1 00:00:06,298 --> 00:00:30,300 ترجمه و زیرنویس: ~~Ivan &Grisha~~ 2 00:00:34,577 --> 00:00:36,579 ♪ ♪ 3 00:00:53,721 --> 00:00:56,682 اون بیرون از اورژانس پیدا شده 4 00:00:56,724 --> 00:00:58,684 چند ساعت بعد بر اثر خونریزی مرده 5 00:00:58,726 --> 00:01:01,145 نه کیف پولی،نه کارت شناسایی،هیچی نداشته 6 00:01:01,187 --> 00:01:05,316 ۱۸۵ سانتی متر،مذکر،سفیدپوست 7 00:01:08,360 --> 00:01:09,779 خودشه؟ 8 00:01:29,423 --> 00:01:31,008 ("Alright" by Jain playing) 9 00:01:31,050 --> 00:01:34,637 :گوینده ی رادیو صبح بخیر 10 00:01:34,678 --> 00:01:36,239 ... یک روز روشن و آفتابی اینجا در 11 00:01:39,266 --> 00:01:41,519 ♪ Things gonna be all right ♪ 12 00:01:41,560 --> 00:01:42,937 ♪ Things gonna be... ♪ 13 00:01:42,978 --> 00:01:45,064 :تام برید طبقه ی بالا لطفا 14 00:01:45,105 --> 00:01:48,067 جی؟با توام؟ 15 00:01:48,108 --> 00:01:50,027 ♪ If love is around ♪ 16 00:01:50,069 --> 00:01:52,112 ♪ I know you think that I am over you ♪ 17 00:01:52,154 --> 00:01:53,590 ♪ But I have just better things to do... ♪ 18 00:01:57,326 --> 00:02:00,538 ♪ On with the love that I keep around ♪ 19 00:02:00,579 --> 00:02:03,290 ♪ Things gonna be all right ♪ 20 00:02:03,332 --> 00:02:05,918 ♪ Things gonna be just fine ♪ 21 00:02:05,960 --> 00:02:08,921 ♪ Things gonna be all right ♪ 22 00:02:08,963 --> 00:02:10,172 ♪ If love is around ♪ 23 00:02:18,556 --> 00:02:20,599 ♪ Tonight we won't give up... ♪ 24 00:02:20,641 --> 00:02:22,852 سلام 25 00:02:22,893 --> 00:02:24,895 ساعت خواب 26 00:02:24,937 --> 00:02:28,148 ...جی آخرین سوسیسی که داشتم رو خورد پس 27 00:02:28,190 --> 00:02:30,818 گرسنه نیستم- میدونم- 28 00:02:30,860 --> 00:02:32,361 نمیتونی فقط شکلات بخوری 29 00:02:32,403 --> 00:02:33,755 رودل می کنی 30 00:02:37,908 --> 00:02:40,327 تقریبا یه هفته گذشته 31 00:02:40,369 --> 00:02:43,205 مطمئنی کسی نیست که باهاش تماس بگیرم؟ 32 00:02:43,247 --> 00:02:44,915 گفتی که این کارو نمی کنی 33 00:02:44,957 --> 00:02:48,127 بهم قول دادی که اینکارو نمی کنی- ...میدونم،فقط- 34 00:02:48,168 --> 00:02:50,671 باید کسی باشه که بتونه کمکت کنه 35 00:02:50,713 --> 00:02:53,215 اگه ازم میخوای از اینجا برم مشکلی نیست 36 00:02:53,257 --> 00:02:56,218 من نمیخوام که بری 37 00:02:56,260 --> 00:02:58,971 ازت میخوام که بهم اعتماد کنی 38 00:02:59,013 --> 00:03:01,682 من نمیتونم به کسی اعتماد کنم 39 00:03:03,726 --> 00:03:05,728 پس چرا اینجا اومدی؟ 40 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 ببخشید تعطیله 41 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 صبح بیاین 42 00:03:19,658 --> 00:03:21,035 :السا فرانز 43 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 لازمت داریم 44 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 داره بدتر میشه 45 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 لطفا 46 00:03:32,212 --> 00:03:35,007 قراره اینکارو بکنی 47 00:03:35,049 --> 00:03:37,176 مرخصی می گیری 48 00:03:37,217 --> 00:03:40,095 تا با کمک یه روانشناس بتونی با عواقب 49 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 اون چه که اریک هلر تو رو درگیرش کرد کنار بیای 50 00:03:42,222 --> 00:03:44,808 فردا یه روانشناس می بینی و بعد میری خونه 51 00:03:44,850 --> 00:03:48,187 سازمان باید بدونه من بهترین شانست برای پیدا کردن اونام 52 00:03:48,228 --> 00:03:50,397 اگه هلر زنده باشه من کسی ام که میتونه پیداش کنه 53 00:03:50,439 --> 00:03:51,899 تا ما رو به دختره برسونه 54 00:03:51,941 --> 00:03:55,361 قبلا نظرما این بود ولی دیگه نه 55 00:03:55,402 --> 00:03:57,655 پس از سر راه من کنار میری 56 00:03:57,696 --> 00:03:59,531 باشه 57 00:03:59,573 --> 00:04:01,241 دختره رو بدون من پیدا کنین 58 00:04:01,283 --> 00:04:05,120 ولی اگه یه سری داستان بسازین که منو بی ثبات جلوه بده 59 00:04:05,162 --> 00:04:07,873 با تموم توانم مقابلتون وایمیستم 60 00:04:07,915 --> 00:04:11,669 این که واقعا یه داستان نیست،هست؟ 61 00:04:11,710 --> 00:04:13,087 ببخشید؟ 62 00:04:13,128 --> 00:04:16,340 2003پرونده ی نوامبر سال 63 00:04:16,382 --> 00:04:19,635 بعد از فروریختن ساختمان یوتراکس 64 00:04:19,677 --> 00:04:24,431 ماریسا وگلر درحالی که از مشکلات روانی رنج می برد 65 00:04:24,473 --> 00:04:26,350 پیدا شد 66 00:04:26,392 --> 00:04:29,228 قابل فهمه 67 00:04:29,269 --> 00:04:31,271 اون کاری که ازت خواسته شد تا با اون بچه ها بکنی 68 00:04:31,313 --> 00:04:32,815 میتونست برای هر کسی سخت باشه 69 00:04:32,856 --> 00:04:36,235 ...برای یه زن میتونه- لعنت بهت- 70 00:04:38,320 --> 00:04:42,241 من کسی ام که ازت محافظت می کنه ماریسا 71 00:04:42,282 --> 00:04:46,453 الان باید زانو میزدی و ازم تشکر می کردی 72 00:04:46,495 --> 00:04:49,331 اوه،واقعا،زیادی خوش بحالت نمیشه اون وقت؟ 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 عفونت کرده 74 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 باید بره بیمارستان 75 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 نیاز به عکس برداری هست تا بتونیم گلوله رو خارج کنیم 76 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 خیلی خطرناکه 77 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 بیمارستان درکمون می کنه 78 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 ...اونا به پلیس درباره ی 79 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 مهاجرایی که پرونده ندارن اطلاع نمیدن 80 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 بیمارستان نه 81 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 باشه بیمارستان نمیبریمش 82 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 هر کاری از دستتون برمیاد بکنین 83 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 کیفمو بیار 84 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 من زخمو پاک می کنم ولی باید گلوله رو داخل بذاریم 85 00:06:02,613 --> 00:06:06,033 اسمش دیتر شولتزه 86 00:06:06,075 --> 00:06:08,160 اون رییس بخش هلر در هلماند بود 87 00:06:08,202 --> 00:06:11,163 هنوز تو برلین زندگی می کنه ممکنه اونو مخفی کرده باشه 88 00:06:11,205 --> 00:06:14,166 ته و توشو دربیارین بفهمین کجا کار می کنه 89 00:06:18,462 --> 00:06:21,256 به یه عملیات اشاره کردی،یوترکس 90 00:06:21,298 --> 00:06:23,401 میخوای چیزی درباره ش بهم بگی؟ هیچ سابقه ای ازش پیدا نکردم 91 00:06:23,425 --> 00:06:24,736 ماریسا وگلر درباره ش میدونه؟ 92 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 ممنون،کارل 93 00:06:26,136 --> 00:06:27,304 کارمون اینجا تمومه- قربان- 94 00:06:27,346 --> 00:06:29,473 کارل 95 00:06:29,515 --> 00:06:31,767 بهتره به فکر کارت باشی 96 00:06:31,809 --> 00:06:36,021 و از پرسیدن سوالاتی که نباید بپرسی دست برداری 97 00:06:41,318 --> 00:06:44,279 جی،اونو بذار کنار،همین حالا 98 00:06:44,321 --> 00:06:47,241 میتونی تشویقش کنی که بیشتر از خونه بره بیرون 99 00:06:47,282 --> 00:06:48,909 خب،حداقل سرطان پوست نمی گیره 100 00:06:48,951 --> 00:06:50,244 خفه شو 101 00:06:50,285 --> 00:06:52,830 خب ما باید بریم 102 00:06:52,871 --> 00:06:55,100 چی،کجا میرین؟- حافظه ت چش شده؟- 103 00:06:55,124 --> 00:06:56,935 من و پدرت داریم میریم بیرون تو هم قبول کردی که از جی مراقبت کنی 104 00:06:56,959 --> 00:06:59,795 اوه،گوه توش- فحش نده- 105 00:06:59,837 --> 00:07:02,381 نه،چون من به دن قول دادم که برا مهمونیش میرم کمکش 106 00:07:02,422 --> 00:07:03,841 خب میتونی یه شب دیگه دن رو ببینی 107 00:07:03,882 --> 00:07:05,522 من و پدرت لازمه یه کم تنها باشیم 108 00:07:05,551 --> 00:07:07,928 شاید ما بتونیم یه شب دیگه بریم 109 00:07:07,970 --> 00:07:10,139 فکر می کردم خودت میخواستی این کارو بکنی 110 00:07:10,180 --> 00:07:12,391 نه،من...میخوام 111 00:07:12,432 --> 00:07:15,227 اوه،خدای من میخواستم اونو نگهش دارم لعنتی 112 00:07:15,269 --> 00:07:17,771 مامان- از برادرت معذرت بخواه- 113 00:07:17,813 --> 00:07:19,398 مامان من تمومم میتونم برم بازی کنم؟ 114 00:07:19,439 --> 00:07:21,024 نه- باشه- 115 00:07:21,066 --> 00:07:22,651 داری منو تضعیف می کنی 116 00:07:22,693 --> 00:07:24,903 چی؟اون سیر شده- مسئله که این نیست- 117 00:07:26,989 --> 00:07:29,867 باشه برید من می مونم مشکلی نیست 118 00:07:34,872 --> 00:07:37,124 برای چی اینجایی ماریسا؟ 119 00:07:37,166 --> 00:07:40,878 واقعا؟ قراره اینکارو بکنیم؟ 120 00:07:40,919 --> 00:07:46,383 خب ازونجایی که مجبوری اینجا باشی پس میخوای یه استفاده ای هم ازش ببریم؟ 121 00:07:46,425 --> 00:07:50,387 خب من به طور قطع به یقین ازینکه 122 00:07:50,429 --> 00:07:55,434 اخیرا تو یه عملیاتی در برلین گروگان گرفته شدم دچار آسیب روحی شدم 123 00:07:55,475 --> 00:07:58,437 ولی آسیب دیده به نظر نمیای 124 00:07:58,478 --> 00:08:00,522 چون آسیبی ندیدم 125 00:08:00,564 --> 00:08:04,276 پس مطمئن بودی اونی که بهت حمله کرد بهت آسیبی نمی رسونه؟ 126 00:08:04,318 --> 00:08:08,947 اوه،نه نه نه اون میخواست منو بکشه 127 00:08:08,989 --> 00:08:13,035 خب چرا این وحشت زده ت نکرد؟ 128 00:08:13,076 --> 00:08:16,288 چیزای بدتر از مرگ هم وجود داره 129 00:08:16,330 --> 00:08:18,498 چه چیزایی؟ 130 00:08:21,710 --> 00:08:23,712 بهت میگم که چی میخوام 131 00:08:25,756 --> 00:08:29,343 میخوام که دوباره منو برگردونن سر کارم 132 00:08:29,384 --> 00:08:33,555 چون من بهترین کس برای دست یابی به این هدف سازمان هستم که 133 00:08:33,597 --> 00:08:35,557 افرادی رو که تو میخوای پیدا کنم 134 00:08:35,599 --> 00:08:37,434 من هیچ چیزی در این مورد نمیدونم 135 00:08:37,476 --> 00:08:38,852 دروغ تحویل من نده 136 00:08:38,894 --> 00:08:41,688 چرا باید ساویر منو پیش تو میفرستاد؟ 137 00:08:41,730 --> 00:08:45,692 من اریک هلر رو میشناسم اون دختره رو میشناسم 138 00:08:45,734 --> 00:08:47,945 تو فرودگاه یه اتفاقی افتاد 139 00:08:47,986 --> 00:08:51,490 دختره باید باهاش میبود ولی نبود 140 00:08:51,531 --> 00:08:53,134 به ساویر بگو حمایتی که لازم دارم رو بهم بده 141 00:08:53,158 --> 00:08:55,327 منم اونا رو پیدا می کنم 142 00:08:57,162 --> 00:08:59,706 چه چیزی بدتر از مرگه؟ 143 00:09:06,296 --> 00:09:10,133 کشتن بدتره 144 00:09:10,175 --> 00:09:12,010 کشتن چه کسی؟ 145 00:09:12,052 --> 00:09:13,637 خودت میدونی کی 146 00:09:13,679 --> 00:09:15,597 اونا پرونده رو بهت دادن 147 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 یه نفر بود یا بیشتر؟ 148 00:09:19,434 --> 00:09:22,521 بیشتر 149 00:09:22,562 --> 00:09:24,940 اونا کی بودن؟ 150 00:09:24,982 --> 00:09:27,985 تهدیدی برات حساب میشدن؟ 151 00:09:30,529 --> 00:09:32,489 نه 152 00:09:32,531 --> 00:09:35,534 ♪ ♪ 153 00:09:47,129 --> 00:09:52,217 ♪ If I had a dime ♪ 154 00:09:52,259 --> 00:09:54,803 ♪ For every time ♪ 155 00:09:54,845 --> 00:09:59,558 ♪ Tell I'm not what you need ♪ 156 00:09:59,599 --> 00:10:02,561 ♪ If I had a quarter ♪ 157 00:10:02,602 --> 00:10:05,772 ♪ I would pull it together ♪ 158 00:10:05,814 --> 00:10:08,442 ♪ And I would take it to the bank ♪ 159 00:10:08,483 --> 00:10:10,652 ♪ And then leave ♪ 160 00:10:10,694 --> 00:10:13,280 ♪ Yes, I would take it to the bank ♪ 161 00:10:13,322 --> 00:10:17,743 ♪ And then leave ♪ 162 00:10:26,001 --> 00:10:30,464 ♪ If you know people who know me ♪ 163 00:10:30,505 --> 00:10:33,383 ♪ You might want them to speak ♪ 164 00:10:34,718 --> 00:10:37,054 ♪ To tell you 'bout the girl ♪ 165 00:10:37,095 --> 00:10:39,139 ♪ Or the woman they know ♪ 166 00:10:39,181 --> 00:10:43,685 ♪ More than you think you know about me ♪ 167 00:10:43,727 --> 00:10:47,522 ♪ More than you think you know me ♪ 168 00:10:47,564 --> 00:10:51,026 ♪ See you walkin' in circles ♪ 169 00:10:51,068 --> 00:10:52,778 ♪ Circles ♪ 170 00:10:52,819 --> 00:10:55,739 ♪ See you talkin' in circles ♪ 171 00:10:55,781 --> 00:10:57,491 ♪ Circles ♪ 172 00:10:57,532 --> 00:11:00,327 ♪ See your thoughts runnin' in circles ♪ 173 00:11:00,369 --> 00:11:05,123 ♪ And walk around all day long, followin' me ♪ 174 00:11:05,165 --> 00:11:06,708 ♪ Taking the charge ♪ 175 00:11:06,750 --> 00:11:08,460 - ♪ Taking the charge ♪ - (phone chimes) 176 00:11:08,502 --> 00:11:10,462 - ♪ I took the lead ♪ - ♪ I took the lead ♪ 177 00:11:10,504 --> 00:11:14,549 ♪ I need you to believe ♪ 178 00:11:14,591 --> 00:11:18,970 ♪ I'm a woman of my word, now haven't you heard ♪ 179 00:11:19,012 --> 00:11:22,474 ♪ My word's the only thing I truly need ♪ 180 00:11:22,516 --> 00:11:24,768 ♪ Woman, woman ♪ 181 00:11:24,810 --> 00:11:29,147 ♪ Woman, woman ♪ 182 00:11:30,816 --> 00:11:36,446 ♪ Woman, woman, woman, woman... ♪ 183 00:11:39,616 --> 00:11:42,202 هی،من یه لحظه میزنم بیرون 184 00:11:42,244 --> 00:11:44,830 و قبل از اینکه اونا برسن خونه برمیگردم 185 00:11:44,871 --> 00:11:47,124 میتونی،مثلا اگه لازمم داشتی بهم زنگ بزنی؟ 186 00:11:47,165 --> 00:11:48,333 باشه 187 00:12:17,487 --> 00:12:19,865 متاسفم 188 00:12:19,906 --> 00:12:22,117 میخواستم غافلگیرت کنم 189 00:12:22,159 --> 00:12:23,994 خب کار خوبی کردی 190 00:12:28,415 --> 00:12:31,084 بلاخره برگشتی 191 00:12:32,419 --> 00:12:35,130 این چیه؟ اتفاقی افتاده؟ 192 00:12:35,172 --> 00:12:36,715 نه 193 00:12:36,756 --> 00:12:38,091 احمقانه ست 194 00:12:38,133 --> 00:12:41,094 اون کجاست؟ 195 00:12:41,136 --> 00:12:43,096 بنوا 196 00:12:43,138 --> 00:12:45,849 جیل و کلمنت بچه رو باخودشون بردن سینما 197 00:12:45,891 --> 00:12:48,268 وقتی برگشتن همه با هم اینجا شام میخوریم 198 00:12:48,310 --> 00:12:49,978 اونا از دیدنت خوشحال میشن 199 00:12:50,020 --> 00:12:51,938 همم 200 00:13:14,711 --> 00:13:16,588 سلام 201 00:13:16,630 --> 00:13:20,217 برات اینو آوردم تا اخبار رو دنبال کنی 202 00:13:20,258 --> 00:13:21,760 من سوالاشو جواب دادم ببخشید 203 00:13:21,801 --> 00:13:23,595 و اینو برات آوردم 204 00:13:23,637 --> 00:13:26,973 چون،خب میدونم چقدر تنقلات دوست داری 205 00:13:27,015 --> 00:13:29,976 میکشی؟ 206 00:13:30,018 --> 00:13:31,561 نه؟ 207 00:13:31,603 --> 00:13:33,897 میخوای جایی بری؟ 208 00:13:33,939 --> 00:13:37,859 اره دوستم دن یه مهمونی گرفته 209 00:13:37,901 --> 00:13:41,863 پسری که کل تابستون ندیدمش همین الان برگشته 210 00:13:41,905 --> 00:13:44,199 آنتون،اونم قراره اونجا باشه 211 00:13:44,241 --> 00:13:45,867 اوه،اون لعنتی خیلی برازنده ست 212 00:13:48,828 --> 00:13:50,330 تو چرا نمیای؟ 213 00:13:50,372 --> 00:13:52,457 من نمیتونم 214 00:13:52,499 --> 00:13:53,768 تعدادشون کمه 215 00:13:53,792 --> 00:13:55,144 میتونیم بهشون بگیم همینطوری سر زدی 216 00:13:55,168 --> 00:13:56,545 نه 217 00:13:56,586 --> 00:13:59,172 هانا،لطفا 218 00:14:01,466 --> 00:14:04,135 هی،یادته تو اسپانیا چقدر خوش گذشت 219 00:14:04,177 --> 00:14:06,304 وقتی صورت اون پسره رو خوردی؟ 220 00:14:08,056 --> 00:14:09,558 نه؟ 221 00:14:09,599 --> 00:14:12,060 باشه خودم تنهایی میرم 222 00:14:12,102 --> 00:14:15,897 تو هم میتونی برا بقیه ی عمرت خودتو همینجا زندونی کنی 223 00:14:15,939 --> 00:14:17,458 اوه،خدای من 224 00:14:17,482 --> 00:14:19,651 خیلی خفنه 225 00:14:19,693 --> 00:14:22,696 همچین مهمونی این دوروبرا پیدا نمیشه 226 00:14:22,737 --> 00:14:24,114 خیلی هیجان زده م 227 00:14:27,534 --> 00:14:31,329 لعنتی همه اینجا جمع شدن 228 00:14:34,749 --> 00:14:37,168 اوه دن تو گوه گیر کرده- سلام- 229 00:14:37,210 --> 00:14:39,546 صوفی برگشتی 230 00:14:39,588 --> 00:14:42,716 سلام،اوه خدای من- باورت می شه؟- 231 00:14:42,757 --> 00:14:43,925 بریم یه سلامی بکنیم 232 00:14:43,967 --> 00:14:46,094 خوشگل شدی 233 00:14:46,136 --> 00:14:47,470 روبراهی؟- اره- 234 00:14:47,512 --> 00:14:48,972 من یه دقیقه میرم بیرون 235 00:14:49,014 --> 00:14:51,057 مطمئنی؟- میام پیدات می کنم - 236 00:14:51,099 --> 00:14:53,768 باشه- اره نگران نباش- 237 00:14:53,810 --> 00:14:55,228 ولی دن خودش کجاست؟ 238 00:14:55,270 --> 00:14:58,148 اون غیبش زد 239 00:15:11,119 --> 00:15:15,707 هانا،زودباش، بجنب 240 00:15:18,543 --> 00:15:21,421 هانا 241 00:15:24,799 --> 00:15:27,093 ♪ As long as we get it all ♪ 242 00:15:27,135 --> 00:15:29,179 ♪ Meet me on the floor ♪ 243 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 ♪ Not been there standing on the wall ♪ 244 00:15:31,097 --> 00:15:33,016 ♪ It's just a two-step in a row ♪ 245 00:15:33,058 --> 00:15:35,685 ♪ You've got to let your body go ♪ 246 00:15:35,727 --> 00:15:40,231 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 247 00:15:40,273 --> 00:15:42,025 ♪ Uh-huh-huh ♪ 248 00:15:42,067 --> 00:15:46,237 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 249 00:15:46,279 --> 00:15:48,281 ♪ Uh-huh-huh ♪ 250 00:15:48,323 --> 00:15:52,869 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 251 00:15:52,911 --> 00:15:55,955 ♪ I feel all my problems ♪ 252 00:15:55,997 --> 00:15:59,376 ♪ Slipping away... ♪ 253 00:16:17,102 --> 00:16:20,730 ببخشید،نه،مهمونی طبقه ی پایینه 254 00:16:22,982 --> 00:16:26,903 چطوره ...بری بیرون 255 00:16:26,945 --> 00:16:28,196 این دختره کیه؟ 256 00:16:28,238 --> 00:16:29,572 نمیدونم 257 00:16:29,614 --> 00:16:30,990 ولی من دعوتش نکردم 258 00:16:31,032 --> 00:16:33,034 ♪ ♪ 259 00:16:38,039 --> 00:16:43,169 ♪ You've got to let your body go ♪ 260 00:16:43,211 --> 00:16:46,923 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 261 00:16:46,965 --> 00:16:49,592 ♪ Uh-huh-huh ♪ 262 00:16:49,634 --> 00:16:53,179 ♪ Uh-huh-huh, uh-huh-huh ♪ 263 00:16:53,221 --> 00:16:55,807 ♪ Uh-huh-huh. ♪ 264 00:16:55,849 --> 00:16:57,868 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 265 00:16:57,892 --> 00:17:01,479 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 266 00:17:01,521 --> 00:17:04,399 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 267 00:17:04,441 --> 00:17:07,360 ♪ Run, run for your freedom ♪ 268 00:17:07,402 --> 00:17:11,030 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 269 00:17:11,072 --> 00:17:13,616 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 270 00:17:13,658 --> 00:17:15,994 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 271 00:17:16,035 --> 00:17:18,580 ♪ Run, run ♪ 272 00:17:18,621 --> 00:17:21,291 ♪ Better run, run ♪ 273 00:17:21,332 --> 00:17:24,586 ♪ Run, run ♪ 274 00:17:24,627 --> 00:17:26,755 ♪ Better run, run ♪ 275 00:17:28,173 --> 00:17:30,675 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 276 00:17:30,717 --> 00:17:32,153 ♪ Where you gonna hide when you see ♪ 277 00:17:32,177 --> 00:17:34,220 ♪ Those flashing lights? ♪ 278 00:17:34,262 --> 00:17:36,723 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 279 00:17:36,765 --> 00:17:40,185 ♪ When they catch you slipping by surprise? ♪ 280 00:17:40,226 --> 00:17:41,787 ♪ What you gonna do, what you gonna say ♪ 281 00:17:41,811 --> 00:17:45,774 ♪ Where you gonna hide when you see those flashing lights? ♪ 282 00:17:45,815 --> 00:17:47,575 ♪ Where you gonna run, where you gonna turn ♪ 283 00:17:47,609 --> 00:17:51,488 ♪ When your life flashes before your eyes? ♪ 284 00:17:51,529 --> 00:17:53,990 ♪ Run, run, for your freedom ♪ 285 00:17:54,032 --> 00:17:55,366 ♪ Better run, run ♪ 286 00:17:55,408 --> 00:17:57,702 ♪ You don't wanna see the kingdom ♪ 287 00:17:57,744 --> 00:18:00,288 ♪ Run, run if you wanna see the sun ♪ 288 00:18:00,330 --> 00:18:02,707 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 289 00:18:02,749 --> 00:18:05,710 ♪ Run, run for your freedom ♪ 290 00:18:05,752 --> 00:18:08,755 ♪ Better run, run, you don't wanna see the kingdom ♪ 291 00:18:08,797 --> 00:18:12,050 ♪ Run, run, if you wanna see the sun ♪ 292 00:18:12,091 --> 00:18:14,302 ♪ We don't wanna lose another one ♪ 293 00:18:14,344 --> 00:18:17,055 ♪ Run, run... ♪ 294 00:18:17,096 --> 00:18:18,264 اوه،اینجایی 295 00:18:18,306 --> 00:18:19,390 باید بریم 296 00:18:19,432 --> 00:18:20,517 الان؟- اوهوم- 297 00:18:20,558 --> 00:18:22,310 باشه- پدرمادرم زودتر اومدن خونه 298 00:18:22,352 --> 00:18:24,038 میدونی،خیلی مسخره ست ...اینکه اونا 299 00:18:24,062 --> 00:18:25,915 با دعوا کردنِ مدام به زندگی خودشون گند زدن کافی نیست 300 00:18:25,939 --> 00:18:29,108 بلکه باید همونطور به زندگی منم گند بزنن،میدونی 301 00:18:30,443 --> 00:18:31,611 سلام انتون 302 00:18:31,653 --> 00:18:33,112 سلام- چطوری؟- 303 00:18:33,154 --> 00:18:35,240 خوب،خوبم- دن گفت قراره اینجا باشی- 304 00:18:35,281 --> 00:18:36,658 و الان اینجایی 305 00:18:36,699 --> 00:18:40,620 ببخشید،ببخشید 306 00:18:40,662 --> 00:18:42,956 سفرت چطور بود؟- عالی- 307 00:18:42,997 --> 00:18:45,083 اره؟- اره 308 00:18:45,124 --> 00:18:46,835 شما دو نفر همو میشناسین؟ 309 00:18:46,876 --> 00:18:48,920 ...اره،شما 310 00:18:48,962 --> 00:18:51,756 شما دو نفر همو میشناسین؟- ...اوه- 311 00:18:51,798 --> 00:18:53,758 نه نمیشناسیم 312 00:18:53,800 --> 00:18:56,636 خب این آنتونه 313 00:18:56,678 --> 00:19:02,225 و اینم دوستم...ساناست 314 00:19:02,267 --> 00:19:03,434 سانا- اره- 315 00:19:03,476 --> 00:19:04,894 ...مثل 316 00:19:04,936 --> 00:19:08,189 یه اسم ژ.ژاپ.ژاپنیه درسته- 317 00:19:08,231 --> 00:19:09,274 اهل این شهر نیستم 318 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 ژاپن که نه ولی اره 319 00:19:10,817 --> 00:19:13,236 خیله خب خوبه 320 00:19:13,278 --> 00:19:14,737 ما باید بریم 321 00:19:14,779 --> 00:19:16,990 هی گوش کن،من و چن تا از دوستام 322 00:19:17,031 --> 00:19:19,742 فردا شب یه چن تا فیلم میبینیم 323 00:19:19,784 --> 00:19:20,827 شما هم بیاین 324 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 باشه،به نظر عالی میاد 325 00:19:23,037 --> 00:19:25,415 صد در صد- کاملا- 326 00:19:25,456 --> 00:19:26,851 ...اوه،ما میایم 327 00:19:28,001 --> 00:19:29,061 پس میتونی بهم پیام بدی 328 00:19:29,085 --> 00:19:31,170 خوبه کل روز رو 329 00:19:31,212 --> 00:19:34,132 الانه که از هوش برم میبینمت ،خدافظ،متاسفم 330 00:19:36,217 --> 00:19:40,471 خدایا،اون طول تابستون خوشگل تر هم شده 331 00:19:40,513 --> 00:19:42,390 اوه،و سانا؟ 332 00:19:42,432 --> 00:19:44,309 با خودم چی فکر کردم؟ 333 00:19:44,350 --> 00:19:46,936 من باید با عجله برم راه برگشتو میدونی؟ 334 00:19:46,978 --> 00:19:50,189 اره- ولی فردا میتونم بیام دیدنت،نه؟- 335 00:19:50,231 --> 00:19:52,609 هی دن به مهمونی برس رفیق 336 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 داروهات 337 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 اون برنگشته پیش دیتر و انبارا هم دارن کنترل میشن 338 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 هانا باهوشتر از اونیه که بره اونجا 339 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 جای دیگه ای به ذهنت میرسه که ممکنه اونجا بره؟ 340 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 نمیدونم 341 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 تو فقط میخواستی ازش محافظت کنی 342 00:20:28,500 --> 00:20:30,000 میدونم که پیداش می کنیم 343 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 و همه چیزو براش توضیح میدی 344 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 ...و اگه 345 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 اونا قبل ما پیداش کنن چی؟ 346 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 داروهاتو بخور 347 00:23:30,368 --> 00:23:33,079 صوفی این چه وضعشه؟ 348 00:24:43,191 --> 00:24:46,068 میتونم کمکتون کنم؟- امیدوارم- 349 00:24:46,110 --> 00:24:49,447 صبح بخیر- صبح بخیر- 350 00:24:50,948 --> 00:24:53,409 من دنبال اریک هلر میگردم 351 00:24:53,451 --> 00:24:56,662 سال هاست که ندیدمش 352 00:24:56,704 --> 00:24:59,165 تو اون و دخترش رو 353 00:24:59,207 --> 00:25:02,251 چند روز قبل بیرون از هتل اندرسون ندیدی؟ 354 00:25:02,293 --> 00:25:04,921 نه 355 00:25:04,962 --> 00:25:09,717 ...این همه وفاداری از کجا میاد؟ 356 00:25:11,594 --> 00:25:13,471 افغانستان؟ 357 00:25:14,847 --> 00:25:17,058 دوستت رودی این داستان متاثر کننده رو برام تعریف می کرد 358 00:25:17,099 --> 00:25:19,852 که هیچ وقت نتونست تمومش کنه 359 00:25:22,104 --> 00:25:25,274 همونطور که گفتم نمیدونم اریک هلر کجاست 360 00:25:26,275 --> 00:25:28,653 پس اگه من تعقیبت کنم 361 00:25:28,694 --> 00:25:30,446 تو منو به اون نمیرسونی؟ 362 00:25:30,488 --> 00:25:35,159 من کارمو تموم می کنم و میرم خونه 363 00:25:36,160 --> 00:25:38,496 مردی عادی با یه زندگی عادی 364 00:25:40,748 --> 00:25:42,333 خیلی خوبه 365 00:25:44,043 --> 00:25:48,005 خب اگه نمیدونی کجاست 366 00:25:48,047 --> 00:25:51,425 پس نمیتونی بهم بگی،میتونی؟ 367 00:26:08,484 --> 00:26:10,111 هی 368 00:26:10,152 --> 00:26:12,029 ممنون 369 00:26:12,071 --> 00:26:14,615 اون اینجا چی کار می کرد؟ 370 00:26:14,657 --> 00:26:16,492 اینجا خوابید 371 00:26:16,534 --> 00:26:17,785 واقعا؟ 372 00:26:19,829 --> 00:26:21,831 اون میدونه؟ 373 00:26:21,872 --> 00:26:24,250 درباره ی من؟- نه- 374 00:26:24,292 --> 00:26:27,211 ...اون فقط 375 00:26:27,253 --> 00:26:28,397 اون فقط فکر می کنه که من از ون برای این استفاده می کنم 376 00:26:28,421 --> 00:26:29,964 که با هر پسری که تو این شهره بخوابم 377 00:26:30,006 --> 00:26:33,551 خدای من،اون دیوونه شد و منو برا یه ماه خونه نشین کرد 378 00:26:33,592 --> 00:26:35,136 من زیاد باعث دردسرت میشم 379 00:26:35,177 --> 00:26:36,220 نه،نه،نه 380 00:26:36,262 --> 00:26:38,889 اونا یه مشت سادیست لعنتی ان 381 00:26:38,931 --> 00:26:42,101 و حالا نمیتونم برم به شب فیلم بینیِ آنتون 382 00:26:42,143 --> 00:26:43,602 باید تو اتاقم بمونم 383 00:26:43,644 --> 00:26:46,647 یا با پدرمادرم یه شام کوفتی بخورم 384 00:26:46,689 --> 00:26:48,607 عالیه 385 00:26:48,649 --> 00:26:50,192 میونشون خرابه؟ 386 00:26:51,819 --> 00:26:53,446 فکر کنم 387 00:26:59,660 --> 00:27:01,912 شاید در مورد فرار کردن حق با تو باشه 388 00:27:01,954 --> 00:27:03,873 نمیتونی باهاشون این کارو بکنی 389 00:27:03,914 --> 00:27:06,334 ولی تو کردی- این فرق می کنه- 390 00:27:06,375 --> 00:27:08,377 چرا؟چه فرقی داره؟ 391 00:27:10,171 --> 00:27:11,630 شاید بهتره من برم- نه- 392 00:27:11,672 --> 00:27:13,090 من کمکی بهت نمی کنم صوفی 393 00:27:13,132 --> 00:27:16,427 لطفا،حرفشم نزن 394 00:27:16,469 --> 00:27:18,929 اگه تو بری 395 00:27:18,971 --> 00:27:21,849 منم باهات میام 396 00:27:21,891 --> 00:27:25,811 چون تو بهترین چیز زندگی من هستی 397 00:27:28,356 --> 00:27:32,735 تو تنها چیز زندگی منی 398 00:27:38,282 --> 00:27:42,119 آنتون میخواد بدونه ما میریم یا نه 399 00:27:44,121 --> 00:27:46,874 محلش همین بغله لعنتی 400 00:27:46,916 --> 00:27:49,126 گوه توش 401 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 بنوا 402 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 باید منتظر پاول بمونیم،اونم میاد که با هم بازی کنیم 403 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 باید با من هماهنگ میکردی 404 00:28:24,500 --> 00:28:25,000 پدرش خبر داره 405 00:28:26,500 --> 00:28:27,000 اون کجاست؟ 406 00:28:27,456 --> 00:28:29,708 بنوا؟ 407 00:28:29,750 --> 00:28:31,710 بنوا 408 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 ازت یه سوال پرسیدم 409 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 وقتی باهات حرف میزنم به من نگاه کن 410 00:28:37,000 --> 00:28:38,500 تو مامان من نیستی،نمیتونی بهم بگی که چی کار کنم 411 00:28:39,000 --> 00:28:39,500 چی؟ 412 00:28:40,000 --> 00:28:43,500 بابا وانمود میکنه که هستی،ولی نیستی تو مامان من نیستی 413 00:28:45,000 --> 00:28:46,500 بیا بریم 414 00:29:01,115 --> 00:29:02,950 کارل میتونم ازت یه سوال بپرسم؟ 415 00:29:02,992 --> 00:29:04,261 شنیدی که ساویر میخواد 416 00:29:04,285 --> 00:29:05,244 منو به لانگلی برگردونه؟ 417 00:29:05,286 --> 00:29:06,996 هلر یا دختره رو پیدا کردی؟ 418 00:29:07,037 --> 00:29:08,640 ...فکر نکنم، ولی هیچی بهم نمیگن،پس 419 00:29:08,664 --> 00:29:10,416 کارل دقیقا 420 00:29:10,458 --> 00:29:13,085 قبل اینکه ما برسیم گروه ضربت تو فرودگاه چی دید؟ 421 00:29:13,127 --> 00:29:14,479 خدای من ماریسا ...تو هنوزم 422 00:29:14,503 --> 00:29:15,796 تو گفتی که دختره 423 00:29:15,838 --> 00:29:17,798 داشت از هلر دور می شد؟- اره- 424 00:29:17,840 --> 00:29:19,425 داشتن نقشه رو عوض میکردن 425 00:29:19,467 --> 00:29:21,927 میتونست چیز دیگه ای باشه؟ 426 00:29:21,969 --> 00:29:24,114 مثلا اینکه اونا بحثشون شده باشه و دختره هم 427 00:29:24,138 --> 00:29:25,264 نخواسته باهاش بره؟ 428 00:29:25,306 --> 00:29:27,766 امکانش هست؟- اره ،ممکنه 429 00:29:27,808 --> 00:29:29,602 ولی اونا سر چی بحثشون شده؟ 430 00:29:30,644 --> 00:29:32,771 پرواز امنی داشته باشی کارل 431 00:29:32,813 --> 00:29:35,000 هی،صبر کن،در مورد این چیزه ،یوترکس، چی میدونی؟ 432 00:29:35,024 --> 00:29:37,234 ساویر بهت چی گفت؟ 433 00:30:22,196 --> 00:30:24,365 یه وقت دروباز نکنی ها پسره ی گوه 434 00:30:24,406 --> 00:30:26,242 چرا ازم عصبانی هستی؟ ببند- 435 00:30:26,283 --> 00:30:27,552 من کسی نیستم که خونه نشینت کرد 436 00:30:27,576 --> 00:30:29,286 سلام- کی تو سگ دونیه؟- 437 00:30:29,328 --> 00:30:31,622 حوصله ندارم ها- 438 00:30:33,040 --> 00:30:37,169 اون دختری که باهاش از مهمونی رفتی کی بود؟ 439 00:30:37,211 --> 00:30:41,465 اوم...تو تعطیلات باهاش آشنا شدم 440 00:30:43,050 --> 00:30:46,345 اون تو ون میخوابه 441 00:30:46,387 --> 00:30:48,389 جدی میگی؟ 442 00:30:48,430 --> 00:30:51,517 اون از خونه شون فرار کرده- لعنتی- 443 00:30:51,559 --> 00:30:54,103 چی شده؟ 444 00:30:56,605 --> 00:30:58,190 راستشو بخوای دقیقا نمیدونم 445 00:30:58,232 --> 00:31:00,859 بهم نمیگه 446 00:31:00,901 --> 00:31:03,362 ولی پدرمادرش به نظر به گا رفتن 447 00:31:03,404 --> 00:31:06,824 همه پدرمادرا به گا رفتن 448 00:31:06,865 --> 00:31:10,452 نه ،نه مثل مال اون 449 00:31:10,494 --> 00:31:13,038 فقط نمیدونم چطور میتونم کمکش کنم 450 00:31:13,080 --> 00:31:16,125 اگه میدونستم چطور 451 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 اوه تویی 452 00:31:51,500 --> 00:31:52,000 بچه ها کجان؟- داخلن- 453 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 من دیرم شده به سیما بگو یکی طلبم 454 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 و اینکه دوستت اینجاست 455 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 هیچ وقت نگفتی یه دوست آمریکایی داری 456 00:32:11,000 --> 00:32:12,000 برید اتاقتون،حالا،با دوتاتونم 457 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 من میخوام برم آمریکا 458 00:32:15,000 --> 00:32:16,000 برو اتاقت 459 00:32:17,019 --> 00:32:18,979 مردی عادی با یه زندگی عادی 460 00:32:26,320 --> 00:32:28,322 تو این سن راحت اعتماد می کنن 461 00:32:29,657 --> 00:32:31,659 خیلی مطیعن 462 00:32:38,165 --> 00:32:41,168 ما چطور اینو از دست دادیم؟ 463 00:32:48,676 --> 00:32:52,054 ...خب 464 00:32:52,096 --> 00:32:53,722 کجا بودیم؟ 465 00:33:18,872 --> 00:33:20,666 چه مدته که دارن تی وی میبینن؟ 466 00:33:22,960 --> 00:33:25,796 اوه،نه 467 00:33:25,838 --> 00:33:27,381 تو تازه برگشتی 468 00:33:27,423 --> 00:33:29,258 گوش کن،وقتی برگشتم یه برنامه می چینیم 469 00:33:29,299 --> 00:33:32,594 لطفا این جمله تو تموم نکن 470 00:33:38,016 --> 00:33:40,018 چطوری این بلا سرت اومد؟ 471 00:33:42,938 --> 00:33:44,356 چطور اینطوری شدی؟ 472 00:33:45,399 --> 00:33:46,650 بیخیال 473 00:33:46,692 --> 00:33:48,694 جواب منو بده 474 00:33:50,320 --> 00:33:53,031 میدونی که نمیتونم بهت بگم 475 00:33:54,074 --> 00:33:56,660 اره،حتما 476 00:33:56,702 --> 00:34:00,247 میخوای زندگی پسرتو به خطر بندازم؟ 477 00:34:00,289 --> 00:34:01,915 این چیزیه که میخوای؟- نه- 478 00:34:03,417 --> 00:34:07,463 من میخوام ازت بپرسم که روزت چطور بوده و یه جواب سر راست بشنوم 479 00:34:07,504 --> 00:34:11,175 من،من میخوام برم بیرون 480 00:34:11,216 --> 00:34:14,511 و بدونم که وقتی برمیگردم تو هم تو خونه ای 481 00:34:15,929 --> 00:34:17,931 ...میخوام 482 00:34:20,517 --> 00:34:23,145 چی؟ 483 00:34:27,024 --> 00:34:29,651 میخوام باهات بچه دار شم 484 00:34:32,571 --> 00:34:34,615 ...بهت گفتم من 485 00:34:34,656 --> 00:34:37,201 از همون اولش بهت گفتم 486 00:34:37,242 --> 00:34:40,412 برای من امکانش نیست 487 00:34:40,454 --> 00:34:42,998 فکر میکردم نظرت عوض میشه 488 00:34:45,042 --> 00:34:47,419 خب پس منو خیلی خوب نمیشناسی،میشناسی؟ 489 00:35:31,922 --> 00:35:34,341 سانا؟ 490 00:35:36,093 --> 00:35:39,096 سلام- هانا- 491 00:35:39,137 --> 00:35:42,516 من هانام 492 00:35:42,558 --> 00:35:45,644 اوه،ب.ببخشید هانا 493 00:35:45,686 --> 00:35:49,690 همین الانه که فیلم دوم رو شروع کنیم 494 00:36:05,581 --> 00:36:08,333 برات چی بیارم؟ 495 00:36:29,897 --> 00:36:33,317 دوسش داری؟- نه- 496 00:36:43,660 --> 00:36:45,829 یه آبجو دیگه میدی؟ 497 00:36:45,871 --> 00:36:47,789 حتما 498 00:36:53,712 --> 00:36:55,422 سر در نمیارم 499 00:37:01,595 --> 00:37:03,805 داره چی کار می کنه؟- بشین سر جات- 500 00:37:05,098 --> 00:37:07,935 برو کنار 501 00:37:10,562 --> 00:37:12,814 !برو کنار 502 00:37:17,194 --> 00:37:19,237 چه مرگشه؟ 503 00:37:19,279 --> 00:37:21,573 اینجا چه خبره؟ 504 00:37:25,369 --> 00:37:26,995 اوه خدای من- هانا- 505 00:37:27,037 --> 00:37:29,665 هانا،صبر کن،وایستا 506 00:37:29,706 --> 00:37:31,833 لطفا هانا 507 00:37:31,875 --> 00:37:33,877 هانا 508 00:37:34,920 --> 00:37:36,088 هی 509 00:37:36,129 --> 00:37:38,966 الان چی شد؟ 510 00:37:43,220 --> 00:37:45,389 هانا لطفا 511 00:37:45,430 --> 00:37:47,432 برگرد 512 00:38:06,493 --> 00:38:07,703 نون بیشتر میخواین؟ 513 00:38:19,715 --> 00:38:21,800 چه مدت قراره ادامه داشته باشه؟ 514 00:38:21,842 --> 00:38:23,593 اوه من که دارم ازش لذت میبرم 515 00:38:23,635 --> 00:38:27,264 سال هاست که تو این خونه صدای خودمو نشنیدم 516 00:38:27,305 --> 00:38:28,807 خب چیز زیادی از دست ندادی 517 00:38:28,849 --> 00:38:31,184 تو دروغ گفتی صوفی و جی رو تو خونه تنها ول کردی 518 00:38:31,226 --> 00:38:33,121 باید عواقبشو بپذیری- چی ،پس شما- 519 00:38:33,145 --> 00:38:35,522 آخرین روزای آزادیمو خراب کنید این چیزیه که میخواین؟ 520 00:38:35,564 --> 00:38:37,858 این یه استفاده ی به شدت ابزاری 521 00:38:37,899 --> 00:38:40,068 از کلمه ی آزادیه عزیزم 522 00:38:40,110 --> 00:38:41,254 دنیا که به آخرش نرسیده 523 00:38:41,278 --> 00:38:43,822 چرا رسیده- داد نزن صوفی- 524 00:38:43,864 --> 00:38:45,967 میدونین چیه،شما دوتا لعنتی باید طلاق بگیرین 525 00:38:45,991 --> 00:38:48,201 راستش،اره،چون 526 00:38:48,243 --> 00:38:50,120 هر کسی رو که میشناسم پدر مادرش از هم جدا شدن 527 00:38:50,162 --> 00:38:51,288 ...صوفی 528 00:38:51,329 --> 00:38:52,998 بیشتر خوشحالن،میدونی... 529 00:38:53,040 --> 00:38:56,668 چون پدرمادراشون دیگ یه عوضی بدبخت سادیسمی نیستن 530 00:38:56,710 --> 00:38:59,463 اگه تو برا پنج ثانیه مراقب رفتارت بودی اون موقع ما هم کل وقت رو دعوا نمی کردیم 531 00:39:01,757 --> 00:39:03,258 تام تو برو 532 00:39:03,300 --> 00:39:05,302 من دیرم شده 533 00:39:06,928 --> 00:39:08,847 اون منظوری نداشت 534 00:39:09,890 --> 00:39:12,184 چرا داشت 535 00:39:12,225 --> 00:39:13,393 صوفی 536 00:39:13,435 --> 00:39:15,437 بهم دست نزن 537 00:39:30,702 --> 00:39:32,370 به خونه خوش اومدین 538 00:40:02,192 --> 00:40:03,777 ما ازینجا میریم 539 00:40:03,819 --> 00:40:06,071 زودباش- چی؟- 540 00:40:06,113 --> 00:40:07,697 اوه 541 00:40:07,739 --> 00:40:09,825 بجنب 542 00:40:09,866 --> 00:40:11,368 کجا میریم؟ 543 00:40:11,409 --> 00:40:12,577 به یه ورم هم نیست 544 00:40:12,619 --> 00:40:13,578 هرجا تو کجا میخوای بری؟ 545 00:40:13,620 --> 00:40:15,956 میخوام برم به جنگل 546 00:40:15,997 --> 00:40:17,374 خب باشه 547 00:40:17,415 --> 00:40:20,377 میریم به جنگل- واقعا؟- 548 00:40:20,418 --> 00:40:22,230 اره واقعا،رانندگی که بلدی،نه؟ 549 00:40:22,254 --> 00:40:25,132 قانونا که نه ولی خب غریزی چرا 550 00:40:25,173 --> 00:40:27,467 خفه خون بگیر و کمربندتو ببند 551 00:40:27,509 --> 00:40:29,469 من بهت فرمون میدم بیای بیرون باشه؟ 552 00:40:29,511 --> 00:40:34,015 اون...میدونه که تو دیشب اومدی؟ 553 00:40:35,934 --> 00:40:37,227 خب ملت 554 00:40:37,269 --> 00:40:38,520 بزن بریم.بزن بریم.بزن بریم 555 00:40:38,562 --> 00:40:40,522 بیارش طرف من عزیزم 556 00:40:40,564 --> 00:40:42,065 بزن بریم بزن بریم ملت 557 00:40:42,107 --> 00:40:43,733 جا زیاد داریم 558 00:40:43,775 --> 00:40:45,318 ادامه بده ادامه بده 559 00:40:45,360 --> 00:40:46,903 اره اره ادامه بده 560 00:40:46,945 --> 00:40:48,238 خودشه خودشه خودشه 561 00:40:48,280 --> 00:40:49,340 راستش میتونی حدود پنج دقیقه دیگه 562 00:40:49,364 --> 00:40:50,615 من از خونه آنتون برداری؟ 563 00:40:50,657 --> 00:40:51,783 باشه؟شنیدی چی گفتم؟ 564 00:40:51,825 --> 00:40:53,785 آها 565 00:40:59,499 --> 00:41:01,099 خمیردندون آوردی؟ 566 00:41:01,126 --> 00:41:03,354 اره،کجا میریم؟- من جلو می شینم- 567 00:41:03,378 --> 00:41:05,106 نه نه من اول گفتم من گفتم اول 568 00:41:05,130 --> 00:41:06,440 به نظر اونم میاد 569 00:41:06,464 --> 00:41:07,608 خیله خب تو عقب بشین 570 00:41:07,632 --> 00:41:08,758 و من جلو 571 00:41:13,680 --> 00:41:15,992 خدایا چقدر دلتنگت بودم- منم خیلی دلتنگت بودم- 572 00:41:16,016 --> 00:41:17,893 یه سال گذشت- سلام- 573 00:41:17,934 --> 00:41:19,436 صورتم چروکیده شد- سلام- 574 00:41:19,477 --> 00:41:22,439 دیشب تقصیر تو نبود نگرانش نباش 575 00:41:22,480 --> 00:41:23,899 چی،دیشب چی شد؟ 576 00:41:23,940 --> 00:41:25,192 چیزی نبود 577 00:41:25,233 --> 00:41:27,444 نیکو مثل همیشه عوضی بازی درآورد 578 00:41:27,485 --> 00:41:30,739 اوه نمیدونستم که تو رفتی 579 00:41:30,780 --> 00:41:32,699 دیشب 580 00:41:32,741 --> 00:41:35,202 تو...؟ 581 00:41:35,243 --> 00:41:38,997 خیله خب بریم یا نه؟ باشه- 582 00:41:39,039 --> 00:41:40,141 اره بزن بریم- بریم ببخشید 583 00:41:40,165 --> 00:41:41,374 بجنب 584 00:41:41,416 --> 00:41:43,019 تو این جاده ها ایمنی لازمه- اول ایمنی- 585 00:41:43,043 --> 00:41:44,961 ...خب من میدونم چطور 586 00:41:46,630 --> 00:41:48,840 چرا داریم اینقدر سریع میریم؟ 587 00:41:48,882 --> 00:41:51,051 صوفی صوفی لطفا تو باید دست از داد زدن برداری 588 00:41:53,637 --> 00:41:56,306 اوه خدای من 589 00:42:07,067 --> 00:42:08,902 شما لعنتیا دیوونه این 590 00:42:15,450 --> 00:42:17,244 اریک،اریک 591 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 سخت نگیر 592 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 نمیتونم پیداش کنم 593 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 ...سیما گفت که اون باید جای یکی از راننده های لوری رو میگرفت 594 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 حالا نمیدونم 595 00:42:32,550 --> 00:42:35,011 هی 596 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 تو باید برگردی داخل و استراحت کنی 597 00:43:01,204 --> 00:43:02,414 برید برید برید 598 00:43:02,455 --> 00:43:03,623 ایست 599 00:43:29,399 --> 00:43:31,401 ...اواش خوشم نیومد ولی 600 00:43:31,443 --> 00:43:33,695 دیشب بهت خوش گذشت؟ 601 00:43:33,737 --> 00:43:34,904 اشکال نداره 602 00:43:38,366 --> 00:43:39,784 متاسفم که بهت نگفتم 603 00:43:39,826 --> 00:43:42,954 نه مهم نیست 604 00:43:42,996 --> 00:43:45,206 اشکال نداره- من زیاد نموندم- 605 00:43:48,293 --> 00:43:51,254 خود رویاست- اینیت؟- 606 00:43:51,296 --> 00:43:55,008 با آنتون حرف زدی؟ 607 00:43:55,050 --> 00:43:56,259 اصلا؟ 608 00:44:00,930 --> 00:44:02,182 نه؟ 609 00:44:04,184 --> 00:44:06,353 اون سراغتو میگرفت 610 00:44:06,394 --> 00:44:08,730 شوخی می کنی 611 00:44:08,772 --> 00:44:09,981 چی میگفت؟ 612 00:44:11,941 --> 00:44:13,860 بهش گفتم که تو زندگیمو نجات دادی 613 00:44:15,320 --> 00:44:17,947 من بدجور عاشق این آهنگم 614 00:44:17,989 --> 00:44:20,325 بدجور عاشقشم زیاد کن زیادش کن 615 00:44:20,367 --> 00:44:22,577 ♪ Mix, mix, chop it, chopper, chips, chips, chips ♪ 616 00:44:22,619 --> 00:44:25,205 ♪ Bringing you the sound that make ya wine up your waist ♪ 617 00:44:25,246 --> 00:44:26,748 ♪ Reggae gwan upon the ocean ♪ 618 00:44:26,790 --> 00:44:27,874 ♪ Fly overseas ♪ 619 00:44:27,916 --> 00:44:29,167 ♪ If I catch a new ting ♪ 620 00:44:29,209 --> 00:44:30,835 ♪ Some kind of wicked disease ♪ 621 00:44:30,877 --> 00:44:33,463 ♪ Forward, baby, forward, there is no ease ♪ 622 00:44:33,505 --> 00:44:36,216 ♪ Fly, so we bring the fresh, big, fat breeze ♪ 623 00:44:36,257 --> 00:44:38,259 ♪ We nah need your sorry, we nah need your please ♪ 624 00:44:38,301 --> 00:44:41,221 ♪ Touch the volume maker, we-a bring ya to your knees ♪ 625 00:44:41,262 --> 00:44:43,973 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 626 00:44:44,015 --> 00:44:47,018 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 627 00:44:47,060 --> 00:44:48,871 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 628 00:44:48,895 --> 00:44:52,107 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng, wow ♪ 629 00:44:52,148 --> 00:44:54,109 ♪ Wa-Wa-Wa-Watch it now, we choppin' only trees ♪ 630 00:44:54,150 --> 00:44:57,237 ♪ Fat so like chips, pizza, bacon, and cheese ♪ 631 00:44:57,278 --> 00:44:59,906 ♪ Jaja come fi part it, so mi trash it like a beast ♪ 632 00:44:59,948 --> 00:45:01,574 ♪ Like a beast? ♪ 633 00:45:03,118 --> 00:45:05,221 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 634 00:45:05,245 --> 00:45:07,872 ♪ Shock it out, shock it out, make we flash off your brain ♪ 635 00:45:07,914 --> 00:45:11,167 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain ♪ 636 00:45:11,209 --> 00:45:13,461 ♪ Shock it out, shock it out, zungguzeng-zeng-zeng ♪ 637 00:45:13,503 --> 00:45:16,131 ♪ Shock it out, shock it out, that's a bang, bang, bang ♪ 638 00:45:16,172 --> 00:45:17,608 (fading): ♪ Shock it out, shock it out ♪ 639 00:45:17,632 --> 00:45:19,426 ♪ Make we flash off your brain ♪ 640 00:45:19,467 --> 00:45:22,470 ♪ Shock it out, shock it out, that a flow like rain. ♪ 641 00:45:51,166 --> 00:45:53,501 اوه خدای من 642 00:45:53,543 --> 00:45:57,005 اوه خدای من 643 00:45:57,046 --> 00:45:59,567 هانا هنوز باورم نمیشه که این کارو کردی- اون یه هیولاست- 644 00:45:59,591 --> 00:46:03,720 اون یه هیولاست کی بهت یاد داد ازین کارا بکنی؟ 645 00:46:03,761 --> 00:46:07,140 اوه اره یه خرگوش خوشمزه بود 646 00:46:07,182 --> 00:46:08,475 حال به هم زنه 647 00:46:10,477 --> 00:46:11,895 ...دن 648 00:46:11,936 --> 00:46:14,147 ببخشید- رفت تو دهنش- 649 00:46:14,189 --> 00:46:17,150 خیلی ممنون 650 00:46:18,985 --> 00:46:21,696 اینطوری درسته؟ 651 00:46:21,738 --> 00:46:23,656 داخل نگهش دار 652 00:46:23,698 --> 00:46:26,201 البته 653 00:46:29,078 --> 00:46:31,080 تو کجا بزرگ شدی؟ 654 00:46:31,122 --> 00:46:35,710 چرا؟به نطرت من عجیب غریبم؟ 655 00:46:35,752 --> 00:46:37,587 اوه به نظرم تو فوق العاده ای 656 00:46:39,339 --> 00:46:41,216 صبر کن...اوه خدای من 657 00:46:43,092 --> 00:46:44,528 چیزی نیست چیزی نیست 658 00:46:44,552 --> 00:46:47,639 من یه کم چیپس میخوام واقعا یه کم چیپس لازم دارم 659 00:46:50,725 --> 00:46:52,602 اه،منم میام کمک 660 00:46:52,644 --> 00:46:55,438 زودباش- این یکی‌خواب رفته- 661 00:46:57,524 --> 00:46:58,608 باهات مسابقه میدم 662 00:46:58,650 --> 00:47:00,443 اوه خدای من 663 00:47:00,485 --> 00:47:02,254 داریم کجا میریم؟- نمیدونم ،برمیگردیم تو ون؟ 664 00:47:02,278 --> 00:47:03,380 من میبرمت 665 00:47:03,404 --> 00:47:06,032 میخوای با اونا بری؟ 666 00:47:16,668 --> 00:47:18,127 زودباش 667 00:47:20,838 --> 00:47:23,508 مواظب باش 668 00:47:27,428 --> 00:47:30,515 من بسمه 669 00:47:30,557 --> 00:47:34,394 حالم زیاد خوش نیست 670 00:47:34,435 --> 00:47:36,729 قراره مریض شی؟ 671 00:47:38,481 --> 00:47:40,984 نه؟ 672 00:47:48,992 --> 00:47:54,080 خب،چه مدت اینجا میمونی؟ 673 00:47:54,122 --> 00:47:59,002 ...هوم ،نمیدونم 674 00:48:03,172 --> 00:48:06,009 شاید زیاد نمونم 675 00:49:06,319 --> 00:49:09,530 صبر کن 676 00:49:09,572 --> 00:49:11,699 چی شده؟ 677 00:49:11,741 --> 00:49:13,910 چی؟- یه دقیقه صبر کن- 678 00:49:16,412 --> 00:49:17,872 داری چی کار می کنی؟ 679 00:49:17,914 --> 00:49:20,166 میدونی که 680 00:49:35,640 --> 00:49:38,851 ("Bay of Skaill" by The Magnetic North playing) 681 00:49:56,994 --> 00:49:59,789 ♪ ♪ 682 00:50:17,724 --> 00:50:20,727 ♪ It's all there ♪ 683 00:50:23,271 --> 00:50:26,607 ♪ Coming in like an arrow ♪ 684 00:50:30,653 --> 00:50:33,990 ♪ Coming up over the sea ♪ 685 00:50:39,370 --> 00:50:42,498 ♪ It's all there ♪ 686 00:50:44,417 --> 00:50:48,045 ♪ Shining up for the season ♪ 687 00:50:51,674 --> 00:50:54,510 ♪ It's not why ♪ 688 00:50:58,473 --> 00:51:01,851 ♪ Every little thing I have ♪ 689 00:51:05,521 --> 00:51:09,192 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 690 00:51:12,528 --> 00:51:17,200 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 691 00:51:28,628 --> 00:51:31,798 ♪ It's all right ♪ 692 00:51:34,050 --> 00:51:38,221 ♪ Shining up for the winter ♪ 693 00:51:40,723 --> 00:51:45,269 ♪ There's no work here ♪ 694 00:51:49,899 --> 00:51:53,528 ♪ It's all there ♪ 695 00:51:55,154 --> 00:51:58,574 ♪ Taking it back to nothing ♪ 696 00:52:00,000 --> 00:52:20,000 ترجمه و زیرنویس: ~~Ivan &Grisha~~ 697 00:52:23,349 --> 00:52:27,979 ♪ Seeing with tired eyes ♪ 698 00:52:30,314 --> 00:52:35,361 ♪ Every little thing I have ♪ 699 00:52:37,530 --> 00:52:41,742 ♪ Sitting up by the Eyre ♪ 700 00:52:44,620 --> 00:52:49,083 ♪ Seeing with tired eyes. ♪