 --> 00:21:06,516 Beklager, far. 467 00:21:06,558 --> 00:21:08,393 Det er ikke din mission. 468 00:21:08,435 --> 00:21:12,272 Advarsel kan give savlen, pludrende, følelsesmæssige udbrud, 469 00:21:12,313 --> 00:21:16,276 ingen tarmkontrol, buttede lår? 470 00:21:16,317 --> 00:21:19,112 Jeg tror, det er det drengene bruger i motionscenter. 471 00:21:20,280 --> 00:21:22,032 Min sms hånd! 472 00:21:22,073 --> 00:21:25,869 Selvom det er din datters skole så er det ikke fair, vel? 473 00:21:26,910 --> 00:21:28,370 Far, nej lad vær. 474 00:21:30,540 --> 00:21:32,417 Det virker faktisk. 475 00:21:33,668 --> 00:21:35,462 Den er min! 476 00:21:35,503 --> 00:21:37,297 Jeg er bedre til den slags ting! 477 00:21:38,882 --> 00:21:41,134 Og hvad slags ting er det? 478 00:21:45,305 --> 00:21:46,806 - Alting! - Fik den! 479 00:21:46,848 --> 00:21:50,642 Du føler dig følelsesladet, får humørsvingninger. 480 00:21:52,228 --> 00:21:53,730 Hej! 481 00:21:53,772 --> 00:21:56,024 Av. Det er den akavede fase. 482 00:21:56,066 --> 00:21:57,650 lidt varm te, Connie. 483 00:21:57,692 --> 00:21:59,652 Du vil altid være helten, ikke? 484 00:21:59,694 --> 00:22:01,571 Hvad skal det betyde? 485 00:22:01,613 --> 00:22:03,823 Se dig aldrig. 486 00:22:03,865 --> 00:22:05,825 Pludselig dukker du op med en pony. 487 00:22:05,867 --> 00:22:09,079 Du er bare jaloux, fjollehoved. 488 00:22:09,120 --> 00:22:10,497 Hun er min datter! 489 00:22:10,538 --> 00:22:12,165 Hun er min niece. 490 00:22:12,207 --> 00:22:14,167 Vil du have fløde og sukker? 491 00:22:15,752 --> 00:22:17,712 Jeg var altid den succesrige. 492 00:22:17,754 --> 00:22:20,340 Mor siger man må ikke løbe i huset. 493 00:22:21,633 --> 00:22:23,843 Aflever flasken. 494 00:22:25,679 --> 00:22:28,014 Du kan ikke kramme penge. 495 00:22:31,685 --> 00:22:34,145 Det kan man, Tim det man kan. 496 00:22:37,190 --> 00:22:39,067 Mænd. Har jeg ikke ret? 497 00:22:48,284 --> 00:22:49,953 Det er ikke personligt. 498 00:22:49,994 --> 00:22:51,788 Det er forretning, Leslie. 499 00:22:52,914 --> 00:22:54,916 Det er personligt for mig, Lindsey. 500 00:23:02,724 --> 00:23:04,759 Undskyld, Connie. Jeg må stoppe dem. 501 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 I morgen taler vi om dine problemer. 502 00:23:06,928 --> 00:23:09,639 Okay, time out, så er det nok! 503 00:23:09,681 --> 00:23:11,224 Hej. Vi er hjemme. 504 00:23:11,266 --> 00:23:12,767 Og vi fik et træ. 505 00:23:12,809 --> 00:23:14,019 Et rigtigt et. 506 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Ovenpå nu. 507 00:23:16,521 --> 00:23:17,897 Afsted. 508 00:23:22,110 --> 00:23:24,154 - Til højre. - Hvorfor har jeg den tunge ende? 509 00:23:24,195 --> 00:23:26,072 Fordi du er ung og stærk. 510 00:23:26,114 --> 00:23:27,449 Lidt mere. 511 00:23:27,490 --> 00:23:28,616 Mig først! 512 00:23:28,658 --> 00:23:29,909 Kom så. 513 00:23:29,951 --> 00:23:31,745 - Ted? Ted? - Mor. 514 00:23:31,786 --> 00:23:33,121 Fang snoren. 515 00:23:33,163 --> 00:23:34,414 Fang snoren! 516 00:23:34,456 --> 00:23:36,124 Du kan ikke bare forsvinde. 517 00:23:36,166 --> 00:23:37,459 Vi skal bruge en dækhistorie. 518 00:23:37,500 --> 00:23:38,960 Åh, ja. 519 00:23:39,002 --> 00:23:40,086 Min bløde plet. 520 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 Hvor er I? 521 00:23:41,296 --> 00:23:42,464 Sig, at du pakker. 522 00:23:42,505 --> 00:23:45,300 Vi er ovenpå, og pakker. 523 00:23:45,342 --> 00:23:46,760 Pakker? Til hvad? 524 00:23:46,801 --> 00:23:48,511 Du skal på bror tur. 525 00:23:48,553 --> 00:23:51,097 Vi skal på bror tur. 526 00:23:51,139 --> 00:23:52,724 Nu? 527 00:23:52,766 --> 00:23:54,392 Tim, dine forældre kommer i morgen. 528 00:23:54,434 --> 00:23:56,102 De kan hjælpe dig. 529 00:23:56,144 --> 00:23:57,979 Ja, de kunne hjælpe dig. 530 00:23:58,021 --> 00:24:00,899 Hvad. Nej, du kan ikke lade mig være alene med dine forældre. 531 00:24:00,940 --> 00:24:02,567 Åh, Tina! 532 00:24:03,909 --> 00:24:05,236 Hvad laver du? 533 00:24:06,780 --> 00:24:08,948 Ved du hvad? Du kommer i babyfængsel. 534 00:24:10,825 --> 00:24:12,285 - Åh, skat, det er jeg ked af. - Lidt hjælp her. 535 00:24:13,787 --> 00:24:15,455 Dette er Ted Templeton, en mand. 536 00:24:15,497 --> 00:24:17,165 Du kan godt tage afsted. Jeg holder familie hygge. 537 00:24:17,207 --> 00:24:19,376 Ja, jeg har familie. 538 00:24:19,417 --> 00:24:21,294 Tim, jeg kommer op. 539 00:24:21,336 --> 00:24:23,254 Vi må lige tale. 540 00:24:23,296 --> 00:24:24,923 Hej mor? 541 00:24:24,964 --> 00:24:26,132 Åh! Tina! 542 00:24:27,592 --> 00:24:29,594 Læg den. Læg den 543 00:24:29,636 --> 00:24:30,970 Læg den. Læg den 544 00:24:31,012 --> 00:24:33,807 Læg den! Kom så her! 545 00:24:33,848 --> 00:24:36,309 Tina, stop! 546 00:24:36,351 --> 00:24:38,436 Hvad har de givet dig? 547 00:24:38,478 --> 00:24:40,146 Så går vi. 548 00:24:40,188 --> 00:24:41,648 - Hvad? Nu? - Ja. 549 00:24:41,690 --> 00:24:44,526 -Min helikopter er dobbeltparkeret. -Farvel! 550 00:24:44,567 --> 00:24:46,695 Vent. Så hurtig? 551 00:24:53,118 --> 00:24:54,869 Er de virkelig fløjet? 552 00:24:54,911 --> 00:24:55,995 Ja. 553 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 Jeg mister snart mit babyfedt. 554 00:25:02,585 --> 00:25:04,671 Tina! Hvad er dit problem? 555 00:25:10,677 --> 00:25:12,429 Når du vågner i morgen 556 00:25:12,470 --> 00:25:14,055 så vær sød, Tina. 557 00:25:14,097 --> 00:25:15,390 Ikke mere djævle baby. 558 00:25:15,432 --> 00:25:16,683 Aftale? 559 00:25:16,725 --> 00:25:19,019 Okay. 560 00:25:25,274 --> 00:25:26,283 Ad. 561 00:25:26,985 --> 00:25:29,195 Tak for i kunne komme de damer. 562 00:25:29,237 --> 00:25:30,530 Vil i have noget frugt? 563 00:25:31,614 --> 00:25:32,574 Av, Hej! 564 00:25:32,615 --> 00:25:34,159 Kan vi så komme videre? 565 00:25:36,411 --> 00:25:38,038 Jeg savner mine tænder. 566 00:25:38,079 --> 00:25:40,081 Jeg har besluttet, hvem der skal på missionen. 567 00:25:40,100 --> 00:25:42,000 Tak. Jeg accepterer. 568 00:25:42,010 --> 00:25:43,017 Jer begge to. 569 00:25:43,059 --> 00:25:43,960 -Ja! -Nej. 570 00:25:44,002 --> 00:25:45,712 Så babyCorp ønsker at få holdet samlet igen? 571 00:25:45,754 --> 00:25:46,838 Nej. 572 00:25:46,880 --> 00:25:48,214 De synes, det er en forfærdelig idé. 573 00:25:48,256 --> 00:25:49,382 Selvfølgelig gør de det. 574 00:25:49,424 --> 00:25:51,217 Men, jeg er chefen, æblekind. 575 00:25:51,259 --> 00:25:54,220 Og jeg tror, I er bedre sammen, end hver for sig. 576 00:25:54,262 --> 00:25:57,515 Jeg arbejder alene ikke sammen med ham. 577 00:25:57,557 --> 00:25:59,559 Hej. Der er ikke noget "jeg" i "teamet". 578 00:25:59,601 --> 00:26:01,561 Faktisk er der ikke noget "Dig" i "team", 579 00:26:01,603 --> 00:26:03,772 men der er et "mig". 580 00:26:03,813 --> 00:26:05,732 Teamwork ser ikke ud til at fungere. 581 00:26:05,774 --> 00:26:09,151 Hvis du vil have noget gjort rigtigt, så gør det selv. 582 00:26:09,155 --> 00:26:10,653 Hver mand for sig selv. 583 00:26:10,695 --> 00:26:12,405 En er den ensomme. 584 00:26:12,447 --> 00:26:14,282 -Jeg kan det. -Vi er folket! 585 00:26:14,324 --> 00:26:16,159 Aha! 586 00:26:17,852 --> 00:26:18,745 Åh, ked af det. 587 00:26:18,787 --> 00:26:20,163 Okay. Godnat. 588 00:26:21,623 --> 00:26:23,708 Vi bliver nødt til at smelte din statue 589 00:26:23,750 --> 00:26:25,585 og lave den til deltagelsestrofæer. 590 00:26:25,627 --> 00:26:27,420 Nej ikke det, ikke min statue. 591 00:26:27,462 --> 00:26:35,637 Vi ved at Dr. Armstrong forlader sit kontor hver morgen kl. 11:15. 592 00:26:35,679 --> 00:26:37,138 Du sniger dig derinde, 593 00:26:37,180 --> 00:26:39,391 og planter overvågningsudstyret, 594 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 og melder tilbage til mig. 595 00:26:41,476 --> 00:26:42,560 Åh, mand, det er så sejt. 596 00:26:43,770 --> 00:26:45,105 Fremmede i natten. 597 00:26:45,546 --> 00:26:49,943 Jeg har hyret en skolebus som vil være her klokken 8.00 præcis! 598 00:26:49,984 --> 00:26:51,569 Tak, Connie. 599 00:26:51,611 --> 00:26:53,071 Kom ikke for sent. 600 00:26:53,113 --> 00:26:54,322 Forstået. 601 00:26:54,364 --> 00:26:56,282 Luftig, som taco fyld, drenge. 602 00:26:56,324 --> 00:26:58,159 Lad os sove! 603 00:27:20,015 --> 00:27:22,183 Hej, hvad er der? 604 00:27:23,685 --> 00:27:24,936 Der er ikke noget. 605 00:27:24,978 --> 00:27:26,312 Åh, skat, bare rolig. 606 00:27:26,354 --> 00:27:29,315 Jeg er sikker på, din far kommer og ser dig til festspillet. 607 00:27:29,357 --> 00:27:30,692 Det er okay. 608 00:27:30,734 --> 00:27:32,068 Hvad? Vil du ikke have at han kommer? 609 00:27:32,110 --> 00:27:34,654 - Jeg ved ikke. - Selvfølgelig vil du det. 610 00:27:34,696 --> 00:27:36,614 Gå i seng igen. 611 00:27:36,656 --> 00:27:38,033 Godnat, mor. 612 00:27:38,074 --> 00:27:40,368 Godnat skat. 613 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 Vil du ikke have at han kommer? 614 00:28:01,222 --> 00:28:03,099 Jeg ved det ikke. 615 00:28:04,434 --> 00:28:06,770 Tror du ikke, jeg er lidt for gammel til det? 616 00:28:06,811 --> 00:28:09,522 Jeg synes, det er på tide, at vi begge bliver voksne. 617 00:28:14,069 --> 00:28:16,613 Retssagen mod Timothy Leslie Templeton 618 00:28:16,654 --> 00:28:18,031 er nu startet. 619 00:28:18,073 --> 00:28:19,407 Ha! Leslie. 620 00:28:19,449 --> 00:28:21,534 Hør, hvad er anklagen? 621 00:28:22,576 --> 00:28:23,869 Svig. 622 00:28:23,911 --> 00:28:25,538 Du påstår at være verdens bedste far. 623 00:28:25,580 --> 00:28:26,998 -Det har jeg aldrig sagt? -Bilag A. 624 00:28:27,040 --> 00:28:29,209 Åh, Hør nu. Det var en gave. 625 00:28:29,250 --> 00:28:32,253 Jeg foreslår, at du lader din advokat tale. 626 00:28:32,295 --> 00:28:34,422 Åh nej. 627 00:28:34,464 --> 00:28:36,966 I min tid skulle man fortjene sådan en baby. 628 00:28:37,008 --> 00:28:38,259 Far, hvad? 629 00:28:38,301 --> 00:28:41,054 Hans bedste ven var et vækkeur. 630 00:28:41,096 --> 00:28:41,846 Mor. 631 00:28:41,888 --> 00:28:44,516 Han brækkede min arm. 632 00:28:44,557 --> 00:28:46,059 Nej, det var ikke mig! Det var min bror. 633 00:28:46,101 --> 00:28:47,227 Indsigelse, ærede dommer. 634 00:28:47,268 --> 00:28:48,687 Forsæt. 635 00:28:48,728 --> 00:28:50,313 Vi juryen finder tiltalte? 636 00:28:50,355 --> 00:28:51,815 For en fiasko! 637 00:28:51,856 --> 00:28:53,608 Tabitha, kan du hjælpe mig? 638 00:28:55,026 --> 00:28:57,404 Far, lektierne, er for meget. 639 00:28:57,445 --> 00:28:58,571 Tabitha! 640 00:28:58,613 --> 00:28:59,781 Tiden er løbet ud. 641 00:28:59,823 --> 00:29:02,367 -Vent. Nej! -Red mig, far! Red mig! 642 00:29:07,789 --> 00:29:10,750 Åh mand. Det var skørt. 643 00:29:12,669 --> 00:29:14,170 Jeg sov over? 644 00:29:14,212 --> 00:29:15,880 Vågn op, små halveringer! 645 00:29:15,922 --> 00:29:18,049 Vågn op! Hvad år er det? 646 00:29:18,800 --> 00:29:20,844 Åh nej. 647 00:29:20,885 --> 00:29:22,595 Det er slemt. Nej. 648 00:29:22,637 --> 00:29:24,264 Nej! Nej. 649 00:29:24,305 --> 00:29:25,598 Kom op. 650 00:29:25,640 --> 00:29:26,933 Kom op. Vi skal afsted. 651 00:29:26,975 --> 00:29:28,810 Kom nu. Vi kommer for sent. 652 00:29:28,852 --> 00:29:30,103 Jeg sender dig en email. 653 00:29:30,545 --> 00:29:31,604 Hvad sker der? 654 00:29:31,646 --> 00:29:33,898 Åh, jeg glemte at indstille Wizzie til sommertid! 655 00:29:33,940 --> 00:29:36,943 Dagslys kan ikke indstilles, Tim. 656 00:29:36,985 --> 00:29:39,237 Jeg er nødt til at få sat planten. 657 00:29:39,279 --> 00:29:41,114 -Tag hvad du kan. Vi er nødt til at gå. -Gå ikke i panik. 658 00:29:42,156 --> 00:29:43,657 Fart på, drenge. 659 00:29:43,999 --> 00:29:44,983 Lad os rulle. 660 00:29:51,124 --> 00:29:53,543 Jeg har brug for et løft! 661 00:29:53,585 --> 00:29:54,961 Få tøj på. 662 00:29:57,756 --> 00:29:59,341 Hvad har du gjort ved mig? 663 00:29:59,382 --> 00:30:01,301 Nej? Hvad, skal vi sejle? 664 00:30:01,343 --> 00:30:03,470 Åh nej. Nej, den kører. 665 00:30:06,765 --> 00:30:08,141 Vent, nej. Stop! 666 00:30:08,183 --> 00:30:10,310 Stop. Kom tilbage! 667 00:30:10,352 --> 00:30:11,478 Ohøj! 668 00:30:11,519 --> 00:30:12,812 Kom tilbage! 669 00:30:14,606 --> 00:30:16,024 Flot. 670 00:30:16,066 --> 00:30:18,309 Hvad skal vi gøre? 671 00:30:33,541 --> 00:30:35,919 Åh nej! 672 00:30:39,714 --> 00:30:42,342 Min ædle hest. 673 00:30:42,384 --> 00:30:45,512 Vi må ikke komme for sent til vores første skoledag. 674 00:30:47,806 --> 00:30:49,641 Åh, klamt. 675 00:30:49,683 --> 00:30:51,351 Hvad? 676 00:30:51,393 --> 00:30:53,687 I galop, Precious! 677 00:30:58,233 --> 00:30:59,818 Den pony hader mig. 678 00:30:59,859 --> 00:31:01,277 Hun hader dig ikke, Tim. 679 00:31:01,319 --> 00:31:02,862 Hun respekterer dig ikke. 680 00:31:07,409 --> 00:31:08,743 Til venstre! Til venstre! 681 00:31:08,785 --> 00:31:10,704 Vi drejer, når navigationen siger det. 682 00:31:10,745 --> 00:31:11,913 Drej til venstre. 683 00:31:11,955 --> 00:31:13,289 Tak, navigation. 684 00:31:13,331 --> 00:31:14,916 Drej til højre. 685 00:31:14,958 --> 00:31:16,584 Undskyld. 686 00:31:16,626 --> 00:31:19,004 Drej til venstre. Fortsæt på den aktuelle rute. 687 00:31:22,132 --> 00:31:23,800 Beregner. 688 00:31:23,842 --> 00:31:25,635 Hold fast i underbukserne. 689 00:31:25,677 --> 00:31:26,928 Hej! 690 00:31:28,805 --> 00:31:30,765 Åh nej. Det er Carol! 691 00:31:30,807 --> 00:31:31,891 Tag den ikke. 692 00:31:31,933 --> 00:31:33,059 - Hej. - Åh, Tim. 693 00:31:33,101 --> 00:31:34,310 Hvordan går din bror tur? 694 00:31:36,104 --> 00:31:37,397 Sænk farten. 695 00:31:37,439 --> 00:31:40,191 Hvordan går din, 696 00:31:40,233 --> 00:31:42,110 bror tur? 697 00:31:42,902 --> 00:31:44,738 Du er her! 698 00:31:44,779 --> 00:31:46,698 Jeg mener, 699 00:31:46,740 --> 00:31:48,074 Jeg ville ønske du var her. 700 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Vi savner også dig. 701 00:31:49,367 --> 00:31:50,410 Ikke, piger? 702 00:31:50,452 --> 00:31:51,870 Vi? 703 00:31:51,911 --> 00:31:53,413 Vi genstarter vores bror forhold 704 00:31:53,455 --> 00:31:55,498 og finder den nærhed, som vi havde engang. 705 00:31:55,540 --> 00:31:57,917 - Det er godt. - Vi er nødt til at løbe. 706 00:31:57,959 --> 00:31:59,127 Hvor er du? 707 00:31:59,169 --> 00:32:00,587 -Et hockeyspil. -Hej! 708 00:32:00,628 --> 00:32:02,172 Han skyder, og han scorer! 709 00:32:02,213 --> 00:32:03,465 Han scorer! Han scorer! 710 00:32:03,506 --> 00:32:05,091 Mine damer og herrer, han scorer! 711 00:32:05,133 --> 00:32:06,676 Snuppet. 712 00:32:06,718 --> 00:32:07,844 Snuppet. 713 00:32:07,886 --> 00:32:09,679 Er det politiet? 714 00:32:10,764 --> 00:32:12,098 Nej, ikke politiet. 715 00:32:12,140 --> 00:32:13,933 Det er en hockeyalarm. 716 00:32:13,975 --> 00:32:15,143 Hurtigere, Tim. 717 00:32:15,185 --> 00:32:16,895 Jeg vil ikke tilbage til klanen! 718 00:32:16,936 --> 00:32:18,355 Jeg vil lige minde dig om, 719 00:32:18,396 --> 00:32:20,190 at Tabithas festspil er i morgen aften. 720 00:32:20,231 --> 00:32:22,025 Du skal være der. 721 00:32:22,067 --> 00:32:25,779 Jeg kommer i en eller anden form. 722 00:32:26,988 --> 00:32:29,115 - Du lover? - Jeg lover. 723 00:32:29,157 --> 00:32:30,533 Og hvad med Ted? 724 00:32:30,575 --> 00:32:31,951 Glædelig jul, rødder. 725 00:32:31,993 --> 00:32:34,913 I får mig aldrig i live, hører i? 726 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 Han har travlt. 727 00:32:36,247 --> 00:32:37,957 Hvad laver du? Det er politiet. 728 00:32:37,999 --> 00:32:39,459 Undskyld, betjent. 729 00:32:39,501 --> 00:32:41,378 Der er gaver til alle. 730 00:32:41,419 --> 00:32:42,462 Undskyld. 731 00:32:48,009 --> 00:32:49,135 Beregner. 732 00:32:50,679 --> 00:32:52,305 Åh gud! Det føles ægte! 733 00:32:52,347 --> 00:32:54,307 Det er så virkelig! 734 00:32:55,975 --> 00:32:57,769 Tim? 735 00:32:58,978 --> 00:32:59,896 Beregner. 736 00:32:59,938 --> 00:33:01,064 Til. Venstre! 737 00:33:01,106 --> 00:33:02,357 Beregner. 738 00:33:02,399 --> 00:33:03,692 Til. Højre. 739 00:33:03,733 --> 00:33:05,110 Beregner. 740 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 Og nu det øjeblik, vi alle har ventet på! 741 00:33:11,741 --> 00:33:13,034 Fortsæt på den aktuelle rute. 742 00:33:13,076 --> 00:33:14,202 Du, Tim? 743 00:33:14,244 --> 00:33:15,704 Stol altid på? 744 00:33:15,745 --> 00:33:17,122 Tim? 745 00:33:17,163 --> 00:33:18,415 Øh, Carol? 746 00:33:18,456 --> 00:33:20,125 Du forsvinder. Jeg kan ikke høre dig. 747 00:33:20,166 --> 00:33:21,584 Nej skat, jeg høre dig fint. 748 00:33:21,626 --> 00:33:23,837 Vi ses ved festspillet farvel. 749 00:33:27,005 --> 00:33:27,757 Undskyld. 750 00:33:30,301 --> 00:33:32,262 Åh, nej, nej. 751 00:33:32,303 --> 00:33:34,681 Det er for virkelig! 752 00:33:40,854 --> 00:33:43,898 Fuld galop, Precious! 753 00:33:46,151 --> 00:33:48,653 Nej, nej. 754 00:33:53,742 --> 00:33:54,868 - Tina! - Tina! 755 00:34:05,712 --> 00:34:07,672 Du er ankommet til destinationen. 756 00:34:07,714 --> 00:34:10,091 Og et minut før tid. 757 00:34:10,133 --> 00:34:12,844 Åh. Ha. 758 00:34:12,886 --> 00:34:14,812 Jeg sender dem bare en check. 759 00:34:15,180 --> 00:34:16,431 Åh, det var sjovt. 760 00:34:16,473 --> 00:34:17,891 Du gjorde det. 761 00:34:17,932 --> 00:34:19,225 Vi gjorde det. 762 00:34:19,267 --> 00:34:20,977 Det ved jeg vi gjorde. 763 00:34:21,019 --> 00:34:22,812 Jeg talte om mig og Precious. 764 00:34:22,854 --> 00:34:24,814 Er det ikke rigtigt, skat? 765 00:34:24,856 --> 00:34:26,024 Ja. Klart. 766 00:34:26,066 --> 00:34:27,817 Ned! 767 00:34:42,457 --> 00:34:45,043 Det sted ser ondt ud. 768 00:34:45,085 --> 00:34:47,003 Det er en skole. 769 00:34:47,045 --> 00:34:48,755 Du overreagerer. 770 00:34:48,797 --> 00:34:50,006 Det er BabyCorp også. 771 00:34:50,048 --> 00:34:53,218 Nej, den skole stresser Tabitha. 772 00:34:53,259 --> 00:34:54,969 Tabitha kan klare det. 773 00:34:55,011 --> 00:34:57,097 Hun er stræber af den gamle blok. 774 00:34:57,138 --> 00:34:59,099 - Vent, hvem er blok? - Jeg blokker. 775 00:34:59,140 --> 00:35:00,934 Du kan ikke blokke. Jeg blokker. 776 00:35:00,975 --> 00:35:02,435 Så start med at opføre dig som en blok. 777 00:35:02,477 --> 00:35:04,270 Hvad betyder det? Jeg er blokkeren. 778 00:35:04,312 --> 00:35:06,447 -Jeg har altid været blokken. -Ja. Sikkert. 779 00:35:06,489 --> 00:35:07,607 Alt hvad jeg gør er at blokke. 780 00:35:07,649 --> 00:35:09,192 Jeg vågner om morgenen, jeg blokker. 781 00:35:09,234 --> 00:35:11,069 Jeg går i seng og blokker. 782 00:35:11,111 --> 00:35:13,446 -Jeg er blokken. -Tim, nok. 783 00:35:14,406 --> 00:35:16,432 -Jeg er blokken. -Nej du er ej! Stop så! 784 00:35:17,367 --> 00:35:18,702 fedt. 785 00:35:18,743 --> 00:35:20,161 Fjolser. 786 00:35:20,203 --> 00:35:22,122 Til alle børn på dette sted. 787 00:35:22,163 --> 00:35:25,208 Her er gråd ikke tilladt. 788 00:35:25,250 --> 00:35:26,793 Det ser ud til, at vi skal deles. 789 00:35:26,835 --> 00:35:28,253 Godt. Jeg kan godt bruge en pause. 790 00:35:28,294 --> 00:35:30,380 - Farvel, mor. - Okay, farvel, skat. 791 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 Der er Tabitha. 792 00:35:32,007 --> 00:35:34,342 -Jeg henter dig efter skolen. -Okay. 793 00:35:37,220 --> 00:35:41,349 Der mangler et "A" i "teamwork". 794 00:35:41,391 --> 00:35:43,851 Okay, lad os rykke. 795 00:35:43,892 --> 00:35:44,686 Ikke så hurtigt. 796 00:35:44,728 --> 00:35:47,230 Jeg er blå. Du er gul. 797 00:35:47,272 --> 00:35:49,858 Du skal derovre. 798 00:35:51,526 --> 00:35:53,945 Den er fyldt med babyer. 799 00:35:53,987 --> 00:35:55,363 Er den? Det lagde jeg ikke mærke til. 800 00:35:55,405 --> 00:35:57,824 Det er for sjov. 801 00:35:57,866 --> 00:35:59,451 Vent. Dit slips er skævt. 802 00:35:59,492 --> 00:36:00,910 Okay, Tim, hold focus. 803 00:36:00,952 --> 00:36:03,663 Vi mødes uden for Armstrongs kontor kl. 11:15. 804 00:36:03,705 --> 00:36:05,665 Vi sniger os ind og planter senderne. 805 00:36:05,707 --> 00:36:06,833 Er du fokuseret? 806 00:36:06,875 --> 00:36:08,043 Hej, hvad? 807 00:36:08,084 --> 00:36:10,086 -Åh, ja jeg er fokuseret. -Nej nej. 808 00:36:10,128 --> 00:36:11,421 Jeg er ikke gul. Jeg er blå. 809 00:36:11,463 --> 00:36:13,506 11:30. Hold dig til planen. 810 00:36:13,548 --> 00:36:14,549 11:15. 811 00:36:14,591 --> 00:36:16,551 11:15 forstået. Blokken er fokuseret. 812 00:36:16,593 --> 00:36:19,387 Jeg er blå. 813 00:36:20,347 --> 00:36:22,349 Jeg er blå! 814 00:36:22,390 --> 00:36:24,351 Velkommen, børn. 815 00:36:24,392 --> 00:36:25,727 Velkommen. 816 00:36:25,769 --> 00:36:27,187 Velkommen. 817 00:36:27,228 --> 00:36:28,355 Hej. 818 00:36:28,396 --> 00:36:30,231 Og god morgen. 819 00:36:30,273 --> 00:36:34,194 Tak fordi du valgte at blive den bedste. 820 00:36:34,235 --> 00:36:38,114 Rør mig ikke. Dette er en latterlig fejltagelse. 821 00:36:38,156 --> 00:36:39,616 Jeg er blå! Jeg er blå! 822 00:36:41,409 --> 00:36:43,703 Ja. 823 00:36:46,915 --> 00:36:48,208 Hej. 824 00:36:48,249 --> 00:36:50,001 Jamen hej. 825 00:36:50,043 --> 00:36:51,711 Flot plante. 826 00:36:51,753 --> 00:36:54,214 Det er min følelsesmæssige støtteplante. 827 00:36:54,255 --> 00:36:56,049 Hej. Jeg er ny her. 828 00:36:56,091 --> 00:37:01,261 Sagde nihonium til de andre elementer i det periodiske system. 829 00:37:02,222 --> 00:37:03,723 Okay. 830 00:37:03,765 --> 00:37:05,392 Du kan ikke sidde der. 831 00:37:05,433 --> 00:37:07,227 Eller her. Eller der. 832 00:37:08,770 --> 00:37:12,524 Siddeposition bestemmes af klassens rang. 833 00:37:12,565 --> 00:37:14,651 Vi ser ikke data, 834 00:37:14,693 --> 00:37:17,070 af strengheden fra din gamle skole 835 00:37:17,112 --> 00:37:18,988 som er os ukendt. 836 00:37:20,281 --> 00:37:21,866 Sygeret, Nathan. 837 00:37:24,159 --> 00:37:26,413 Her. Du kan få min plads. 838 00:37:26,454 --> 00:37:28,873 Jeg er stolt af dig. 839 00:37:28,915 --> 00:37:30,875 Jeg mener ... tak. 840 00:37:30,917 --> 00:37:32,377 Okay...? 841 00:37:33,962 --> 00:37:35,255 Godmorgen. 842 00:37:35,296 --> 00:37:36,673 Godmorgen, Dr. Armstrong! 843 00:37:36,715 --> 00:37:39,050 En varm velkomst. Tak. 844 00:37:39,092 --> 00:37:40,385 Hvad? 845 00:37:40,427 --> 00:37:42,429 Som i kan se, har vi en ny elev 846 00:37:42,470 --> 00:37:44,222 som slutter sig til os i dag. 847 00:37:44,264 --> 00:37:45,724 Hej. 848 00:37:45,765 --> 00:37:47,517 Nye elev, hvorfor præsenterer du dig ikke. 849 00:37:47,559 --> 00:37:50,603 Øh, mit navn er ... øh, Marcos. 850 00:37:50,645 --> 00:37:53,023 Marcos Lightspeed. 851 00:37:53,064 --> 00:37:55,608 Marcos Lightspeed. 852 00:37:55,650 --> 00:37:58,194 Ja. Farverig, og karakterfuldt, det kan jeg lide. 853 00:37:58,236 --> 00:37:59,821 Under alle omstændigheder ... 854 00:37:59,863 --> 00:38:02,449 velkommen, Marcos, til Blå enhed. 855 00:38:02,490 --> 00:38:04,242 Vores mest avancerede klasse. 856 00:38:04,284 --> 00:38:07,078 Åh, det var underligt. 857 00:38:07,120 --> 00:38:08,413 Træk vejret. 858 00:38:08,455 --> 00:38:10,331 Her på Acorn Center tror vi 859 00:38:10,373 --> 00:38:12,417 at al konkurrence er. 860 00:38:12,459 --> 00:38:14,961 Sund konkurrence. 861 00:38:23,511 --> 00:38:26,890 Jeg er fanget i en dum klasse. 862 00:38:26,931 --> 00:38:30,268 Jeg får et panikanfald. 863 00:38:30,310 --> 00:38:32,687 Der må være en vej ud. 864 00:38:35,690 --> 00:38:37,817 Noget lugter ikke rigtigt. 865 00:38:37,859 --> 00:38:39,944 Blåbær. 866 00:38:41,738 --> 00:38:43,907 Jeg må væk herfra. 867 00:38:43,948 --> 00:38:45,158 Hej. 868 00:38:45,200 --> 00:38:46,659 Se ikke på mig. 869 00:38:46,701 --> 00:38:48,661 Okay. 870 00:38:48,703 --> 00:38:50,995 Og vores første emne i dag er? 871 00:38:50,997 --> 00:38:53,083 Ikke brøk, ikke brøk. 872 00:38:54,084 --> 00:38:55,835 Partikelfysik. 873 00:38:55,877 --> 00:38:57,003 Ja! Hvad? 874 00:38:57,045 --> 00:38:58,129 Ja! 875 00:38:58,171 --> 00:38:59,631 Hvem ved, hvilken videnskabsmand 876 00:38:59,673 --> 00:39:01,883 der teoretiserede at universet har en grænse 877 00:39:01,925 --> 00:39:04,594 som får fysiske love til at bryde sammen? 878 00:39:06,221 --> 00:39:07,931 Wow. Alle ser ud til at vide det. 879 00:39:07,972 --> 00:39:11,434 Hr. Lightspeed. 880 00:39:11,476 --> 00:39:14,979 Dr Flam ... baisley? 881 00:39:15,021 --> 00:39:17,857 Åh, det var forkert. 882 00:39:17,899 --> 00:39:20,694 Hans hjerne er ikke i lyshastighed. 883 00:39:21,903 --> 00:39:23,488 Jeg ved det, ikke? 884 00:39:23,530 --> 00:39:25,365 -En anden? -Lige her. 885 00:39:25,407 --> 00:39:26,783 Max Planck. 886 00:39:26,825 --> 00:39:28,284 Det er korrekt. 887 00:39:28,326 --> 00:39:29,703 Tabitha har sat bjælken. 888 00:39:29,744 --> 00:39:31,413 Første på tavlen. 889 00:39:31,454 --> 00:39:33,540 Godt gået, Tabitha. 890 00:39:33,581 --> 00:39:36,042 Du ryger ned, Templeton. 891 00:39:36,084 --> 00:39:37,502 Lad det ligge, Nathan. 892 00:39:37,544 --> 00:39:38,712 Ja, Tabitha. Dis ham. 893 00:39:38,753 --> 00:39:41,256 Næste emne. 894 00:39:41,297 --> 00:39:42,882 Oldgræsk. 895 00:39:42,924 --> 00:39:45,719 - Bedstefar! - Opa! 896 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 Hør her. 897 00:39:49,806 --> 00:39:52,475 Hvem vil spille Shawshank? 898 00:39:52,517 --> 00:39:53,977 - Nej! - Hvad? 899 00:39:54,811 --> 00:39:57,981 Hvem vil med ud og lege? 900 00:39:58,023 --> 00:40:01,109 Lyder det sjovt? Godt. 901 00:40:01,151 --> 00:40:03,069 Er der nogen der har ideer? 902 00:40:03,111 --> 00:40:06,781 Kom nu, folkes, tænk, vi skal tænke ud af boksen. 903 00:40:06,823 --> 00:40:08,241 -Åh! Mig, mig! -Dig. Bo-Peep. 904 00:40:08,283 --> 00:40:13,288 Vi kan bygge en luftballon af ispinde og tyggegummi! 905 00:40:14,664 --> 00:40:16,332 Og hvordan ville den svæve? 906 00:40:16,374 --> 00:40:18,251 Med. Fe pulver! 907 00:40:18,293 --> 00:40:19,794 Gå ind i kassen, Bo-Peep. 908 00:40:19,836 --> 00:40:22,088 -Helt ind? -Helt ind. 909 00:40:22,130 --> 00:40:24,299 Må vi også komme i kassen? 910 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 - Må vi? Må vi? - Lim. 911 00:40:26,384 --> 00:40:28,303 Jeg kan godt lide lim. 912 00:40:28,345 --> 00:40:29,512 Hvem kan ikke det? 913 00:40:29,554 --> 00:40:30,972 Men vi prøver at få ideer her. 914 00:40:31,014 --> 00:40:32,265 Lim er godt. 915 00:40:34,017 --> 00:40:36,770 Tænk, tænk, tænk, tænk, 916 00:40:36,811 --> 00:40:39,939 tænk, tænk, tænk, tænk, 917 00:40:39,981 --> 00:40:41,441 Bingo. 918 00:40:41,483 --> 00:40:42,776 Næste emne. 919 00:40:42,817 --> 00:40:45,445 X er lig med derivatet af? 920 00:40:46,487 --> 00:40:47,738 Sig selv. 921 00:40:47,780 --> 00:40:49,908 - Point til Tabitha. - Wow. 922 00:40:49,949 --> 00:40:53,244 Verdens førende producent af bauxit er? 923 00:40:53,286 --> 00:40:54,746 Australien. 924 00:40:54,788 --> 00:40:56,122 Endnu en gang er Tabitha på tavlen. 925 00:40:56,164 --> 00:40:58,375 - Rigtigt godt. - Ja, Tabitha! 926 00:40:58,416 --> 00:41:00,001 Vi har 15 minutter, folkes. 927 00:41:00,043 --> 00:41:02,170 Forskellen i "prøv" og "triumf" 928 00:41:02,212 --> 00:41:03,963 er bare en lille hop. 929 00:41:04,005 --> 00:41:07,092 Gør det eller gå hjem. 930 00:41:07,133 --> 00:41:08,718 Okay. Gå hjem. 931 00:41:08,760 --> 00:41:10,512 Lad os øge tempoet. 932 00:41:10,553 --> 00:41:13,556 Nedtur, Norma Rae. Optur. 933 00:41:13,598 --> 00:41:15,725 At være eller ikke at være? Tabitha. 934 00:41:15,767 --> 00:41:17,310 - At være. - Det er korrekt. 935 00:41:17,352 --> 00:41:21,314 Kan nogen fortælle mig hestekræfterne på en 302-motor? 936 00:41:21,356 --> 00:41:23,149 Øh, syv? 937 00:41:23,191 --> 00:41:24,901 - Åh, mand? - Svagt gået, Nathan. 938 00:41:24,943 --> 00:41:26,486 Det var svagt. 939 00:41:26,528 --> 00:41:27,737 Tabitha, har du en idé om det? 940 00:41:27,779 --> 00:41:30,323 300 hestekræfter på 4 liter. 941 00:41:30,365 --> 00:41:31,616 Wow. 942 00:41:31,658 --> 00:41:33,493 Hendes far må være et geni. 943 00:41:33,535 --> 00:41:36,037 Skyd med ler på mit signal. 944 00:41:36,830 --> 00:41:38,957 Fyr! 945 00:41:39,958 --> 00:41:42,544 Ja! 946 00:41:43,795 --> 00:41:45,880 Jeg fandt en kur! 947 00:41:45,922 --> 00:41:47,674 Ja! Hun gjorde det! 948 00:41:47,716 --> 00:41:48,883 Hun gjorde det. 949 00:41:50,552 --> 00:41:52,178 Fjols! 950 00:41:52,220 --> 00:41:54,472 Jeg gjorde det. Jeg gjorde det. 951 00:41:56,391 --> 00:42:00,270 Husk, det er ikke størrelse men styrken. 952 00:42:01,813 --> 00:42:04,190 Hidtil nu er Tabitha nummer et 953 00:42:04,232 --> 00:42:05,692 og alle andre sidst. 954 00:42:15,243 --> 00:42:16,411 Hej, Tabitha. 955 00:42:16,453 --> 00:42:17,662 Du er virkelig? 956 00:42:17,704 --> 00:42:20,290 -En nørd. Jeg ved det. -Nej. 957 00:42:20,331 --> 00:42:22,208 Du er fantastisk. 958 00:42:22,250 --> 00:42:24,544 Åh. Tak, Marcos. 959 00:42:24,586 --> 00:42:28,048 Du synger anden melodi til prøven. 960 00:42:28,089 --> 00:42:30,133 En forkert melodi. 961 00:42:31,384 --> 00:42:32,635 Du er så sjov. 962 00:42:32,677 --> 00:42:34,346 Hysterisk morsom! 963 00:42:36,931 --> 00:42:39,392 Og ja, Templeton, kom ikke for sent. 964 00:42:39,434 --> 00:42:41,102 Sent. 965 00:42:41,144 --> 00:42:43,229 - Jeg kommer for sent. - Næste emne. 966 00:42:43,271 --> 00:42:44,439 Ja! 967 00:42:44,481 --> 00:42:46,399 Bare lidt til. 968 00:42:49,569 --> 00:42:50,737 Lim! 969 00:42:52,614 --> 00:42:53,740 Undskyld mig. 970 00:42:53,782 --> 00:42:55,033 Ja, Marcos. 971 00:42:55,075 --> 00:42:57,869 Kan jeg få et minut? Jeg er nødt til at gå. 972 00:42:57,911 --> 00:43:00,413 Her. Værsgo. 973 00:43:00,455 --> 00:43:02,082 Hvad nu? 974 00:43:02,123 --> 00:43:03,875 Hvad nu? 975 00:43:03,917 --> 00:43:05,502 Lim! 976 00:43:05,543 --> 00:43:07,379 Lim er slem! 977 00:43:09,130 --> 00:43:10,256 Lim. 978 00:43:10,298 --> 00:43:12,717 Lim er god. 979 00:43:12,759 --> 00:43:16,096 Hvordan kommer jeg til rektors kontor. 980 00:43:16,137 --> 00:43:17,597 Selvfølgelig. 981 00:43:17,639 --> 00:43:20,517 Jeg bliver sendt til rektors kontor. 982 00:43:22,727 --> 00:43:25,021 Åh ja! 983 00:43:25,063 --> 00:43:28,066 Jeg synes det er tricky at rocke et rim, 984 00:43:28,108 --> 00:43:30,110 Her starter vi, det er tricky at rocke et rim, 985 00:43:30,151 --> 00:43:34,030 At rocke et rim, der passer til tiden, det er tricky 986 00:43:34,072 --> 00:43:36,366 Den er tricky, tricky, tricky, tricky. 987 00:43:36,408 --> 00:43:38,076 Det er tricky at rocke et rim 988 00:43:38,118 --> 00:43:40,620 At rocke et rim, der passer til tiden, det er tricky? 989 00:43:40,662 --> 00:43:42,455 Hvad sker der, Rødder? 990 00:43:42,497 --> 00:43:44,541 Skolen er, 991 00:43:44,582 --> 00:43:46,084 Dum. 992 00:43:46,126 --> 00:43:48,837 Hør, jeg anerkender din vrede. 993 00:43:48,878 --> 00:43:51,631 Det er, øh, meget, øh, frisk, men sæt dig ned. 994 00:43:51,673 --> 00:43:54,342 Okay. men, nej. 995 00:43:54,384 --> 00:43:57,137 At sidde er ... dumt! 996 00:43:57,178 --> 00:43:59,639 Han er sådan en slem dreng. 997 00:44:09,024 --> 00:44:12,235 Okay. Jeg er bange for, at du ikke kan forstyrre undervisningen længere. 998 00:44:12,277 --> 00:44:16,031 Åh nej. Skal vi tale på dit kontor? 999 00:44:16,072 --> 00:44:17,657 Nej. 1000 00:44:17,699 --> 00:44:19,826 - Du får en time-out. - Kassen? 1001 00:44:19,868 --> 00:44:21,828 Han kommer i kassen. 1002 00:44:21,870 --> 00:44:24,330 Nej, kassen gør dig skør. 1003 00:44:24,372 --> 00:44:25,832 Kassen? 1004 00:44:33,840 --> 00:44:36,051 Farveller, Marcos. 1005 00:44:36,092 --> 00:44:38,636 Din time-out starter nu. 1006 00:44:38,678 --> 00:44:40,013 Slap af. 1007 00:44:40,055 --> 00:44:42,182 Vent! 1008 00:44:44,601 --> 00:44:46,269 Græd ikke. 1009 00:44:46,311 --> 00:44:48,188 Sådan. Det var bedre. 1010 00:44:57,697 --> 00:45:00,283 Det er som jeg altid siger. 1011 00:45:00,325 --> 00:45:02,160 Hvis du vil have noget gjort rigtigt, 1012 00:45:02,202 --> 00:45:04,871 så gør det uden din bror! 1013 00:45:05,747 --> 00:45:08,833 Vi mødes igen, dørhåndtag. 1014 00:45:14,673 --> 00:45:16,341 Hejsa. 1015 00:45:16,383 --> 00:45:17,842 Velkommen, velkommen. 1016 00:45:17,884 --> 00:45:19,761 Kom endelig ind. 1017 00:45:19,803 --> 00:45:21,221 Du er her. 1018 00:45:21,262 --> 00:45:22,764 Åh ja. Jeg. 1019 00:45:22,806 --> 00:45:24,974 Jeg forventede dig. 1020 00:45:25,809 --> 00:45:27,894 Jeg? 1021 00:45:28,937 --> 00:45:34,317 Jeg forventer, at du ville forvente mig. 1022 00:45:34,359 --> 00:45:37,862 Åh, og forresten, jeg ved hvorfor du er her, 1023 00:45:37,904 --> 00:45:39,906 så, derfor. 1024 00:45:41,048 --> 00:45:42,742 Du gør? 1025 00:45:43,784 --> 00:45:45,036 Ja jeg gør. 1026 00:45:45,078 --> 00:45:46,746 Sæt dig, tak. 1027 00:45:46,788 --> 00:45:48,164 Tak skal du have. 1028 00:45:48,206 --> 00:45:49,874 Ved du hvad du er? 1029 00:45:49,916 --> 00:45:54,254 Du er, hvis jeg må sige det yderst intelligent. 1030 00:45:54,295 --> 00:45:55,755 Fortsæt. 1031 00:45:55,797 --> 00:45:57,382 Faktisk har jeg observeret dig. 1032 00:45:58,591 --> 00:46:00,510 Bruger tid klogt. 1033 00:46:00,552 --> 00:46:03,179 Gør brug af klasseværelset materialer. 1034 00:46:03,221 --> 00:46:05,765 Holder hænderne for sig selv. 1035 00:46:05,807 --> 00:46:07,308 Glem at arbejde sammen med andre. 1036 00:46:07,350 --> 00:46:10,437 Du får andre til at arbejde for dig. 1037 00:46:10,478 --> 00:46:13,857 Det er titlen på bogen, jeg arbejder på. 1038 00:46:13,898 --> 00:46:16,109 Det siger du ikke. Du havde intet 1039 00:46:16,151 --> 00:46:18,236 at lave i gule niveau, vel? 1040 00:46:18,278 --> 00:46:20,613 -Det var sabotage. -Sabotage. Nemlig. 1041 00:46:20,655 --> 00:46:23,199 Jalousi, frygt. Jeg stod over for de samme forhindringer. 1042 00:46:23,241 --> 00:46:26,828 Faktisk minder du mig meget om mig 1043 00:46:26,870 --> 00:46:29,289 da jeg var din alder, 1044 00:46:29,330 --> 00:46:32,125 hvilket er nu. 1045 00:46:35,545 --> 00:46:36,629 Hvad? 1046 00:46:38,006 --> 00:46:41,301 Overraskelse, overraskelse. 1047 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 Hvad i Frittata? 1048 00:46:43,845 --> 00:46:44,929 Godt sagt. 1049 00:46:44,971 --> 00:46:47,390 Du er en ba ... Du er en baby. 1050 00:46:47,432 --> 00:46:49,976 Jeg gentager, du er en baby. 1051 00:46:50,018 --> 00:46:52,479 Så overrasket at du sagde det to gange. 1052 00:46:54,022 --> 00:46:59,736 Desværre er folk ikke klar til en baby i en magtposition. 1053 00:46:59,778 --> 00:47:01,279 Endnu. 1054 00:47:01,321 --> 00:47:03,990 Mind mig om at få nummeret på din hårmester. 1055 00:47:04,032 --> 00:47:06,826 Jeg kunne bruge en som dig. 1056 00:47:06,868 --> 00:47:10,789 Med en overlegen intelligens som min egen. 1057 00:47:10,830 --> 00:47:13,500 Virkelig? 1058 00:47:13,541 --> 00:47:14,918 En der virkelig ... 1059 00:47:17,128 --> 00:47:18,505 Ja. 1060 00:47:18,546 --> 00:47:21,257 Forstår, hvad jeg vil udrette. 1061 00:47:23,000 --> 00:47:25,010 -Du ser på ham. -Bingo. 1062 00:47:25,052 --> 00:47:26,221 Vi har et hemmeligt niveau. 1063 00:47:26,262 --> 00:47:28,889 Til specielle babyer. 1064 00:47:28,931 --> 00:47:30,391 Det bedste af det bedste. 1065 00:47:30,432 --> 00:47:31,100 Eliten. 00:47:31,105 --> 00:47:33,500 Ud over blå? 1066 00:47:33,501 --> 00:47:35,730 Langt ud over. 1067 00:47:35,772 --> 00:47:39,609 Der er et møde i dag efter skolen. 1068 00:47:39,651 --> 00:47:41,152 Kun for babyer. 1069 00:47:41,194 --> 00:47:44,030 Vi er måske små, men vi vil give de voksne 1070 00:47:44,072 --> 00:47:46,408 en lærestreg. 1071 00:47:49,784 --> 00:47:50,703 Slikkepind? 1072 00:47:51,079 --> 00:47:52,580 Åh. Tid til fordybning. 1073 00:47:52,622 --> 00:47:54,082 Farvel. 1074 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 Farveller 1075 00:48:01,256 --> 00:48:03,466 Det gik da meget godt. 1076 00:48:04,592 --> 00:48:06,386 - Du er en baby. - Hvad? 1077 00:48:06,428 --> 00:48:08,430 Jeg gentager, du er en baby. 1078 00:48:08,471 --> 00:48:12,142 Taler han til mig? Det håber jeg ikke han gør, for jeg. Armstrong? 1079 00:48:12,183 --> 00:48:13,893 Du har ret, Connie. 1080 00:48:13,935 --> 00:48:15,437 Han taler om Armstrong. 1081 00:48:15,478 --> 00:48:17,230 Jeg ved ikke, hvad der er med hende. 1082 00:48:17,272 --> 00:48:20,900 Men hun opfører sig underlig, Dr. Federman. 1083 00:48:20,942 --> 00:48:23,153 Er det ikke for tidligt til forfærdelige tegnefilm? 1084 00:48:23,194 --> 00:48:25,030 Hvad er forfærdeligt? 1085 00:48:25,071 --> 00:48:26,573 Åh, en klaverspillende kanin. 1086 00:48:28,199 --> 00:48:32,495 Vi har brug for nogle øjne på visuel bekræftelse. 1087 00:48:33,830 --> 00:48:36,041 Åh, far. 1088 00:48:36,082 --> 00:48:38,126 Hvis jeg var der, så ville jeg nive dig. 1089 00:48:40,045 --> 00:48:41,838 Din time-out er afsluttet. 1090 00:48:41,880 --> 00:48:43,757 Sejle væk! Hvad er klokken? 1091 00:48:43,798 --> 00:48:45,467 Det er tid til fordybning. 1092 00:48:45,508 --> 00:48:47,510 Jeg er forsinket, jeg er forsinket. 1093 00:48:47,552 --> 00:48:49,512 Han vil forstå det? 1094 00:48:49,554 --> 00:48:51,348 Okay. Hvor er han? Hvor er han? 1095 00:48:51,389 --> 00:48:54,726 Hvor er han? 1096 00:48:54,768 --> 00:48:56,686 Ja, baby! 1097 00:48:56,728 --> 00:48:58,271 Nej, ikke mine buer. 1098 00:48:58,313 --> 00:49:01,649 De er ikke længere dine buer 1099 00:49:01,691 --> 00:49:04,652 Ja, hvor der grædes, er min bror. 1100 00:49:09,491 --> 00:49:11,659 Værsgo. 1101 00:49:11,701 --> 00:49:13,244 Fedt. 1102 00:49:19,250 --> 00:49:21,002 Hov hov. Hej, blå. 1103 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 Hvor tror du, at du skal hen? Taber? 1104 00:49:22,837 --> 00:49:23,797 Slip mig igennem? 1105 00:49:23,838 --> 00:49:25,256 Nej! 1106 00:49:25,298 --> 00:49:27,967 Så hvad, flusker i farverne, knægt? 1107 00:49:29,009 --> 00:49:30,594 Virkelig, gutter? 1108 00:49:30,553 --> 00:49:32,305 Kirsebær. 1109 00:49:32,347 --> 00:49:33,306 Skrid. 1110 00:49:33,348 --> 00:49:34,683 Over på din side. 1111 00:49:34,724 --> 00:49:36,017 Lad ham komme igennem. 1112 00:49:36,059 --> 00:49:37,143 Okay, han er sej. 1113 00:49:37,185 --> 00:49:38,561 Se? Jeg er sej. 1114 00:49:38,603 --> 00:49:39,813 Jeg er sej. 1115 00:49:39,854 --> 00:49:41,648 Du svigtede mig, Tim. 1116 00:49:41,690 --> 00:49:43,108 Jeg var desperat. 1117 00:49:43,149 --> 00:49:45,819 Jeg kravlede. Jeg gjorde ting med lim, 1118 00:49:45,860 --> 00:49:48,238 som jeg ikke er stolt af, men jeg klarede det. 1119 00:49:48,279 --> 00:49:50,198 Jeg kom hele vejen til Armstrongs kontor, 1120 00:49:50,240 --> 00:49:52,200 og hvor var Tim? 1121 00:49:52,242 --> 00:49:53,410 -Jeg ved. Jeg ... -Hvor var Tim? 1122 00:49:53,451 --> 00:49:55,161 -Jeg forsøgte at ... -Hvor var Tim! 1123 00:49:55,203 --> 00:49:57,038 Jeg sad i kassen, okay? 1124 00:49:57,080 --> 00:49:58,000 - Kassen? - Kassen? 1125 00:49:58,031 --> 00:49:59,165 Lim. 1126 00:49:59,207 --> 00:50:00,709 Ja, det er rigtigt. 1127 00:50:00,750 --> 00:50:01,960 Kassen. 1128 00:50:02,002 --> 00:50:03,336 Så, vis lidt respekt. 1129 00:50:03,378 --> 00:50:06,256 Se, Tim, det er derfor, jeg arbejder alene. 1130 00:50:06,297 --> 00:50:08,842 Jeg får succes i missionen. 1131 00:50:08,883 --> 00:50:10,385 Du kan tage ponyen hjem. 1132 00:50:10,427 --> 00:50:12,762 Det eneste du nogensinde får succes med 1133 00:50:12,804 --> 00:50:13,805 er at være alene. 1134 00:50:13,847 --> 00:50:15,015 -Fint. -Fint! 1135 00:50:15,056 --> 00:50:16,516 Fint! 1136 00:50:16,558 --> 00:50:18,018 Jeg kan godt lide ponyer. 1137 00:50:18,059 --> 00:50:20,395 Tak fordi du sagde det. 1138 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 Du ødelægger alt, Templeton! 1139 00:50:29,070 --> 00:50:30,196 Ja, Templeton. 1140 00:50:30,238 --> 00:50:31,614 Jeg prøver. 1141 00:50:31,656 --> 00:50:34,284 Du kommer altid for sent. 1142 00:50:34,325 --> 00:50:36,786 Undskyld, Nathan. Jeg gør mit bedste. 1143 00:50:36,828 --> 00:50:40,707 Dit bedste vil holde mig fra at gå til Juilliard. 1144 00:50:40,749 --> 00:50:42,667 -Ja, Templeton. - En, to, tre 1145 00:50:42,709 --> 00:50:45,086 - og en, to, tre. - Et to tre. 1146 00:50:45,128 --> 00:50:46,588 Og en, to, tre 1147 00:50:46,629 --> 00:50:49,382 og en, to, tre og en, to, tre. 1148 00:50:49,424 --> 00:50:52,719 -Og en, to ... -Åh, kom så! 1149 00:50:52,761 --> 00:50:54,054 Tager du pis på mig? 1150 00:50:54,095 --> 00:50:55,722 Jeg kan bare ikke lige nu, okay? 1151 00:50:55,764 --> 00:50:57,182 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 1152 00:50:57,223 --> 00:50:59,351 - Jeg gør det i morgen. - Seriøst? 1153 00:51:01,269 --> 00:51:03,480 Okay, okay, okay. 1154 00:51:03,521 --> 00:51:05,899 Vi ses til festspillet i morgen. 1155 00:51:05,940 --> 00:51:07,859 Her! 1156 00:51:09,000 --> 00:51:11,359 Solosanger: Tabitha Templeton. 1157 00:51:12,489 --> 00:51:15,658 Åh, Nathan, lad mig gøre det. 1158 00:51:15,700 --> 00:51:17,035 Lad mig gøre det, Nathan. 1159 00:51:17,077 --> 00:51:18,578 Jeg kan synge sangen. 1160 00:51:18,620 --> 00:51:19,913 Nej. 1161 00:51:19,954 --> 00:51:21,873 Jeg vil se hende mislykkes. 1162 00:51:21,915 --> 00:51:23,583 Åh. 1163 00:51:23,625 --> 00:51:25,210 Du er et geni. 1164 00:51:27,462 --> 00:51:29,089 Jeg kan ikke vente. 1165 00:51:29,130 --> 00:51:30,632 Vi får se. 1166 00:51:30,674 --> 00:51:32,592 Farvel, børn. 1167 00:51:33,802 --> 00:51:35,095 Farvel. 1168 00:51:35,136 --> 00:51:36,262 Farvel. 1169 00:51:36,304 --> 00:51:38,223 Farvel. 1170 00:51:42,936 --> 00:51:44,270 Gider du lige. 1171 00:51:48,900 --> 00:51:51,277 Åh, du godeste. 1172 00:51:51,319 --> 00:51:54,739 Hold op med hvad i gør. 1173 00:51:54,781 --> 00:51:56,116 Jeg ser en lille pony. 1174 00:51:57,992 --> 00:51:59,494 Jeg kan godt lide ponyer. 1175 00:51:59,536 --> 00:52:00,787 Åh, derovre! 1176 00:52:00,829 --> 00:52:01,955 Ja! 1177 00:52:01,996 --> 00:52:04,124 Den er sød! 1178 00:52:12,215 --> 00:52:14,009 Er det alt? Ikke hej? 1179 00:52:14,050 --> 00:52:16,052 Ikke. "Hej, mor"? 1180 00:52:16,094 --> 00:52:17,929 Hej, Tabitha! 1181 00:52:17,971 --> 00:52:19,848 Hej. 1182 00:52:20,640 --> 00:52:24,102 Du har aldrig fortalt mig, du har en ældre søster, som må køre. 1183 00:52:24,144 --> 00:52:25,603 Det er min mor. 1184 00:52:25,645 --> 00:52:27,355 Tabitha, afbryd ikke. 1185 00:52:27,397 --> 00:52:29,441 - Ja, jeg er ven med Tabitha. - Nej, stop. 1186 00:52:29,482 --> 00:52:31,484 Virkelig? 1187 00:52:31,526 --> 00:52:33,319 Jeg mener, vi har lige mødtes. 1188 00:52:33,361 --> 00:52:34,362 Hvad hedder du, min ven? 1189 00:52:34,404 --> 00:52:36,448 Hold op. Det er pinligt. 1190 00:52:36,489 --> 00:52:38,783 Marcos. Marcos Lightspeed. 1191 00:52:40,201 --> 00:52:41,536 - Av! - Tina! 1192 00:52:41,578 --> 00:52:42,996 Hvad er der med dig? 1193 00:52:43,038 --> 00:52:44,456 Kær tøs. 1194 00:52:44,497 --> 00:52:46,416 Jeg må hellere gå, jeg skal gå 1195 00:52:46,458 --> 00:52:49,002 tre og en halv mil hjem, 1196 00:52:49,044 --> 00:52:50,378 i sneen, 1197 00:52:50,420 --> 00:52:52,005 uden jakke. 1198 00:52:52,047 --> 00:52:53,840 Tre og en halv mil? 1199 00:52:53,882 --> 00:52:56,676 Tre og en halv, eller der omkring. 1200 00:52:56,718 --> 00:52:59,254 Ja, min tv-middag går ikke i mikrobølgeovnen af sig selv. 1201 00:52:59,295 --> 00:53:00,472 TV Middag? 1202 00:53:00,513 --> 00:53:02,849 Ja, jeg er et nøglebarn, så jeg spiser når jeg vil. 1203 00:53:02,891 --> 00:53:04,893 Tegnefilm er min babysitter. 1204 00:53:04,934 --> 00:53:06,102 -Nej. -Jo. 1205 00:53:08,146 --> 00:53:11,399 Fremmede i natten. 1206 00:53:11,441 --> 00:53:13,902 Udveksling af blikke. 1207 00:53:13,943 --> 00:53:15,195 Elskere ...? 1208 00:53:15,236 --> 00:53:16,696 Hvad er dette? 1209 00:53:16,738 --> 00:53:19,032 En eller anden spøg? 1210 00:53:19,074 --> 00:53:20,367 Børn kan være så grusomme. 1211 00:53:20,408 --> 00:53:21,826 Hallo. 1212 00:53:36,841 --> 00:53:40,929 Det er nøjagtigt som Bill Gates tænke rum 1213 00:53:40,970 --> 00:53:43,431 men lidt mindre. 1214 00:53:52,315 --> 00:53:55,068 Hvad er dette? 1215 00:53:55,110 --> 00:53:57,362 Forskning og udvikling? 1216 00:53:58,697 --> 00:54:00,907 Produkttest? 1217 00:54:02,534 --> 00:54:06,996 Noget fortæller mig, at dette ikke er en børnehave. 1218 00:54:08,039 --> 00:54:10,917 Mand, jeg kunne godt bruge et kamera nu. 1219 00:54:15,255 --> 00:54:17,007 Ligemeget. 1220 00:54:22,721 --> 00:54:25,765 Du er så sød i det karate tøj. 1221 00:54:30,562 --> 00:54:33,273 Er det en ninja drenge klub? 1222 00:54:43,907 --> 00:54:45,518 Åh, du godeste. 1223 00:54:47,662 --> 00:54:48,621 Jeg giver op. 1224 00:54:48,663 --> 00:54:52,375 Jeg giver op! Jeg giver op 1225 00:54:55,462 --> 00:54:57,297 Farveller, baby! 1226 00:54:57,339 --> 00:54:59,341 - Hej, der er du. - Åh hej! 1227 00:54:59,382 --> 00:55:00,675 Tak. 1228 00:55:00,717 --> 00:55:02,469 Jeg så, at du mødte mine baby-ninjaer. 1229 00:55:02,510 --> 00:55:03,887 Hold så op. Hold så op. 1230 00:55:03,928 --> 00:55:05,638 Væk. 1231 00:55:05,680 --> 00:55:07,849 Hvilken underjordisk fæstning har ikke ninjaer? 1232 00:55:07,891 --> 00:55:09,476 Har jeg ikke ret? 1233 00:55:09,517 --> 00:55:10,810 Temmelig imponerende ikke. 1234 00:55:10,852 --> 00:55:12,312 Hvad siger du? 1235 00:55:12,354 --> 00:55:15,565 Jeg ved, undervisningen er sej, hvordan har du råd til alt dette? 1236 00:55:15,607 --> 00:55:17,525 Åh, det var et godt spørgsmål. 1237 00:55:17,567 --> 00:55:20,111 -Jeg lærte babyerne at kode. -Nej. 1238 00:55:20,153 --> 00:55:24,324 Ja. Du ved hvad man siger om at ha' en masse aber, der slår på taster? 1239 00:55:24,366 --> 00:55:26,201 De vil til sidst lave Shakespeare? 1240 00:55:26,242 --> 00:55:28,370 A plus. Åh, mand, du er klog. 1241 00:55:28,411 --> 00:55:32,290 Eller de populære apps, som kan købes for penge. 1242 00:55:32,332 --> 00:55:34,376 Apps. De laver apps. 1243 00:55:34,417 --> 00:55:36,002 Cat Chat. 1244 00:55:36,044 --> 00:55:37,337 Palm Doodle. 1245 00:55:37,379 --> 00:55:39,005 Åh, find min næse. 1246 00:55:39,047 --> 00:55:40,423 Aktie falder. 1247 00:55:40,465 --> 00:55:42,008 Du har lavet Aktie falder? 1248 00:55:42,050 --> 00:55:43,677 Jeg elsker Aktie falder. 1249 00:55:43,718 --> 00:55:49,349 Det gør alle. Men min næste app, vil ændre verden. 1250 00:55:49,391 --> 00:55:50,433 For evigt. 1251 00:55:50,475 --> 00:55:51,768 Så hvorfor bøvle med en skole? 1252 00:55:51,810 --> 00:55:54,312 Du kunne gå offentlig og tjene millioner. 1253 00:55:56,106 --> 00:55:58,441 -Milliarder. -Milliarder. 1254 00:55:58,483 --> 00:56:01,528 Ja, men nogle ting er vigtigere end penge. 1255 00:56:01,569 --> 00:56:03,196 Sig ikke "kærlighed." 1256 00:56:03,238 --> 00:56:05,407 Magt. 1257 00:56:05,448 --> 00:56:07,617 Det var bedre. 1258 00:56:08,576 --> 00:56:10,453 Wow. Det er fantastisk. 1259 00:56:10,495 --> 00:56:13,206 Først turen, og nu en middag. 1260 00:56:13,248 --> 00:56:14,916 Wow. Sikke et palads. 1261 00:56:14,958 --> 00:56:17,335 -Du har også elektricitet? -Ja. 1262 00:56:17,377 --> 00:56:19,504 Mand, i er generøse. 1263 00:56:19,546 --> 00:56:21,548 Du er velkommen når som helst. 1264 00:56:21,589 --> 00:56:24,000 Tabitha, har du noget imod at dække bordet? 1265 00:56:24,005 --> 00:56:24,843 Okay, mor. 1266 00:56:24,884 --> 00:56:27,095 Du smider den bare der? 1267 00:56:28,304 --> 00:56:30,890 Far. 1268 00:56:30,932 --> 00:56:32,767 - Det er Marcos. - Hvad laver du her? 1269 00:56:32,809 --> 00:56:34,352 -Hvor er onkel Ted? -Hvad? 1270 00:56:34,394 --> 00:56:35,395 Han tog mig af missionen. 1271 00:56:35,437 --> 00:56:37,397 Det må han ikke. Det kan kun jeg. 1272 00:56:37,439 --> 00:56:38,606 Du skal tilbage på missionen. 1273 00:56:38,648 --> 00:56:40,066 Ikke nødvendigt. Jeg har min egen mission nu. 1274 00:56:40,108 --> 00:56:42,360 Hvad er vigtigere end min mission? 1275 00:56:42,402 --> 00:56:44,571 Nødt til at gå. Lightspeed slut. 1276 00:56:45,780 --> 00:56:47,240 Her er så flot. 1277 00:56:47,282 --> 00:56:48,825 Jeg håber, du er sulten. 1278 00:56:48,867 --> 00:56:50,535 Det er længe siden jeg har brugt sølvtøj. 1279 00:56:50,577 --> 00:56:53,038 Så hvordan var din første dag? 1280 00:56:53,079 --> 00:56:54,414 En smule intens. 1281 00:56:54,456 --> 00:56:56,416 Ja. Du bliver vant til det. 1282 00:56:56,458 --> 00:56:57,959 -Selv den Nathan dreng? -Nathan. 1283 00:56:58,001 --> 00:57:00,211 - Han er en rod. - Ja. 1284 00:57:00,253 --> 00:57:02,422 -Han er en firkant. -En firkant? 1285 00:57:02,464 --> 00:57:04,424 Øh, ja, du ved, en nørd. 1286 00:57:04,466 --> 00:57:06,343 Kedlig. Beregnende. En rigtig poinsamler. 1287 00:57:06,384 --> 00:57:08,886 Karriere racer til det sidste. 1288 00:57:08,927 --> 00:57:09,721 Det siges der. 1289 00:57:10,763 --> 00:57:12,723 - Du er underlig. - Jeg? 1290 00:57:12,765 --> 00:57:14,267 Ja, men på den gode måde. 1291 00:57:15,810 --> 00:57:18,355 Så hvorfor stresser festspillet dig så meget? 1292 00:57:18,396 --> 00:57:20,482 Jeg skal jo synge. 1293 00:57:20,523 --> 00:57:22,692 -Og hvad så? -Jeg ved ikke. 1294 00:57:22,734 --> 00:57:25,070 Min familie vil være der, 1295 00:57:25,111 --> 00:57:27,238 inklusive min far. 1296 00:57:27,280 --> 00:57:28,782 Åh. 1297 00:57:28,823 --> 00:57:30,200 Ja. 1298 00:57:30,241 --> 00:57:32,285 Er du flov over ham? 1299 00:57:32,327 --> 00:57:34,371 Nej. Nej, det er ikke det. 1300 00:57:35,955 --> 00:57:41,503 Det er kun det, han er god til den slags han er kreativ og bruger sin fantasi, 1301 00:57:41,544 --> 00:57:43,546 men det er svært for mig. 1302 00:57:43,588 --> 00:57:47,133 Jeg vil bare ha' at han skal være stolt af mig. Ikke? 1303 00:57:49,177 --> 00:57:50,136 Virkelig? 1304 00:57:50,178 --> 00:57:52,847 Ja. 1305 00:57:53,807 --> 00:57:55,975 Hvem er de ekstra tallerkner til? 1306 00:57:56,017 --> 00:57:57,811 Mor og far. 1307 00:57:57,852 --> 00:57:59,729 Hej hej! Nøglen virker stadig! 1308 00:57:59,771 --> 00:58:01,272 I skal skifte låsen. 1309 00:58:01,314 --> 00:58:02,857 - Du klarede det. - Se hvem der er her! 1310 00:58:02,899 --> 00:58:03,650 Mor og far. 1311 00:58:03,692 --> 00:58:04,818 Mormor! Bedstefar! 1312 00:58:04,859 --> 00:58:06,611 Der er hun. 1313 00:58:06,653 --> 00:58:08,113 Kom her, min lille tapre pige. 1314 00:58:08,154 --> 00:58:10,198 -Hvor er du blevet stor. -Du er næsten teenager. 1315 00:58:10,240 --> 00:58:11,616 Kan du stemme? 1316 00:58:11,658 --> 00:58:12,867 Ti og et halvt år til, bedstemor. 1317 00:58:12,909 --> 00:58:14,119 Far, de genkender dig. 1318 00:58:14,160 --> 00:58:15,286 Nej nej. Det er fint. 1319 00:58:15,328 --> 00:58:17,205 Jeg har brillerne. Se? 1320 00:58:17,247 --> 00:58:18,665 Selfie! 1321 00:58:18,707 --> 00:58:19,958 Lad mig se babyen. 1322 00:58:20,000 --> 00:58:21,543 -Skjul dig! -Hvor er du baby? 1323 00:58:21,584 --> 00:58:22,961 Nej. 1324 00:58:23,003 --> 00:58:24,504 - Der er hun. - Hej. 1325 00:58:24,546 --> 00:58:25,755 Hej, hvem er den nye dreng? 1326 00:58:25,797 --> 00:58:27,974 -Det er Marcos. -Jeg fik dig. 1327 00:58:30,969 --> 00:58:33,263 Babyer. Velkommen. 1328 00:58:33,304 --> 00:58:35,015 Velkommen. 1329 00:58:39,185 --> 00:58:41,104 Øh, babyer. 1330 00:58:41,146 --> 00:58:42,439 Hej hej. 1331 00:58:42,480 --> 00:58:43,898 Ikke mere skærm. 1332 00:58:45,940 --> 00:58:46,276 Hør. 1333 00:58:46,317 --> 00:58:49,571 Tro det eller ej, jeg var ligesom jer. 1334 00:58:49,612 --> 00:58:52,198 Ja. Jeg havde forældre. 1335 00:58:52,240 --> 00:58:55,618 Mine var børnepsykologer 1336 00:58:55,660 --> 00:58:58,121 der gjorde mig til en del af et eksperiment. 1337 00:58:59,163 --> 00:59:00,372 Virkelig? 1338 00:59:00,414 --> 00:59:02,042 De udsatte mig for 10.000 timer 1339 00:59:02,083 --> 00:59:05,628 med Mozart, sprogundervisning og offentlig radio. 1340 00:59:07,464 --> 00:59:14,971 Det var på det tidspunkt, jeg indså, at jeg var klogere end mine forældre, og løb hjemmefra. 1341 00:59:17,013 --> 00:59:19,059 Og hvorfor de pressede mig. 1342 00:59:19,100 --> 00:59:21,227 Jeg fik hele tiden at vide, hvad jeg skulle. 1343 00:59:22,437 --> 00:59:25,440 Men et ord ændrede mit liv. 1344 00:59:25,482 --> 00:59:27,067 "NEJ." Sig det. 1345 00:59:27,108 --> 00:59:28,401 Nej! 1346 00:59:28,443 --> 00:59:30,403 -Tag en lur. -Nej! 1347 00:59:30,445 --> 00:59:32,322 - Tag din frakke på. - Nej 1348 00:59:32,364 --> 00:59:34,699 - Spis dine grøntsager. - Nej 1349 00:59:34,741 --> 00:59:36,993 Vil du lade de voksne presse dig? 1350 00:59:37,035 --> 00:59:39,371 Nej Nej Nej! Nej Nej Nej! 1351 00:59:39,412 --> 00:59:40,747 Er du Gud? 1352 00:59:40,789 --> 00:59:42,082 Nemlig. 1353 00:59:42,123 --> 00:59:45,085 Hvorfor får forældre altid ansvaret? 1354 00:59:45,126 --> 00:59:47,504 De havde chance, og hvad fik vi? 1355 00:59:47,545 --> 00:59:51,675 Forurening, politik, og krige. 1356 00:59:51,716 --> 00:59:54,052 Åh. 1357 00:59:54,094 --> 00:59:56,096 Ikke "Åh." "Bom." 1358 00:59:56,137 --> 00:59:57,722 Bom! 1359 00:59:57,764 --> 01:00:01,101 Det eneste, der holder os nede, er dem, 1360 01:00:01,142 --> 01:00:02,769 men ikke længere. 1361 01:00:02,811 --> 01:00:06,690 Det øjeblik, vi har arbejdet så hårdt for, er næsten her. 1362 01:00:06,731 --> 01:00:07,857 B-dag. 1363 01:00:07,899 --> 01:00:09,109 -B-dag? -B-dag. 1364 01:00:09,150 --> 01:00:11,236 Det er min dag. 1365 01:00:11,277 --> 01:00:13,613 Nej, nej, det er ikke din fødselsdag. 1366 01:00:13,655 --> 01:00:16,491 Det er begyndelsen på babyrevolutionen. 1367 01:00:18,368 --> 01:00:20,995 Og der vil være kage til alle. 1368 01:00:21,037 --> 01:00:23,790 Kage! Kage! Kage! Kage! 1369 01:00:23,832 --> 01:00:25,417 Ikke flere regler. 1370 01:00:27,335 --> 01:00:29,045 Ingen forældre. 1371 01:00:29,087 --> 01:00:30,296 Åh nej. 1372 01:00:31,506 --> 01:00:33,967 Farvel, mor og far! 1373 01:00:34,009 --> 01:00:36,011 Åh, det her er slemt. 1374 01:00:36,052 --> 01:00:40,348 Okay, pep snakken er forbi jeres forældre henter dig. 1375 01:00:41,474 --> 01:00:42,976 Det er mit livs værk. 1376 01:00:43,018 --> 01:00:45,937 Åh, ja, 17 lange måneder. 1377 01:00:45,979 --> 01:00:48,565 For ... Slut med forældre. 1378 01:00:50,275 --> 01:00:52,694 Skål for revolutionen. 1379 01:00:53,653 --> 01:00:55,363 Nej. Nej. 1380 01:00:55,405 --> 01:00:57,240 - Nej. Den beholder jeg. - Åh, Tina. 1381 01:00:57,282 --> 01:00:59,367 Åh, det er kært hvad hedder appen? 1382 01:00:59,409 --> 01:01:00,827 Den hedder QT Snap. 1383 01:01:00,869 --> 01:01:02,787 -Vis mig hvor man downloader den. -Alle har den. 1384 01:01:02,829 --> 01:01:05,831 Så, Marcos Lightspeed var det du sagde? 1385 01:01:06,499 --> 01:01:08,293 Lyder som en tegnefilm. 1386 01:01:09,544 --> 01:01:11,338 Det gør det virkelig. 1387 01:01:11,379 --> 01:01:14,299 Mine forældre, er lidt skøre, så? 1388 01:01:15,967 --> 01:01:18,678 Øh. Det er som om jeg kender dig på en måde. 1389 01:01:18,720 --> 01:01:20,055 Det tror jeg ikke. 1390 01:01:20,096 --> 01:01:21,723 -Den beholder jeg også. -Hej. Hej. 1391 01:01:21,765 --> 01:01:23,767 - Ser han ikke familiær ud? - Det gør jeg ikke. 1392 01:01:23,808 --> 01:01:25,226 Jo, han ligner Tim. 1393 01:01:25,268 --> 01:01:26,853 Ja. Du ligner Tim. 1394 01:01:29,105 --> 01:01:30,607 Bortset fra Tim ikke havde briller. 1395 01:01:30,648 --> 01:01:32,776 Åh, det er rigtigt. 1396 01:01:32,817 --> 01:01:35,278 Øh, hvad er der med det? 1397 01:01:35,320 --> 01:01:37,864 Hej, hvor er Tim, henne? 1398 01:01:37,906 --> 01:01:39,699 Tim og Ted er på tur. 1399 01:01:39,741 --> 01:01:41,910 - Sammen? - På bror tur. 1400 01:01:41,951 --> 01:01:43,995 Det var på tide. 1401 01:01:44,037 --> 01:01:46,206 Jeg håber Tim når tilbage til festspillet. 1402 01:01:47,749 --> 01:01:50,669 Hvorfor skulle han ikke det? 1403 01:01:50,710 --> 01:01:52,712 - Tim og tid. - Tim og tid. 1404 01:01:52,754 --> 01:01:53,755 Åh. 1405 01:01:53,797 --> 01:01:54,881 Hvad er Tim og tid? 1406 01:01:54,923 --> 01:01:56,383 - Sig det. - Okay. 1407 01:01:56,424 --> 01:02:00,345 Ok, Marcos, Tim og tid er som et sort hul, 1408 01:02:00,387 --> 01:02:04,808 hvor ting som virkelighed og at være der til tiden går tabt. 1409 01:02:04,849 --> 01:02:06,267 Åh. 1410 01:02:06,309 --> 01:02:09,062 Tabithas far har en meget heftig fantasi. 1411 01:02:09,104 --> 01:02:10,814 Hvilket er en god ting. 1412 01:02:10,855 --> 01:02:12,524 Ja, en god ting. 1413 01:02:12,565 --> 01:02:16,902 Åh, husker du da han sagde, at vores chef prøver at kidnappe os? 1414 01:02:17,000 --> 01:02:17,445 Gjorde han? 1415 01:02:17,487 --> 01:02:20,031 Eller at hans lillebror kunne gå og tale 1416 01:02:20,073 --> 01:02:21,700 men kun når vi ikke kiggede. 1417 01:02:24,994 --> 01:02:27,831 Wow. Langt ude. 1418 01:02:29,374 --> 01:02:31,042 Det er så far. 1419 01:02:31,084 --> 01:02:33,753 Ted var noget for sig selv. 1420 01:02:33,795 --> 01:02:36,089 Åh, han kunne være meget. 1421 01:02:36,131 --> 01:02:37,882 Ja. Højspændt. 1422 01:02:38,924 --> 01:02:41,301 Åh. Kan du huske den gang, han sagsøgte os? 1423 01:02:41,343 --> 01:02:44,054 Teenagere. 1424 01:02:44,096 --> 01:02:46,306 Han så dog virkelig op til sin storebror. 1425 01:02:46,348 --> 01:02:48,475 - Gjorde han? - Åh Ja. 1426 01:02:48,517 --> 01:02:50,310 Han kunne ikke lade ham være. 1427 01:02:50,352 --> 01:02:51,937 Alt, hvad Tim gjorde, ville Teddy gøre. 1428 01:02:51,979 --> 01:02:53,480 - Virkelig? - Ja. 1429 01:02:53,522 --> 01:02:55,607 Efteraber Teddy, kaldte vi ham. 1430 01:02:55,649 --> 01:02:57,776 - Men ikke når han var der. - Nej nej. 1431 01:02:57,818 --> 01:03:00,029 Han var ret nem. 1432 01:03:00,070 --> 01:03:02,281 Men ved du hvad? Din far havde ikke noget imod det. 1433 01:03:02,322 --> 01:03:04,324 Han var så stolt af sin lillebror. 1434 01:03:04,366 --> 01:03:06,160 -Åh ja. -Han elskede at vise ham frem. 1435 01:03:06,201 --> 01:03:08,871 De drenge gjorde alt sammen. 1436 01:03:08,912 --> 01:03:10,956 De var bedste venner. 1437 01:03:10,998 --> 01:03:12,708 Ligesom dig og mig. 1438 01:03:12,750 --> 01:03:14,460 Ikke, Tina? 1439 01:03:14,501 --> 01:03:15,794 Bedste venner for evigt. 1440 01:03:17,171 --> 01:03:19,298 Det er sødt. 1441 01:03:27,014 --> 01:03:28,474 Det er mit skab. 1442 01:03:28,515 --> 01:03:30,309 - Åh, fedt skab. - Og det er min seng. 1443 01:03:30,351 --> 01:03:32,269 Og det er min fisk. 1444 01:03:32,311 --> 01:03:36,023 -Vil du se noget virkelig sejt? -Jo. 1445 01:03:37,024 --> 01:03:38,984 Jeg lavede denne vokalizer til Dr. Hawking. 1446 01:03:39,026 --> 01:03:40,778 Hej, min gamle? 1447 01:03:40,819 --> 01:03:42,738 -Hvad har du gjort? -Se lige det her. 1448 01:03:42,780 --> 01:03:44,907 Sig hej, Dr. Hawking. 1449 01:03:47,868 --> 01:03:51,497 Han har præstationsangst. 1450 01:03:51,538 --> 01:03:52,915 Ja. 1451 01:03:52,956 --> 01:03:54,583 Åh, det er lamlam. 1452 01:03:54,625 --> 01:03:56,126 Hej, lam lam. 1453 01:03:56,168 --> 01:03:58,837 Det er min galakse model der på hylden. 1454 01:03:58,879 --> 01:04:01,048 Denne uges forsker-pris. 1455 01:04:01,090 --> 01:04:02,925 Min sten samling. 1456 01:04:02,966 --> 01:04:04,510 Og mit teleskop. 1457 01:04:05,719 --> 01:04:08,000 -Hej, sej guitar. -Ja. 1458 01:04:08,005 --> 01:04:09,056 Det er min fars. 1459 01:04:09,098 --> 01:04:10,933 Sej far. 1460 01:04:10,974 --> 01:04:12,226 Er du okay? 1461 01:04:12,267 --> 01:04:14,520 Ja, jeg føler mig højere. 1462 01:04:14,561 --> 01:04:17,731 Hvis du vil, så kan jeg hjælpe dig med din sang. 1463 01:04:17,773 --> 01:04:20,025 Nej, det kan du ikke. 1464 01:04:20,067 --> 01:04:21,694 -Dine ører vil bløde. -Åh, lad vær. 1465 01:04:21,735 --> 01:04:23,362 Det bliver sjovt. 1466 01:04:23,404 --> 01:04:28,033 - Hvad med den her? Det er en klassiker. - Behøver vi det? 1467 01:04:28,075 --> 01:04:30,369 Kom nu. Lad os prøve. 1468 01:04:34,164 --> 01:04:35,749 Det bliver ikke godt. 1469 01:04:35,791 --> 01:04:36,917 Ikke dømme. 1470 01:04:36,959 --> 01:04:38,460 Vi har det bare sjovt. 1471 01:04:43,424 --> 01:04:49,638 Der er ikke noget bedre end hjemme til jul. 1473 01:04:49,680 --> 01:04:51,598 Vær rar og stop. 1474 01:04:51,640 --> 01:04:55,227 -Nej, stop. -For uanset 1475 01:04:55,269 --> 01:04:57,896 Hvor langt....? 1476 01:04:59,356 --> 01:05:01,066 Godt forsøgt. 1477 01:05:01,108 --> 01:05:03,736 Jeg bliver nervøs. 1478 01:05:03,777 --> 01:05:04,738 Det er okay. 01:05:04,779 --> 01:05:10,243 Alt hvad du skal gøre er at forestil dig at du er inde i sangen. 1479 01:05:11,285 --> 01:05:15,080 Alt i teksten sker for dig. 1480 01:05:15,122 --> 01:05:18,250 Så kan du se noterne. 1481 01:05:23,130 --> 01:05:26,800 Hvis du vil synge så syng. 1482 01:05:26,842 --> 01:05:30,387 Og hvis du vil være fri, så vær fri 1483 01:05:30,429 --> 01:05:33,766 Fordi der er en million ting du kan være 1484 01:05:33,807 --> 01:05:36,135 - Det ved du, at der er. - Vent, Marcos. 1485 01:05:36,177 --> 01:05:38,187 Kom. 1486 01:05:38,228 --> 01:05:40,439 Og hvis du vil synge højt så syng højt 1487 01:05:41,083 --> 01:05:44,443 Og hvis du vil synge lavt, så syng lavt 1488 01:05:45,653 --> 01:05:48,364 Fordi der er en million måder at gå på. 1489 01:05:48,405 --> 01:05:50,115 Det ved du at der er. 1490 01:05:52,701 --> 01:05:55,496 Det er let 1491 01:05:58,040 --> 01:06:00,626 Du behøver kun at prøve 1492 01:06:04,380 --> 01:06:06,548 Du kan synge, hvad du vil 1493 01:06:06,590 --> 01:06:08,175 Det er sjovt! 1494 01:06:08,217 --> 01:06:11,387 Muligheden er din. 1495 01:06:11,428 --> 01:06:14,473 Og hvis du gør det på din måde. 1496 01:06:15,849 --> 01:06:18,143 Så kan du gøre det i dag. 1497 01:06:18,185 --> 01:06:21,021 Marcos. Hvor er du? 1498 01:06:21,063 --> 01:06:22,648 Kom nu. Du kan godt. 1499 01:06:22,690 --> 01:06:25,526 Jeg kan ikke. Jeg kan ikke. 1500 01:06:34,702 --> 01:06:37,996 Gi' den gas. 1501 01:06:47,381 --> 01:06:48,549 Hej. 1502 01:06:48,590 --> 01:06:50,634 Det er nemt. 1503 01:06:52,094 --> 01:06:55,681 Du behøver kun at prøve 1504 01:06:55,723 --> 01:06:57,433 Okay. Min tur. 1505 01:06:57,474 --> 01:06:59,393 Så er det dig. 1506 01:06:59,435 --> 01:07:02,354 Hvis jeg vil synge så syng. 1507 01:07:02,396 --> 01:07:04,064 - Syng. - Ja, lad gå. 1508 01:07:04,106 --> 01:07:05,983 Hvis du vil være fri, så vær fri. 1509 01:07:07,401 --> 01:07:09,570 Fordi der er en million ting du kan være. 1510 01:07:09,611 --> 01:07:11,947 Det ved jeg at der er. 1511 01:07:11,989 --> 01:07:14,408 Det ved jeg at der er. 1512 01:07:14,450 --> 01:07:17,369 Det ved jeg at der er. 1513 01:07:17,411 --> 01:07:20,956 Det ved jeg at der er. 1514 01:07:20,998 --> 01:07:25,085 Det ved jeg at der er. 1515 01:07:28,756 --> 01:07:31,133 Det var godt. 1516 01:07:31,175 --> 01:07:32,676 Nej, du var god. 1517 01:07:32,718 --> 01:07:33,844 Tak, Marcos. 1518 01:07:33,886 --> 01:07:35,262 Hvad? 1519 01:07:35,304 --> 01:07:36,722 - Åh, den beholder vi. - De kan se os. 1520 01:07:36,764 --> 01:07:37,931 De kan se os. 1521 01:07:37,973 --> 01:07:39,224 Hør, kom nu. 1522 01:07:39,266 --> 01:07:41,393 Nej, gør det. 1523 01:07:41,435 --> 01:07:43,354 Åh, de? 1524 01:07:43,395 --> 01:07:45,647 Forældre, ikke? 1525 01:07:45,689 --> 01:07:47,900 Farvel, familien Templeton! 1526 01:07:47,941 --> 01:07:49,568 -Farvel, Marcos. -Lightspeed. 1527 01:07:58,118 --> 01:08:00,788 Tag min hånd. 1528 01:08:03,332 --> 01:08:05,000 Tag dem, Tabitha. 1529 01:08:05,042 --> 01:08:07,169 Jeg har en plan. 1530 01:08:07,211 --> 01:08:10,047 Giv mig modet. 1531 01:08:10,089 --> 01:08:11,674 Så jeg kan lande. 1532 01:08:11,715 --> 01:08:13,258 Vent vent. 1533 01:08:13,300 --> 01:08:14,760 Vente vente, 1534 01:08:14,802 --> 01:08:16,929 Vente vente. 1535 01:08:16,970 --> 01:08:19,264 Forstår de ikke, det er for verdens skyld? 1536 01:08:19,306 --> 01:08:21,350 Jeg bliver sat på vent for evigt. 1537 01:08:23,392 --> 01:08:25,979 Jeg har ventet, så længe at jeg har fået en tand til. 1538 01:08:25,980 --> 01:08:28,440 I min tid skrev vi noter. 1539 01:08:28,482 --> 01:08:30,067 Det er gammeldags. 1540 01:08:31,443 --> 01:08:33,445 Jeg frygter fremtiden. 1541 01:08:33,487 --> 01:08:35,948 Vil du tale om følelser, mens jeg venter? 1542 01:08:35,989 --> 01:08:37,116 Jeg har 20 minutter. 1543 01:08:37,157 --> 01:08:38,409 Nej. 1544 01:08:38,450 --> 01:08:41,537 Kom til fornuft. Hvad er du bange for? 1545 01:08:41,578 --> 01:08:43,997 Hajer, bliver skudt med pil, 1546 01:08:44,039 --> 01:08:45,416 og ... skattevæsnet. 1547 01:08:45,457 --> 01:08:48,460 Sådan var det svært? Små skridt. 1548 01:08:48,502 --> 01:08:50,462 Hvad med at være ensom? 1549 01:08:50,504 --> 01:08:52,339 Jeg er ikke ensom. 1550 01:08:52,381 --> 01:08:54,800 Jeg er bare ... alene. 1551 01:08:54,842 --> 01:08:56,301 Der er forskel. 1552 01:08:56,343 --> 01:08:57,970 Det er på tide, du læser din fil. 1553 01:08:58,012 --> 01:08:59,596 Giv mig den. 1554 01:08:59,638 --> 01:09:01,015 Er det, det? 1555 01:09:01,056 --> 01:09:03,517 Den er tyndt. 1556 01:09:03,559 --> 01:09:05,394 Kære Boss Baby. 1557 01:09:05,436 --> 01:09:07,021 Jeg lover dig dette. 1558 01:09:07,062 --> 01:09:09,732 Hver morgen når du vågner, så vil jeg være der. 1559 01:09:09,773 --> 01:09:12,484 Hver aften til middag så vil jeg være der. 1560 01:09:12,526 --> 01:09:14,903 Hver fødselsdagsfest, hver julemorgen, 1561 01:09:14,945 --> 01:09:16,405 Så vil jeg være der. 1562 01:09:16,447 --> 01:09:19,825 År efter år efter år. 1563 01:09:19,867 --> 01:09:24,788 Du og jeg vil altid være brødre. 1564 01:09:24,830 --> 01:09:26,707 Altid. 1565 01:09:26,749 --> 01:09:29,501 Får mig til at lave et trist ansigt. 1566 01:09:34,256 --> 01:09:36,508 Vi var kun børn. 1567 01:09:36,550 --> 01:09:39,094 Vi vidste ikke noget om den virkelige verden. 1568 01:09:39,136 --> 01:09:41,638 Og man skal alligevel blive voksen. 1569 01:09:41,680 --> 01:09:45,434 Bare fordi man bliver voksen, så betyder det ikke, at i vokser fra hinanden. 1570 01:09:45,476 --> 01:09:48,103 Måske er det for sent. 1571 01:09:48,145 --> 01:09:50,105 Hej. 1572 01:09:50,147 --> 01:09:51,357 Undskyld jeg kommer sent. 1573 01:09:51,398 --> 01:09:52,941 Far! 1574 01:09:52,983 --> 01:09:54,151 Far. 1575 01:09:54,193 --> 01:09:55,202 Hvad sker der? 1576 01:09:55,205 --> 01:09:56,904 Onkel Ted savner dig. 1577 01:09:56,945 --> 01:09:59,281 Er det ikke godt? 1578 01:10:02,076 --> 01:10:04,870 Så, hvad laver du? 1579 01:10:04,912 --> 01:10:06,330 Åh, jeg? 1580 01:10:06,372 --> 01:10:09,583 Jeg arbejder på denne. 1581 01:10:13,837 --> 01:10:16,632 Hør jeg er ked af det, jeg sagde. 1582 01:10:16,674 --> 01:10:19,259 Hvad der sker på legepladsen bliver på legepladsen. 1583 01:10:19,301 --> 01:10:21,178 Jeg var bekymret for Tabitha? 1584 01:10:21,220 --> 01:10:22,554 Hun er din datter. Jeg forstår det. 1585 01:10:22,596 --> 01:10:26,642 Hele tiden tænkte jeg på hvad jeg ønskede, og ikke hvad hun havde brug for. 1586 01:10:26,684 --> 01:10:28,811 Jeg tror, endelig jeg har fundet ud af det. 1587 01:10:28,852 --> 01:10:29,978 En guldstjerne til dig, far. 1588 01:10:30,020 --> 01:10:31,647 Fortsæt med det, far. 1589 01:10:31,689 --> 01:10:34,775 Armstrong vil på en eller anden måde slippe af med forældre. 1590 01:10:34,817 --> 01:10:37,111 - Han hvad? - Han planlægger en babyrevolution. 1591 01:10:37,152 --> 01:10:40,906 Gider du lige jeg var lige ved at blive god til forældrerollen. 1592 01:10:40,948 --> 01:10:42,408 Vi må stoppe ham. 1593 01:10:42,449 --> 01:10:43,700 - Ikke vi. - Du? 1594 01:10:43,701 --> 01:10:44,700 Ingen af os. 1595 01:10:44,701 --> 01:10:46,737 BabyCorp gør det. 1596 01:10:46,779 --> 01:10:49,206 Vil de sende baby seals ind eller hvad? 1597 01:10:49,248 --> 01:10:53,127 Så er du på vej tilbage til dit kontor. 1598 01:10:53,168 --> 01:10:55,421 Øh, ja. Vi holder kontakten, Tim. 1599 01:10:55,462 --> 01:10:57,256 Hallo? BabyCorp? 1600 01:10:57,297 --> 01:10:59,258 Gudskelov, BabyCorp. 1601 01:10:59,299 --> 01:11:01,510 Hvad. Hvad siger du, 1602 01:11:01,552 --> 01:11:03,512 er der ikke bevis nok, BabyCorp? 1603 01:11:03,554 --> 01:11:05,347 Så i vil ikke gøre noget? 1604 01:11:05,389 --> 01:11:06,765 Men, BabyCorp? 1605 01:11:06,807 --> 01:11:08,475 Men, så tager vi os af det. 1606 01:11:08,517 --> 01:11:10,269 Ved du hvad, BabyCorp? 1607 01:11:10,310 --> 01:11:11,687 Jeg siger op! 1608 01:11:11,729 --> 01:11:13,814 Sikken en flok ble snuser. 1609 01:11:14,000 --> 01:11:17,776 Det ser ud til, vi selv skal stoppe ham. 1610 01:11:17,818 --> 01:11:20,362 Jeg sætter den på skurk det kan jeg lide. 1611 01:11:20,404 --> 01:11:22,031 -Så er missionen igang igen? -Ja. 1612 01:11:22,072 --> 01:11:24,825 Hvis I to kan udholde hinanden lidt endnu. 1613 01:11:24,867 --> 01:11:28,120 Jeg tror godt, jeg kan leve med det. Tim? 1614 01:11:28,162 --> 01:11:29,121 Det kan jeg også. 1615 01:11:29,163 --> 01:11:30,122 Sammenhold! 1616 01:11:30,164 --> 01:11:31,582 Sammen igen. 1617 01:11:31,623 --> 01:11:34,376 Klokken er 20.45 1618 01:11:34,418 --> 01:11:36,462 Okay, uret tikker. 1619 01:11:36,503 --> 01:11:39,590 Vi er nødt til at stoppe Armstrong, før han slår til. 1620 01:11:39,631 --> 01:11:43,010 Vi arbejder som et team, og slå til ved festen. 1621 01:11:43,052 --> 01:11:44,303 Dig, Tina. 1622 01:11:44,345 --> 01:11:46,638 Dette top hemmelige dokument? 1623 01:11:46,680 --> 01:11:48,140 Skat, det er programmet. 1624 01:11:48,182 --> 01:11:50,476 Dette tophemmelige program afslører 1625 01:11:50,517 --> 01:11:53,479 at Armstrong har planlagt at tale med publikum, 1626 01:11:53,520 --> 01:11:56,565 hvilket han gør til sidst. 1627 01:11:56,607 --> 01:11:59,193 Vi har brug for en bag kulisserne. Tim, det er dig. 1628 01:11:59,234 --> 01:12:01,862 Hvordan kommer jeg bag kulisserne, hvis jeg ikke er med i festspillet? 1629 01:12:01,904 --> 01:12:03,739 Det tager mine gutter sig af. 1630 01:12:04,615 --> 01:12:05,991 Tak. 1631 01:12:06,033 --> 01:12:07,159 Tak. 1632 01:12:07,201 --> 01:12:08,243 Sådan. 1633 01:12:08,285 --> 01:12:10,329 Og afsted. 1634 01:12:10,371 --> 01:12:11,789 Lim. 1635 01:12:13,707 --> 01:12:16,001 Så så. Det skal nok gå. 1636 01:12:16,043 --> 01:12:17,628 Fedest. 1637 01:12:17,670 --> 01:12:21,090 Jeg vil være dine øjne og ører blandt publikum. 1638 01:12:21,131 --> 01:12:23,008 Mor må ikke se mig tale, 1639 01:12:23,050 --> 01:12:24,000 for så græder og krammer hun mig. 01:12:24,001 --> 01:12:27,514 Disse doodads gør at forstår min baby snak. 1640 01:12:28,555 --> 01:12:30,182 De kaldes en GAGA-enhed. 1641 01:12:30,224 --> 01:12:31,558 - Åh, de er nuttet. - Tjek. 1642 01:12:32,893 --> 01:12:33,500 Kan du høre mig, far? 1643 01:12:33,501 --> 01:12:34,354 Også nuttet. 1644 01:12:34,396 --> 01:12:37,439 I mellemtiden, med min lilla status, 1645 01:12:37,481 --> 01:12:39,483 kan jeg komme tæt på Armstrong. 1646 01:12:39,525 --> 01:12:41,527 Det er et øjenbryn. 1647 01:12:41,568 --> 01:12:43,529 - Undskyld. - Nej, det er? 1648 01:12:43,570 --> 01:12:45,280 Når det er det rigtige tidspunkt 1649 01:12:45,322 --> 01:12:46,907 Planter jeg modtageren. 1650 01:12:46,949 --> 01:12:48,409 -Forstået. -Forstå hvad? 1651 01:12:48,450 --> 01:12:49,618 Jeg mener, du kan det her. 1652 01:12:49,660 --> 01:12:51,662 På dem, tiger. 1653 01:12:51,704 --> 01:12:53,622 Åh, tak, forældre. 1654 01:12:53,664 --> 01:12:55,040 Tak skal i have. 1655 01:12:55,082 --> 01:12:57,042 Det er den entusiasme, jeg kan lide at se. 1656 01:12:57,084 --> 01:12:59,420 Det giver mig magt at kontrollere hans dragt. 1657 01:12:59,461 --> 01:13:02,881 Jeg kan få ham til at gøre som jeg vil. 1658 01:13:04,800 --> 01:13:07,177 Jeg kan få ham til at danse. 1659 01:13:07,219 --> 01:13:08,887 Jeg kan få ham til at lave sjov 1660 01:13:08,929 --> 01:13:12,558 samt at vise sit barn til publikum. 1661 01:13:12,599 --> 01:13:15,352 Alle vil tage deres mobil frem. 1662 01:13:15,394 --> 01:13:17,730 Nej. 1663 01:13:17,771 --> 01:13:20,357 Billederne vil spredes som et bleudslæt. 1664 01:13:20,399 --> 01:13:22,234 Billeder til vores pizzafest. 1665 01:13:23,236 --> 01:13:24,404 Spørgsmål? 1666 01:13:24,446 --> 01:13:26,613 Efter Tabitha synger solo, ikke? 1667 01:13:26,655 --> 01:13:28,115 Efter Tabitha synger. 1668 01:13:28,157 --> 01:13:31,785 Nu læner vi os tilbage, slapper af og nyder showet. 1669 01:13:34,621 --> 01:13:37,082 Velkommen, forældre, til vores feriekonkurrence. 1670 01:13:37,124 --> 01:13:40,586 Husk, at fotografering med blitz i auditoriet 1671 01:13:40,627 --> 01:13:43,255 er helt okay. 1672 01:13:43,297 --> 01:13:46,050 Tag et billede. Vis dine børn, at du elsker dem. 1673 01:13:47,634 --> 01:13:51,263 Kom nu, Tim. Du lovede at være her. 1674 01:13:51,305 --> 01:13:52,765 Åh undskyld. Det sæde er optaget. 1675 01:13:52,806 --> 01:13:54,725 - Undskyld. - Åh nej. 1676 01:13:54,767 --> 01:13:56,977 Undskyld. 1677 01:13:57,019 --> 01:13:59,104 Undskyld! 1678 01:13:59,146 --> 01:14:01,440 Onkel Teddy, er du i position? 1679 01:14:01,482 --> 01:14:02,816 Babyen er i vuggen. 1680 01:14:02,858 --> 01:14:05,486 Babyen er i vuggen. 1681 01:14:07,154 --> 01:14:09,114 Farmand Bjørn, kan du høre mig? 1682 01:14:09,156 --> 01:14:10,741 Storken er landet. 1683 01:14:10,783 --> 01:14:12,826 Stille, allesammen! 1684 01:14:12,868 --> 01:14:14,203 -Nu sker det. -IH, du godeste. 1685 01:14:14,244 --> 01:14:16,121 - Det begynder. Det begynder. - Langt om længe. 1686 01:14:16,163 --> 01:14:17,706 Det begynder. Det begynder. 1687 01:14:19,041 --> 01:14:21,126 -Det er en stor fest, hva? -Nej Nej Nej. 1688 01:14:21,168 --> 01:14:23,671 Jeg taler ikke om showet. Jeg taler om B-Dag. 1689 01:14:24,505 --> 01:14:25,881 B-dag? 1690 01:14:25,923 --> 01:14:28,258 Den er allerede i forældrenes mobiletelefon. 1691 01:14:30,052 --> 01:14:31,804 Jeg lærte babyerne at kode. 1692 01:14:31,845 --> 01:14:34,515 Apps. De laver apps. 1693 01:14:34,556 --> 01:14:36,100 Men min næste app ... 1694 01:14:36,105 --> 01:14:40,312 Åh, den vil ændre verden for evigt. 1695 01:14:40,354 --> 01:14:44,983 QT Snap er den app, der vil ændre verden for evigt? 1696 01:14:45,025 --> 01:14:47,986 For evigt starter i dag. 1697 01:14:48,028 --> 01:14:50,030 Åh, sejt. 1698 01:14:56,704 --> 01:14:58,205 Det er vintertid. 1699 01:14:58,247 --> 01:14:59,832 Det er den bedste tid på året. 1700 01:14:59,873 --> 01:15:01,750 Men på grund af smeltning af isen. 1701 01:15:01,792 --> 01:15:03,836 Er global opvarmning her. 1702 01:15:03,877 --> 01:15:05,671 Det føles som sommer. 1703 01:15:05,713 --> 01:15:07,673 Sneen forsvinder. 1704 01:15:07,715 --> 01:15:09,341 Det er vores forældres skyld. 1705 01:15:09,383 --> 01:15:12,261 Så derfor er vi alle dømt. 1706 01:15:12,302 --> 01:15:13,721 Dømt. 1707 01:15:13,762 --> 01:15:15,347 Det virker lidt underligt. 1708 01:15:15,389 --> 01:15:16,682 Sagde børnene, at vi var dømt? 1709 01:15:16,724 --> 01:15:18,684 Hvad pokker ser vi på? 1710 01:15:20,811 --> 01:15:22,521 Deres hjerner bliver til grød. 01:15:22,563 --> 01:15:26,900 Måneder med hypnotisk forskning indsat i den nemmeste fotoapp, der nogensinde er lavet. 1711 01:15:26,942 --> 01:15:28,527 Åh. 1712 01:15:28,569 --> 01:15:30,612 Nu skal vi bare læne os tilbage, slappe af 1713 01:15:30,654 --> 01:15:32,364 og nyd showet. 1714 01:15:32,406 --> 01:15:33,741 Nemlig. 1715 01:15:33,782 --> 01:15:35,909 Jeg er straks tilbage. Vi har, 1716 01:15:35,951 --> 01:15:37,578 ikke flere Dundle Floofers. 1717 01:15:47,921 --> 01:15:50,049 Agnostiker! 1718 01:15:51,258 --> 01:15:53,594 Og Hanukkah! 1719 01:15:53,635 --> 01:15:54,928 Din søn er talentfuld. 1720 01:15:54,970 --> 01:15:57,222 -Åh, det er din også. -Løgner. 1721 01:15:57,264 --> 01:15:59,725 Tina, kom ind. B-dag sker lige nu. 1722 01:15:59,767 --> 01:16:01,268 Den ligger i telefonerne. 1723 01:16:01,310 --> 01:16:04,271 Armstrong bruger en app til at hjernevaske forældrene. 1724 01:16:06,357 --> 01:16:08,567 Vi er nødt til at stoppe showet. 1725 01:16:08,609 --> 01:16:10,152 Okay. Der er en, 1726 01:16:10,194 --> 01:16:12,696 der er en gammeldags kontakt bag scenen. 1727 01:16:14,114 --> 01:16:15,741 Far, du skal trække stikket ud. 1728 01:16:15,783 --> 01:16:17,993 Far, kom ind. 1729 01:16:18,035 --> 01:16:19,411 Far, far, far, 1730 01:16:19,453 --> 01:16:21,372 Han svarer ikke. 1731 01:16:21,413 --> 01:16:22,706 Selvfølgelig ikke. 1732 01:16:22,748 --> 01:16:24,875 -Jeg gør det selv. -Stop! 1733 01:16:24,917 --> 01:16:27,753 Kun teaterbørn. 1734 01:16:27,795 --> 01:16:30,089 Åh, kom nu, nativity! 1735 01:16:30,130 --> 01:16:31,465 Sæt lys på! 1736 01:16:34,551 --> 01:16:36,929 Hej, Tabitha. 1737 01:16:36,970 --> 01:16:38,847 Bare rolig? 1738 01:16:38,889 --> 01:16:40,766 Du skal nok klare det. 1739 01:16:40,808 --> 01:16:43,060 Tak, Marcos. Også tak for hjælpen. 1740 01:16:43,102 --> 01:16:44,186 Det var så lidt. 1741 01:16:44,228 --> 01:16:46,271 Jeg føler, at du virkelig forstår mig. 1742 01:16:46,313 --> 01:16:47,940 Jeg er så spændt. 1743 01:16:47,981 --> 01:16:51,735 Jeg kan ikke vente med at se min fars ansigt, når jeg synger. 1744 01:16:52,695 --> 01:16:54,613 Hej! Så er det dig, Templeton! 1745 01:16:54,655 --> 01:16:55,948 Ønsk mig held og lykke. 1746 01:16:55,989 --> 01:16:57,366 Og knæk et ben. 1747 01:16:57,408 --> 01:16:58,909 Eller to for den sags skyld. 1748 01:16:58,951 --> 01:17:02,538 Vi er sammen om det. 1749 01:17:02,579 --> 01:17:05,124 Vi lever i harmoni. 1750 01:17:07,334 --> 01:17:08,460 Tim! 1751 01:17:08,502 --> 01:17:09,712 Er det Jesusbarnet? 1752 01:17:15,259 --> 01:17:18,804 Vi er nødt til at stoppe festspillet. 1753 01:17:18,846 --> 01:17:20,723 Nej hvorfor? 1754 01:17:20,764 --> 01:17:23,142 Armstrong vil gøre forældrene til zombier, 1755 01:17:23,143 --> 01:17:24,852 så de gør som han vil. 1756 01:17:24,893 --> 01:17:26,979 Hvad? Gør du? Nej! 1757 01:17:27,439 --> 01:17:28,973 Tabitha skal på nu. 1758 01:17:29,815 --> 01:17:31,400 Du sætter verdens fremtid på spil 1759 01:17:31,401 --> 01:17:33,819 - for at se din datter synge? - Ja! 1760 01:17:33,861 --> 01:17:35,904 -Jeg skal være der for hende. -Se hvem der bekymret. 1761 01:17:35,946 --> 01:17:37,531 for andre nu. 1762 01:17:37,573 --> 01:17:39,158 Hvad mener du? 1763 01:17:39,199 --> 01:17:40,826 Du kom ikke til min eksamen. 1764 01:17:40,868 --> 01:17:42,286 Hvaffor en? 1765 01:17:42,327 --> 01:17:44,400 Handelshøjskole, jura. 1766 01:17:44,401 --> 01:17:46,000 Du kom ikke til mit bryllup. 1767 01:17:46,001 --> 01:17:48,250 -Hvilken en? -Jeg havde kun en! 1768 01:17:48,292 --> 01:17:49,918 Vi havde en aftale, Tim. 1769 01:17:49,960 --> 01:17:51,837 Du lovede, at være der for mig. 1770 01:17:51,879 --> 01:17:53,422 Hvor har du? 1771 01:17:53,464 --> 01:17:56,050 Kontraktbrud! 1772 01:17:59,887 --> 01:18:01,180 -Hvem! -Hvem! 1773 01:18:01,221 --> 01:18:03,599 Hvordan har du det ven? 1774 01:18:03,640 --> 01:18:06,560 Intet vil ødelægge min B-dag. 1775 01:18:06,602 --> 01:18:09,146 Ikke engang dig. 1776 01:18:09,188 --> 01:18:11,023 Ja, det var tydeligt 1777 01:18:11,065 --> 01:18:12,649 lige fra starten 1778 01:18:12,691 --> 01:18:15,319 at I to arbejdede sammen. 1779 01:18:15,361 --> 01:18:16,737 Hvad afslørede os? 1780 01:18:16,779 --> 01:18:20,866 Åh, jeg vil sige jeres skænderi, de små tvister, 1781 01:18:20,908 --> 01:18:22,534 jalousi. 1782 01:18:22,576 --> 01:18:25,704 Du ved, som brødre nu er. 1783 01:18:27,456 --> 01:18:29,708 I kassen med dem. 1784 01:18:29,750 --> 01:18:31,752 Nej. Ikke kassen. Ikke nu. 1785 01:18:31,794 --> 01:18:33,379 Vær sød. 1786 01:18:33,420 --> 01:18:35,381 Åh, det er synd, at i aldrig kommer til at få 1787 01:18:35,422 --> 01:18:37,549 en chance for at få forenet jeres forhold og 1788 01:18:37,591 --> 01:18:39,510 - Nej! - jeres brorskab 1789 01:18:39,551 --> 01:18:40,886 som i engang havde. 1790 01:18:40,928 --> 01:18:42,554 -Det er jeg ked af. -Nej. 1791 01:18:42,596 --> 01:18:44,807 - Nej nej. - Farvel. 1792 01:18:47,935 --> 01:18:50,938 Åh, se, se. Der er hun. Der er vores lille engel. 1793 01:18:50,979 --> 01:18:52,856 Åh, øverst på træet. 1794 01:19:03,450 --> 01:19:05,786 Du havde en ting du skulle. 1795 01:19:05,828 --> 01:19:07,788 En ting. 1796 01:19:07,830 --> 01:19:09,790 -Åh nej. -Vandet. 1797 01:19:09,832 --> 01:19:11,458 Oversvømmer rummet. 1798 01:19:11,500 --> 01:19:12,835 Det her er ikke en time-out. 1799 01:19:12,876 --> 01:19:14,253 Det er game over. 1800 01:19:25,472 --> 01:19:29,059 En, to, tre fire. 1801 01:19:40,446 --> 01:19:42,948 Fang mit øje 1802 01:19:42,990 --> 01:19:46,118 Tag min hånd. 1803 01:19:46,160 --> 01:19:51,457 Båndet er strammere end vi tror. 1804 01:19:51,498 --> 01:19:53,834 Giv mig mod. 1805 01:19:53,876 --> 01:19:56,295 Så jeg kan lande. 1806 01:19:56,337 --> 01:19:59,840 Vi ved, at hver for sig vil vi falde. 1807 01:19:59,882 --> 01:20:03,927 Sammen vil vi står. 1808 01:20:04,887 --> 01:20:07,848 Grin og græd med mig. 1809 01:20:07,890 --> 01:20:10,517 Flyv højt med mig 1810 01:20:10,559 --> 01:20:12,686 Se solnedgangen og solopgang. 1811 01:20:12,728 --> 01:20:15,356 Verden ser flot ud i vores øjne. 1812 01:20:15,397 --> 01:20:20,361 Som månen og stjernerne om natten. 1813 01:20:21,987 --> 01:20:24,031 Du har ret. Jeg ødelagde alt. 1814 01:20:24,073 --> 01:20:26,158 Jeg ødelagde missionen. 1815 01:20:26,200 --> 01:20:28,077 Og jeg er en frygtelig far. 1816 01:20:28,118 --> 01:20:31,080 Nej, du ødelagde missionen. 1817 01:20:31,121 --> 01:20:32,706 Men du er en god far. 1818 01:20:32,748 --> 01:20:34,166 Nej jeg er ikke. 1819 01:20:34,208 --> 01:20:35,793 Jeg kunne aldrig gøre dit job. 1820 01:20:35,834 --> 01:20:37,378 Jeg mener, du arbejder døgnet rundt, 1821 01:20:37,379 --> 01:20:39,088 du vil ikke stoppe, hvis du kunne, 1822 01:20:39,089 --> 01:20:40,514 og du får det ikke betalt. 1823 01:20:40,556 --> 01:20:43,092 Helt ærligt kan jeg ikke forstå det er lovligt. 1824 01:20:43,133 --> 01:20:45,260 Jeg var jaloux på dig. 1825 01:20:45,302 --> 01:20:47,721 Jeg ville også have succes som du. 1826 01:20:47,763 --> 01:20:49,056 Sikker på det, Tim. 1827 01:20:49,098 --> 01:20:51,433 Jeg tjener en masse penge, 1828 01:20:51,475 --> 01:20:53,560 men du har familie. 1829 01:20:54,645 --> 01:20:56,689 Sandheden er... 1830 01:20:56,730 --> 01:20:58,649 der er ensomt på toppen. 1831 01:21:01,985 --> 01:21:04,697 Kom med til mig. 1832 01:21:04,738 --> 01:21:08,033 Se himlen. 1833 01:21:08,075 --> 01:21:12,788 Jeg vil altid være her i resten af dit liv. 1834 01:21:12,830 --> 01:21:15,791 Sejl på havet. 1835 01:21:15,833 --> 01:21:18,210 Find sandet. 1836 01:21:18,252 --> 01:21:21,797 Vi ved, at delt vil vi falde. 1837 01:21:21,839 --> 01:21:25,843 Sammen vil vi står. 1838 01:21:31,265 --> 01:21:35,185 Jeg er ked af, at vi ikke ser hinanden længere. 1839 01:21:35,227 --> 01:21:37,270 En klog person fortalte mig engang, 1840 01:21:37,271 --> 01:21:39,000 bare fordi man vokser op 1841 01:21:39,001 --> 01:21:41,066 så betyder det ikke, at man vokser fra hinanden. 1842 01:21:41,108 --> 01:21:42,609 -Var det Tina? -Ja. 1843 01:21:42,651 --> 01:21:45,571 Åh, det er vanvittigt, så vis hun er. 1844 01:21:45,612 --> 01:21:47,823 Det er som om hun kan se ind i sjælen. 1845 01:21:47,865 --> 01:21:50,743 Jeg er ked af, at jeg missede dine eksamener. 1846 01:21:50,784 --> 01:21:53,454 Jeg er ked af, at jeg missede dit bryllup. 1847 01:21:53,495 --> 01:21:56,749 Jeg er ked af, jeg ikke var der. 1848 01:21:56,790 --> 01:21:59,668 Side ved side. 1849 01:21:59,710 --> 01:22:02,338 Hånd i hånd. 1850 01:22:02,379 --> 01:22:07,217 Vi taler et sprog ingen andre kan forstå. 1851 01:22:07,259 --> 01:22:10,179 Hør hvor de jubler. 1852 01:22:10,220 --> 01:22:12,473 Slå jer sammen. 1853 01:22:12,514 --> 01:22:16,977 Vi ved, at delt vil vi falde. 1854 01:22:17,019 --> 01:22:24,193 Sammen vil vi står. 1855 01:22:44,838 --> 01:22:46,840 Åh, Tabitha. 1856 01:22:46,882 --> 01:22:48,300 Bedste? 1857 01:22:48,342 --> 01:22:50,010 Nana? Mor? 1858 01:22:50,052 --> 01:22:51,178 Åh nej! 1859 01:22:51,220 --> 01:22:53,097 Åh, min gud, Tabitha. 1860 01:22:53,098 --> 01:22:54,973 Det var fantastisk. 1861 01:22:55,015 --> 01:22:58,227 Det er meget uhøfligt af jer. 1862 01:22:58,268 --> 01:22:59,561 Kom så allesammen. 1863 01:22:59,603 --> 01:23:03,440 Hvad med en stående klapsalve? 1864 01:23:03,482 --> 01:23:06,402 ja sådan. 1865 01:23:06,443 --> 01:23:08,028 De er zombier! 1866 01:23:08,070 --> 01:23:09,738 Vi har gjort det! 1867 01:23:09,780 --> 01:23:13,659 Babyrevolutionen er begyndt. 1868 01:23:13,701 --> 01:23:15,994 Ikke behov for kostumet. 1869 01:23:17,955 --> 01:23:20,124 Hvem vil have kage? 1870 01:23:21,041 --> 01:23:22,501 Åh, du godeste. 1871 01:23:22,543 --> 01:23:25,087 Tillykke med B-dagen, alle sammen. 1872 01:23:25,129 --> 01:23:27,131 Far, onkel Ted. 1873 01:23:27,172 --> 01:23:28,716 Kom ind. Hvor er i? 1874 01:23:39,101 --> 01:23:41,061 Værsgo, søster. 1875 01:23:41,062 --> 01:23:43,605 Jeg har brugt den, så den er god nok. 1876 01:23:43,647 --> 01:23:45,399 Tak. 1877 01:23:46,775 --> 01:23:49,319 Vent. Du taler? 1878 01:23:49,361 --> 01:23:51,321 Det er ret underligt, ikke? 1879 01:23:51,363 --> 01:23:53,574 Åh, min Gud, du taler! 1880 01:23:53,615 --> 01:23:55,034 Det her er en nødsituation. 1881 01:23:55,075 --> 01:23:57,369 Jeg er på superhemmelig mission fra BabyCorp. 1882 01:23:58,412 --> 01:24:00,789 Siger du at fars historier var sande? 1883 01:24:00,831 --> 01:24:02,708 Det er hvad tøjet siger. 1884 01:24:02,750 --> 01:24:03,917 Hvordan ser jeg ud? 1885 01:24:03,959 --> 01:24:05,336 Hold da op! 1886 01:24:05,377 --> 01:24:07,379 Jeg kan ikke få fat i far eller onkel Ted, 1887 01:24:07,380 --> 01:24:09,298 så jeg har brug for din hjælp, store søster. 1888 01:24:09,340 --> 01:24:10,924 Vent er far her? 1889 01:24:10,966 --> 01:24:12,426 De har været her hele tiden. 1890 01:24:12,468 --> 01:24:14,386 -Hvor? -Jeg har ikke tid til at forklare, 1891 01:24:14,428 --> 01:24:16,764 Dr. Armstrong er en baby. 1892 01:24:16,805 --> 01:24:18,724 En meget slem baby. 1893 01:24:18,766 --> 01:24:22,603 Snart vil verden blive vores legeplads. 1894 01:24:26,482 --> 01:24:28,817 Nu kan vi få forældre til at gøre hvad vi vil. 1895 01:24:28,859 --> 01:24:30,944 Fantastisk! Ja! 1896 01:24:30,986 --> 01:24:33,906 Ikke flere regler. 1897 01:24:33,947 --> 01:24:36,617 Farveller, mor og far. 1898 01:24:36,658 --> 01:24:37,951 Ja. 1899 01:24:39,119 --> 01:24:40,412 -Mor? -Far? 1900 01:24:40,454 --> 01:24:41,413 Bedstefar? 1901 01:24:41,455 --> 01:24:43,123 Det var ikke for sjov? 1902 01:24:43,165 --> 01:24:45,250 Vi er nødt til at stoppe det, før det går globalt. 1903 01:24:45,292 --> 01:24:47,419 - Ja. - Hvad skal vi gøre? 1904 01:24:47,461 --> 01:24:49,672 Okay, Først skal vi finde hvad hedder den? 1905 01:24:49,713 --> 01:24:51,298 Der styrer forældrenes telefoner. 1906 01:24:51,340 --> 01:24:52,841 -Serveren. -Ja. 1907 01:24:52,883 --> 01:24:55,010 Er der en stor af dem i skolen? 1908 01:24:55,052 --> 01:24:56,595 Lad os se. 1909 01:24:56,637 --> 01:24:59,765 Servere bliver meget varme, og har brug for køling. 1910 01:24:59,807 --> 01:25:01,100 Nu tænker du! 1911 01:25:01,141 --> 01:25:03,310 Hvilket krydser ved agern! 1912 01:25:03,352 --> 01:25:05,646 - A plus! - Kom. 1913 01:25:05,688 --> 01:25:07,106 Den vej. 1914 01:25:07,147 --> 01:25:09,358 Mulighed banker. 1915 01:25:09,400 --> 01:25:11,944 Først skal vi ha' et hurtigt pit stop. 1916 01:25:11,985 --> 01:25:15,280 Din tid er slut. 1917 01:25:15,322 --> 01:25:17,449 Det ser ud til, at det var det, Tim. 1918 01:25:17,491 --> 01:25:23,455 I det mindste har vi de sidste dyrebare minutter sammen. 1919 01:25:24,665 --> 01:25:26,875 Precious! 1920 01:25:33,090 --> 01:25:36,135 Åh, ja rigtigt. Precious! 1921 01:26:02,553 --> 01:26:04,997 Sådan min pige. 1922 01:26:05,039 --> 01:26:06,165 Tak. 1923 01:26:08,208 --> 01:26:09,418 Tina? 1924 01:26:09,460 --> 01:26:10,836 Tina, Tina, kom ind. Det er far. 1925 01:26:10,878 --> 01:26:13,213 Far! Hør, vi skal have stoppet serveren. 1926 01:26:13,255 --> 01:26:15,007 Den er i agernet. 1927 01:26:15,049 --> 01:26:16,000 Den ser underlig ud? 1928 01:26:16,001 --> 01:26:17,968 jeg kalder det et våben. 1929 01:26:18,010 --> 01:26:19,053 Hurtigt, til agernet! 1930 01:26:19,094 --> 01:26:20,637 Hej! 1931 01:26:23,390 --> 01:26:25,184 Hold fast i dine bukser. 1932 01:26:31,899 --> 01:26:33,901 Åh nej! 1933 01:26:34,902 --> 01:26:37,029 Lim! 1934 01:26:37,071 --> 01:26:39,531 ja! Fe støv. 1935 01:26:39,573 --> 01:26:40,949 Ja, baby. 1936 01:26:53,253 --> 01:26:55,547 Jeg kan godt lide din pyjamas. 1937 01:26:59,760 --> 01:27:01,428 Hvor skal du hen? 1938 01:27:02,930 --> 01:27:04,765 - Lim. - Jeg er stolt af at være gul. 1939 01:27:04,807 --> 01:27:06,058 Jeg kan godt lide din pony. 1940 01:27:07,142 --> 01:27:08,394 Tak. 1941 01:27:17,152 --> 01:27:20,364 Lad os så knække den nød. 1942 01:27:21,240 --> 01:27:23,534 Åh nej. Den rammer hele verden. 1943 01:27:23,575 --> 01:27:25,786 Hvordan kommer vi derop? 1944 01:27:26,787 --> 01:27:28,497 - Virkelig? - Du har modet. 1945 01:27:28,539 --> 01:27:30,124 Det må jeg sige. 1946 01:27:30,165 --> 01:27:32,167 Selvom det er godt gået. 1947 01:27:32,209 --> 01:27:34,336 Og alligevel, irriterende. 1948 01:27:34,378 --> 01:27:36,588 Meget irriterende ja. 1949 01:27:36,630 --> 01:27:39,174 Så bliver jeg nødt til, at stoppe dig. 1950 01:27:39,216 --> 01:27:40,426 Lim mig, lim mig. 1951 01:27:40,467 --> 01:27:41,969 Precious, sink ham. 1952 01:27:42,011 --> 01:27:43,303 Du er lille og kom for sent. 1953 01:27:43,345 --> 01:27:45,431 Slem hund. 1954 01:27:45,472 --> 01:27:48,767 Kæledyr er ikke tilladt i skolen. 1955 01:27:50,269 --> 01:27:51,937 Og nu, du valgte. 1956 01:27:51,979 --> 01:27:53,272 Afsted afsted! 1957 01:27:53,313 --> 01:27:55,274 Jeg tilbød dig verden. 1958 01:27:55,315 --> 01:27:56,734 Vi kunne have været partnere. 1959 01:27:56,775 --> 01:27:58,610 Jeg har noget bedre end en partner. 1960 01:27:58,652 --> 01:28:00,696 -Jeg har en bror. -Ja! 1961 01:28:00,738 --> 01:28:02,906 - Giv slip. - Nej, du giver slip. 1962 01:28:02,948 --> 01:28:05,117 Det ser man. 1963 01:28:05,159 --> 01:28:06,827 Hvad? foregår der? 1964 01:28:10,247 --> 01:28:11,457 Hej, det er min fritidsdragt. 1965 01:28:11,498 --> 01:28:12,875 Det ser bedre ud på hende. 1966 01:28:12,916 --> 01:28:14,376 Hænderne op, og bleen ned. 1967 01:28:14,418 --> 01:28:15,794 Eller det bliver underligt. 1968 01:28:15,836 --> 01:28:17,504 Ja, det er mine piger! 1969 01:28:17,546 --> 01:28:19,465 -Er det virkelig far? -Ja. 1970 01:28:19,506 --> 01:28:21,675 Jeg har sagt mange ting til ham. 1971 01:28:21,717 --> 01:28:23,469 Familiesammenkomst. 1972 01:28:23,510 --> 01:28:24,928 Jo flere jo bedre. 1973 01:28:24,970 --> 01:28:27,097 lad os ringe til dine forældre. 1974 01:28:30,000 --> 01:28:32,644 Mor og far, kram dem ihjel. 1975 01:28:32,686 --> 01:28:34,563 Du skal ikke bekymre dig om os, hen til serveren. 1976 01:28:34,605 --> 01:28:36,482 Afsted, Tina! 1977 01:28:39,568 --> 01:28:41,362 -Hej! -Du gjorde det, Tina. 1978 01:28:41,403 --> 01:28:42,738 Kom ned derfra. 1979 01:28:42,780 --> 01:28:44,490 Tag hans slikkepinde! 1980 01:28:44,531 --> 01:28:46,825 Rør aldrig en anden mands pony. 1981 01:28:47,951 --> 01:28:50,287 Her. Bliv hængende. Bliv hængende. 1982 01:28:50,329 --> 01:28:52,706 Tim, hvad gør vi nu? 1983 01:28:52,748 --> 01:28:54,667 Rør dig ikke. Måske ser de os ikke. 1984 01:28:54,708 --> 01:28:56,335 De ser os, Tim. De ser os. 1985 01:28:56,377 --> 01:28:57,711 Jeg kan ikke bevæge mig. 1986 01:28:57,753 --> 01:28:59,171 Virkelig, Tim? 1987 01:28:59,213 --> 01:29:01,006 Åh, det er højt oppe. 1988 01:29:01,048 --> 01:29:03,842 Se ikke ned. Se lige frem? 1989 01:29:05,761 --> 01:29:07,388 Den er låst. 1990 01:29:07,429 --> 01:29:09,181 Vil du have en hånd? 1991 01:29:09,223 --> 01:29:10,474 Selvfølgelig mener jeg det for sjovt, 1992 01:29:10,516 --> 01:29:13,185 fordi hånden fungerer som nøgle. 1993 01:29:13,227 --> 01:29:14,520 Nej Nej Nej. 1994 01:29:14,561 --> 01:29:16,230 - Hej hej. - Tak, søster. 1995 01:29:16,271 --> 01:29:18,524 Hold dig fra min server. 1996 01:29:20,067 --> 01:29:21,527 Luk den ned, Tabitha. 1997 01:29:21,568 --> 01:29:23,445 Hvad laver du? Nej! 1998 01:29:23,487 --> 01:29:25,197 Gør det ikke. 1999 01:29:25,239 --> 01:29:26,573 Åh nej! 2000 01:29:26,615 --> 01:29:28,200 Kram. 2001 01:29:28,242 --> 01:29:29,785 Det er natten med nedtur. 2002 01:29:29,827 --> 01:29:32,871 - Far, stop! - Krammer. 2003 01:29:35,416 --> 01:29:37,543 Tilbage, dit lille monstre. 2004 01:29:37,584 --> 01:29:39,962 Du skal tilbage slikmås. 2005 01:29:41,171 --> 01:29:43,215 Ha! Har din næse. 2006 01:29:44,633 --> 01:29:47,052 Åh, lige i brystet! 2007 01:29:55,000 --> 01:29:57,229 - Jeg slog hans blok af. - Åh pu-bæ. 2008 01:29:57,271 --> 01:29:59,064 Tina, jeg tror jeg har den. Ja! 2009 01:29:59,106 --> 01:30:01,233 Tryk ikke på knappen. 2010 01:30:02,600 --> 01:30:05,779 - Og nu enter. - Nej nej! Stop! 2011 01:30:05,821 --> 01:30:07,823 Det er ikke tilladt. 2012 01:30:07,865 --> 01:30:10,617 - Se hvad du fik mig til at gøre. - Brandalarmen. 2013 01:30:10,659 --> 01:30:12,411 - Pokkers. - Far! 2014 01:30:12,453 --> 01:30:14,788 Onkel Ted! Træk i brandalarmen! 2015 01:30:14,830 --> 01:30:16,415 Pigerne har brug for hjælp. 2016 01:30:18,751 --> 01:30:21,545 Tiden er gået, halveringer. 2017 01:30:21,587 --> 01:30:24,590 Milde galopperende gargoyles! 2018 01:30:24,631 --> 01:30:28,093 Hvad? Hvad? 2019 01:30:28,135 --> 01:30:30,346 Tim! Brandalarmen! 2020 01:30:30,387 --> 01:30:31,805 Jeg holder dem tilbage. 2021 01:30:31,847 --> 01:30:34,099 lad det regne, baby. 2022 01:30:34,141 --> 01:30:35,434 Jeg ordner dem. 2023 01:30:35,476 --> 01:30:38,479 Hvad er der galt? Kan i ikke klare den akavede fase? 2024 01:30:39,646 --> 01:30:41,982 Afsted, Marcos ... øh, far. Afsted! 2025 01:30:42,024 --> 01:30:43,484 Jeg er tilbage! 2026 01:30:45,027 --> 01:30:47,112 Hvad med en runde til? Kom så! 2027 01:30:47,154 --> 01:30:48,530 Hold op. 2028 01:30:48,572 --> 01:30:49,948 Jeg kan stadig. 2029 01:30:49,990 --> 01:30:51,617 Sæt min søster ned. 2030 01:30:51,658 --> 01:30:54,828 B-Day vil ske, uanset om i kan lide det eller ej. 2031 01:30:54,870 --> 01:30:57,122 Du må ikke passere! 2032 01:30:57,164 --> 01:30:59,041 Du skal ikke passere. 2033 01:30:59,083 --> 01:31:00,751 Nej! Hold op med at passere. 2034 01:31:02,503 --> 01:31:05,172 Ja, far! Sådan der 2035 01:31:07,341 --> 01:31:08,884 Det er det? 2036 01:31:08,926 --> 01:31:11,178 Det er rigtigt. Skolen var dyr. 2037 01:31:11,220 --> 01:31:14,306 Jeg var nødt til at reducere omkostningerne et eller andet sted. 2038 01:31:14,348 --> 01:31:15,474 Åh nej. Det virker ikke. 2039 01:31:15,516 --> 01:31:16,642 Trak du rigtigt? 2040 01:31:16,684 --> 01:31:17,976 Hvordan vil du ellers trække? 2041 01:31:18,018 --> 01:31:20,020 Du kan se, jeg får ret. 2042 01:31:20,062 --> 01:31:24,817 Jeg viser alle. At forældrenes tid er ovre. 2043 01:31:32,199 --> 01:31:38,122 Hvad med at i ser mig skåle? For babyrevolutionen og mig. 2044 01:31:41,709 --> 01:31:43,627 Det er tid til slikvulkanen. 2045 01:31:43,669 --> 01:31:45,504 -Åh, det er godt. -Afsted! 2046 01:31:45,546 --> 01:31:47,506 Hvad laver du? 2047 01:31:47,548 --> 01:31:49,008 Nej Nej! 2048 01:31:49,049 --> 01:31:51,510 Åh, nej, nej, nej. 2049 01:31:51,552 --> 01:31:53,178 Nej , nej, nej. 2050 01:31:53,220 --> 01:31:54,847 ikke det! 2051 01:32:01,770 --> 01:32:03,355 Åh nej! 2052 01:32:03,397 --> 01:32:04,857 Tabitha! 2053 01:32:05,899 --> 01:32:07,735 Nej kan en hjælper mig. 2054 01:32:07,776 --> 01:32:09,695 Tabitha, hold fast! 2055 01:32:09,737 --> 01:32:12,031 Ted, jeg har brug for et løft. 2056 01:32:18,537 --> 01:32:20,205 Far, hjælp mig! 2057 01:32:20,247 --> 01:32:23,208 Se lige dig. Du er klog. Du er stærk. 2058 01:32:23,250 --> 01:32:24,543 Du har ikke brug for forældre. 2059 01:32:24,585 --> 01:32:26,587 Hvad kan de tilbyde dig? 2060 01:32:26,628 --> 01:32:29,048 Hvad med ubetinget kærlighed? 2061 01:32:29,089 --> 01:32:30,799 -Det er det. -Nej Nej. 2062 01:32:30,841 --> 01:32:33,010 - Farveller. - Nej, nej. 2063 01:32:37,264 --> 01:32:38,599 Tabitha! 2064 01:32:42,394 --> 01:32:44,021 -Jeg falder! -Tabitha! 2065 01:32:44,063 --> 01:32:45,230 Hold fast! 2066 01:32:46,648 --> 01:32:48,942 Jeg har dig. Jeg har dig. 2067 01:32:50,819 --> 01:32:53,030 Jeg har dig, Tabitha. 2068 01:32:55,699 --> 01:32:57,618 Jeg har dig. 2069 01:32:57,659 --> 01:33:00,162 Det er min storebror. 2070 01:33:00,954 --> 01:33:03,957 Tak, Marcos Lightspeed. 2071 01:33:08,462 --> 01:33:10,464 Jeg troede, at vi begge skulle være voksne 2072 01:33:10,506 --> 01:33:12,925 Lad os ikke blive det for hurtigt. 2073 01:33:14,468 --> 01:33:15,844 Jeg elsker dig far. 2074 01:33:15,886 --> 01:33:17,763 Jeg elsker dig, Tabitha Templeton. 2075 01:33:17,805 --> 01:33:19,973 Ser du det? 2076 01:33:20,015 --> 01:33:22,267 Og du ville fjerne det? 2077 01:33:22,309 --> 01:33:23,769 -Hvor skal du hen? -Hjem. 2078 01:33:23,811 --> 01:33:28,524 Hør, doktor, barndommen varer ikke evigt, men det gør familien. 2079 01:33:28,565 --> 01:33:30,275 Onkel Ted! Op med hænderne! 2080 01:33:32,111 --> 01:33:34,446 Vi vandt! Gør dig klar til at bestille pizzaer. 2081 01:33:48,085 --> 01:33:50,212 Fedt nok! 2082 01:33:55,592 --> 01:33:58,012 Hurra! 2083 01:33:58,053 --> 01:34:00,097 Hurra! 2084 01:34:09,189 --> 01:34:10,566 Åh, lækker. 2085 01:34:10,607 --> 01:34:12,651 Fundet er vundet. 2086 01:34:15,279 --> 01:34:18,699 Far, jeg har savnet dig. 2087 01:34:21,160 --> 01:34:22,327 Junior! 2088 01:34:22,369 --> 01:34:24,121 Lim! 2089 01:34:24,163 --> 01:34:26,248 Så blød. 2090 01:34:26,290 --> 01:34:27,708 Hvor er vi på vej hen? 2091 01:34:27,750 --> 01:34:29,001 Ikke dårligt, Templetons. 2092 01:34:29,043 --> 01:34:30,753 Ja, Templetons. 2093 01:34:30,794 --> 01:34:32,254 Ja, mission er fuldført. 2094 01:34:32,296 --> 01:34:35,424 Og som bonus stoppede vi også Armstrong. 2095 01:34:35,466 --> 01:34:36,967 Hvad? 2096 01:34:37,009 --> 01:34:39,845 Min virkelige mission var at få jer sammen igen. 2097 01:34:39,887 --> 01:34:42,681 A plus! Vi ses efter klassen. 2098 01:34:42,723 --> 01:34:44,433 Vent, så har du ikke sagt op? 2099 01:34:44,475 --> 01:34:45,684 Nix. 2100 01:34:45,726 --> 01:34:46,852 Godt gjort. 2101 01:34:46,894 --> 01:34:51,273 Jeg kan ikke lide at blande de to, men jeg vil sige det var ikke forretning. Det var personligt. 2102 01:34:51,315 --> 01:34:52,649 Ved du hvad, tøs? 2103 01:34:52,691 --> 01:34:54,943 Du er den bedste chef, jeg nogensinde har haft. 2104 01:34:54,985 --> 01:34:56,570 Tak, chef. 2105 01:34:56,612 --> 01:34:58,197 Tim! Du kom faktisk. 2106 01:34:58,238 --> 01:35:00,407 -Ja. -Jeg mener, jeg vidste, du ville klare det. 2107 01:35:00,449 --> 01:35:02,076 Bamse, du er her også. 2108 01:35:02,117 --> 01:35:04,244 Og se hvad du har på. 2109 01:35:04,286 --> 01:35:06,205 Kære, jeg græd. 2110 01:35:06,246 --> 01:35:07,373 Og så blev jeg blank. 2111 01:35:07,414 --> 01:35:09,166 Kom. Stil jer sammen 2112 01:35:09,208 --> 01:35:11,043 Jeg er nødt til at tage det. Nu sker det. 2113 01:35:11,085 --> 01:35:12,711 -Far, nej! -Hvad? 2114 01:35:15,381 --> 01:35:16,632 Vi ved at. 2115 01:35:16,674 --> 01:35:18,509 Delt vil vi falde. 2116 01:35:18,550 --> 01:35:23,931 Sammen vil vi stå. 2117 01:35:25,933 --> 01:35:28,727 Vi ved, at delt vil vi falde 2118 01:35:30,479 --> 01:35:36,235 Sammen vil vi stå 2119 01:35:36,276 --> 01:35:38,112 -Ja, Tabitha! -Det var smukt! 2120 01:35:38,153 --> 01:35:40,114 Publikum går amok. 2121 01:35:40,155 --> 01:35:42,408 Mange tak. 2122 01:35:43,784 --> 01:35:45,411 Åh, hej, precious. 2123 01:35:45,452 --> 01:35:46,787 Du var fantastisk. 2124 01:35:46,829 --> 01:35:48,664 Åh, jeg ville ønske, at Teddy var her. 2125 01:35:48,706 --> 01:35:50,749 Ja. Også mig. 2126 01:35:56,630 --> 01:35:58,257 Hej, jeg var? 2127 01:36:04,930 --> 01:36:06,890 Glædelig jul, Tim. 2128 01:36:06,932 --> 01:36:09,101 Jeg er ked af, at jeg ikke kunne være der sammen med dig, 2129 01:36:09,143 --> 01:36:11,437 men vær sød at nyde denne 2130 01:36:11,478 --> 01:36:14,148 overdådig gave i stedet for. 2131 01:36:19,820 --> 01:36:23,115 Du har givet mig den største gave af alle. 2132 01:36:23,157 --> 01:36:24,825 Dig. 2133 01:36:24,867 --> 01:36:28,287 Elsker dig, du er den bedste bror i verden. 2134 01:36:28,328 --> 01:36:30,622 PS. Duk dig. 2135 01:36:35,169 --> 01:36:36,462 Lige i fjæset, Leslie! 2136 01:36:36,503 --> 01:36:38,255 Hej. Det skal du få betalt, Lindsey! 2137 01:36:38,297 --> 01:36:40,758 Nej nej nej nej. Gør det ikke, 2138 01:36:40,799 --> 01:36:41,967 jeg er yngre end dig. 2139 01:36:42,009 --> 01:36:43,385 Du er et større mål. 2140 01:36:43,427 --> 01:36:44,970 Jeg fik dig! 2141 01:36:45,012 --> 01:36:46,472 Nej, det gjorde du ikke. 2142 01:36:46,513 --> 01:36:47,806 har du savnet mig! 2143 01:36:47,848 --> 01:36:49,475 Tænker du hvad jeg tænker? 2144 01:36:49,516 --> 01:36:50,893 -Baghold. -Nemlig. 2145 01:36:50,934 --> 01:36:52,353 Snigangreb! 2146 01:36:52,394 --> 01:36:54,480 Åh, er det ikke dejligt at se dem slås igen? 2147 01:36:54,521 --> 01:36:55,814 Langt om længe. 2148 01:36:58,817 --> 01:37:00,527 Bør du ikke tag den? 2149 01:37:00,569 --> 01:37:02,488 Nej, vi har familiehygge. 2150 01:37:02,529 --> 01:37:04,031 Ja! 2151 01:37:08,786 --> 01:37:11,372 Tina, vi har en ny opgave til dig 2152 01:37:11,413 --> 01:37:13,123 Jeg lytter. 2153 01:37:13,165 --> 01:37:15,167 Bedstemor er fredet! 2154 01:37:15,209 --> 01:37:17,753 -Hvad så med bedstefar? -Det får du betalt Teddy! 2155 01:37:17,795 --> 01:37:19,505 - Det er sandt. - Fik dig. 2156 01:37:19,546 --> 01:37:21,215 Du kan ikke stoppe tiden. 2157 01:37:21,256 --> 01:37:23,592 Men en gang imellem får man en chance. 2158 01:37:24,427 --> 01:37:27,054 Du kun er et barn en gang 2159 01:37:27,096 --> 01:37:28,889 medmindre det bliver to gange, 2160 01:37:28,931 --> 01:37:31,141 hvilket lyder underligt, for at være ærlig, 2161 01:37:31,183 --> 01:37:34,144 men pointen er, at du bliver voksen engang. 2162 01:37:36,438 --> 01:37:39,149 Og du skal være god mod din bror. 2163 01:37:39,191 --> 01:37:41,235 Åh, det var virkelig sødt, far. 2164 01:37:41,276 --> 01:37:43,112 Det skal stå i min rapport. 2165 01:37:43,153 --> 01:37:45,322 Okay, så var det, det? 2166 01:37:45,364 --> 01:37:48,075 Faktisk er der en lille sag til. 2167 01:38:03,090 --> 01:38:05,634 Mor? far? 2168 01:38:07,011 --> 01:38:10,097 Åh, min søn. 2169 01:38:12,599 --> 01:38:14,685 Du kom hjem. 2170 01:38:14,727 --> 01:38:16,729 Åh, ja. 2171 01:38:16,770 --> 01:38:18,264 Okay, Far. Nu. 2172 01:38:18,266 --> 01:38:20,858 Så er det slut. 2173 01:38:32,301 --> 01:38:37,005 Dansk tekst af Bendt Knudsen 2174 01:38:37,100 --> 01:38:45,300 Der kommer lidt mere om 30 sekunder 2175 01:38:53,500 --> 01:38:55,000 Verden bedste far. 2176 01:39:16,663 --> 01:39:19,458 Fang øje. 2177 01:39:19,500 --> 01:39:22,252 Tag min hånd. 2178 01:39:22,294 --> 01:39:27,633 Dette bånd er strammere end vi troet. 2179 01:39:27,675 --> 01:39:30,052 Giv mig modet. 2180 01:39:30,094 --> 01:39:32,429 Så jeg kan lande. 2181 01:39:32,471 --> 01:39:36,016 Vi ved, at delt vil vi falde. 2182 01:39:36,058 --> 01:39:40,104 Sammen vil vi står. 2183 01:39:41,188 --> 01:39:43,774 Flyv med mig. 2184 01:39:43,816 --> 01:39:46,819 Del mine drømme. 2185 01:39:46,860 --> 01:39:48,612 Morgendagen er lysere. 2186 01:39:48,654 --> 01:39:51,907 End den nogensinde har været. 2187 01:39:51,949 --> 01:39:54,660 Frygt ikke fare. 2188 01:39:54,702 --> 01:39:57,037 Lav store planer. 2189 01:39:57,079 --> 01:40:00,708 Vi ved, at delt vil vi falde. 2190 01:40:00,749 --> 01:40:05,629 Sammen vil vi står. 2191 01:40:05,671 --> 01:40:08,799 Grin og græd med mig. 2192 01:40:08,841 --> 01:40:11,051 Flyv højt med mig. 2193 01:40:11,093 --> 01:40:14,013 Se solnedgangen og solopgangen. 2194 01:40:14,054 --> 01:40:16,724 Verden ser godt ud i vores øjne. 2195 01:40:16,765 --> 01:40:18,600 Ligesom månen. 2196 01:40:18,642 --> 01:40:20,811 Og stjerner om natten. 2197 01:40:22,062 --> 01:40:24,815 Hvil hovedet. 2198 01:40:24,857 --> 01:40:27,526 Fortæl mig dine tanker. 2199 01:40:27,568 --> 01:40:30,779 Alt hvad der er mit. 2200 01:40:30,821 --> 01:40:32,948 Er også dit. 2201 01:40:32,990 --> 01:40:35,743 Sejl på havet. 2202 01:40:35,784 --> 01:40:38,203 Find sandet. 2203 01:40:38,245 --> 01:40:41,707 Vi ved, at delt vil vi falde. 2204 01:40:41,749 --> 01:40:46,045 Sammen vil vi står. 2205 01:41:05,731 --> 01:41:08,275 Nå hen til mig. 2206 01:41:08,317 --> 01:41:11,362 Se himlen. 2207 01:41:11,403 --> 01:41:16,575 Jeg vil altid være her i resten af dit liv. 2208 01:41:16,617 --> 01:41:19,286 Side ved side. 2209 01:41:19,328 --> 01:41:21,914 Hånd i hånd. 2210 01:41:21,955 --> 01:41:27,670 Vi taler et sprog ingen andre kan forstå. 2211 01:41:27,711 --> 01:41:30,172 Hør hvor de jubler. 2212 01:41:30,214 --> 01:41:32,633 Slå ørene ud. 2213 01:41:32,675 --> 01:41:36,053 Vi ved, at delt vil vi falde. 2214 01:41:36,095 --> 01:41:41,600 Sammen vil vi står. 2215 01:41:43,310 --> 01:41:45,145 Vi ved at. 2216 01:41:45,187 --> 01:41:47,773 delt falder vi. 2217 01:41:47,815 --> 01:41:54,988 Sammen vil vi står.