1 00:00:45,671 --> 00:00:47,882 Where is she? 2 00:00:50,384 --> 00:00:52,386 I don't know. 3 00:00:54,472 --> 00:00:57,808 I don't know where she is because she didn't tell me. 4 00:00:57,850 --> 00:01:00,644 She's smarter than all of us. 5 00:01:00,686 --> 00:01:03,314 Don't look so surprised. You made her that way. 6 00:04:36,986 --> 00:04:39,780 Mommy. Mommy, look. 7 00:04:39,822 --> 00:04:42,574 Can I get you anything else, madam? 8 00:04:44,284 --> 00:04:46,620 No, just the coffee. 9 00:05:05,931 --> 00:05:07,766 Morning. 10 00:05:07,808 --> 00:05:09,309 Good morning. 11 00:05:10,853 --> 00:05:12,271 I'm making tea. 12 00:05:12,312 --> 00:05:13,814 I passed out last night, didn't I? 13 00:05:13,856 --> 00:05:15,774 Oh, that's okay. We, uh... 14 00:05:15,816 --> 00:05:18,402 we crashed out, too. 15 00:05:18,444 --> 00:05:20,237 - Wh-Where's Hanna? - Don't know. 16 00:05:20,279 --> 00:05:22,156 I think she went out for a walk. 17 00:05:22,197 --> 00:05:23,574 Okay. 18 00:05:23,615 --> 00:05:26,577 We should get packing. 19 00:05:36,795 --> 00:05:38,422 Hey, where've you been? 20 00:05:40,674 --> 00:05:42,092 Sorry. 21 00:05:42,134 --> 00:05:43,886 It's okay. How's your head? 22 00:05:43,927 --> 00:05:44,970 It's okay. 23 00:05:45,012 --> 00:05:48,265 Lucky you. 24 00:05:48,307 --> 00:05:52,436 Oh, God, I made such a tit of myself last night. 25 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 I think I've missed my chance. 26 00:05:54,104 --> 00:05:55,898 Just grab the bag. 27 00:05:55,939 --> 00:05:58,609 Hey, can you, um... 28 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 on the way back, sit in the front? 29 00:06:00,319 --> 00:06:01,320 Is that okay? 30 00:06:01,361 --> 00:06:03,155 Sure. 31 00:06:03,197 --> 00:06:05,074 You're the best. 32 00:06:07,117 --> 00:06:08,660 Take an edge. 33 00:06:50,744 --> 00:06:53,455 Mm, I'm just so tired, 34 00:06:53,497 --> 00:06:56,083 I could fall asleep right here. 35 00:06:57,584 --> 00:07:00,254 You can be my pillow. 36 00:07:13,392 --> 00:07:14,661 Okay, no, wait, wait, wait. 37 00:07:14,685 --> 00:07:15,995 I'm gonna... I'll walk you to your house. 38 00:07:16,019 --> 00:07:17,205 No, no. No need. It's all right. 39 00:07:17,229 --> 00:07:18,564 No, no, no, wait, wait. 40 00:07:18,605 --> 00:07:23,360 Look, uh, c-can you, um, call me later? 41 00:07:23,402 --> 00:07:24,838 Do you really think your parents will 42 00:07:24,862 --> 00:07:26,738 let you out again after this? 43 00:07:26,780 --> 00:07:29,449 I-I really don't care what they say. 44 00:07:32,911 --> 00:07:35,247 Look... 45 00:07:35,289 --> 00:07:37,791 I am really sorry about what happened last night. 46 00:07:37,833 --> 00:07:39,501 I'm so embarrassed. 47 00:07:39,543 --> 00:07:40,711 It's fine. 48 00:07:40,752 --> 00:07:45,632 I just get really out of it when I'm around you. 49 00:07:48,302 --> 00:07:53,182 Uh, uh, I think I left my keys in the front seat. 50 00:07:53,223 --> 00:07:54,349 Oh. 51 00:07:54,391 --> 00:07:55,559 - Yeah, so... - Sorry. 52 00:07:55,601 --> 00:07:57,686 - I'll go... I'll go this way. - Yeah. Great. 53 00:07:59,062 --> 00:08:00,480 Is it all right if I stand... 54 00:08:00,522 --> 00:08:04,401 - Your mom isn't gonna get mad? - Yeah. No, it's fine. 55 00:08:13,619 --> 00:08:14,620 When do I see you again? 56 00:08:14,661 --> 00:08:16,538 Sophie likes you. 57 00:08:16,580 --> 00:08:18,540 Yes, well, the problem with that theory is 58 00:08:18,582 --> 00:08:20,667 I don't want Sophie, I want you. 59 00:08:20,709 --> 00:08:22,002 She's my friend. 60 00:08:22,044 --> 00:08:23,253 Go. 61 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 Hanna, listen to me. 62 00:08:24,963 --> 00:08:26,089 Ow! What the fuck? 63 00:08:26,131 --> 00:08:28,091 What is going on? 64 00:08:28,133 --> 00:08:30,677 - What did you do? - Nothing. 65 00:08:30,719 --> 00:08:32,989 - He trapped his hand in the door. - Hanna, no. No, he didn't. 66 00:08:33,013 --> 00:08:34,240 - It's all right. It's all right. - Did you get hurt? 67 00:08:34,264 --> 00:08:35,504 Just leave me alone, all right? 68 00:08:40,479 --> 00:08:42,898 Hanna... 69 00:08:42,940 --> 00:08:45,275 what's going on? 70 00:08:52,991 --> 00:08:54,493 Her phone's off. 71 00:08:54,534 --> 00:08:55,494 You were supposed to be keeping her 72 00:08:55,535 --> 00:08:56,870 under constant surveillance. 73 00:08:56,912 --> 00:09:00,666 You were supposed to be watching her every fucking move! 74 00:09:13,136 --> 00:09:14,888 You want to say something? 75 00:09:18,600 --> 00:09:23,146 The people you work for... 76 00:09:23,188 --> 00:09:25,482 I worked for them once. 77 00:09:25,524 --> 00:09:29,361 I was like you, so I know what you're going through. 78 00:09:29,403 --> 00:09:30,862 Excuse me? 79 00:09:30,904 --> 00:09:32,114 Yeah. 80 00:09:32,155 --> 00:09:35,284 They chew you in their mouth. 81 00:09:37,035 --> 00:09:39,871 Suck all the goodness out of you. 82 00:09:39,913 --> 00:09:44,251 And one day, they spit you out. 83 00:09:44,293 --> 00:09:46,586 I know, I know. 84 00:09:46,628 --> 00:09:50,716 You think you can delay that day, but you can't. 85 00:09:50,757 --> 00:09:52,342 You can't. 86 00:09:53,802 --> 00:09:56,847 I can already see the fear in your eyes. 87 00:10:21,955 --> 00:10:22,998 Where is the girl? 88 00:10:28,545 --> 00:10:30,172 Where is she?! 89 00:10:32,591 --> 00:10:34,468 I should get going. 90 00:10:34,509 --> 00:10:36,309 - I'll leave the keys. - No. Wait, wait, wait. 91 00:10:37,888 --> 00:10:39,806 Sophie, I don't want to be part of this. 92 00:10:39,848 --> 00:10:41,933 - But you are a part of this. - No, I'm not. 93 00:10:41,975 --> 00:10:44,728 Whoever she is or whatever she's done, 94 00:10:44,770 --> 00:10:47,731 it's not my fault, okay? 95 00:11:01,453 --> 00:11:03,663 It just happened. 96 00:11:05,707 --> 00:11:09,711 Wh-What happened? 97 00:11:09,753 --> 00:11:13,048 I saw him at the party. 98 00:11:13,090 --> 00:11:16,134 I didn't know he had anything to do with you. 99 00:11:20,555 --> 00:11:23,892 He looked at me, and it was obvious. 100 00:11:23,934 --> 00:11:25,060 What was obvious? 101 00:11:25,102 --> 00:11:27,771 That he wanted me. 102 00:11:27,813 --> 00:11:30,315 I could smell it. 103 00:11:33,276 --> 00:11:36,947 Di-Did you fuck him? 104 00:11:40,909 --> 00:11:43,620 Did you fuck him?! 105 00:11:50,669 --> 00:11:53,755 You knew that I liked him. 106 00:11:53,797 --> 00:11:55,257 Don't cry, Sophie. 107 00:11:55,298 --> 00:11:58,260 No, don't tell me what to do. 108 00:12:00,512 --> 00:12:04,099 I want you to leave, please. 109 00:12:04,141 --> 00:12:06,601 - Get out. - But I don't want to go. 110 00:12:06,643 --> 00:12:07,853 I don't care. 111 00:12:07,894 --> 00:12:10,439 Can you ju... can you leave it so it's tidy? 112 00:12:11,982 --> 00:12:14,401 - Sophie, I didn't mean to do it. - What didn't you mean? 113 00:12:14,443 --> 00:12:16,462 What didn't you mean? Y-You didn't mean to fuck him? 114 00:12:16,486 --> 00:12:18,238 Is that what you meant? 115 00:12:18,280 --> 00:12:20,365 No wonder your family don't want you. 116 00:12:20,407 --> 00:12:23,952 Because no one wants a fucking liar in their house. 117 00:12:26,371 --> 00:12:28,165 - I don't know who I am. - Just shut up! 118 00:12:28,206 --> 00:12:30,041 Just leave. 119 00:12:30,083 --> 00:12:31,168 - Go on. - Sophie, 120 00:12:31,209 --> 00:12:33,295 I didn't mean to hurt you. 121 00:12:35,422 --> 00:12:37,507 I'm not normal. 122 00:12:37,549 --> 00:12:39,885 W-What does that even mean? 123 00:12:39,926 --> 00:12:43,013 I can't control my body, 124 00:12:43,054 --> 00:12:46,600 and it does all these things. 125 00:12:46,641 --> 00:12:49,478 And I... I don't know why, 126 00:12:49,519 --> 00:12:52,272 but it's who I am. 127 00:12:52,314 --> 00:12:54,858 That's pretty pathetic. 128 00:12:54,900 --> 00:12:56,985 Even by your standards. 129 00:12:57,027 --> 00:12:59,988 I'm sorry. 130 00:13:00,030 --> 00:13:02,699 It was nice knowing you. 131 00:13:04,409 --> 00:13:07,204 Sophie... 132 00:13:25,388 --> 00:13:27,516 Romania. 133 00:13:43,782 --> 00:13:45,825 Fuck! 134 00:14:09,724 --> 00:14:10,826 - No, listen, Mum. - Sophie... 135 00:14:10,850 --> 00:14:12,328 No, no, no, no. You can say what you have to say. 136 00:14:12,352 --> 00:14:13,663 Actually, you can ground me, you can bawl me out 137 00:14:13,687 --> 00:14:15,146 or whatever the fuck you're gonna do. 138 00:14:15,188 --> 00:14:16,707 Now just leave me alone, 'cause I'm not in the mood, 139 00:14:16,731 --> 00:14:20,402 - all right? - Sophie, this is Clare. 140 00:14:20,443 --> 00:14:23,613 Clare is Hanna's mother. She's just flown in from America. 141 00:14:23,655 --> 00:14:25,031 Hi, Sophie. 142 00:14:25,073 --> 00:14:27,367 Clare's trying to find Hanna. 143 00:14:27,409 --> 00:14:29,411 Have you heard from her? 144 00:14:32,038 --> 00:14:35,166 Why don't you come and sit down, darling? 145 00:14:57,564 --> 00:14:59,691 You are here. 146 00:14:59,733 --> 00:15:01,901 I'm leaving. 147 00:15:01,943 --> 00:15:04,154 - Why? - Doesn't matter. 148 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 But your mother's here. 149 00:15:07,282 --> 00:15:08,867 Where? 150 00:15:08,908 --> 00:15:11,578 At the house, talking to Mom and Dad. 151 00:15:15,915 --> 00:15:19,002 Hanna called me a few weeks ago, told me that she was in trouble. 152 00:15:19,044 --> 00:15:21,338 She mentioned how much she likes you, 153 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 so I thought she might have come here. 154 00:15:23,131 --> 00:15:25,383 We were just explaining to Clare 155 00:15:25,425 --> 00:15:27,218 that we haven't seen Hanna. 156 00:15:27,260 --> 00:15:31,973 I mean, you haven't seen Hanna, have you, Soph? 157 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 - Sophie? - No, I haven't. 158 00:15:35,935 --> 00:15:37,979 You sure 159 00:15:38,021 --> 00:15:40,607 - you-you don't know where she is? - Nope. 160 00:15:40,649 --> 00:15:43,902 So, where were you last night? 161 00:15:43,943 --> 00:15:46,529 Um, Dan and Anton and I went 162 00:15:46,571 --> 00:15:48,907 to the forest to smoke some weed. 163 00:15:48,948 --> 00:15:50,533 Oh, Jesus, Soph. 164 00:15:50,575 --> 00:15:53,328 Do you always go to the forest for that kind of thing? 165 00:15:53,370 --> 00:15:55,455 Yeah. 166 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 Bit of mother nature. Know what I mean? 167 00:15:59,000 --> 00:16:00,293 - Oh, Sophie. - I'm really sorry. 168 00:16:00,335 --> 00:16:02,337 It's-it's not usually like this. 169 00:16:02,379 --> 00:16:05,632 Listen, this is as much my fault as anyone's. 170 00:16:05,674 --> 00:16:09,511 I let her live in, uh, Europe with her father, 171 00:16:09,552 --> 00:16:13,098 which I shouldn't have done and I deeply regret. 172 00:16:13,139 --> 00:16:17,894 Hanna's father is not, um, a healthy presence in her life. 173 00:16:20,188 --> 00:16:22,982 Shh. 174 00:16:23,024 --> 00:16:25,944 Which is why I need to take her back. 175 00:16:25,985 --> 00:16:29,906 Look, I know teenagers always want to protect their friends. 176 00:16:29,948 --> 00:16:31,908 You must feel she's like you. 177 00:16:31,950 --> 00:16:33,743 She feels the anger you feel. 178 00:16:33,785 --> 00:16:36,079 She understands you. 179 00:16:36,121 --> 00:16:38,790 But she's not like you, Sophie. 180 00:16:38,832 --> 00:16:43,920 She's a deeply troubled young woman. 181 00:16:43,962 --> 00:16:47,173 Which is why I need you to help me help her. 182 00:16:47,215 --> 00:16:49,843 Do you understand? 183 00:16:51,511 --> 00:16:53,680 - Do you have a phone? - Yes. 184 00:16:53,722 --> 00:16:55,849 - Give it to me. - It's my phone. 185 00:16:55,890 --> 00:16:57,493 - It's got my stuff. - Just give it to me. 186 00:16:57,517 --> 00:17:01,312 And don't tell anyone, you hear? 187 00:17:14,159 --> 00:17:17,162 She's not like you, Sophie. She's not a well girl. 188 00:17:17,203 --> 00:17:19,247 She's ill. 189 00:17:19,289 --> 00:17:21,708 Do you understand? 190 00:17:24,210 --> 00:17:26,212 Um... 191 00:17:31,926 --> 00:17:34,888 Can't help you. 192 00:17:34,929 --> 00:17:36,681 Sophie? 193 00:17:36,723 --> 00:17:39,100 I would do anything for Hanna. 194 00:17:39,142 --> 00:17:41,770 Just like your mother would do anything for you. 195 00:17:41,811 --> 00:17:43,772 Nobody loves you like a mother. 196 00:17:43,813 --> 00:17:45,523 No one. 197 00:17:45,565 --> 00:17:48,651 So I am asking you, 198 00:17:48,693 --> 00:17:50,570 as a mother who has made mistakes 199 00:17:50,612 --> 00:17:52,781 but who loves her child, 200 00:17:52,822 --> 00:17:57,744 to please help me save her, because I can't do it on my own. 201 00:17:57,786 --> 00:17:59,746 And I just want to see her. 202 00:17:59,788 --> 00:18:03,583 My little girl, who's never done anything to hurt anyone. 203 00:18:03,625 --> 00:18:05,585 Sophie. 204 00:18:05,627 --> 00:18:07,212 You know it's the right thing to do. 205 00:18:07,253 --> 00:18:08,838 Hanna needs to be with her family. 206 00:18:08,880 --> 00:18:11,216 - Fuck off. - What? - Right, 207 00:18:11,257 --> 00:18:12,526 that's enough. Go to your room now. Now, you hear me? 208 00:18:12,550 --> 00:18:15,011 Fuck off! Fuck-fuck all of you! 209 00:18:15,053 --> 00:18:17,364 - You talk to me like that? - What are you gonna do? You gonna hit me? 210 00:18:17,388 --> 00:18:18,908 - Sophie, stop! - What the hell? 211 00:18:18,932 --> 00:18:20,767 Hit me. Hit me, because at least, at least 212 00:18:20,809 --> 00:18:21,994 - it would be something! - Get out of my way! 213 00:18:22,018 --> 00:18:23,436 You are pathetic. 214 00:18:23,478 --> 00:18:25,480 - Get out. Get out! - I'm going. 215 00:18:39,661 --> 00:18:41,496 Clare, listen, I think you should go. 216 00:18:41,538 --> 00:18:43,289 If Sophie says anything, we'll let you know. 217 00:18:43,331 --> 00:18:45,226 I'm sorry, I don't have time. I have to fly back. 218 00:18:45,250 --> 00:18:46,376 Just leave, please. 219 00:18:46,417 --> 00:18:47,836 Mum? You okay? 220 00:18:47,877 --> 00:18:49,597 - I'm fine. Tom, please? - Yeah, yeah, yeah. 221 00:18:49,629 --> 00:18:52,173 Actually, your mom is really upset. 222 00:18:52,215 --> 00:18:54,092 She's really sad about Hanna. 223 00:18:54,133 --> 00:18:56,177 So if there's anything that you know 224 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 that would help your mommy feel better, 225 00:18:57,887 --> 00:19:00,098 - now is the time to say it. - Excuse me. 226 00:19:00,139 --> 00:19:02,433 Get away from my son. 227 00:19:02,475 --> 00:19:05,562 What do you know? 228 00:19:43,641 --> 00:19:47,604 You, downstairs, now. 229 00:21:03,346 --> 00:21:06,307 Hello, Hanna. 230 00:21:06,349 --> 00:21:10,019 Don't do anything stupid. 231 00:21:10,061 --> 00:21:12,438 I'm alone, unarmed. 232 00:21:12,480 --> 00:21:14,190 You can run if you want to. 233 00:21:14,232 --> 00:21:18,111 But you have nowhere to go. 234 00:21:18,152 --> 00:21:22,281 And then you'll place Sophie and her family in grave danger. 235 00:21:22,323 --> 00:21:25,618 Which she does not want to be. 236 00:21:28,287 --> 00:21:30,915 What happened to Erik? 237 00:21:30,957 --> 00:21:33,001 Erik is dead. 238 00:21:42,969 --> 00:21:45,179 Did you kill him? 239 00:21:46,389 --> 00:21:49,142 Not me personally, no. 240 00:21:50,351 --> 00:21:52,812 Do you know who Erik is? 241 00:21:52,854 --> 00:21:54,689 He's not my father. 242 00:21:54,731 --> 00:21:57,358 No, he's not. 243 00:21:59,569 --> 00:22:02,530 - Then who is? - I don't know. 244 00:22:02,572 --> 00:22:07,035 Erik and I worked together, long ago, on a project. 245 00:22:08,911 --> 00:22:12,582 And you were part of that project. 246 00:22:12,623 --> 00:22:14,625 Do you understand? 247 00:22:18,254 --> 00:22:20,882 Why don't you sit down? 248 00:22:31,768 --> 00:22:34,145 I'm gonna offer you a deal. 249 00:22:34,187 --> 00:22:37,607 You come with me, and I'll tell you everything. 250 00:22:37,648 --> 00:22:40,443 Who I am, who Erik is. 251 00:22:40,485 --> 00:22:43,279 Who you are. 252 00:22:43,321 --> 00:22:45,823 You know you can't stay here. 253 00:22:45,865 --> 00:22:49,410 I mean... 254 00:22:49,452 --> 00:22:52,705 you've seen Sophie, you've seen her friends. 255 00:22:52,747 --> 00:22:55,124 You're not like them. 256 00:22:55,166 --> 00:22:57,502 You must know that by now. 257 00:22:57,543 --> 00:23:00,379 You're a danger to them. 258 00:23:00,421 --> 00:23:03,299 You hurt people, Hanna. 259 00:23:03,341 --> 00:23:06,844 That's why I need to look after you. 260 00:23:09,889 --> 00:23:12,850 You're special. 261 00:23:12,892 --> 00:23:17,438 Come and be special with us. 262 00:23:17,480 --> 00:23:20,900 And Sophie and her family will be safe? 263 00:23:20,942 --> 00:23:23,111 Mm-hmm. 264 00:23:23,152 --> 00:23:24,946 We'll go and say bye to them now. 265 00:23:24,987 --> 00:23:28,407 Nice and normal, like a good mother and daughter should be. 266 00:23:30,284 --> 00:23:33,246 Then I'll take you to the people who made you, 267 00:23:33,287 --> 00:23:35,665 and you'll know everything. 268 00:23:38,417 --> 00:23:40,837 Do we have a deal? 269 00:23:49,011 --> 00:23:51,013 Okay. 270 00:23:59,647 --> 00:24:01,607 Clare just called. 271 00:24:01,649 --> 00:24:05,444 The meeting went well. 272 00:24:05,486 --> 00:24:09,740 They're gonna come and say good-bye. 273 00:24:11,784 --> 00:24:14,370 Listen, you did the right thing. 274 00:24:14,412 --> 00:24:16,998 Didn't really have much of a choice, did I? 275 00:24:17,039 --> 00:24:20,626 Look, I know everything must seem so unfair. 276 00:24:20,668 --> 00:24:25,339 But what Hanna's mother said is right. 277 00:24:25,381 --> 00:24:27,842 You're the most important thing in my life. 278 00:24:27,884 --> 00:24:29,844 Okay? 279 00:24:29,886 --> 00:24:32,930 I'm a terrible person. 280 00:24:32,972 --> 00:24:34,473 No, you're not. 281 00:24:36,559 --> 00:24:40,771 No, I am. I am. 282 00:24:40,813 --> 00:24:43,733 I'm so selfish. 283 00:24:43,774 --> 00:24:45,693 And I lie. 284 00:24:45,735 --> 00:24:48,529 - You should hate me. - We don't hate you. 285 00:24:50,781 --> 00:24:52,366 Why not? 286 00:24:54,035 --> 00:24:57,663 We couldn't hate you even if we tried. 287 00:24:57,705 --> 00:24:59,624 And believe me, we've tried. 288 00:25:01,292 --> 00:25:04,086 No, it's not funny. 289 00:25:08,216 --> 00:25:10,092 You need to get some rest. 290 00:25:11,844 --> 00:25:14,639 What about Hanna? 291 00:25:14,680 --> 00:25:17,516 Hanna's gonna be fine. 292 00:25:17,558 --> 00:25:19,810 She's with her family now. 293 00:25:33,532 --> 00:25:35,534 Give me a minute? 294 00:25:42,124 --> 00:25:44,210 Hey. How are you? 295 00:25:44,252 --> 00:25:45,836 Fine. 296 00:25:45,878 --> 00:25:47,713 Listen, this woman just came by. 297 00:25:47,755 --> 00:25:49,298 American. 298 00:25:49,340 --> 00:25:51,008 Wanted to know where you were. 299 00:25:51,050 --> 00:25:52,635 Oh, yeah? 300 00:25:52,677 --> 00:25:54,470 - When was that? - About an hour ago. 301 00:25:54,512 --> 00:25:56,973 I thought you'd want to know. 302 00:25:57,014 --> 00:25:59,308 And did you tell her I was away? 303 00:25:59,350 --> 00:26:01,078 I just said I didn't know where you were, 304 00:26:01,102 --> 00:26:03,396 which is the truth, actually. 305 00:26:03,437 --> 00:26:05,481 Okay, thanks. 306 00:26:05,523 --> 00:26:09,235 Listen, um, I'm sorry, I have to go. 307 00:26:09,277 --> 00:26:11,028 Sure you do. 308 00:26:21,163 --> 00:26:23,624 - Defense Ops. - Get me Sawyer. 309 00:26:23,666 --> 00:26:26,585 Sir. 310 00:26:26,627 --> 00:26:28,212 It's Wiegler. 311 00:26:32,967 --> 00:26:34,218 Where are you? 312 00:26:34,260 --> 00:26:35,904 What the fuck are you doing sending somebody 313 00:26:35,928 --> 00:26:37,930 - to my partner's apartment? - You disappeared. 314 00:26:37,972 --> 00:26:40,099 You broke the tenets of our agreement. 315 00:26:40,141 --> 00:26:41,434 Fuck your agreement. 316 00:26:41,475 --> 00:26:45,813 That's my life. That's my private fucking life. 317 00:26:45,855 --> 00:26:48,190 I've got the girl. 318 00:26:51,027 --> 00:26:52,695 What do you want? 319 00:26:52,737 --> 00:26:55,740 I want everything back just as it was before. 320 00:26:55,781 --> 00:26:58,492 No psych evals. No reports on my mental health. 321 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 I want full authority over this operation, 322 00:27:00,953 --> 00:27:02,705 and I want to know why the fuck you're here. 323 00:27:02,747 --> 00:27:04,957 I want to talk to whoever is behind you, 324 00:27:04,999 --> 00:27:08,627 and find out exactly what is going on. 325 00:27:08,669 --> 00:27:11,797 All right. 326 00:27:11,839 --> 00:27:14,091 Where is she? 327 00:27:15,760 --> 00:27:17,845 You should have kept her in that forest, 328 00:27:17,887 --> 00:27:20,973 my friend. 329 00:27:21,015 --> 00:27:23,476 That's as good as it was ever gonna get. 330 00:27:26,520 --> 00:27:28,814 And just as a point of order, 331 00:27:28,856 --> 00:27:31,650 I am nothing like you. 332 00:27:34,487 --> 00:27:38,240 I don't make mistakes. 333 00:27:38,282 --> 00:27:41,827 I do my job and then I wash up, 334 00:27:41,869 --> 00:27:44,163 go home to my wife, and play with my kids 335 00:27:44,205 --> 00:27:46,040 in my beautiful garden. 336 00:27:46,082 --> 00:27:49,627 And all the shit, 337 00:27:49,668 --> 00:27:51,837 I put it in a box 338 00:27:51,879 --> 00:27:54,840 and turn the key. 339 00:27:57,802 --> 00:28:00,721 They'll come for you, too. 340 00:28:00,763 --> 00:28:05,267 They'll take your little box and blow it the fuck up. 341 00:28:05,309 --> 00:28:09,146 They'll have it all. They always do. 342 00:28:23,702 --> 00:28:27,248 - What's wrong? - Just come in. 343 00:28:27,289 --> 00:28:28,916 So I found these in the camper van. 344 00:28:28,958 --> 00:28:31,335 - What is it? - It's a place in Romania 345 00:28:31,377 --> 00:28:33,170 on the border with Ukraine 346 00:28:33,212 --> 00:28:35,965 and the whole area is blacked out. 347 00:28:36,006 --> 00:28:38,175 Who's Erik Heller? 348 00:28:39,802 --> 00:28:41,887 - Who-Who's Johanna Petrescu? - I don't know. 349 00:28:41,929 --> 00:28:43,097 You tell me. 350 00:28:44,390 --> 00:28:47,101 What the fuck? 351 00:28:51,564 --> 00:28:53,190 Okay, I've got to go. 352 00:29:02,116 --> 00:29:04,743 Sorry, I was just at Dan's, I... 353 00:29:06,829 --> 00:29:09,665 - Hi. - Hi. 354 00:29:09,707 --> 00:29:12,251 Clare and Hanna are going home to Chicago. 355 00:29:12,293 --> 00:29:13,711 We wanted to come and say good-bye, 356 00:29:13,752 --> 00:29:15,588 and let you know everything is okay. 357 00:29:15,629 --> 00:29:17,882 We'll send you an address so you two can keep in touch. 358 00:29:17,923 --> 00:29:20,634 Won't we, Hanna? 359 00:29:20,676 --> 00:29:23,012 - Yes. - Thank you all. 360 00:29:23,053 --> 00:29:26,223 Actually, can I just borrow Hanna for a sec, just... 361 00:29:26,265 --> 00:29:28,225 I just want to give her something, it's like... 362 00:29:28,267 --> 00:29:30,144 We haven't got much time, so... 363 00:29:30,186 --> 00:29:31,437 It'll take two minutes. 364 00:29:32,480 --> 00:29:34,773 Come on, let's go. 365 00:29:34,815 --> 00:29:36,984 Two minutes. 366 00:29:47,119 --> 00:29:48,913 - Okay. - Where did you find it? 367 00:29:48,954 --> 00:29:50,498 Dan found it in the van. 368 00:29:50,539 --> 00:29:54,835 It says here that your mother is Johanna Petrescu. 369 00:29:54,877 --> 00:29:56,754 Is that true? 370 00:29:56,795 --> 00:29:59,089 Hanna, I am your friend, 371 00:29:59,131 --> 00:30:01,717 and you need to tell me if that woman downstairs 372 00:30:01,759 --> 00:30:03,177 is your mother or not. 373 00:30:05,763 --> 00:30:08,682 Yes. She is. 374 00:30:08,724 --> 00:30:10,976 - Th-Then what is this? - It's nothing. 375 00:30:11,018 --> 00:30:15,564 Hanna, that is not nothing. I'm trying to help you. 376 00:30:15,606 --> 00:30:16,774 Okay? 377 00:30:16,815 --> 00:30:19,360 I'm worried about you. 378 00:30:19,401 --> 00:30:21,362 Why do you even care about me? 379 00:30:23,405 --> 00:30:24,907 Look... 380 00:30:24,949 --> 00:30:28,202 What do you want me to do? 381 00:30:28,244 --> 00:30:31,747 Do I let you go with her or not? 382 00:30:31,789 --> 00:30:34,041 I don't know. 383 00:30:36,168 --> 00:30:38,045 Hanna, look at me. 384 00:30:38,087 --> 00:30:40,089 We should go, sweetheart. 385 00:30:40,130 --> 00:30:42,216 We'll be late for our plane. 386 00:30:42,258 --> 00:30:44,051 Coming. 387 00:30:47,763 --> 00:30:49,557 What did Sophie give you? 388 00:30:49,598 --> 00:30:53,143 That's just our little secret, Clare. 389 00:32:14,183 --> 00:32:16,060 - Thank you. - Enjoy your stay. 390 00:32:16,101 --> 00:32:17,561 Good afternoon. How may I help? 391 00:32:17,603 --> 00:32:19,730 I need a room for myself and my daughter. 392 00:32:19,772 --> 00:32:23,400 Yeah, let me just see what we have available. 393 00:32:34,078 --> 00:32:35,663 Sit down. 394 00:32:38,832 --> 00:32:42,461 You can watch TV if you want. 395 00:32:58,894 --> 00:33:00,688 How long till they come? 396 00:33:00,729 --> 00:33:03,774 Later. Rest now. 397 00:33:03,816 --> 00:33:05,859 We'll get some food in a bit. 398 00:33:55,951 --> 00:34:00,122 - Okay, you have the green light. - Copy that. 399 00:34:04,126 --> 00:34:06,587 Hey. 400 00:34:09,256 --> 00:34:11,341 It's nothing personal. 401 00:34:30,527 --> 00:34:31,695 Get out of the way! 402 00:34:36,533 --> 00:34:38,202 Fuck! 403 00:34:46,084 --> 00:34:48,629 Where's Sawyer? 404 00:34:48,670 --> 00:34:51,799 Where did he go? 405 00:36:08,292 --> 00:36:10,711 Is there really no one like me? 406 00:36:12,880 --> 00:36:15,299 You're unique. 407 00:36:15,340 --> 00:36:17,843 That's why we want to look after you. 408 00:36:21,388 --> 00:36:25,225 Unique just means alone. 409 00:38:46,616 --> 00:38:47,826 Taxi! 410 00:39:42,756 --> 00:39:44,508 U.S. diplomatic protection. 411 00:39:44,549 --> 00:39:46,593 Uh, yes, sir. It's at the end of the hall. 412 00:39:46,635 --> 00:39:47,928 Thank you. 413 00:40:28,760 --> 00:40:31,429 It's all you can eat; go for it. 414 00:40:34,432 --> 00:40:36,101 And then what happens? 415 00:40:36,143 --> 00:40:38,436 And then they come and pick you up. 416 00:40:38,478 --> 00:40:39,980 They look after you. 417 00:40:40,021 --> 00:40:42,232 Like we said. 418 00:40:42,274 --> 00:40:43,817 Where are they gonna take me? 419 00:40:43,859 --> 00:40:46,778 We can discuss all of that when they get here. 420 00:40:46,820 --> 00:40:49,698 You said that you'll protect me. 421 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 I will. 422 00:40:55,871 --> 00:40:57,789 Now go get something to eat. 423 00:41:15,682 --> 00:41:17,601 Let's go. 424 00:41:22,814 --> 00:41:24,024 Like this. 425 00:41:26,818 --> 00:41:28,069 Thank you. 426 00:41:34,951 --> 00:41:37,120 Hanna. 427 00:41:40,540 --> 00:41:41,958 Hanna. 428 00:42:02,604 --> 00:42:03,855 You okay? 429 00:42:08,777 --> 00:42:10,612 Is that all you want? 430 00:42:10,654 --> 00:42:13,531 I'm not hungry. 431 00:42:13,573 --> 00:42:14,866 Hmm. 432 00:42:19,621 --> 00:42:20,956 How did my father die? 433 00:42:20,997 --> 00:42:23,458 Erik's not your father. 434 00:42:23,500 --> 00:42:26,419 But how did he die? 435 00:42:28,463 --> 00:42:30,048 He was shot. 436 00:42:30,090 --> 00:42:31,716 At the airfield. 437 00:42:31,758 --> 00:42:34,177 They shot him dead? 438 00:42:34,219 --> 00:42:35,887 Yes. 439 00:42:38,515 --> 00:42:39,766 Why? 440 00:42:48,358 --> 00:42:51,987 - Can I help you, sir? - I doubt it. 441 00:42:52,028 --> 00:42:54,322 I want one man on the roof in case she runs. 442 00:42:54,364 --> 00:42:57,492 The rest cover me here. 443 00:43:03,373 --> 00:43:05,583 - You going down? - Sure. 444 00:43:38,825 --> 00:43:40,535 There you are. 445 00:43:40,577 --> 00:43:44,205 Thought I missed you. 446 00:43:45,707 --> 00:43:48,585 You two have a nice breakfast together? 447 00:44:06,644 --> 00:44:10,190 - Where's the car parked? Lobby? - Yes. 448 00:44:14,778 --> 00:44:16,613 Was she like her when she was this age? 449 00:44:17,697 --> 00:44:19,949 Not exactly, was she, darling? 450 00:44:32,796 --> 00:44:36,925 Actually, uh, I want to show Hanna the spa. 451 00:44:36,966 --> 00:44:38,218 We'll meet you downstairs. 452 00:44:42,680 --> 00:44:44,766 Keep the car waiting. 453 00:44:46,601 --> 00:44:48,978 There's an exit in the basement. 454 00:44:55,276 --> 00:44:56,653 Heller's here. 455 00:44:56,694 --> 00:44:58,863 He's got her. Armed. 456 00:44:58,905 --> 00:45:00,549 - Last seen on the fourth floor. - All right. 457 00:45:00,573 --> 00:45:01,991 We have a situation. 458 00:45:02,033 --> 00:45:06,454 Cover the basement. I want men on all floors. 459 00:45:20,468 --> 00:45:22,846 Sir, they left the stairwell on floor two. 460 00:45:22,887 --> 00:45:25,557 They're on floor two. Let's go. 461 00:45:36,818 --> 00:45:38,361 The fact is, 462 00:45:38,403 --> 00:45:42,073 the world now is a more anxious place 463 00:45:42,115 --> 00:45:45,493 than it was 100 or even 50 years ago. 464 00:45:49,747 --> 00:45:51,332 Go sit down. 465 00:45:51,374 --> 00:45:53,877 But it is not a more dangerous place. 466 00:45:53,918 --> 00:45:55,920 And it's the difference between these two things 467 00:45:55,962 --> 00:45:57,380 that I want to focus on today. 468 00:45:57,422 --> 00:46:00,508 Feelings of anxiety 469 00:46:00,550 --> 00:46:03,720 versus the reality of danger. 470 00:46:20,570 --> 00:46:22,322 So who can give me a thing that 471 00:46:22,363 --> 00:46:25,700 makes them feel anxious in their daily lives? Yes. 472 00:46:25,742 --> 00:46:27,368 My mum getting sick. 473 00:46:27,410 --> 00:46:30,121 That's very good, thank you. 474 00:46:30,163 --> 00:46:32,040 What else? 475 00:46:32,081 --> 00:46:34,334 Anyone? 476 00:46:34,375 --> 00:46:36,503 How about you? 477 00:46:42,634 --> 00:46:44,344 I'm afraid of being killed. 478 00:46:44,385 --> 00:46:47,096 Good. Good. 479 00:46:59,234 --> 00:47:02,946 Now, please, can we leave the building as quickly as possible. 480 00:47:02,987 --> 00:47:05,281 This is not a drill. 481 00:47:05,323 --> 00:47:08,785 Leave everything on your, on your chairs. 482 00:47:13,414 --> 00:47:15,792 Everyone down to the ground floor, please. 483 00:47:32,934 --> 00:47:34,602 This way, please. 484 00:47:35,853 --> 00:47:38,606 Stop there! 485 00:47:53,538 --> 00:47:55,164 Everybody, stay calm. 486 00:48:03,089 --> 00:48:05,550 Are you okay? 487 00:48:05,592 --> 00:48:07,927 Keep going.