1 00:00:18,061 --> 00:00:22,441 Les équipes Alpha et Bravo progressent à travers la ville, secteur trois. 2 00:00:22,524 --> 00:00:24,526 On a le chargement. On rentre. 3 00:00:36,914 --> 00:00:39,041 Préparation au départ pour Gruberau. 4 00:00:39,124 --> 00:00:41,668 Mission pour récupérer la cible Naziri. 5 00:00:48,634 --> 00:00:50,511 Je peux avoir de l'eau ? 6 00:01:13,659 --> 00:01:14,493 Merci. 7 00:01:20,123 --> 00:01:21,625 Arrivée dans 12 minutes. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,252 On arrive. 9 00:01:35,472 --> 00:01:37,933 Je pensais que... Pas lui visiblement. 10 00:01:39,476 --> 00:01:40,936 Mais c'est ce qu'elle a dit. 11 00:01:41,019 --> 00:01:43,272 Oui. Je suis assez inquiète. 12 00:01:43,981 --> 00:01:47,568 J'ai décidé de la laisser dormir, car j'avais hâte... 13 00:01:49,987 --> 00:01:50,821 Oui. 14 00:02:35,532 --> 00:02:37,743 NOUVEAUX MESSAGES APPELLE D'UNE CABINE 15 00:02:57,262 --> 00:02:58,388 C'est qui ? 16 00:03:00,390 --> 00:03:02,184 - C'est qui ? - Sandy ? 17 00:03:06,271 --> 00:03:07,814 Pourquoi tu m'appelles ? 18 00:03:07,898 --> 00:03:10,359 - Je n'ai pas exécuté la mission. - Bon sang ! 19 00:03:10,442 --> 00:03:14,279 Ils vont vite le découvrir, il n'y a pas de corps. J'ai besoin d'aide. 20 00:03:14,404 --> 00:03:15,697 Où es-tu ? 21 00:03:15,781 --> 00:03:19,034 En Autriche. J'ai pris un bus. J'ignorais où aller. 22 00:03:19,117 --> 00:03:20,994 - Ne m'appelle plus, Jules. - Sandy... 23 00:03:21,078 --> 00:03:22,287 Ne m'appelle plus. 24 00:03:33,757 --> 00:03:34,841 Le chargement arrive. 25 00:03:34,925 --> 00:03:37,386 Préparez l'équipe d'élimination. 26 00:03:37,469 --> 00:03:38,387 Bien reçu. 27 00:03:42,391 --> 00:03:43,308 Bien reçu. 28 00:03:43,392 --> 00:03:44,851 OK. 29 00:03:49,940 --> 00:03:51,900 ADMIN: REQUÊTE "LENA BEHR" 30 00:03:51,984 --> 00:03:53,110 RECHERCHE 31 00:03:58,573 --> 00:03:59,866 Tu veux un café ? 32 00:04:44,745 --> 00:04:46,079 Putain ! Allez. 33 00:04:48,582 --> 00:04:49,583 Allô ? 34 00:04:50,417 --> 00:04:53,336 Un homme et sa fille sont chez vous. 35 00:04:53,420 --> 00:04:55,756 Vous devez les cacher. Tout de suite. 36 00:04:55,839 --> 00:04:56,798 Abbas ! 37 00:05:19,404 --> 00:05:21,990 On approche de la base. Ouvrez les portes. 38 00:05:51,895 --> 00:05:53,980 Tu sais, tu l'as déjà fait. 39 00:05:54,356 --> 00:05:55,524 Par ici. Allez. 40 00:05:55,732 --> 00:05:58,443 - Traite-moi avec respect. - La ferme, avance. 41 00:05:58,527 --> 00:06:00,237 Tu es le nouveau jouet de papa. 42 00:06:00,320 --> 00:06:01,780 Il peut encore bander ? 43 00:06:02,405 --> 00:06:03,824 - Me pousse pas ! - Marissa. 44 00:06:04,741 --> 00:06:06,243 Ne me pousse pas ! 45 00:06:07,160 --> 00:06:08,161 Allez. 46 00:06:08,578 --> 00:06:09,871 Allons-y. 47 00:06:24,803 --> 00:06:26,638 Le chargement approche de la zone. 48 00:06:26,721 --> 00:06:28,348 Équipe d'élimination en place. 49 00:06:28,431 --> 00:06:32,352 Une fois à votre niveau, isolez la fille et exécutez-la. 50 00:06:32,435 --> 00:06:35,856 Assurez-vous que Wiegler voie le corps. Puis amenez-la-moi. 51 00:06:53,832 --> 00:06:56,334 On va dans l'aile B, où vous m'aviez emmenée ? 52 00:06:56,418 --> 00:06:58,003 Avance. 53 00:07:13,977 --> 00:07:15,145 Arrêtez-vous. 54 00:07:17,063 --> 00:07:19,107 Passez la porte. Hanna d'abord. 55 00:07:21,735 --> 00:07:22,694 Ouvre-la. 56 00:07:24,738 --> 00:07:25,989 Mon père est là-dedans ? 57 00:07:26,072 --> 00:07:28,074 J'ai dit qu'Hanna passait d'abord. 58 00:07:28,783 --> 00:07:30,994 - Non, j'y vais. - Non. Hanna d'abord. 59 00:07:31,077 --> 00:07:32,913 Quelle différence ça fait ? 60 00:07:32,996 --> 00:07:35,207 Des retrouvailles. Faisons ça bien. 61 00:07:46,384 --> 00:07:48,678 Si vous tirez, je tire. 62 00:07:48,845 --> 00:07:50,472 Que se passe-t-il ? 63 00:07:55,560 --> 00:07:57,270 Dites-leur de rester où ils sont. 64 00:07:57,354 --> 00:07:59,898 C'est Stapleton. Ne sortez pas. 65 00:07:59,981 --> 00:08:01,858 J'arrive. Ne tirez pas. 66 00:08:01,942 --> 00:08:02,817 Ne tirez pas. 67 00:08:20,794 --> 00:08:21,962 Et mon café ? 68 00:08:22,629 --> 00:08:24,673 Désolée, on m'a donné du boulot. 69 00:08:26,132 --> 00:08:28,343 Alerte rouge. Les cibles se sont enfuies. 70 00:08:28,426 --> 00:08:30,720 On recherche deux femmes, armées. 71 00:08:30,804 --> 00:08:32,806 Verrouillez toutes les sorties. 72 00:08:44,484 --> 00:08:46,278 Équipe Delta, au rapport. 73 00:08:47,153 --> 00:08:50,699 Delta à deux kilomètres de Gruberau. Collecte dans 20 minutes. 74 00:08:51,157 --> 00:08:53,034 Terminez et prévenez-nous. 75 00:08:54,160 --> 00:08:56,955 Naziri pourrait résister. Éliminez-le. 76 00:08:57,038 --> 00:08:58,957 Ne laissez aucun témoin. 77 00:09:02,836 --> 00:09:05,588 Les issues sont bloquées. Elles ne sortiront pas. 78 00:09:05,672 --> 00:09:07,716 Et si elles ne veulent pas sortir ? 79 00:09:09,843 --> 00:09:11,261 Brianna, réfléchissez donc. 80 00:09:12,345 --> 00:09:14,431 Elle l'a emmenée délibérément. 81 00:09:14,889 --> 00:09:16,266 Elle avait tout prévu. 82 00:09:16,349 --> 00:09:17,726 Pourquoi ferait-elle ça ? 83 00:09:19,102 --> 00:09:20,770 Elles savent pour Kaplan. 84 00:09:21,313 --> 00:09:23,398 Allez dans sa chambre et tuez-le. 85 00:09:23,481 --> 00:09:24,482 Sur-le-champ. 86 00:09:24,858 --> 00:09:27,360 Montez une équipe d'élimination. Aile B. 87 00:09:30,905 --> 00:09:33,116 Ses constantes chutent. Son état empire. 88 00:09:33,199 --> 00:09:35,577 - On ne doit pas le déplacer. - Ici Stapleton. 89 00:09:35,660 --> 00:09:39,205 Verrouillez l'aile B. Vous avez ordre de tuer l'hôte 29. 90 00:09:39,289 --> 00:09:42,167 - Que faites-vous ? C'est mon patient. - Dégagez. 91 00:09:47,255 --> 00:09:48,340 Ne bougez pas. 92 00:09:52,010 --> 00:09:54,596 Il me faut la clé privée de la clé USB. 93 00:09:55,472 --> 00:09:57,724 Donnez-nous la clé, on vous aidera. 94 00:09:58,558 --> 00:10:01,186 Ne les protégez pas. Ils allaient vous tuer. 95 00:10:01,269 --> 00:10:02,312 Elle dit vrai. 96 00:10:04,773 --> 00:10:06,775 Donnez-lui un stylo et un papier. 97 00:10:12,155 --> 00:10:13,698 Donnez-nous la bonne clé. 98 00:10:13,782 --> 00:10:16,534 Si vous nous entubez, on ne reviendra pas. 99 00:10:29,464 --> 00:10:30,465 Ils arrivent. 100 00:10:30,548 --> 00:10:33,134 Vous pouvez prendre ma place ? Aidez-le à écrire. 101 00:10:36,888 --> 00:10:37,722 Dépêchez-vous. 102 00:11:09,254 --> 00:11:10,213 Où sont-elles ? 103 00:11:21,641 --> 00:11:23,351 Ils ont isolé l'aile B. 104 00:11:23,435 --> 00:11:24,561 Ils vous ont repérées. 105 00:11:24,644 --> 00:11:26,396 - On va où ? - Par ici. 106 00:11:29,858 --> 00:11:30,859 Vous avez parlé ? 107 00:11:34,279 --> 00:11:35,655 Qu'avez-vous dit ? 108 00:11:39,284 --> 00:11:41,369 Qu'avez-vous dit ? 109 00:12:21,159 --> 00:12:22,076 Où est Naziri ? 110 00:12:22,869 --> 00:12:24,287 Vous êtes qui, bordel ? 111 00:12:24,370 --> 00:12:26,247 Abbas Naziri. Où est-il ? 112 00:12:37,383 --> 00:12:39,511 Ne bougez pas. Inspectez l'arrière. 113 00:12:46,768 --> 00:12:48,353 - C'est mon chien. - Restez ici. 114 00:12:48,436 --> 00:12:49,312 Surveille-la. 115 00:12:49,395 --> 00:12:51,648 Je vais chercher sa laisse. 116 00:12:53,233 --> 00:12:54,984 Dans l'abri. 117 00:13:16,422 --> 00:13:17,257 Tiens. 118 00:13:22,720 --> 00:13:24,264 On a des agents à terre. 119 00:13:24,347 --> 00:13:25,932 Agents à terre. 120 00:13:34,816 --> 00:13:36,109 Rien ici. 121 00:13:41,030 --> 00:13:42,532 L'aile B est verrouillée. 122 00:13:42,615 --> 00:13:44,909 Les cibles sont dedans. On fouille. 123 00:13:48,371 --> 00:13:51,874 Des agents à terre à la ferme de la forêt de Gruberau. 124 00:13:51,958 --> 00:13:53,042 Lena Behr est morte. 125 00:13:53,126 --> 00:13:56,004 - Et Naziri ? - Négatif. Il est parti, mais pas loin. 126 00:13:56,087 --> 00:13:58,423 Bien reçu. On envoie des renforts par hélico. 127 00:13:58,506 --> 00:14:01,593 - Les hélicoptères ? - Sur le toit. Accès restreint. 128 00:14:01,676 --> 00:14:04,262 - Je vais sauver Abbas. - Ils ont une armée. 129 00:14:04,345 --> 00:14:06,806 - Trouvez Ethan et finissez-en. - Ils te tueront. 130 00:14:10,310 --> 00:14:12,520 Hanna, fais attention à toi. 131 00:14:56,898 --> 00:14:58,691 Stenson, allez ! 132 00:15:28,096 --> 00:15:30,640 - Vous êtes qui ? - Miller. Soutien opérationnel. 133 00:15:30,723 --> 00:15:32,141 Retournez à votre poste. 134 00:15:32,225 --> 00:15:35,478 La caméra de surveillance est en panne. Je dois l'inspecter. 135 00:15:35,561 --> 00:15:37,480 Miller, que faites-vous ici ? 136 00:15:37,563 --> 00:15:41,859 J'expliquais que des caméras de surveillance sont en panne... 137 00:15:41,943 --> 00:15:43,403 C'est quoi, ce bordel ? 138 00:15:43,486 --> 00:15:45,321 Sortez de la voiture. 139 00:15:45,405 --> 00:15:47,323 J'ai dit : "Sortez de la voiture" ! 140 00:17:27,799 --> 00:17:30,426 Stenson, prends à l'est. Couvre Jennings. 141 00:18:46,878 --> 00:18:48,170 Espèce de... 142 00:18:48,671 --> 00:18:51,340 - Quand est parti l'hélico ? - Il a déjà atterri. 143 00:18:51,424 --> 00:18:54,760 Appelez tous les renforts. Je veux tout le monde dessus. 144 00:18:54,844 --> 00:18:57,221 Trouvez-nous une voiture, on y va. 145 00:19:02,727 --> 00:19:06,147 LA CHASSE DANS LA FORÊT DE GRUBERAU EST CONFIRMÉE. ÉQUIPE TOTALE REQUISE. 146 00:19:06,230 --> 00:19:08,482 DÉPART AUJOURD'HUI. APPORTEZ ÉQUIPEMENT POUR CHASSE AU LOUP. 147 00:19:30,755 --> 00:19:33,549 - Que fais-tu là ? - J'ai besoin de toi. 148 00:19:33,633 --> 00:19:34,759 Comment t'as fait ? 149 00:19:34,842 --> 00:19:38,429 - Tes réseaux sociaux. - Pas le temps, on vient me chercher. 150 00:19:38,512 --> 00:19:40,765 - Pour quoi faire ? - Ça te regarde pas. 151 00:19:40,848 --> 00:19:44,018 Sandy, écoute-moi. Je crois que tout ça, c'est tordu. 152 00:19:44,101 --> 00:19:47,396 On nous a lavé le cerveau et fait croire à des conneries. 153 00:19:47,480 --> 00:19:49,607 Ferme-la et lâche-moi. 154 00:19:49,690 --> 00:19:54,487 On tue des innocents car on nous a dit qu'ils étaient dangereux. 155 00:19:55,071 --> 00:19:57,448 Mais c'est nous, les meurtrières. 156 00:20:01,077 --> 00:20:03,204 - Tu fous quoi ? - Plus un mot. 157 00:20:11,796 --> 00:20:13,255 Bonjour. 158 00:20:18,594 --> 00:20:20,471 Qu'est-ce que tu fous ? 159 00:20:20,846 --> 00:20:21,931 Sandy... 160 00:20:26,686 --> 00:20:28,396 Je suis ton amie. 161 00:20:35,987 --> 00:20:38,197 Prends les clés de l'appartement. 162 00:20:38,280 --> 00:20:39,740 Ne dis pas que tu es là. 163 00:20:39,824 --> 00:20:41,909 N'appelle personne. Pigé ? 164 00:21:06,392 --> 00:21:07,476 Allez ! 165 00:21:41,135 --> 00:21:41,969 Oui. 166 00:21:42,053 --> 00:21:43,429 Toujours avec Stenson ? 167 00:21:43,846 --> 00:21:44,722 Oui. 168 00:21:44,805 --> 00:21:45,806 Elle t'entend ? 169 00:21:47,099 --> 00:21:47,975 Non. 170 00:21:48,726 --> 00:21:50,644 Écoute. Ce n'est pas Stenson. 171 00:21:53,147 --> 00:21:54,482 C'est Mia Wolff. 172 00:21:56,275 --> 00:21:57,276 Bien reçu. 173 00:22:00,780 --> 00:22:02,364 Jennings, tu es là ? 174 00:22:02,448 --> 00:22:03,407 Oui. 175 00:22:03,949 --> 00:22:05,993 Toujours avec elle ? Tu la vois ? 176 00:22:07,161 --> 00:22:09,080 Oui, elle est à trois mètres. 177 00:22:09,371 --> 00:22:11,332 Bien reçu. Élimine-la. 178 00:22:13,918 --> 00:22:15,086 Tu peux répéter ? 179 00:22:15,169 --> 00:22:16,712 Ordre de tuer confirmé. 180 00:22:20,883 --> 00:22:21,884 Elle est morte ? 181 00:22:22,426 --> 00:22:24,053 - Oui. - Reste en position. 182 00:22:24,136 --> 00:22:26,680 J'ai ton point GPS. Les renforts arrivent. 183 00:22:32,353 --> 00:22:33,604 À genoux. 184 00:22:44,573 --> 00:22:45,741 On va où ? 185 00:22:45,825 --> 00:22:47,493 Retrouver l'une des cibles. 186 00:22:47,576 --> 00:22:49,286 - Ethan Williams. - CIA de Vienne. 187 00:22:49,703 --> 00:22:51,455 - Il était sur la liste. - Oui. 188 00:22:51,539 --> 00:22:54,208 Il a la clé USB. Il nous attend. 189 00:22:59,213 --> 00:23:00,297 Qu'y a-t-il ? 190 00:23:01,715 --> 00:23:02,550 Non, rien. 191 00:23:05,094 --> 00:23:06,762 Vous vous inquiétez pour Hanna ? 192 00:23:07,847 --> 00:23:09,181 Elle va s'en sortir. 193 00:23:09,849 --> 00:23:10,766 Bien sûr que non. 194 00:23:13,853 --> 00:23:15,229 Vous pourriez y aller. 195 00:23:15,312 --> 00:23:17,314 Je peux porter le message à Ethan. 196 00:23:17,398 --> 00:23:19,984 Je peux y aller à pied. On ne me soupçonnera pas. 197 00:23:21,777 --> 00:23:23,279 Elle a besoin de vous. 198 00:23:29,869 --> 00:23:30,953 D'accord. 199 00:23:31,495 --> 00:23:33,038 Il est à l'hôtel Zaytouna. 200 00:23:33,122 --> 00:23:34,415 Chambre 411. 201 00:23:39,461 --> 00:23:40,754 Terri. 202 00:23:40,838 --> 00:23:44,550 Si vous n'y parvenez pas, personne ne saura que ça a existé. 203 00:24:08,741 --> 00:24:09,992 C'est Jennings ! 204 00:24:12,453 --> 00:24:13,287 Qu'y a-t-il ? 205 00:24:14,246 --> 00:24:15,372 Debout, mec. 206 00:24:15,789 --> 00:24:18,042 - Elle m'a maîtrisé. - Debout ! 207 00:24:18,125 --> 00:24:19,460 J'ignore où elle est. 208 00:24:20,544 --> 00:24:22,338 La fille a maîtrisé Jennings. 209 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 Elle est partie. Dans la forêt. 210 00:25:25,567 --> 00:25:26,610 Vous êtes qui ? 211 00:25:26,986 --> 00:25:29,530 Une amie de Sandy. De sa ville natale. 212 00:25:32,992 --> 00:25:33,993 De l'Ohio ? 213 00:25:34,076 --> 00:25:34,994 Oui. 214 00:25:35,077 --> 00:25:36,620 De la belle Bentleyville. 215 00:25:36,829 --> 00:25:37,788 Oui. 216 00:25:38,414 --> 00:25:39,581 Tu veux une bière ? 217 00:25:39,665 --> 00:25:40,708 Non. C'est bon. 218 00:25:41,542 --> 00:25:43,585 Je vais rester dans sa chambre. 219 00:25:43,877 --> 00:25:44,837 D'accord. 220 00:25:45,212 --> 00:25:46,130 Je... 221 00:26:10,612 --> 00:26:12,948 POUR LA CHASSE AU LOUP. 222 00:26:16,201 --> 00:26:19,788 Monsieur, elle a eu Jennings. La fille a disparu dans la forêt. 223 00:26:19,872 --> 00:26:24,251 La dernière fois qu'on l'a vue, elle était à 475143.027 nord. 224 00:26:24,335 --> 00:26:27,880 74645.228 est. 225 00:26:44,063 --> 00:26:45,439 Arrêtez-vous. 226 00:26:52,529 --> 00:26:54,782 Vas-y seule. Elle ne s'y attendra pas. 227 00:26:54,865 --> 00:26:57,201 Traque-la comme on te l'a appris. 228 00:27:58,929 --> 00:28:00,097 Ethan. 229 00:28:03,434 --> 00:28:06,645 Ethan, je m'appelle Terri Miller. Marissa m'envoie. 230 00:28:10,441 --> 00:28:11,483 À terre. 231 00:28:11,900 --> 00:28:14,611 Mettez-vous à terre, putain. 232 00:28:23,745 --> 00:28:25,622 Ethan, je viens en amie. 233 00:29:45,285 --> 00:29:47,329 Hé, mec ! Arrête ça ! 234 00:30:02,344 --> 00:30:03,845 On a repéré Naziri. 235 00:30:03,929 --> 00:30:05,556 Équipe Kilo 2 à sa poursuite. 236 00:31:05,907 --> 00:31:07,451 Où est Nadiya ? 237 00:31:08,285 --> 00:31:09,119 Où est-elle ? 238 00:32:27,823 --> 00:32:28,907 Merci. 239 00:32:28,990 --> 00:32:31,368 C'est une belle journée. Bonne rando. 240 00:32:31,451 --> 00:32:32,369 Merci. 241 00:33:02,274 --> 00:33:05,777 Naziri a été aperçu à l'intersection de la D-23 et 47. 242 00:33:05,861 --> 00:33:08,655 - Il est seul, il a fui à pied. - Bien. 243 00:33:20,417 --> 00:33:21,460 Trouve l'odeur. 244 00:33:29,426 --> 00:33:30,761 - C'est quoi ? - Un chien. 245 00:34:21,603 --> 00:34:22,896 Attends ici. 246 00:34:48,296 --> 00:34:49,339 Allons-y. 247 00:34:52,384 --> 00:34:54,678 Les chiens avaient une piste, sans résultat. 248 00:34:55,428 --> 00:34:56,471 Trouvez-les. 249 00:35:08,108 --> 00:35:08,942 Nadiya ? 250 00:35:34,217 --> 00:35:35,218 Où est Hanna ? 251 00:35:39,055 --> 00:35:40,849 Dites-le-moi, ou je tue la gamine. 252 00:35:48,607 --> 00:35:50,817 Sur la route. Elle a une voiture. 253 00:35:52,611 --> 00:35:53,820 On y va. 254 00:36:19,721 --> 00:36:20,764 Non. 255 00:37:04,265 --> 00:37:05,266 Hanna, arrête. 256 00:37:06,184 --> 00:37:07,394 Lâche-la. 257 00:37:08,728 --> 00:37:09,813 Lâche-la. 258 00:37:09,896 --> 00:37:11,022 Elle nous tuerait. 259 00:37:11,189 --> 00:37:12,107 Non, pas du tout. 260 00:37:12,190 --> 00:37:15,110 Sandy, dis-lui que tu ne les tueras pas. 261 00:37:15,193 --> 00:37:17,904 Lâche-la, ou je tire. 262 00:37:18,154 --> 00:37:19,239 Hanna, arrête. 263 00:37:25,745 --> 00:37:26,705 Elle ne fera rien. 264 00:37:42,887 --> 00:37:43,888 Sandy. 265 00:38:47,077 --> 00:38:48,078 Il faut qu'on parte. 266 00:38:48,161 --> 00:38:50,080 - Il faut qu'on parte. - C'est bon. 267 00:38:51,581 --> 00:38:53,041 Ne bougez pas, ou on tire. 268 00:38:53,124 --> 00:38:54,542 Ne bougez pas, putain. 269 00:39:20,944 --> 00:39:22,445 Les mains en l'air. 270 00:39:27,200 --> 00:39:28,910 Vous bougez, on tire. 271 00:39:29,953 --> 00:39:31,788 Les mains en l'air. 272 00:39:44,134 --> 00:39:47,470 Coups de feu près des chutes Gruberau. On y va. 273 00:39:47,554 --> 00:39:48,847 Tuez-les tous. 274 00:39:48,930 --> 00:39:50,723 Et la fille de Naziri ? 275 00:39:50,807 --> 00:39:52,934 Non ! Pas de témoins. 276 00:39:53,935 --> 00:39:54,769 Monsieur. 277 00:39:55,603 --> 00:39:57,355 Monsieur, elle a six ans. 278 00:39:57,897 --> 00:40:00,900 Elle ne comprend rien à ce qui se passe. 279 00:40:03,069 --> 00:40:04,487 Qu'avez-vous dit ? 280 00:40:05,738 --> 00:40:07,407 - Je... - Qu'avez-vous dit ? 281 00:40:07,490 --> 00:40:09,117 Vous ne comprenez rien, hein ? 282 00:40:10,869 --> 00:40:15,039 En 2003, ma fille a laissé une fillette en vie. 283 00:40:15,123 --> 00:40:17,250 Cette fille est revenue me hanter ! 284 00:40:17,333 --> 00:40:18,459 Pendant 20 ans ! 285 00:40:18,543 --> 00:40:20,545 Je ne referai pas cette erreur. 286 00:40:20,628 --> 00:40:22,964 Naziri est blessé. Il ne peut pas bouger. 287 00:40:23,047 --> 00:40:25,175 Confirmez l'ordre d'élimination. 288 00:40:26,676 --> 00:40:27,552 Donnez l'ordre. 289 00:40:28,928 --> 00:40:31,097 Confirmez l'ordre d'élimination. 290 00:40:31,556 --> 00:40:32,891 Donnez l'ordre ! 291 00:40:36,477 --> 00:40:37,437 Salut, papa. 292 00:40:37,520 --> 00:40:40,023 Je répète : confirmez l'ordre d'élimination. 293 00:40:45,195 --> 00:40:47,071 Mary, écoute-moi. 294 00:40:48,615 --> 00:40:50,867 Non, je crois que j'en ai assez entendu. 295 00:40:52,368 --> 00:40:53,870 Confirmez l'ordre. 296 00:41:27,153 --> 00:41:28,655 Ici Stapleton. 297 00:41:28,738 --> 00:41:30,406 Ordre d'élimination annulé. 298 00:41:30,490 --> 00:41:33,743 Cessez tout. Rentrez immédiatement en ville. 299 00:41:35,995 --> 00:41:37,080 On cesse tout. 300 00:41:40,833 --> 00:41:42,043 Reculez ! 301 00:41:45,463 --> 00:41:46,756 Cessez tout. 302 00:41:49,717 --> 00:41:50,885 Ils s'en vont. 303 00:41:52,262 --> 00:41:53,846 Comment est-ce possible ? 304 00:41:54,681 --> 00:41:55,932 C'est Marissa. 305 00:42:11,614 --> 00:42:12,490 Quelle froideur. 306 00:42:13,324 --> 00:42:14,826 - C'est de ta faute. - Froide. 307 00:42:18,663 --> 00:42:19,622 Mary. 308 00:42:22,667 --> 00:42:24,002 S'il te plaît. 309 00:42:25,670 --> 00:42:26,629 S'il te plaît. 310 00:43:39,118 --> 00:43:40,536 Attendez-moi ici. 311 00:44:04,644 --> 00:44:05,812 C'est grave ? 312 00:44:07,397 --> 00:44:08,481 C'est fini. 313 00:44:12,276 --> 00:44:13,736 C'est fini. 314 00:44:16,781 --> 00:44:18,157 Reste avec moi. 315 00:44:22,620 --> 00:44:24,038 Je ne vais nulle part. 316 00:44:28,584 --> 00:44:30,253 Tu as les mains très chaudes. 317 00:44:43,266 --> 00:44:44,100 Hanna. 318 00:44:48,688 --> 00:44:50,857 Je t'ai détestée si longtemps. 319 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 Mais à présent, je... 320 00:45:02,785 --> 00:45:03,995 Je vous aime aussi. 321 00:45:09,250 --> 00:45:10,168 Merci. 322 00:45:14,464 --> 00:45:15,465 Marissa ? 323 00:45:18,134 --> 00:45:19,177 Vous êtes 324 00:45:19,260 --> 00:45:20,761 quelqu'un de bien, Marissa. 325 00:45:23,639 --> 00:45:24,765 Quelqu'un de bien. 326 00:46:06,432 --> 00:46:08,142 PASSEPORT ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE 327 00:46:10,353 --> 00:46:12,146 Bonjour, Mlle Elder. 328 00:46:12,230 --> 00:46:14,232 Où vous rendez-vous aujourd'hui ? 329 00:46:14,315 --> 00:46:15,733 À Boston, Massachusetts. 330 00:46:18,486 --> 00:46:19,529 Très bien. 331 00:46:19,612 --> 00:46:21,072 Vous allez chez des amis ? 332 00:46:21,155 --> 00:46:22,281 Je l'espère. 333 00:46:32,333 --> 00:46:33,876 Ça devrait être bon. 334 00:46:36,420 --> 00:46:38,422 - Bon vol. - Merci. 335 00:46:40,550 --> 00:46:43,219 Vous allez récolter tous les lauriers. 336 00:46:43,302 --> 00:46:45,221 Elle disparaît pour de bon. 337 00:46:45,304 --> 00:46:48,808 Et Ethan Williams et vous êtes de légendaires lanceurs d'alerte. 338 00:46:50,643 --> 00:46:53,646 UNE OPÉRATION SECRÈTE DE LA CIA RÉVÉLÉE ASSASSINATS COMMANDITÉS DE JEUNES 339 00:46:53,729 --> 00:46:55,940 Je suis surprise de ne pas avoir à fuir. 340 00:46:56,023 --> 00:46:58,150 Toute la CIA n'est pas Pionnier. 341 00:46:58,943 --> 00:47:00,736 Je ne mérite pas les louanges. 342 00:47:01,571 --> 00:47:03,322 J'ai compris au bon moment. 343 00:47:03,906 --> 00:47:05,074 C'est tout. 344 00:47:10,955 --> 00:47:12,832 - Maintenant ? - Dans un instant. 345 00:47:22,091 --> 00:47:23,092 Coucou. 346 00:47:23,551 --> 00:47:26,887 - Tu veux un autre café ? - Non, mon avion va partir. 347 00:47:59,670 --> 00:48:01,130 Je ne comprends pas. 348 00:48:01,839 --> 00:48:03,841 Pourquoi tu dois partir ? 349 00:48:03,924 --> 00:48:05,009 On peut recommencer. 350 00:48:05,676 --> 00:48:06,594 Ici, ensemble. 351 00:48:08,471 --> 00:48:11,098 - Être avec moi, c'est dangereux. - Je m'en fiche. 352 00:48:11,182 --> 00:48:12,266 Pas moi. 353 00:48:12,350 --> 00:48:13,893 Ici, ils s'occuperont de vous. 354 00:48:14,518 --> 00:48:16,604 Nouveaux noms, argent. 355 00:48:16,687 --> 00:48:19,106 Ce sera sûr, c'est tout ce qui compte. 356 00:48:19,190 --> 00:48:20,566 Et la maison ? 357 00:48:22,109 --> 00:48:24,528 Les vignes ? Les orangers ? 358 00:48:24,904 --> 00:48:25,821 C'était quoi ? 359 00:48:26,947 --> 00:48:28,157 S'il te plaît. 360 00:48:28,991 --> 00:48:31,118 - J'en rêve plus que tout. - Ah bon ? 361 00:48:31,202 --> 00:48:32,620 Mais ce n'est pas si facile. 362 00:48:34,205 --> 00:48:37,583 Il m'est arrivé des choses, j'ai fait des choses. 363 00:48:38,376 --> 00:48:39,835 Et je dois recommencer 364 00:48:39,919 --> 00:48:42,171 dans un lieu où on ne sait rien de moi. 365 00:48:43,589 --> 00:48:44,632 Tu comprends. 366 00:48:44,715 --> 00:48:46,509 Tu veux m'oublier ? 367 00:48:46,926 --> 00:48:49,220 Je dois peut-être tourner la page. 368 00:48:51,764 --> 00:48:53,182 Ou peut-être qu'un jour, 369 00:48:54,183 --> 00:48:56,185 tu auras assez fui et tu reviendras. 370 00:48:56,602 --> 00:48:57,728 Je l'espère. 371 00:48:57,812 --> 00:49:00,272 - Plus que tout. - Moi aussi. 372 00:49:10,116 --> 00:49:10,991 Je dois partir. 373 00:49:11,075 --> 00:49:13,077 N'oublie pas ton passeport, Grace. 374 00:52:19,972 --> 00:52:21,974 Sous-titres : Marion Birbès 375 00:52:22,057 --> 00:52:24,059 Direction artistique Anouch Danielian