1 00:00:18,061 --> 00:00:22,441 Команды Альфа и Браво движутся по городу в секторе три. 2 00:00:22,524 --> 00:00:24,526 Груз с нами. Едем домой. 3 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 Подготовка к отправлению в Груберау. 4 00:00:39,124 --> 00:00:41,668 Миссия по захвату объекта Назири. 5 00:00:48,634 --> 00:00:50,511 Можно мне попить? 6 00:01:13,659 --> 00:01:14,493 Спасибо. 7 00:01:20,123 --> 00:01:21,625 На месте через 12 минут. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,252 Мы подъезжаем. 9 00:01:29,800 --> 00:01:33,679 ХАННА 10 00:01:35,472 --> 00:01:37,933 Я так думала. А он, похоже, нет. 11 00:01:39,476 --> 00:01:40,936 Я думала, она так сказала. 12 00:01:41,019 --> 00:01:43,272 Да. Я же заинтересована, да? 13 00:01:43,981 --> 00:01:47,568 Так что я решила дать ей поспать, потому что радовалась. 14 00:01:49,987 --> 00:01:50,821 Да. 15 00:02:35,532 --> 00:02:37,743 НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ПОЗВОНИ С ТЕЛЕФОНА-АВТОМАТА 16 00:02:57,262 --> 00:02:58,388 Кто вы? 17 00:03:00,390 --> 00:03:02,184 - Вы кто? - Сэнди? 18 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 Зачем ты мне звонишь? 19 00:03:07,898 --> 00:03:10,359 - Я не завершила операцию. - Боже! 20 00:03:10,442 --> 00:03:14,279 Они скоро узнают, потому что тела нет. Мне нужна твоя помощь. 21 00:03:14,404 --> 00:03:15,697 Где ты? 22 00:03:15,781 --> 00:03:19,034 В Австрии. Села на автобус. Не знала, куда еще поехать. 23 00:03:19,117 --> 00:03:20,994 - Не звони мне, Джулс. - Сэнди... 24 00:03:21,078 --> 00:03:22,287 Больше не звони мне. 25 00:03:33,757 --> 00:03:34,841 Груз приближается. 26 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 Команде по устранению приготовиться. 27 00:03:37,469 --> 00:03:38,387 Принято. 28 00:03:42,391 --> 00:03:43,308 Принято. 29 00:03:43,392 --> 00:03:44,851 Постоянная проверка. 30 00:03:49,940 --> 00:03:51,900 АДМИНИСТРАТОР: ЗАПРОС «ЛИНА БЕР» 31 00:03:51,984 --> 00:03:53,110 ПОИСК 32 00:03:58,573 --> 00:03:59,866 Хочешь кофе? 33 00:04:04,413 --> 00:04:06,540 Нет. Нужно больше данных о них. 34 00:04:44,745 --> 00:04:46,079 Чёрт! Давай. 35 00:04:48,582 --> 00:04:49,583 Алло? 36 00:04:50,417 --> 00:04:53,336 У вас гостят мужчина и его дочь. 37 00:04:53,420 --> 00:04:55,756 Вам нужно их спрятать. Срочно. 38 00:04:55,839 --> 00:04:56,798 Аббас! 39 00:04:56,882 --> 00:04:58,050 Аббас! 40 00:04:58,133 --> 00:05:00,385 Тетя Лина, тише! Рыба услышит. 41 00:05:03,680 --> 00:05:05,557 Идем, детка. Скорее. 42 00:05:19,404 --> 00:05:21,990 Приближаемся к базе. Приготовьтесь открыть двери. 43 00:05:51,895 --> 00:05:53,980 Вы однажды это уже делали. 44 00:05:54,356 --> 00:05:55,524 За мной. Шевелись. 45 00:05:55,732 --> 00:05:58,443 - Попрошу побольше уважения. - Шагай молча. 46 00:05:58,527 --> 00:06:00,237 А ты папочкина новая игрушка. 47 00:06:00,320 --> 00:06:01,780 У него всё еще стоит? 48 00:06:02,405 --> 00:06:03,824 - Не толкай! - Марисса. 49 00:06:04,741 --> 00:06:06,243 Не смей меня толкать! 50 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Идем. 51 00:06:08,578 --> 00:06:09,871 Вперед. 52 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 Груз приближается к нашему району. 53 00:06:26,721 --> 00:06:28,348 Команда по устранению на месте. 54 00:06:28,431 --> 00:06:32,352 Когда они будут у вас, отправьте девчонку вперед и прикончите. 55 00:06:32,435 --> 00:06:35,856 Виглер должна увидеть тело. Потом приведете ее ко мне. 56 00:06:53,832 --> 00:06:56,334 Мы идем в крыло Б, куда меня уже водили? 57 00:06:56,418 --> 00:06:58,003 Шагай давай. 58 00:07:13,977 --> 00:07:15,145 Стоять. 59 00:07:17,063 --> 00:07:19,107 В ту дверь. Сначала Ханна. 60 00:07:21,735 --> 00:07:22,694 Открой ее. 61 00:07:24,738 --> 00:07:25,989 Мой отец там? 62 00:07:26,072 --> 00:07:28,074 Ханна идет первой, сказала. 63 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 - Нет, я первая. - Нет, первая - Ханна. 64 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 Какая разница? 65 00:07:32,996 --> 00:07:35,207 Это же воссоединение семьи, не спорь. 66 00:07:46,384 --> 00:07:48,678 Если ты выстрелишь, я выстрелю. 67 00:07:48,845 --> 00:07:50,472 Что там происходит? 68 00:07:55,560 --> 00:07:57,270 Вели им оставаться там. 69 00:07:57,354 --> 00:07:59,898 Это Стэплтон. Не выходите сюда. 70 00:07:59,981 --> 00:08:01,858 Я вхожу. Не стреляйте. 71 00:08:01,942 --> 00:08:02,817 Не стреляйте. 72 00:08:20,794 --> 00:08:21,962 Эй, где мой кофе? 73 00:08:22,629 --> 00:08:24,673 Извини, меня отвлекли. 74 00:08:26,132 --> 00:08:28,343 Тревога. Цели скрылись. 75 00:08:28,426 --> 00:08:30,720 Ищем двух вооруженных женщин. 76 00:08:30,804 --> 00:08:32,806 Перекройте все выходы. 77 00:08:44,484 --> 00:08:46,278 Команда Дельта, доложите. 78 00:08:47,153 --> 00:08:50,699 Мы в двух километрах от Груберау. Берем объект через 20 минут. 79 00:08:51,157 --> 00:08:53,034 Хорошо. Доложить по завершении. 80 00:08:54,160 --> 00:08:56,955 Назири может оказать сопротивление. Устраните его. 81 00:08:57,038 --> 00:08:58,957 Свидетелей не оставлять. 82 00:09:02,836 --> 00:09:05,588 Все выходы перекрыты. Они не уйдут. 83 00:09:05,672 --> 00:09:07,716 А если они и не хотят уходить? 84 00:09:09,843 --> 00:09:11,261 Ну же, Брианна, подумай. 85 00:09:12,345 --> 00:09:14,431 Она нарочно привела ее сюда. 86 00:09:14,889 --> 00:09:16,266 Она всё спланировала. 87 00:09:16,349 --> 00:09:17,726 Зачем ей это? 88 00:09:19,102 --> 00:09:20,770 Они знают, что Каплан жив. 89 00:09:21,313 --> 00:09:23,398 Доберись до него и убей. 90 00:09:23,481 --> 00:09:24,482 Сейчас же. 91 00:09:24,858 --> 00:09:27,360 Команду по уничтожению. Крыло Б. Живо. 92 00:09:30,905 --> 00:09:33,116 Жизненные показатели падают. Ему хуже. 93 00:09:33,199 --> 00:09:35,577 - Приказано не перемещать. - Это Стэплтон. 94 00:09:35,660 --> 00:09:39,205 Заблокировать крыло Б. Приказываю уничтожить гостя № 29. 95 00:09:39,289 --> 00:09:42,167 - Вы чего? Это мой пациент. - Не мешай. 96 00:09:47,255 --> 00:09:48,340 Не двигайся. 97 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 Мне нужен твой личный ключ от флешки. 98 00:09:55,472 --> 00:09:57,724 Дай нам ключ, и мы тебе поможем. 99 00:09:58,558 --> 00:10:01,186 Не защищай их. Они собирались убить тебя. 100 00:10:01,269 --> 00:10:02,312 Она права. 101 00:10:04,773 --> 00:10:06,775 Дайте ему ручку и бумагу. 102 00:10:12,155 --> 00:10:13,698 Смотри, чтоб всё было точно. 103 00:10:13,782 --> 00:10:16,534 Если обманешь, мы не вернемся. 104 00:10:29,464 --> 00:10:30,465 Они идут. 105 00:10:30,548 --> 00:10:33,134 Подмени меня. Помоги ему держать ручку. 106 00:10:36,888 --> 00:10:37,722 Скорее. 107 00:11:09,254 --> 00:11:10,213 Где они? 108 00:11:21,641 --> 00:11:23,351 Они оцепили крыло Б. 109 00:11:23,435 --> 00:11:24,561 Они вас засекли. 110 00:11:24,644 --> 00:11:26,396 - Куда нам идти? - Сюда. 111 00:11:29,858 --> 00:11:30,859 Ты с ними говорил? 112 00:11:34,279 --> 00:11:35,655 Что ты им сказал? 113 00:11:39,284 --> 00:11:41,369 Что ты им сказал? 114 00:12:21,159 --> 00:12:22,076 Где Назири? 115 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 А вы еще кто такие? 116 00:12:24,370 --> 00:12:26,247 Аббас Назири. Где он? 117 00:12:34,088 --> 00:12:35,507 Детка, пригнись. 118 00:12:37,383 --> 00:12:39,511 Ни шагу отсюда. Проверьте во дворе. 119 00:12:46,768 --> 00:12:48,353 - Это моя собака. - Будь здесь. 120 00:12:48,436 --> 00:12:49,312 Смотри за ней. 121 00:12:49,395 --> 00:12:51,648 Я возьму поводок и отведу его наверх. 122 00:12:53,233 --> 00:12:54,984 В сарае. 123 00:13:16,422 --> 00:13:17,257 Держи. 124 00:13:22,720 --> 00:13:24,264 У нас потери. 125 00:13:24,347 --> 00:13:25,932 У нас потери. 126 00:13:34,816 --> 00:13:36,109 Пусто. 127 00:13:41,030 --> 00:13:42,532 Крыло Б перекрыто. 128 00:13:42,615 --> 00:13:44,909 Объекты внутри. Обыскиваем территорию. 129 00:13:48,371 --> 00:13:51,874 Потери на ферме в лесу Груберау. 130 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Лина Бер убита. 131 00:13:53,126 --> 00:13:56,004 - А Назири? - Ушел, но вряд ли далеко. 132 00:13:56,087 --> 00:13:58,423 Ясно. Отправляем вертолетом подкрепление. 133 00:13:58,506 --> 00:14:01,593 - Где вертолеты? - На крыше. Доступ только военным. 134 00:14:01,676 --> 00:14:04,262 - Я спасу Аббаса. - У них там целая армия. 135 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 - Найди Итана и покончи с этим. - Тебя убьют. 136 00:14:10,310 --> 00:14:12,520 Ханна, береги себя. 137 00:14:56,898 --> 00:14:58,691 - Стенсон, скорее! - Давай! 138 00:15:28,096 --> 00:15:30,640 - Вы кто? - Терри Миллер. Оперподдержка. 139 00:15:30,723 --> 00:15:32,141 Возвращайтесь на свой пост. 140 00:15:32,225 --> 00:15:35,478 Камера наблюдения отключилась. Мне надо проверить. 141 00:15:35,561 --> 00:15:37,480 Миллер, что ты здесь делаешь? 142 00:15:37,563 --> 00:15:41,859 Я как раз говорила, что камера наблюдения отключилась... 143 00:15:41,943 --> 00:15:43,403 Это еще что? 144 00:15:43,486 --> 00:15:45,321 Выйти из машины. 145 00:15:45,405 --> 00:15:47,323 Я велел выйти из машины! 146 00:16:02,213 --> 00:16:03,256 Папа, я устала. 147 00:16:03,339 --> 00:16:05,675 Я знаю, детка. Но нужно идти. 148 00:16:07,093 --> 00:16:07,927 Что это? 149 00:16:08,010 --> 00:16:09,387 Это вертолет. Бежим. 150 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Стенсон, на восточную сторону. Прикрой Дженнингса. 151 00:18:01,874 --> 00:18:03,084 Папа, я устала. 152 00:18:03,167 --> 00:18:04,919 Ладно. Иди сюда. 153 00:18:20,351 --> 00:18:23,521 Так, детка. Это хорошее место. 154 00:18:23,604 --> 00:18:26,732 - Подожди меня здесь. - Нет. Я хочу с тобой. 155 00:18:26,816 --> 00:18:29,068 Детка, ты должна быть храброй. Будь здесь. 156 00:18:29,151 --> 00:18:30,945 Ладно? Пожалуйста, жди здесь. 157 00:18:31,028 --> 00:18:36,158 - Нет, папа, я не хочу. - Будь храброй ради меня. Ты можешь. 158 00:18:36,242 --> 00:18:38,035 Папа скоро вернется за тобой. 159 00:18:38,119 --> 00:18:40,788 Я посмотрю, как нам отсюда выбраться. 160 00:18:41,831 --> 00:18:42,665 Я скоро. 161 00:18:46,878 --> 00:18:48,170 Вот же... 162 00:18:48,671 --> 00:18:51,340 - Когда улетел вертолет? - Они уже приземлились. 163 00:18:51,424 --> 00:18:54,760 Вызывай полное подкрепление. Брось туда все силы. 164 00:18:54,844 --> 00:18:57,221 И приготовь машину, мы едем туда. 165 00:19:02,727 --> 00:19:06,147 ОХОТА В ЛЕСУ ГРУБЕРАУ. ТРЕБУЕТСЯ ПОЛНАЯ КОМАНДА. 166 00:19:06,230 --> 00:19:08,482 ВЫЕЗД СЕГОДНЯ. ВЗЯТЬ СНАРЯЖЕНИЕ НА ВОЛКА. 167 00:19:30,755 --> 00:19:33,549 - Ты зачем здесь? - Я же сказала: нужна помощь. 168 00:19:33,633 --> 00:19:34,759 Как ты меня нашла? 169 00:19:34,842 --> 00:19:38,429 - В соцсетях, как еще? - Не могу говорить, я уезжаю. 170 00:19:38,512 --> 00:19:40,765 - Куда? - Не твое дело. 171 00:19:40,848 --> 00:19:44,018 Сэнди, послушай. По-моему, всё это - дерьмо собачье. 172 00:19:44,101 --> 00:19:47,396 Нам промыли мозги, чтобы мы верили в какое-то вранье. 173 00:19:47,480 --> 00:19:49,607 Заткнись и оставь меня в покое. 174 00:19:49,690 --> 00:19:54,487 Сэнди, мы убиваем невинных людей, потому что нам говорят, что они опасны. 175 00:19:55,071 --> 00:19:57,448 Но я думаю, что мы убийцы. 176 00:20:01,077 --> 00:20:03,204 - Какого хрена? - Еще слово... 177 00:20:11,796 --> 00:20:13,255 - Привет. - Привет. 178 00:20:18,594 --> 00:20:20,471 Ты чего творишь? 179 00:20:20,846 --> 00:20:21,931 Сэнди... 180 00:20:26,686 --> 00:20:28,396 Я твоя подруга. 181 00:20:35,987 --> 00:20:38,197 Вот ключ от моей квартиры. 182 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 Никому не говори, что ты там. 183 00:20:39,824 --> 00:20:41,909 Никому не звони. Ясно? 184 00:21:06,392 --> 00:21:07,476 Поехали! 185 00:21:41,135 --> 00:21:41,969 Да. 186 00:21:42,053 --> 00:21:43,429 Ты еще со Стенсон? 187 00:21:43,846 --> 00:21:44,722 Конечно. 188 00:21:44,805 --> 00:21:45,806 Она тебя слышит? 189 00:21:47,099 --> 00:21:47,975 Нет. 190 00:21:48,726 --> 00:21:50,644 Так, слушай. Это не Стенсон. 191 00:21:53,147 --> 00:21:54,482 Это Мия Вульф. 192 00:21:56,275 --> 00:21:57,276 Вас понял. 193 00:22:00,780 --> 00:22:02,364 Дженнингс, ты там? 194 00:22:02,448 --> 00:22:03,407 Да. 195 00:22:03,949 --> 00:22:05,993 Ты еще с ней? Видишь ее? 196 00:22:07,161 --> 00:22:09,080 Да, она в трех метрах от меня. 197 00:22:09,371 --> 00:22:11,332 Ясно. Убери ее. 198 00:22:13,918 --> 00:22:15,086 Повторите. 199 00:22:15,169 --> 00:22:16,712 Приказываю ее уничтожить. 200 00:22:20,883 --> 00:22:21,884 Сделано? 201 00:22:22,426 --> 00:22:24,053 - Да. - Оставайся там. 202 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 Твои GPS-координаты есть. Подкрепление в пути. 203 00:22:32,353 --> 00:22:33,604 На колени. 204 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 Куда мы? 205 00:22:45,825 --> 00:22:47,493 К одному из объектов. 206 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 - Итан Уильямс. - Отдел ЦРУ в Вене. 207 00:22:49,703 --> 00:22:51,455 - Он был в списке. - Да. 208 00:22:51,539 --> 00:22:54,208 У него флешка. Он нас ждет. 209 00:22:59,213 --> 00:23:00,297 Что такое? 210 00:23:01,715 --> 00:23:02,550 Ничего. 211 00:23:05,094 --> 00:23:06,762 Беспокоишься о Ханне? 212 00:23:07,847 --> 00:23:09,181 С ней всё будет в порядке. 213 00:23:09,849 --> 00:23:10,766 Нет, не будет. 214 00:23:13,853 --> 00:23:15,229 Ты можешь туда поехать. 215 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 Я передам сообщение Итану. 216 00:23:17,398 --> 00:23:19,984 Я пойду пешком. Никто меня не заподозрит. 217 00:23:21,777 --> 00:23:23,279 Ты нужна ей, Марисса. 218 00:23:29,869 --> 00:23:30,953 Хорошо. 219 00:23:31,495 --> 00:23:33,038 Он в отеле «Зайтуна». 220 00:23:33,122 --> 00:23:34,415 Номер 411. 221 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 Терри. 222 00:23:40,838 --> 00:23:44,550 Если ты не дойдешь, никто не узнает, что всё это существует. 223 00:24:08,741 --> 00:24:09,992 Это Дженнингс! 224 00:24:12,453 --> 00:24:13,287 Что случилось? 225 00:24:14,246 --> 00:24:15,372 Вставай, дружище. 226 00:24:15,789 --> 00:24:18,042 - Она меня опередила. - Вставай! 227 00:24:18,125 --> 00:24:19,460 Я не знаю, где она. 228 00:24:20,544 --> 00:24:22,338 Девчонка одолела Дженнингса. 229 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 Она ушла в лес. 230 00:25:25,567 --> 00:25:26,610 Ты кто? 231 00:25:26,986 --> 00:25:29,530 Подруга Сэнди. Землячка. 232 00:25:32,992 --> 00:25:33,993 Из Огайо? 233 00:25:34,076 --> 00:25:34,994 Да. 234 00:25:35,077 --> 00:25:36,620 Славный Бентливиль. 235 00:25:36,829 --> 00:25:37,788 Да. 236 00:25:38,414 --> 00:25:39,581 Хочешь пива? 237 00:25:39,665 --> 00:25:40,708 Нет, спасибо. 238 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Я просто посижу в ее комнате. 239 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 Да, конечно. 240 00:25:45,212 --> 00:25:46,130 Туда. 241 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 СНАРЯЖЕНИЕ НА ВОЛКА. 242 00:26:16,201 --> 00:26:19,788 Сэр, она одолела Дженнингса. Она в лесу. 243 00:26:19,872 --> 00:26:24,251 В последний раз ее видели в точке 47-51 43.027 с. ш., 244 00:26:24,335 --> 00:26:27,880 7-46 45.228 в. д. 245 00:26:44,063 --> 00:26:45,439 Остановись. 246 00:26:52,529 --> 00:26:54,782 Пойдешь одна, тебя она не ждет. 247 00:26:54,865 --> 00:26:57,201 Выследишь ее, как тебя учили. 248 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Итан. 249 00:28:03,434 --> 00:28:06,645 Итан, меня зовут Терри Миллер, меня прислала Марисса. 250 00:28:10,441 --> 00:28:11,483 На пол. 251 00:28:11,900 --> 00:28:14,611 А ну, на пол, быстро. 252 00:28:23,745 --> 00:28:25,622 Итан, я не враг. 253 00:29:45,285 --> 00:29:47,329 Эй! А ну отвали! 254 00:30:02,344 --> 00:30:03,845 Мы заметили Назири. 255 00:30:03,929 --> 00:30:05,556 Это группа К-2, идем за ним. 256 00:31:05,907 --> 00:31:07,451 Где Надия? 257 00:31:08,285 --> 00:31:09,119 Где она? 258 00:31:19,588 --> 00:31:20,797 Папа? 259 00:31:33,685 --> 00:31:35,312 Папа? Это ты? 260 00:31:42,736 --> 00:31:43,904 Ты кто? 261 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 Спасибо. 262 00:32:28,990 --> 00:32:31,368 Сегодня прекрасный день. Приятной прогулки. 263 00:32:31,451 --> 00:32:32,369 Спасибо. 264 00:33:02,274 --> 00:33:05,777 Назири замечен на пересечении D-23 и 47. 265 00:33:05,861 --> 00:33:08,655 - Он один, без транспорта. - Ясно. Хорошо. 266 00:33:20,417 --> 00:33:21,460 Ищи запах. 267 00:33:29,426 --> 00:33:30,761 - Что такое? - Собаки. 268 00:34:21,603 --> 00:34:22,896 Подожди здесь. 269 00:34:48,296 --> 00:34:49,339 Пойдем. 270 00:34:52,384 --> 00:34:54,678 Собаки взяли след, но он оборвался. 271 00:34:55,428 --> 00:34:56,471 Найдите их. 272 00:35:08,108 --> 00:35:08,942 Надия? 273 00:35:16,491 --> 00:35:18,910 Всё в порядке, я здесь. 274 00:35:23,707 --> 00:35:24,708 Что такое? 275 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 Где Ханна? 276 00:35:39,055 --> 00:35:40,849 Говори, или застрелю девчонку. 277 00:35:48,607 --> 00:35:50,817 На дороге. У нее есть машина. 278 00:35:52,611 --> 00:35:53,820 Пойдем. 279 00:36:19,721 --> 00:36:20,764 Нет. 280 00:36:22,849 --> 00:36:23,683 Папа! 281 00:36:27,103 --> 00:36:29,105 Не смотри, милая. 282 00:36:34,486 --> 00:36:35,820 Всё в порядке. 283 00:36:41,785 --> 00:36:42,619 Всё хорошо. 284 00:37:00,428 --> 00:37:01,888 Всё в порядке. 285 00:37:04,265 --> 00:37:05,266 Ханна, прекрати. 286 00:37:06,184 --> 00:37:07,394 Отпусти ее. 287 00:37:08,728 --> 00:37:09,813 Отпусти ее. 288 00:37:09,896 --> 00:37:11,022 Она убьет нас. 289 00:37:11,189 --> 00:37:12,107 Нет, не убьет. 290 00:37:12,190 --> 00:37:15,110 Сэнди, скажи ей, что не убьешь. 291 00:37:15,193 --> 00:37:17,904 Отпусти ее, или я выстрелю. 292 00:37:18,154 --> 00:37:19,239 Ханна, прекрати. 293 00:37:25,745 --> 00:37:26,705 Она не выстрелит. 294 00:37:42,887 --> 00:37:43,888 Сэнди. 295 00:38:47,077 --> 00:38:48,078 Надо идти. 296 00:38:48,161 --> 00:38:50,080 - Идемте. - Всё хорошо, идем. 297 00:38:51,581 --> 00:38:53,041 Стоять, или стреляем. 298 00:38:53,124 --> 00:38:54,542 Не двигаться. 299 00:39:20,944 --> 00:39:22,445 Руки вверх. 300 00:39:27,200 --> 00:39:28,910 Дернешься - стреляем. 301 00:39:29,953 --> 00:39:31,788 Руки вверх. 302 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 Выстрелы у водопада Груберау. Мы идем туда. 303 00:39:47,554 --> 00:39:48,847 Убейте их всех. 304 00:39:48,930 --> 00:39:50,723 Что насчет дочери Назири? 305 00:39:50,807 --> 00:39:52,934 Никаких свидетелей. 306 00:39:53,935 --> 00:39:54,769 Сэр. 307 00:39:55,603 --> 00:39:57,355 Сэр, ей шесть лет. 308 00:39:57,897 --> 00:40:00,900 Она даже не понимает, что происходит. 309 00:40:03,069 --> 00:40:04,487 Что ты сказала? 310 00:40:05,738 --> 00:40:07,407 - Я... - Что ты сказала? 311 00:40:07,490 --> 00:40:09,117 Ты не понимаешь, да? 312 00:40:10,869 --> 00:40:15,039 В 2003 году моя дочь оставила в живых одну маленькую девочку. 313 00:40:15,123 --> 00:40:17,250 И эта девчонка меня преследует! 314 00:40:17,333 --> 00:40:18,459 Вот уже 20 лет! 315 00:40:18,543 --> 00:40:20,545 Я не повторю эту ошибку снова. 316 00:40:20,628 --> 00:40:22,964 Назири ранен. Он не может двигаться. 317 00:40:23,047 --> 00:40:25,175 Подтвердите приказ об уничтожении. 318 00:40:26,676 --> 00:40:27,552 Отдай приказ. 319 00:40:28,928 --> 00:40:31,097 Подтвердите приказ об уничтожении. 320 00:40:31,556 --> 00:40:32,891 Отдай приказ! 321 00:40:36,477 --> 00:40:37,437 Привет, папа. 322 00:40:37,520 --> 00:40:40,023 Повторяю: подтвердите приказ об уничтожении. 323 00:40:45,195 --> 00:40:47,071 Мэри, послушай. 324 00:40:48,615 --> 00:40:50,867 Нет, я достаточно уже слушала. 325 00:40:52,368 --> 00:40:53,870 Подтвердите приказ. 326 00:41:27,153 --> 00:41:28,655 Это Стэплтон. 327 00:41:28,738 --> 00:41:30,406 Приказ об уничтожении отменен. 328 00:41:30,490 --> 00:41:33,743 Отбой. Немедленно возвращайтесь в город. 329 00:41:35,995 --> 00:41:37,080 Есть отбой. 330 00:41:40,833 --> 00:41:42,043 Назад! 331 00:41:45,463 --> 00:41:46,756 Отбой. 332 00:41:49,717 --> 00:41:50,885 Они уходят. 333 00:41:52,262 --> 00:41:53,846 Как это возможно? 334 00:41:54,681 --> 00:41:55,932 Это Марисса. 335 00:42:11,614 --> 00:42:12,490 Так холодно. 336 00:42:13,324 --> 00:42:14,826 - Ты сам виноват. - Холодно. 337 00:42:18,663 --> 00:42:19,622 Мэри. 338 00:42:20,206 --> 00:42:21,165 Мэри. 339 00:42:22,667 --> 00:42:24,002 Пожалуйста. 340 00:42:25,670 --> 00:42:26,629 Пожалуйста. 341 00:43:39,118 --> 00:43:40,536 Подождите меня здесь. 342 00:44:04,644 --> 00:44:05,812 Насколько всё плохо? 343 00:44:07,397 --> 00:44:08,481 Всё кончено. 344 00:44:12,276 --> 00:44:13,736 Всё кончено. 345 00:44:16,781 --> 00:44:18,157 Побудь со мной. 346 00:44:22,620 --> 00:44:24,038 Я не уйду. 347 00:44:28,584 --> 00:44:30,253 Какие у тебя руки теплые. 348 00:44:43,266 --> 00:44:44,100 Ханна. 349 00:44:48,688 --> 00:44:50,857 Я так долго ненавидела тебя. 350 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 Но теперь я... 351 00:45:02,785 --> 00:45:03,995 Я тоже тебя люблю. 352 00:45:09,250 --> 00:45:10,168 Спасибо. 353 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 Марисса? 354 00:45:18,134 --> 00:45:19,177 Ты молодец. 355 00:45:19,260 --> 00:45:20,761 Ты молодец, Марисса. 356 00:45:23,639 --> 00:45:24,765 Ты молодец. 357 00:46:06,432 --> 00:46:08,142 ПАСПОРТ США 358 00:46:10,353 --> 00:46:12,146 Добрый день, мисс Элдер. 359 00:46:12,230 --> 00:46:14,232 Куда летите? 360 00:46:14,315 --> 00:46:15,733 Бостон, Массачусетс. 361 00:46:18,486 --> 00:46:19,529 Отлично. 362 00:46:19,612 --> 00:46:21,072 Жить будете у друзей? 363 00:46:21,155 --> 00:46:22,281 Надеюсь. 364 00:46:32,333 --> 00:46:33,876 Ну вот, готово. 365 00:46:36,420 --> 00:46:38,422 - Приятного полета. - Спасибо. 366 00:46:40,550 --> 00:46:43,219 Тебе достанется вся слава. 367 00:46:43,302 --> 00:46:45,221 Она исчезает в никуда. 368 00:46:45,304 --> 00:46:48,808 А вы с Итаном Уильямсом - легендарные изобличители. 369 00:46:50,643 --> 00:46:53,646 РАСКРЫТА СЕКРЕТНАЯ ОПЕРАЦИЯ ЦРУ ПО УБИЙСТВУ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ 370 00:46:53,729 --> 00:46:55,940 Я просто удивлена, что я не в бегах. 371 00:46:56,023 --> 00:46:58,150 Не все в ЦРУ - «Пионеры». 372 00:46:58,943 --> 00:47:00,736 Я не заслуживаю похвал. 373 00:47:01,571 --> 00:47:03,322 Просто вовремя очнулась. 374 00:47:03,906 --> 00:47:05,074 Вот и всё. 375 00:47:10,955 --> 00:47:12,832 - Сейчас? - Дай им минутку. 376 00:47:19,964 --> 00:47:20,881 Давай сама. 377 00:47:22,091 --> 00:47:23,092 Привет. 378 00:47:23,551 --> 00:47:26,887 - Хочешь еще кофе? - Нет, скоро вылет. Мне пора. 379 00:47:32,935 --> 00:47:34,395 До свидания, Ханна. 380 00:47:35,521 --> 00:47:36,856 До свидания, Надия. 381 00:47:36,981 --> 00:47:39,108 Ты еще к нам приедешь? 382 00:47:39,609 --> 00:47:40,818 Как только смогу. 383 00:47:41,777 --> 00:47:42,737 Не уезжай, а? 384 00:47:50,077 --> 00:47:53,372 Детка, иди поиграй в детском уголке. 385 00:47:59,670 --> 00:48:01,130 Я не понимаю. 386 00:48:01,839 --> 00:48:03,841 Почему тебе надо уезжать? 387 00:48:03,924 --> 00:48:05,009 Можно начать сначала. 388 00:48:05,676 --> 00:48:06,594 Здесь, вместе. 389 00:48:08,471 --> 00:48:11,098 - Вам со мной небезопасно. - Мне всё равно. 390 00:48:11,182 --> 00:48:12,266 А мне - нет. 391 00:48:12,350 --> 00:48:13,893 За вами тут присмотрят. 392 00:48:14,518 --> 00:48:16,604 Дадут новые имена, деньги. 393 00:48:16,687 --> 00:48:19,106 Вы будете в безопасности. Только это важно. 394 00:48:19,190 --> 00:48:20,566 А как же дом? 395 00:48:22,109 --> 00:48:24,528 Виноградные лозы? Апельсиновые деревья? 396 00:48:24,904 --> 00:48:25,821 Что это было? 397 00:48:26,947 --> 00:48:28,157 Пожалуйста, не надо. 398 00:48:28,991 --> 00:48:31,118 - Я ничего другого так не хочу. - Правда? 399 00:48:31,202 --> 00:48:32,620 Но всё не так просто. 400 00:48:34,205 --> 00:48:37,583 Со мной много всего случилось, я много чего сделала. 401 00:48:38,376 --> 00:48:39,835 Я должна начать сначала 402 00:48:39,919 --> 00:48:42,171 там, где никто меня не знает. 403 00:48:43,589 --> 00:48:44,632 Понимаешь? 404 00:48:44,715 --> 00:48:46,509 Ты хочешь забыть обо мне? 405 00:48:46,926 --> 00:48:49,220 Может быть, придется. 406 00:48:51,764 --> 00:48:53,182 Или, может быть, однажды 407 00:48:54,183 --> 00:48:56,185 уже не надо будет убегать - и вернешься. 408 00:48:56,602 --> 00:48:57,728 Я на это надеюсь. 409 00:48:57,812 --> 00:49:00,272 - Всей душой. - Я тоже. 410 00:49:10,116 --> 00:49:10,991 Мне пора. 411 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 Не забудь свой паспорт, Грейс. 412 00:52:19,972 --> 00:52:21,974 Перевод субтитров: Марина Ракитина 413 00:52:22,057 --> 00:52:24,059 Креативный супервайзер Владимир Фадеев