1 00:00:13,390 --> 00:00:14,433 బాగానే ఉన్నావా? 2 00:00:19,688 --> 00:00:21,148 మాకు ఆడియో పోయిందెందుకు? 3 00:00:22,357 --> 00:00:24,610 మెట్లదారిపై నన్ను ముద్దాడాలని చూశాడు. 4 00:00:25,068 --> 00:00:26,487 నెక్‌లేస్ విరిగిపోయింది. 5 00:00:28,697 --> 00:00:30,240 తిరిగి నీ ఫ్లాట్‌కెెళ్లు. 6 00:00:30,949 --> 00:00:32,951 నీ సాధారణ షెడ్యూల్ పాటించు. 7 00:01:26,421 --> 00:01:28,423 ఎవరికో నువ్వు చేసే పని నచ్చలేదు. 8 00:01:28,507 --> 00:01:30,342 నిన్ను చంపాలని ఎవరినో పంపారు. 9 00:01:31,510 --> 00:01:32,469 నిన్నా? 10 00:01:34,596 --> 00:01:36,306 నాకు అర్థం కాలేదు. 11 00:01:36,390 --> 00:01:38,433 నేను మళ్లీ నిన్ను కలవలేను. 12 00:01:45,691 --> 00:01:49,611 హనా 13 00:01:49,695 --> 00:01:53,615 ఈ నిరుత్సాహకర పట్టణ తగాదాలో ఇదంతా మరో ముఠా హత్యలా కనిపిస్తుంది. 14 00:01:54,032 --> 00:01:57,035 అబ్బాస్ నజీరి మృతదేహాన్ని గుర్తు పట్టలేనంతగా కాల్చేశారు. 15 00:01:57,870 --> 00:02:00,539 రాజకీయ, సామాజిక అంశాలపై వరుస ప్రసంగాలలో 16 00:02:00,622 --> 00:02:02,958 తన బాహాటమైన వైఖరితో నజీరి ఎందరి కోపానికో గురయ్యాడు. 17 00:02:03,041 --> 00:02:04,251 ఎవరు వాళ్లు? 18 00:02:05,127 --> 00:02:06,920 నజీరికి శత్రువులు ఎక్కువయ్యారు. 19 00:02:07,004 --> 00:02:08,088 నేర ముఠాలు. 20 00:02:08,171 --> 00:02:09,715 రైట్ వింగ్ సంస్థలు. 21 00:02:10,048 --> 00:02:11,300 ఎవరైనా కావచ్చు. 22 00:02:36,992 --> 00:02:37,868 కనెక్ట్ అయింది 23 00:02:37,951 --> 00:02:43,415 క్లేర్: నేను మైక్‌ను. వాళ్లు కథను నమ్మారు 24 00:02:43,665 --> 00:02:48,045 నార్త్ మోటార్‌వే, పారిస్ సమీపంలో 25 00:02:49,588 --> 00:02:52,090 గుర్తు తెలియని నంబర్: క్లేర్. నేను మైక్‌ను. వాళ్లు కథను నమ్మారు 26 00:02:55,886 --> 00:02:57,554 ఒక్కొక్కరికి రెండు వందలు. 27 00:02:57,930 --> 00:02:59,264 అబూ మూడు అని చెప్పాడు. 28 00:02:59,348 --> 00:03:00,849 ఇంకా శరీరానికి రెండు వందలు. 29 00:03:00,933 --> 00:03:02,559 లేదు, తను చెప్పడు. 30 00:03:03,352 --> 00:03:04,811 ఇంకా నీ స్నేహితులకు చెప్పు 31 00:03:04,895 --> 00:03:07,439 ఎవరైనా బయట పెడితే, వాళ్లను చంపేస్తాను. 32 00:03:26,333 --> 00:03:29,711 నోటిఫికేషన్: కొత్త ఎన్‌క్రిప్టెడ్ సందేశం - తెరవండి 33 00:03:29,795 --> 00:03:31,505 కు: రేచెల్ సరాల్ట్ నుంచి: హఫీజ్ 34 00:03:31,588 --> 00:03:33,757 వీలైనంత బాగా ఫోటో తీశాను. 35 00:04:16,675 --> 00:04:18,260 మేరీ? 36 00:04:19,219 --> 00:04:21,221 పిచ్చిగా చేయకు. 37 00:04:24,224 --> 00:04:26,518 నిన్ను కనిపెడతానని నీకు తెలుసు. 38 00:04:27,310 --> 00:04:29,479 నిన్ను కనిపెడతా, మేరీ. 39 00:04:29,604 --> 00:04:30,897 నేను కనిపెట్టాక... 40 00:04:33,775 --> 00:04:34,609 మేరీ. 41 00:04:41,950 --> 00:04:43,118 మేరీ! 42 00:05:08,310 --> 00:05:10,228 గోర్డన్ ఈవన్స్, పూర్తి రిఫరెన్స్ ఎం- 43 00:05:14,649 --> 00:05:16,985 సరే, మనం డెలక్రాయిక్స్‌కు వెళదాం. 44 00:05:18,653 --> 00:05:20,697 పోలీసులు నీతో మాట్లాడారా? 45 00:05:24,743 --> 00:05:26,453 అప్పుడే అతన్ని వదిలి వెళ్లా. 46 00:05:27,954 --> 00:05:29,956 నేను అలసిపోయానని చెప్పాను, నేను... 47 00:05:30,457 --> 00:05:31,875 ఇంటికెళ్లాలని చెప్పాను. 48 00:05:32,584 --> 00:05:34,586 ఆ తర్వాత, తుపాకీ కాల్పులు విన్నా. 49 00:05:36,880 --> 00:05:38,715 ఈ నగరం చాలా ఘోరం. 50 00:05:40,175 --> 00:05:41,968 తనకు నిజంగా నీపై ప్రేమ, తెలుసా? 51 00:05:42,344 --> 00:05:43,595 అతను నాకు చెప్పాడు. 52 00:05:45,680 --> 00:05:46,765 నిజంగానా? 53 00:05:55,315 --> 00:05:58,485 కాఫీ తెచ్చుకుంటాను. ఓ నిమిషంలో మిమ్మల్ని కలుస్తాను. 54 00:06:10,539 --> 00:06:11,540 తను ఎక్కడున్నాడు? 55 00:06:12,582 --> 00:06:14,084 సురక్షిత గృహంలో ఉన్నాడు. 56 00:06:14,835 --> 00:06:16,378 నీకు తక్కువ తెలియడమే నయం. 57 00:06:18,964 --> 00:06:20,841 నేను చెప్పాక ప్రయాణానికి సిద్ధమవు. 58 00:06:21,299 --> 00:06:23,426 ఈ మిషన్స్ వేగంగా జరగనున్నాయి. 59 00:06:26,096 --> 00:06:29,850 వాళ్లు వరుస క్రమం, సమయం, స్థానాలను మార్చవచ్చు. 60 00:06:30,976 --> 00:06:33,436 వాళ్లు ఏం చేసినా, మనం వారికంటే ముందుండాలి. 61 00:06:34,729 --> 00:06:37,315 ఏమైనా సరే, నువ్వు నీ స్నేహితుల దగ్గరకెళ్లాలి. 62 00:06:38,441 --> 00:06:39,901 నేను త్వరలో కలుస్తాను. 63 00:07:01,548 --> 00:07:03,175 ట్యాక్సీ 64 00:07:08,930 --> 00:07:10,807 ఇక్కడే ఆపు, దయచేసి, ఆపు. 65 00:09:07,048 --> 00:09:08,258 హాయ్. 66 00:09:11,928 --> 00:09:13,596 నీ రాక క్లేర్‌కు తెలుసా? 67 00:09:13,763 --> 00:09:14,639 లేదు. 68 00:09:14,723 --> 00:09:15,932 ఆమెకు తెలియకూడదు. 69 00:09:16,725 --> 00:09:18,852 ఆమె ఎవరు? తను నాకు ఏమీ చెప్పడం లేదు. 70 00:09:20,186 --> 00:09:21,396 నిన్ను గాయపరిస్తే సారీ. 71 00:09:21,479 --> 00:09:23,940 -అది ఒప్పించేలా చేయాల్సి ఉంది. -పోవే. 72 00:09:25,150 --> 00:09:26,151 ఎవరు నువ్వు? 73 00:09:27,444 --> 00:09:28,737 ఎవరికి పని చేస్తావు? 74 00:09:28,820 --> 00:09:31,031 నువ్విక్కడ ఉండాలంటే, జవాబు కావాలి, మియా. 75 00:09:32,157 --> 00:09:35,702 నిన్ను చంపాలని చూసే సంస్థను నాశనం చేయాలని క్లేర్, నేను చూస్తున్నాం. 76 00:09:35,785 --> 00:09:37,245 నీకు చెప్పగలిగేది అదే. 77 00:09:37,912 --> 00:09:38,997 ఏ సంస్థ? 78 00:09:39,080 --> 00:09:40,915 ఓ రహస్యం బృందం. అమెరికాది. 79 00:09:41,458 --> 00:09:43,835 నిజంగా? వాళ్లకు నా చావు ఎందుకు కావాలి? 80 00:09:44,669 --> 00:09:46,796 కారణం, జరగకూడదని వాళ్లు కోరుకునే 81 00:09:46,880 --> 00:09:48,465 భవితలో నువ్వొక భాగం కావచ్చు. 82 00:09:48,548 --> 00:09:51,593 ఇంకా యువకుల జాబితా ఒకటుంది, అంతా నీలాంటి వారే. 83 00:09:53,261 --> 00:09:54,763 సరే, అయితే, నీకు సాయపడనివ్వు. 84 00:09:54,846 --> 00:09:55,680 నీవు చేయలేవు. 85 00:09:55,764 --> 00:09:58,183 నన్ను నేను చూసుకోగలను. నీకు సాయపడగలను. 86 00:09:58,600 --> 00:10:01,519 వాళ్లపై కాదు. నీవు చేయలేవు. నిన్ను నీవే చంపుకుంటావు. 87 00:10:01,603 --> 00:10:03,021 సరే. నువ్వు చేయగలవా? 88 00:10:03,104 --> 00:10:05,357 -ఏంటి? చెప్పు. -లేదు, లేదు. 89 00:10:06,566 --> 00:10:07,567 నేను అమ్మాయిననా? 90 00:10:09,277 --> 00:10:10,445 నన్ను గాయపరిచావు. 91 00:10:10,779 --> 00:10:12,238 నీ కుంగ్ ఫూ వేషాలు ఆపు. 92 00:10:19,621 --> 00:10:20,622 అబ్బాస్? 93 00:10:23,083 --> 00:10:25,585 ప్రతిఘటనపై నువ్వు మాట్లాడడం విన్నాక, 94 00:10:26,169 --> 00:10:27,003 ఇక్కడ లోపల, 95 00:10:28,046 --> 00:10:29,714 నాకు అర్థవంతంగా అనిపించింది. 96 00:10:31,132 --> 00:10:32,133 అది సాధారణ వ్యాఖ్య. 97 00:10:32,217 --> 00:10:33,676 నాకు సాధారణ వ్యాఖ్య కాదు. 98 00:10:34,886 --> 00:10:37,305 నేను నిత్యం నా మెదడులో యుద్ధం చేస్తున్నా, రోజూ, 99 00:10:37,389 --> 00:10:39,641 అర్థం చేసుకోవడంలో సాయపడుతున్నావు. 100 00:10:48,024 --> 00:10:50,527 గోడౌన్‌లో మెట్లదారిపై, నువ్వు నన్ను ఆపావు. 101 00:10:50,610 --> 00:10:52,445 -నువ్వు చేయాలని... -తాగున్నాను. 102 00:10:52,529 --> 00:10:54,155 -లేదు, తాగి లేవు. -మత్తులో ఉన్నా. 103 00:10:54,489 --> 00:10:55,698 అది నిజం కాదు. 104 00:11:02,497 --> 00:11:04,582 క్లేర్ మాట నిజం, నువ్విక్కడకు రాకూడదు. 105 00:11:05,291 --> 00:11:06,751 నువ్విక బయల్దేరాలి. 106 00:12:26,998 --> 00:12:28,625 మేరీ? 107 00:12:48,770 --> 00:12:51,314 యూజర్‌నేమ్ రాయండి\: ************ యూజర్ నిర్ధారణయింది - పాస్‌వర్డ్ రాయండి\: 108 00:13:00,156 --> 00:13:02,325 శోధన పదం\: గోర్డన్ ఇవాన్స్ 109 00:13:17,549 --> 00:13:20,218 గోర్డన్ ఇవాన్స్ పెంటగాన్ మిలటరీ సలహాదారు 110 00:13:23,972 --> 00:13:26,516 గోప్యం// ఆర్ఎస్ఈఎన్ // ఎన్ఓడీఐఎస్ 111 00:13:31,479 --> 00:13:36,109 క్లేర్ రియాల్టో - పీఓ బాక్స్ 3474 పారిస్ 750 22 - ఫ్రాన్స్ 112 00:14:04,971 --> 00:14:10,476 అబ్బాస్ నజీరి ప్రియమైన, ధైర్యవంతుడైన యువకుడు. 113 00:14:10,560 --> 00:14:15,231 అతను శత్రువులను తయారు చేయాలని కాదు. అతను నిజం చెప్పాలని కోరుకున్నాడు. 114 00:14:16,441 --> 00:14:19,611 అతను చనిపోయిన విధానం తనను నిర్వచించదు. 115 00:14:20,486 --> 00:14:22,071 ఇది నిజంగా అవసరమా? 116 00:14:22,864 --> 00:14:24,490 మనం ఆట ఆడాల్సిందే. 117 00:14:26,326 --> 00:14:27,869 వాళ్లకు ఇది ఆట కాదు. 118 00:14:28,411 --> 00:14:30,455 నాకు అది తెలియదని నీ ఆలోచనా? 119 00:14:33,916 --> 00:14:37,253 విను, నేను లేనప్పుడు అబ్బాస్ నజీరిని ఎవరో సందర్శిస్తున్నారు. 120 00:14:37,712 --> 00:14:41,132 నిన్న, సురక్షిత గృహానికి ఎవరో వచ్చారని నాకు అనిపించింది. 121 00:14:41,215 --> 00:14:43,509 అతను కాదన్నాడు, కానీ అతని అబద్ధం కావచ్చు. 122 00:14:44,260 --> 00:14:46,346 నీకు తెలిసి అతనికి ప్రేయసి ఉందా? 123 00:14:46,638 --> 00:14:48,056 లేదు, నేనలా అనుకోను. 124 00:14:48,681 --> 00:14:51,309 నీతో ఉన్న ఆ ఇద్దరు అమ్మాయిల సంగతేంటి? 125 00:14:51,392 --> 00:14:52,685 వాళ్లు స్నేహితులంతే. 126 00:14:55,104 --> 00:14:56,606 దయచేసి వాళ్లను అడుగుతావా? 127 00:14:56,939 --> 00:14:59,609 తెలుసుకోగలవేమో చూడు. మనం దీన్ని సరిచేయాలి. 128 00:14:59,734 --> 00:15:00,735 తప్పకుండా. 129 00:15:02,987 --> 00:15:04,489 నువ్వు పొగతాగుతావని తెలియదు. 130 00:15:06,574 --> 00:15:08,868 నీ ఆరోగ్య పాఠాలు అవసరం లేదు. 131 00:15:13,956 --> 00:15:17,877 నా పైన యూట్రాక్స్‌ను నడిపేవారిపై ఎరిక్ ఎప్పుడైనా మాట్లాడాడా? 132 00:15:19,629 --> 00:15:20,880 లేదు. 133 00:15:21,506 --> 00:15:23,257 ఆయనకు తెలుసని అనుకోను. ఎందుకు? 134 00:15:25,593 --> 00:15:27,095 కార్‌మైకేల్ సంగతేంటి? 135 00:15:28,054 --> 00:15:31,265 పయనీర్‌లో ఎవరితోనూ అతను ఫోన్‌లో మాట్లాడడం వినలేదా? 136 00:15:31,349 --> 00:15:32,600 ఏవైనా పేర్లు చెప్పడం? 137 00:15:32,684 --> 00:15:34,310 ఇది ఛైర్మన్ గురించా? 138 00:15:35,561 --> 00:15:37,855 ఆ ఫోటో సరి చేయగలిగావా? 139 00:15:39,315 --> 00:15:40,441 లేదు, ఇంకా లేదు. 140 00:15:40,525 --> 00:15:42,694 మరీస్సా, నాకు నువ్వు చెప్పనిది ఏంటి? 141 00:15:44,237 --> 00:15:46,698 ఆగిపోయాను. ఆగిపోయి, కోపంగా ఉన్నాను. 142 00:15:51,911 --> 00:15:54,455 దయచేసి అబ్బాస్ నజీరి ప్రేయసిని కనుగొంటావా? 143 00:15:55,665 --> 00:15:57,500 ఇంకా మరుసటి మిషన్‌కు సిద్ధమవు. 144 00:15:59,085 --> 00:16:00,044 సరే. 145 00:16:01,254 --> 00:16:02,130 సరే. 146 00:16:26,112 --> 00:16:26,988 హాయ్. 147 00:16:28,072 --> 00:16:29,282 నువ్వు తింటూ ఉండు. 148 00:16:31,200 --> 00:16:33,411 నేనే వచ్చేశా. పర్వాలేదని భావిస్తాను. 149 00:16:36,164 --> 00:16:38,207 ఆ ఆహారం నాకోసమని తెలుసా? 150 00:16:39,375 --> 00:16:40,668 సరే, 151 00:16:40,752 --> 00:16:44,255 నీ జీవితం కాపాడాను, అందుకే నీ టిఫిన్ తింటున్నాను. 152 00:16:55,266 --> 00:16:58,102 క్లేర్ సందేహించింది. ఇక్కడకు ఎవరో వచ్చారని తెలుసు. 153 00:16:59,312 --> 00:17:02,315 నేను వెళ్లాక నువ్వు అన్నీ శుభ్రం చేయాలి. 154 00:17:04,275 --> 00:17:06,611 నువ్వు రాకపోతే చేయాల్సిన పని ఉండదు. 155 00:17:07,403 --> 00:17:08,905 నన్ను వెళ్లమంటావా? 156 00:17:10,239 --> 00:17:11,324 సరే. 157 00:17:12,408 --> 00:17:13,826 లేదు. ఉండు. ఉండు. 158 00:17:15,036 --> 00:17:16,996 ఇద్దరి కోసం కాఫీ చేస్తున్నాను. 159 00:17:24,462 --> 00:17:26,506 నీకు ప్రేయసి ఉందని క్లేర్ అంటే, 160 00:17:29,050 --> 00:17:30,426 నాకు అసూయ కలిగింది. 161 00:17:30,510 --> 00:17:33,095 ఎందుకు? ఆ అమ్మాయి నువ్వే. 162 00:17:36,224 --> 00:17:39,769 మనం మొదట కలిసినప్పుడు నీతో మాట్లాడుతున్న మహిళ ఎవరు? 163 00:17:39,852 --> 00:17:42,480 నువ్వు పట్టించుకునే అవసరం లేదు. ఫ్రెండ్ అంతే. 164 00:17:42,563 --> 00:17:43,898 -"ఫ్రెండ్ అంతే"నా? -మియా, 165 00:17:43,981 --> 00:17:47,819 -కలిసిన ప్రతి అమ్మాయిని ముద్దాడను. -నన్ను వెళ్లమని అంటావెందుకు? 166 00:17:47,902 --> 00:17:50,071 వింతగా ఉంది కాబట్టి. ఇదంతా నాకు వింత. 167 00:17:50,154 --> 00:17:53,407 హఠాత్తుగా, నా ప్రాణానికి ప్రమాదం అని, ఎవరో చంపుతారని చెప్పావు. 168 00:17:53,491 --> 00:17:56,285 అలవాటు పడడం నీకు మంచిది. నా జీవితం రోజూ అదే. 169 00:18:15,346 --> 00:18:17,682 అయినా, నీకు కృతజ్ఞుడిని. 170 00:18:18,516 --> 00:18:20,268 -కాఫీ కోసమా? -కాదు. 171 00:18:20,351 --> 00:18:21,519 నా జీవితం కాపాడినందుకు. 172 00:18:22,770 --> 00:18:25,606 ఎవరైనా అలా చేయడం ఇదే నాకు మొదటిసారి. 173 00:18:27,275 --> 00:18:28,943 నీకు చాలా ధన్యవాదాలు. 174 00:18:48,129 --> 00:18:50,673 నీకు నా గురించి ఎన్నో విషయాలు తెలియవు. 175 00:18:52,466 --> 00:18:54,427 అబ్బాస్, నా గురించి నీకేమీ తెలియదు. 176 00:18:55,261 --> 00:18:57,263 మనం పరస్పరం నమ్మాలి అంతే. 177 00:19:00,266 --> 00:19:02,393 పారిస్ ఆపరేషన్ విజయవంతమైంది. 178 00:19:02,476 --> 00:19:04,061 నజీరి చనిపోయాడు. 179 00:19:04,145 --> 00:19:05,688 అనుమానాలు తలెత్తలేదు. 180 00:19:06,105 --> 00:19:07,899 మియా చక్కగా పని చేసింది. 181 00:19:08,149 --> 00:19:09,692 ఏవైనా సందేహాలు? 182 00:19:09,775 --> 00:19:10,902 నాకేమీ కనిపించలేదు. 183 00:19:10,985 --> 00:19:13,696 మిగతా ట్రైనీలందరు తమకు చెప్పిన నగరాల్లో ఉండి 184 00:19:13,779 --> 00:19:15,323 ఆదేశాల కోసం వేచిఉన్నారు. 185 00:19:15,406 --> 00:19:17,783 రెండవ మిషన్ వైపు ముందడుగు వేద్దాం. 186 00:19:17,867 --> 00:19:18,993 అలాగే, సర్. 187 00:19:19,076 --> 00:19:22,121 బ్రియానా, ఓ డేగలాగా జాన్ కార్‌మైకేల్‌ను గమనించు. 188 00:19:22,204 --> 00:19:25,625 నా అభిప్రాయంలో నీ స్వాధీనానికి తను చాలా తేలికగా అంగీకరించాడు. 189 00:19:25,708 --> 00:19:27,001 ఎందుకో నాకు తెలియాలి. 190 00:19:27,668 --> 00:19:28,794 అలాగే, సర్. 191 00:19:28,878 --> 00:19:33,549 కన్సోల్ - అడ్మిన్:\ లోడ్ 'మిషన్ 2. కేటరీనా స్వబోడోవా. ప్రాగ్' 192 00:19:37,678 --> 00:19:38,930 మిషన్ 2 క్రియాశీలం. - టార్గెట్: కేటరీనా స్వబోడావా - స్థానం: ప్రాగ్ 193 00:19:49,857 --> 00:19:50,983 హాయ్. 194 00:19:51,067 --> 00:19:53,402 ప్రాగ్, చెక్ రిపబ్లిక్ 195 00:19:53,486 --> 00:19:57,073 లేదు, నా వల్ల కాదు. నా కుటుంబం నుంచి ఫోన్ వచ్చింది. 196 00:19:57,156 --> 00:19:59,158 నా సోదరుడితో మరో వైఫల్యం. 197 00:19:59,659 --> 00:20:02,870 సరే, ఈ రాత్రికి ఓల్డ్ టౌన్‌కు వెళ్లి తాగుదాం. 198 00:20:04,413 --> 00:20:05,623 తర్వాత కలుద్దాం. 199 00:20:43,619 --> 00:20:46,789 నా చిన్నప్పుడు, మా నాన్న ఇక్కడకు వ్యాహ్యాళికి తీసుకొచ్చేవారు. 200 00:20:46,872 --> 00:20:51,043 ఇక్కడకు తేవడం కారణంగా పర్యావరణ తత్వ శాస్త్రంపై ప్రేరణ పొందానంటారా? 201 00:20:51,127 --> 00:20:51,961 అవును. 202 00:20:52,044 --> 00:20:53,587 మీకు అలా ఉండదా? 203 00:20:53,671 --> 00:20:56,632 మీ నిర్భయత గురించి ఏంటి? అదెక్కడి నుంచి వచ్చింది? 204 00:20:56,716 --> 00:20:59,051 శక్తివంతమైన శత్రువులు తయారైనా పట్టించుకోరా? 205 00:21:00,011 --> 00:21:03,848 యువత నేను చెప్పేది వినేందుకు కారణం నాకు అనిపించేదే చెబుతాననే. 206 00:21:04,557 --> 00:21:07,101 బయట ఎవరినీ శత్రువు చేసుకోవడం నా ఉద్దేశ్యం కాదు. 207 00:21:07,184 --> 00:21:09,186 శత్రువులు తమకు తామే తయారవుతారు. 208 00:21:09,979 --> 00:21:11,647 -మీరు కలవడం సంతోషం. -మీరు కూడా. 209 00:21:14,692 --> 00:21:15,526 కేటరీనా! 210 00:21:21,157 --> 00:21:23,242 నీ జర్మన్ స్నేహితురాలు ఇక్కడకు వచ్చింది. 211 00:21:23,325 --> 00:21:24,368 స్నేహితురాలా? 212 00:21:24,452 --> 00:21:26,704 అవును. తను వీక్షణ వేదిక దగ్గర ఉంది. 213 00:21:27,788 --> 00:21:28,831 కేటరీనా, 214 00:21:29,415 --> 00:21:31,333 వీక్షణ నచ్చినట్లుగా నటించు. 215 00:21:32,126 --> 00:21:33,461 కానీ కిందకు చూడు. 216 00:21:33,544 --> 00:21:37,423 రెండు యాంటెనాల మధ్యన, చూశావుగా, ఓ అమ్మాయి, ఎర్ర కోటులో? 217 00:21:37,506 --> 00:21:39,341 తనను ఈరోజు నగరంలో చూశాను? 218 00:21:40,259 --> 00:21:41,510 ఆమె ఎవరు? 219 00:21:41,594 --> 00:21:43,220 తను నిన్ను చంపడానికి వచ్చింది. 220 00:22:52,915 --> 00:22:53,749 క్లిష్టమైన లోపం 221 00:23:28,159 --> 00:23:32,246 అమ్మ చంపడం నిర్ధారణ అయింది 222 00:23:32,329 --> 00:23:35,541 విషాదకర ప్రమాదంలో మరణించిన పర్యావరణ ప్రచారకర్త. 223 00:23:36,250 --> 00:23:37,793 కానీ ఎలాంటి సందేహాలు లేకుండా. 224 00:23:40,087 --> 00:23:41,505 పని బాగా జరిగింది. 225 00:24:01,775 --> 00:24:03,277 నీకు సాయం చేస్తాను. 226 00:24:29,470 --> 00:24:32,973 నీకు కావాల్సినది ఇదేనని ఆశిస్తాను ఈ 227 00:24:46,028 --> 00:24:47,112 అనుబంధం 22 క్లౌడ్ 228 00:24:47,196 --> 00:24:48,280 అనుబంధం 23 - యూట్రాక్స్ 1. పెంటగాన్‌కు రొమేనియా కేంద్రంగా 229 00:24:48,364 --> 00:24:49,865 2001లో ప్రారంభమైన అత్యంత రహస్య వ్యూహాత్మక ఆపరేషన్ కోడ్‌పేరు యూట్రాక్స్. 230 00:24:52,326 --> 00:24:54,954 2. ఆపరేషన్ స్వభావం తెలియదు. 3. ఆపరేషన్ స్థితి తెలియదు. 231 00:25:07,716 --> 00:25:11,512 ట్రేసీ (ఇల్లు) (847) 555 0164 232 00:25:24,650 --> 00:25:25,859 హలో? 233 00:25:27,528 --> 00:25:28,988 హలో, ఎవరు మాట్లాడేది? 234 00:25:31,198 --> 00:25:34,201 ఎవరో చెప్పండి? ఇదేమైనా తప్పుడు కాల్ లాంటిదా? 235 00:25:35,119 --> 00:25:37,746 ట్రేస్, నేను మేరీని. 236 00:25:41,292 --> 00:25:42,751 ఓరి, దేవుడా. 237 00:25:43,919 --> 00:25:45,212 అవును. 238 00:25:46,630 --> 00:25:48,424 ఇలా కాల్ చేసినందుకు మన్నించు. 239 00:25:50,301 --> 00:25:51,677 ఓరి, దేవుడోయ్. 240 00:25:52,803 --> 00:25:54,179 అసలు ఎక్కుడున్నావు? 241 00:25:56,640 --> 00:25:57,975 నేను ఐరోపాలో ఉన్నాను. 242 00:26:02,021 --> 00:26:04,148 విను, నేను నిన్నొకటి అడగాలి. 243 00:26:07,151 --> 00:26:10,612 మేరీ, నువ్విలా చేయలేవు. ఎక్కడినుంచి అలా కాల్ చేయకూడదు. 244 00:26:10,696 --> 00:26:11,572 నాకు తెలుసు. 245 00:26:11,989 --> 00:26:15,284 భోజనానికి చూస్తున్న ఇద్దరు పిల్లలు భోజన గదిలో నాకున్నారు. 246 00:26:15,367 --> 00:26:17,995 ఇలా కాల్ చేశావని రాన్‌కు తెలిస్తే, అతను... 247 00:26:18,078 --> 00:26:20,205 నేను నిన్నొకటి అడగాలంతే, సరేనా? 248 00:26:25,669 --> 00:26:28,088 నువ్వు చివరగా నాన్నతో ఎప్పుడు మాట్లాడావు? 249 00:26:28,964 --> 00:26:30,007 ఏంటి? 250 00:26:31,508 --> 00:26:33,469 ఆయన ఎక్కుడున్నాడో నాకు తెలియాలి. 251 00:26:34,636 --> 00:26:36,597 ఏళ్ల తరబడి నేనాయనను చూడలేదు. 252 00:26:36,764 --> 00:26:39,350 వచ్చి పిల్లలను చూసి, పిచ్చి బహుమతులేవో ఇచ్చాడు 253 00:26:39,433 --> 00:26:41,393 అప్పుడు వాళ్లు చాలా చిన్నవాళ్లు. 254 00:26:43,520 --> 00:26:45,522 ఆయన నా గురించి అడిగాడా? 255 00:26:48,942 --> 00:26:50,611 చెప్పు, నేను తెలుసుకోవాలి. 256 00:26:52,279 --> 00:26:53,947 అసలు నువ్వేమంటున్నావు? 257 00:26:54,448 --> 00:26:56,658 సదా తనతోనే ఉన్నావని చెప్పాడు. 258 00:26:59,578 --> 00:27:00,871 ఆయన ఏమన్నాడు? 259 00:27:01,872 --> 00:27:04,083 మీరు కలిసి పని చేస్తున్నారని చెప్పాడు. 260 00:27:06,418 --> 00:27:07,628 మరి, నువ్వలా చేయలేదా? 261 00:27:09,380 --> 00:27:11,799 మన నాన్నను 22 ఏళ్లుగా నేను చూడలేదు. 262 00:27:12,508 --> 00:27:14,468 నీ సహకారం అందిస్తున్నావని చెప్పాడు. 263 00:27:14,551 --> 00:27:18,180 నీ పట్ల తన కలలు అన్నీ నెరవేరుస్తున్నావని ఆయన అన్నాడు. 264 00:27:18,263 --> 00:27:20,516 నీ మీద ఆయనకు సదా ప్రణాళికలున్నాయి. 265 00:27:20,891 --> 00:27:24,144 ఆయనతో పోరాడుతూనే ఉన్నావు, కానీ ఆయన ఎంపిక నువ్వే. 266 00:27:25,646 --> 00:27:26,855 మేరీ? 267 00:27:28,899 --> 00:27:29,900 చెప్పు? 268 00:27:30,526 --> 00:27:31,944 లైన్‌లో ఉన్నావా? 269 00:27:36,782 --> 00:27:37,950 నేను వెళ్లాలి. 270 00:27:38,283 --> 00:27:40,411 లేదు, ఆగు, మేరీ. ఇంటికి వస్తున్నావా? 271 00:27:40,494 --> 00:27:42,329 నువ్వు బాగున్నావని అమ్మకు తెలుసా? 272 00:27:54,591 --> 00:27:57,219 అంటే, ఆమె క్లాస్ నుంచి తిరిగొస్తోంది. 273 00:27:59,263 --> 00:28:02,099 తన తల కిందకు వంగింది. ఈ మహిళకు సాయం కోసం ఆగింది. 274 00:28:06,645 --> 00:28:07,813 అది ఏంటి? 275 00:28:07,938 --> 00:28:09,815 తన చెంపపై తెగినట్లుగా ఉంది. 276 00:28:09,898 --> 00:28:11,984 అంటే, తనను గాయపరచుకుని ఉండవచ్చు. 277 00:28:12,943 --> 00:28:15,362 నేను మిషన్ 3ను క్రియాశీలం చేస్తాను. 278 00:28:16,613 --> 00:28:19,575 నువ్వు పారిస్‌కు తిరిగెళ్లు, మియా ఉల్ఫ్‌ను గమనించు. 279 00:28:20,784 --> 00:28:22,411 నీ పని ఎవరికీ చెప్పకు. 280 00:28:25,497 --> 00:28:28,625 అడ్మిన్:\ లోడ్ 'మిషన్ 3. లూసియో స్పెలోటి. రోమ్' 281 00:28:28,709 --> 00:28:30,335 మిషన్ 3 క్రియాశీలం. - టార్గెట్: లూసియో స్పెలోటి - స్థానం: రోమ్, ఇటలీ 282 00:28:50,939 --> 00:28:52,691 ఏం జరుగుతుందో నాకు తెలుసు. 283 00:28:53,817 --> 00:28:54,985 సాయం చేయాలని వచ్చాను. 284 00:29:18,967 --> 00:29:20,677 ఇంకొక డ్రింక్ ఇవ్వండి. ధన్యవాదాలు. 285 00:29:35,150 --> 00:29:38,111 మైక్: మిషన్ 3 క్రియాశీలం. రోమ్. మూడు రోజుల సమయం. లూసియో స్పెలోటి. 286 00:29:40,739 --> 00:29:42,824 ధన్యవాదాలు. 287 00:29:45,369 --> 00:29:48,121 ఇక్కడ ఒకరు సాయం చేస్తానన్నారు. నేను ఏం చేయాలి? 288 00:29:57,548 --> 00:29:59,424 తిరస్కరించు, ఒంటరిగా ఉండు. 289 00:30:14,273 --> 00:30:15,691 నువ్వు వస్తున్నావా? 290 00:30:52,144 --> 00:30:58,108 రోమ్‌లో మీ బుకింగ్ నిర్ధారించబడింది. మనం రాత్రికి బయల్దేరతాం - ఎం 291 00:31:39,358 --> 00:31:40,359 బాగానే ఉన్నావా? 292 00:31:42,736 --> 00:31:46,239 నన్నెవరో అనుమానిస్తున్నారని నాకు అనిపించింది. 293 00:31:47,157 --> 00:31:48,158 క్లేర్? 294 00:31:49,493 --> 00:31:50,494 నాకు తెలియదు. 295 00:31:51,244 --> 00:31:53,872 -నీ ముఖం మామూలుగా కోలుకోవడం లేదు. -అదేం పర్లేదు. 296 00:31:53,955 --> 00:31:57,459 లేదు, కూర్చో. బాత్రూంలో నాకేదో కనిపించింది. 297 00:32:16,395 --> 00:32:17,562 నొప్పిగా ఉందా? 298 00:32:17,646 --> 00:32:18,647 లేదు. 299 00:32:20,941 --> 00:32:21,942 ధన్యవాదాలు. 300 00:32:26,154 --> 00:32:27,989 నేను ఈ రాత్రికి మళ్లీ వెళ్లాలి. 301 00:32:28,907 --> 00:32:29,908 మరో మిషన్‌కా? 302 00:32:33,829 --> 00:32:35,080 నువ్వు రావడం సంతోషం. 303 00:32:39,000 --> 00:32:40,585 అది బాగానే అనిపిస్తోందా? 304 00:32:42,587 --> 00:32:44,923 -మియా, అక్కడ... -నా పేరు మియా కాదు. 305 00:32:47,467 --> 00:32:48,677 నా పేరు హనా. 306 00:32:51,471 --> 00:32:53,306 నాకు మా అమ్మ పేరు పెట్టారు. 307 00:32:55,434 --> 00:32:56,685 జొహానా. 308 00:32:57,936 --> 00:33:00,522 నేను పుట్టిన వెంటనే తను చనిపోయింది. 309 00:33:06,862 --> 00:33:07,696 అయ్యో అలాగా. 310 00:33:10,365 --> 00:33:12,868 నేను దీనిలో ఉండడానికి కారణం తనే. 311 00:33:14,911 --> 00:33:15,871 ఆమె... 312 00:33:16,955 --> 00:33:18,957 సరే, తనను వాళ్లు చంపేశారు. 313 00:33:21,042 --> 00:33:23,879 కానీ ఆమె నా కోసం చనిపోయింది, నా స్వేచ్ఛ కోసం. 314 00:33:26,923 --> 00:33:29,134 కాలక్రమంలో, మా నాన్న కూడా అంతే. 315 00:33:29,801 --> 00:33:32,804 అందుకే, నేను... అనుకోవడం, నేను వాళ్ల కోసం పోరాడాలి. 316 00:33:33,513 --> 00:33:34,598 అలా... 317 00:33:36,475 --> 00:33:38,310 వాళ్ల చావు వృథా కాదు. 318 00:35:25,125 --> 00:35:28,003 నదియా - 035482355 మియా - 0639982890 319 00:35:31,756 --> 00:35:32,591 ఎలా ఉన్నావు? 320 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 నేను బాగున్నాను, 321 00:35:36,011 --> 00:35:37,262 కానీ నేను వెళ్లాలి. 322 00:35:39,014 --> 00:35:40,015 అది ఏంటి? 323 00:35:44,436 --> 00:35:45,979 నేను కేవలం... 324 00:35:47,606 --> 00:35:52,152 ఇది మన ఇల్లు అని, మనం ఇక్కడ కలిసున్నట్లు ఊహిస్తున్నాను. 325 00:35:54,821 --> 00:35:56,823 మన ఇల్లు ఇలా ఉండకూడదు. 326 00:35:58,450 --> 00:36:01,161 లేదు. లేదు, అది ఇంకా అందంగా ఉండాలి. 327 00:36:02,329 --> 00:36:06,249 తెల్లగా మెరిసిపోయే గోడలు, గ్రీస్‌లో మాదిరిగా, 328 00:36:07,792 --> 00:36:10,253 తోటలో బత్తాయి తోటలు, 329 00:36:10,337 --> 00:36:13,173 ఇంకా ఓ డాబా కూడా. 330 00:36:14,299 --> 00:36:15,842 నాకు సముద్రం దగ్గరుండాలి. 331 00:36:16,343 --> 00:36:20,263 సరే. అది నీ కళ్ల ముందే ఉంటుంది. 332 00:36:20,972 --> 00:36:24,643 ఇంటి నుంచి, తోటలో నుంచి నేరుగా రాళ్ల దగ్గరకు 333 00:36:25,477 --> 00:36:26,937 ఓ మెట్ల దారి ఉంటుంది. 334 00:36:27,187 --> 00:36:29,814 బీచ్ కాదు, కేవలం సముద్రమే. 335 00:36:40,867 --> 00:36:43,119 నువ్విలా వెళ్లిపోవడం నాకు నచ్చదు. 336 00:36:45,372 --> 00:36:46,623 త్వరగా వచ్చేస్తాను. 337 00:36:46,748 --> 00:36:48,750 సరే, నువ్వసలు తిరిగొస్తే. 338 00:37:01,554 --> 00:37:02,472 హనా. 339 00:37:02,555 --> 00:37:03,974 జాగ్రత్తగా ఉండు. 340 00:38:04,784 --> 00:38:05,618 హనా? 341 00:38:07,704 --> 00:38:08,997 హనా, నువ్వేనా? 342 00:39:20,902 --> 00:39:22,904 -నొప్పిగా ఉంది. -నీకేమీ కాదు. 343 00:39:28,952 --> 00:39:31,371 మరీస్సా! కోడ్ రెడ్. 344 00:39:33,123 --> 00:39:34,624 నీకేమీ కాదు. నీకేమీ కాదు. 345 00:39:35,708 --> 00:39:38,545 బెన్సన్ ఫోన్ ఆఫ్ అయింది. అతనీపాటికి కాల్ చేయాలి. 346 00:39:38,628 --> 00:39:41,506 పారిస్‌కు టీమ్‌ను పంపించి, అసలేం జరుగుతుందో తెలుసుకో. 347 00:39:41,589 --> 00:39:42,507 సరే, మేడమ్. 348 00:39:43,216 --> 00:39:45,760 మీరిద్దరూ, నాతో రండి. పదండి! 349 00:39:46,970 --> 00:39:49,055 నేను బెన్సన్‌ను. సందేశం ఇవ్వండి. 350 00:40:09,033 --> 00:40:11,244 మనం పారిస్‌కు టీమ్‌ను పంపాలి, వెంటనే. 351 00:40:11,327 --> 00:40:13,329 మియా ఉల్ఫ్‌తో ఏదో సమస్య వచ్చింది. 352 00:40:13,997 --> 00:40:14,831 అలాగే. 353 00:40:16,666 --> 00:40:19,085 రోమ్ గురించి నాకు కొన్ని ప్రశ్నలున్నాయి. 354 00:40:21,296 --> 00:40:22,297 ఏమిటవి? 355 00:40:32,432 --> 00:40:33,975 కొత్త ఆఫీసా, జాన్? 356 00:41:09,219 --> 00:41:11,179 మా ప్రధాన షెఫ్ ఈరోజు వచ్చారు, సర్. 357 00:41:11,262 --> 00:41:12,347 మంచిది, ధన్యవాదాలు. 358 00:41:19,646 --> 00:41:22,357 ఈథన్: మనం మాట్లాడాలి. మాక్స్ కేప్లన్‌ను చూశాను. కంప్యూటర్ ప్రోగ్రామర్. 359 00:41:28,988 --> 00:41:29,822 హనా? 360 00:41:31,532 --> 00:41:33,034 వచ్చి ఓ నిమిషం మాట్లాడతావా? 361 00:41:42,252 --> 00:41:43,920 అక్కడకు వెళ్లకుండా ఉండాల్సింది. 362 00:41:44,003 --> 00:41:45,713 లేదు, నువ్వు అసలు వెళ్లకూడదు. 363 00:41:51,177 --> 00:41:52,470 వాళ్లకు ఎంతమేరకు తెలుసు? 364 00:41:52,553 --> 00:41:54,055 నాకు తెలియదు. 365 00:41:54,138 --> 00:41:57,433 సురక్షిత గృహం శుభ్రం చేశా. మనం అక్కడున్నట్లు ఏ సాక్ష్యం లేదు. 366 00:41:57,517 --> 00:42:00,770 -అతను కాల్ చేయడంపై ఆధారపడుతుంది. -లేదు, తను చేయలేదు. 367 00:42:00,853 --> 00:42:01,896 నేనొచ్చాక చేయలేదు. 368 00:42:01,980 --> 00:42:03,064 ముందే చేసుండవచ్చు. 369 00:42:04,607 --> 00:42:05,441 అలా జరగవచ్చు. 370 00:42:05,525 --> 00:42:07,360 గంటలో రోమ్‌కు ట్రైన్ ఉంది. 371 00:42:07,735 --> 00:42:10,863 మనలో ఒకరు వెళ్లాలి, మరొకరు ఇక్కడే ఉండి, అతన్ని చూసుకోవాలి. 372 00:42:10,947 --> 00:42:11,781 నువ్వు ఉండు. 373 00:42:12,740 --> 00:42:14,117 నేను ఒంటరిగా వెళ్లగలను. 374 00:42:14,200 --> 00:42:16,744 -కచ్చితంగా అంటున్నావా? -అవును. నాకదే కావాలి. 375 00:42:18,246 --> 00:42:20,039 అక్కడకు ఎన్నిసార్లు వెళ్లావు? 376 00:42:21,082 --> 00:42:22,041 కొన్నిసార్లు. 377 00:42:22,875 --> 00:42:25,253 అంటే, ఎల్లవేళలా ఉన్న అమ్మాయివి నువ్వే. 378 00:42:27,171 --> 00:42:28,965 నన్ను పిచ్చిదాన్ని చేసి ఆడావు. 379 00:42:33,761 --> 00:42:36,931 సరే. రోమ్‌కు వెళ్లి, పని చూడు, 380 00:42:37,015 --> 00:42:39,934 హృదయం సంగతులను మనం తర్వాత చర్చిద్దాం. 381 00:42:40,977 --> 00:42:42,061 సరే. 382 00:42:45,773 --> 00:42:46,774 జాగ్రత్తగా ఉండు. 383 00:42:47,942 --> 00:42:49,485 నువ్వతన్ని ప్రశ్నించావా? 384 00:42:49,569 --> 00:42:50,570 అదే చేయనున్నాను. 385 00:42:51,571 --> 00:42:53,072 మీ అనుమతి కావాలి. 386 00:42:53,906 --> 00:42:57,160 మరీస్సా వీగ్లర్ చనిపోయిందని చెప్పినవాడు కార్‌మైకేల్. 387 00:42:57,952 --> 00:42:58,953 అవును, సర్. 388 00:43:00,371 --> 00:43:03,374 ఏం జరిగినా సరే, అతని నుంచి నిజం రాబట్టు. 389 00:43:03,708 --> 00:43:05,293 పారిస్‌కు టీమ్‌ను పంపించావా? 390 00:43:05,376 --> 00:43:06,294 ఇప్పుడే. 391 00:43:06,669 --> 00:43:08,588 కార్‌మైకేల్ ల్యాప్‌టాప్ తనిఖీ చెయ్. 392 00:43:08,671 --> 00:43:11,758 అతను సంప్రదించే కంప్యూటర్ ఐపీ చిరునామా తెలుసుకుంటే, 393 00:43:11,841 --> 00:43:13,676 మరీస్సా దగ్గరకు చేర్చుతుంది. 394 00:43:13,760 --> 00:43:17,180 నజీరిని, ఆ అమ్మాయిని చంపెయ్, ఎక్కువ బలగాలు వాడుకో, 395 00:43:17,889 --> 00:43:20,099 మరీస్సా అక్కడుంటే, నాకు ప్రాణాలతో కావాలి. 396 00:43:21,267 --> 00:43:22,268 అలాగే, సర్. 397 00:43:33,363 --> 00:43:34,739 కార్‌మైకేల్ ఎక్కడ? 398 00:43:35,239 --> 00:43:38,076 రోమ్ కోసం కొన్ని ప్రొఫైల్‌లను తనిఖీ చేయమన్నారు. 399 00:43:38,451 --> 00:43:39,452 ఆయన ఆరోగ్యం బాలేదు. 400 00:43:39,952 --> 00:43:41,621 ఇక మాకు రిపోర్ట్ చెయ్. 401 00:43:43,373 --> 00:43:44,374 సరే. 402 00:44:13,319 --> 00:44:15,822 నాన్న హాయ్ నేను నాన్నను. ఎక్కడున్నావు? 403 00:44:18,366 --> 00:44:19,992 మియా ఉల్ఫ్ రోమ్‌కు ట్రైన్‌లో. మనం అనుకున్నట్లు. 404 00:44:25,665 --> 00:44:26,958 వాళ్లకు నీ గురించి తెలుసు 405 00:44:34,298 --> 00:44:37,510 మరీస్సా, వాళ్లకు తెలిసిపోయింది. అతన్ని తప్పించు, వెంటనే. 406 00:44:38,219 --> 00:44:39,595 మనం వెంటనే వెళ్లాలి. 407 00:44:39,679 --> 00:44:40,513 ఏంటి? 408 00:44:40,596 --> 00:44:41,597 మన వెళ్లాలి. 409 00:44:53,359 --> 00:44:55,403 సరే, మరీస్సా వీగ్లర్ గురించి చెప్పు. 410 00:45:08,124 --> 00:45:09,750 ఏం చేస్తున్నావు? నా ట్యాక్సీ దిగు! 411 00:45:20,678 --> 00:45:21,679 లోపలకు ఎక్కు. 412 00:45:31,772 --> 00:45:32,773 కిందకు దిగు! 413 00:45:43,409 --> 00:45:45,036 -నేను ఏం చేయాలి? -కిందకు ఉండు. 414 00:45:49,040 --> 00:45:49,874 ఛ. 415 00:45:52,710 --> 00:45:53,544 -అబ్బాస్. -ఏంటి? 416 00:45:53,628 --> 00:45:56,047 నేను కారు ఆపాక, పాసెంజర్ తలుపు తెరువు. 417 00:45:56,130 --> 00:45:57,006 సరే. 418 00:45:57,089 --> 00:45:59,050 -కానీ కిందకు దిగకు. -సరే, సరే. 419 00:45:59,133 --> 00:46:00,927 -ఇప్పుడా? -ఆగు. 420 00:46:02,512 --> 00:46:03,721 కిందకు దిగు! 421 00:46:09,977 --> 00:46:10,978 -సిద్ధమా? -అవును! 422 00:46:11,062 --> 00:46:11,938 పరిగెత్తు! 423 00:46:38,256 --> 00:46:39,090 అబ్బాస్? 424 00:46:40,716 --> 00:46:41,634 అబ్బాస్ ఎక్కడ? 425 00:46:41,717 --> 00:46:43,844 అటువైపు పరిగెత్తాడు! వెళ్లి వెతుకు. 426 00:46:43,928 --> 00:46:45,388 -సరే. -నీ వెనుక వస్తాను. 427 00:47:48,826 --> 00:47:50,620 మూలల్లో వెతకండి! 428 00:51:10,486 --> 00:51:12,488 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 429 00:51:12,571 --> 00:51:14,573 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నల్లవల్లి రవిందర్ రెడ్డి