1 00:00:18,061 --> 00:00:22,441 Drużyny Alpha i Bravo przemieszczają się przez miasto. Kwadrant trzeci. 2 00:00:22,524 --> 00:00:24,526 Wieziemy ładunek do bazy. 3 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 Udajemy się do Gruberau. 4 00:00:39,124 --> 00:00:41,668 Misja zlikwidowania Naziriego. 5 00:00:48,634 --> 00:00:50,511 Mogę prosić o wodę? 6 00:01:13,659 --> 00:01:14,493 Dziękuję. 7 00:01:20,123 --> 00:01:21,625 Będziemy za 12 minut. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,252 Wchodzimy. 9 00:01:35,472 --> 00:01:37,933 Może, ale on tak nie uważał. 10 00:01:39,476 --> 00:01:40,936 Chyba tak powiedziała. 11 00:01:41,019 --> 00:01:43,272 To dość niepokojące, prawda? 12 00:01:43,981 --> 00:01:47,568 Pozwoliłam jej się wyspać. Cieszyłam się... 13 00:01:49,987 --> 00:01:50,821 Tak. 14 00:02:35,532 --> 00:02:37,743 NOWA WIADOMOŚĆ +43 1 665 132 - ZADZWOŃ Z BUDKI 15 00:02:57,262 --> 00:02:58,388 Halo? 16 00:03:00,390 --> 00:03:02,184 -Kto mówi? -Sandy? 17 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 Po co do mnie dzwonisz? 18 00:03:07,898 --> 00:03:10,359 -Nie wypełniłam misji. -Jezu! 19 00:03:10,442 --> 00:03:14,279 Wkrótce się dowiedzą, bo nie ma ciała. Musisz mi pomóc. 20 00:03:14,404 --> 00:03:15,697 Gdzie jesteś? 21 00:03:15,781 --> 00:03:19,034 W Austrii. Przyjechałam busem. Nie wiedziałem, dokąd pójść. 22 00:03:19,117 --> 00:03:20,994 -Nie dzwoń do mnie. -Sandy... 23 00:03:21,078 --> 00:03:22,287 Nigdy więcej. 24 00:03:33,757 --> 00:03:34,841 Ładunek się zbliża. 25 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 Przygotuj ekipę egzekucyjną. 26 00:03:37,469 --> 00:03:38,387 Zrozumiałam. 27 00:03:42,391 --> 00:03:43,308 Zrozumiałem. 28 00:03:43,392 --> 00:03:44,851 Gotowe. 29 00:03:49,940 --> 00:03:51,900 ADMIN:\ ZAPYTANIE „LENA BEHR” 30 00:03:51,984 --> 00:03:53,110 WYSZUKIWANIE 31 00:03:58,573 --> 00:03:59,866 Chcesz kawy? 32 00:04:04,413 --> 00:04:06,540 Nie. Potrzebujemy więcej ludzi. 33 00:04:44,745 --> 00:04:46,079 Kurwa! Szybciej. 34 00:04:48,582 --> 00:04:49,583 Halo? 35 00:04:50,417 --> 00:04:53,336 Są u ciebie mężczyzna z córką. 36 00:04:53,420 --> 00:04:55,756 Musisz ich ukryć. Natychmiast. 37 00:04:55,839 --> 00:04:56,798 Abbas! 38 00:04:58,133 --> 00:05:00,385 Ciociu Leno, wystraszysz rybki! 39 00:05:03,680 --> 00:05:05,557 Chodź, skarbie. Szybciutko. 40 00:05:19,404 --> 00:05:21,990 Zbliżamy się do bazy. Przygotować wjazd. 41 00:05:51,895 --> 00:05:53,980 Już raz to zrobiłeś. 42 00:05:54,356 --> 00:05:55,524 Tędy. Rusz się. 43 00:05:55,732 --> 00:05:58,443 -Odrobinę szacunku. -Zamknij się i idź. 44 00:05:58,527 --> 00:06:00,237 Nowa ulubienica tatusia. 45 00:06:00,320 --> 00:06:01,780 Nadal mu staje? 46 00:06:02,405 --> 00:06:03,824 -Nie popychaj mnie! -Marissa! 47 00:06:04,741 --> 00:06:06,243 Nie popychaj mnie! 48 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 No już. 49 00:06:08,578 --> 00:06:09,871 Idziemy. 50 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 Ładunek zbliża się do naszej strefy. 51 00:06:26,721 --> 00:06:28,348 Ekipa egzekucyjna gotowa. 52 00:06:28,431 --> 00:06:32,352 Jak tam dotrą, poślijcie dziewczynę samą i zabijcie ją. 53 00:06:32,435 --> 00:06:35,856 Pokażcie jej ciało Wiegler i przyprowadźcie ją do mnie. 54 00:06:53,832 --> 00:06:56,334 Idziemy do skrzydła B? Tam, gdzie poprzednio? 55 00:06:56,418 --> 00:06:58,003 Nie zatrzymuj się. 56 00:07:13,977 --> 00:07:15,145 Stać. 57 00:07:17,063 --> 00:07:19,107 Wejdźcie tam. Najpierw Hanna. 58 00:07:21,735 --> 00:07:22,694 Otwórz drzwi. 59 00:07:24,738 --> 00:07:25,989 Mój ojciec tam jest? 60 00:07:26,072 --> 00:07:28,074 Hanna ma wejść pierwsza. 61 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 -Nie. Zaskoczę go. -Nie. Najpierw Hanna. 62 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 Co to za różnica? 63 00:07:32,996 --> 00:07:35,207 To zjazd rodzinny, nie psujmy go. 64 00:07:46,384 --> 00:07:48,678 Jeśli strzelisz, to ja też. 65 00:07:48,845 --> 00:07:50,472 Co się tam dzieje? 66 00:07:55,560 --> 00:07:57,270 Każ im zostać na miejscu. 67 00:07:57,354 --> 00:07:59,898 Tu Stapleton. Nie wychodźcie. 68 00:07:59,981 --> 00:08:01,858 Wchodzę. Nie strzelać. 69 00:08:01,942 --> 00:08:02,817 Nie strzelać. 70 00:08:20,794 --> 00:08:21,962 A gdzie moja kawa? 71 00:08:22,629 --> 00:08:24,673 Przepraszam, coś mnie rozproszyło. 72 00:08:26,132 --> 00:08:28,343 Alarm. Cele uciekły. 73 00:08:28,426 --> 00:08:30,720 Szukamy dwóch uzbrojonych kobiet. 74 00:08:30,804 --> 00:08:32,806 Zamknąć wszystkie wyjścia. 75 00:08:44,484 --> 00:08:46,278 Drużyna Delta, podajcie status. 76 00:08:47,153 --> 00:08:50,699 Dwa kilometry od Gruberau. Odbiór celu za 20 minut. 77 00:08:51,157 --> 00:08:53,034 Dobrze. Wykonać i zdać raport. 78 00:08:54,160 --> 00:08:56,955 Naziri będzie się opierał. Zabić go. 79 00:08:57,038 --> 00:08:58,957 Żadnych świadków. 80 00:09:02,836 --> 00:09:05,588 Zablokowaliśmy wszystkie wyjścia. Nie wydostaną się. 81 00:09:05,672 --> 00:09:07,716 Może nie o to im chodzi? 82 00:09:09,843 --> 00:09:11,261 Skup się, Brianna. 83 00:09:12,345 --> 00:09:14,431 Sprowadziła ją tu celowo. 84 00:09:14,889 --> 00:09:16,266 Z góry to zaplanowała. 85 00:09:16,349 --> 00:09:17,726 Po co miałaby to robić? 86 00:09:19,102 --> 00:09:20,770 Bo wiedzą, że Kaplan żyje. 87 00:09:21,313 --> 00:09:23,398 Idź do jego pokoju i zabij go. 88 00:09:23,481 --> 00:09:24,482 Natychmiast. 89 00:09:24,858 --> 00:09:27,360 Drużyna egzekucyjna do skrzydła B. 90 00:09:30,905 --> 00:09:33,116 Spada mu puls. Jego stan się pogarsza. 91 00:09:33,199 --> 00:09:35,577 -Ma tu zostać. -Tu Stapleton. 92 00:09:35,660 --> 00:09:39,205 Zablokować skrzydło B. Wydaję rozkaz likwidacji gościa 29. 93 00:09:39,289 --> 00:09:42,167 -Co robisz? To mój pacjent. -Z drogi. 94 00:09:47,255 --> 00:09:48,340 Ani kroku. 95 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 Potrzebuję prywatnego klucza do pendrive'a. 96 00:09:55,472 --> 00:09:57,724 Daj nam klucz, to ci pomożemy. 97 00:09:58,558 --> 00:10:01,186 Nie chroń ich. Chcieli cię zabić. 98 00:10:01,269 --> 00:10:02,312 To prawda. 99 00:10:04,773 --> 00:10:06,775 Daj mu długopis. I papier. Proszę. 100 00:10:12,155 --> 00:10:13,698 Tylko nie kłam. 101 00:10:13,782 --> 00:10:16,534 Jeśli nas wydymasz, nie wrócimy po ciebie. 102 00:10:29,464 --> 00:10:30,465 Idą tu. 103 00:10:30,548 --> 00:10:33,134 Zastąp mnie. Pomóż mu trzymać długopis. 104 00:10:36,888 --> 00:10:37,722 Pospiesz się. 105 00:11:09,254 --> 00:11:10,213 Gdzie one są? 106 00:11:21,641 --> 00:11:23,351 Odcięli skrzydło B. 107 00:11:23,435 --> 00:11:24,561 Wiedzą o was. 108 00:11:24,644 --> 00:11:26,396 -Którędy teraz? -Tędy. 109 00:11:29,858 --> 00:11:30,859 Gadałeś z nimi? 110 00:11:34,279 --> 00:11:35,655 Co im powiedziałeś? 111 00:11:39,284 --> 00:11:41,369 Co im powiedziałeś? 112 00:12:21,159 --> 00:12:22,076 Gdzie Naziri? 113 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 Coście za jedni? 114 00:12:24,370 --> 00:12:26,247 Abbas Naziri. Gdzie on jest? 115 00:12:34,088 --> 00:12:35,507 Skarbie, schyl się. 116 00:12:37,383 --> 00:12:39,511 Ani drgnij, kurwa. Sprawdź z tyłu. 117 00:12:46,768 --> 00:12:48,353 -To mój pies. -Zostań tutaj. 118 00:12:48,436 --> 00:12:49,312 Pilnuj jej. 119 00:12:49,395 --> 00:12:51,648 Założę mu smycz i wezmę go na górę. 120 00:12:53,233 --> 00:12:54,984 Do szopy. 121 00:13:16,422 --> 00:13:17,257 Trzymaj. 122 00:13:22,720 --> 00:13:24,264 Mamy ofiary wśród naszych. 123 00:13:24,347 --> 00:13:25,932 Ofiary wśród naszych. 124 00:13:34,816 --> 00:13:36,109 Tu ich nie ma. 125 00:13:41,030 --> 00:13:42,532 Skrzydło B jest odcięte. 126 00:13:42,615 --> 00:13:44,909 Cele są w środku. Przeszukujemy strefę. 127 00:13:48,371 --> 00:13:51,874 Są ofiary wśród naszych w gospodarstwie w Gruberau. 128 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Lena Behr nie żyje. 129 00:13:53,126 --> 00:13:56,004 -Naziri też? -Nie. Uciekł, ale nie może być daleko. 130 00:13:56,087 --> 00:13:58,423 Przyjęłam. Wysyłamy posiłki helikopterem. 131 00:13:58,506 --> 00:14:01,593 -Gdzie są helikoptery? -Na dachu. Tylko dla wojska. 132 00:14:01,676 --> 00:14:04,262 -Uratuję Abbasa. -Mają tam małą armię. 133 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 -Znajdź Ethana i zakończ to. -Zabiją cię. 134 00:14:10,310 --> 00:14:12,520 Hanna, uważaj na siebie. 135 00:14:56,898 --> 00:14:58,691 Stenson, dawaj! Ruchy! 136 00:15:28,096 --> 00:15:30,640 -Kim jesteś? -Terri Miller. Wsparcie operacyjne. 137 00:15:30,723 --> 00:15:32,141 Nie masz tu wstępu. Wyjdź. 138 00:15:32,225 --> 00:15:35,478 Uszkodzona kamera. Muszę ją sprawdzić. 139 00:15:35,561 --> 00:15:37,480 Miller, co ty tu robisz? 140 00:15:37,563 --> 00:15:41,859 Mówiłam właśnie o uszkodzonych kamerach... 141 00:15:41,943 --> 00:15:43,403 Co jest, kurwa? 142 00:15:43,486 --> 00:15:45,321 Wysiadaj z wozu! 143 00:15:45,405 --> 00:15:47,323 Powtarzam, wysiadaj! 144 00:16:02,213 --> 00:16:03,256 Zmęczyłam się. 145 00:16:03,339 --> 00:16:05,675 Wiem, skarbie. Ale musimy iść dalej. 146 00:16:07,093 --> 00:16:07,927 Co to? 147 00:16:08,010 --> 00:16:09,387 Helikopter. Biegnij! 148 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Stenson, zajdź od wschodu. Osłaniaj Jenningsa. 149 00:18:01,874 --> 00:18:03,084 Tato, jestem zmęczona. 150 00:18:03,167 --> 00:18:04,919 Dobrze, skarbie. Chodź. 151 00:18:20,351 --> 00:18:23,521 No dobrze. To dobra kryjówka. 152 00:18:23,604 --> 00:18:26,732 -Zaczekaj tu na mnie. -Nie. Chcę zostać z tobą. 153 00:18:26,816 --> 00:18:29,068 Musisz być teraz dzielna. Zostań tu. 154 00:18:29,151 --> 00:18:30,945 Dobrze? Zostań tutaj, proszę. 155 00:18:31,028 --> 00:18:36,158 -Nie, tato, nie chcę. -Zrób to dla mnie. Wiem, że potrafisz. 156 00:18:36,242 --> 00:18:38,035 Tata niedługo po ciebie wróci. 157 00:18:38,119 --> 00:18:40,788 Znajdę sposób, żeby nas stąd wydostać. 158 00:18:41,831 --> 00:18:42,665 Wrócę. 159 00:18:46,878 --> 00:18:48,170 Jasna... 160 00:18:48,671 --> 00:18:51,340 -Kiedy odleciał helikopter? -Już wylądowali. 161 00:18:51,424 --> 00:18:54,760 Natychmiast wezwij posiłki. Zaangażować wszystkich. 162 00:18:54,844 --> 00:18:57,221 Załatw samochód, pojedziemy tam. 163 00:19:02,727 --> 00:19:06,147 POLOWANIE W LESIE GRUBERAU. WZYWAMY CAŁY ZESPÓŁ. 164 00:19:06,230 --> 00:19:08,482 WYJAZD DZIŚ O 14. WEŹ SPRZĘT NA POLOWANIE NA WILKA. 165 00:19:30,755 --> 00:19:33,549 -Co ty tu robisz? -Mówiłam, że potrzebuję pomocy. 166 00:19:33,633 --> 00:19:34,759 Jak mnie znalazłaś? 167 00:19:34,842 --> 00:19:38,429 -Sprawdziłam twoje profile. -Nie mam czasu. Mam wyjazd. 168 00:19:38,512 --> 00:19:40,765 -Dokąd? -Nie twój interes. 169 00:19:40,848 --> 00:19:44,018 Sandy, posłuchaj. To wszystko jest pojebane. 170 00:19:44,101 --> 00:19:47,396 Wyprali nam mózgi i wmówili nam te bzdury. 171 00:19:47,480 --> 00:19:49,607 Zamknij się i odczep się ode mnie. 172 00:19:49,690 --> 00:19:54,487 Sandy, zabijamy niewinnych ludzi, bo wmówiono nam, że są niebezpieczni. 173 00:19:55,071 --> 00:19:57,448 Ale to my jesteśmy mordercami. 174 00:20:01,077 --> 00:20:03,204 -Co jest, kurwa? -Ani słowa więcej. 175 00:20:11,796 --> 00:20:13,255 -Dzień dobry. -Dzień dobry. 176 00:20:18,594 --> 00:20:20,471 Co ty, kurwa, wyprawiasz? 177 00:20:20,846 --> 00:20:21,931 Sandy... 178 00:20:26,686 --> 00:20:28,396 Jestem twoją przyjaciółką. 179 00:20:35,987 --> 00:20:38,197 To moje klucze do mieszkania. 180 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 Nie mów nikomu, że tu jesteś. 181 00:20:39,824 --> 00:20:41,909 Nie dzwoń do nikogo. Jasne? 182 00:21:06,392 --> 00:21:07,476 Chodź! 183 00:21:41,135 --> 00:21:41,969 Tak? 184 00:21:42,053 --> 00:21:43,429 Nadal jesteś ze Stenson? 185 00:21:43,846 --> 00:21:44,722 Jasne. 186 00:21:44,805 --> 00:21:45,806 Słyszy cię? 187 00:21:47,099 --> 00:21:47,975 Nie. 188 00:21:48,726 --> 00:21:50,644 Dobra, słuchaj. To nie Stenson. 189 00:21:53,147 --> 00:21:54,482 To Mia Wolff. 190 00:21:56,275 --> 00:21:57,276 Rozumiem. 191 00:22:00,780 --> 00:22:02,364 Jennings, jesteś tam? 192 00:22:02,448 --> 00:22:03,407 Tak. 193 00:22:03,949 --> 00:22:05,993 Nadal z nią jesteś? Widzisz ją? 194 00:22:07,161 --> 00:22:09,080 Tak, jest jakieś trzy metry dalej. 195 00:22:09,371 --> 00:22:11,332 Rozumiem. Zabij ją. 196 00:22:13,918 --> 00:22:15,086 Możesz powtórzyć? 197 00:22:15,169 --> 00:22:16,712 Potwierdzam nakaz likwidacji. 198 00:22:20,883 --> 00:22:21,884 Nie żyje? 199 00:22:22,426 --> 00:22:24,053 -Tak. -Zostań na miejscu. 200 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 Mam twoją lokalizację. Posiłki w drodze. 201 00:22:32,353 --> 00:22:33,604 Na kolana. 202 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 Dokąd jedziemy? 203 00:22:45,825 --> 00:22:47,493 Czeka na nas jeden z celów. 204 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 -Ethan Williams. -CIA w Wiedniu. 205 00:22:49,703 --> 00:22:51,455 -Był na liście. -Tak. 206 00:22:51,539 --> 00:22:54,208 Ma pendrive. Mamy się z nim spotkać. 207 00:22:59,213 --> 00:23:00,297 O co chodzi? 208 00:23:01,715 --> 00:23:02,550 To nic. 209 00:23:05,094 --> 00:23:06,762 Martwisz się o Hannę? 210 00:23:07,847 --> 00:23:09,181 Poradzi sobie. 211 00:23:09,849 --> 00:23:10,766 Nieprawda. 212 00:23:13,853 --> 00:23:15,229 Pojedź tam. 213 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 Ja przekażę wiadomość Ethanowi. 214 00:23:17,398 --> 00:23:19,984 Pójdę pieszo. Nikt mnie nie podejrzewa. 215 00:23:21,777 --> 00:23:23,279 Ona cię potrzebuje. 216 00:23:29,869 --> 00:23:30,953 Dobrze. 217 00:23:31,495 --> 00:23:33,038 Jest w hotelu Zaytouna. 218 00:23:33,122 --> 00:23:34,415 Pokój 411. 219 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 Terri. 220 00:23:40,838 --> 00:23:44,550 Jeśli ci się nie uda, nikt się nie dowie o tej całej sprawie. 221 00:24:08,741 --> 00:24:09,992 To Jennings! 222 00:24:12,453 --> 00:24:13,287 Co się stało? 223 00:24:14,246 --> 00:24:15,372 Wstawaj. 224 00:24:15,789 --> 00:24:18,042 -Wzięła mnie z zaskoczenia. -Wstawaj! 225 00:24:18,125 --> 00:24:19,460 Nie wiem, gdzie jest. 226 00:24:20,544 --> 00:24:22,338 Dziewczyna obezwładniła Jenningsa. 227 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 Ukrywa się w lesie. 228 00:25:25,567 --> 00:25:26,610 A kim ty jesteś? 229 00:25:26,986 --> 00:25:29,530 Przyjaciółka Sandy. Z jej rodzinnych stron. 230 00:25:32,992 --> 00:25:33,993 Ohio? 231 00:25:34,076 --> 00:25:34,994 Tak. 232 00:25:35,077 --> 00:25:36,620 Cudowne Bentleyville. 233 00:25:36,829 --> 00:25:37,788 Tak. 234 00:25:38,414 --> 00:25:39,581 Napijesz się piwa? 235 00:25:39,665 --> 00:25:40,708 Nie, dziękuję. 236 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Posiedzę w jej pokoju. 237 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 Jasne. 238 00:25:45,212 --> 00:25:46,130 To... 239 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 POLOWANIE NA WILKA. 240 00:26:16,201 --> 00:26:19,788 Załatwiła Jenningsa. Dziewczyna jest w lesie. Przepadła. 241 00:26:19,872 --> 00:26:24,251 Ostatnie współrzędne: 475143,027 północ. 242 00:26:24,335 --> 00:26:27,880 74645,228 wschód. 243 00:26:44,063 --> 00:26:45,439 Zatrzymaj się tu. 244 00:26:52,529 --> 00:26:54,782 Idź sama, nie spodziewa się ciebie. 245 00:26:54,865 --> 00:26:57,201 Upoluj ją, tak jak cię uczyliśmy. 246 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Ethan. 247 00:28:03,434 --> 00:28:06,645 Ethan, nazywam się Terri Miller. Marissa mnie przysłała. 248 00:28:10,441 --> 00:28:11,483 Na ziemię. 249 00:28:11,900 --> 00:28:14,611 Na ziemię, kurwa. I to już. 250 00:28:23,745 --> 00:28:25,622 Jestem po waszej stronie. 251 00:29:45,285 --> 00:29:47,329 Hej! Spieprzaj! 252 00:30:02,344 --> 00:30:03,845 Widzimy Naziriego. 253 00:30:03,929 --> 00:30:05,556 Drużyna Kilo 2 rusza w pościg. 254 00:31:05,907 --> 00:31:07,451 Gdzie jest Nadiya? 255 00:31:08,285 --> 00:31:09,119 Gdzie ona jest? 256 00:31:19,588 --> 00:31:20,797 Tato? 257 00:31:33,685 --> 00:31:35,312 Tato? To ty? 258 00:31:42,736 --> 00:31:43,904 Kim jesteś? 259 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 Dziękuję. 260 00:32:28,990 --> 00:32:31,368 Piękny dzień na spacer. Korzystaj. 261 00:32:31,451 --> 00:32:32,369 Dobrze. 262 00:33:02,274 --> 00:33:05,777 Naziriego widziano na przecięciu D-23 i 47. 263 00:33:05,861 --> 00:33:08,655 -Jest sam, ucieka pieszo. -W porządku. 264 00:33:20,417 --> 00:33:21,460 Szukaj. 265 00:33:29,426 --> 00:33:30,761 -Co to? -Psy. 266 00:34:21,603 --> 00:34:22,896 Zaczekaj tutaj. 267 00:34:48,296 --> 00:34:49,339 Chodźmy. 268 00:34:52,384 --> 00:34:54,678 Psy złapały trop, ale się urwał. 269 00:34:55,428 --> 00:34:56,471 Znajdźcie ich. 270 00:35:08,108 --> 00:35:08,942 Nadiya? 271 00:35:16,491 --> 00:35:18,910 Już dobrze, jestem tutaj. 272 00:35:23,707 --> 00:35:24,708 O co chodzi? 273 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 Gdzie Hanna? 274 00:35:39,055 --> 00:35:40,849 Mów albo ją zastrzelę. 275 00:35:48,607 --> 00:35:50,817 Przy drodze. Ma samochód. 276 00:35:52,611 --> 00:35:53,820 Idziemy. 277 00:36:19,721 --> 00:36:20,764 Nie. 278 00:36:22,849 --> 00:36:23,683 Tato! 279 00:36:27,103 --> 00:36:29,105 Nie patrz, skarbie. 280 00:36:34,486 --> 00:36:35,820 Będzie dobrze. 281 00:36:41,785 --> 00:36:42,619 Nie bój się. 282 00:37:00,428 --> 00:37:01,888 Będzie dobrze. 283 00:37:04,265 --> 00:37:05,266 Hanna, przestań. 284 00:37:06,184 --> 00:37:07,394 Puść ją. 285 00:37:08,728 --> 00:37:09,813 Puść ją. 286 00:37:09,896 --> 00:37:11,022 Ona by nas zabiła. 287 00:37:11,189 --> 00:37:12,107 Nie zrobi tego. 288 00:37:12,190 --> 00:37:15,110 Sandy, powiedz jej, że tego nie zrobisz. 289 00:37:15,193 --> 00:37:17,904 Puść ją. Puść ją albo strzelę. 290 00:37:18,154 --> 00:37:19,239 Hanna, przestań. 291 00:37:25,745 --> 00:37:26,705 Nie zrobi tego. 292 00:37:42,887 --> 00:37:43,888 Sandy. 293 00:38:47,077 --> 00:38:48,078 Musimy iść. 294 00:38:48,161 --> 00:38:50,080 -Musimy iść. -Już dobrze, chodź. 295 00:38:51,581 --> 00:38:53,041 Stać, bo będziemy strzelać. 296 00:38:53,124 --> 00:38:54,542 Ani kroku, kurwa. 297 00:39:20,944 --> 00:39:22,445 Ręce do góry. 298 00:39:27,200 --> 00:39:28,910 Jeden ruch i strzelamy. 299 00:39:29,953 --> 00:39:31,788 Ręce do góry. 300 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 Strzały przy wodospadzie Gruberau. Idziemy. 301 00:39:47,554 --> 00:39:48,847 Zabić wszystkich. 302 00:39:48,930 --> 00:39:50,723 Dobrze. A co z córką Naziriego? 303 00:39:50,807 --> 00:39:52,934 Żadnych świadków. 304 00:39:55,603 --> 00:39:57,355 Ona ma tylko sześć lat. 305 00:39:57,897 --> 00:40:00,900 Nie rozumie, co się dzieje. 306 00:40:03,069 --> 00:40:04,487 Co powiedziałaś? 307 00:40:05,738 --> 00:40:07,407 -Ja... -Co powiedziałaś? 308 00:40:07,490 --> 00:40:09,117 Nic nie rozumiesz, prawda? 309 00:40:10,869 --> 00:40:15,039 W 2003 roku moja córka oszczędziła jedną dziewczynkę. 310 00:40:15,123 --> 00:40:17,250 I to się na mnie mściło! 311 00:40:17,333 --> 00:40:18,459 Przez 20 lat! 312 00:40:18,543 --> 00:40:20,545 Nie popełnię znów tego błędu. 313 00:40:20,628 --> 00:40:22,964 Naziri jest ranny. Jest niesprawny. 314 00:40:23,047 --> 00:40:25,175 Proszę potwierdzić likwidację. 315 00:40:26,676 --> 00:40:27,552 Wydaj rozkaz. 316 00:40:28,928 --> 00:40:31,097 Proszę potwierdzić likwidację. 317 00:40:31,556 --> 00:40:32,891 Wydaj rozkaz! 318 00:40:36,477 --> 00:40:37,437 Cześć, tato. 319 00:40:37,520 --> 00:40:40,023 Powtarzam, proszę potwierdzić likwidację. 320 00:40:45,195 --> 00:40:47,071 Mary, posłuchaj mnie. 321 00:40:48,615 --> 00:40:50,867 Nie. Dość się już nasłuchałam. 322 00:40:52,368 --> 00:40:53,870 Proszę potwierdzić. 323 00:41:27,153 --> 00:41:28,655 Tu Stapleton. 324 00:41:28,738 --> 00:41:30,406 Rozkaz likwidacji odwołany. 325 00:41:30,490 --> 00:41:33,743 Wycofać się i powrócić do miasta. 326 00:41:35,995 --> 00:41:37,080 Wycofujemy się. 327 00:41:40,833 --> 00:41:42,043 Odwrót! 328 00:41:45,463 --> 00:41:46,756 Wycofujemy się. 329 00:41:49,717 --> 00:41:50,885 Odchodzą. 330 00:41:52,262 --> 00:41:53,846 Jak to możliwe? 331 00:41:54,681 --> 00:41:55,932 To Marissa. 332 00:42:11,614 --> 00:42:12,490 Zimno... 333 00:42:13,324 --> 00:42:14,826 -Jesteś sobie winien. -Zimno. 334 00:42:18,663 --> 00:42:19,622 Mary. 335 00:42:22,667 --> 00:42:24,002 Proszę. 336 00:42:25,670 --> 00:42:26,629 Proszę. 337 00:43:39,118 --> 00:43:40,536 Zaczekajcie tu na mnie. 338 00:44:04,644 --> 00:44:05,812 Bardzo jesteś ranna? 339 00:44:07,397 --> 00:44:08,481 Już po wszystkim. 340 00:44:12,276 --> 00:44:13,736 Już po wszystkim. 341 00:44:16,781 --> 00:44:18,157 Zostań ze mną. 342 00:44:22,620 --> 00:44:24,038 Nigdzie się nie wybieram. 343 00:44:28,584 --> 00:44:30,253 Masz ciepłe dłonie. 344 00:44:43,266 --> 00:44:44,100 Hanna. 345 00:44:48,688 --> 00:44:50,857 Tak długo cię nienawidziłam. 346 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 Ale teraz... 347 00:45:02,785 --> 00:45:03,995 Ja też cię kocham. 348 00:45:09,250 --> 00:45:10,168 Dziękuję. 349 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 Marissa? 350 00:45:18,134 --> 00:45:19,177 Jesteś dobra. 351 00:45:19,260 --> 00:45:20,761 Jesteś dobra, Marissa. 352 00:45:23,639 --> 00:45:24,765 Jesteś dobra. 353 00:46:06,432 --> 00:46:08,142 PASZPORT STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI 354 00:46:10,353 --> 00:46:12,146 Dzień dobry, pani Elder. 355 00:46:12,230 --> 00:46:14,232 Dokąd się dziś pani wybiera? 356 00:46:14,315 --> 00:46:15,733 Boston. 357 00:46:18,486 --> 00:46:19,529 Brzmi nieźle. 358 00:46:19,612 --> 00:46:21,072 Do przyjaciół? 359 00:46:21,155 --> 00:46:22,281 Mam nadzieję. 360 00:46:32,333 --> 00:46:33,876 To wszystko. 361 00:46:36,420 --> 00:46:38,422 -Miłego lotu. -Dziękuję. 362 00:46:40,550 --> 00:46:43,219 To wam przypiszą wszystkie zasługi. 363 00:46:43,302 --> 00:46:45,221 Ona zniknie bez śladu, 364 00:46:45,304 --> 00:46:48,808 a ty i Ethan Williams będziecie legendarnymi informatorami. 365 00:46:50,643 --> 00:46:53,646 ZDEMASKOWANA TAJNA OPERACJA CIA ZABÓJSTWA MŁODYCH LUDZI NA ZAMÓWIENIE 366 00:46:53,729 --> 00:46:55,940 Dziwię się, że nie muszę się ukrywać. 367 00:46:56,023 --> 00:46:58,150 Nie całe CIA to Pionier. 368 00:46:58,943 --> 00:47:00,736 Nie zasługuję na pochwały. 369 00:47:01,571 --> 00:47:03,322 W porę oprzytomniałam. 370 00:47:03,906 --> 00:47:05,074 To wszystko. 371 00:47:10,955 --> 00:47:12,832 -Teraz? -Daj im chwilę. 372 00:47:19,964 --> 00:47:20,881 Dalej. 373 00:47:22,091 --> 00:47:23,092 Cześć. 374 00:47:23,551 --> 00:47:26,887 -Jeszcze jedną kawę? -Samolot zaraz odlatuje. Muszę iść. 375 00:47:32,935 --> 00:47:34,395 Żegnaj, Hanna. 376 00:47:35,521 --> 00:47:36,856 Żegnaj, Nadiya. 377 00:47:36,981 --> 00:47:39,108 Wrócisz do nas? 378 00:47:39,609 --> 00:47:40,818 Jak będę mogła. 379 00:47:41,777 --> 00:47:42,737 Proszę, zostań. 380 00:47:50,077 --> 00:47:53,372 Skarbie, możesz iść się tam pobawić. 381 00:47:59,670 --> 00:48:01,130 Nie rozumiem. 382 00:48:01,839 --> 00:48:03,841 Dlaczego musisz wyjechać? 383 00:48:03,924 --> 00:48:05,009 Zaczniemy od nowa. 384 00:48:05,676 --> 00:48:06,594 Tutaj, razem. 385 00:48:08,471 --> 00:48:11,098 -Nie bylibyście bezpieczni. -Nie obchodzi mnie to. 386 00:48:11,182 --> 00:48:12,266 A mnie tak. 387 00:48:12,350 --> 00:48:13,893 Będą się wami opiekować. 388 00:48:14,518 --> 00:48:16,604 Dadzą wam nowe nazwiska, pieniądze. 389 00:48:16,687 --> 00:48:19,106 Będziecie bezpieczni i tylko to się liczy. 390 00:48:19,190 --> 00:48:20,566 A co z domem? 391 00:48:22,109 --> 00:48:24,528 Winorośle? Drzewka pomarańczowe? 392 00:48:24,904 --> 00:48:25,821 Co z tym? 393 00:48:26,947 --> 00:48:28,157 Proszę, nie rób tego. 394 00:48:28,991 --> 00:48:31,118 -Niczego bardziej nie pragnę. -Serio? 395 00:48:31,202 --> 00:48:32,620 Ale to nie takie proste. 396 00:48:34,205 --> 00:48:37,583 To, co mi się przytrafiło. To, co robiłam. 397 00:48:38,376 --> 00:48:39,835 Muszę zacząć od nowa, 398 00:48:39,919 --> 00:48:42,171 gdzieś, gdzie nikt nic o mnie nie wie. 399 00:48:43,589 --> 00:48:44,632 Rozumiesz? 400 00:48:44,715 --> 00:48:46,509 Chcesz o mnie zapomnieć? 401 00:48:46,926 --> 00:48:49,220 Chyba będę musiała. 402 00:48:51,764 --> 00:48:53,182 A może kiedyś 403 00:48:54,183 --> 00:48:56,185 przestaniesz uciekać i wrócisz. 404 00:48:56,602 --> 00:48:57,728 Chciałabym tego. 405 00:48:57,812 --> 00:49:00,272 -Ponad wszystko. -Ja też. 406 00:49:10,116 --> 00:49:10,991 Muszę iść. 407 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 Nie zapomnij paszportu, Grace. 408 00:52:19,972 --> 00:52:21,974 Napisy: Ewa Nowicka 409 00:52:22,057 --> 00:52:24,059 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska