1 00:00:18,061 --> 00:00:22,441 A ve B timleri sorunsuz olarak şehrin üçüncü çeyreğinde ilerliyor. 2 00:00:22,524 --> 00:00:24,526 Kargo bizimle. Eve dönüyoruz. 3 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 Gruberau'ya kalkış için hazırlanıyoruz. 4 00:00:39,124 --> 00:00:41,668 Görevimiz Naziri'yi ele geçirmek. 5 00:00:48,634 --> 00:00:50,511 Su alabilir miyim lütfen? 6 00:01:13,659 --> 00:01:14,493 Teşekkürler. 7 00:01:20,123 --> 00:01:21,625 Tahminen 12 dakika kaldı. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,252 Geliyoruz. 9 00:01:35,472 --> 00:01:37,933 Bitti sandım. Öyle düşünmüyor gibiydi. 10 00:01:39,476 --> 00:01:40,936 Öyle dedi sandım. 11 00:01:41,019 --> 00:01:43,272 Evet. Çok endişeliyim, tamam mı? 12 00:01:43,981 --> 00:01:47,568 Bırakayım uyusun dedim çünkü heyecanlandım. 13 00:01:49,987 --> 00:01:50,821 Evet. 14 00:02:35,532 --> 00:02:37,743 YENİ MESAJ - +43 1 665 132 UMUMİ TELEFON KULLAN 15 00:02:57,262 --> 00:02:58,388 Kim o? 16 00:03:00,390 --> 00:03:02,184 -Kim o? -Sandy? 17 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 Beni ne demeye arıyorsun? 18 00:03:07,898 --> 00:03:10,359 -Operasyonu tamamlamadım. -Tanrım! 19 00:03:10,442 --> 00:03:14,279 Ortada ceset olmadığı için yakında anlarlar. Yardımın lazım. 20 00:03:14,404 --> 00:03:15,697 Neredesin? 21 00:03:15,781 --> 00:03:19,034 Avusturya'dayım. Otobüse bindim. Nereye gideceğimi bilemedim. 22 00:03:19,117 --> 00:03:20,994 -Bir daha arama Jules. -Sandy... 23 00:03:21,078 --> 00:03:22,287 Sakın arama. 24 00:03:33,757 --> 00:03:34,841 Kargo yaklaşıyor. 25 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 İnfaz ekibi karşılama için hazırlansın. 26 00:03:37,469 --> 00:03:38,387 Anlaşıldı. 27 00:03:42,391 --> 00:03:43,308 Anlaşıldı. 28 00:03:43,392 --> 00:03:44,851 Kalıcı, tamam. 29 00:03:49,940 --> 00:03:51,900 ADMİN:\ ARA "LENA BEHR" 30 00:03:51,984 --> 00:03:53,110 ARANIYOR 31 00:03:58,573 --> 00:03:59,866 Kahve ister misin? 32 00:04:04,413 --> 00:04:06,540 Olumsuz. Daha çok kişi lazım. 33 00:04:44,745 --> 00:04:46,079 Siktir! Hadi. 34 00:04:48,582 --> 00:04:49,583 Alo? 35 00:04:50,417 --> 00:04:53,336 Yanınızda kalan bir adamla kızı var. 36 00:04:53,420 --> 00:04:55,756 Onları saklamalısınız. Hemen. 37 00:04:55,839 --> 00:04:56,798 Abbas! 38 00:04:56,882 --> 00:04:58,050 Abbas! 39 00:04:58,133 --> 00:05:00,385 Lena teyze, sessiz ol! Balıklar duyacak. 40 00:05:03,680 --> 00:05:05,557 Hadi gel tatlım. Çabuk ol. 41 00:05:19,404 --> 00:05:21,990 Üsse yaklaşıyoruz. Kapıları açmaya hazırlanın. 42 00:05:51,895 --> 00:05:53,980 Biliyorsun, bir kere yapmıştın. 43 00:05:54,356 --> 00:05:55,524 Bu taraftan. Yürü. 44 00:05:55,732 --> 00:05:58,443 -Biraz saygılı davran. -Kapa çeneni de yürü. 45 00:05:58,527 --> 00:06:00,237 Babamın yeni ev hayvanısın. 46 00:06:00,320 --> 00:06:01,780 Hâlâ sertleşebiliyor mu? 47 00:06:02,405 --> 00:06:03,824 -İtme beni! -Marissa. 48 00:06:04,741 --> 00:06:06,243 Sakın iteyim deme! 49 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Hadi. 50 00:06:08,578 --> 00:06:09,871 Hadi gidelim. 51 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 Kargo, bölgemize yaklaşıyor. 52 00:06:26,721 --> 00:06:28,348 İnfaz ekibi yerini aldı. 53 00:06:28,431 --> 00:06:32,352 Sana ulaştıklarında kızı tek başına önden yolla ve infaz et. 54 00:06:32,435 --> 00:06:35,856 Wiegler cesedi görsün. Sonra onu bana getir. 55 00:06:53,832 --> 00:06:56,334 Daha önceki gibi B Kanadı'na mı gidiyoruz? 56 00:06:56,418 --> 00:06:58,003 Yürümeye devam et. 57 00:07:13,977 --> 00:07:15,145 Burada durun. 58 00:07:17,063 --> 00:07:19,107 Kapıdan girin. Önce Hanna. 59 00:07:21,735 --> 00:07:22,694 Aç şunu. 60 00:07:24,738 --> 00:07:25,989 Babam içeride mi? 61 00:07:26,072 --> 00:07:28,074 Önce Hanna, dedim. 62 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 -Hayır, önce ben. -Hayır. Önce Hanna. 63 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 Senin için ne fark eder ki? 64 00:07:32,996 --> 00:07:35,207 Aile buluşması bu, usulünce yapalım. 65 00:07:46,384 --> 00:07:48,678 Ateş edersen ben de ateş ederim. 66 00:07:48,845 --> 00:07:50,472 Orada neler oluyor? 67 00:07:55,560 --> 00:07:57,270 Söyle, oldukları yerde kalsınlar. 68 00:07:57,354 --> 00:07:59,898 Ben Stapleton. Buraya gelmeyin. 69 00:07:59,981 --> 00:08:01,858 İçeri geliyorum. Ateş etmeyin. 70 00:08:01,942 --> 00:08:02,817 Ateş etmeyin. 71 00:08:20,794 --> 00:08:21,962 Hey, kahvem nerede? 72 00:08:22,629 --> 00:08:24,673 Pardon, araya başka şeyler girdi. 73 00:08:26,132 --> 00:08:28,343 Bu bir kırmızı alarmdır. Hedefler kaçtı. 74 00:08:28,426 --> 00:08:30,720 Silahlı iki kadın arıyoruz. 75 00:08:30,804 --> 00:08:32,806 Tüm çıkışları kapatın. 76 00:08:44,484 --> 00:08:46,278 D Timi, varış süresi bildirin. 77 00:08:47,153 --> 00:08:50,699 Gruberau'ya iki kilometre kaldı. Teslim almaya 20 dakika. 78 00:08:51,157 --> 00:08:53,034 Tamam. İş bitince haber verin. 79 00:08:54,160 --> 00:08:56,955 Naziri direnç gösterebilir. Onu indirin. 80 00:08:57,038 --> 00:08:58,957 Arkada tanık bırakmayın. 81 00:09:02,836 --> 00:09:05,588 Tüm çıkışları kapattık. Dışarı çıkamazlar. 82 00:09:05,672 --> 00:09:07,716 Ya dışarı çıkmak istemezlerse? 83 00:09:09,843 --> 00:09:11,261 Hadi Brianna, düşün. 84 00:09:12,345 --> 00:09:14,431 Onu buraya kasten getirdi. 85 00:09:14,889 --> 00:09:16,266 Bunu planlamıştı. 86 00:09:16,349 --> 00:09:17,726 Bunu neden yapsın ki? 87 00:09:19,102 --> 00:09:20,770 Kaplan'ın yaşadığını biliyorlar. 88 00:09:21,313 --> 00:09:23,398 Odasına git ve öldür onu. 89 00:09:23,481 --> 00:09:24,482 Hemen. 90 00:09:24,858 --> 00:09:27,360 İnfaz ekibi oluşturup B Kanadı'na gidin. 91 00:09:30,905 --> 00:09:33,116 Değerleri düşüyor. Durumu kötüleşiyor. 92 00:09:33,199 --> 00:09:35,577 -Hareket ettirmememiz söylendi. -Ben Stapleton. 93 00:09:35,660 --> 00:09:39,205 B Kanadı tecrit edilsin. Konuk 29 için infaz emri çıktı. 94 00:09:39,289 --> 00:09:42,167 -Ne yapıyorsun? Bu benim hastam. -Çekil. 95 00:09:47,255 --> 00:09:48,340 Kıpırdama. 96 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 Sürücünün şifresine ihtiyacım var. 97 00:09:55,472 --> 00:09:57,724 Verirsen sana yardım ederiz. 98 00:09:58,558 --> 00:10:01,186 Onları koruma. Seni öldüreceklerdi. 99 00:10:01,269 --> 00:10:02,312 Doğru söylüyor. 100 00:10:04,773 --> 00:10:06,775 Kalem ver. Kalem ve kâğıt. Lütfen. 101 00:10:12,155 --> 00:10:13,698 Doğru olsun. 102 00:10:13,782 --> 00:10:16,534 Bir yanlış yaparsan geri gelmeyiz. 103 00:10:29,464 --> 00:10:30,465 Geliyorlar. 104 00:10:30,548 --> 00:10:33,134 Yerime geçer misin? Kalemi tutmasına yardım et. 105 00:10:36,888 --> 00:10:37,722 Acele et. 106 00:11:09,254 --> 00:11:10,213 Neredeler? 107 00:11:21,641 --> 00:11:23,351 B Kanadı'nı çevirdiler. 108 00:11:23,435 --> 00:11:24,561 Yerinizi biliyorlar. 109 00:11:24,644 --> 00:11:26,396 -Nereye gidelim? -Bu taraftan. 110 00:11:29,858 --> 00:11:30,859 Konuştun mu? 111 00:11:34,279 --> 00:11:35,655 Onlara ne anlattın? 112 00:11:39,284 --> 00:11:41,369 Onlara ne anlattın? 113 00:12:21,159 --> 00:12:22,076 Naziri nerede? 114 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 Siz kimsiniz? 115 00:12:24,370 --> 00:12:26,247 Abbas Naziri. Nerede o? 116 00:12:34,088 --> 00:12:35,507 Tatlım, eğil. 117 00:12:37,383 --> 00:12:39,511 Sakın kıpırdama. Arkayı kontrol et. 118 00:12:46,768 --> 00:12:48,353 -Benim köpeğim. -Burada kal. 119 00:12:48,436 --> 00:12:49,312 Gözünü ayırma. 120 00:12:49,395 --> 00:12:51,648 Tasma kayışını alıp onu üst kata çıkarayım. 121 00:12:53,233 --> 00:12:54,984 Kulübeye. Kulübe. 122 00:13:16,422 --> 00:13:17,257 Al. 123 00:13:22,720 --> 00:13:24,264 Adamlarımız vuruldu. 124 00:13:24,347 --> 00:13:25,932 Vurulanlar var. 125 00:13:34,816 --> 00:13:36,109 Burada bir şey yok. 126 00:13:41,030 --> 00:13:42,532 B Kanadı tecrit edildi. 127 00:13:42,615 --> 00:13:44,909 Hedefler içeride. Bölgeyi araştırıyoruz. 128 00:13:48,371 --> 00:13:51,874 Gruberau ormanındaki çiftlikte adamlarımız vuruldu. 129 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Lena Behr öldü. 130 00:13:53,126 --> 00:13:56,004 -Ya Naziri? -Olumsuz. Kaçtı ama uzağa gidemez. 131 00:13:56,087 --> 00:13:58,423 Anlaşıldı, helikopterle destek gönderiyoruz. 132 00:13:58,506 --> 00:14:01,593 -Helikopterler nerede? -Çatıda. Sadece askerî erişim var. 133 00:14:01,676 --> 00:14:04,262 -Abbas'ı kurtaracağım. -Orada çok kalabalıklar. 134 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 -Ethan'ı bul, bu işi bitir. -Seni öldürürler. 135 00:14:10,310 --> 00:14:12,520 Hanna, çok dikkatli ol. 136 00:14:56,898 --> 00:14:58,691 -Stenson, gidelim! -Hadi! 137 00:15:28,096 --> 00:15:30,640 -Sen kimsin? -Terri Miller. Operasyonel Destek. 138 00:15:30,723 --> 00:15:32,141 Görev yerine dön. 139 00:15:32,225 --> 00:15:35,478 Güvenlik kameralarından biri kapandı, bakmam lazım. 140 00:15:35,561 --> 00:15:37,480 Miller, burada ne işin var? 141 00:15:37,563 --> 00:15:41,859 Ben de onu anlatıyordum, bazı güvenlik kameraları kapandı... 142 00:15:41,943 --> 00:15:43,403 Ne oluyor be? 143 00:15:43,486 --> 00:15:45,321 Çık arabadan. 144 00:15:45,405 --> 00:15:47,323 Çık arabadan dedim! 145 00:16:02,213 --> 00:16:03,256 Baba, yoruldum. 146 00:16:03,339 --> 00:16:05,675 Biliyorum tatlım. Ama devam etmeliyiz. 147 00:16:07,093 --> 00:16:07,927 Bu nedir? 148 00:16:08,010 --> 00:16:09,387 Bir helikopter. Koş. 149 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Stenson, doğu tarafını al. Jennings'i koru. 150 00:18:01,874 --> 00:18:03,084 Baba, yoruldum. 151 00:18:03,167 --> 00:18:04,919 Tamam tatlım. Gel buraya. 152 00:18:20,351 --> 00:18:23,521 Tamam. Burası iyi. 153 00:18:23,604 --> 00:18:26,732 -Beni burada bekle. -Hayır. Seninle kalmak istiyorum. 154 00:18:26,816 --> 00:18:29,068 Tatlım, şimdi cesur olmalısın. Burada kal. 155 00:18:29,151 --> 00:18:30,945 Tamam mı? Lütfen burada kal. 156 00:18:31,028 --> 00:18:36,158 -Hayır baba, burada kalmak istemiyorum. -Benim için cesur ol. Yaparsın, biliyorum. 157 00:18:36,242 --> 00:18:38,035 Baban senin için geri dönecek. 158 00:18:38,119 --> 00:18:40,788 Buradan kurtulmanın bir yolunu bulacağım. 159 00:18:41,831 --> 00:18:42,665 Geri döneceğim. 160 00:18:46,878 --> 00:18:48,170 Orospu çocuğu... 161 00:18:48,671 --> 00:18:51,340 -Helikopter ne zaman ayrıldı? -Çoktan indiler bile. 162 00:18:51,424 --> 00:18:54,760 Telsizle tam destek iste. Herkesi istiyorum. 163 00:18:54,844 --> 00:18:57,221 Bize bir araba bul, oraya gidiyoruz. 164 00:19:02,727 --> 00:19:06,147 GRUBERAU ORMANINA AV GEZİSİ ONAYLANDI. BÜTÜN EKİP İSTENİYOR. 165 00:19:06,230 --> 00:19:08,482 HAREKET BUGÜN. KURT AVI İÇİN MALZEME GETİRİN. 166 00:19:30,755 --> 00:19:33,549 -Burada ne işin var? -Yardımın lazım demiştim. 167 00:19:33,633 --> 00:19:34,759 Beni nasıl buldun? 168 00:19:34,842 --> 00:19:38,429 -Sosyal medyana baktım. -Konuşamam, beni alacaklar. 169 00:19:38,512 --> 00:19:40,765 -Niçin alacaklar? -Seni ilgilendirmez. 170 00:19:40,848 --> 00:19:44,018 Sandy, dinle beni. Bu işte bir terslik var. 171 00:19:44,101 --> 00:19:47,396 Gerçek olmayan bir şeye inanalım diye beynimiz yıkanıyor. 172 00:19:47,480 --> 00:19:49,607 Kapa çeneni ve beni rahat bırak. 173 00:19:49,690 --> 00:19:54,487 Bize tehlikeli oldukları söylendiği için masum insanları öldürüyoruz. 174 00:19:55,071 --> 00:19:57,448 Ama bence katil biziz. 175 00:20:01,077 --> 00:20:03,204 -Ne halt ediyorsun? -Bir kelime daha söyle. 176 00:20:11,796 --> 00:20:13,255 -Merhaba. -Merhaba. 177 00:20:18,594 --> 00:20:20,471 Ne halt ediyorsun sen? 178 00:20:20,846 --> 00:20:21,931 Sandy... 179 00:20:26,686 --> 00:20:28,396 Ben senin arkadaşınım. 180 00:20:35,987 --> 00:20:38,197 Ev anahtarlarımı al. 181 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 Kimseye yerini söyleme. 182 00:20:39,824 --> 00:20:41,909 Kimseyi arama. Anlaşıldı mı? 183 00:21:06,392 --> 00:21:07,476 Hadi gidelim! 184 00:21:41,135 --> 00:21:41,969 Evet. 185 00:21:42,053 --> 00:21:43,429 Hâlâ Stenson'la mısın? 186 00:21:43,846 --> 00:21:44,722 Tabii. 187 00:21:44,805 --> 00:21:45,806 Seni duyuyor mu? 188 00:21:47,099 --> 00:21:47,975 Hayır. 189 00:21:48,726 --> 00:21:50,644 Tamam, dinle. O Stenson değil. 190 00:21:53,147 --> 00:21:54,482 Mia Wolff. 191 00:21:56,275 --> 00:21:57,276 Anlaşıldı. 192 00:22:00,780 --> 00:22:02,364 Jennings, orada mısın? 193 00:22:02,448 --> 00:22:03,407 Evet. 194 00:22:03,949 --> 00:22:05,993 Hâlâ onunla mısın? Görüş alanında mı? 195 00:22:07,161 --> 00:22:09,080 Evet, üç metre ötemde. 196 00:22:09,371 --> 00:22:11,332 Anlaşıldı. Öldür onu. 197 00:22:13,918 --> 00:22:15,086 Tekrar eder misin? 198 00:22:15,169 --> 00:22:16,712 İnfaz emri onaylandı. 199 00:22:20,883 --> 00:22:21,884 Öldü mü? 200 00:22:22,426 --> 00:22:24,053 -Evet. -Konumunuzu koruyun. 201 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 Üzerinde GPS var. Destek ekibi yolda. 202 00:22:32,353 --> 00:22:33,604 Diz çök. 203 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 Nereye gidiyoruz? 204 00:22:45,825 --> 00:22:47,493 Hedeflerden biriyle buluşmaya. 205 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 -Ethan Williams. -CIA Viyana. 206 00:22:49,703 --> 00:22:51,455 -O da listedeydi. -Evet. 207 00:22:51,539 --> 00:22:54,208 Sürücü onda. Bizi bekliyor. 208 00:22:59,213 --> 00:23:00,297 Ne oldu? 209 00:23:01,715 --> 00:23:02,550 Yok bir şey. 210 00:23:05,094 --> 00:23:06,762 Hanna için mi endişeleniyorsun? 211 00:23:07,847 --> 00:23:09,181 O halleder. 212 00:23:09,849 --> 00:23:10,766 Halledemez. 213 00:23:13,853 --> 00:23:15,229 Oraya arabayla git. 214 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 Ben mesajı Ethan'a iletirim. 215 00:23:17,398 --> 00:23:19,984 Yaya gidebilirim. Kimse benden şüphelenmez. 216 00:23:21,777 --> 00:23:23,279 Sana ihtiyacı var Marissa. 217 00:23:29,869 --> 00:23:30,953 Tamam. 218 00:23:31,495 --> 00:23:33,038 Hotel Zaytouna'da. 219 00:23:33,122 --> 00:23:34,415 Oda 411. 220 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 Terri. 221 00:23:40,838 --> 00:23:44,550 Başaramazsan kimse bu şeyin varlığından haberdar olmayacak. 222 00:24:08,741 --> 00:24:09,992 Jennings bu! 223 00:24:12,453 --> 00:24:13,287 Ne oldu? 224 00:24:14,246 --> 00:24:15,372 Ayağa kalk. 225 00:24:15,789 --> 00:24:18,042 -Beni gafil avladı. -Kalk ayağa! 226 00:24:18,125 --> 00:24:19,460 Yerini bilmiyorum. 227 00:24:20,544 --> 00:24:22,338 Kız, Jennings'i gafil avlamış. 228 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 O gitti. Ormanda. 229 00:25:25,567 --> 00:25:26,610 Sen de kimsin? 230 00:25:26,986 --> 00:25:29,530 Sandy'nin arkadaşıyım. Memleketten ziyarete geldim. 231 00:25:32,992 --> 00:25:33,993 Ohio'dan mı? 232 00:25:34,076 --> 00:25:34,994 Evet. 233 00:25:35,077 --> 00:25:36,620 Muhteşem Bentleyville. 234 00:25:36,829 --> 00:25:37,788 Evet ya. 235 00:25:38,414 --> 00:25:39,581 Bira ister misin? 236 00:25:39,665 --> 00:25:40,708 Yok. İstemem. 237 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Onun odasında takılacağım. 238 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 Evet, tabii. 239 00:25:45,212 --> 00:25:46,130 Şurası... 240 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 KURT AVI İÇİN... 241 00:26:16,201 --> 00:26:19,788 Efendim, Jennings'i saf dışı bırakmış. Kız ormanda. Kaçtı. 242 00:26:19,872 --> 00:26:24,251 En son görüldüğü yer 47-51 43.027 Kuzey. 243 00:26:24,335 --> 00:26:27,880 7-46 45.228 Doğu. 244 00:26:44,063 --> 00:26:45,439 Arabayı durdur. 245 00:26:52,529 --> 00:26:54,782 Yalnız git, seni beklemiyor. 246 00:26:54,865 --> 00:26:57,201 Tıpkı sana öğrettiğimiz gibi avla onu. 247 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Ethan. 248 00:28:03,434 --> 00:28:06,645 Ethan, adım Terri Miller. Beni Marissa gönderdi. 249 00:28:10,441 --> 00:28:11,483 Yere çök. 250 00:28:11,900 --> 00:28:14,611 Yere çök hemen. 251 00:28:23,745 --> 00:28:25,622 Ethan, ben dostum. 252 00:29:45,285 --> 00:29:47,329 Hey! Hey, kes şunu! 253 00:30:02,344 --> 00:30:03,845 Naziri'yi gördük. 254 00:30:03,929 --> 00:30:05,556 K 2 Timi takipte. 255 00:31:05,907 --> 00:31:07,451 Nadiya nerede? 256 00:31:08,285 --> 00:31:09,119 Nerede o? 257 00:31:19,588 --> 00:31:20,797 Baba? 258 00:31:33,685 --> 00:31:35,312 Baba? Sen misin? 259 00:31:42,736 --> 00:31:43,904 Sen kimsin? 260 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 Teşekkürler. 261 00:32:28,990 --> 00:32:31,368 Çok güzel bir gün. Yürüyüşün tadını çıkarın. 262 00:32:31,451 --> 00:32:32,369 Tabii. 263 00:33:02,274 --> 00:33:05,777 Naziri, D-23 ile 47'nin kesiştiği yerde görülmüş. 264 00:33:05,861 --> 00:33:08,655 -Tek başına, yaya olarak kaçıyor. -Tamam. Güzel. 265 00:33:20,417 --> 00:33:21,460 Kokuyu bul. 266 00:33:29,426 --> 00:33:30,761 -Ne oldu? -Köpekler. 267 00:34:21,603 --> 00:34:22,896 Burada bekle. 268 00:34:48,296 --> 00:34:49,339 Hadi gidelim. 269 00:34:52,384 --> 00:34:54,678 Köpekler bir koku aldı ama boş çıktı. 270 00:34:55,428 --> 00:34:56,471 Bulun onları. 271 00:35:08,108 --> 00:35:08,942 Nadiya? 272 00:35:16,491 --> 00:35:18,910 Tamam, geldim. 273 00:35:23,707 --> 00:35:24,708 Ne oldu? 274 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 Hanna nerede? 275 00:35:39,055 --> 00:35:40,849 Söyle yoksa kızı vururum. 276 00:35:48,607 --> 00:35:50,817 Yolun orada. Arabası var. 277 00:35:52,611 --> 00:35:53,820 Hadi gidelim. 278 00:36:19,721 --> 00:36:20,764 Hayır. 279 00:36:22,849 --> 00:36:23,683 Baba! 280 00:36:27,103 --> 00:36:29,105 Bakma tatlım. 281 00:36:34,486 --> 00:36:35,820 Her şey düzelecek. 282 00:36:41,785 --> 00:36:42,619 Geçecek. 283 00:37:00,428 --> 00:37:01,888 Her şey düzelecek. 284 00:37:04,265 --> 00:37:05,266 Hanna, dur. 285 00:37:06,184 --> 00:37:07,394 Bırak onu. 286 00:37:08,728 --> 00:37:09,813 Bırak onu. 287 00:37:09,896 --> 00:37:11,022 Bizi öldürür. 288 00:37:11,189 --> 00:37:12,107 Hayır, öldürmez. 289 00:37:12,190 --> 00:37:15,110 Sandy, yapmayacağını söyle. Sandy, söyle hadi. 290 00:37:15,193 --> 00:37:17,904 Bırak onu. Bırak yoksa ateş ederim. 291 00:37:18,154 --> 00:37:19,239 Hanna, dur. 292 00:37:25,745 --> 00:37:26,705 Yapmayacak. 293 00:37:42,887 --> 00:37:43,888 Sandy. 294 00:38:47,077 --> 00:38:48,078 Gitmeliyiz. 295 00:38:48,161 --> 00:38:50,080 -Gitmeliyiz. -Tamam, hadi. 296 00:38:51,581 --> 00:38:53,041 Durun yoksa ateş ederiz. 297 00:38:53,124 --> 00:38:54,542 Kıpırdamayın. 298 00:39:20,944 --> 00:39:22,445 Ellerinizi kaldırın. 299 00:39:27,200 --> 00:39:28,910 Kımıldarsanız ateş ederiz. 300 00:39:29,953 --> 00:39:31,788 Ellerinizi kaldırın. 301 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 Gruberau şelalesi civarında silah sesi duyuldu. Oraya gidiyoruz. 302 00:39:47,554 --> 00:39:48,847 Hepsini öldürün. 303 00:39:48,930 --> 00:39:50,723 Ya Naziri'nin kızı? 304 00:39:50,807 --> 00:39:52,934 Hayır. Tanık kalmasın. 305 00:39:53,935 --> 00:39:54,769 Efendim. 306 00:39:55,603 --> 00:39:57,355 Efendim, o altı yaşında. 307 00:39:57,897 --> 00:40:00,900 Neler olduğunu anlamaz. 308 00:40:03,069 --> 00:40:04,487 Ne dedin sen? 309 00:40:05,738 --> 00:40:07,407 -Ben... -Ne dedin? 310 00:40:07,490 --> 00:40:09,117 Anlamıyorsun, değil mi? 311 00:40:10,869 --> 00:40:15,039 2003'te kızım küçük bir kızı sağ bıraktı. 312 00:40:15,123 --> 00:40:17,250 O kız hâlâ peşimde! 313 00:40:17,333 --> 00:40:18,459 20 yıldır! 314 00:40:18,543 --> 00:40:20,545 Aynı hatayı tekrarlamayacağım. 315 00:40:20,628 --> 00:40:22,964 Naziri yaralı. Hareket edemiyor. 316 00:40:23,047 --> 00:40:25,175 Lütfen infaz emrini onaylayın. 317 00:40:26,676 --> 00:40:27,552 Emri ver. 318 00:40:28,928 --> 00:40:31,097 Lütfen infaz emrini onaylayın. 319 00:40:31,556 --> 00:40:32,891 Emri ver! 320 00:40:36,477 --> 00:40:37,437 Merhaba baba. 321 00:40:37,520 --> 00:40:40,023 Tekrar ediyorum, lütfen infaz emrini onaylayın. 322 00:40:45,195 --> 00:40:47,071 Mary, beni dinle. 323 00:40:48,615 --> 00:40:50,867 Hayır, yeterince dinledim. 324 00:40:52,368 --> 00:40:53,870 Lütfen emri onaylayın. 325 00:41:27,153 --> 00:41:28,655 Ben Stapleton. 326 00:41:28,738 --> 00:41:30,406 İnfaz emri geri çekildi. 327 00:41:30,490 --> 00:41:33,743 Geri çekilin. Derhâl şehre dönün. 328 00:41:35,995 --> 00:41:37,080 Geri çekiliyoruz. 329 00:41:40,833 --> 00:41:42,043 Geri çekilin! 330 00:41:45,463 --> 00:41:46,756 Geri çekilin. 331 00:41:49,717 --> 00:41:50,885 Gidiyorlar. 332 00:41:52,262 --> 00:41:53,846 Bu nasıl mümkün olabilir? 333 00:41:54,681 --> 00:41:55,932 Marissa sayesinde. 334 00:42:11,614 --> 00:42:12,490 Çok soğuk. 335 00:42:13,324 --> 00:42:14,826 -Senin yüzünden. -Soğuk. 336 00:42:18,663 --> 00:42:19,622 Mary. 337 00:42:20,206 --> 00:42:21,165 Mary. 338 00:42:22,667 --> 00:42:24,002 Lütfen. 339 00:42:25,670 --> 00:42:26,629 Lütfen. 340 00:43:39,118 --> 00:43:40,536 Burada beni bekleyin. 341 00:44:04,644 --> 00:44:05,812 Ne kadar kötü? 342 00:44:07,397 --> 00:44:08,481 Bitti. 343 00:44:12,276 --> 00:44:13,736 Bitti işte. Bitti. 344 00:44:16,781 --> 00:44:18,157 Benimle kal. 345 00:44:22,620 --> 00:44:24,038 Bir yere gittiğim yok. 346 00:44:28,584 --> 00:44:30,253 Ellerin çok sıcak. 347 00:44:43,266 --> 00:44:44,100 Hanna. 348 00:44:48,688 --> 00:44:50,857 Senden o kadar uzun süre nefret ettim ki. 349 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 Ama şimdi, ben... 350 00:45:02,785 --> 00:45:03,995 Ben de seni seviyorum. 351 00:45:09,250 --> 00:45:10,168 Teşekkür ederim. 352 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 Marissa? 353 00:45:18,134 --> 00:45:19,177 İyisin. 354 00:45:19,260 --> 00:45:20,761 İyisin Marissa. 355 00:45:23,639 --> 00:45:24,765 İyisin. 356 00:46:06,432 --> 00:46:08,142 PASAPORT - ABD 357 00:46:10,353 --> 00:46:12,146 İyi günler Bayan Elder. 358 00:46:12,230 --> 00:46:14,232 Yolculuğunuz nereye? 359 00:46:14,315 --> 00:46:15,733 Boston, Massachusetts. 360 00:46:18,486 --> 00:46:19,529 Güzel. 361 00:46:19,612 --> 00:46:21,072 Dostlarınızla mı olacaksınız? 362 00:46:21,155 --> 00:46:22,281 Umarım. 363 00:46:32,333 --> 00:46:33,876 Hepsi bu kadar. 364 00:46:36,420 --> 00:46:38,422 -İyi uçuşlar. -Teşekkür ederim. 365 00:46:40,550 --> 00:46:43,219 Bütün övgüyü sen alacaksın. 366 00:46:43,302 --> 00:46:45,221 O izini kaybettiriyor. 367 00:46:45,304 --> 00:46:48,808 Sen ve Ethan Williams ünlü muhbirler olacaksınız. 368 00:46:50,643 --> 00:46:53,646 CIA'İN GİZLİ OPERASYONU İFŞA OLDU GENÇLERİN ÖLDÜRÜLMESİ EMREDİLMİŞ 369 00:46:53,729 --> 00:46:55,940 Kaçmam gerekmemesine şaşıyorum. 370 00:46:56,023 --> 00:46:58,150 CIA, Öncü'den ibaret değil. 371 00:46:58,943 --> 00:47:00,736 Övgüyü hak etmiyorum. 372 00:47:01,571 --> 00:47:03,322 Doğru zamanda uyandım. 373 00:47:03,906 --> 00:47:05,074 Hepsi bu. 374 00:47:10,955 --> 00:47:12,832 -Şimdi mi? -Onlara biraz zaman ver. 375 00:47:19,964 --> 00:47:20,881 Hadi. 376 00:47:22,091 --> 00:47:23,092 Merhaba. 377 00:47:23,551 --> 00:47:26,887 -Bir kahve daha? -Hayır, uçağım kalkıyor. Gitmem lazım. 378 00:47:32,935 --> 00:47:34,395 Güle güle Hanna. 379 00:47:35,521 --> 00:47:36,856 Hoşça kal Nadiya. 380 00:47:36,981 --> 00:47:39,108 Bizi görmeye gelecek misin? 381 00:47:39,609 --> 00:47:40,818 Mümkün olunca. 382 00:47:41,777 --> 00:47:42,737 Lütfen gitme. 383 00:47:50,077 --> 00:47:53,372 Tatlım, sen biraz şuradaki oyun alanına git. 384 00:47:59,670 --> 00:48:01,130 Anlamıyorum. 385 00:48:01,839 --> 00:48:03,841 Neden gitmek zorundasın? 386 00:48:03,924 --> 00:48:05,009 Baştan başlarız. 387 00:48:05,676 --> 00:48:06,594 Burada, birlikte. 388 00:48:08,471 --> 00:48:11,098 -Yanımda olman güvenli değil. -Umurumda değil. 389 00:48:11,182 --> 00:48:12,266 Benim umurumda. 390 00:48:12,350 --> 00:48:13,893 Burada sana göz kulak olurlar. 391 00:48:14,518 --> 00:48:16,604 Size yeni isimler ve para verirler. 392 00:48:16,687 --> 00:48:19,106 Güvenli olur, mühim olan da bu. 393 00:48:19,190 --> 00:48:20,566 Peki ya ev? 394 00:48:22,109 --> 00:48:24,528 Asmalar? Portakal ağaçları? 395 00:48:24,904 --> 00:48:25,821 Neydi o? 396 00:48:26,947 --> 00:48:28,157 Lütfen yapma. 397 00:48:28,991 --> 00:48:31,118 -Bunu her şeyden çok istiyorum. -Öyle mi? 398 00:48:31,202 --> 00:48:32,620 Ama o kadar kolay değil. 399 00:48:34,205 --> 00:48:37,583 Başıma gelen şeyler var. Yaptığım şeyler. 400 00:48:38,376 --> 00:48:39,835 Yeniden başlamam lazım. 401 00:48:39,919 --> 00:48:42,171 Hakkımda kimsenin bir şey bilmediği bir yerde. 402 00:48:43,589 --> 00:48:44,632 Anlıyor musun? 403 00:48:44,715 --> 00:48:46,509 Beni unutmak mı istiyorsun? 404 00:48:46,926 --> 00:48:49,220 Belki de hayatıma devam etmeliyim. 405 00:48:51,764 --> 00:48:53,182 Ya da belki bir gün 406 00:48:54,183 --> 00:48:56,185 yeterince kaçmış olursun ve dönersin. 407 00:48:56,602 --> 00:48:57,728 Umarım. 408 00:48:57,812 --> 00:49:00,272 -Her şeyden çok. -Ben de öyle umuyorum. 409 00:49:10,116 --> 00:49:10,991 Gitmeliyim. 410 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 Pasaportunu unutma Grace. 411 00:52:19,972 --> 00:52:21,974 Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy 412 00:52:22,057 --> 00:52:24,059 Proje Kontrol Sorumlusu Eda Söylerkaya