1
00:00:50,175 --> 00:00:53,804
{\an8}BOSS BEEBI: PEREÄRI
2
00:00:57,432 --> 00:01:02,479
Aeg on ikka naljakas asi.
Lapsena kestsid päevad igavesti.
3
00:01:02,563 --> 00:01:03,939
Üks, kaks…
- Peitu!
4
00:01:04,022 --> 00:01:05,022
Aga aastad…
5
00:01:05,107 --> 00:01:07,025
Kolm, neli, viis…
- Kähku siia!
6
00:01:07,109 --> 00:01:08,443
… need suisa lendasid.
7
00:01:08,527 --> 00:01:10,362
Ei piilu, Tim.
- Ei piilu.
8
00:01:10,445 --> 00:01:13,574
Enne kui arugi saad, oled täiskasvanu.
- Seitse, kaheksa…
9
00:01:13,657 --> 00:01:17,911
See juhtus isegi minuga.
- Üheksa, üheksa pool, kümme.
10
00:01:17,995 --> 00:01:19,371
Siit ma igatahes tulen!
11
00:01:20,038 --> 00:01:24,126
Minu nimi on Tim
ja see siin on mu ülejäänud lugu.
12
00:01:24,751 --> 00:01:28,839
Põgenege elu eest!
- Pole aus, paps! Sa piilusid.
13
00:01:28,922 --> 00:01:33,385
Mind nimetatakse koduseks isaks,
mis tähendab, et saan harva kodus olla.
14
00:01:33,468 --> 00:01:35,345
Turvavöö peale, Templetonid.
15
00:01:36,013 --> 00:01:38,015
Tähelepanu…
- Valmis olla…
16
00:01:38,098 --> 00:01:39,433
Läks!
17
00:01:41,143 --> 00:01:45,397
Mõned võivad öelda, et mul on
endiselt üliaktiivne kujutlusvõime.
18
00:01:45,480 --> 00:01:48,775
Aga olla isa on lahedaim amet maailmas!
19
00:01:48,859 --> 00:01:50,736
Õieti on see hulk lahedaid töid.
20
00:01:51,236 --> 00:01:53,155
Vahel olen vormelisõitja.
21
00:01:53,906 --> 00:01:55,616
Issi-o Andretti!
22
00:01:55,699 --> 00:01:57,075
Jee, Templetonid!
23
00:01:57,159 --> 00:02:01,538
Ja vahel olen ma maakonna parim kokk,
jagan kõik toidud välja.
24
00:02:01,622 --> 00:02:03,123
Anna tulla, paps!
25
00:02:04,333 --> 00:02:05,501
Tina.
26
00:02:05,584 --> 00:02:08,044
Oh sa poiss! Ja maja võidab jälle.
27
00:02:09,253 --> 00:02:12,049
Või vajadusel kirurg.
28
00:02:12,132 --> 00:02:14,134
Luhvel.
- Luhvel.
29
00:02:14,218 --> 00:02:16,136
Pannilabidas.
- Pannilabidas.
30
00:02:16,220 --> 00:02:19,681
Puhuge mu olendile elu sisse!
31
00:02:23,060 --> 00:02:24,520
Ta on elus!
32
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
Meil on oma tõusud ja mõõnad.
33
00:02:26,688 --> 00:02:28,524
Ei, vaata, Lambu-Lambu on terve.
- Jee!
34
00:02:28,607 --> 00:02:31,860
Aga me hoiame alati kokku.
Minu naine, Carol.
35
00:02:31,944 --> 00:02:34,947
See on ime!
- Tema on perekonna leivateenija.
36
00:02:35,030 --> 00:02:38,450
Tänan. Öeldakse ju,
et kõik sõltub tainast.
37
00:02:38,534 --> 00:02:40,452
Ja abikaasata
poleks ma seda suutnud.
38
00:02:40,536 --> 00:02:42,162
Ta kerkis olukorra tasemele.
39
00:02:42,246 --> 00:02:44,414
Hea, et sain abiks olla.
40
00:02:44,498 --> 00:02:45,999
Ta toob ka vorsti leiva peale.
41
00:02:46,792 --> 00:02:49,211
Samal ajal hoian mina meie pesamuna Tinat.
42
00:02:49,294 --> 00:02:52,005
Vahel tundub küll,
et tema hoiab mul silma peal.
43
00:02:53,173 --> 00:02:55,717
{\an8}Ja Tabitha, meie teise klassi tüdruk.
44
00:02:55,801 --> 00:02:58,470
kes pääses just linna parimasse kooli.
45
00:02:58,554 --> 00:03:00,222
Hurraa, Tabitha!
- Oleme nii uhked.
46
00:03:00,722 --> 00:03:04,142
Pean endiselt sidet ka vana kambaga.
Uskumatu, Jimbo on nüüd linnapea.
47
00:03:04,226 --> 00:03:05,227
Küpsis.
48
00:03:05,310 --> 00:03:08,021
Tegelik aju selle operatsiooni taga
on ta naine Staci.
49
00:03:08,105 --> 00:03:09,773
Jou, Jimbo!
- Kolmikud…
50
00:03:09,857 --> 00:03:10,858
Vahele jäid.
51
00:03:10,941 --> 00:03:12,401
Vahele jäid.
- Vahele jäid.
52
00:03:12,484 --> 00:03:13,777
Nemad pole väga muutunud.
53
00:03:14,403 --> 00:03:19,491
Ja minu väikevend Ted,
tema kasvas tõeliseks bossiks.
54
00:03:19,575 --> 00:03:21,451
Tal on nii kiire, et me ei kohtugi enam.
55
00:03:21,535 --> 00:03:27,249
Aga ta ei unusta kunagi saata
tähtpäevadeks kohatult kalleid kinke.
56
00:03:27,332 --> 00:03:29,918
Issand! Onu Ted on parim!
57
00:03:33,839 --> 00:03:34,840
MAAILMA PARIM ISA
58
00:03:34,923 --> 00:03:36,717
Kokkuvõttes on mu elu täiuslik.
59
00:03:38,010 --> 00:03:39,887
Aga see kõik oli muutumas.
60
00:03:42,181 --> 00:03:45,767
Armas taevas! Ma päästan su!
61
00:03:48,020 --> 00:03:49,021
Aitäh, kallis.
62
00:03:49,104 --> 00:03:52,191
Ole rahulik, Tabitha.
Tulen sulle järele.
63
00:03:52,274 --> 00:03:54,985
Päästan su pulbitseva laava käest.
64
00:03:55,944 --> 00:03:57,279
Mida sa teed, paps?
65
00:03:58,322 --> 00:04:00,199
Rõve. Seda läks igale poole.
66
00:04:00,282 --> 00:04:05,037
See on ju hukatuslik kommivulkaan!
Vanasti armastasid seda.
67
00:04:05,120 --> 00:04:08,498
Üritan oma kodutöid teha,
muidu olen hukule määratud.
68
00:04:10,542 --> 00:04:14,004
Olen selgeks saanud ühe asja,
laps ollakse vaid kord elus.
69
00:04:14,630 --> 00:04:17,341
Kui oled suureks kasvanud,
siis tagasi ei saa.
70
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
Oi ei.
71
00:04:30,979 --> 00:04:32,439
Head ööd, Dr. Hawking.
72
00:04:36,360 --> 00:04:40,531
Süsinik, boor, berüllium,
liitium, heelium, vesinik.
73
00:04:41,073 --> 00:04:42,074
Kõik täppi.
74
00:04:43,242 --> 00:04:44,368
Paraparapara!
75
00:04:46,578 --> 00:04:48,664
LÕBUSAD MATANALJAD TARKPEADELE
76
00:04:48,747 --> 00:04:50,749
„Neli jääb meelde.“ Issand küll.
77
00:04:51,333 --> 00:04:54,002
Hei, Tabitha.
Käes on „Head ööd sõu“.
78
00:04:54,086 --> 00:04:56,964
Otse sinu magamistoast,
peaosas isa ja ema.
79
00:04:57,047 --> 00:04:59,591
Erikülalisena beebi Tina.
80
00:04:59,675 --> 00:05:01,760
Head ööd, väike Tina.
81
00:05:01,844 --> 00:05:03,637
Tule emmele tagasi.
82
00:05:03,720 --> 00:05:05,305
Head ööd, ema.
83
00:05:05,389 --> 00:05:08,517
Head ööd, kullake.
Emme annab sulle musi.
84
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Unelaul oma isaga.
- Mida?
85
00:05:11,144 --> 00:05:14,439
On aeg unelauluks.
- Ei, aitäh.
86
00:05:14,523 --> 00:05:18,318
Ma kuulan valget müra!
See aitab mul uinuda!
87
00:05:20,654 --> 00:05:27,160
Äkki aitan sul pühadenäidendiks harjutada?
Jah? Eks?
88
00:05:27,244 --> 00:05:29,997
Võin sinuga kooli tulla,
kutsud oma sõbrad kokku.
89
00:05:30,080 --> 00:05:32,708
Harjutame, pärast sööme jäätist.
Mina kostitan.
90
00:05:32,791 --> 00:05:34,334
Ei! Sa ei tohi seda teha!
91
00:05:35,544 --> 00:05:41,884
Vastutuse küsimused. Suur probleem.
- Muidugi, muidugi.
92
00:05:43,051 --> 00:05:46,722
Äkki siis su lemmik-õhtujutt?
Tead küll, see…
93
00:05:46,805 --> 00:05:49,224
Onu Ted oli maagiline rääkiv beebi.
94
00:05:49,308 --> 00:05:51,935
Seal oli raketitäis kutsikaid
ja sa päästsid maailma.
95
00:05:52,853 --> 00:05:54,438
Oli ju hea lugu?
96
00:05:54,521 --> 00:05:57,858
See ei olnud eriti tõepärane.
97
00:05:58,358 --> 00:06:00,027
Naljad olid head, eks?
98
00:06:01,653 --> 00:06:03,113
Hästi.
99
00:06:03,197 --> 00:06:09,786
Paps, mul on homme pöörane graafik.
- Jah, minul ka.
100
00:06:11,038 --> 00:06:12,247
Ära Lambu-Lambut unusta.
101
00:06:12,331 --> 00:06:13,498
Head ööd, Lambu-Lambu.
102
00:06:15,083 --> 00:06:16,168
Head ööd, onu Ted.
103
00:06:16,251 --> 00:06:20,380
Loodan suureks saades sama edukas olla.
Ehk kohtume varsti.
104
00:06:25,260 --> 00:06:26,261
Head ööd, Tabitha.
105
00:06:28,305 --> 00:06:30,974
Kas sa ei arva,
et olen selleks veidi vana?
106
00:06:32,935 --> 00:06:33,977
Hästi.
107
00:06:34,061 --> 00:06:35,979
Meil mõlemal on aeg suureks saada.
108
00:06:36,688 --> 00:06:39,399
Ootan väga meie kohtumist
hommikusöögilauas.
109
00:06:46,448 --> 00:06:47,741
Ilusaid unenägusid.
110
00:07:15,435 --> 00:07:16,895
Kuhu see aeg on kadunud?
111
00:07:18,021 --> 00:07:19,273
Kust mina tean?
112
00:07:21,024 --> 00:07:24,736
Oota. Ma näen valgust.
Eest ära.
113
00:07:26,572 --> 00:07:30,784
Viimaks ometi! Magus sõõm vabadust.
114
00:07:30,868 --> 00:07:33,787
Võlukas?
- Sina seal, mis sajand meil on?
115
00:07:34,371 --> 00:07:38,375
Lase mind lahti, nurjatu koll!
- Ei, Võlukas, see olen mina. Tim.
116
00:07:39,084 --> 00:07:44,798
Oled see tõesti sina?
Tule lähemale. Näita oma nägu.
117
00:07:44,882 --> 00:07:47,968
Lähemale. Veel lähemale.
118
00:07:48,844 --> 00:07:51,638
Timothy, see oledki sina!
119
00:07:51,722 --> 00:07:53,348
Hei! Mille eest see?
120
00:07:53,432 --> 00:07:58,520
Sa pagendasid mu igavesse pimedusse
ja ajasid ööpäevase unerütmi sassi.
121
00:07:58,604 --> 00:08:00,105
Palun vabandust, Võlukas.
122
00:08:00,189 --> 00:08:03,859
Aga sa näed väga hea välja.
- Välja arvatud käsi.
123
00:08:03,942 --> 00:08:05,527
Ma ei märganudki.
- Mõtlesid!
124
00:08:05,611 --> 00:08:07,988
Märkasin, sest…
Sul pole ilmselgelt kätt.
125
00:08:08,071 --> 00:08:10,032
Lambu-Lambut ei kohtleks sa kunagi nii.
126
00:08:10,115 --> 00:08:15,370
Andsin Lambu-Lambu oma tütrele Tabithale.
- Sul on järeltulija, Timothy?
127
00:08:15,454 --> 00:08:19,041
Kaks isegi.
- Kaks! Helisegu kõik maailma kellad!
128
00:08:19,124 --> 00:08:23,003
Ei, Võlukas, lõpeta! Ole tasa.
- Jess! On pidutsemisaeg!
129
00:08:23,086 --> 00:08:26,256
Ei! Praegu pole pidutsemisaeg.
- Mis on?
130
00:08:26,340 --> 00:08:28,133
Ole tasa.
- Mis viga, Tim?
131
00:08:28,217 --> 00:08:31,887
Ma ei ole praegu eriti pidutsemistujus.
132
00:08:34,389 --> 00:08:39,436
Tabitha. Ta kasvab nii kiiresti, Võlukas.
133
00:08:39,977 --> 00:08:42,063
Ta nagu ei vajakski mind enam.
134
00:08:42,147 --> 00:08:45,901
Jah, kõigepealt nad hakkavad
sinuga vähem koos olema.
135
00:08:47,152 --> 00:08:50,280
Siis ei tule nad enam nõu küsima.
- Just nimelt.
136
00:08:50,364 --> 00:08:53,784
Varsti oled neile enesestmõistetav.
- Vist jah.
137
00:08:53,867 --> 00:08:55,744
Siis murravad nad su käe.
- Mida?
138
00:08:55,827 --> 00:08:59,373
Ja topivad kasti!
- Sa ei aita sellega praegu üldse.
139
00:09:00,666 --> 00:09:04,169
Kardan, et kasvame Tabithaga lahku.
140
00:09:04,253 --> 00:09:07,005
Nagu mul vennaga juhtus.
141
00:09:09,174 --> 00:09:14,012
Arvasin, et meil on aega maa ja ilm.
Aga aega juba tagasi ei keera, eks?
142
00:09:14,096 --> 00:09:17,391
Kuidas sa julged mu võimetes kahelda!
143
00:09:17,474 --> 00:09:20,727
Pööra tagasi, pööra tagasi.
- No nii.
144
00:09:20,811 --> 00:09:23,564
Oo, suur päikeseratas…
- Oota.
145
00:09:24,481 --> 00:09:28,318
Kuulsid seda?
- Ära kunagi kuritarvita uinakunuppu!
146
00:09:29,403 --> 00:09:31,363
See tuleb vist beebi toast.
147
00:09:31,446 --> 00:09:33,615
Mis see on?
Öine koletis? Nõiad?
148
00:09:33,699 --> 00:09:36,118
On see põrgukoerte ulgumine?
- Võlukas!
149
00:09:36,702 --> 00:09:39,496
Ära mine, Tim!
Ma võin aja tagasi keerata.
150
00:09:39,580 --> 00:09:42,958
Nende kuldsete aastate peale,
kus olime ainult meie kaks.
151
00:09:43,542 --> 00:09:44,626
Mu vana hea käsi.
152
00:09:45,502 --> 00:09:49,339
Ära ava seda ust.
Tuleta viimast korda meelde!
153
00:09:53,177 --> 00:09:55,596
Helistamiseks lõpetage kõne
ja proovige uuesti.
154
00:09:56,263 --> 00:09:59,725
Kui vajate abi,
valige oma operaatori number. Aitäh.
155
00:10:01,727 --> 00:10:02,728
Halloo?
156
00:10:02,811 --> 00:10:05,522
Helistamiseks lõpetage kõne
ja proovige uuesti.
157
00:10:05,606 --> 00:10:09,151
See on kõigest mu telefon.
Võta end kokku, mees.
158
00:10:09,234 --> 00:10:11,904
Tina, sa väike klepto…
159
00:10:11,987 --> 00:10:14,156
Head ööd.
- …maan!
160
00:10:19,036 --> 00:10:20,621
Tere, issi!
161
00:10:21,288 --> 00:10:28,003
Tabitha? Oled see sina?
- Oleksid pidanud oma nägu nägema.
162
00:10:28,086 --> 00:10:33,634
Uskumatult naljakas.
- Sa… Kas sa…
163
00:10:33,717 --> 00:10:36,386
Sa oskad rääkida?
- Jah.
164
00:10:36,470 --> 00:10:38,847
Olen pereäris. See on klambriga lips.
165
00:10:39,681 --> 00:10:42,226
Saad aru, paps, BabyCorp on rohkem…
166
00:10:43,018 --> 00:10:44,019
Oi-oi.
167
00:10:44,645 --> 00:10:47,606
Paps, ärka üles.
Kuuled sa mind? Paps?
168
00:10:47,689 --> 00:10:50,943
Saad mu jutust aru? Mitu sõrme püsti on?
- Neljapäev?
169
00:10:51,026 --> 00:10:53,737
Oleksin pidanud ette hoiatama.
Unustasin, et oled vana mees.
170
00:10:55,405 --> 00:10:57,574
Pea nüüd. Sa oled BabyCorpist?
171
00:10:57,658 --> 00:11:01,411
Jah! BabyCorp on minu jaoks
rohkem haltuura.
172
00:11:02,621 --> 00:11:05,707
Uba on selles, et olen Templetonide fänn.
Elagu Templetonid!
173
00:11:05,791 --> 00:11:08,001
Hästi.
- Teie juba oskate beebit beebitada.
174
00:11:08,085 --> 00:11:10,796
Vapustav!
Mitte et kõik oleks viimase peal.
175
00:11:10,879 --> 00:11:12,506
Teil on ka palju probleeme.
- Jah.
176
00:11:12,589 --> 00:11:15,425
Arutame neid hiljem.
- Jesver! Uskumatu.
177
00:11:15,509 --> 00:11:19,471
Tahad ema poolsurnuks ehmatada?
- Palun keskendu, paps.
178
00:11:19,555 --> 00:11:22,558
Õigus, õigus.
- BabyCorpis on kriis.
179
00:11:22,641 --> 00:11:26,854
Mis siis seekord? Kassipojad?
- Ei. Seekord on veel hullem.
180
00:11:26,937 --> 00:11:28,230
Kassipoegadest hullem?
- Jah!
181
00:11:28,313 --> 00:11:32,067
Sellepärast pakkusingi ennast
sellele supersalajasele tööle.
182
00:11:32,150 --> 00:11:33,652
Tulen appi. Mida on vaja teha?
183
00:11:33,735 --> 00:11:37,155
Õige suhtumine, paps.
Just sind mul vaja ongi.
184
00:11:37,239 --> 00:11:39,867
Jess!
- Et onu Tedini jõuda.
185
00:11:39,950 --> 00:11:41,535
Ei! Mida?
186
00:11:41,618 --> 00:11:45,831
Millest selline nägu?
BabyCorp ei saa enam oodata, paps.
187
00:11:45,914 --> 00:11:47,749
Kogu vastutus on minul, paps.
188
00:11:47,833 --> 00:11:52,588
End vabatahtlikuks pakkudes arvasin,
et see on lihtne. Aga te ei kohtu üldse.
189
00:11:52,671 --> 00:11:56,592
See on nii kurb.
„Hinne 1, jääd pärast tunde.“
190
00:11:57,634 --> 00:12:01,763
Kurb? Võibolla natuke. Ma ei tea.
- Kas unustasid talle helistada?
191
00:12:01,847 --> 00:12:04,558
Oled vahel veidi hajameelne.
- Vabandust, mida?
192
00:12:04,641 --> 00:12:09,354
Kipud asjadega venitama.
Pead ta pühadeks siia saama.
193
00:12:09,438 --> 00:12:11,231
Ei, ma ei helista talle praegu.
194
00:12:11,315 --> 00:12:14,443
Julge pealehakkamine on pool võitu.
Läksite tülli või midagi?
195
00:12:14,526 --> 00:12:16,320
Ei.
- Aga oled ta peale vihane?
196
00:12:16,403 --> 00:12:20,908
Lõpeta! See on keeruline lugu.
- Miks? On sul helistamisel abi vaja?
197
00:12:20,991 --> 00:12:25,454
Ei, ma ei vaja abi, et…
- Milles siis probleem? Räägi minuga.
198
00:12:25,537 --> 00:12:29,249
Sellel pole mõtet.
Ma helistan, kutsun. Ta ei tule kunagi.
199
00:12:29,333 --> 00:12:32,753
Tal on alati töökoosolek, ärireis
või konverentskõne.
200
00:12:32,836 --> 00:12:38,467
Teda huvitab ainult töö.
Mõne aja pärast lihtsalt loobud.
201
00:12:39,218 --> 00:12:42,638
Ta on endiselt su vend.
Te olite partnerid.
202
00:12:42,721 --> 00:12:48,519
Vahel lihtsalt
kasvad suureks ja kasvad lahku.
203
00:12:52,272 --> 00:12:55,317
Ära ütle ei, paps.
Mis siis, kui kõik ütlevad ei?
204
00:12:55,400 --> 00:12:57,778
Midagi ei toimuks.
Ühtki asja ei saaks käima.
205
00:12:57,861 --> 00:13:00,906
Pead iga päev ärkama mõttega,
„Jah, jah, jah!“
206
00:13:00,989 --> 00:13:03,700
Üllata mind. Ütle jah.
207
00:13:06,537 --> 00:13:09,206
Olen tõeliselt pettunud.
208
00:13:09,289 --> 00:13:10,791
Ja nüüd lähen ma vihaseks!
209
00:13:10,874 --> 00:13:13,544
Kell on palju.
Tegeleme sellega homme, eks?
210
00:13:15,254 --> 00:13:18,048
Oi-oi. Su väike hobu kukkus alla.
211
00:13:18,757 --> 00:13:22,594
Veel üks päev ei muuda midagi.
Head ööd, kullake.
212
00:13:27,307 --> 00:13:28,934
Head ööd, kullake.
213
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
Hobu kukkus alla…
214
00:13:30,727 --> 00:13:31,728
Tabitha?
215
00:14:21,153 --> 00:14:22,529
Rahu. Ma teen lahti.
216
00:14:22,613 --> 00:14:24,615
Kus ta on?
- Kes? Mida?
217
00:14:24,698 --> 00:14:26,033
Tulin nii ruttu, kui sain.
218
00:14:26,116 --> 00:14:28,202
Tühistasin kõik koosolekud.
- Mida siin teed?
219
00:14:28,285 --> 00:14:29,620
Miks karjud?
- Kus Tabitha on?
220
00:14:29,703 --> 00:14:30,704
Tabitha?
- Kus ta on?
221
00:14:30,787 --> 00:14:31,872
Onu Ted!
222
00:14:31,955 --> 00:14:33,624
Sa oled siin! Päriselt siin!
223
00:14:33,707 --> 00:14:37,044
Kumb käsi, vasak või parem?
Pindluu? Räägi minuga.
224
00:14:37,127 --> 00:14:39,296
Pupillid on korras.
Tee suu lahti, ütle „A“.
225
00:14:39,379 --> 00:14:41,715
Mida sa teed?
- Tundud kombes olevat.
226
00:14:41,798 --> 00:14:44,885
Ära muretse. Olen kombes, onu Ted.
- Tubli tüdruk.
227
00:14:45,844 --> 00:14:47,304
Mis sind linna toob?
228
00:14:47,387 --> 00:14:49,556
Tabitha kukkus poni seljast.
- Tõesti?
229
00:14:49,640 --> 00:14:51,308
Tõesti?
- Kukkusin või?
230
00:14:51,391 --> 00:14:54,144
Tim jättis mulle sõnumi.
- Tõesti?
231
00:14:54,228 --> 00:14:55,229
Jätsid küll.
232
00:14:55,312 --> 00:14:57,564
{\an8}Halloo, siin on su vend. Tule appi.
233
00:14:57,648 --> 00:15:00,025
{\an8}Tabitha kukkus hobu seljast.
Head ööd, kullake.
234
00:15:00,108 --> 00:15:01,568
See teeb rahutuks küll.
235
00:15:02,986 --> 00:15:05,364
Vannun, ma pole seda sõnumit saatnud.
236
00:15:06,448 --> 00:15:09,409
Teadlikult.
237
00:15:09,493 --> 00:15:10,661
Istusid telefoni otsa?
238
00:15:11,245 --> 00:15:14,915
Tagumikuga… Rääkisin unes.
Teen seda mõnikord.
239
00:15:14,998 --> 00:15:18,126
Helistasid kogemata läbi une?
- Tagumikuga.
240
00:15:19,837 --> 00:15:23,423
Teadsin, et asjale on
mingi loogiline selgitus.
241
00:15:24,216 --> 00:15:27,469
Ja ongi.
Kõige tähtsam on, et oled siin.
242
00:15:28,136 --> 00:15:30,472
Jee!
- Kindlasti. Praegu.
243
00:15:30,556 --> 00:15:32,724
Onu Ted, palun jää jõuludeks. Palun.
244
00:15:32,808 --> 00:15:35,519
Anna andeks.
Ma ei saa 25. detsembriks jääda.
245
00:15:35,602 --> 00:15:37,521
Aga ma igatsesin nii väga, onu Ted.
246
00:15:37,604 --> 00:15:40,274
Igatsesin nii väga.
Igatsesin nii väga.
247
00:15:40,357 --> 00:15:42,192
Kas sa ei arva,
et olen selleks veidi vana?
248
00:15:42,276 --> 00:15:44,862
Kas sa ei arva,
et olen selleks veidi vana?
249
00:15:46,280 --> 00:15:50,409
Kas me võiksime köögis rääkida?
Nelja silma all.
250
00:15:52,452 --> 00:15:57,499
Beebi, Tim?
- Kuss. Ta on sealt saadetud.
251
00:15:57,583 --> 00:15:59,334
Ülemiselt korruselt?
- Jah.
252
00:15:59,418 --> 00:16:00,460
BabyCorp.
253
00:16:00,544 --> 00:16:03,672
Tahad öelda, et see sõnum
oli omamoodi abipalve?
254
00:16:03,755 --> 00:16:08,218
Jah! Ei.
Ta on beebide juhitavast salaühingust.
255
00:16:10,179 --> 00:16:12,431
Tim, ma annan sulle ühe arsti numbri.
256
00:16:12,514 --> 00:16:16,226
Roy Federman.
Ütle lihtsalt, et mina saatsin.
257
00:16:16,310 --> 00:16:18,729
Mida nad räägivad?
- Laseme neil omavahel olla.
258
00:16:18,812 --> 00:16:19,897
Ole lahke.
- Aitäh.
259
00:16:19,980 --> 00:16:21,648
Ma ei ole hull!
260
00:16:21,732 --> 00:16:23,567
Sa lihtsalt ei mäleta.
Ütle talle, Tina.
261
00:16:23,650 --> 00:16:24,818
Ta ei oska rääkida.
262
00:16:24,902 --> 00:16:25,903
Ma…
- Ära sega vahele!
263
00:16:25,986 --> 00:16:29,823
Mida ma segan? Ma ei kuule midagi!
- Peale oma vastiku hääle.
264
00:16:30,490 --> 00:16:32,075
Mul on väga ilus hääl.
265
00:16:33,035 --> 00:16:35,495
Hüva. Võin tõestada,
et mu jutt vastab tõele.
266
00:16:35,579 --> 00:16:36,580
Kas tõesti?
- Jah.
267
00:16:36,663 --> 00:16:38,707
Ime seda, Ted.
- Kuidas palun?
268
00:16:38,790 --> 00:16:41,418
Sina. Ime.
- Ei, Tim. Sina imed.
269
00:16:41,502 --> 00:16:44,755
On aeg minna kuuske ostma.
- Aga meil on juba jõulukuusk.
270
00:16:44,838 --> 00:16:46,757
Ei ole.
- On küll.
271
00:16:46,840 --> 00:16:49,009
Ime, ime.
- Ära topi mulle seda lutti.
272
00:16:49,092 --> 00:16:52,804
Vabandust, ma ei tahaks segada,
aga tohin ma ühe ettepaneku teha?
273
00:16:52,888 --> 00:16:54,348
Imege õige mõlemad.
274
00:16:58,101 --> 00:16:59,978
Ta oskab rääkida.
- Väga palju.
275
00:17:01,438 --> 00:17:02,898
Rihmad kinni, poisid.
276
00:17:06,859 --> 00:17:09,363
Beebi pardal!
277
00:17:09,445 --> 00:17:11,198
See juba läheb.
278
00:17:32,219 --> 00:17:33,303
Vau.
279
00:17:35,889 --> 00:17:36,890
Olen kodus.
280
00:17:36,974 --> 00:17:39,601
Näed? See kõik on päris.
281
00:17:41,311 --> 00:17:46,108
{\an8}Kas see olen mina?
- Kui õngitsed komplimenti, siis palun!
282
00:17:46,191 --> 00:17:49,778
{\an8}Sa oled siin legend.
- Ausammas?
283
00:17:49,862 --> 00:17:52,865
Päästsin ikkagi üksi selle firma.
284
00:17:52,948 --> 00:17:58,078
Kahekesi. Me olime partnerid.
- Tõesti? Sina ausammast pole näha.
285
00:17:58,161 --> 00:17:59,705
Armastan sind ikkagi, paps.
286
00:17:59,788 --> 00:18:01,373
Pea suurus on õige.
287
00:18:02,875 --> 00:18:06,587
Usu mind, pead olema agressiivne,
kui tahad edasi jõuda.
288
00:18:06,670 --> 00:18:10,841
Ronima karjääriredelil,
kuni oled viimane beebi seal üleval.
289
00:18:10,924 --> 00:18:14,011
Minu jaoks on prioriteet
töö ja isikliku elu tasakaal
290
00:18:14,094 --> 00:18:17,598
ja positiivne töökeskkond,
kus mu ideid hinnatakse.
291
00:18:19,725 --> 00:18:22,519
Sa räägid tõsiselt.
- Oled üks naljatilk.
292
00:18:22,603 --> 00:18:25,063
Huvitav, miks seda
su toimikus kirjas polnud?
293
00:18:25,147 --> 00:18:26,148
Minu toimikus?
294
00:18:26,231 --> 00:18:28,692
Sa nägid mu toimikut?
- Jah.
295
00:18:28,775 --> 00:18:30,402
Mis seal kirjas on?
- Paljugi.
296
00:18:30,485 --> 00:18:33,155
See siin on kriisikeskus.
- Vau.
297
00:18:33,238 --> 00:18:38,493
Siin jälgime beebisid ähvardavaid ohte
üle kogu maailma ja Hawaiil.
298
00:18:38,577 --> 00:18:40,370
Nii lahe. Nii lahe!
299
00:18:41,830 --> 00:18:44,041
„Olen Godzilla.
Põgenege elu eest.“
300
00:18:44,124 --> 00:18:46,877
Miks tema kaasas on?
- Paps, tule sealt alla.
301
00:18:46,960 --> 00:18:49,004
Mängida võime hiljem, kui keegi ei vaata.
302
00:18:49,087 --> 00:18:52,424
Mis kriis siis on?
- Just nii. Mis kriis on, kullake?
303
00:18:52,508 --> 00:18:53,634
Rooste, pane käima.
304
00:18:55,636 --> 00:18:56,970
Ta on uus.
305
00:18:57,846 --> 00:19:01,642
Kujutlege beebikirurge.
306
00:19:02,351 --> 00:19:03,352
Oi-oi.
307
00:19:04,102 --> 00:19:09,691
Või beebiastronaute. Hõljuv, hõljuv…
308
00:19:09,775 --> 00:19:12,736
Jah, ühel päeval
valitsevad beebid maailma.
309
00:19:12,819 --> 00:19:16,114
Ja see päev tuleb kiiremini, kui arvate.
310
00:19:16,198 --> 00:19:19,493
Tere! Minu nimi on Dr. Erwin Armstrong,
311
00:19:19,576 --> 00:19:21,620
Tammetõru Erilise Lapsepõlve Keskuse
rajaja.
312
00:19:21,703 --> 00:19:23,497
Pea nüüd, see on Tabitha kool.
313
00:19:23,580 --> 00:19:28,669
Siin, selles keskuses usume me, et beebid
on ülimad õppimismasinad.
314
00:19:28,752 --> 00:19:32,339
Õigus, pisi-Naatan?
- Jah!
315
00:19:33,048 --> 00:19:36,760
Nad peaksid kasutama oma kallist aega,
et pingutada, kiiremini areneda.
316
00:19:36,844 --> 00:19:41,390
Vanematel on muidugi parimad kavatsused,
aga nad pole eksperdid.
317
00:19:41,473 --> 00:19:46,103
Lõppude lõpuks ainus,
mis teie last tagasi hoiab, olete te ise.
318
00:19:46,186 --> 00:19:47,187
Teie!
319
00:19:47,271 --> 00:19:50,023
See selgitab,
miks Tabitha on minust eemale tõmbunud.
320
00:19:50,107 --> 00:19:51,650
Asi on koolis.
- Kõik lehvitavad.
321
00:19:51,942 --> 00:19:55,821
Head aega, emme! Head aega, issi!
Sayonara!
322
00:19:57,489 --> 00:20:02,119
Viimase kuue kuu jooksul on neid koole
tekkinud kõikjal üle maailma.
323
00:20:02,202 --> 00:20:03,328
Ja milles probleem?
324
00:20:03,412 --> 00:20:06,790
See kool ongi probleem.
- Jah. Kool on õel.
325
00:20:06,874 --> 00:20:11,211
Ei, paps, kõik koolid pole õelad.
Ainult see kool siin.
326
00:20:11,295 --> 00:20:15,299
Kui Armstrongi filosoofia levib,
võib see tähendada lapsepõlve lõppu.
327
00:20:15,382 --> 00:20:19,011
Ei! - Lapsepõlv oli
kolm kõige hullemat aastat mu elus.
328
00:20:19,094 --> 00:20:22,556
Nii kurb.
Sa vist ei teinud seda õigesti.
329
00:20:24,141 --> 00:20:27,895
Aga õnneks saad sa uuesti proovida.
Teine võimalus.
330
00:20:29,730 --> 00:20:33,025
BabyCorp on välja töötanud
uue ja väga vinge piimasegu,
331
00:20:33,108 --> 00:20:35,903
mis teeb täiskasvanu uuesti beebiks.
332
00:20:35,986 --> 00:20:38,322
Valikus on kirss,
viinamari, apelsin ja laim.
333
00:20:38,405 --> 00:20:39,781
Päriselt?
- Oot-oot.
334
00:20:39,865 --> 00:20:42,326
Tahad, et oleksin beebi?
- Selles oled ju parim.
335
00:20:42,409 --> 00:20:46,872
Saad kooli sisse imbuda ja uurida,
mida dr Armstrong tegelikult plaanib.
336
00:20:46,955 --> 00:20:49,249
Ülejäänuga tegeleb BabyCorp.
337
00:20:52,669 --> 00:20:58,342
See on suurepärane maskeering.
Ja kestab ainult 48 pisitillukest tundi.
338
00:20:58,425 --> 00:21:00,052
Ma suundun missioonile.
339
00:21:00,135 --> 00:21:02,638
Vabandust, paps. See pole sinu missioon.
340
00:21:02,721 --> 00:21:06,517
„Hoiatus: võib põhjustada ilastamist,
lalisemist, tundepurskeid, naeruhooge,
341
00:21:06,600 --> 00:21:10,562
soolestiku üle kontrolli kaotamist,
prullakaid reisi.“
342
00:21:10,646 --> 00:21:13,148
Mõned kutid mu trennist
on vist seda võtnud.
343
00:21:14,608 --> 00:21:16,485
Mu sõnumineerimiskäsi!
344
00:21:16,568 --> 00:21:20,030
Kuigi see on su tütre kool.
Tundub ebaõiglane, eks?
345
00:21:20,614 --> 00:21:21,615
Ei, paps. Lõpeta.
346
00:21:24,868 --> 00:21:26,662
Mida? See mõjub tõesti!
347
00:21:27,955 --> 00:21:31,124
Minu oma!
- Mina olen sellises asjas parem.
348
00:21:33,252 --> 00:21:35,504
Ja mis asi see on, Flock of Seagulls?
349
00:21:39,007 --> 00:21:41,093
Kõik!
- Kätte sain!
350
00:21:41,176 --> 00:21:44,805
Võite tunda end väga emotsionaalsena,
esineda võib meeleolu kõikumist.
351
00:21:46,682 --> 00:21:47,683
Hei!
352
00:21:48,183 --> 00:21:51,979
Ai! Nad läbivad rasket iga.
Tee on tuline, Connie.
353
00:21:52,062 --> 00:21:55,357
Pead alati kangelane olema, eks?
- Mida see tähendab?
354
00:21:55,440 --> 00:21:56,608
Ei näe teda kunagi!
355
00:21:58,277 --> 00:22:00,112
Ühtäkki ilmub ta poniga kohale.
356
00:22:01,029 --> 00:22:02,823
Oled lihtsalt kade, kiivripea.
357
00:22:03,365 --> 00:22:05,951
Ta on minu tütar!
- Minu vennatütar.
358
00:22:07,077 --> 00:22:08,370
Koort või suhkrut?
359
00:22:10,581 --> 00:22:12,416
Mina olin alati see edukas.
360
00:22:12,499 --> 00:22:14,585
Emme ei luba majas joosta!
361
00:22:16,044 --> 00:22:17,504
Anna pudel siia, mullet.
362
00:22:21,091 --> 00:22:22,801
Raha ei saa kallistada.
363
00:22:26,013 --> 00:22:28,515
Saad küll, Tim. Saad!
364
00:22:31,518 --> 00:22:33,270
Mehed. On mul õigus?
365
00:22:42,779 --> 00:22:45,866
Ei midagi isiklikku.
Puhas äri, Leslie.
366
00:22:46,450 --> 00:22:48,660
Minu jaoks on see isiklik, Lindsey.
367
00:22:55,501 --> 00:22:56,960
Lõpeta!
368
00:22:57,044 --> 00:22:59,087
Vabandust.
Pean selle ära lõpetama.
369
00:22:59,171 --> 00:23:00,756
Homme räägime sinu muredest.
370
00:23:00,839 --> 00:23:04,218
No nii! Aitab!
See on liiga kaugele läinud!
371
00:23:04,301 --> 00:23:05,886
Hei! Oleme kodus!
372
00:23:05,969 --> 00:23:08,138
Ja tõime veel ühe puu.
- Ehtsa!
373
00:23:09,681 --> 00:23:12,059
Ülakorrusele. Minge! Minge!
374
00:23:12,142 --> 00:23:14,853
Lükka. Ei, tõmba.
- Minge, minge.
375
00:23:14,937 --> 00:23:17,898
Lükka. Tõmba.
Keera paremale.
376
00:23:17,981 --> 00:23:21,735
Miks mina raskema otsa sain?
- Sest oled noor ja tugev, kullake.
377
00:23:21,818 --> 00:23:22,986
Veel veidi.
- Mina enne!
378
00:23:23,070 --> 00:23:24,071
Tule.
- Lase lahti!
379
00:23:24,154 --> 00:23:26,073
Tim? Ted?
- Emme.
380
00:23:26,156 --> 00:23:28,659
Võta nöörist. Nöör!
381
00:23:28,742 --> 00:23:31,745
Te ei saa lihtsalt kaduda.
Tuleb mingi legend välja mõelda.
382
00:23:32,329 --> 00:23:34,331
Õige jah.
- Minu õrn koht.
383
00:23:34,414 --> 00:23:36,750
Kus te olete?
- Ütle, et pakite.
384
00:23:36,834 --> 00:23:41,004
Oleme üleval, pakime asju.
- Pakite? Mille jaoks?
385
00:23:41,088 --> 00:23:42,798
Lähete vennastumisretkele.
386
00:23:42,881 --> 00:23:45,217
Läheme vennastumisretkele.
387
00:23:45,300 --> 00:23:49,304
Praegu?
Aga su vanemad tulevad homme, Tim.
388
00:23:49,388 --> 00:23:50,430
Nad saavad abiks olla.
389
00:23:50,514 --> 00:23:51,807
Jah, nad saavad abiks olla.
390
00:23:52,474 --> 00:23:54,852
Sa ei tohi mind oma vanematega üksi jätta.
391
00:23:56,395 --> 00:23:57,396
Tina!
392
00:23:58,605 --> 00:23:59,815
Mida sa teed?
393
00:24:01,149 --> 00:24:03,402
Tead, mis? Lähed beebivanglasse.
394
00:24:03,485 --> 00:24:04,862
Ei, ei, ei!
- Tabitha!
395
00:24:04,945 --> 00:24:05,946
Vabandust.
- Tule appi.
396
00:24:06,029 --> 00:24:06,905
PILOOT
397
00:24:06,989 --> 00:24:07,865
Hoia püsti!
398
00:24:07,948 --> 00:24:12,119
Siin Ted Templeton, mees.
Võite minna. Mul on pakilised pereasjad.
399
00:24:12,202 --> 00:24:13,412
Jah, mul on perekond.
400
00:24:13,495 --> 00:24:17,749
Tim, ma tulen üles.
Me peame rääkima.
401
00:24:17,833 --> 00:24:20,294
Emme…
- Tina!
402
00:24:21,712 --> 00:24:23,881
Pane need käest. Pane käest.
403
00:24:23,964 --> 00:24:25,132
Pane need käest!
- Tina!
404
00:24:25,215 --> 00:24:28,969
Pane need käest!
Tule tagasi. Tina, lõpeta!
405
00:24:30,596 --> 00:24:33,807
Mis sulle sisse on läinud?
- Meil on aeg minna!
406
00:24:33,891 --> 00:24:37,853
Mida? Nüüd?
- Jah, mu helikopter on kinni pargitud.
407
00:24:37,936 --> 00:24:39,396
Head aega!
- Oodake!
408
00:24:39,479 --> 00:24:40,522
Nii ruttu?
409
00:24:47,029 --> 00:24:50,365
Läksidki lihtsalt minema?
- Jah.
410
00:24:50,449 --> 00:24:51,450
Peitu!
411
00:24:53,202 --> 00:24:54,912
Pean hakkama beebirasva kaotama.
412
00:24:57,080 --> 00:24:59,041
Tina! Mis sul viga on?
413
00:25:05,380 --> 00:25:10,594
Ärkad homme üles ja oled hea laps, Tina.
Ei mingit põrgulikku beebit. Nõus?
414
00:25:11,678 --> 00:25:12,679
Hästi.
415
00:25:22,189 --> 00:25:24,775
Suur tänu tulemast, daamid.
Soovite puuvilja?
416
00:25:26,068 --> 00:25:28,111
Hei!
- Kas me võiksime nüüd jätkata?
417
00:25:30,864 --> 00:25:31,865
Igatsen oma hambaid.
418
00:25:31,949 --> 00:25:35,661
Olen otsustanud, kes läheb missioonile.
- Aitäh. Olen nõus.
419
00:25:35,744 --> 00:25:37,829
Lähete mõlemad.
- Jess. - Ei.
420
00:25:37,913 --> 00:25:42,376
BabyCorp tahab, et tiim jälle koos oleks.
- Ei. Nende arust on see jube idee.
421
00:25:42,459 --> 00:25:43,836
Muidugi on.
422
00:25:43,919 --> 00:25:48,632
Mina olen boss. Ja minu arust
olete te koos paremad kui eraldi.
423
00:25:48,715 --> 00:25:51,802
Mina töötan üksi.
Või vähemalt mitte koos temaga.
424
00:25:51,885 --> 00:25:53,762
Tiimis ei ole mingit „mind“.
425
00:25:53,846 --> 00:25:57,432
Seal pole „sind“ ka, aga „mina“ olen.
426
00:25:57,516 --> 00:25:59,977
Aga tiimitöö ei paista sujuvat.
427
00:26:00,060 --> 00:26:02,938
Kui tahad, et asi saaks õigesti tehtud,
tee ise.
428
00:26:03,021 --> 00:26:05,399
Oleme selles asjas koos!
- Igaüks enda eest.
429
00:26:05,482 --> 00:26:06,692
Üks on üksildasim arv.
430
00:26:06,775 --> 00:26:08,443
„Jah“ võitis!
- Meie, rahvas!
431
00:26:12,322 --> 00:26:14,408
Vabandust. Head ööd.
432
00:26:15,826 --> 00:26:20,205
Peame su võimsa ausamba ära sulatama
ja tegema sellest osalemismedaleid.
433
00:26:20,289 --> 00:26:21,582
Ärge tehke ausambale viga!
434
00:26:22,291 --> 00:26:25,169
Nii, meil on salajast infot,
435
00:26:25,252 --> 00:26:30,215
et dr Armstrong lahkub oma kontorist
igal hommikul kl 11.15.
436
00:26:30,299 --> 00:26:33,760
Te hiilite sisse,
paigaldate jälgimisseadmed
437
00:26:33,844 --> 00:26:37,389
ja raporteerite mulle.
- Nii lahe!
438
00:26:37,472 --> 00:26:39,975
Test.
Nagu võõrad öös
439
00:26:40,058 --> 00:26:44,605
Korraldasin nii,
et koolibuss on siin täpselt kl 8.00!
440
00:26:44,688 --> 00:26:45,981
Aitäh, Connie.
- Head ööd.
441
00:26:46,064 --> 00:26:48,525
Ärge jääge hiljaks.
- Selge.
442
00:26:48,609 --> 00:26:52,446
Köki-möki, poisid.
Magame nüüd.
443
00:27:14,927 --> 00:27:19,348
Hei, mis viga?
- Ei midagi.
444
00:27:19,431 --> 00:27:23,602
Ära muretse, kullake.
Isa jõuab sinu etenduse ajaks tagasi.
445
00:27:23,685 --> 00:27:26,438
Pole midagi.
- Kas sa ei taha, et ta tuleb?
446
00:27:26,522 --> 00:27:28,690
Vist jah.
- Muidugi tahad.
447
00:27:29,233 --> 00:27:30,567
Mine nüüd voodisse tagasi.
448
00:27:31,360 --> 00:27:33,570
Head ööd, ema.
- Head ööd, kullake.
449
00:27:54,466 --> 00:27:56,468
Kas sa ei taha, et ta tuleb?
- Vist jah.
450
00:27:58,720 --> 00:28:01,056
Kas sa ei arva,
et olen selleks veidi vana?
451
00:28:01,139 --> 00:28:03,183
Meil mõlemal on aeg suureks saada.
452
00:28:08,730 --> 00:28:12,359
Timothy Leslie Templetoni kohtuprotsess
on alanud.
453
00:28:12,943 --> 00:28:14,069
Leslie.
- Protsess?
454
00:28:14,152 --> 00:28:15,696
Milles mind süüdistatakse?
455
00:28:16,572 --> 00:28:19,700
Pettuses!
Väidate, et olete maailma parim isa.
456
00:28:19,783 --> 00:28:21,076
Ma pole öelnud…
- Asitõend A!
457
00:28:21,159 --> 00:28:22,160
MAAILMA PARIM ISA
458
00:28:22,244 --> 00:28:26,373
See kingiti mulle.
- Soovitan lasta advokaadil rääkida.
459
00:28:27,875 --> 00:28:31,295
{\an8}Oi, ei! - Minu ajal
tuli sellised asjad välja teenida.
460
00:28:31,378 --> 00:28:32,588
Isa! Mida? Ma pole…
461
00:28:32,671 --> 00:28:36,091
Äratuskell oli ta parim sõber.
- Ema.
462
00:28:36,884 --> 00:28:40,345
Ta murdis mu käe.
- Ei! Seda tegi mu vend.
463
00:28:40,429 --> 00:28:42,890
Protesteerin!
- Vastu võetud.
464
00:28:42,973 --> 00:28:44,766
Vandekohus leiab, et kohtualune…
465
00:28:44,850 --> 00:28:46,643
On läbi kukkunud!
- Tabitha!
466
00:28:46,727 --> 00:28:47,853
Aita mind palun välja.
467
00:28:48,896 --> 00:28:51,607
Kodused tööd, paps, seda on liiga palju.
468
00:28:51,690 --> 00:28:54,067
Tabitha!
- Aeg on otsas.
469
00:28:54,151 --> 00:28:56,486
Oodake. Ei!
- Päästa mind, issi!
470
00:29:02,576 --> 00:29:04,786
Oh issand. See oli pöörane.
471
00:29:06,997 --> 00:29:08,498
Me magasime sisse!
472
00:29:08,582 --> 00:29:10,375
Ärgake üles, kääbikud!
- Magasime sisse!
473
00:29:10,459 --> 00:29:11,919
Ärgake üles! Mis aasta on?
474
00:29:13,337 --> 00:29:14,338
Oi ei.
475
00:29:15,589 --> 00:29:17,299
See on halb. Ei. Ei!
476
00:29:19,426 --> 00:29:21,261
Tõuse üles! Me peame minema!
477
00:29:21,345 --> 00:29:23,263
Me jääme hiljaks…
478
00:29:23,347 --> 00:29:24,473
Saadan sulle meilile.
479
00:29:24,556 --> 00:29:25,766
Mis toimub?
480
00:29:25,849 --> 00:29:28,185
Unustasin Võluka talveajale seada!
481
00:29:28,268 --> 00:29:31,230
Mida?
- Päevavalgust ei saa säästa, Tim.
482
00:29:31,313 --> 00:29:33,565
Võtan taime ja lutika,
mille peame paigaldama.
483
00:29:33,649 --> 00:29:36,151
Võta, võta. Peame minema.
- Ärge paanitsege!
484
00:29:36,235 --> 00:29:38,070
Õnnelikku reisi, poisid.
- Läki.
485
00:29:44,701 --> 00:29:46,828
Upita. Mind on vaja upitada!
486
00:29:48,330 --> 00:29:49,414
Pane riidesse.
487
00:29:52,251 --> 00:29:55,754
Mida sa minuga tegid?
- No tõesti? Lähme purjetama?
488
00:29:55,838 --> 00:29:57,631
Ei. Ei, ei. Sõidab ära.
489
00:30:01,051 --> 00:30:04,429
Ei, oota! Tule tagasi!
490
00:30:04,513 --> 00:30:07,015
Ahoi! Tule tagasi!
491
00:30:09,309 --> 00:30:11,728
Tore küll, semu. Mida me nüüd teeme?
492
00:30:27,744 --> 00:30:30,205
Oi ei!
493
00:30:33,792 --> 00:30:36,420
Kullakallis, mu üllas ratsu.
494
00:30:36,962 --> 00:30:39,047
Me ei tohi
esimesel koolipäeval hilineda.
495
00:30:42,509 --> 00:30:43,802
Jälk.
496
00:30:45,762 --> 00:30:47,681
Edasi, Kullakallis!
497
00:30:52,728 --> 00:30:53,812
See poni vihkab mind.
498
00:30:53,896 --> 00:30:57,107
Ta ei vihka sind, Tim.
Ta lihtsalt ei pea sinust lugu.
499
00:31:02,029 --> 00:31:02,988
Vasakule!
500
00:31:03,071 --> 00:31:05,324
Lähen sinna, kuhu naviseade saadab.
501
00:31:05,407 --> 00:31:07,367
Pöörake vasakule.
- Tänan, navi.
502
00:31:08,285 --> 00:31:09,286
Pöörake paremale.
503
00:31:10,329 --> 00:31:12,956
Vabandust.
- Pöörake vasakule. Jätkake praegust teed.
504
00:31:15,918 --> 00:31:17,169
Teen ümberarvutusi.
505
00:31:18,504 --> 00:31:20,005
Hoia kõvasti kinni.
506
00:31:23,800 --> 00:31:25,052
Oh ei. Carol helistab.
507
00:31:25,135 --> 00:31:26,803
Ära võta vastu!
- Tere.
508
00:31:26,887 --> 00:31:29,014
{\an8}Kuidas vennastumisretk edeneb?
509
00:31:30,432 --> 00:31:31,558
Aeglasemalt!
510
00:31:31,642 --> 00:31:34,520
{\an8}Kuidas sinu…
511
00:31:34,603 --> 00:31:36,897
vennastumisretk edeneb?
512
00:31:38,482 --> 00:31:40,234
Te olete siin.
- Oi ei.
513
00:31:40,317 --> 00:31:42,361
Soovin, et oleksite siin.
514
00:31:42,444 --> 00:31:44,488
{\an8}Meie igatseme ka sinu järele.
Õigus, tüdrukud?
515
00:31:44,571 --> 00:31:47,199
Me…
- Me värskendame oma suhet.
516
00:31:47,282 --> 00:31:50,035
Ja taastame kunagise läheduse.
517
00:31:50,118 --> 00:31:52,162
See on nii tore!
- Peame lõpetama.
518
00:31:52,746 --> 00:31:53,747
Kus te olete?
519
00:31:54,331 --> 00:31:57,084
Hokimatšil.
- Ta söödab, värav!
520
00:31:57,167 --> 00:31:58,544
Värav!
Daamid ja härrad, värav!
521
00:31:59,837 --> 00:32:00,921
Vahele jäid.
522
00:32:01,004 --> 00:32:02,089
Vahele jäid.
523
00:32:02,798 --> 00:32:03,799
Kas see on politsei?
524
00:32:05,008 --> 00:32:08,554
{\an8}Ei. See on hokivile.
525
00:32:08,637 --> 00:32:11,139
Kiiremini, Tim.
Ma ei lähe jälle trellide taha.
526
00:32:11,223 --> 00:32:14,518
Tahtsin ainult meelde tuletada,
et Tabitha etendus on homme.
527
00:32:14,601 --> 00:32:16,270
{\an8}Sa pead kohal olema.
528
00:32:17,479 --> 00:32:20,774
Olen ühel või teisel kujul kohal.
529
00:32:21,316 --> 00:32:23,443
Lubad?
- Luban.
530
00:32:23,527 --> 00:32:24,695
Aga Ted?
531
00:32:24,778 --> 00:32:29,199
Häid pühi, võmmid.
Mind te elusalt kinni ei võta!
532
00:32:29,283 --> 00:32:30,617
Ta on praegu hõivatud.
533
00:32:30,701 --> 00:32:33,620
{\an8}Mida sa teed? Need on võmmid.
- Vabandust, konstaablid!
534
00:32:33,704 --> 00:32:36,623
Jõuluvanal on kõigi jaoks midagi.
- Vabandust!
535
00:32:42,296 --> 00:32:43,422
Teen ümberarvutusi.
536
00:32:44,840 --> 00:32:46,675
Jessas! See on nii ehtne!
537
00:32:46,758 --> 00:32:49,469
See on nii ehtne! Nii ehtne!
538
00:32:50,095 --> 00:32:51,096
Tim?
539
00:32:52,806 --> 00:32:53,891
Teen ümberarvutusi.
540
00:32:53,974 --> 00:32:55,976
Vasakule!
- Teen ümberarvutusi.
541
00:32:56,059 --> 00:32:57,978
Paremale!
- Teen ümberarvutusi.
542
00:32:58,061 --> 00:33:00,522
Ja nüüd hetk,
mida me kõik oodanud oleme.
543
00:33:00,606 --> 00:33:01,607
LINNAPEA JIMBO
544
00:33:06,236 --> 00:33:07,446
Jätkake samal marsruudil.
545
00:33:07,529 --> 00:33:09,907
Näed, Tim. Usalda alati…
546
00:33:11,450 --> 00:33:12,576
Tim!
- Carol!
547
00:33:12,659 --> 00:33:14,411
Ma ei kuule sind enam.
548
00:33:14,494 --> 00:33:16,538
Mina kuulen sind hästi.
- Etendusel näeme!
549
00:33:16,622 --> 00:33:18,040
Pean minema, nägemist!
550
00:33:20,959 --> 00:33:21,960
Vabandust!
551
00:33:24,880 --> 00:33:26,423
Ei, ei, ei!
552
00:33:27,090 --> 00:33:28,842
See on liiga ehtne!
553
00:33:30,427 --> 00:33:31,428
Mulle ei meeldi see!
554
00:33:35,307 --> 00:33:38,143
Edasi, Kullakallis!
555
00:33:40,354 --> 00:33:42,773
Ei, ei! Edasi-seis!
556
00:33:48,695 --> 00:33:49,696
Tina!
- Tina!
557
00:33:58,163 --> 00:33:59,581
Puu!
558
00:34:00,499 --> 00:34:02,167
Saabusite sihtkohta.
559
00:34:02,251 --> 00:34:03,919
Ja terve minuti varem.
560
00:34:07,506 --> 00:34:08,590
Saadan neile tšeki.
561
00:34:09,507 --> 00:34:10,509
See oli lõbus!
562
00:34:10,592 --> 00:34:11,677
Sa tegidki ära.
563
00:34:12,177 --> 00:34:15,222
Meie tegime.
- Tegime vist jah.
564
00:34:15,304 --> 00:34:17,014
Rääkisin endast ja Kullakallist.
565
00:34:17,850 --> 00:34:20,310
On ju nii, kullake?
- Jajah.
566
00:34:20,393 --> 00:34:21,395
Pikali!
567
00:34:37,786 --> 00:34:41,331
See koht juba näeb kuri välja.
- See on kõigest kool.
568
00:34:41,873 --> 00:34:44,168
Sa liialdad, ja BabyCorp samuti.
569
00:34:44,251 --> 00:34:47,629
Ei. Ma ütlen sulle,
see kool tekitab Tabithas stressi.
570
00:34:47,713 --> 00:34:51,341
Tabitha saab hakkama.
Käbi ei kuku kännust kaugele.
571
00:34:51,425 --> 00:34:52,717
Kes see känd on?
572
00:34:52,801 --> 00:34:54,428
Mina.
- Sina ei saa olla.
573
00:34:54,511 --> 00:34:56,638
Mina olen känd.
- Hakka siis kännuna käituma.
574
00:34:56,722 --> 00:34:59,600
Mida see tähendab?
Ma olen känd. Olen alati olnud.
575
00:34:59,683 --> 00:35:01,018
Mitte sinnapoolegi.
576
00:35:01,101 --> 00:35:03,520
Muud ma ei teegi.
Ärkan hommikul üles, känd.
577
00:35:04,313 --> 00:35:06,064
Lähen magama, känd. Ma olen känd.
578
00:35:06,148 --> 00:35:07,691
Aitab, Tim.
579
00:35:08,650 --> 00:35:10,569
Mina olen känd.
- Ei ole! Lõpeta!
580
00:35:12,196 --> 00:35:14,239
Lahe.
- Nõmedikud.
581
00:35:14,323 --> 00:35:16,491
Edasi ainult lapsed.
582
00:35:16,575 --> 00:35:19,494
Eraldustsoonis on nutmine keelatud.
583
00:35:19,578 --> 00:35:22,706
Peame vist lahku minema.
- Mulle kulubki puhkus ära.
584
00:35:22,789 --> 00:35:24,708
Tšau, ema!
- Head aega, kullake.
585
00:35:24,791 --> 00:35:26,168
Tabitha on seal.
586
00:35:26,752 --> 00:35:28,670
Pärast tunde näeme.
- Hästi.
587
00:35:30,506 --> 00:35:31,632
TIIMTÖÖ!
588
00:35:31,715 --> 00:35:34,968
Tiimitöö paistab üha lühemaks jäävat.
589
00:35:36,220 --> 00:35:37,846
No nii, laseme siis käia.
590
00:35:37,930 --> 00:35:40,807
Mitte nii ruttu.
Mina olen sinine, sina kollane.
591
00:35:41,600 --> 00:35:44,019
Sina oled seal tšuhh-tšuhhi juures.
592
00:35:46,855 --> 00:35:49,441
See on tittesid täis.
- On või? Ma ei märganudki.
593
00:35:49,525 --> 00:35:51,985
Nali! See on hirmnaljakas.
594
00:35:52,569 --> 00:35:55,197
Oota. Su lips on kortsus.
- Olgu, Tim, keskendu.
595
00:35:55,280 --> 00:36:00,035
Kohtume 11.15 Armstrongi kontori juures.
Hiilime sisse ja paneme lutikad.
596
00:36:00,118 --> 00:36:03,914
Oled keskendunud? Kuule, mida…
- Olen väga keskendunud.
597
00:36:03,997 --> 00:36:07,584
Ei, mina pole kollane, olen sinine.
- 11.30. Pea plaanist kinni.
598
00:36:07,668 --> 00:36:10,921
11.15!
- Veerand. Selge. Känd on keskendunud.
599
00:36:11,004 --> 00:36:12,130
Mina olen sinine!
600
00:36:12,965 --> 00:36:14,049
Olen sinine!
601
00:36:14,800 --> 00:36:17,177
Kas te ei saa aru? Olen sinine!
602
00:36:17,261 --> 00:36:20,889
Tere tulemast, lapsed.
Willkommen. Bienvenue.
603
00:36:20,973 --> 00:36:24,393
Annyeonghaseyo ja buenos días.
604
00:36:24,476 --> 00:36:27,688
Aitäh, et valisite suurepäraseks saamise.
605
00:36:28,730 --> 00:36:32,484
Palun ärge puutuge mind!
See on mingi rumal eksitus!
606
00:36:32,568 --> 00:36:35,988
Ma olen sinine!
- Bussi rattad käivad π r 2…
607
00:36:36,071 --> 00:36:37,739
Ümbermõõduga nad ringi
- Jess!
608
00:36:41,743 --> 00:36:46,123
Tere.
- Tere. Ilus taim.
609
00:36:46,206 --> 00:36:50,544
See on mu emotsionaalse toetuse taim.
Tere. Olen siin uus.
610
00:36:50,627 --> 00:36:55,382
Ütles nihoonium teistele elementidele
perioodilisustabelis.
611
00:36:56,466 --> 00:36:58,051
Olgu.
612
00:36:58,135 --> 00:37:01,513
Sa ei saa istuda siin, siin ega seal.
613
00:37:03,015 --> 00:37:06,643
Istumiskoht pannakse paika
klassi pingerea järgi.
614
00:37:06,727 --> 00:37:11,273
Me ei saa sinu andmeid arvestada,
sest sinu eelmise kooli rangus
615
00:37:11,356 --> 00:37:13,859
on tundmatu muutuja.
616
00:37:14,359 --> 00:37:16,028
Vingelt paned, Naatan!
617
00:37:18,030 --> 00:37:19,865
Palun. Võid minu kohale istuda.
618
00:37:20,699 --> 00:37:21,992
Olen su üle nii uhke.
619
00:37:23,076 --> 00:37:27,623
Tahtsin öelda, aitäh.
- Hästi.
620
00:37:27,706 --> 00:37:28,832
Tere hommikust!
621
00:37:28,916 --> 00:37:32,002
Tere hommikust, dr Armstrong!
622
00:37:32,085 --> 00:37:34,046
Väga soe vastuvõtt. Aitäh.
623
00:37:34,671 --> 00:37:39,885
Nagu näete, on täna meiega uus kolleeg.
- Tere.
624
00:37:39,968 --> 00:37:41,887
Kas tutvustaksid end, uus kolleeg?
625
00:37:41,970 --> 00:37:45,182
Mu nimi on Ti… Marcos.
626
00:37:45,265 --> 00:37:47,267
Marcos Laserkiir.
627
00:37:47,351 --> 00:37:49,978
Marcos Laserkiir.
628
00:37:50,062 --> 00:37:52,648
Värvikas, karakteerne, mulle meeldib.
629
00:37:52,731 --> 00:37:58,695
Igal juhul tere tulemast Sinisesse gruppi,
Marcos. Meie edasijõudnute klassi.
630
00:37:59,863 --> 00:38:02,658
Hingame väga erilist õhku.
631
00:38:02,741 --> 00:38:07,120
Meie siin, Tammetõru keskuses usume,
et igasugune konkurents on…
632
00:38:07,204 --> 00:38:09,081
Terve konkurents!
633
00:38:18,048 --> 00:38:21,301
Olen põmmpeade hoiutsisternis lõksus.
634
00:38:22,052 --> 00:38:23,512
Mul tuleb paanikahoog!
635
00:38:24,555 --> 00:38:26,223
Siit peab kuidagi välja pääsema.
636
00:38:30,602 --> 00:38:32,145
Miski on siin mäda.
637
00:38:32,980 --> 00:38:34,106
Mustikas.
638
00:38:36,525 --> 00:38:37,818
Pean siit minema saama.
639
00:38:37,901 --> 00:38:40,821
Tere.
- Ära minu otsa vaata.
640
00:38:40,904 --> 00:38:41,905
Hästi.
641
00:38:43,073 --> 00:38:45,367
Meie esimene tänane teema on…
642
00:38:45,450 --> 00:38:47,202
Ainult mitte murde, mitte murde.
643
00:38:48,829 --> 00:38:49,955
Osakestefüüsika.
644
00:38:50,038 --> 00:38:52,291
Jess! Mida?
- Jess!
645
00:38:52,374 --> 00:38:54,668
Kes teab, milline teadlane
lõi esimesena teooria,
646
00:38:54,751 --> 00:38:59,923
et universumil on piir,
mida ületades füüsikaseadused ei kehti?
647
00:39:00,465 --> 00:39:02,342
Vau. Kõik paistavad teadvat.
648
00:39:03,427 --> 00:39:05,888
Senjoor Laserkiir.
649
00:39:06,805 --> 00:39:09,641
Dr Flambaisley…
650
00:39:10,184 --> 00:39:12,269
Vale vastus.
651
00:39:12,352 --> 00:39:15,856
Tema aju küll ei tööta valguse kiirusel.
652
00:39:16,356 --> 00:39:18,567
Olgu. Veel keegi?
- Mina tean, eks?
653
00:39:18,650 --> 00:39:21,278
Siin.
- Max Planck.
654
00:39:21,361 --> 00:39:22,446
Õige vastus.
655
00:39:22,529 --> 00:39:24,656
Tabitha on lati kõrgele seadnud.
Esimene õige.
656
00:39:24,740 --> 00:39:27,910
Ding-ding-ding. Tubli, Tabitha.
657
00:39:27,993 --> 00:39:31,747
Sa veel põrud, Templeton.
- Anna tulla, Naatan.
658
00:39:31,830 --> 00:39:33,040
Jah, Tabitha, näita talle.
659
00:39:33,123 --> 00:39:34,374
Järgmine teema.
660
00:39:35,584 --> 00:39:37,294
Vana-Kreeka.
661
00:39:37,377 --> 00:39:40,047
Opa!
- Oprah!
662
00:39:41,089 --> 00:39:43,300
Palun kõigi tähelepanu!
663
00:39:44,718 --> 00:39:46,762
Kes tahab Shawshanki mängida?
664
00:39:46,845 --> 00:39:48,096
Ei!
- Mida?
665
00:39:49,348 --> 00:39:52,392
Kes tahab välja mängima minna?
666
00:39:52,476 --> 00:39:55,312
Kõlab hästi? Tore.
667
00:39:55,395 --> 00:39:58,440
On kellelgi mingeid ideid?
- Ei!
668
00:39:58,524 --> 00:40:00,984
Võtke end kokku, rahvas.
Mõelge kastist välja.
669
00:40:01,068 --> 00:40:02,486
Mina!
- Lase tulla, Po Piip.
670
00:40:02,569 --> 00:40:08,534
Võime ehitada jäätisepulkadest ja nätsust
kuumaõhupalli.
671
00:40:09,034 --> 00:40:12,454
Ja kuidas see lendaks?
- Haldjatolmuga!
672
00:40:12,538 --> 00:40:14,164
Tagasi kasti, Po Piip.
673
00:40:14,248 --> 00:40:16,500
Üleni?
- Üleni!
674
00:40:16,583 --> 00:40:18,544
Hurraa!
- Kas meie võime ka kasti minna?
675
00:40:18,627 --> 00:40:20,546
Tohime?
- Liim.
676
00:40:21,463 --> 00:40:22,506
Mulle meeldib liim.
677
00:40:22,589 --> 00:40:25,133
Kellele ei meeldiks?
Aga teeme siin ajurünnakut.
678
00:40:25,217 --> 00:40:26,385
Liim on hea.
679
00:40:28,428 --> 00:40:30,097
Mõtle, mõtle, mõtle.
680
00:40:31,181 --> 00:40:34,059
Mõtle, mõtle, mõtle…
681
00:40:34,142 --> 00:40:35,185
Bingo!
682
00:40:35,269 --> 00:40:39,690
Järgmine teema.
X on võrdne tuletisega…
683
00:40:39,773 --> 00:40:41,149
Minust!
- Iseendast.
684
00:40:41,233 --> 00:40:42,526
Au ja kiitus Tabithale.
685
00:40:42,609 --> 00:40:44,278
Vau. Sa teadsid seda?
686
00:40:44,361 --> 00:40:47,447
Maailma juhtiv boksiiditootja on…
687
00:40:47,531 --> 00:40:48,782
Austraalia.
688
00:40:48,866 --> 00:40:50,701
Taas õige vastus Tabithalt.
689
00:40:50,784 --> 00:40:52,619
Väga hea.
- Jess, Tabitha!
690
00:40:52,703 --> 00:40:54,538
Meil on 15 minutit aega, rahvas.
691
00:40:54,621 --> 00:40:58,458
On vaja veidi entusiasmi,
et proovimisest triumfini jõuda.
692
00:40:58,542 --> 00:40:59,543
Entusiasm!
693
00:40:59,626 --> 00:41:01,336
Pane kõik välja või pane punuma.
694
00:41:01,420 --> 00:41:03,046
Hästi. Panen punuma.
695
00:41:03,130 --> 00:41:04,715
Tõstame tempot!
- Ei!
696
00:41:04,798 --> 00:41:05,799
AMETIÜHING
697
00:41:05,883 --> 00:41:07,843
Käed alla, Norma Rae. Praegu on minu aeg.
698
00:41:07,926 --> 00:41:10,053
Olla või mitte olla? Tabitha?
699
00:41:10,137 --> 00:41:11,805
Olla.
- Õige.
700
00:41:11,889 --> 00:41:15,559
Kas keegi oskab mulle öelda,
mitu hobujõudu on 302 mootoril?
701
00:41:16,727 --> 00:41:18,228
Seitse?
- Oh jah.
702
00:41:18,312 --> 00:41:19,980
Vilets vend oled, Naatan. Nõrk.
703
00:41:20,063 --> 00:41:21,773
Tabitha, on sul mingit aimu?
704
00:41:21,857 --> 00:41:24,484
Kolmsada hobujõudu
neljasilindrilise karburaatoriga.
705
00:41:24,568 --> 00:41:27,738
Vau.
Tema isa on vist geenius.
706
00:41:27,821 --> 00:41:30,115
Minu märguande peale tehke põrgut.
707
00:41:31,325 --> 00:41:32,367
Tuld!
708
00:41:35,495 --> 00:41:36,496
Jess!
709
00:41:38,248 --> 00:41:39,958
Ma leidsin ravi!
710
00:41:40,042 --> 00:41:42,794
Jah! Ta tegi selle ära!
711
00:41:45,088 --> 00:41:46,298
Marcos!
712
00:41:46,381 --> 00:41:48,675
Mina tegin seda.
713
00:41:51,428 --> 00:41:54,014
Pidage meeles,
teie suurus ei määra teie jõudu.
714
00:41:56,683 --> 00:42:00,020
Siiani on Tabitha number üks
ja kõik teised viimased.
715
00:42:01,355 --> 00:42:02,606
Ei!
716
00:42:09,905 --> 00:42:13,951
Hei, Tabitha. Sa oled tõesti…
- Nohik. Ma tean.
717
00:42:14,034 --> 00:42:19,081
Ei. Sa oled imeline.
- Aitäh, Marcos.
718
00:42:19,164 --> 00:42:21,792
Proovis laulad sa teist laulu!
719
00:42:22,501 --> 00:42:24,253
Valet laulu.
720
00:42:25,587 --> 00:42:27,840
Sa oled nii vaimukas. Ülilõbus!
721
00:42:31,343 --> 00:42:33,846
Jah, Templeton.
Vaata, et sa hiljaks ei jää.
722
00:42:35,013 --> 00:42:36,265
Ma olen hiljaks jäänud!
723
00:42:36,348 --> 00:42:37,349
Järgmine teema.
724
00:42:37,432 --> 00:42:39,601
Jah.
Veel natuke.
725
00:42:44,022 --> 00:42:44,982
Liim!
726
00:42:46,942 --> 00:42:49,319
Vabandust.
- Jah, Marcos.
727
00:42:49,403 --> 00:42:51,530
Kas ma tohin tualetti minna?
728
00:42:52,406 --> 00:42:54,616
Voilà. Ole lahke.
729
00:42:55,409 --> 00:42:56,410
Mis nüüd?
730
00:42:57,077 --> 00:42:58,120
Mis nüüd?
731
00:42:58,203 --> 00:42:59,746
Liim!
732
00:42:59,830 --> 00:43:01,540
Liim on halb!
733
00:43:03,458 --> 00:43:04,459
Liim.
734
00:43:05,377 --> 00:43:06,587
Liim on hea.
735
00:43:07,087 --> 00:43:09,631
Kuidas pääseda direktori kabinetti?
736
00:43:10,465 --> 00:43:11,884
Muidugi!
737
00:43:11,967 --> 00:43:14,761
Sind saadetakse direktori juurde.
738
00:43:17,014 --> 00:43:18,265
Ohhohhohoo!
739
00:43:34,990 --> 00:43:36,825
Mis värk on, rahvas?
740
00:43:36,909 --> 00:43:37,951
Kool on…
741
00:43:38,827 --> 00:43:39,912
nõme.
742
00:43:40,495 --> 00:43:43,165
Ma mõistan su viha.
743
00:43:43,248 --> 00:43:45,918
See on väga tahtejõuline, aga palun istu.
744
00:43:46,001 --> 00:43:46,960
Hästi.
745
00:43:47,044 --> 00:43:51,507
Ei.
Istumine on nõme.
746
00:43:51,590 --> 00:43:53,842
Ta on tõeliselt paha poiss.
747
00:44:02,893 --> 00:44:06,647
Olgu. Kardan, et ma ei saa lasta sul
tundi rohkem segada.
748
00:44:06,730 --> 00:44:10,108
Oi ei!
Kas mind ootab vestlus teie kabinetis?
749
00:44:10,192 --> 00:44:14,112
Ei.
Sina lähed rahunema.
750
00:44:14,196 --> 00:44:16,073
Ta läheb Kasti.
- Kasti?
751
00:44:16,156 --> 00:44:18,492
Ei. Kast ajab sind hulluks.
752
00:44:18,575 --> 00:44:19,618
Kast?
753
00:44:24,498 --> 00:44:28,043
Seila minema, seila minema, seila minema
754
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Alusta uuesti, Marcos.
755
00:44:30,462 --> 00:44:33,006
Sinu rahunemisaeg algab nüüd.
756
00:44:33,090 --> 00:44:34,383
Lõdvestu.
757
00:44:34,466 --> 00:44:35,467
Oodake!
758
00:44:39,179 --> 00:44:42,307
Ära nuta.
Kõik saab korda.
759
00:44:53,318 --> 00:44:56,738
Nagu öeldakse,
kui tahad, et midagi õigesti tehtud saab,
760
00:44:56,822 --> 00:44:58,740
pead seda ilma vennata tegema.
761
00:45:00,033 --> 00:45:02,578
Me kohtume taas, uksenupp.
762
00:45:09,293 --> 00:45:12,254
Tere. Tere tulemast.
763
00:45:12,337 --> 00:45:14,631
Palun astu edasi. Entrez-vous.
764
00:45:14,715 --> 00:45:16,341
Te olete siin.
- Oo jaa.
765
00:45:17,050 --> 00:45:18,886
Ma ootasin sind.
766
00:45:20,637 --> 00:45:21,722
Mina…
767
00:45:23,849 --> 00:45:25,434
Ma ootasin, et te…
768
00:45:25,517 --> 00:45:27,227
ootate mind.
769
00:45:27,728 --> 00:45:28,729
No nii.
770
00:45:28,812 --> 00:45:32,482
Ja muide, ma tean, miks sa siin oled.
771
00:45:32,566 --> 00:45:34,234
Nii et… siis.
772
00:45:35,944 --> 00:45:39,364
Te teate?
- Jah, tean küll.
773
00:45:40,199 --> 00:45:42,534
Võta istet, palun.
- Aitäh.
774
00:45:42,618 --> 00:45:43,702
Tead, mis sa oled?
775
00:45:44,203 --> 00:45:49,499
Sa oled äärmiselt intelligentne.
- Jätkake.
776
00:45:49,583 --> 00:45:52,127
Õigupoolest olen sind jälginud.
777
00:45:52,669 --> 00:45:54,963
Kasutab aega mõistlikult, linnuke.
778
00:45:55,047 --> 00:45:57,508
Kasutab klassiruumis leiduvaid materjale,
linnuke.
779
00:45:57,591 --> 00:45:59,551
Ei topi käsi igale poole, linnuke.
780
00:45:59,635 --> 00:46:04,806
Unusta ära „teeb teistega koostööd“.
Sina paned teised enda heaks tööle.
781
00:46:04,890 --> 00:46:08,143
Täpselt selle raamatu pealkiri,
mille kallal töötan.
782
00:46:08,227 --> 00:46:09,144
Ära sa märgi.
783
00:46:09,728 --> 00:46:12,648
Sul pole mingit asja Kollasele tasemele,
eks?
784
00:46:12,731 --> 00:46:13,982
See oli sabotaaž.
785
00:46:14,066 --> 00:46:17,611
Just nimelt, sabotaaž. Kadedus, hirm…
Minu ees olid samad takistused.
786
00:46:17,694 --> 00:46:22,908
Tegelikult meenutad sa väga
mind ennast sinu vanuses,
787
00:46:22,991 --> 00:46:26,245
mis on… just praegu.
788
00:46:29,665 --> 00:46:30,832
Mida?
789
00:46:32,376 --> 00:46:35,462
Üllatus. Üllatus.
790
00:46:35,546 --> 00:46:39,174
Mida pekki?
- Hästi öeldud.
791
00:46:39,258 --> 00:46:44,304
Ta on… Sa oled beebi!
Kordan, sa oled beebi.
792
00:46:44,388 --> 00:46:46,223
Nii üllatav, et ütlesid seda kaks korda.
793
00:46:48,058 --> 00:46:54,273
Kahjuks pole inimesed valmis
beebit võimupositsioonil nägema.
794
00:46:54,356 --> 00:46:55,357
Veel.
795
00:46:55,941 --> 00:46:58,360
Tuleta meelde,
et võtaksin su bakkide tegija numbri.
796
00:46:58,443 --> 00:47:01,363
Mulle kuluks sinusugune tüüp ära.
797
00:47:01,446 --> 00:47:04,867
Ülima intelligentsusega nagu ma ise.
798
00:47:06,326 --> 00:47:08,745
Tõesti?
- Keegi, kes suudab…
799
00:47:12,958 --> 00:47:16,044
tõeliselt hoomata,
mida üritan siin saavutada.
800
00:47:16,128 --> 00:47:17,796
Ta on su silme ees.
801
00:47:17,880 --> 00:47:19,047
Bingo.
802
00:47:19,590 --> 00:47:22,759
Meil on salajane tase.
Väga eriliste beebide jaoks.
803
00:47:22,843 --> 00:47:24,845
Parimatest parimad. Eliit.
804
00:47:24,928 --> 00:47:28,056
Sinistest paremad?
- Oo jaa. Kõvasti paremad.
805
00:47:28,140 --> 00:47:29,516
Kohe kõvasti paremad.
806
00:47:30,976 --> 00:47:35,272
Täna on pärast tunde koosolek.
Ainult beebid.
807
00:47:35,355 --> 00:47:36,565
Me võime olla väiksed,
808
00:47:36,648 --> 00:47:40,485
aga anname täiskasvanutele
suure õppetunni.
809
00:47:43,030 --> 00:47:45,365
Pulgakommi?
- Hästi.
810
00:47:45,449 --> 00:47:48,118
Vaheaeg.
Tšauki.
811
00:47:49,161 --> 00:47:51,246
Sayonara.
812
00:47:55,709 --> 00:47:57,127
See läks küll hästi.
813
00:47:59,254 --> 00:48:00,506
Sa oled beebi.
- Mida?
814
00:48:00,589 --> 00:48:03,467
Kordan, sa oled beebi.
- Kas ta räägib minuga?
815
00:48:03,550 --> 00:48:06,386
Parem mitte, sest ma… Armstrong?
816
00:48:07,012 --> 00:48:09,681
Sul on õigus, Connie.
Ta räägib Armstrongist.
817
00:48:09,765 --> 00:48:13,769
Ma ei tea, mis talle sisse on läinud,
aga ta käitub kummaliselt, Dr. Federman.
818
00:48:15,395 --> 00:48:17,439
Kohutava kahese jaoks on ju vara?
819
00:48:17,523 --> 00:48:18,857
Kas ühesed on ka kohutavad?
820
00:48:18,941 --> 00:48:21,485
On neid üldse olemas?
- Klaveril jänes, näri muru.
821
00:48:21,568 --> 00:48:22,861
Okidoki.
822
00:48:22,945 --> 00:48:26,156
Keskendume eesmärgile,
vaja on visuaalset kinnitust.
823
00:48:28,575 --> 00:48:29,826
Paps!
824
00:48:29,910 --> 00:48:32,079
Kui oleksin seal,
siis näpistaksin sind kõvasti.
825
00:48:32,663 --> 00:48:35,832
Seila minema, seila minema…
- Sinu rahunemisaeg on läbi.
826
00:48:35,916 --> 00:48:39,878
Seila minema! Mis kell on?
- Vahetund.
827
00:48:40,462 --> 00:48:44,550
Olen hiljaks jäänud.
Ta saab aru, on ju?
828
00:48:44,633 --> 00:48:46,677
Hüva. Kus ta on?
829
00:48:49,888 --> 00:48:52,766
Oo jaa!
- Mitte minu lehve.
830
00:48:52,850 --> 00:48:55,018
Need pole enam sinu lehvid…
831
00:48:55,102 --> 00:48:56,103
Enam mitte.
832
00:48:56,186 --> 00:48:58,313
Jah, kust kostub nuttu, seal on mu vend.
833
00:49:09,283 --> 00:49:10,325
Liim. Liim. Liim.
834
00:49:13,078 --> 00:49:16,039
Oot-oot-oot.
Sinine! Kuhu oma arust lähed?
835
00:49:16,123 --> 00:49:18,041
Oled eksinud?
- Lubage läbi, palun.
836
00:49:18,125 --> 00:49:19,835
Ei!
- Ja siis?
837
00:49:19,918 --> 00:49:24,256
Põrusid värvimistunnis, poiss?
- Tõsiselt, semu?
838
00:49:25,340 --> 00:49:26,425
Kirss.
839
00:49:26,925 --> 00:49:28,886
Lase käia. Sinised on teisel pool.
840
00:49:29,469 --> 00:49:31,221
Lase ta läbi.
- Okei, lahe.
841
00:49:31,305 --> 00:49:33,515
Näed? Ma olen lahe. Lahe.
842
00:49:34,558 --> 00:49:35,767
Vedasid mind alt, Tim.
843
00:49:36,602 --> 00:49:38,562
Ma olin meeleheitel. Roomasin.
844
00:49:38,645 --> 00:49:42,608
Tegin liimiga asju,
mille üle uhke ei ole, aga ära tegin.
845
00:49:42,691 --> 00:49:46,528
Jõudsin Armstrongi kabinetti välja
ja siis… Kus on Tim?
846
00:49:46,612 --> 00:49:47,779
Ma tean…
- Kus on Tim?
847
00:49:47,863 --> 00:49:48,947
Üritasin…
- Kus on Tim?
848
00:49:49,031 --> 00:49:51,325
Ma olin Kastis, eks!
- Kastis?
849
00:49:51,408 --> 00:49:52,326
Kastis?
850
00:49:52,409 --> 00:49:53,452
Liim.
851
00:49:53,535 --> 00:49:54,912
Jah, just nii.
852
00:49:54,995 --> 00:49:56,205
Kast!
853
00:49:56,288 --> 00:49:57,456
Näidake veidi austust!
854
00:49:58,207 --> 00:50:03,170
Sellepärast töötangi üksinda, Tim.
Minu missioon oli edukas.
855
00:50:03,253 --> 00:50:04,755
Sa võid poni koju viia.
856
00:50:04,838 --> 00:50:08,091
Oled ainult üksi olemises edukas.
857
00:50:08,175 --> 00:50:09,259
Hästi.
- Hästi.
858
00:50:09,343 --> 00:50:10,761
Hästi!
859
00:50:10,844 --> 00:50:14,806
Mulle meeldivad ponid.
- Aitäh teada andmast.
860
00:50:21,772 --> 00:50:24,608
Keerad kõik vussi, Templeton!
- Jah, Templeton!
861
00:50:24,691 --> 00:50:25,734
Ma ju üritan.
862
00:50:26,318 --> 00:50:30,906
{\an8}Tuled alati tiba hilja sisse.
- Vabanda, Naatan. Annan endast parima.
863
00:50:31,323 --> 00:50:35,369
{\an8}Sinu parim
takistab mul Juilliardi sisse saamast.
864
00:50:35,452 --> 00:50:37,788
Jah, Templeton!
- Üks, kaks, kolm,
865
00:50:37,871 --> 00:50:41,083
ja üks, kaks, kolm.
- Ja üks, kaks, kolm.
866
00:50:41,166 --> 00:50:44,419
Ja üks, kaks, kolm.
- Ja üks, kaks, kolm.
867
00:50:44,503 --> 00:50:46,880
Ja üks, kaks…
- Tule juba!
868
00:50:46,964 --> 00:50:49,967
Nalja teed või?
- Ma ei saa seda praegu teha.
869
00:50:50,050 --> 00:50:51,468
Ma lihtsalt ei saa.
870
00:50:51,552 --> 00:50:53,679
Teen homme.
- Tõsiselt?
871
00:50:55,597 --> 00:50:59,977
Olgu, olgu.
Homme etendusel näeme.
872
00:51:00,602 --> 00:51:01,562
Tõmba lesta.
873
00:51:02,062 --> 00:51:03,605
JÕULUETENDUS
874
00:51:03,689 --> 00:51:05,649
HOLLY-PALOOZA
TABITHA TEMPLETON
875
00:51:07,359 --> 00:51:12,531
Naatan, las mina teen seda.
Mina tahan seda laulu laulda.
876
00:51:12,614 --> 00:51:16,368
Ei. Tahan näha, kuidas ta põrub.
877
00:51:17,911 --> 00:51:19,663
Tõeline geenius.
878
00:51:21,874 --> 00:51:22,875
Ma ei jõua ära oodata.
879
00:51:22,958 --> 00:51:24,042
Seda me veel vaatame.
880
00:51:26,378 --> 00:51:27,671
Hüvasti, lapsed. Sayonara.
881
00:51:27,754 --> 00:51:30,549
Auf Wiedersehen. Adieu.
882
00:51:30,632 --> 00:51:32,509
Adios, niños.
883
00:51:36,638 --> 00:51:38,223
Oh, issand.
884
00:51:43,228 --> 00:51:45,230
Oh sa mu meie!
885
00:51:45,856 --> 00:51:51,069
Lõpetage oma tegemised.
Ma näen üht väikest poni.
886
00:51:52,112 --> 00:51:53,864
Mulle meeldivad ponid.
887
00:51:54,990 --> 00:51:57,409
Seal! Nii nunnu!
888
00:52:06,877 --> 00:52:08,629
Ja kõik? Tere ei ütlegi?
889
00:52:08,712 --> 00:52:10,380
Isegi mitte „Tere, ema“?
- Mida?
890
00:52:10,464 --> 00:52:14,259
Tere, Tabitha!
- Tere.
891
00:52:15,010 --> 00:52:18,514
Mida? Sa pole rääkinudki,
et sul on juhiloaga vanem õde.
892
00:52:18,597 --> 00:52:21,517
See on mu ema.
- Tabitha, ära sega vahele.
893
00:52:21,600 --> 00:52:24,102
Mina olen Tabitha uus sõber.
- Lõpeta!
894
00:52:24,853 --> 00:52:25,771
Tõesti?
895
00:52:25,854 --> 00:52:28,690
Me just saime tuttavaks.
- Mis su nimi on, uus sõber?
896
00:52:29,441 --> 00:52:30,859
Lõpeta. Teed mulle häbi.
897
00:52:30,943 --> 00:52:33,111
Marcos. Marcos Laserkiir.
898
00:52:35,239 --> 00:52:37,032
Tina!
- Mis sul viga on?
899
00:52:37,115 --> 00:52:38,283
Armas lapsuke.
900
00:52:38,367 --> 00:52:43,205
Hakkan parem astuma,
ikkagi viis kilomeetrit käia.
901
00:52:43,288 --> 00:52:44,790
Lumes.
902
00:52:44,873 --> 00:52:46,208
Ilma jopeta.
903
00:52:47,084 --> 00:52:48,752
Viis kilomeetrit?
904
00:52:48,836 --> 00:52:51,088
Viis või kümme, kusagil seal vahel.
905
00:52:51,171 --> 00:52:53,507
Ja külmutatud toit tuleb ka
mikros üles soojendada.
906
00:52:53,590 --> 00:52:55,717
Külmutatud toit?
- Olen „võti kaelas“ laps,
907
00:52:55,801 --> 00:52:59,096
söön, mida tahan
ja multikad on mu lapsehoidja.
908
00:52:59,179 --> 00:53:00,305
Ei!
- Oo jaa.
909
00:53:02,558 --> 00:53:05,853
Nagu võõrad öös
910
00:53:05,936 --> 00:53:08,272
Vahetasime pilke
911
00:53:08,355 --> 00:53:09,523
Armastajad…
912
00:53:09,606 --> 00:53:10,816
Mis see on?
913
00:53:11,400 --> 00:53:12,526
Mingi vemp või?
914
00:53:13,277 --> 00:53:14,862
Lapsed võivad nii julmad olla.
915
00:53:14,945 --> 00:53:15,946
Halloo?
916
00:53:32,546 --> 00:53:36,884
Täpselt nagu Bill Gatesi puhkeruum,
aga veidi väiksem.
917
00:53:47,186 --> 00:53:48,353
Mis see kõik on?
918
00:53:49,855 --> 00:53:51,315
Uurimis- ja arendustegevus?
919
00:53:52,816 --> 00:53:54,276
Tootekatsetus?
920
00:53:58,530 --> 00:54:01,116
Mulle tundub, et see pole lasteaed.
921
00:54:02,409 --> 00:54:05,287
Praegu kuluks küll piilukaamera ära.
922
00:54:09,750 --> 00:54:10,792
Igatahes…
923
00:54:16,548 --> 00:54:19,843
Oled sina alles
selles karatekostüümis nunnu.
924
00:54:24,932 --> 00:54:27,267
Kas see on mingi ninja'dest poistebänd?
925
00:54:38,362 --> 00:54:39,655
Issake! Issake!
926
00:54:41,823 --> 00:54:42,908
Annan alla!
927
00:54:43,659 --> 00:54:45,035
Cobra Kai!
928
00:54:45,118 --> 00:54:46,662
Cobra Kai!
929
00:54:50,165 --> 00:54:51,542
Sayonara, beibi!
930
00:54:51,625 --> 00:54:53,544
Siin sa oledki.
- Tere.
931
00:54:53,627 --> 00:54:54,795
Aitäh.
932
00:54:54,878 --> 00:54:56,922
Oled mu beebininja'd vihaseks ajanud.
933
00:54:57,005 --> 00:54:58,966
Oh sa poiss. Kõtt!
934
00:54:59,758 --> 00:55:03,303
Igas hullumeelses põrandaaluses kindluses
on oma ninja'd, eks?
935
00:55:03,387 --> 00:55:06,098
Muljet avaldav, mis? Vägagi.
Mida sina arvad?
936
00:55:06,181 --> 00:55:10,060
Õppemaks on küll päris krõbe,
aga kuidas sa seda kõike rahastad?
937
00:55:10,143 --> 00:55:11,854
Hea küsimus.
938
00:55:11,937 --> 00:55:13,856
Õpetasin beebid koodi kirjutama.
939
00:55:13,939 --> 00:55:15,524
Ei!
- Tead ju juttu sellest,
940
00:55:15,607 --> 00:55:18,861
kuidas lõpmatu hulk ahve
taob kirjutusmasinaklahve.
941
00:55:18,944 --> 00:55:23,115
Ja lõpuks valmib Shakespeare'i teos.
- Viis pluss. Nutikas oled.
942
00:55:23,198 --> 00:55:26,743
Või kõige popimad äpid,
mida raha eest osta saab.
943
00:55:26,827 --> 00:55:28,662
Äpid! Nad kirjutavad äppe.
944
00:55:28,745 --> 00:55:31,665
Cat Chat, Palm Doodle,
945
00:55:31,748 --> 00:55:34,543
Find My Nose, Stock Crush.
946
00:55:34,626 --> 00:55:37,379
Sina tegid Stock Crushi?
Ma armastan Stock Crushi.
947
00:55:37,462 --> 00:55:42,718
Me kõik tegime.
Aga mu järgmine äpp muudab maailma.
948
00:55:43,635 --> 00:55:44,636
Igaveseks.
949
00:55:44,720 --> 00:55:46,013
Milleks kooliga vaeva näha?
950
00:55:46,597 --> 00:55:48,557
Võid aktsiaid emiteerida,
teenida miljoneid.
951
00:55:50,559 --> 00:55:52,728
Miljardeid.
- Miljardeid.
952
00:55:52,811 --> 00:55:57,399
Jah, aga mõned asjad on rahast tähtsamad.
- Palun ära ütle, et armastus.
953
00:55:58,859 --> 00:56:01,320
Võim.
- Nii juba läheb.
954
00:56:03,071 --> 00:56:04,406
Vau, see on imeline.
955
00:56:04,489 --> 00:56:07,367
Kõigepealt pakkusite küüti
ja nüüd veel korralik õhtusöök.
956
00:56:07,451 --> 00:56:08,952
Vau, milline palee!
957
00:56:09,494 --> 00:56:11,914
Teil on elekter sees?
- Jah.
958
00:56:11,997 --> 00:56:15,250
Te olete äärmiselt helded.
- Oled alati teretulnud.
959
00:56:16,460 --> 00:56:19,296
Tabitha, kata palun laud.
- Hästi, ema.
960
00:56:19,379 --> 00:56:21,590
Tõesti?
Viskad mütsi lihtsalt sinna?
961
00:56:24,051 --> 00:56:26,470
Paps.
- Kuss. Ütle mulle Marcos.
962
00:56:26,553 --> 00:56:28,096
Mida sa siin teed?
Kus onu Ted on?
963
00:56:28,180 --> 00:56:31,642
Ta lõi mu missioonilt minema.
- Ainult mina saan seda teha!
964
00:56:31,725 --> 00:56:34,436
Oled jälle missioonil.
- Ei. Mul on nüüd oma missioon.
965
00:56:34,520 --> 00:56:38,524
Mis saab olla tähtsam kui minu missioon?
- Pean minema. Laserkiir lahkub.
966
00:56:39,525 --> 00:56:42,861
See on nii tore.
- Loodetavasti on sul kõht tühi.
967
00:56:42,945 --> 00:56:44,988
Ma pole ammu noa ja kahvliga söönud.
968
00:56:45,072 --> 00:56:48,575
Kuidas esimene päev meeldis?
- Päris pingeline oli.
969
00:56:48,659 --> 00:56:51,703
Küll ära harjud.
- Isegi selle Naataniga?
970
00:56:51,787 --> 00:56:55,874
Naatan. Ta on päris sassis.
- Jah. Nii tustine.
971
00:56:55,958 --> 00:56:56,959
„Tustine“?
972
00:56:57,543 --> 00:57:01,171
Nagu jobu. Imbetsill. Nohkar.
Tõeline turakas. Nüripea.
973
00:57:01,255 --> 00:57:04,049
Viimase peal nohkar. Nii mind kutsuti.
974
00:57:04,800 --> 00:57:06,343
Sa oled imelik.
- Olen või?
975
00:57:06,426 --> 00:57:08,470
Jah, aga heas mõttes.
976
00:57:09,555 --> 00:57:12,558
Miks see etendus sind nii stressi ajab?
977
00:57:13,684 --> 00:57:15,894
Ma pean laulma.
- Ja siis?
978
00:57:15,978 --> 00:57:16,979
Ma ei tea.
979
00:57:17,563 --> 00:57:21,233
Kogu mu pere tuleb sinna,
isa kaasa arvatud.
980
00:57:21,817 --> 00:57:23,360
Ah soo. Jah.
981
00:57:24,444 --> 00:57:28,574
Sul on tema pärast piinlik?
- Ei! Asi pole üldse selles.
982
00:57:29,825 --> 00:57:32,244
Lihtsalt isa on nendes asjades väga hea.
983
00:57:32,327 --> 00:57:35,122
Kuidas olla loominguline
ja kasutada kujutlusvõimet.
984
00:57:36,123 --> 00:57:37,165
Minu jaoks on see raske.
985
00:57:38,125 --> 00:57:40,836
Tahan, et ta oleks minu üle uhke. Mõistad?
986
00:57:43,380 --> 00:57:46,341
Tõsiselt?
- Jah.
987
00:57:48,635 --> 00:57:50,387
Kellele ülejäänud taldrikud on?
988
00:57:51,096 --> 00:57:52,097
Ema ja isa.
989
00:57:52,181 --> 00:57:55,684
Hei! Võti avab veel.
- Peaksite lukud ära vahetama.
990
00:57:55,767 --> 00:57:57,519
Jõudsitegi kohale.
- Vaat kes siin on!
991
00:57:57,603 --> 00:57:59,062
Ema ja isa.
- Vanaema! Vanaisa!
992
00:57:59,146 --> 00:58:00,063
Siin ta ongi!
993
00:58:00,147 --> 00:58:03,483
Tule siia, mu väike tabinups!
Küll sa oled kasvanud!
994
00:58:03,567 --> 00:58:05,652
Peaaegu teismeline.
Tohid juba valida?
995
00:58:05,736 --> 00:58:08,280
Kümme ja pool aastat veel.
- Nad tunnevad su ära.
996
00:58:08,363 --> 00:58:11,658
Ei. Kõik on korras.
Mul on prillid. Näed?
997
00:58:11,742 --> 00:58:13,285
Selfi!
- Kuidas seda tehtigi?
998
00:58:13,368 --> 00:58:14,786
Kus beebi on?
- Peitu!
999
00:58:14,870 --> 00:58:17,331
Kus te seda beebit peidate?
- Ole rahulik. Rahulik.
1000
00:58:17,414 --> 00:58:18,749
Seal ta ongi.
- Tere!
1001
00:58:18,832 --> 00:58:20,083
Kes see uus poiss on?
1002
00:58:20,167 --> 00:58:21,835
See on Marcos.
- Kätte sain!
1003
00:58:24,838 --> 00:58:26,548
Tähelepanu, beebid.
1004
00:58:26,632 --> 00:58:29,301
Bienvenue. Willkommen.
1005
00:58:29,384 --> 00:58:32,387
Dobro požalovat ja namaste.
1006
00:58:33,347 --> 00:58:34,681
Beebid.
1007
00:58:35,307 --> 00:58:38,268
Hei, rohkem ekraaniaega ei saa.
1008
00:58:40,062 --> 00:58:43,815
Kuulake. Uskuge või ei,
mina olin kunagi just nagu teie.
1009
00:58:44,650 --> 00:58:46,985
Jah, mul olid isegi vanemad.
1010
00:58:47,069 --> 00:58:50,113
Minu vanemad olid psühholoogid,
1011
00:58:50,197 --> 00:58:53,492
kes võtsid minu katsejäneseks.
- Tõsiselt?
1012
00:58:53,575 --> 00:58:57,538
Nad lasid mul kuulata
10 000 tundi Mozartit,
1013
00:58:57,621 --> 00:59:01,917
keeletunde ja riigiraadiot.
- Vihkan riigiraadiot.
1014
00:59:02,000 --> 00:59:05,254
Sel hetkel sain aru,
et olen oma vanematest targem.
1015
00:59:05,337 --> 00:59:09,883
Ja nii kui jalad alla sain,
jooksin kodust ära.
1016
00:59:11,134 --> 00:59:13,303
Miks? Nad kamandasid mind kogu aeg.
1017
00:59:13,387 --> 00:59:15,973
Mulle öeldi kogu aeg, mida ma tegema pean.
1018
00:59:16,515 --> 00:59:19,476
Aga üksainus sõna muutis mu elu.
1019
00:59:19,560 --> 00:59:20,602
„Ei“.
1020
00:59:20,686 --> 00:59:22,604
Öelge seda.
- Ei!
1021
00:59:22,688 --> 00:59:24,606
Tehke uinak.
- Njet!
1022
00:59:24,690 --> 00:59:26,525
Pange mantel selga.
- Nein!
1023
00:59:26,608 --> 00:59:28,986
Sööge oma köögivilju.
- Nahii.
1024
00:59:29,069 --> 00:59:31,530
Kas te lasete täiskasvanutel
end kamandada?
1025
00:59:31,613 --> 00:59:33,073
Ei! Ei! Ei!
1026
00:59:33,156 --> 00:59:35,117
Ja sina?
- Jumal hoidku, ei!
1027
00:59:35,200 --> 00:59:36,326
Õigus.
1028
00:59:36,410 --> 00:59:41,748
Miks üldse peavad vanemad ülemused olema?
Neil oli võimalus, ja mis meie saime?
1029
00:59:41,832 --> 00:59:45,586
Reostus, poliitika, sõjad.
1030
00:59:48,213 --> 00:59:52,009
Mitte „oo“, vaid pähh!
- Pähh!
1031
00:59:52,092 --> 00:59:55,470
Meid hoiavad tagasi ainult nemad,
1032
00:59:55,554 --> 00:59:57,139
aga enam mitte!
1033
00:59:57,222 --> 01:00:01,226
Hetk, mille nimel oleme
nii palju tööd teinud, on peaaegu käes.
1034
01:00:01,310 --> 01:00:02,561
B-päev!
- B-päev?
1035
01:00:02,644 --> 01:00:03,520
B-päev.
1036
01:00:04,104 --> 01:00:08,108
Ma olen nii palju.
- Ei, see pole sünnipäev.
1037
01:00:08,192 --> 01:00:10,944
See on beebirevolutsiooni algus.
1038
01:00:11,028 --> 01:00:15,657
Ja kooki saab ka.
Kooki kõigile.
1039
01:00:15,741 --> 01:00:18,076
B-päev! B-päev! Kook! Kook!
1040
01:00:18,160 --> 01:00:19,620
Ei mingeid reegleid enam.
1041
01:00:19,703 --> 01:00:21,455
Ooh là là.
1042
01:00:21,538 --> 01:00:23,373
Ei mingeid vanemaid.
- Kook. Kook.
1043
01:00:23,457 --> 01:00:24,458
Oi-oi.
1044
01:00:24,541 --> 01:00:25,667
Pahh-pahh-pahh!
1045
01:00:25,751 --> 01:00:28,879
Sayonara, emme ja issi!
1046
01:00:28,962 --> 01:00:29,963
See on paha.
1047
01:00:30,964 --> 01:00:34,760
No nii, ergutuskoosolek on läbi.
Vanemad tulevad teile järele.
1048
01:00:35,719 --> 01:00:40,265
See on mu elutöö.
Tervelt 17 pikka kuud.
1049
01:00:40,349 --> 01:00:42,768
Vanematest vabanemise terviseks.
1050
01:00:44,603 --> 01:00:46,396
Revolutsiooni terviseks.
1051
01:00:48,273 --> 01:00:49,858
Ei. Ei. Ei.
1052
01:00:49,942 --> 01:00:51,485
Tina.
- See jääb alles.
1053
01:00:51,568 --> 01:00:54,738
Nii armas. Mis äpp see on?
- QTsnap.
1054
01:00:54,821 --> 01:00:56,406
Näita, kuidas seda alla laadida.
1055
01:00:56,490 --> 01:00:58,408
Kõigil on see äpp.
- Niisiis, Marcos.
1056
01:00:58,492 --> 01:01:00,661
Laserkiir? Nii sa ütlesid?
1057
01:01:00,744 --> 01:01:04,540
Kõlab nagu multikategelase nimi.
- Kõlab tõesti.
1058
01:01:05,666 --> 01:01:08,794
Mu vanemad on veidi omamoodi, nii et…
1059
01:01:11,129 --> 01:01:12,881
Ma nagu tunneksin sind.
1060
01:01:12,965 --> 01:01:14,424
Ei usu.
- See jääb ka alles.
1061
01:01:14,508 --> 01:01:18,011
Hei! Kas ta ei tundu tuttav?
- Ei usu.
1062
01:01:18,095 --> 01:01:21,181
Ta on väga Timi moodi.
- Just. Sa oled Timi moodi!
1063
01:01:23,016 --> 01:01:26,353
Ainult Tim ei kandnud prille.
- Seda küll.
1064
01:01:27,145 --> 01:01:29,690
Eks ole.
1065
01:01:30,524 --> 01:01:32,234
Kus Tim üldse on?
1066
01:01:32,317 --> 01:01:34,403
Tim ja Ted on reisil.
1067
01:01:34,486 --> 01:01:36,154
Koos?
- Nad loovad omavahel sidet.
1068
01:01:36,238 --> 01:01:38,407
On ka aeg.
- Jah.
1069
01:01:38,490 --> 01:01:40,826
Loodan ainult,
et Tim on etenduse ajaks tagasi.
1070
01:01:43,078 --> 01:01:44,913
Miks ta ei peaks olema?
1071
01:01:44,997 --> 01:01:46,957
Timi aeg.
1072
01:01:47,916 --> 01:01:50,711
Mis on Timi aeg?
- Räägi.
1073
01:01:50,794 --> 01:01:54,756
Noh, Marcos, Timi aeg on nagu must auk,
1074
01:01:54,840 --> 01:01:59,094
kuhu kaovad sellised asjad nagu
reaalsustaju ja täpsus.
1075
01:01:59,928 --> 01:02:03,557
Tabitha isal
on väga aktiivne kujutlusvõime.
1076
01:02:03,640 --> 01:02:05,017
Mis on väga hea.
1077
01:02:05,100 --> 01:02:07,311
Jah, ma ütleksin, et see on hea.
1078
01:02:07,394 --> 01:02:10,522
Mäletad, kui ta ütles,
et meie boss üritab meid röövida?
1079
01:02:10,606 --> 01:02:11,607
Tõesti?
1080
01:02:11,690 --> 01:02:16,403
Või et ta väikevend oskab käia ja rääkida,
aga ainult siis, kui meie ei vaata?
1081
01:02:19,364 --> 01:02:21,033
Vau. Pöörake ringi.
1082
01:02:24,328 --> 01:02:25,537
Nii isa moodi.
1083
01:02:25,621 --> 01:02:28,040
Ted oli ise ka paras paharet.
1084
01:02:28,123 --> 01:02:30,083
Ta võis olla väga…
1085
01:02:30,167 --> 01:02:33,003
Pinges.
- Jah. Pingul närvidega.
1086
01:02:33,086 --> 01:02:34,713
Mäletad, ta kaebas meid kohtusse?
1087
01:02:36,006 --> 01:02:37,341
Teismelised.
- Jah.
1088
01:02:37,424 --> 01:02:41,053
Aga ta imetles tõesti oma vanemat venda.
- Tõesti?
1089
01:02:41,136 --> 01:02:43,722
Oo jaa. Ta ei jätnud venda rahule.
1090
01:02:43,805 --> 01:02:45,557
Kõike, mida Tim tegi, tahtis Ted ka.
1091
01:02:45,641 --> 01:02:46,642
Tõesti?
- Jah.
1092
01:02:46,725 --> 01:02:49,895
Kutsusime teda Sabassörkija-Teddyks.
- Mitte tema kuuldes.
1093
01:02:49,978 --> 01:02:53,315
Ei, mitte tema kuuldes.
- Ta oli varmas kohtuse kaebama.
1094
01:02:53,398 --> 01:02:55,776
Aga tead, mis? Su isa ei pannud pahaks.
1095
01:02:55,859 --> 01:02:57,694
Ta oli nii uhke oma väikevenna üle.
1096
01:02:57,778 --> 01:02:59,530
Oo jaa.
- Ta armastas vennaga uhkeldada.
1097
01:02:59,613 --> 01:03:03,992
Need poisid tegid kõike koos.
- Nad olid parimad sõbrad.
1098
01:03:04,576 --> 01:03:07,663
Just nagu meie sinuga, eks, Tina?
1099
01:03:07,746 --> 01:03:09,081
Igavesti parimad sõbrad.
1100
01:03:09,164 --> 01:03:10,457
Kõdikoletis!
1101
01:03:10,541 --> 01:03:12,125
See on nii armas.
1102
01:03:20,759 --> 01:03:23,011
See on minu kapp.
- Lahe kapp.
1103
01:03:23,095 --> 01:03:25,514
Ja see on mu voodi ja see on mu kala.
1104
01:03:25,597 --> 01:03:29,059
Tahad midagi väga lahedat näha?
- Ikka.
1105
01:03:30,352 --> 01:03:32,688
Tegin Dr. Hawkingile kõnesüntesaatori.
1106
01:03:32,771 --> 01:03:34,940
Hei, minu vana… Mida sa tegid?
1107
01:03:35,023 --> 01:03:36,066
Vaata seda.
1108
01:03:36,149 --> 01:03:37,901
Ütle tere, Dr. Hawking.
1109
01:03:39,111 --> 01:03:41,113
Ter…
1110
01:03:42,614 --> 01:03:44,616
Tal on rambipalavik.
1111
01:03:45,534 --> 01:03:49,329
Jah. See on Lambu-Lambu.
- Tere, Lambu-Lambu.
1112
01:03:49,413 --> 01:03:52,457
See seal riiulil on minu galaktikamudel.
1113
01:03:52,541 --> 01:03:54,877
Minu nädala teadlase auhind.
- Vau.
1114
01:03:54,960 --> 01:03:57,546
Mu geoodide kollektsioon ja teleskoop.
1115
01:03:58,005 --> 01:04:02,384
Tore. Hei, lahe kitarr.
- Jah. See on isa oma.
1116
01:04:02,467 --> 01:04:03,468
Lahe isa.
1117
01:04:04,261 --> 01:04:07,264
On kõik korras?
- Olen oma arust palju pikem.
1118
01:04:08,265 --> 01:04:13,270
Kui tahad, võin sind lauluga aidata.
- Ei! Sa ei saa.
1119
01:04:13,353 --> 01:04:16,690
Su kõrvadel on valus.
- Palun. See on lõbus.
1120
01:04:16,773 --> 01:04:18,483
Näiteks see? See on klassika.
1121
01:04:20,152 --> 01:04:22,613
Kas me peame?
- Proovime.
1122
01:04:24,698 --> 01:04:25,699
Olgu.
1123
01:04:27,910 --> 01:04:31,246
Aga ma ei laula hästi.
- Ei mingit hinnangut. Lihtsalt lustime.
1124
01:04:37,002 --> 01:04:40,631
Pole parimat paika kui kodu
1125
01:04:40,714 --> 01:04:43,675
Pühade ajaks
1126
01:04:43,759 --> 01:04:45,469
Palun lõpeta.
1127
01:04:45,552 --> 01:04:46,929
Ei, lõpeta.
1128
01:04:47,012 --> 01:04:50,224
Kui kaugel sa ka poleks
1129
01:04:52,476 --> 01:04:54,269
Hea… katse.
1130
01:04:55,479 --> 01:04:58,232
Ma lähen nii närvi.
- Pole hullu.
1131
01:04:59,441 --> 01:05:04,571
Sa pead ainult kujutlema,
et oled laulu sees.
1132
01:05:05,155 --> 01:05:08,408
Kõik, mis laulusõnades on,
juhtub sinuga.
1133
01:05:09,368 --> 01:05:11,370
Ja sa näed noote.
1134
01:05:16,625 --> 01:05:20,254
Kui tahad laulda, laula
1135
01:05:20,337 --> 01:05:24,091
Ja kui tahad olla vaba, ole vaba
1136
01:05:24,174 --> 01:05:27,177
Sest võid miljon asja olla
- Vau.
1137
01:05:27,261 --> 01:05:28,804
Sa tead, et on
1138
01:05:28,887 --> 01:05:31,348
Oota, Marcos!
- Tule!
1139
01:05:31,431 --> 01:05:33,642
Ja kui tahad kõrgelt laulda, laula kõrgelt
1140
01:05:33,725 --> 01:05:35,060
See on natuke liiga kõrge!
1141
01:05:35,143 --> 01:05:37,354
Ja kui tahad madalalt laulda,
laula madalalt
1142
01:05:37,437 --> 01:05:38,689
Käes.
1143
01:05:38,772 --> 01:05:42,067
Sest on miljon viisi tegutseda
1144
01:05:42,150 --> 01:05:43,402
Sa tead, et on
1145
01:05:43,485 --> 01:05:45,028
Issand, seda on palju.
1146
01:05:46,154 --> 01:05:49,575
Ahaa, see on lihtne
1147
01:05:49,658 --> 01:05:54,454
Ahaa, pead ainult proovima
1148
01:05:58,000 --> 01:05:59,877
Võid laulda, mida tahad
1149
01:05:59,960 --> 01:06:01,503
Jah! See on lõbus!
1150
01:06:01,587 --> 01:06:03,714
Sul on võimalus
1151
01:06:05,090 --> 01:06:07,885
Ja kui teed seda omal moel
1152
01:06:09,136 --> 01:06:11,555
Siis võid seda täna teha
1153
01:06:11,638 --> 01:06:12,806
Oota, Marcos!
1154
01:06:13,432 --> 01:06:14,516
Kus sa oled?
1155
01:06:14,600 --> 01:06:17,936
Lase käia. Sa suudad.
- Ei suuda. Ei.
1156
01:06:28,238 --> 01:06:29,865
Lase käia.
1157
01:06:40,417 --> 01:06:41,418
Hei!
1158
01:06:42,002 --> 01:06:43,253
See on lihtne
1159
01:06:45,672 --> 01:06:49,092
Pead ainult proovima
1160
01:06:49,176 --> 01:06:50,886
Olgu. Minu kord.
1161
01:06:50,969 --> 01:06:52,262
Lase käia. Sina laulad.
1162
01:06:53,347 --> 01:06:55,891
Ja kui tahan laulda, laulan
1163
01:06:55,974 --> 01:06:56,975
Jah, lase kõik tulla.
1164
01:06:57,059 --> 01:06:59,603
Ja kui tahan olla vaba, olen vaba
1165
01:07:00,354 --> 01:07:03,357
Sest võin miljon asja olla
1166
01:07:03,440 --> 01:07:06,026
Ma tean, et on
Ma tean, et on
1167
01:07:06,109 --> 01:07:10,906
Ma tean, et on
- Sa tead, et on
1168
01:07:10,989 --> 01:07:14,368
Ma tean, et on
- Sa tead, et on
1169
01:07:14,451 --> 01:07:17,621
Ma tean, et on
1170
01:07:21,917 --> 01:07:25,838
Vau. See oli nii hea.
- Ei, sina olid nii hea.
1171
01:07:25,921 --> 01:07:27,047
Aitäh, Marcos.
1172
01:07:28,006 --> 01:07:29,591
Mida…
- See on väärt pilt.
1173
01:07:29,675 --> 01:07:31,134
Nad näevad meid.
1174
01:07:31,218 --> 01:07:32,553
Olge nüüd ikka.
1175
01:07:32,636 --> 01:07:33,971
Ei, tee pilt ära. Tee.
1176
01:07:35,055 --> 01:07:36,265
Oh ei.
1177
01:07:37,057 --> 01:07:38,225
Vanemad, õigus?
1178
01:07:39,142 --> 01:07:40,644
Hüvasti, Templetonide pere!
1179
01:07:40,727 --> 01:07:42,062
Head aega!
- Head aega, Marcos!
1180
01:07:42,145 --> 01:07:43,188
Laserkiir.
1181
01:07:43,272 --> 01:07:45,065
Veider poiss.
- Ta ei meeldi mulle.
1182
01:07:48,360 --> 01:07:50,445
Püüa mu pilku
1183
01:07:51,446 --> 01:07:53,866
Võta mul käest
1184
01:07:54,992 --> 01:07:56,618
See side on tugevam kui me…
1185
01:07:56,702 --> 01:07:58,245
Näita neile, Tabitha.
1186
01:07:58,328 --> 01:07:59,788
…kunagi kavandasime
1187
01:08:00,497 --> 01:08:03,375
Anna mulle julgust
1188
01:08:03,458 --> 01:08:05,460
Et saaksin maanduda
1189
01:08:05,544 --> 01:08:08,088
Võta vastu, võta vastu,
võta vastu,
1190
01:08:08,380 --> 01:08:09,256
võta vastu.
1191
01:08:09,339 --> 01:08:10,507
Tšuhh-tšuhh!
1192
01:08:10,591 --> 01:08:13,010
Kas nad ei mõista,
et see on maailma saatus?
1193
01:08:13,093 --> 01:08:15,012
Olen terve igaviku ootel olnud!
1194
01:08:15,095 --> 01:08:16,889
Kõik operaatorid tukastavad hetkel.
1195
01:08:16,971 --> 01:08:19,474
Mul on ooteajal üks hammas suhu kasvanud.
1196
01:08:19,558 --> 01:08:23,270
Minu ajal kirjutati memosid.
- Väga armas ja vanaaegne.
1197
01:08:24,854 --> 01:08:26,732
Valan tuleviku pärast pisaraid.
1198
01:08:26,814 --> 01:08:29,568
Tahad oma tunnetest rääkida,
kuni ootel olen?
1199
01:08:29,651 --> 01:08:31,737
Saan sulle 20 minutit võimaldada.
- Ei.
1200
01:08:31,819 --> 01:08:34,573
Võtame su hädade tuuma ette.
Mida sa kardad?
1201
01:08:34,656 --> 01:08:37,408
Haisid.
Et mulle noolega pähe lastakse.
1202
01:08:37,492 --> 01:08:39,493
Ja maksuametit. See on kõik.
1203
01:08:39,578 --> 01:08:42,038
No näed. Oli nii raske?
Beebisammudega.
1204
01:08:42,122 --> 01:08:45,167
Kuidas üksildusega on?
- Ma pole üksildane.
1205
01:08:46,251 --> 01:08:48,170
Olen lihtsalt üksi.
1206
01:08:48,252 --> 01:08:50,964
Seal on vahe.
- Sul on aeg oma toimikut lugeda.
1207
01:08:51,548 --> 01:08:52,549
Anna siia.
1208
01:08:53,675 --> 01:08:56,470
See ongi? Nii õhuke?
1209
01:08:57,554 --> 01:09:00,557
Armas Boss Beebi, luban sulle järgmist:
1210
01:09:00,640 --> 01:09:03,227
Igal hommikul, kui ärkad, olen ma kohal.
1211
01:09:03,310 --> 01:09:05,770
Iga õhtusöögi ajal olen ma kohal.
1212
01:09:05,854 --> 01:09:09,483
Igal sünnipäeval,
igal jõulupühal olen ma kohal.
1213
01:09:09,566 --> 01:09:12,653
Aasta aasta järel.
1214
01:09:13,319 --> 01:09:17,573
Ja meie sinuga jääme alati vendadeks.
1215
01:09:18,325 --> 01:09:19,576
Alati.
1216
01:09:20,493 --> 01:09:22,787
Selle peale tahaks kurba nägu teha.
1217
01:09:28,377 --> 01:09:29,586
Me olime kõigest lapsed.
1218
01:09:30,295 --> 01:09:35,384
Me ei teadnud pärismaailmast midagi.
Ja lõpuks tuleb kõigil suureks saada.
1219
01:09:35,466 --> 01:09:38,761
Ega suureks kasvamine
ei tähenda lahku kasvamist.
1220
01:09:38,845 --> 01:09:39,846
Ma ei tea.
1221
01:09:39,930 --> 01:09:41,557
Võibolla on juba hilja.
1222
01:09:43,433 --> 01:09:47,354
Vabandust, et hilinesin.
- Issi! Issi, issi!
1223
01:09:47,437 --> 01:09:50,189
Mis teoksil?
- Onu Ted igatseb su järele.
1224
01:09:50,274 --> 01:09:51,441
Kas pole kena?
1225
01:09:56,029 --> 01:10:00,033
Mida sa teed?
- Ma… Ei teagi.
1226
01:10:00,117 --> 01:10:02,202
Lihtsalt töötasin selle kallal.
1227
01:10:07,332 --> 01:10:09,960
Vabandust selle pärast,
mis ma vahetunnis ütlesin.
1228
01:10:10,043 --> 01:10:12,546
Mis juhtub mänguväljakul,
jääb mänguväljakule.
1229
01:10:12,629 --> 01:10:15,924
Olin Tabitha pärast mures.
- Ta on su tütar. Saan aru.
1230
01:10:16,008 --> 01:10:19,595
Kogu see aeg mõtlesin, mida mina tahan,
mitte mida tema vajab.
1231
01:10:19,678 --> 01:10:22,055
Mul on vist see vanemluse asi nüüd selge.
1232
01:10:22,139 --> 01:10:24,516
Kuldtäht sulle, issi.
Jätka samas vaimus, paps.
1233
01:10:24,600 --> 01:10:28,145
Sellest rääkides, Armstrong tahab
vanematest lahti saada.
1234
01:10:28,228 --> 01:10:30,939
Vabadust, mida?
- Ta plaanib beebirevolutsiooni.
1235
01:10:31,023 --> 01:10:34,276
Just siis,
kui sain lapsevanemaks olemise käppa!
1236
01:10:34,943 --> 01:10:36,445
Peame ta peatama.
- Mitte meie.
1237
01:10:36,528 --> 01:10:38,155
Sina?
- Ei kumbki meist.
1238
01:10:38,238 --> 01:10:42,451
BabyCorp võtab asja üle.
- Saadavad beebi-eriüksuse või midagi?
1239
01:10:42,534 --> 01:10:44,244
Tundub nii.
- Nii et sina…
1240
01:10:44,328 --> 01:10:47,414
Sa lähed oma kontorisse tagasi?
- Jah.
1241
01:10:47,497 --> 01:10:48,707
Hoiame sidet, Tim.
1242
01:10:48,790 --> 01:10:53,921
Halloo? BabyCorp? Tänu jumalale.
Niisiis, BabyCo… Mida?
1243
01:10:54,004 --> 01:10:56,840
Mis mõttes pole piisavalt tõendeid?
1244
01:10:56,924 --> 01:10:58,926
Oi-oi.
- Te ei tee siis midagi?
1245
01:10:59,009 --> 01:11:00,594
Aga BabyCorp…
1246
01:11:00,677 --> 01:11:05,140
Hästi, teeme ise selle asja ära!
Teate mis, BabyCorp? Ütlen koha üles!
1247
01:11:05,224 --> 01:11:07,434
On alles kari mähkunuusutajaid!
1248
01:11:08,810 --> 01:11:11,146
Tundub, et peame ise Armstrongi peatama.
1249
01:11:11,230 --> 01:11:13,690
Me tegutseme omal käel.
Mulle meeldib!
1250
01:11:13,774 --> 01:11:15,442
Missioon seega jätkub?
- Jah!
1251
01:11:15,526 --> 01:11:18,987
Kui teie kaks
teineteist veidi kauem välja kannatate.
1252
01:11:19,071 --> 01:11:22,324
Elan üle. Tim?
- Tehtav.
1253
01:11:22,407 --> 01:11:25,202
Jee!
Ühendame uuesti jõud!
1254
01:11:25,285 --> 01:11:29,831
Kell on 20.45.
Meie kell läks käima.
1255
01:11:29,915 --> 01:11:33,669
Peame Armstrongi peatama,
enne kui joogi mõju kaob.
1256
01:11:33,752 --> 01:11:37,714
Ründame ühtse tiimina jõuluetendusel.
Lase tulla, Tina!
1257
01:11:37,798 --> 01:11:40,050
See ülisalajane dokument…
1258
01:11:40,133 --> 01:11:43,595
Kullake, see on etenduse kava.
- See ülisalajane kava
1259
01:11:43,679 --> 01:11:46,974
näitab, et Armstrong pöördub publiku poole
1260
01:11:47,057 --> 01:11:49,893
ja ta teeb seda siin, päris kava lõpus.
1261
01:11:49,977 --> 01:11:52,688
Vajame oma inimest lava taha.
Tim, see oled sina.
1262
01:11:52,771 --> 01:11:55,399
Kuidas ma lava taha pääsen,
kui mind etendusel pole?
1263
01:11:55,482 --> 01:11:57,109
Minu inimesed hoolitsevad selle eest.
1264
01:11:58,986 --> 01:12:00,237
Aitäh. Aitäh.
1265
01:12:00,320 --> 01:12:01,321
Ei!
- Väga hea.
1266
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
Ja mine!
1267
01:12:03,740 --> 01:12:04,908
Liim!
1268
01:12:07,119 --> 01:12:09,413
Ei!
- No nii. Juba parem.
1269
01:12:09,496 --> 01:12:10,539
Võimas!
1270
01:12:10,998 --> 01:12:14,543
Mina olen publiku seas
teie silmad ja kõrvad.
1271
01:12:14,626 --> 01:12:16,253
Ema ei tohi mind rääkimas näha,
1272
01:12:16,336 --> 01:12:18,547
muidu hakkab ta
vigisema ja mind kallistama,
1273
01:12:18,630 --> 01:12:21,884
aga need asjandused
aitavad teil mu beebijuttu mõista.
1274
01:12:21,967 --> 01:12:23,468
Selle nimi on GAGA-seade.
1275
01:12:23,552 --> 01:12:24,636
Väga armas.
1276
01:12:24,720 --> 01:12:26,180
Kontrolli üle.
1277
01:12:26,263 --> 01:12:27,848
Kuuled mind, paps?
- Ka armas.
1278
01:12:27,931 --> 01:12:32,436
Samal ajal olen mina Armstrongi lähedal
tänu oma purpurstaatusele.
1279
01:12:33,145 --> 01:12:34,813
See on kulm.
1280
01:12:34,897 --> 01:12:37,357
Vabandust.
- Ei, see on…
1281
01:12:37,441 --> 01:12:40,402
Õigel hetkel panen seadme paika.
1282
01:12:40,485 --> 01:12:41,570
Valmis.
- Mis on valmis?
1283
01:12:41,653 --> 01:12:44,323
Sina oled selleks valmis.
Näita neile, tiiger.
1284
01:12:45,824 --> 01:12:47,701
Tänan teid, vanemad. Tänan.
1285
01:12:47,784 --> 01:12:50,495
Mulle meeldib see vana hea entusiasm.
1286
01:12:50,579 --> 01:12:52,706
See võimaldab mul ta ülikonda kontrollida.
1287
01:12:52,789 --> 01:12:56,001
Saan lasta Bakenbardimehel teha,
mida iganes tahan.
1288
01:12:58,795 --> 01:13:00,380
Saan panna ta tantsima.
1289
01:13:00,464 --> 01:13:02,341
Saan panna ta hüppama.
- Ei!
1290
01:13:02,424 --> 01:13:04,927
Lisaks ka end publiku ees paljastama.
1291
01:13:06,303 --> 01:13:09,014
Iga lapsevanem võtab telefoni.
1292
01:13:09,097 --> 01:13:10,599
Ärge vaadake mind. Ei!
1293
01:13:10,682 --> 01:13:11,642
KOOLI ASUTAJA ON BEEBI!
1294
01:13:11,725 --> 01:13:13,477
Need fotod levivad nagu mähkmelööve!
1295
01:13:13,560 --> 01:13:15,395
Üleminek: meie pitsapidu.
1296
01:13:15,479 --> 01:13:18,148
Pumm! Põmm! Pahh! Küsimusi on?
1297
01:13:18,232 --> 01:13:21,360
Pärast Tabitha soololaulu, eks?
- Pärast Tabitha laulu.
1298
01:13:21,443 --> 01:13:24,488
Nüüd istume rahulikult
ja naudime etendust.
1299
01:13:27,574 --> 01:13:30,911
Tere tulemast meie jõuluetendusele,
vanemad.
1300
01:13:30,994 --> 01:13:36,792
Välguga pildistamine on auditooriumis
täiesti lubatud.
1301
01:13:36,875 --> 01:13:39,461
Pildistage.
Näidake lastele, et armastate neid.
1302
01:13:39,545 --> 01:13:40,921
Jippii!
1303
01:13:41,004 --> 01:13:43,966
Tim, sa lubasid ju kohal olla.
1304
01:13:44,967 --> 01:13:48,387
Vabandust, see koht on kinni.
- Oi, ei.
1305
01:13:48,470 --> 01:13:50,472
Palun vabandust. Vabandust!
1306
01:13:50,556 --> 01:13:52,516
Vabandust! Palun väga vabandust!
1307
01:13:52,599 --> 01:13:54,977
Onu Teddy, oled koha sisse võtnud?
1308
01:13:55,060 --> 01:13:56,770
Beebi on hällis.
1309
01:13:56,854 --> 01:13:58,272
Beebi on hällis.
1310
01:14:00,607 --> 01:14:02,276
Papa Karu, kas kuuled mind?
1311
01:14:02,359 --> 01:14:03,902
Helves on maandunud.
1312
01:14:03,986 --> 01:14:06,113
Kõik kohtadele!
1313
01:14:06,196 --> 01:14:07,656
Läheb lahti.
- Oh issake!
1314
01:14:07,739 --> 01:14:09,283
Hakkabki pihta.
- Viimaks.
1315
01:14:09,366 --> 01:14:12,411
See algab. Hurraa!
1316
01:14:12,494 --> 01:14:13,954
Oled suur etenduste fänn?
1317
01:14:14,037 --> 01:14:16,665
Ei, ma ei räägi etendusest.
Räägin B-päevast.
1318
01:14:18,083 --> 01:14:19,793
B-päev?
- Oo jaa.
1319
01:14:19,877 --> 01:14:22,045
See on juba vanemate telefonides.
1320
01:14:23,213 --> 01:14:27,801
Õpetasin beebid koodi kirjutama.
Äpid. Nad kirjutavad äppe.
1321
01:14:27,885 --> 01:14:31,847
Aga mu järgmine äpp…
See muudab maailma.
1322
01:14:31,930 --> 01:14:33,348
Igaveseks.
1323
01:14:34,183 --> 01:14:38,353
QTsnap on see äpp,
mis muudab igaveseks maailma?
1324
01:14:38,437 --> 01:14:40,272
Igavesti algab täna.
1325
01:14:42,065 --> 01:14:43,192
Lahe.
1326
01:14:49,406 --> 01:14:51,074
Talv on käes
- Jõulud…
1327
01:14:51,158 --> 01:14:53,076
See on parim aeg maailmas.
- …on käes.
1328
01:14:53,160 --> 01:14:57,122
Aga kuna polaarmütsid sulavad
Globaalne soojenemine on käes
1329
01:14:57,206 --> 01:14:59,208
Tundub see nagu suvi
1330
01:14:59,291 --> 01:15:01,001
Lumi on kadunud
1331
01:15:01,084 --> 01:15:02,920
See kõik on meie vanemate süü
1332
01:15:03,003 --> 01:15:05,464
Oleme kõik hukule määratud
- Kõik…
1333
01:15:05,547 --> 01:15:07,049
Hukule määratud!
1334
01:15:07,132 --> 01:15:10,135
Päris sünge lugu. - Lapsed ütlesid,
et oleme hukule määratud?
1335
01:15:10,219 --> 01:15:11,803
Mida me siin üldse vaatame?
1336
01:15:13,639 --> 01:15:15,265
Nende ajud muutuvad pudruks.
1337
01:15:15,349 --> 01:15:20,854
Mitu kuud hüpnoosiuurimust on selle
maailma kasutajasõbralikuma fotoäpi sees.
1338
01:15:21,897 --> 01:15:25,901
Nüüd peame ainult rahulikult istuma
ja etendust nautima.
1339
01:15:25,984 --> 01:15:26,985
Hei!
- Just nii.
1340
01:15:27,069 --> 01:15:29,446
Tulen kohe tagasi. Meil…
- Ja nüüd ütleme teile
1341
01:15:29,530 --> 01:15:31,448
Hei!
- Kommid on otsas.
1342
01:15:33,909 --> 01:15:35,452
Diwali!
1343
01:15:37,538 --> 01:15:39,289
Las Posadas!
1344
01:15:41,542 --> 01:15:42,876
Agnostik!
1345
01:15:44,586 --> 01:15:46,088
Ja hanuka!
1346
01:15:46,922 --> 01:15:49,675
Teie poeg on nii andekas.
- Teie laps samuti.
1347
01:15:49,758 --> 01:15:50,759
Valevorstid.
1348
01:15:50,843 --> 01:15:53,011
Tina, tule kuuldele. B-päev on täna.
1349
01:15:53,095 --> 01:15:54,680
See kõik on telefonides.
1350
01:15:54,763 --> 01:15:58,350
Armstrong kasutab vanemate ajupesuks äppi.
1351
01:15:59,893 --> 01:16:01,186
Peame etenduse peatama.
1352
01:16:01,937 --> 01:16:05,858
Okei, lava taga
on vana hea ära-puutu lüliti.
1353
01:16:07,526 --> 01:16:09,152
Paps, me peame selle lõpetama!
1354
01:16:09,236 --> 01:16:11,363
Tule kuuldele, paps! Paps!
1355
01:16:11,446 --> 01:16:12,489
Paps, paps!
1356
01:16:12,573 --> 01:16:13,574
PEALÜLITI
1357
01:16:13,657 --> 01:16:14,700
Ta ei vasta.
1358
01:16:14,783 --> 01:16:15,993
Muidugi mitte.
1359
01:16:16,076 --> 01:16:18,203
Teen ise selle ära.
- Stopp!
1360
01:16:19,454 --> 01:16:21,415
Ainult teatrilapsed!
1361
01:16:21,498 --> 01:16:23,500
Tulge, Kristuse sünd algab!
1362
01:16:23,584 --> 01:16:24,918
Näe natuke püham välja!
1363
01:16:28,672 --> 01:16:29,673
Hei, Tabitha.
1364
01:16:30,716 --> 01:16:33,510
Ära muretse, eks?
Sa oled suurepärane.
1365
01:16:33,594 --> 01:16:34,887
Aitäh, Marcos.
1366
01:16:34,970 --> 01:16:37,598
Ja suur aitäh abi eest.
- Iga kell.
1367
01:16:37,681 --> 01:16:41,685
Mulle tundub, et sa tõesti mõistad mind.
Olen nii elevil.
1368
01:16:41,768 --> 01:16:44,730
Tahan juba näha oma isa nägu, kui laulan.
1369
01:16:46,481 --> 01:16:47,858
Hei! Sinu kord, Templeton!
1370
01:16:47,941 --> 01:16:49,026
Soovi mulle edu.
1371
01:16:49,109 --> 01:16:50,152
Ja kivi kotti.
1372
01:16:50,235 --> 01:16:51,778
Või isegi kaks.
1373
01:17:01,121 --> 01:17:03,373
Tim!
- Kas see on Jeesuslaps?
1374
01:17:08,128 --> 01:17:12,257
Me peame etenduse lõpetama
1375
01:17:13,258 --> 01:17:14,468
Mida? Miks?
1376
01:17:14,551 --> 01:17:18,764
Armstrong muudab vanemad zombideks,
siis teevad nad kõike, mida ta tahab.
1377
01:17:18,847 --> 01:17:20,516
Mida? Mida sa teed? Ei!
1378
01:17:21,433 --> 01:17:22,851
Tabitha on järgmine.
1379
01:17:22,935 --> 01:17:26,396
Sa riskiksid maailma tulevikuga,
et oma tütart laulmas näha?
1380
01:17:26,480 --> 01:17:28,565
Jah! Ma pean talle toeks olema.
1381
01:17:28,649 --> 01:17:31,360
Vaat, kes nüüd äkki muretseb,
et peab kohal olema.
1382
01:17:31,443 --> 01:17:32,569
Mida see peaks tähendama?
1383
01:17:32,653 --> 01:17:34,821
Sa ei tulnud isegi mu lõpetamisele.
1384
01:17:34,905 --> 01:17:36,448
Millisele?
- Ärikooli.
1385
01:17:36,532 --> 01:17:38,033
Juurakooli. Mitte ühelegi.
1386
01:17:38,116 --> 01:17:39,701
Sina ei tulnud mu pulmagi!
1387
01:17:39,785 --> 01:17:41,620
Millisesse?
- Mul on üks pulm olnud!
1388
01:17:41,703 --> 01:17:43,080
Meil oli kokkulepe, Tim.
1389
01:17:43,163 --> 01:17:45,123
Sa lubasid alati kohal olla.
1390
01:17:46,041 --> 01:17:47,835
Rikkumine…
- Kust sa…
1391
01:17:47,918 --> 01:17:49,086
Lepingu rikkumine!
1392
01:17:54,550 --> 01:17:56,051
Kuidas teil seal läheb?
1393
01:17:57,594 --> 01:17:59,763
Miski ei riku minu B-päeva.
1394
01:17:59,847 --> 01:18:02,516
Isegi mitte teie.
1395
01:18:02,599 --> 01:18:03,892
Vahele jäid.
1396
01:18:03,976 --> 01:18:08,856
Algusest peale oli selge,
et teie kaks töötate koos.
1397
01:18:08,939 --> 01:18:09,940
Mis meid reetis?
1398
01:18:10,023 --> 01:18:15,946
Ütleksin, et nääklemine, pisivaidlused,
kadedus.
1399
01:18:16,029 --> 01:18:19,199
Te olete iga kandi pealt vennad.
1400
01:18:21,785 --> 01:18:24,538
Ja Kasti nad lähevad.
- Ei! Mitte Kasti!
1401
01:18:24,621 --> 01:18:26,123
Mitte praegu. Palun.
1402
01:18:26,206 --> 01:18:30,794
Kahju küll, et te ei saa kunagi võimalust
oma suhet taaskäivitada
1403
01:18:30,878 --> 01:18:32,713
ja taastada seda lähedust…
- Ei!
1404
01:18:32,796 --> 01:18:34,506
…mida kunagi tundsite.
1405
01:18:34,590 --> 01:18:36,383
Vabandust selle pärast.
- Ei! Ei!
1406
01:18:36,466 --> 01:18:37,968
Adios, Marcos.
1407
01:18:41,555 --> 01:18:44,433
Vaadake! Seal ta ongi.
- Seal on meie väike ingel.
1408
01:18:44,516 --> 01:18:45,851
Tabby on puu otsas.
1409
01:18:56,653 --> 01:18:59,156
Sul oli üksainus ülesanne.
1410
01:18:59,239 --> 01:19:00,324
Üks.
1411
01:19:01,491 --> 01:19:03,160
Oi ei.
- Purskkaev!
1412
01:19:03,243 --> 01:19:04,703
See ujutab ruumi üle.
1413
01:19:04,786 --> 01:19:06,288
See pole rahunemisaeg.
1414
01:19:06,371 --> 01:19:07,414
Mäng on läbi.
1415
01:19:18,967 --> 01:19:22,387
Üks, kaks, kolm ja üks, kaks, kolm.
1416
01:19:33,774 --> 01:19:36,360
Püüa mu pilku
1417
01:19:36,443 --> 01:19:38,529
Võta mul käest
1418
01:19:39,571 --> 01:19:44,034
See side on tugevam kui plaanisime
1419
01:19:44,743 --> 01:19:47,120
Anna mulle julgust
1420
01:19:47,204 --> 01:19:49,706
Et saaksin maanduda
1421
01:19:49,790 --> 01:19:53,252
Me teame, et lahus olles me langeme
1422
01:19:53,335 --> 01:19:57,172
Nii et seisame koos
1423
01:19:58,340 --> 01:20:01,134
Naera ja nuta koos minuga
1424
01:20:01,218 --> 01:20:03,971
Lenda minuga kõrgustesse
1425
01:20:04,054 --> 01:20:06,765
Vaatame päiksetõusu ja loojangut
1426
01:20:06,849 --> 01:20:09,351
Maailm tundub meie silmis nii kena
1427
01:20:09,434 --> 01:20:13,522
Nagu kuu ja tähed öösel
1428
01:20:15,691 --> 01:20:16,817
Sul on õigus.
1429
01:20:16,900 --> 01:20:21,488
Ma põrusin. Rikkusin missiooni.
Ja ma olen kohutav isa.
1430
01:20:21,572 --> 01:20:26,034
Omal kombel rikkusid tõesti missiooni.
Aga sa oled suurepärane isa!
1431
01:20:26,118 --> 01:20:27,244
Ei ole.
1432
01:20:27,703 --> 01:20:30,831
Mina ei tuleks su tööga toime.
Sa töötad 24/7.
1433
01:20:30,914 --> 01:20:34,168
Sa ei saa kohta üles öelda
ja sulle isegi ei maksta palka!
1434
01:20:34,251 --> 01:20:36,420
Ma ei tea, kuidas see seaduslik on.
1435
01:20:36,503 --> 01:20:38,547
Olin alati sinu peale kade.
1436
01:20:38,630 --> 01:20:40,757
Tahtsin ka edukas olla.
1437
01:20:41,383 --> 01:20:46,138
Jah, Tim, ma sain palju raha,
aga sina said perekonna.
1438
01:20:48,140 --> 01:20:51,894
Tõtt öelda on siin üleval päris üksildane.
1439
01:20:55,647 --> 01:20:58,066
Siruta minuni
1440
01:20:58,150 --> 01:21:01,361
Vaata taevast
1441
01:21:01,445 --> 01:21:06,533
Olen alati olemas
Sinu elu lõpuni
1442
01:21:06,617 --> 01:21:09,244
Seila sellel ookeanil
1443
01:21:09,328 --> 01:21:11,705
Otsi seda liiva
1444
01:21:11,788 --> 01:21:15,209
Sa tead, et lahus olles me langeme
1445
01:21:15,292 --> 01:21:19,254
Nii et seisame koos
1446
01:21:25,052 --> 01:21:28,514
Mul on väga kahju, et me ei kohtu enam.
1447
01:21:28,597 --> 01:21:30,641
Üks väga tark inimene ütles mulle kord,
1448
01:21:30,724 --> 01:21:34,394
et suureks kasvamine ei tähenda,
et peab lahku kasvama.
1449
01:21:34,478 --> 01:21:36,772
Kas see oli Tina?
- Oo jaa.
1450
01:21:36,855 --> 01:21:39,024
Ta on ikka hullult tark.
1451
01:21:39,107 --> 01:21:41,568
Ta nagu vaataks otse su hinge.
1452
01:21:41,652 --> 01:21:44,238
Mul on kahju,
et ma ei jõudnud su lõpetamistele.
1453
01:21:44,321 --> 01:21:46,198
Kahju, et ma ei jõudnud su ühte pulma.
1454
01:21:47,658 --> 01:21:50,077
Vabandust, et ma ei olnud sulle toeks.
1455
01:21:50,160 --> 01:21:52,955
Külg külje kõrval
1456
01:21:53,038 --> 01:21:55,958
Käsikäes
1457
01:21:56,041 --> 01:22:01,171
Me räägime keelt
Mida keegi teine ei mõista
1458
01:22:01,255 --> 01:22:03,549
Kuula neid hõiskeid
1459
01:22:03,632 --> 01:22:06,176
Mängima hakaku bänd
1460
01:22:06,260 --> 01:22:10,472
Me teame, et lahus olles me langeme
1461
01:22:10,556 --> 01:22:17,062
Nii et seisame koos
1462
01:22:38,625 --> 01:22:40,002
Tabitha.
1463
01:22:40,961 --> 01:22:44,214
Vanaisa? Vanaema? Emme?
Oi ei!
1464
01:22:45,591 --> 01:22:48,177
Jessas, Tabitha.
Sa tegid nii head tööd.
1465
01:22:48,760 --> 01:22:52,472
See on teist kõigist
kohutavalt ebaviisakas.
1466
01:22:52,556 --> 01:22:56,351
Noh, rahvas. Kuhu jäävad ovatsioonid?
1467
01:22:58,604 --> 01:23:01,315
Väga hea.
- Nad on zombid!
1468
01:23:01,398 --> 01:23:02,399
Ära tegime!
1469
01:23:02,482 --> 01:23:05,903
Beebirevolutsioon on alanud.
1470
01:23:06,904 --> 01:23:08,530
Enam pole kostüüme vaja.
1471
01:23:11,241 --> 01:23:12,701
Kes tahab torti?
1472
01:23:12,784 --> 01:23:14,244
B-PÄEVA ÜLESLAADIMINE
1473
01:23:14,328 --> 01:23:15,829
Oh sa mu meie!
1474
01:23:16,455 --> 01:23:18,916
Head B-päeva kõigile!
1475
01:23:18,999 --> 01:23:21,877
Paps, onu Ted, tulge kuuldele.
Kus te olete?
1476
01:23:33,222 --> 01:23:34,223
Ole lahke, õeke.
1477
01:23:34,306 --> 01:23:36,391
See on turvaline, ma juba kasutasin.
1478
01:23:37,017 --> 01:23:38,018
Aitäh.
1479
01:23:40,479 --> 01:23:42,731
Oot. Sa räägid?
1480
01:23:42,814 --> 01:23:44,650
Ma tean. Päris kummaline, eks?
1481
01:23:45,317 --> 01:23:48,195
Issake! Sa räägid!
- Hädaolukord on.
1482
01:23:48,278 --> 01:23:50,405
Olen BabyCorpi supersalajasel missioonil.
1483
01:23:51,823 --> 01:23:53,951
Tahad öelda, et paps ei luisanudki?
1484
01:23:54,034 --> 01:23:55,911
Ülikond kinnitab seda.
1485
01:23:55,994 --> 01:23:58,413
Kuidas ma välja näen?
- Ei või olla!
1486
01:23:58,497 --> 01:24:02,626
Ma ei saa papsi ega onu Tedi kätte,
nii et vajan sinu abi, suur õde.
1487
01:24:02,709 --> 01:24:05,796
Pea nüüd. Paps on siin?
- Nad on kogu aeg siin olnud.
1488
01:24:05,879 --> 01:24:07,673
Kus?
- Mul pole aega selgitada,
1489
01:24:07,756 --> 01:24:12,135
aga dr Armstrong on beebi.
Üks väga paha, paha beebi.
1490
01:24:12,219 --> 01:24:16,014
Varsti on kogu maailm meie mängumaa.
1491
01:24:19,685 --> 01:24:22,020
Nüüd saame panna vanemad
oma pilli järgi tantsima.
1492
01:24:22,104 --> 01:24:24,147
Võimas!
1493
01:24:24,231 --> 01:24:27,067
Ei mingeid reegleid enam.
1494
01:24:27,150 --> 01:24:31,154
Sayonara, ema ja isa.
1495
01:24:32,030 --> 01:24:33,574
Ema?
- Isa?
1496
01:24:33,657 --> 01:24:34,658
Vanaisa?
1497
01:24:34,741 --> 01:24:36,451
Ei ole võimalik!
1498
01:24:36,535 --> 01:24:38,495
See tuleb lõpetada,
enne kui kõikjale levib.
1499
01:24:38,579 --> 01:24:40,789
Mida me teeme?
1500
01:24:40,873 --> 01:24:44,835
Peame leidma selle mis-iganes-juraka,
mis vanemate telefone kontrollib.
1501
01:24:44,918 --> 01:24:46,086
Server.
- Jah!
1502
01:24:46,170 --> 01:24:50,007
Kas koolis on üks selline asjandus?
- No vaatame.
1503
01:24:50,090 --> 01:24:52,968
Serverid lähevad kuumaks,
neil on vaja ventilatsioonitoru…
1504
01:24:53,051 --> 01:24:55,596
Mõte juba jookseb!
- …mis lõikub
1505
01:24:55,679 --> 01:24:56,638
tammetõru juures!
1506
01:24:56,722 --> 01:24:59,558
Viis pluss!
Läki! Siiapoole.
1507
01:25:00,434 --> 01:25:02,811
Võimalus annab endast märku.
1508
01:25:02,895 --> 01:25:05,397
Kõigepealt peame ühe boksipeatuse tegema.
1509
01:25:05,480 --> 01:25:07,566
Teie aeg on läbi saanud.
1510
01:25:08,859 --> 01:25:10,444
Tundub, et see on lõpp, Tim.
1511
01:25:11,028 --> 01:25:16,491
Vähemalt on meil need viimased
kallid hetked koos.
1512
01:25:17,784 --> 01:25:19,077
Kullakallis.
1513
01:25:19,161 --> 01:25:20,204
Kullakallis!
1514
01:25:26,460 --> 01:25:28,921
Just. Kullakallis!
1515
01:25:56,198 --> 01:25:57,699
Tubli tüdruk!
1516
01:25:58,617 --> 01:25:59,618
Tänan…
1517
01:26:02,204 --> 01:26:04,248
Tina? Tule kuuldele. Paps siin.
- Paps?
1518
01:26:04,331 --> 01:26:08,168
Me peame serveri välja lülitama.
See on tammetõrus.
1519
01:26:08,252 --> 01:26:09,920
See on nii kummaline.
1520
01:26:10,003 --> 01:26:11,171
Mina istun ette!
1521
01:26:11,255 --> 01:26:12,464
Kähku, tamme juurde!
1522
01:26:13,757 --> 01:26:14,925
B-PÄEVA ÜLESLAADIMINE
1523
01:26:16,802 --> 01:26:18,428
Hoia kõvasti kinni, semu.
1524
01:26:26,061 --> 01:26:27,062
Oi ei!
1525
01:26:28,272 --> 01:26:29,273
Liim!
1526
01:26:31,066 --> 01:26:32,276
Haldjatolm!
1527
01:26:32,985 --> 01:26:34,111
Just nii!
1528
01:26:42,536 --> 01:26:43,453
Mida…
1529
01:26:43,537 --> 01:26:44,913
Kuhu ma peitu läheksin?
1530
01:26:47,040 --> 01:26:48,792
Mulle meeldib su pidžaama.
1531
01:26:53,463 --> 01:26:54,923
Kuhu te lähete?
1532
01:26:56,383 --> 01:26:57,885
Liim!
- Olen uhkusega kollane!
1533
01:26:57,968 --> 01:26:59,678
Mulle meeldib su poni.
1534
01:27:00,470 --> 01:27:01,513
Aitäh.
1535
01:27:02,181 --> 01:27:03,182
Mida?
1536
01:27:05,267 --> 01:27:06,268
Ei, ei, ei.
1537
01:27:10,647 --> 01:27:12,524
Purustame nüüd selle suure pähkli.
1538
01:27:14,610 --> 01:27:16,862
Oi ei! See läheb ülemaailmseks.
1539
01:27:17,446 --> 01:27:18,864
Kuidas me sinna üles saame?
1540
01:27:18,947 --> 01:27:20,115
LIIM
1541
01:27:20,199 --> 01:27:22,618
Päriselt?
- Sul on südikust küll.
1542
01:27:22,701 --> 01:27:24,536
Seda küll. Isegi tragidust.
1543
01:27:24,620 --> 01:27:27,289
Väga imetlusväärne, aga ikkagi tüütu.
1544
01:27:27,873 --> 01:27:29,917
Üsna tüütu.
1545
01:27:30,000 --> 01:27:32,377
Pean teid, teate küll, takistama.
1546
01:27:32,461 --> 01:27:34,463
Liimi mind. Liimi!
- Kullakallis, rünnakule!
1547
01:27:35,214 --> 01:27:37,132
Liiga vähe ja liiga hilja.
1548
01:27:38,133 --> 01:27:40,844
Paha kutsu.
Lemmikloomad pole koolis lubatud.
1549
01:27:40,928 --> 01:27:42,387
Kullakallis!
1550
01:27:43,555 --> 01:27:46,517
Ja sina, mu töntsakas protežee…
- Mine! MIne!
1551
01:27:46,600 --> 01:27:48,101
Pakkusin sulle tervet maailma.
1552
01:27:48,185 --> 01:27:50,103
Me oleks võinud partnerid olla!
1553
01:27:50,187 --> 01:27:51,980
Mul on midagi paremat kui partner.
1554
01:27:52,064 --> 01:27:53,315
Mul on vend.
1555
01:27:53,398 --> 01:27:56,026
Jah!
- Lase lahti! - Lase ise!
1556
01:27:56,109 --> 01:27:57,528
Vau. Sain aru.
1557
01:27:58,403 --> 01:27:59,863
Mis toimub?
1558
01:28:03,492 --> 01:28:06,161
See on mu vabaajaülikond!
- Tema seljas on see kenam.
1559
01:28:06,245 --> 01:28:09,206
Käed üles, mähkmed alla!
Asjad lähevad imelikuks.
1560
01:28:09,289 --> 01:28:10,791
Tublid tüdrukud!
1561
01:28:10,874 --> 01:28:12,835
On see tõesti paps?
- Jah.
1562
01:28:12,918 --> 01:28:15,003
Rääkisin sellele poisile palju asju.
1563
01:28:15,087 --> 01:28:16,839
Tõeline perekonna kokkutulek.
1564
01:28:16,922 --> 01:28:18,340
Mida rohkem, seda uhkem.
1565
01:28:18,423 --> 01:28:21,009
Kutsume teie vanemad ka.
- Oi ei.
1566
01:28:22,010 --> 01:28:23,554
No nii.
1567
01:28:23,637 --> 01:28:25,347
Emme ja issi, kallistame neid.
1568
01:28:25,430 --> 01:28:27,891
Surnuks.
- Ärge meie pärast muretsege. Server!
1569
01:28:27,975 --> 01:28:29,142
Mine, Tina!
1570
01:28:33,438 --> 01:28:36,191
Sa suudad küll, Tina.
- Tulge sealt alla!
1571
01:28:36,275 --> 01:28:37,818
Pulgakommide järele!
1572
01:28:37,901 --> 01:28:40,487
Ära kunagi puutu teise mehe hobust!
1573
01:28:41,446 --> 01:28:44,199
No nii. Jääge meiega.
1574
01:28:44,283 --> 01:28:46,285
Tim, mida me nüüd teeme?
1575
01:28:46,368 --> 01:28:48,161
Ole paigal! Ehk nad ei näe meid.
1576
01:28:48,245 --> 01:28:49,746
Nad näevad meid, Tim.
1577
01:28:49,830 --> 01:28:51,957
Kas sa liigutasid? Mina mitte.
- Tõsiselt?
1578
01:28:53,000 --> 01:28:55,377
Natuke liiga kõrge koht.
- Ära alla vaata.
1579
01:28:55,460 --> 01:28:57,379
Vaata otse ette.
1580
01:28:59,631 --> 01:29:00,632
See on lukus.
1581
01:29:00,716 --> 01:29:02,342
Kas tohib abikätt pakkuda?
1582
01:29:02,426 --> 01:29:06,430
Tegin muidugi nalja,
sest see käsi ongi võti.
1583
01:29:06,513 --> 01:29:09,474
Ei! Ei!
- Aitäh, õeke!
1584
01:29:10,559 --> 01:29:11,768
Hoia mu serverist eemale.
1585
01:29:12,769 --> 01:29:14,688
Lülita välja, Tabitha!
1586
01:29:14,771 --> 01:29:18,358
Ei! Ära tee seda!
1587
01:29:18,442 --> 01:29:20,903
Oi ei!
- Kallista vanaisa.
1588
01:29:20,986 --> 01:29:23,155
See on elavate buumerite öö.
- Kallid.
1589
01:29:23,238 --> 01:29:24,489
Isa, lõpeta!
- Kalli.
1590
01:29:28,702 --> 01:29:30,829
Eemale, te väiksed koletised.
1591
01:29:30,913 --> 01:29:32,664
Sina hoia eemale, kommipüks!
1592
01:29:34,917 --> 01:29:36,418
Sain su nina kätte!
1593
01:29:37,920 --> 01:29:39,379
Otse vatsa!
1594
01:29:49,056 --> 01:29:50,599
Tegin täiega ära!
- Oh sa!
1595
01:29:50,682 --> 01:29:52,059
Tina, ma vist sain.
1596
01:29:52,142 --> 01:29:53,227
{\an8}SULGEN SERVERI?
JAH
1597
01:29:53,310 --> 01:29:54,478
Ära vajuta seda nuppu.
1598
01:29:56,563 --> 01:29:58,273
Ja… enter.
1599
01:29:58,357 --> 01:30:00,692
Ei! Lõpeta! Aitab!
1600
01:30:00,776 --> 01:30:02,277
Näed, mida nüüd tegema pidin.
1601
01:30:02,945 --> 01:30:03,946
Tuletõrjealarm.
1602
01:30:04,029 --> 01:30:05,113
Pagan.
1603
01:30:05,197 --> 01:30:06,782
Paps! Onu Ted!
1604
01:30:06,865 --> 01:30:08,116
Tuletõrjealarm tööle!
1605
01:30:08,200 --> 01:30:09,618
Tüdrukud vajavad abi.
- Ei musita!
1606
01:30:09,701 --> 01:30:11,119
Tüdrukud vajavad meid.
1607
01:30:12,788 --> 01:30:14,790
Aeg on ümber, kääbikud!
1608
01:30:15,916 --> 01:30:17,918
Oh sa pühadevahe!
1609
01:30:18,710 --> 01:30:20,546
Mida? Kus?
1610
01:30:21,672 --> 01:30:23,882
Tim! Tuletõrjealarm!
1611
01:30:23,966 --> 01:30:25,175
Ma hoian nad eemal!
1612
01:30:25,259 --> 01:30:27,261
Tee vihma, kullake!
1613
01:30:27,344 --> 01:30:29,555
Juba tegelen!
- Mis viga?
1614
01:30:29,638 --> 01:30:31,723
Ei saa raske eaga hakkama?
1615
01:30:32,975 --> 01:30:34,017
Mine, Marcos!
1616
01:30:34,101 --> 01:30:35,143
Mine, paps!
1617
01:30:35,727 --> 01:30:36,728
Olen tagasi!
1618
01:30:36,812 --> 01:30:38,188
No nii!
- Tule.
1619
01:30:38,272 --> 01:30:40,566
Teeks veel ühe raundi, kõva mees?
1620
01:30:40,649 --> 01:30:41,859
Lõpeta!
1621
01:30:41,942 --> 01:30:43,443
Mul on need ikkagi alles.
1622
01:30:43,527 --> 01:30:44,820
Pane mu õde maha!
1623
01:30:44,903 --> 01:30:48,198
B-päev tuleb, meeldib või ei.
1624
01:30:48,282 --> 01:30:50,242
Sa ei saa läbi!
1625
01:30:50,826 --> 01:30:52,369
Sa ei saa läbi.
1626
01:30:52,452 --> 01:30:54,079
Ei! Lõpetage!
1627
01:30:56,623 --> 01:30:58,333
Jess, paps! Tubli!
1628
01:31:01,253 --> 01:31:03,714
See on kõik?
- Jah. Mis siis?
1629
01:31:03,797 --> 01:31:06,925
Kooli on kallis pidada.
Pidin kusagilt kokku hoidma.
1630
01:31:07,593 --> 01:31:09,636
See ei tööta.
- Tõmbasid õigesti?
1631
01:31:09,720 --> 01:31:11,138
Kuidas seda veel tõmmata saab?
1632
01:31:12,014 --> 01:31:14,933
Näete, et mul on õigus. Kõik näevad.
1633
01:31:15,517 --> 01:31:18,103
Vanemate ajajärk on läbi.
1634
01:31:23,025 --> 01:31:24,026
HEAD B-PÄEVA!
1635
01:31:24,109 --> 01:31:25,068
Hurraa, hurraa.
1636
01:31:25,152 --> 01:31:28,197
Vaadake nüüd, kuidas ütlen väikse toosti.
1637
01:31:28,280 --> 01:31:29,781
Beebirevolutsiooni terviseks.
1638
01:31:29,865 --> 01:31:31,283
Ja minu.
1639
01:31:35,037 --> 01:31:36,914
On aeg kommivulkaan teha.
1640
01:31:36,997 --> 01:31:37,998
Väga hea.
1641
01:31:38,081 --> 01:31:39,708
Hukatuse vulkaan!
- Mida te teete?
1642
01:31:39,791 --> 01:31:40,709
Mida te teete?
1643
01:31:40,792 --> 01:31:42,377
Ei, ei!
1644
01:31:43,086 --> 01:31:44,796
Ei, ei.
1645
01:31:44,880 --> 01:31:45,881
Ei!
- Tirilirilimps?
1646
01:31:45,964 --> 01:31:48,091
Põmm!
- Ärge tehke seda!
1647
01:31:55,849 --> 01:31:57,309
Ei! Tabitha!
1648
01:31:59,269 --> 01:32:01,271
Ei! Aidake mind, palun!
1649
01:32:01,355 --> 01:32:02,981
Pea vastu, Tabitha!
1650
01:32:03,065 --> 01:32:04,566
Ted, mind on vaja upitada!
1651
01:32:04,650 --> 01:32:05,651
Nüüd!
1652
01:32:11,782 --> 01:32:13,325
Aita mind, isa!
1653
01:32:13,408 --> 01:32:16,328
No vaata ennast.
Sa oled tark. Tugev.
1654
01:32:16,411 --> 01:32:20,123
Sul pole vanemaid vaja.
Mida nad sulle pakkuda saaksid?
1655
01:32:20,207 --> 01:32:22,417
Näiteks tingimusteta armastust?
1656
01:32:22,501 --> 01:32:24,086
Vaat seda.
- Ei, ei.
1657
01:32:24,169 --> 01:32:26,046
Sayonara!
- Ei!
1658
01:32:30,843 --> 01:32:31,844
Tabitha!
1659
01:32:35,055 --> 01:32:36,223
Ma kukun alla!
1660
01:32:36,306 --> 01:32:37,933
Tabitha! Hoia kinni!
1661
01:32:40,435 --> 01:32:41,645
Ma püüan su kinni!
1662
01:32:44,273 --> 01:32:45,482
Sain su kätte, Tabitha.
1663
01:32:49,444 --> 01:32:50,863
Sain su kätte.
1664
01:32:51,446 --> 01:32:52,614
Minu suur vend.
1665
01:32:54,241 --> 01:32:56,618
Aitäh, Marcos Laserkiir.
1666
01:33:01,874 --> 01:33:06,044
Arvasin, et peame mõlemad suureks kasvama.
- Ärme nii kiiresti kasva.
1667
01:33:07,838 --> 01:33:09,173
Ma armastan sind, paps.
1668
01:33:09,256 --> 01:33:11,175
Mina armastan sind, Tabitha Templeton.
1669
01:33:12,092 --> 01:33:15,387
Näed?
- Ja sina tahtsid seda kõike ära võtta.
1670
01:33:15,470 --> 01:33:17,055
Kuhu sa lähed?
- Koju.
1671
01:33:17,139 --> 01:33:20,267
Tead, doktor, lapsepõlv ei kesta igavesti.
1672
01:33:20,350 --> 01:33:21,727
Aga perekond küll.
1673
01:33:21,810 --> 01:33:23,478
Püüa, onu Ted!
1674
01:33:25,230 --> 01:33:26,315
Meie võit!
1675
01:33:26,398 --> 01:33:28,192
Ole valmis pitsat tellima.
1676
01:33:42,080 --> 01:33:43,290
Lahe!
1677
01:33:48,879 --> 01:33:50,047
Jee!
1678
01:33:51,298 --> 01:33:53,133
Jee!
1679
01:34:02,392 --> 01:34:03,852
Väga kena!
1680
01:34:03,936 --> 01:34:06,396
Kes leiab, saab endale.
1681
01:34:09,024 --> 01:34:11,652
Emme, issi, igatsesin teid nii väga!
1682
01:34:14,613 --> 01:34:15,614
Juunior!
1683
01:34:15,697 --> 01:34:16,698
Liim!
1684
01:34:18,116 --> 01:34:19,910
Nii pehme.
1685
01:34:19,993 --> 01:34:21,119
Kuhu me läheme?
1686
01:34:21,203 --> 01:34:22,287
Pole paha, Templetonid.
1687
01:34:23,121 --> 01:34:24,122
Elagu Templetonid!
1688
01:34:24,206 --> 01:34:25,749
Jah, missioon täidetud.
1689
01:34:25,832 --> 01:34:28,961
Ja boonusena peatasime Armstrongi.
1690
01:34:29,044 --> 01:34:30,045
Mida?
1691
01:34:30,128 --> 01:34:33,090
Minu tõeline missioon
oli teid kaht jälle kokku viia.
1692
01:34:33,173 --> 01:34:35,968
Viis pluss! Tule pärast tunde mu juurde.
1693
01:34:36,051 --> 01:34:39,054
Sa ei öelnudki kohta üles?
- Ei!
1694
01:34:39,137 --> 01:34:40,180
Hästi mängitud.
1695
01:34:40,264 --> 01:34:43,183
Mulle ei meeldi asju omavahel segada,
aga asi polnud töös.
1696
01:34:43,267 --> 01:34:44,434
See oli kogu aeg isiklik.
1697
01:34:44,518 --> 01:34:48,272
Tead mis, tüdruk?
Mul pole paremat bossi olnud.
1698
01:34:48,355 --> 01:34:49,398
Tänan, ülem.
1699
01:34:49,982 --> 01:34:52,192
Tim! Sa jõudsidki kohale!
1700
01:34:52,276 --> 01:34:53,861
Jah.
- Ma teadsin, et tuled.
1701
01:34:53,944 --> 01:34:55,654
Teddy, sa oled siin.
1702
01:34:55,737 --> 01:34:57,573
Ja mis sul seljas on!
1703
01:34:57,656 --> 01:34:59,283
Kullake, ma nutsin.
1704
01:34:59,366 --> 01:35:00,617
Siis kadus kõik peast.
1705
01:35:00,701 --> 01:35:04,413
Kõik kogunevad.
Me peame selle jäädvustama.
1706
01:35:04,496 --> 01:35:05,622
Ei, isa!
- Ei!
1707
01:35:05,706 --> 01:35:06,540
Mis on?
1708
01:35:08,500 --> 01:35:11,920
Me teame, et lahus olles me langeme
1709
01:35:12,004 --> 01:35:16,925
Nii et seisame koos
1710
01:35:19,595 --> 01:35:23,307
Me teame, et lahus olles me langeme
1711
01:35:23,390 --> 01:35:29,897
Nii et seisame koos
1712
01:35:29,980 --> 01:35:31,648
Tubli, Tabitha!
- Väga ilus!
1713
01:35:31,732 --> 01:35:34,067
Publik läheb pööraseks!
1714
01:35:34,151 --> 01:35:35,527
Aitäh. Aitäh.
1715
01:35:37,279 --> 01:35:38,488
Hei, Kullakallis.
1716
01:35:39,072 --> 01:35:40,073
Sa oled imeline.
1717
01:35:40,157 --> 01:35:41,867
Tahaksin, et Teddy oleks siin.
1718
01:35:41,950 --> 01:35:44,328
Jah, ma tean.
Mina ka.
1719
01:35:50,375 --> 01:35:51,293
Hei, ma just…
1720
01:35:58,592 --> 01:36:00,177
Häid jõule, Tim.
1721
01:36:00,260 --> 01:36:02,596
Kahju, et ma ei saa teiega olla,
1722
01:36:02,679 --> 01:36:06,642
aga palun võta selle asemel vastu
see kohatult priiskav kingitus.
1723
01:36:09,144 --> 01:36:11,813
MAAILMA PARIM ISA
1724
01:36:13,482 --> 01:36:16,401
Oled teinud mulle suurima kingituse.
1725
01:36:17,402 --> 01:36:18,403
Sina ise.
1726
01:36:18,487 --> 01:36:21,490
Armastusega parim vend maailmas.
1727
01:36:22,032 --> 01:36:23,867
P.S. Hoia eest!
1728
01:36:28,497 --> 01:36:29,873
Säh sulle, Leslie!
1729
01:36:29,957 --> 01:36:32,584
Aga sa saad, Lindsey!
1730
01:36:32,668 --> 01:36:33,961
Ei, ei, ei!
1731
01:36:34,044 --> 01:36:35,504
Ei! Olen sinust noorem.
1732
01:36:35,587 --> 01:36:36,713
Oled suurem sihtmärk!
1733
01:36:37,714 --> 01:36:39,800
Sain täiega pihta!
- Ei saanud!
1734
01:36:40,300 --> 01:36:42,386
Kas sa mõtled sedasama, mis mina?
1735
01:36:42,469 --> 01:36:44,179
Ründame.
- Just nimelt.
1736
01:36:44,847 --> 01:36:46,139
Salarünnak!
1737
01:36:46,223 --> 01:36:49,059
Kas pole tore näha neid jälle kaklemas?
- Lõpuks ometi.
1738
01:36:52,062 --> 01:36:53,230
Kas sa ei peaks vastama?
1739
01:36:53,313 --> 01:36:55,941
Ei, meil on pereasjad.
1740
01:37:02,781 --> 01:37:06,743
Tina, sulle on uus ülesanne.
- Kuulan.
1741
01:37:06,827 --> 01:37:08,245
Vanaema ründab kohe!
1742
01:37:08,328 --> 01:37:09,663
Tahad vanaisaga rinda pista?
1743
01:37:09,746 --> 01:37:11,623
Võtke Sabassörkija-Teddy ette!
1744
01:37:11,707 --> 01:37:13,500
See on tõsi.
- Mitte näkku!
1745
01:37:13,584 --> 01:37:15,085
Aega ei saa peatada.
- Külm!
1746
01:37:15,169 --> 01:37:17,671
Aga vahetevahel saame teise võimaluse.
1747
01:37:17,754 --> 01:37:20,048
Saan su kätte!
- Oled ainult kord elus laps.
1748
01:37:20,132 --> 01:37:23,051
Kui sa just ei saa kaks korda laps olla,
1749
01:37:23,135 --> 01:37:25,137
mis on tõtt öelda väga kummaline,
1750
01:37:25,220 --> 01:37:28,182
aga mõte on selles,
et mingil hetkel pead suureks saama.
1751
01:37:29,766 --> 01:37:31,977
Ja pead alati vennaga kenasti käituma.
1752
01:37:32,811 --> 01:37:34,605
See oli väga armas, paps.
1753
01:37:34,688 --> 01:37:36,273
See sobib mu ettekandesse.
1754
01:37:36,356 --> 01:37:38,901
Olgu. Ongi siis kõik.
1755
01:37:38,984 --> 01:37:41,153
Õigupoolest on üks väike asi veel.
1756
01:37:56,835 --> 01:37:57,836
Ema?
1757
01:37:58,587 --> 01:38:00,255
Isa?
- Mida…
1758
01:38:01,632 --> 01:38:02,883
Poeg!
1759
01:38:06,595 --> 01:38:07,846
Sa tulid koju!
1760
01:38:07,930 --> 01:38:09,765
Ah jaa. Õige küll.
1761
01:38:10,557 --> 01:38:11,850
Olgu, vanaisa. Nüüd.
1762
01:38:11,934 --> 01:38:13,560
Lõpp.
1763
01:38:13,894 --> 01:38:15,979
FILMI LÕPP
1764
01:38:55,561 --> 01:38:59,314
MARLA FRAZEE RAAMATUTE PÕHJAL
1765
01:47:05,676 --> 01:47:07,678
Tõlkinud Riia Maasikamäe