1 00:00:35,871 --> 00:00:38,290 失敗だ 逃げられた 2 00:00:41,168 --> 00:00:42,461 殺せばいいのに 3 00:00:43,837 --> 00:00:47,090 さあ立って 今すぐ出ないと 4 00:00:56,391 --> 00:00:57,518 急いで 5 00:01:05,776 --> 00:01:06,944 外を見て 6 00:01:10,155 --> 00:01:11,114 奴らだ 7 00:01:11,907 --> 00:01:13,033 ついてきて 8 00:01:23,627 --> 00:01:24,545 隠れて 9 00:01:38,475 --> 00:01:39,518 これを 10 00:01:59,288 --> 00:02:00,455 行け 行け! 11 00:02:00,581 --> 00:02:01,582 伏せて 12 00:02:04,376 --> 00:02:05,335 来て 13 00:02:27,316 --> 00:02:31,403 ハンナ ~殺人兵器になった少女~ 14 00:03:08,857 --> 00:03:13,070 〈静かにして 農場の外はダメだって〉 15 00:03:13,195 --> 00:03:14,279 〈ダメよ!〉 16 00:03:16,323 --> 00:03:18,367 〈ブルーノ 戻って〉 17 00:03:18,492 --> 00:03:19,826 〈危ないの〉 18 00:03:21,995 --> 00:03:23,622 〈戻って!〉 19 00:03:27,751 --> 00:03:28,961 〈ブルーノ〉 20 00:03:30,587 --> 00:03:34,174 〈パパが十字の先には 行くなって〉 21 00:03:34,299 --> 00:03:36,176 〈戻ってきて〉 22 00:03:40,889 --> 00:03:42,099 〈ブルーノ〉 23 00:03:44,768 --> 00:03:46,979 〈うちに帰ろう〉 24 00:03:57,572 --> 00:03:59,324 〈ブルーノなの?〉 25 00:04:00,909 --> 00:04:03,787 〈何してる 早く来い〉 26 00:04:07,958 --> 00:04:10,335 〈いつも言ってるだろ〉 27 00:04:10,460 --> 00:04:12,129 〈外に出るな〉 28 00:04:12,713 --> 00:04:14,589 〈野外はダメだ〉 29 00:04:14,715 --> 00:04:16,091 〈約束しろ〉 30 00:04:16,216 --> 00:04:17,050 〈うん〉 31 00:04:17,175 --> 00:04:18,301 〈いいな?〉 32 00:04:18,427 --> 00:04:19,302 〈はい〉 33 00:04:21,304 --> 00:04:23,098 〈ごめんなさい〉 34 00:04:25,559 --> 00:04:27,811 〈いいんだ 大丈夫〉 35 00:04:27,936 --> 00:04:30,897 〈ごめんよ 悪かった〉 36 00:04:48,874 --> 00:04:50,167 大丈夫よ 37 00:04:51,752 --> 00:04:52,502 どうぞ 38 00:04:52,627 --> 00:04:53,795 ご苦労 39 00:05:13,440 --> 00:05:15,692 昨夜は大損害だった 40 00:05:15,984 --> 00:05:18,695 半年は遅れが出そうだ 41 00:05:20,155 --> 00:05:21,323 ケガは? 42 00:05:23,075 --> 00:05:23,867 平気よ 43 00:05:32,876 --> 00:05:34,961 いい部屋だろ? 44 00:05:35,378 --> 00:05:38,590 外交官の レセプション用だった 45 00:05:38,715 --> 00:05:41,510 今は大事な客人を迎える 46 00:05:47,474 --> 00:05:48,809 贈り物を 47 00:05:50,352 --> 00:05:54,731 メアリはウトラックスでの 出生を記録してた 48 00:05:54,856 --> 00:05:57,651 残された唯一の写真だ 49 00:06:00,320 --> 00:06:03,532 この子が私の仕事を脅かし― 50 00:06:04,616 --> 00:06:07,160 娘を裏切り者に変えた 51 00:06:07,911 --> 00:06:11,414 メアリはUSBを マスコミに渡す 52 00:06:11,790 --> 00:06:16,670 あのプログラマーは お前が思うより賢いぞ 53 00:06:21,800 --> 00:06:24,094 “コスモポリタンホテル” 54 00:07:03,967 --> 00:07:04,801 それは? 55 00:07:04,926 --> 00:07:09,556 同僚のマックスの アルゴリズムで集めたデータ 56 00:07:09,806 --> 00:07:11,099 彼はどこに? 57 00:07:11,266 --> 00:07:13,810 死んだわ ハンナが撃った 58 00:07:15,478 --> 00:07:19,524 これをマスコミに持ち込む 証言して 59 00:07:23,778 --> 00:07:25,155 阻止するの 60 00:07:25,322 --> 00:07:26,865 “アクセス拒否” 61 00:07:27,115 --> 00:07:28,366 どうして? 62 00:07:30,577 --> 00:07:31,745 暗号化かも 63 00:07:31,870 --> 00:07:33,997 彼がダウンロードした 64 00:07:34,122 --> 00:07:38,084 違う端末で開くと ロックされるんだ 65 00:07:38,668 --> 00:07:39,794 解除には? 66 00:07:39,920 --> 00:07:41,796 彼のパスワードが要る 67 00:07:46,092 --> 00:07:47,510 そんな… 68 00:07:47,969 --> 00:07:48,637 きっと― 69 00:07:48,762 --> 00:07:53,516 メアリは自分の無力を 思い知り 投降する 70 00:07:53,642 --> 00:07:56,019 お前を守るためにな 71 00:07:56,728 --> 00:08:00,232 ここで皆が再会する 幸せな家族だ 72 00:08:01,316 --> 00:08:05,862 その前に お前が殺したと 偽った標的を始末する 73 00:08:06,696 --> 00:08:07,989 カトリーナだ 74 00:08:08,114 --> 00:08:09,574 プラハにいた 75 00:08:14,079 --> 00:08:16,289 別の問題もある 76 00:08:17,749 --> 00:08:19,876 アッバス・ナジーリだ 77 00:08:30,178 --> 00:08:31,805 好きなんだろ 78 00:08:32,347 --> 00:08:33,848 美青年だが― 79 00:08:33,974 --> 00:08:36,142 多くを知りすぎた 80 00:08:39,562 --> 00:08:40,397 引き離せ! 81 00:08:56,037 --> 00:09:00,333 取引しようとしたが お前がダメにした 82 00:09:05,505 --> 00:09:08,508 我が家で一線を越えたら― 83 00:09:08,633 --> 00:09:10,010 罰を受ける 84 00:09:22,772 --> 00:09:26,985 ナジーリは少女と ウィーン近郊の山に潜伏中 85 00:09:27,110 --> 00:09:32,824 SNSのチャットを監視し 80キロ圏内をドローンで捜索 86 00:09:32,949 --> 00:09:34,075 いい? 87 00:09:34,868 --> 00:09:36,786 カーマイケルを発見 88 00:09:37,162 --> 00:09:38,163 そこです 89 00:09:39,664 --> 00:09:40,415 場所は? 90 00:09:40,540 --> 00:09:41,791 駅のカフェです 91 00:09:41,916 --> 00:09:43,501 誰か行かせて 92 00:09:43,710 --> 00:09:44,753 秘密裏にね 93 00:10:13,531 --> 00:10:15,158 “発信者不明 ウィーン” 94 00:10:15,617 --> 00:10:18,828 “旧友だ 脱出した 奴は死んだ?” 95 00:10:22,874 --> 00:10:24,876 “話がしたい” 96 00:10:27,879 --> 00:10:31,091 “ビデオ通話” 97 00:10:39,474 --> 00:10:40,225 今どこ? 98 00:10:40,350 --> 00:10:42,519 駅のネットスペースだ 99 00:10:42,936 --> 00:10:44,813 彼は生きてるわ 100 00:10:45,397 --> 00:10:47,649 ハンナも奪われ 手詰まりよ 101 00:10:49,025 --> 00:10:49,859 会おう 102 00:10:49,984 --> 00:10:50,652 なぜ? 103 00:10:50,777 --> 00:10:53,071 ウトラックスの 緊急用コードで― 104 00:10:53,196 --> 00:10:55,865 訓練生を撤退させられる 105 00:10:55,990 --> 00:10:58,243 ウトラックスを解体しよう 106 00:10:58,368 --> 00:11:00,787 本部の通行証も渡す 107 00:11:00,912 --> 00:11:02,330 ハンナを救える 108 00:11:02,705 --> 00:11:03,748 見返りは? 109 00:11:03,873 --> 00:11:05,250 15万ドルと― 110 00:11:05,375 --> 00:11:07,585 米国のパスポートに 新しい名前 111 00:11:07,710 --> 00:11:08,795 分かった 112 00:11:09,754 --> 00:11:10,547 場所は? 113 00:11:10,672 --> 00:11:12,632 ヴァットガッセの デザインセンター 114 00:11:12,757 --> 00:11:13,508 1時間後 115 00:11:35,905 --> 00:11:36,948 彼女の薬? 116 00:11:37,073 --> 00:11:38,616 食事だけよ 117 00:11:38,741 --> 00:11:40,493 薬は別の患者用 118 00:11:51,629 --> 00:11:53,006 さあ食べて 119 00:12:10,356 --> 00:12:15,612 3 4 5 6… 120 00:12:15,737 --> 00:12:18,406 7 8… 121 00:12:18,948 --> 00:12:19,866 9 122 00:13:00,156 --> 00:13:01,115 失礼 123 00:13:01,699 --> 00:13:02,659 寝不足で 124 00:13:04,369 --> 00:13:07,247 どなたか英語を話せます? 125 00:13:07,956 --> 00:13:11,584 大学の校舎への 行き方を教えて 126 00:13:12,293 --> 00:13:14,420 彼はアメリカ人よ 127 00:13:14,546 --> 00:13:15,922 ほんとに? 128 00:13:16,047 --> 00:13:18,800 よければ助けてください 129 00:13:20,009 --> 00:13:21,886 同じ方向かも 130 00:13:24,472 --> 00:13:25,598 私もよそ者だ 131 00:13:28,560 --> 00:13:30,853 詳しいかと期待したわ 132 00:13:30,979 --> 00:13:32,105 悪いね 133 00:13:32,522 --> 00:13:33,731 乗り間違えた 134 00:14:29,579 --> 00:14:31,372 メドウズでの教えは― 135 00:14:32,415 --> 00:14:34,000 全部ウソだった 136 00:14:34,417 --> 00:14:36,502 サンディ 説明する 137 00:14:40,715 --> 00:14:44,177 私は妊娠中の女性を殺したの 138 00:14:44,385 --> 00:14:47,305 あなたの訓練どおりにね 139 00:14:47,430 --> 00:14:48,765 サンディ 140 00:14:49,474 --> 00:14:50,600 お願いだ 141 00:14:54,562 --> 00:14:57,398 標的を確保 回収に来て 142 00:15:19,587 --> 00:15:20,797 “車両番号検知” 143 00:15:22,215 --> 00:15:23,132 “スタート” 144 00:15:55,998 --> 00:15:56,999 取れた? 145 00:16:00,586 --> 00:16:02,171 “パスポート 米国” 146 00:16:02,296 --> 00:16:03,256 問題は? 147 00:16:04,215 --> 00:16:05,800 何も言われてない 148 00:16:06,050 --> 00:16:06,968 よかった 149 00:16:13,808 --> 00:16:16,644 大使館に事情を話せない? 150 00:16:17,228 --> 00:16:19,355 誰も信用できない 151 00:16:21,691 --> 00:16:23,860 まともな人たちだ 152 00:16:25,236 --> 00:16:26,446 言い切れる? 153 00:16:27,447 --> 00:16:32,660 エヴァンズは大使館員を移し パイオニアを建物に入れた 154 00:16:32,785 --> 00:16:34,328 一人じゃ無理よ 155 00:16:35,705 --> 00:16:40,001 あなたの上司が 正義の側にいると言っても― 156 00:16:41,252 --> 00:16:43,755 真の姿は分からない 157 00:17:04,650 --> 00:17:06,027 空腹じゃない 158 00:17:09,822 --> 00:17:10,615 どうした 159 00:17:10,740 --> 00:17:12,658 ふざけて食わない 160 00:17:12,784 --> 00:17:14,076 外してくれ 161 00:17:17,663 --> 00:17:20,958 メアリにUSBは開けない 162 00:17:21,083 --> 00:17:24,670 マックスはよく働いた 殉職者だよ 163 00:17:24,796 --> 00:17:26,756 メアリは絶体絶命 164 00:17:28,925 --> 00:17:31,135 お前に見せてやろう 165 00:17:32,929 --> 00:17:36,390 ヴァットガッセ2421に アクセスを 166 00:17:39,602 --> 00:17:40,895 あの裏に― 167 00:17:41,604 --> 00:17:43,356 荷降ろし場がある 168 00:17:44,148 --> 00:17:46,484 銃声が聞こえたら来て 169 00:17:46,609 --> 00:17:50,613 それまで エンジンを かけたまま待機して 170 00:17:51,155 --> 00:17:52,198 分かった 171 00:18:01,958 --> 00:18:04,418 娘というのは特別だ 172 00:18:04,544 --> 00:18:09,048 息子なら 自分と比べて 優劣を判断するが― 173 00:18:09,173 --> 00:18:10,675 娘は違う 174 00:18:11,175 --> 00:18:15,721 世に はびこる悪から守り 自由も与えたい 175 00:18:15,888 --> 00:18:17,390 どう両立を? 176 00:18:17,515 --> 00:18:19,267 愛せばいいのよ 177 00:19:14,447 --> 00:19:16,407 撤退コードは? 178 00:19:16,866 --> 00:19:18,784 金とパスポートを 179 00:19:33,215 --> 00:19:36,052 パイオニアの 全エリアに入れる 180 00:19:36,510 --> 00:19:38,679 コードは この中だ 181 00:19:42,308 --> 00:19:44,185 撤退コードは― 182 00:19:44,977 --> 00:19:45,895 ここだ 183 00:19:47,396 --> 00:19:48,814 入力すれば― 184 00:19:49,148 --> 00:19:51,943 ウトラックスの工作員は 任務を中止 185 00:19:52,068 --> 00:19:53,861 メドウズに戻る 186 00:19:53,986 --> 00:19:55,154 このPCは? 187 00:19:55,279 --> 00:19:59,200 建物を出る時に持ち出した 生きる知恵だ 188 00:19:59,533 --> 00:20:01,869 コードは覆されない? 189 00:20:02,203 --> 00:20:05,164 その前に 工作員が撤退する 190 00:20:08,751 --> 00:20:11,754 私の脱走はバレてる 押せ 191 00:20:14,799 --> 00:20:16,175 だましてる? 192 00:20:16,300 --> 00:20:17,134 いや 193 00:20:29,021 --> 00:20:29,855 これは? 194 00:20:31,148 --> 00:20:32,817 “任務始動” 195 00:20:32,942 --> 00:20:34,402 一体 何なの? 196 00:20:34,527 --> 00:20:39,615 お前が下した暗殺指令だ 今夜までに10件が実行され 197 00:20:40,408 --> 00:20:42,868 10人が抹殺される 198 00:20:43,285 --> 00:20:45,746 もうパイオニアの一員だ 199 00:20:47,415 --> 00:20:49,375 バカなマネはよせ 200 00:20:49,834 --> 00:20:53,421 全方位から 銃口が向けられてる 201 00:20:53,546 --> 00:20:55,089 ハンナもいる 202 00:20:55,840 --> 00:20:58,509 そのUSBに価値はない 203 00:20:58,884 --> 00:21:03,723 暗号化を解ける男は死んだ 正しい判断を下せ 204 00:21:03,848 --> 00:21:05,766 抵抗せず 私と組め 205 00:21:06,142 --> 00:21:09,562 ハンナは無事だ お前が従う限りはな 206 00:21:09,687 --> 00:21:11,105 本当に無事? 207 00:21:11,230 --> 00:21:12,940 私よ ここにいる 208 00:21:13,065 --> 00:21:14,442 私は大丈夫 209 00:21:14,567 --> 00:21:15,860 心配しないで 210 00:21:20,906 --> 00:21:21,699 行こう 211 00:21:27,538 --> 00:21:28,664 来るんだ 212 00:21:35,671 --> 00:21:36,756 さあ 早く 213 00:21:36,881 --> 00:21:37,673 行って 214 00:21:37,798 --> 00:21:39,800 包囲されてるんだぞ 215 00:21:39,925 --> 00:21:42,511 あなたは道を選んだ 216 00:21:42,678 --> 00:21:46,265 私も選ぶわ 殺されはしない 217 00:21:46,390 --> 00:21:47,850 でも あなたは― 218 00:21:47,975 --> 00:21:48,976 どうかしら 219 00:21:49,185 --> 00:21:51,312 彼女は投降する 待て 220 00:21:51,437 --> 00:21:53,439 さあ 銃をよこせ 221 00:21:54,148 --> 00:21:55,066 銃を 222 00:21:55,191 --> 00:21:55,900 渡すんだ 223 00:21:56,025 --> 00:21:56,901 ウソつきね 224 00:22:00,029 --> 00:22:00,905 撃つな 225 00:22:37,525 --> 00:22:38,901 早く出して 226 00:22:46,826 --> 00:22:48,077 彼女は組まない 227 00:22:48,202 --> 00:22:50,121 絶対にありえん 228 00:22:52,248 --> 00:22:54,500 ナジーリの居場所を言え 229 00:23:03,050 --> 00:23:06,679 ポーランド ワルシャワ 230 00:23:07,138 --> 00:23:09,640 “新着メッセージ ママ:実行” 231 00:23:41,338 --> 00:23:43,215 〈買い物に行く〉 232 00:23:43,340 --> 00:23:44,925 〈分かったわ〉 233 00:24:08,365 --> 00:24:09,366 こんにちは 234 00:24:10,534 --> 00:24:11,952 ジュールズ 235 00:24:12,328 --> 00:24:14,496 昨日 来なかったわね 236 00:24:14,622 --> 00:24:19,752 ごめん 赤ちゃんがグズったの お詫びの印よ 237 00:24:19,960 --> 00:24:21,003 ありがとう 238 00:24:23,714 --> 00:24:25,299 仕事前にどう? 239 00:24:25,424 --> 00:24:31,180 1時間あるけど 原子力施設で 酔って仕事はできない 240 00:24:31,305 --> 00:24:33,390 結構 厳しいのよ 241 00:24:35,768 --> 00:24:37,436 コーヒーは? 242 00:24:38,687 --> 00:24:41,273 博士論文を書いてたの 243 00:24:41,398 --> 00:24:43,984 仕事と並行して勉強も? 244 00:24:44,109 --> 00:24:45,569 貧乏 暇なしね 245 00:24:47,863 --> 00:24:49,073 ミルクは? 246 00:24:50,783 --> 00:24:52,326 ブラックで結構 247 00:24:58,082 --> 00:25:00,125 これが博士論文? 248 00:25:00,251 --> 00:25:01,168 そうよ 249 00:25:01,627 --> 00:25:03,879 読めないと思うけど 250 00:25:06,340 --> 00:25:07,925 私的言語よ 251 00:25:08,050 --> 00:25:10,135 使える人は少ない 252 00:25:10,886 --> 00:25:14,431 宇宙の謎は これらの記号で表される 253 00:25:15,015 --> 00:25:16,642 始まりから― 254 00:25:17,184 --> 00:25:18,477 終わりまでね 255 00:25:19,186 --> 00:25:21,313 いつから研究を? 256 00:25:22,606 --> 00:25:24,233 3年前からよ 257 00:25:25,985 --> 00:25:27,611 本気で思ってる? 258 00:25:29,697 --> 00:25:33,993 あなたの研究で 世界を変えられるって 259 00:25:34,118 --> 00:25:36,745 その気があれば可能よ 260 00:25:37,788 --> 00:25:42,167 今はヒドいことばかりで 破壊が進み― 261 00:25:42,293 --> 00:25:45,796 あらゆる知識が 苦痛や死につながる 262 00:25:45,921 --> 00:25:48,257 でも それは変えられる 263 00:25:49,717 --> 00:25:51,635 未来を信じてるの 264 00:25:52,177 --> 00:25:53,345 あなたは? 265 00:25:56,724 --> 00:25:58,684 世界が嫌になるわ 266 00:26:00,686 --> 00:26:02,062 たまにね 267 00:26:04,231 --> 00:26:09,361 再び愛せる場所に 魔法のつえで戻してほしい 268 00:26:10,779 --> 00:26:12,197 大丈夫? 269 00:26:30,549 --> 00:26:31,884 ゾフィア 270 00:26:32,718 --> 00:26:34,011 よく聞いて 271 00:26:34,928 --> 00:26:39,058 このアパートから 今夜中に離れるの 272 00:26:39,183 --> 00:26:42,311 仕事には行かず 田舎に逃げて 273 00:26:42,644 --> 00:26:44,313 名前も変える 274 00:26:44,938 --> 00:26:46,565 連絡先を教えて 275 00:26:47,733 --> 00:26:51,278 安全になったら知らせるから 276 00:26:54,573 --> 00:26:56,950 言うとおりにして 277 00:26:57,326 --> 00:26:58,494 お願い 278 00:27:00,371 --> 00:27:01,997 分かってくれた? 279 00:27:33,779 --> 00:27:34,571 これは? 280 00:27:34,696 --> 00:27:37,616 チェアマンの指示よ 投与してJ棟へ 281 00:27:37,741 --> 00:27:39,952 ついに我慢の限界か 282 00:27:41,954 --> 00:27:43,038 腕を出せ 283 00:27:58,053 --> 00:27:58,846 ステープルトンは? 284 00:27:58,846 --> 00:27:59,721 ステープルトンは? “警告 セキュリティ侵害” 285 00:27:59,721 --> 00:27:59,847 “警告 セキュリティ侵害” 286 00:27:59,847 --> 00:28:00,472 “警告 セキュリティ侵害” 街だ 287 00:28:00,472 --> 00:28:00,681 街だ 288 00:28:00,806 --> 00:28:01,890 建物を封鎖 289 00:28:23,245 --> 00:28:24,955 “カメラ故障” 290 00:28:29,209 --> 00:28:33,130 3 4 5… 291 00:28:33,380 --> 00:28:36,008 6 7… 292 00:28:36,258 --> 00:28:38,677 8 9 293 00:28:43,307 --> 00:28:45,809 入院させ 適切な治療を 294 00:28:45,934 --> 00:28:47,603 留め置けとさ 295 00:28:47,769 --> 00:28:49,730 手術しないと死ぬ 296 00:28:49,855 --> 00:28:51,482 キャプランは出せん 297 00:28:51,815 --> 00:28:53,984 患者を守って チームを送る 298 00:28:54,109 --> 00:28:54,776 了解 299 00:28:54,902 --> 00:28:55,569 ロックしろ 300 00:28:55,694 --> 00:28:56,904 部屋を封鎖 301 00:29:40,197 --> 00:29:41,823 〈このスープ嫌い〉 302 00:29:42,199 --> 00:29:43,534 〈食べて〉 303 00:29:44,409 --> 00:29:46,411 〈ウンチみたいな味〉 304 00:29:47,162 --> 00:29:49,748 〈ここ嫌い 寒いし…〉 305 00:29:49,915 --> 00:29:52,292 〈やめろ さあ立て〉 306 00:29:52,417 --> 00:29:54,711 〈部屋へ戻るんだ〉 307 00:30:14,523 --> 00:30:15,857 もう帰ったら? 308 00:30:17,192 --> 00:30:18,277 家族の元に 309 00:30:18,485 --> 00:30:21,530 家族は俺だけだ 家もない 310 00:30:21,655 --> 00:30:22,906 アッバス 311 00:30:23,615 --> 00:30:25,492 聞かずにいたけど… 312 00:30:25,617 --> 00:30:26,660 聞かないで 313 00:30:27,244 --> 00:30:28,704 あなたのためだ 314 00:30:29,329 --> 00:30:33,166 見くびらないで 人生経験は豊富よ 315 00:30:43,969 --> 00:30:45,137 〈ナディヤ〉 316 00:30:45,887 --> 00:30:46,930 〈悪かった〉 317 00:30:51,059 --> 00:30:52,227 〈ナディヤ!〉 318 00:30:55,897 --> 00:30:57,065 〈どこだ〉 319 00:30:59,568 --> 00:31:00,861 〈ナディヤ!〉 320 00:31:00,986 --> 00:31:02,321 〈ナディヤ!〉 321 00:31:27,596 --> 00:31:28,889 〈ナディヤ!〉 322 00:31:39,983 --> 00:31:41,360 〈どこ行ってた〉 323 00:31:41,485 --> 00:31:42,736 〈どこにも〉 324 00:31:42,861 --> 00:31:43,779 〈原っぱへ?〉 325 00:31:43,904 --> 00:31:46,531 〈危ないから行ってない〉 326 00:31:49,576 --> 00:31:50,744 〈なあに?〉 327 00:31:55,666 --> 00:31:57,084 〈どうしたの?〉 328 00:31:57,626 --> 00:31:58,669 〈クソッ〉 329 00:32:01,838 --> 00:32:04,049 〈汚い言葉でゴメン〉 330 00:32:19,356 --> 00:32:20,315 父さん? 331 00:32:22,275 --> 00:32:23,944 “人間”は? 332 00:32:24,569 --> 00:32:26,530 信用できない 333 00:32:26,780 --> 00:32:28,073 人を見たら? 334 00:32:28,198 --> 00:32:29,366 父さんを捜す 335 00:32:30,325 --> 00:32:31,743 時間がない 336 00:32:31,868 --> 00:32:32,744 隠れる 337 00:32:33,412 --> 00:32:35,247 それが無理なら― 338 00:32:35,789 --> 00:32:36,790 攻撃する 339 00:34:15,222 --> 00:34:17,808 ここまで粘るとは残念だ 340 00:34:19,726 --> 00:34:23,522 獣のように振る舞えば そう扱われる 341 00:34:24,064 --> 00:34:26,191 生きてることに感謝を 342 00:34:32,155 --> 00:34:35,200 こいつらは全員 死んだ 343 00:34:36,159 --> 00:34:41,498 キエフで自殺 パリで過剰摂取 ケープタウンで強盗殺人 344 00:34:41,623 --> 00:34:44,000 1件だけ連絡待ちだ “ゾフィア・ ヴォイチク” 345 00:34:44,000 --> 00:34:44,835 “ゾフィア・ ヴォイチク” 346 00:34:45,252 --> 00:34:46,545 止められん 347 00:34:48,046 --> 00:34:50,423 若者が死ぬ理由は多い 348 00:34:50,549 --> 00:34:52,008 メディアは― 349 00:34:52,634 --> 00:34:53,844 分かってない 350 00:34:59,516 --> 00:35:00,851 娘はどこだ 351 00:35:04,187 --> 00:35:05,480 どこにいる 352 00:35:08,191 --> 00:35:09,359 どこか言え 353 00:35:09,818 --> 00:35:14,531 この街のどこかだろ 連れ戻してもらうぞ 354 00:35:17,868 --> 00:35:19,619 まだ足りんか? 355 00:35:21,162 --> 00:35:23,957 数時間前 ウィーン近郊の村で― 356 00:35:24,082 --> 00:35:27,460 ナジーリが外に姿を見せた 357 00:35:32,048 --> 00:35:33,300 彼に何を? 358 00:35:35,260 --> 00:35:40,891 お前が私に従わないなら 奴とその娘を殺してやる 359 00:35:41,308 --> 00:35:42,851 メアリは? 360 00:35:43,226 --> 00:35:45,145 ここへ連れ戻せ 361 00:35:46,605 --> 00:35:47,939 〈ナディヤ!〉 362 00:35:48,398 --> 00:35:50,108 無線をよこせ 363 00:35:50,525 --> 00:35:52,402 殺害チームを待機 364 00:35:54,362 --> 00:35:55,822 娘はどこだ? 365 00:35:59,075 --> 00:36:01,578 コスモポリタンホテル 100号室 366 00:36:04,164 --> 00:36:05,040 本当か? 367 00:36:05,165 --> 00:36:05,832 ええ 368 00:36:05,957 --> 00:36:06,625 もし… 369 00:36:06,750 --> 00:36:08,126 ウソじゃない 370 00:36:08,835 --> 00:36:10,378 傷つけないで 371 00:36:11,129 --> 00:36:12,130 お願い 372 00:36:15,258 --> 00:36:16,885 私をナメるな 373 00:36:27,354 --> 00:36:30,774 この傷だと 感染症が心配だ 374 00:36:32,442 --> 00:36:33,526 医者が要る 375 00:36:33,652 --> 00:36:34,444 いいえ 376 00:36:36,363 --> 00:36:39,741 助けに行かなきゃならないの 377 00:36:40,951 --> 00:36:41,993 ハンナを 378 00:36:43,370 --> 00:36:45,330 独りじゃ無理だ 379 00:36:45,455 --> 00:36:46,665 やるしかない 380 00:36:46,873 --> 00:36:48,458 マリッサ よせ 381 00:36:48,583 --> 00:36:49,960 自殺行為だ 382 00:36:51,920 --> 00:36:53,338 奴を殺せたの 383 00:36:54,965 --> 00:36:57,717 首謀者を殺せたのに― 384 00:36:58,259 --> 00:36:59,886 できなかった 385 00:37:04,015 --> 00:37:05,642 今ならできる 386 00:37:17,028 --> 00:37:19,781 私が出たら5分待って― 387 00:37:19,906 --> 00:37:21,825 このホテルへ 388 00:37:21,950 --> 00:37:23,660 411号室よ 389 00:37:25,078 --> 00:37:27,122 そこで待ってて 390 00:37:38,299 --> 00:37:39,300 誰だ? 391 00:37:39,884 --> 00:37:40,844 なぜここが 392 00:37:50,061 --> 00:37:51,688 マリッサ 私よ 393 00:37:51,938 --> 00:37:53,064 どこなの? 394 00:37:53,189 --> 00:37:57,277 ホテルへ向かってる 正面の教会に来て 395 00:37:58,903 --> 00:38:00,447 逃げ出せたの? 396 00:38:00,572 --> 00:38:03,575 アッバスと娘が見つかった 397 00:38:04,117 --> 00:38:06,036 だから投降して 398 00:38:36,066 --> 00:38:37,108 完了よ 399 00:38:38,818 --> 00:38:39,652 行くぞ 400 00:38:49,954 --> 00:38:50,955 標的を視認 401 00:38:55,251 --> 00:38:59,172 よく説明して 裏門から車まで連れてきて 402 00:38:59,756 --> 00:39:01,007 指示に従えば― 403 00:39:01,883 --> 00:39:02,967 皆 無事よ 404 00:39:04,177 --> 00:39:05,261 分かった 405 00:40:18,293 --> 00:40:20,879 アッバスが ドローンに映り― 406 00:40:21,004 --> 00:40:24,757 指示に従わないと 彼の娘も殺される 407 00:40:25,383 --> 00:40:27,343 投降すれば― 408 00:40:27,510 --> 00:40:28,887 娘は助かる 409 00:40:29,012 --> 00:40:31,848 逆らえば 二人とも殺される 410 00:40:35,685 --> 00:40:37,228 私には無線が 411 00:40:43,234 --> 00:40:44,736 この会話も? 412 00:40:44,861 --> 00:40:46,196 聞かれてる 413 00:40:59,500 --> 00:41:02,837 出入口には車が待機 包囲されてる 414 00:41:03,171 --> 00:41:05,757 私たちの負けを認めて 415 00:41:08,134 --> 00:41:09,177 終わりよ 416 00:41:09,844 --> 00:41:12,639 自分の意思で迎えに来たの? 417 00:41:12,764 --> 00:41:13,473 ええ 418 00:41:15,308 --> 00:41:16,517 何をされた? 419 00:41:16,643 --> 00:41:19,187 これ以上 戦えないの 420 00:41:22,607 --> 00:41:24,150 あの男が― 421 00:41:24,984 --> 00:41:26,527 痛めつけた? 422 00:41:28,196 --> 00:41:29,906 自分と対面した 423 00:41:30,448 --> 00:41:31,616 どういう意味? 424 00:41:33,743 --> 00:41:35,745 エリックは私を育てた 425 00:41:37,247 --> 00:41:38,248 戦って― 426 00:41:38,706 --> 00:41:39,791 抵抗する 427 00:41:39,916 --> 00:41:41,960 戦って抵抗する 428 00:41:42,377 --> 00:41:45,505 それしか知らず 苦痛を生んだわ 429 00:41:45,797 --> 00:41:50,093 私のせいで人が死ぬ 家族も愛する人もね 430 00:41:50,218 --> 00:41:55,807 ここで抵抗すれば 罪のない 6歳の少女が殺される 431 00:41:59,644 --> 00:42:00,979 一緒に来て 432 00:42:01,229 --> 00:42:03,940 あなたが来れば終わる 433 00:42:04,065 --> 00:42:06,234 奴の望みをかなえろと? 434 00:42:07,193 --> 00:42:08,736 彼は変わるかも 435 00:42:10,697 --> 00:42:11,864 無理よ 436 00:42:12,573 --> 00:42:14,200 父を知れば分かる 437 00:42:15,243 --> 00:42:17,036 変わるわけない 438 00:42:19,247 --> 00:42:20,540 残念だけど― 439 00:42:20,665 --> 00:42:22,500 仕方がないの 440 00:42:25,461 --> 00:42:26,754 一緒に来て 441 00:42:26,879 --> 00:42:28,673 お願いだから 442 00:42:31,134 --> 00:42:32,427 信じて 443 00:42:34,178 --> 00:42:35,221 お願い 444 00:42:39,475 --> 00:42:42,020 “マックスは生きてる” 445 00:42:49,027 --> 00:42:50,153 行こう 446 00:42:55,158 --> 00:42:55,950 信じて 447 00:44:24,372 --> 00:44:26,374 日本語字幕 金澤 壮子 448 00:44:26,457 --> 00:44:28,459 制作監修 吉田 貴代子