1 00:00:26,500 --> 00:00:31,250 "Human, Space, Time and Human" 2 00:00:35,167 --> 00:00:37,708 "Human" 3 00:01:02,333 --> 00:01:03,375 What's wrong? 4 00:01:06,333 --> 00:01:08,792 I think it reeks of blood. 5 00:01:09,542 --> 00:01:12,000 Many must've died here, right? 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,875 Right. Not fit for a honeymoon. 7 00:01:16,333 --> 00:01:18,875 But I like it. 8 00:01:22,167 --> 00:01:23,333 Nice weather. 9 00:01:25,292 --> 00:01:29,667 Honey? Isn't he a famous politician? 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,792 He's a presidential candidate. 11 00:01:34,583 --> 00:01:36,458 Must be traveling with his son. 12 00:01:39,792 --> 00:01:41,333 This is so old. 13 00:01:43,250 --> 00:01:44,333 Is it strong enough? 14 00:01:45,667 --> 00:01:47,208 What if it sinks? 15 00:01:48,125 --> 00:01:49,542 What do you want to be? 16 00:01:52,000 --> 00:01:54,292 Not a politician like you, Dad. 17 00:01:55,042 --> 00:02:00,042 Any company you want to work at? I'm friends with all the owners. 18 00:02:00,792 --> 00:02:04,333 I want to get hired on my own without your help. 19 00:02:06,458 --> 00:02:07,125 Really? 20 00:02:09,292 --> 00:02:10,292 We'll see. 21 00:02:11,208 --> 00:02:12,583 Cut the racket! 22 00:02:13,792 --> 00:02:15,750 What the heck! 23 00:02:16,542 --> 00:02:17,708 What? 24 00:02:17,708 --> 00:02:18,958 Scram, fools! 25 00:02:18,958 --> 00:02:20,208 - Come down. - What? 26 00:02:20,208 --> 00:02:22,625 - Go away! - What the hell? 27 00:02:22,625 --> 00:02:23,708 What the! 28 00:02:25,750 --> 00:02:27,292 Just go, assholes! 29 00:02:27,292 --> 00:02:29,000 - What the hell? - Scram! 30 00:02:32,375 --> 00:02:34,917 Oh! Mr. Senator! 31 00:02:36,208 --> 00:02:37,417 Hello, sir! 32 00:02:40,792 --> 00:02:43,458 Is this your son, sir? 33 00:02:43,625 --> 00:02:44,458 Yes. 34 00:02:44,458 --> 00:02:46,833 A grown son like this? 35 00:02:46,833 --> 00:02:48,250 Did you marry early? 36 00:02:48,875 --> 00:02:50,625 What's it to you, mister? 37 00:02:52,250 --> 00:02:55,583 Boys! He'll be the next President. 38 00:02:56,333 --> 00:02:57,375 Please... 39 00:02:57,375 --> 00:02:59,542 - Greet him. - Hello, sir! 40 00:03:01,500 --> 00:03:06,958 If you need anything, call us. We'll make sure you're comfortable. 41 00:03:07,583 --> 00:03:08,500 Thank you. 42 00:03:09,417 --> 00:03:10,250 Let's go. 43 00:03:12,667 --> 00:03:14,208 - Escort them! - Yes, sir! 44 00:03:18,542 --> 00:03:19,625 This way, sir! 45 00:03:23,708 --> 00:03:24,542 What the hell? 46 00:03:25,833 --> 00:03:26,875 What are you doing? 47 00:03:30,000 --> 00:03:31,458 Let's go, sir. 48 00:03:32,250 --> 00:03:32,833 Sure. 49 00:03:53,375 --> 00:03:56,458 You're pretty even without makeup. 50 00:03:56,792 --> 00:03:59,000 Stop wearing makeup. What about us? 51 00:03:59,000 --> 00:04:02,042 Right! Men want her only! 52 00:04:02,250 --> 00:04:04,708 But you girls have hot bodies! 53 00:04:05,667 --> 00:04:08,333 Move out of the way! 54 00:04:08,333 --> 00:04:09,542 Don't hit me! 55 00:04:09,542 --> 00:04:10,458 This way. 56 00:04:11,333 --> 00:04:13,042 Who is he? 57 00:04:15,333 --> 00:04:16,875 That'll d0. 58 00:04:17,667 --> 00:04:19,167 Enjoy your rest, sir! 59 00:04:23,333 --> 00:04:24,333 Let's go. 60 00:04:30,167 --> 00:04:32,583 Who's that? He looks mean. 61 00:04:33,125 --> 00:04:35,500 Just shitty gangsters. 62 00:04:42,250 --> 00:04:47,375 Why's it so nice here? There's even a bathroom. 63 00:04:48,000 --> 00:04:49,625 Look! It's totally nice! 64 00:04:51,000 --> 00:04:51,833 Excuse me! 65 00:04:52,417 --> 00:04:53,167 Yes? 66 00:04:53,333 --> 00:04:54,833 Why do we get regular rooms 67 00:04:54,833 --> 00:04:56,417 and he gets a suite? 68 00:04:56,417 --> 00:04:58,833 Don't you know him? He's a senator. 69 00:04:59,542 --> 00:05:03,708 I know, but shouldn't politicians set good examples? 70 00:05:03,708 --> 00:05:05,792 This is unfair! 71 00:05:05,792 --> 00:05:07,542 Treat us the same! 72 00:05:07,542 --> 00:05:10,167 What's all the damn noise? 73 00:05:11,083 --> 00:05:11,792 What? 74 00:05:11,792 --> 00:05:14,792 What's unfair? Don't you know who he is? 75 00:05:15,417 --> 00:05:18,750 Who cares? We're all travelers! 76 00:05:18,750 --> 00:05:21,167 How dare you, bitch! Get lost! 77 00:05:21,458 --> 00:05:22,417 Scram! 78 00:05:23,042 --> 00:05:25,125 Damn sluts living on selling yourselves! 79 00:05:25,125 --> 00:05:28,583 Watch your damn yapping, asshole! 80 00:05:28,875 --> 00:05:32,708 Then you live on sucking up, huh? 81 00:05:33,375 --> 00:05:36,000 You wanna die? 82 00:05:36,625 --> 00:05:39,000 So what if I do? 83 00:05:39,000 --> 00:05:41,167 They didn't say anything wrong. 84 00:05:42,958 --> 00:05:44,792 Who asked you? 85 00:05:45,958 --> 00:05:47,833 Get lost before I toss you into the sea! 86 00:05:47,833 --> 00:05:49,542 Don't use force! 87 00:05:49,958 --> 00:05:51,125 Who are you people? 88 00:05:51,125 --> 00:05:53,833 Damn crazy bastards! 89 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 Hold on. 90 00:05:55,667 --> 00:05:56,792 Sir! 91 00:05:56,958 --> 00:05:59,875 Please go inside. |'|| handle this. 92 00:06:01,708 --> 00:06:02,500 Look! 93 00:06:04,375 --> 00:06:05,833 Complainers! Step forward! 94 00:06:06,667 --> 00:06:07,625 Come out! 95 00:06:08,625 --> 00:06:11,708 No one? Then go back to your rooms! 96 00:06:15,500 --> 00:06:16,750 - Go away! - Takashi! 97 00:06:23,083 --> 00:06:24,917 Why's it so nice here? 98 00:06:25,625 --> 00:06:27,750 I can see why they complained. 99 00:06:28,208 --> 00:06:31,167 We can't sleep in dog cages like them. 100 00:06:31,667 --> 00:06:33,458 Who are those gangsters? 101 00:06:33,792 --> 00:06:36,792 It's like you hired them. Tell them to stop meddling. 102 00:06:37,375 --> 00:06:40,333 They want to serve me. Leave them. 103 00:06:40,875 --> 00:06:42,208 They'll come in handy. 104 00:06:43,333 --> 00:06:45,250 You're enjoying this? 105 00:06:46,667 --> 00:06:51,542 We all have our statuses. They're doing it out of respect. 106 00:06:52,375 --> 00:06:55,833 No, it's to get a position off you later. 107 00:06:56,458 --> 00:06:58,750 If they're good, why not? 108 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 Mic test one, two! 109 00:07:05,083 --> 00:07:06,500 Welcome passengers! 110 00:07:06,708 --> 00:07:10,542 This is the captain of the ship speaking. 111 00:07:10,875 --> 00:07:11,708 First, 112 00:07:12,083 --> 00:07:16,458 I'd like to thank all passengers for coming on this meaningful trip. 113 00:07:16,917 --> 00:07:25,167 We'll set sail on a new adventure for a week together. 114 00:07:26,000 --> 00:07:29,333 For a safer journey on this ship, 115 00:07:29,625 --> 00:07:32,958 everyone must please follow my orders. 116 00:07:32,958 --> 00:07:34,333 Look here! 117 00:07:34,333 --> 00:07:37,292 I hope we have a great trip 118 00:07:37,292 --> 00:07:40,750 and return safely after a week. 119 00:07:40,750 --> 00:07:44,792 May it be a precious time for everyone. 120 00:07:44,792 --> 00:07:48,875 Now, let's sail out into the vast sea! 121 00:07:53,875 --> 00:07:56,875 Wanna take a picture by the cannon? 122 00:08:00,167 --> 00:08:02,667 Let's just take it with the sea behind us. 123 00:08:03,458 --> 00:08:06,250 Why? Because the cannon killed people? 124 00:08:12,458 --> 00:08:14,625 He's been doing that for a while. 125 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Sir? 126 00:08:25,458 --> 00:08:28,750 Why are you collecting dirt in a cup? 127 00:08:39,458 --> 00:08:42,417 - How do you like the food? - It's good. 128 00:08:50,292 --> 00:08:52,292 I got something to say. I'll join you. 129 00:08:52,292 --> 00:08:53,542 You can't sit here. 130 00:08:53,542 --> 00:08:56,083 - I have something to say! - Why you! 131 00:08:56,500 --> 00:08:57,333 It's okay. 132 00:08:57,833 --> 00:08:59,875 Have a drink. 133 00:09:00,250 --> 00:09:01,375 Thank you, sir! 134 00:09:07,750 --> 00:09:11,292 Your son is quite handsome. What's your name? 135 00:09:11,625 --> 00:09:12,917 Why do you want to know? 136 00:09:15,458 --> 00:09:19,917 Anyway, I'll make sure you're happy along the trip, sir. 137 00:09:20,417 --> 00:09:22,875 Thanks. Have some. 138 00:09:35,167 --> 00:09:36,292 It's tasteless. 139 00:09:37,292 --> 00:09:39,292 Why is their menu so different? 140 00:09:48,125 --> 00:09:49,958 They eat different food too. 141 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 They even get wine. 142 00:09:53,375 --> 00:09:55,000 It's not fair. 143 00:09:55,708 --> 00:09:57,208 They even have the suite. 144 00:10:01,250 --> 00:10:02,292 TakashH 145 00:10:04,833 --> 00:10:05,750 Captain? 146 00:10:06,750 --> 00:10:09,333 Why's the food here different from ours? 147 00:10:09,333 --> 00:10:10,792 There's wine too. 148 00:10:11,667 --> 00:10:13,333 Don't you know who he is? 149 00:10:14,292 --> 00:10:18,542 That's not what matters. Why's everything so different? 150 00:10:18,625 --> 00:10:19,583 Look! 151 00:10:20,375 --> 00:10:22,292 Keep it down before the senator. 152 00:10:23,000 --> 00:10:26,750 He'll do big things for the country. He should eat better. 153 00:10:27,083 --> 00:10:28,708 Go back before I hurt you! 154 00:10:29,333 --> 00:10:30,750 You're the same. 155 00:10:30,917 --> 00:10:33,042 Your men are eating over there. 156 00:10:33,458 --> 00:10:36,792 How can you eat good food by yourself? 157 00:10:41,042 --> 00:10:42,042 What? 158 00:10:42,833 --> 00:10:44,375 Hit me if you want to. 159 00:10:46,375 --> 00:10:49,500 Those in higher positions should share! 160 00:10:51,083 --> 00:10:56,583 Taking all the good room and food, 161 00:10:58,292 --> 00:11:01,208 aren't you like a dictator? 162 00:11:01,958 --> 00:11:03,708 Use your fists for justice, not to suck up to higher powers! 163 00:11:04,625 --> 00:11:06,917 Calm down! Let's go. 164 00:11:07,083 --> 00:11:10,250 Overlooking stuff like this is what's ruining this world! 165 00:11:10,667 --> 00:11:13,125 Captain! Change their things to the same as us! 166 00:11:13,125 --> 00:11:19,000 How dare you cut in you shitty bastard! 167 00:11:20,542 --> 00:11:23,000 Don't mind him, sir. 168 00:11:23,000 --> 00:11:25,583 He's right! It‘s not fair! 169 00:11:25,583 --> 00:11:27,250 What? You shithead! 170 00:11:27,250 --> 00:11:31,083 Who says you rule here? You ugly gangster! 171 00:11:31,083 --> 00:11:33,333 - You shitty bastards! - Yeah! 172 00:11:33,333 --> 00:11:34,667 Give us wine too! 173 00:11:36,583 --> 00:11:37,500 Please stop! 174 00:11:39,417 --> 00:11:40,625 What you say is right. 175 00:11:41,250 --> 00:11:42,750 I sincerely apologize to you all. 176 00:11:43,708 --> 00:11:50,042 From tomorrow, I'll eat the same food as you. 177 00:11:51,667 --> 00:11:52,792 Are you happy now? 178 00:11:54,250 --> 00:11:55,083 And your room? 179 00:11:55,625 --> 00:11:58,125 Captain? Give us a regular room. 180 00:11:58,667 --> 00:12:02,000 The regular rooms are fully occupied, sir. 181 00:12:02,583 --> 00:12:04,125 Please understand. 182 00:12:05,625 --> 00:12:08,125 Please make sure nothing like this happens again. 183 00:12:16,333 --> 00:12:18,875 I'll take care of that arrogant bastard. 184 00:12:19,125 --> 00:12:20,083 No! Don't! 185 00:12:20,083 --> 00:12:21,625 Stop meddling in our matters. 186 00:12:22,958 --> 00:12:24,208 With you acting up for us, 187 00:12:24,208 --> 00:12:26,333 my dad's image is going bad. 188 00:12:26,583 --> 00:12:28,625 A good image is everything to a politician! 189 00:12:28,625 --> 00:12:30,542 I was just trying to help, sir. 190 00:12:31,292 --> 00:12:33,750 Doing nothing is helping. 191 00:12:34,292 --> 00:12:35,542 Please leave! 192 00:12:37,583 --> 00:12:38,792 Yes, sir! 193 00:12:50,583 --> 00:12:54,167 If you act up again, you're dead! Got that? 194 00:12:55,000 --> 00:13:00,125 You're threatening us? We just pointed out what's wrong! 195 00:13:00,583 --> 00:13:02,833 Damn! You're cute. 196 00:13:03,917 --> 00:13:05,125 Get your hand off her! 197 00:13:07,625 --> 00:13:11,417 If you act up again, I'll toss you into the sea. 198 00:13:14,000 --> 00:13:14,750 Let's go. 199 00:14:33,292 --> 00:14:35,708 Not again! 200 00:14:38,542 --> 00:14:41,542 - One more time! - Sure! 201 00:14:41,542 --> 00:14:42,708 Let's play! 202 00:14:43,042 --> 00:14:46,917 Choose the right cup and win! Where can it be? 203 00:14:46,917 --> 00:14:48,792 Where is the dice? 204 00:14:50,458 --> 00:14:51,625 Wanna have fun? 205 00:14:51,750 --> 00:14:54,167 Come with us. 206 00:14:55,667 --> 00:14:56,292 This one? 207 00:14:56,292 --> 00:14:58,792 Place your bet. 208 00:14:59,083 --> 00:15:00,542 Place your bets and win! 209 00:15:00,625 --> 00:15:03,292 - Don't. They're swindlers. - Just once. I can win. 210 00:15:03,750 --> 00:15:04,417 This one! 211 00:15:05,458 --> 00:15:07,833 Let's see! 212 00:15:08,500 --> 00:15:09,875 - Damn! - Yes! 213 00:15:10,625 --> 00:15:14,208 You're very lucky! 214 00:15:14,458 --> 00:15:17,458 Having fun? 215 00:15:17,458 --> 00:15:20,417 Wanna play together? 216 00:15:24,417 --> 00:15:27,375 Hey, move over. 217 00:15:27,875 --> 00:15:30,167 Come on! 218 00:15:30,167 --> 00:15:32,083 Hey, give me a shot! 219 00:15:35,625 --> 00:15:39,625 - You're handsome. - Then it's free? 220 00:15:43,500 --> 00:15:44,833 Pay before you touch. 221 00:15:45,625 --> 00:15:46,750 Crazy bitches! 222 00:15:47,167 --> 00:15:48,042 What? 223 00:15:48,792 --> 00:15:50,750 You asshole! 224 00:15:54,792 --> 00:15:56,542 - Here's the money. - Take it! 225 00:15:56,542 --> 00:15:58,208 Is that enough? 226 00:15:59,083 --> 00:16:00,042 Happy now? 227 00:16:00,583 --> 00:16:04,583 Then I'll strip. Happy? 228 00:16:04,667 --> 00:16:06,667 Pour me a drink. 229 00:16:08,792 --> 00:16:12,125 Damn animals! 230 00:16:19,875 --> 00:16:22,292 Cheers! 231 00:16:22,583 --> 00:16:24,000 Idon't drink without a girl. 232 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Eat this, jerk! 233 00:16:26,000 --> 00:16:28,167 You know, Mi-young loved me. 234 00:16:28,167 --> 00:16:29,333 No! It was me! 235 00:16:29,792 --> 00:16:31,875 - Crazy bastard! - Why you! 236 00:16:32,792 --> 00:16:36,708 Shut up and drink. Forget Mi-young! 237 00:16:39,083 --> 00:16:39,917 Look over there. 238 00:16:40,625 --> 00:16:43,750 Damn! Whoever fucks her first gets her! 239 00:16:51,833 --> 00:16:54,417 Hurry up and cum! 240 00:16:54,417 --> 00:16:57,833 It's coming! Hold on bitch! 241 00:16:59,333 --> 00:17:01,792 Where is the dice? 242 00:17:01,792 --> 00:17:03,417 Watch carefully! 243 00:17:04,458 --> 00:17:05,458 Where is it? 244 00:17:05,750 --> 00:17:09,208 - Here! Trust me on this one! - Stop! It's rigged! 245 00:17:09,208 --> 00:17:10,333 One more time. 246 00:17:10,875 --> 00:17:11,500 Here! 247 00:17:11,667 --> 00:17:14,333 Is it here or not? 248 00:17:14,750 --> 00:17:17,667 Nope! Too bad. 249 00:17:17,667 --> 00:17:19,583 This is a con! 250 00:17:19,583 --> 00:17:22,292 Get lost if you don't have money. 251 00:17:22,292 --> 00:17:23,583 _ bMy turn! ne game? 252 00:17:23,583 --> 00:17:25,708 - You're in it together! - What? 253 00:17:26,250 --> 00:17:29,208 - Give me my money! - Get lost bastard! 254 00:17:31,792 --> 00:17:33,542 What a sorry loser! 255 00:17:33,542 --> 00:17:35,083 Come back here, bastard! 256 00:17:36,083 --> 00:17:38,167 You piece of shit! 257 00:17:38,167 --> 00:17:40,292 Damn young bastard! 258 00:17:40,292 --> 00:17:43,750 The gangsters are trouble. Watch out. 259 00:17:43,750 --> 00:17:46,000 Honey? Wanna play? 260 00:17:46,958 --> 00:17:48,667 You can't come in here. 261 00:17:48,667 --> 00:17:50,125 No, it's okay. 262 00:17:50,708 --> 00:17:51,583 Come in and have a seat. 263 00:17:51,583 --> 00:17:53,417 Bring some wine. 264 00:17:53,458 --> 00:17:58,167 - We brought some! - And glasses too! 265 00:17:59,042 --> 00:18:01,375 Have a seat, hon. Relax. 266 00:18:02,833 --> 00:18:04,958 Let's have some drink. 267 00:18:06,375 --> 00:18:09,792 Such lovely ladies were on our ship? 268 00:18:23,125 --> 00:18:24,583 Interested, sir? 269 00:18:26,042 --> 00:18:27,042 In what? 270 00:18:28,958 --> 00:18:30,708 Isn't that girl cute? 271 00:18:31,208 --> 00:18:33,000 Her body is hot too. 272 00:18:33,875 --> 00:18:35,042 What do you mean? 273 00:18:36,250 --> 00:18:38,833 Having big ambitions means having great desires. 274 00:18:43,625 --> 00:18:45,833 If you want, I'll bring her to you. 275 00:18:48,250 --> 00:18:50,958 Her boyfriend won‘t like that. 276 00:18:52,792 --> 00:18:55,333 What you say is the law on this ship now. 277 00:18:56,667 --> 00:18:58,708 Do you really think so? 278 00:19:00,500 --> 00:19:02,375 Have a drink and wait in your room. 279 00:19:03,125 --> 00:19:07,500 Well, let's see what you can do. 280 00:19:19,542 --> 00:19:20,750 What did he want? 281 00:19:21,500 --> 00:19:23,250 We should keep distance from him. 282 00:19:24,417 --> 00:19:25,917 He's of use to us. 283 00:20:10,042 --> 00:20:10,625 Get out! 284 00:20:10,625 --> 00:20:12,458 What are you doing? 285 00:20:15,625 --> 00:20:16,667 Let go of me! 286 00:20:18,750 --> 00:20:19,833 TakashH 287 00:20:21,125 --> 00:20:23,333 Hold her down! 288 00:20:25,417 --> 00:20:26,208 Asshole! 289 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 You shithead! 290 00:20:47,125 --> 00:20:48,583 Arrogant fool! 291 00:20:49,292 --> 00:20:50,583 Use my fist for what? 292 00:20:52,125 --> 00:20:53,333 You piece of shit! 293 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 You educated fools are shit! 294 00:20:57,542 --> 00:20:59,000 If you did your jobs right, 295 00:20:59,833 --> 00:21:01,542 we wouldn't live like this. 296 00:21:03,833 --> 00:21:06,917 Stop yapping, asshole! 297 00:21:12,917 --> 00:21:14,917 Son of a bitch! 298 00:21:40,583 --> 00:21:41,958 It's okay! 299 00:21:46,917 --> 00:21:49,542 You wanna live? 300 00:21:50,042 --> 00:21:51,125 Don't wanna die? 301 00:21:52,000 --> 00:21:53,542 Are you okay? 302 00:21:53,542 --> 00:21:55,167 Don't wanna die? 303 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 How do you like that? 304 00:22:15,917 --> 00:22:20,250 Stop screaming! 305 00:22:22,625 --> 00:22:26,875 Fuck! Stop him! 306 00:22:27,958 --> 00:22:29,667 Get him! 307 00:22:29,667 --> 00:22:31,250 You asshole! 308 00:22:50,417 --> 00:22:51,458 What! 309 00:23:11,458 --> 00:23:14,083 - There. - I like it! 310 00:23:14,083 --> 00:23:15,833 What are they doing? 311 00:23:16,667 --> 00:23:17,875 Get lost! 312 00:23:17,875 --> 00:23:18,667 Su—hyun! 313 00:23:19,542 --> 00:23:23,542 You bitch! Come quietly! 314 00:23:24,708 --> 00:23:26,958 Son of a bitch! 315 00:23:26,958 --> 00:23:29,583 Hurry! Open the door! 316 00:23:30,750 --> 00:23:32,625 Hold her! 317 00:23:33,000 --> 00:23:34,792 No! Stop! 318 00:23:37,083 --> 00:23:38,417 Kyu-ri! 319 00:23:38,417 --> 00:23:40,792 Kyu-ri! No! 320 00:23:40,792 --> 00:23:42,833 Bastards! Open up! 321 00:23:53,917 --> 00:23:56,125 You didn't have her first, did you? 322 00:24:20,583 --> 00:24:21,542 Bitch! 323 00:24:22,292 --> 00:24:23,125 I love it. 324 00:24:31,083 --> 00:24:32,083 It was good. 325 00:24:32,083 --> 00:24:33,458 Nice! 326 00:24:34,917 --> 00:24:36,125 Wait. 327 00:24:37,083 --> 00:24:37,833 Move. 328 00:24:38,292 --> 00:24:39,833 Your dad's busy. 329 00:24:39,833 --> 00:24:41,167 Out of my way! 330 00:24:41,750 --> 00:24:43,167 Boys hit you? 331 00:24:43,958 --> 00:24:45,500 Damn bastards. 332 00:24:47,917 --> 00:24:49,333 Want me to punish them? 333 00:24:49,542 --> 00:24:52,375 Forget it. Stop meddling in my matters. 334 00:26:57,750 --> 00:26:58,792 TakashL 335 00:27:04,292 --> 00:27:05,042 TakashH 336 00:27:08,958 --> 00:27:10,250 Give me that! 337 00:27:11,417 --> 00:27:12,708 You have lots! 338 00:27:12,708 --> 00:27:15,917 Why you! 339 00:27:16,417 --> 00:27:18,917 You have more! 340 00:27:18,917 --> 00:27:20,542 What's going on? 341 00:27:20,542 --> 00:27:23,292 Why fight pretty ladies? 342 00:27:23,292 --> 00:27:25,458 Because of money? 343 00:27:25,458 --> 00:27:26,250 Get lost! 344 00:27:27,375 --> 00:27:28,500 Calm down. 345 00:27:28,500 --> 00:27:30,667 Get your damn hands off me! 346 00:27:32,750 --> 00:27:36,958 - You hit me, bitch? - Damn con artists! 347 00:27:38,583 --> 00:27:41,083 What? You dirty rags! 348 00:27:41,083 --> 00:27:42,458 Rags? 349 00:27:47,875 --> 00:27:49,125 TakashH 350 00:27:55,125 --> 00:27:56,333 Geeze! 351 00:27:57,375 --> 00:27:58,833 Thanks, man! 352 00:28:02,083 --> 00:28:03,333 Kyu-ri! 353 00:28:04,583 --> 00:28:05,625 I'm sorry. 354 00:28:06,833 --> 00:28:08,625 It's okay now. 355 00:28:08,625 --> 00:28:11,542 I'm so sorry. 356 00:28:12,292 --> 00:28:13,500 TakashH 357 00:28:15,625 --> 00:28:16,833 TakashH 358 00:28:17,750 --> 00:28:21,250 Takashi! Where are you? 359 00:28:27,917 --> 00:28:30,167 Where's her boyfriend? 360 00:28:32,750 --> 00:28:34,292 Not on this ship. 361 00:28:34,833 --> 00:28:36,042 Did you kill him? 362 00:28:45,333 --> 00:28:48,875 You devil! What did you do to Takashi? 363 00:28:48,875 --> 00:28:50,500 He's not on this ship. 364 00:28:51,667 --> 00:28:54,542 Let go of me! Go to hell! 365 00:29:08,833 --> 00:29:11,667 If that girl has a baby... 366 00:29:13,458 --> 00:29:15,750 whose would it be out of us? 367 00:29:17,625 --> 00:29:21,375 What the hell are you saying? 368 00:29:21,958 --> 00:29:24,125 How about a drink as accomplices? 369 00:29:25,958 --> 00:29:27,000 Accomplices? 370 00:29:31,958 --> 00:29:33,000 TakashH 371 00:29:35,375 --> 00:29:36,625 TakashH 372 00:29:40,417 --> 00:29:41,542 TakashH 373 00:29:44,125 --> 00:29:45,167 TakashH 374 00:29:45,833 --> 00:29:47,250 TakashH 375 00:29:51,625 --> 00:29:52,875 TakashH 376 00:30:00,625 --> 00:30:01,875 Let go! 377 00:31:18,708 --> 00:31:20,625 What in the world? 378 00:31:27,708 --> 00:31:30,375 - What happened? - No idea, sir. 379 00:31:31,667 --> 00:31:32,917 What happened? 380 00:31:37,542 --> 00:31:38,958 Where are we? 381 00:31:39,500 --> 00:31:42,000 What's going on?! 382 00:31:43,042 --> 00:31:45,542 There's nothing below us! 383 00:31:53,167 --> 00:31:56,000 "Space" 384 00:31:58,208 --> 00:32:03,542 Where did the sea go? 385 00:32:03,542 --> 00:32:06,292 Help! Help us! 386 00:32:06,292 --> 00:32:08,333 Help us! 387 00:32:08,333 --> 00:32:13,833 How can the sea vanish? 388 00:32:14,417 --> 00:32:17,125 Please calm down and listen carefully. 389 00:32:17,667 --> 00:32:18,917 This is an emergency. 390 00:32:19,500 --> 00:32:21,292 There is no radar, the sea is gone, 391 00:32:21,292 --> 00:32:24,000 and the ship is floating in air. 392 00:32:24,000 --> 00:32:26,750 We have no idea where we are. 393 00:32:26,750 --> 00:32:30,625 We'll try to find out, so please stay calm. 394 00:33:04,042 --> 00:33:05,958 Why did you stop me? 395 00:33:09,583 --> 00:33:11,500 Why didn't you let me die? 396 00:33:21,042 --> 00:33:26,208 You know where we are, don't you? 397 00:33:37,750 --> 00:33:39,875 Alpha? This is Bravo! Come in! 398 00:33:41,042 --> 00:33:42,833 Delta? This is Bravo! Come in! 399 00:33:43,958 --> 00:33:45,792 Captain? There's no answer. 400 00:33:48,958 --> 00:33:50,583 Did this ever happen before? 401 00:33:51,208 --> 00:33:52,042 No, sir. 402 00:33:53,125 --> 00:33:55,458 We got lost in the fog before, 403 00:33:56,458 --> 00:33:58,458 but we've never seen the sea vanish. 404 00:33:59,750 --> 00:34:01,000 How much food is left? 405 00:34:01,667 --> 00:34:04,792 We have about 6 days' worth left. 406 00:34:06,333 --> 00:34:08,500 - Follow me. - Yes, sir. 407 00:34:11,917 --> 00:34:14,833 They're trying to take over the food supply first. 408 00:34:15,333 --> 00:34:17,500 It's our ship! We control the food! 409 00:34:17,500 --> 00:34:18,292 Let's go! 410 00:34:22,917 --> 00:34:24,125 Back away! 411 00:34:27,958 --> 00:34:29,625 Damn bastards! 412 00:34:31,667 --> 00:34:32,708 Don't boss us! 413 00:34:33,667 --> 00:34:37,583 Folks! We'll manage the food supply! 414 00:34:37,875 --> 00:34:39,583 - Go on! - Block it! 415 00:34:46,792 --> 00:34:49,167 - Listen people! - Shut up! 416 00:34:50,083 --> 00:34:51,583 Let's maintain order. 417 00:34:52,458 --> 00:34:55,833 |'|| protect the food supply from now on. 418 00:34:56,667 --> 00:34:57,708 Trust me. 419 00:34:59,208 --> 00:35:01,958 This is our ship. We'll manage the food. 420 00:35:01,958 --> 00:35:03,875 We'll distribute it equally. 421 00:35:06,000 --> 00:35:10,042 |'|| manage it myself with these men. 422 00:35:10,042 --> 00:35:13,542 I'm in charge of this ship! It's an emergency! 423 00:35:13,542 --> 00:35:14,667 I know! 424 00:35:18,042 --> 00:35:19,667 That's why |'|| manage it. 425 00:35:21,708 --> 00:35:24,375 Don't let anyone touch the food. 426 00:35:24,583 --> 00:35:25,958 Yes, sir! 427 00:35:26,875 --> 00:35:28,083 Let's manage it together. 428 00:35:28,083 --> 00:35:30,167 Cut the bullshit! 429 00:35:30,500 --> 00:35:32,750 Kill anyone who touches the food! 430 00:35:32,750 --> 00:35:33,375 Yes, sir! 431 00:35:33,375 --> 00:35:37,250 We already have a captain, but who made you boss? 432 00:35:37,250 --> 00:35:38,500 Hell yeah! 433 00:35:38,500 --> 00:35:40,375 What if you take it all? 434 00:35:40,375 --> 00:35:41,917 We don't trust you, asshole! 435 00:35:41,917 --> 00:35:45,333 We'll all die if they manage the food! 436 00:35:45,333 --> 00:35:46,583 Let's fight them! 437 00:35:46,583 --> 00:35:49,583 Yes! We can beat them together! 438 00:35:49,583 --> 00:35:51,958 Let's fight them! 439 00:35:53,833 --> 00:35:56,042 If you don't like it, step forward! 440 00:35:56,042 --> 00:35:57,250 Now! 441 00:36:01,875 --> 00:36:03,042 Put the gun away. 442 00:36:05,375 --> 00:36:06,250 Now. 443 00:36:13,583 --> 00:36:14,625 Listen everyone. 444 00:36:15,583 --> 00:36:18,250 Trust me and go back to your rooms. 445 00:36:18,542 --> 00:36:21,000 Breakfast will be served soon. 446 00:36:21,625 --> 00:36:24,125 | work for the country. 447 00:36:24,333 --> 00:36:25,417 Go on. 448 00:36:28,583 --> 00:36:32,875 Fine. Let's go for now. 449 00:36:37,417 --> 00:36:40,833 Hand out breakfast. Cut the amount in half. 450 00:36:42,292 --> 00:36:43,833 Just give them rice balls. 451 00:36:44,125 --> 00:36:47,208 - Rice balls? - That's right. 452 00:36:47,583 --> 00:36:48,875 We should conserve food. 453 00:36:49,250 --> 00:36:53,708 You're overstepping my authority to protect the passengers‘ rights. 454 00:36:53,708 --> 00:36:56,375 Shut up and do as I say! 455 00:36:56,375 --> 00:36:57,833 Who are you to give me orders? 456 00:36:57,833 --> 00:36:59,458 We're under martial law now! 457 00:37:00,417 --> 00:37:04,917 The experienced senator is trying to save us all! 458 00:37:05,250 --> 00:37:09,458 All our crew members are trained for emergencies! 459 00:37:09,458 --> 00:37:12,542 You wanna fight it out? 460 00:37:13,083 --> 00:37:14,375 What are you doing? 461 00:37:14,375 --> 00:37:15,917 I can't trust you. 462 00:37:15,917 --> 00:37:17,375 Then how can we trust you? 463 00:37:17,375 --> 00:37:19,083 You have no choice! 464 00:37:19,833 --> 00:37:23,083 People dying is good since we're short on food. 465 00:37:24,250 --> 00:37:29,458 If anything goes wrong, you'll be responsible! 466 00:37:30,250 --> 00:37:34,708 Tell the cooks to make special meals for us with lots of meat. 467 00:37:34,708 --> 00:37:36,833 Then others get less food! 468 00:37:36,833 --> 00:37:37,958 Do it! 469 00:37:39,000 --> 00:37:39,875 Got it? 470 00:37:42,625 --> 00:37:45,750 We can't let them manage the food supply, sir. 471 00:37:46,125 --> 00:37:48,458 What can we do? They have a gun! 472 00:37:51,375 --> 00:37:52,542 Lay low for now. 473 00:37:53,500 --> 00:37:57,792 First, look for any weapons. There must be some on this ship. 474 00:37:58,542 --> 00:38:02,167 We have to prepare to protect the passengers. 475 00:38:05,208 --> 00:38:06,250 They're here! 476 00:38:20,083 --> 00:38:23,958 - You gotta be kidding. - Just take one. 477 00:38:24,625 --> 00:38:26,667 We made one for each person. 478 00:38:30,042 --> 00:38:31,542 - I want one more. - No. 479 00:38:31,542 --> 00:38:33,792 One is not enough for me! 480 00:38:33,792 --> 00:38:35,083 What the hell! 481 00:38:35,417 --> 00:38:39,333 Asshole! Just eat what you get! 482 00:38:39,958 --> 00:38:41,500 What's this? 483 00:38:45,458 --> 00:38:46,542 You can have mine. 484 00:38:47,583 --> 00:38:49,083 No water? 485 00:38:57,500 --> 00:38:58,542 Shit! 486 00:39:03,250 --> 00:39:04,917 Bullshit! 487 00:39:04,917 --> 00:39:06,708 Let's follow him! 488 00:39:07,833 --> 00:39:08,917 We handed out the food. 489 00:39:09,583 --> 00:39:10,667 Sit down and eat! 490 00:39:11,208 --> 00:39:12,083 Enjoy your meal. 491 00:39:18,625 --> 00:39:20,500 I knew it! 492 00:39:23,083 --> 00:39:24,667 What's all this! 493 00:39:24,667 --> 00:39:27,500 Different menu? 494 00:39:27,500 --> 00:39:28,667 Quiet! 495 00:39:29,542 --> 00:39:31,083 I'll explain! 496 00:39:31,833 --> 00:39:34,625 To overcome this crisis, 497 00:39:34,625 --> 00:39:36,750 we need a resourceful man. 498 00:39:37,458 --> 00:39:42,833 | nominate the senator as the man in charge here! 499 00:39:43,417 --> 00:39:48,792 I'll follow his orders like he's god, so follow along! 500 00:39:49,125 --> 00:39:52,125 Let's listen to a word from our dear senator. 501 00:39:57,125 --> 00:39:57,875 Everyone! 502 00:39:58,792 --> 00:40:03,000 We're at a place we've never even imagined. 503 00:40:03,875 --> 00:40:08,042 Luckily, we have air to breathe and oil to last us. 504 00:40:08,417 --> 00:40:12,417 We have food to last a week. But beyond that... 505 00:40:12,417 --> 00:40:13,958 we'll all starve to death! 506 00:40:15,625 --> 00:40:19,583 So I declare a state of emergency! 507 00:40:20,375 --> 00:40:23,167 Martial law? What right do they have? 508 00:40:23,958 --> 00:40:28,792 As you all know, I've resolved many things for our country. 509 00:40:29,667 --> 00:40:34,958 Based on my experience, we must first buy more time. 510 00:40:36,250 --> 00:40:39,792 So I'll cut the food in half starting today. 511 00:40:39,792 --> 00:40:41,667 Then why do you eat whatever you want? 512 00:40:41,667 --> 00:40:44,500 Because we're working hard for you! 513 00:40:45,833 --> 00:40:48,250 Complainers! Step forward! 514 00:40:48,875 --> 00:40:52,167 You may have complaints, but bear with me. 515 00:40:52,792 --> 00:40:57,667 Because our lives are at stake, 516 00:40:58,542 --> 00:41:00,333 I won't tolerate excessive protest. 517 00:41:03,208 --> 00:41:06,750 What are we supposed to do? 518 00:41:11,708 --> 00:41:14,583 Alpha? This is Bravo! Come in! 519 00:41:15,458 --> 00:41:16,375 Alpha! 520 00:41:17,500 --> 00:41:19,042 Still can't see anything? 521 00:41:20,875 --> 00:41:22,875 Damn! Didn't you hear me? 522 00:41:24,000 --> 00:41:26,542 There's nothing and no response either. 523 00:41:30,125 --> 00:41:34,333 Conserve all energy and report on all the remaining oil. 524 00:41:35,750 --> 00:41:36,542 Yes. 525 00:41:38,458 --> 00:41:40,333 Speakloudefl 526 00:41:41,417 --> 00:41:43,958 If you keep at it, a riot will arise! 527 00:41:45,250 --> 00:41:45,875 What? 528 00:41:46,542 --> 00:41:49,792 You eat all you want but cut our rations in half! 529 00:41:50,208 --> 00:41:51,708 And if you even use force, 530 00:41:51,708 --> 00:41:52,750 think people will stay still? 531 00:41:57,000 --> 00:41:57,875 Then what? 532 00:41:58,083 --> 00:42:03,583 We eat all the food, then each other when it's all gone? 533 00:42:03,917 --> 00:42:04,875 What? 534 00:42:06,000 --> 00:42:07,250 How could you... 535 00:42:07,250 --> 00:42:11,542 If you don't want to see that hell, shut up and listen! 536 00:42:12,417 --> 00:42:13,333 Understood? 537 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Understood? 538 00:42:24,833 --> 00:42:26,208 When the food is gone... 539 00:42:26,208 --> 00:42:29,500 throw them to the starving people one by one. 540 00:42:29,500 --> 00:42:31,292 Yes, sir! 541 00:42:32,458 --> 00:42:35,083 You know where we are, don't you? 542 00:42:36,167 --> 00:42:39,625 Did you bring us to a strange place to screw us over? 543 00:42:40,125 --> 00:42:43,083 I told you we've never seen this before! 544 00:42:43,833 --> 00:42:46,208 Maybe god is testing our limits! 545 00:42:47,417 --> 00:42:52,667 God? What god? And what limits? 546 00:42:53,667 --> 00:42:57,042 We'll know when we run out of food. 547 00:43:04,875 --> 00:43:06,583 There is no god! 548 00:43:08,750 --> 00:43:11,125 Give one meal per day 549 00:43:11,542 --> 00:43:13,125 and reduce it to one-fourth from now on. 550 00:43:17,167 --> 00:43:18,208 Got that? 551 00:43:33,375 --> 00:43:37,375 We'll eat that when we run out of food? 552 00:43:42,625 --> 00:43:44,833 When will all that grow? 553 00:43:46,083 --> 00:43:50,292 How will it be enough for all these people? 554 00:43:52,250 --> 00:43:57,750 There's not enough dirt to raise the plants. 555 00:44:04,750 --> 00:44:06,042 Found any weapons? 556 00:44:06,750 --> 00:44:09,667 We're searching from the bottom up, sir. 557 00:44:09,667 --> 00:44:14,083 There's gotta be something! Find it quickly! 558 00:44:14,875 --> 00:44:16,167 We're looking, sir. 559 00:44:17,833 --> 00:44:21,083 Check the UDT's storage in the basement. 560 00:44:23,125 --> 00:44:25,083 - Go! - Yes, sir! 561 00:44:32,417 --> 00:44:33,708 Must be something here. 562 00:44:35,542 --> 00:44:36,917 I found an ammo box! 563 00:44:36,917 --> 00:44:38,375 - Where? - Here. 564 00:44:45,167 --> 00:44:48,792 Great! We can blow them up with these! 565 00:44:49,083 --> 00:44:51,125 If these all explode, 566 00:44:51,708 --> 00:44:53,167 won't we all die together? 567 00:44:54,083 --> 00:44:55,667 We'll use 'em carefully one by one. 568 00:44:56,250 --> 00:44:58,667 Hide them for now. 569 00:45:20,417 --> 00:45:21,333 Eat up. 570 00:45:22,250 --> 00:45:24,250 What good is only us eating well? 571 00:45:25,000 --> 00:45:27,583 We'll all starve to death. 572 00:45:28,917 --> 00:45:30,833 Even so, until we're alive 573 00:45:30,833 --> 00:45:33,417 we keep our status and dignity. 574 00:45:34,708 --> 00:45:36,042 Just shut up and eat. 575 00:45:42,125 --> 00:45:44,583 Why do you eat all you want? 576 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 How is this fair? 577 00:45:49,250 --> 00:45:50,875 So what? 578 00:45:54,417 --> 00:45:55,375 Stop it. 579 00:45:57,625 --> 00:45:59,333 Come on, we're accomplices! 580 00:46:02,250 --> 00:46:03,292 Come with me! 581 00:46:03,708 --> 00:46:04,667 Let's go! 582 00:46:04,667 --> 00:46:05,833 I said stop! 583 00:46:06,292 --> 00:46:07,250 Why you little! 584 00:46:07,250 --> 00:46:08,625 Stop and sit down! 585 00:46:51,667 --> 00:46:55,958 He's raising them to eat when the food runs out? 586 00:46:58,750 --> 00:47:02,333 It'll only last 2 months at most. 587 00:47:03,000 --> 00:47:05,000 They won‘t grow in time to feed us. 588 00:47:05,708 --> 00:47:07,500 Why are you staring? 589 00:47:10,417 --> 00:47:17,250 What did the gangster mean by "accomplices"? 590 00:47:20,375 --> 00:47:25,750 Someone touched me when I was unconscious, was it you? 591 00:47:26,583 --> 00:47:27,292 I'm sorry. 592 00:47:31,750 --> 00:47:33,042 But... 593 00:47:59,667 --> 00:48:03,292 Why separate the dung and urine? 594 00:48:10,250 --> 00:48:13,875 Oh! I heard urine is good for vegetables. 595 00:48:24,542 --> 00:48:26,333 Planting fruit too? 596 00:48:27,417 --> 00:48:28,917 That's crazy. 597 00:48:30,333 --> 00:48:34,292 It'll take years for fruit to grow. 598 00:48:35,083 --> 00:48:37,250 How will we eat that? 599 00:49:07,750 --> 00:49:08,833 Crazy fools! 600 00:49:23,542 --> 00:49:24,667 Bring 'em out! 601 00:49:36,250 --> 00:49:37,167 Watch closely! 602 00:49:37,875 --> 00:49:39,708 If you touch the food, you end up like this! 603 00:49:41,000 --> 00:49:44,333 - Don't feed 'em for 2 days! - Yes, sir! 604 00:49:49,500 --> 00:49:51,792 They stole the food so we punished them. 605 00:49:53,708 --> 00:49:55,000 Good job! 606 00:50:01,708 --> 00:50:03,125 Listen carefully. 607 00:50:04,417 --> 00:50:05,417 Anything you say, sir! 608 00:50:06,083 --> 00:50:08,708 People will start going crazy out of starvation. 609 00:50:09,542 --> 00:50:12,125 Then they'll attack us to death! 610 00:50:13,250 --> 00:50:17,583 We gotta get weapons before that happens. 611 00:50:27,083 --> 00:50:28,750 Your safety comes first, Chief. 612 00:50:31,458 --> 00:50:32,500 You scared me. 613 00:50:36,583 --> 00:50:38,958 Captain must be after us too. 614 00:50:39,917 --> 00:50:41,875 We gotta suppress him first. 615 00:50:42,417 --> 00:50:43,375 Yes, sir. 616 00:50:45,792 --> 00:50:49,875 They can't be trusted. Blow them up first with grenades! 617 00:50:54,083 --> 00:50:55,250 What? 618 00:50:56,583 --> 00:50:57,708 Forgive me. 619 00:50:58,333 --> 00:51:00,125 How can I forgive you? 620 00:51:05,875 --> 00:51:07,583 "Warning: Restricted Area" 621 00:51:42,708 --> 00:51:43,667 What are you doing? 622 00:51:44,125 --> 00:51:45,375 Just watch. 623 00:52:16,375 --> 00:52:17,625 What are you doing? 624 00:52:18,583 --> 00:52:20,583 Gonna have all the food? 625 00:52:22,542 --> 00:52:25,750 You even have weapons! I saw them! 626 00:52:28,125 --> 00:52:32,417 Distribute the food fairly and stop acting like toy soldiers! 627 00:52:32,417 --> 00:52:37,792 Cut the shit! You wanna die too? 628 00:52:38,833 --> 00:52:40,250 You devils! 629 00:52:42,083 --> 00:52:43,208 Why you! 630 00:52:47,792 --> 00:52:48,958 Damn bastard! 631 00:52:48,958 --> 00:52:49,958 Enough! 632 00:52:50,750 --> 00:52:52,500 Leave them alone. 633 00:53:00,000 --> 00:53:01,083 Excuse me! 634 00:53:22,750 --> 00:53:23,875 Son of a bitch! 635 00:53:37,000 --> 00:53:38,083 What the fuck! 636 00:53:43,375 --> 00:53:45,375 What is it? 637 00:53:46,542 --> 00:53:48,250 Give me one! 638 00:53:54,250 --> 00:53:56,333 Stupid jerks! 639 00:53:58,333 --> 00:53:59,583 Where'd you get this? 640 00:54:05,667 --> 00:54:07,208 Son of a bitch! 641 00:54:29,333 --> 00:54:30,375 Stand straight! 642 00:54:35,333 --> 00:54:36,417 I'm sorry, sir! 643 00:54:36,417 --> 00:54:39,625 It's my fault. It won't happen again, sir! 644 00:54:46,625 --> 00:54:48,250 Stop! Damn it! 645 00:54:50,708 --> 00:54:55,167 If it wasn't for us, you two would belong dead! 646 00:54:58,833 --> 00:54:59,792 I'm sorry, sir. 647 00:55:00,417 --> 00:55:02,333 You are supposed to set examples, 648 00:55:03,292 --> 00:55:06,125 but you sell food for money? 649 00:55:06,833 --> 00:55:09,708 I'm sorry, sir! We won‘t mess up again! 650 00:55:14,625 --> 00:55:17,708 Fine. You‘d better. 651 00:55:25,333 --> 00:55:27,417 Isn't it harsh for sneaking out some food? 652 00:55:27,833 --> 00:55:32,167 So why give him a reason to hit! Assholes! 653 00:55:33,125 --> 00:55:37,917 Why do we have to bow down to him? 654 00:55:37,917 --> 00:55:40,667 We're the strongest here. 655 00:55:40,667 --> 00:55:42,000 Why'd you give him the gun? 656 00:55:42,542 --> 00:55:43,958 Gave him all the bullets, too? 657 00:55:45,542 --> 00:55:49,167 If he hits us again, he's getting it. 658 00:56:00,542 --> 00:56:01,500 Does it hurt? 659 00:56:03,792 --> 00:56:07,542 We have to set an example, right? 660 00:56:08,125 --> 00:56:11,042 There's a limit to how much I can take. 661 00:56:12,000 --> 00:56:13,750 Show me some respect. 662 00:56:16,667 --> 00:56:17,583 Right. 663 00:56:19,875 --> 00:56:21,125 |Wi||. 664 00:56:39,333 --> 00:56:42,333 Will they really grow to feed us 665 00:56:43,042 --> 00:56:44,667 when the food is gone? 666 00:56:45,458 --> 00:56:50,292 Not everyone, but it'll feed one. 667 00:56:50,875 --> 00:56:53,875 Who? The old man? 668 00:56:54,458 --> 00:56:55,458 I don't know. 669 00:56:56,250 --> 00:56:59,750 There must be a reason he's growing them. 670 00:57:00,250 --> 00:57:06,167 I think the old man knows where we are. 671 00:57:07,042 --> 00:57:08,667 Did he say anything? 672 00:57:09,167 --> 00:57:10,708 What'll happen to us? 673 00:57:11,333 --> 00:57:16,375 He just smiles without saying anything. 674 00:57:24,208 --> 00:57:26,417 I could gather only a bit. 675 00:58:17,833 --> 00:58:19,250 Let go of me! 676 00:58:27,208 --> 00:58:30,542 Why! Why! 677 00:58:31,750 --> 00:58:38,125 You know everything that happened to me! 678 00:58:39,292 --> 00:58:42,958 This is a sinful baby! 679 00:59:13,625 --> 00:59:17,875 It's filthy! 680 00:59:19,542 --> 00:59:22,958 It's the seed of the devils! 681 00:59:25,208 --> 00:59:28,458 It's a precious life growing out of shit? 682 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 Still, I don't want to have this baby! 683 00:59:55,500 --> 00:59:56,500 Hungry? 684 00:59:57,292 --> 00:59:58,250 Here. 685 00:59:59,000 --> 01:00:00,625 Food! 686 01:00:01,167 --> 01:00:02,542 Hold your horses! 687 01:00:03,458 --> 01:00:05,042 Calm down! 688 01:00:08,125 --> 01:00:09,542 Eat slowly, bitch! 689 01:00:09,542 --> 01:00:10,750 Don't eat it all! 690 01:00:11,208 --> 01:00:13,500 Don't hit me! 691 01:00:16,500 --> 01:00:18,500 There's more. Eat slowly. 692 01:00:30,875 --> 01:00:32,375 Need a girl? 693 01:00:36,667 --> 01:00:38,083 You're no different. 694 01:00:40,083 --> 01:00:41,917 We'll all die here anyway. 695 01:00:42,417 --> 01:00:44,417 Think there's a way out? 696 01:00:48,333 --> 01:00:51,500 Life is about satisfying what you want till you die. 697 01:01:02,750 --> 01:01:04,125 I thought it over. 698 01:01:05,917 --> 01:01:07,417 I can't do it. 699 01:01:09,333 --> 01:01:10,625 Fine. 700 01:01:13,458 --> 01:01:19,500 Maybe it could be Takashi's baby. 701 01:01:21,000 --> 01:01:22,917 I won't harm it. 702 01:02:12,000 --> 01:02:13,250 Listen up! 703 01:02:14,458 --> 01:02:18,833 No food distribution today. 704 01:02:18,833 --> 01:02:22,167 We'll give you food once every three days now. 705 01:02:24,167 --> 01:02:27,208 What? I bet they're stuffing themselves! 706 01:02:27,292 --> 01:02:28,708 Damn bastards! 707 01:02:29,667 --> 01:02:31,750 Let's go check! 708 01:02:41,583 --> 01:02:43,083 You'll give it to the girl? 709 01:02:46,500 --> 01:02:48,958 Cut the crap and just eat. 710 01:02:57,417 --> 01:03:01,375 People are getting edgy. The gun won't scare them. 711 01:03:02,292 --> 01:03:03,292 I know. 712 01:03:13,542 --> 01:03:18,792 Don't worry. I'll have the baby. 713 01:03:21,292 --> 01:03:27,958 As the plants grow bigger, won't you need more soil? 714 01:04:02,792 --> 01:04:06,708 You want me to overcome my hatred? 715 01:04:09,000 --> 01:04:10,667 Is that possible? 716 01:04:20,417 --> 01:04:21,667 I'll try. 717 01:04:36,167 --> 01:04:38,250 Came again? Get lost! 718 01:04:38,500 --> 01:04:41,292 Scram you bastards! 719 01:04:45,792 --> 01:04:47,250 Get lost! 720 01:04:50,375 --> 01:04:52,417 We want to eat! 721 01:04:53,792 --> 01:04:55,375 I know it must be hard for you, 722 01:04:56,125 --> 01:04:58,458 but we don't know when this will end. 723 01:04:58,833 --> 01:05:02,958 We'll feed you every third day to conserve the food. 724 01:05:02,958 --> 01:05:04,083 Bear with us. 725 01:05:04,083 --> 01:05:07,167 Then why do you eat so much! 726 01:05:07,167 --> 01:05:08,958 You're taking our food! 727 01:05:08,958 --> 01:05:10,500 I can't take it anymore! 728 01:05:10,500 --> 01:05:12,417 Let's take over the food supply! 729 01:05:12,417 --> 01:05:14,083 Let's go! 730 01:05:15,042 --> 01:05:15,708 What the fuck? 731 01:05:15,708 --> 01:05:18,250 Damn bastards! 732 01:05:44,750 --> 01:05:45,583 Shit... 733 01:05:45,833 --> 01:05:48,542 He's dead? 734 01:05:48,542 --> 01:05:53,167 Anyone who touches the food will end up like him! 735 01:06:00,708 --> 01:06:01,917 Get rid of him! 736 01:06:02,708 --> 01:06:03,625 Yes, sir. 737 01:06:04,833 --> 01:06:06,000 Move fools! 738 01:06:07,042 --> 01:06:08,958 Get out of here! 739 01:06:10,792 --> 01:06:12,458 Hurry! 740 01:06:17,583 --> 01:06:18,583 What? 741 01:06:37,125 --> 01:06:38,583 Get rid of him, oldie. 742 01:06:45,667 --> 01:06:46,958 We can't wait any longer. 743 01:06:47,625 --> 01:06:49,667 If a riot arises, we'll be in danger too. 744 01:06:50,417 --> 01:06:52,208 We gotta get rid of them first! 745 01:06:52,708 --> 01:06:53,792 Get the grenades! 746 01:06:54,167 --> 01:06:55,000 Yes, sir! 747 01:08:13,333 --> 01:08:16,917 What are you doing? That's so cruel! 748 01:08:53,125 --> 01:08:55,667 I'm going beyond my limits. 749 01:08:58,500 --> 01:09:05,667 The disgrace of having a baby without knowing its father. 750 01:09:09,125 --> 01:09:11,375 It doesn't even matter now. 751 01:09:18,250 --> 01:09:20,958 Calm down. Nothing's happened yet. 752 01:09:21,167 --> 01:09:23,583 Can't you see the people going crazy? 753 01:09:23,958 --> 01:09:26,583 Didn't you intend that by cutting down the food? 754 01:09:27,167 --> 01:09:31,500 Now, stop giving them food all together. 755 01:09:34,542 --> 01:09:37,000 You'll stir up a riot and kill 'em all? 756 01:09:37,458 --> 01:09:39,125 Think we'd just sit and watch? 757 01:09:39,583 --> 01:09:41,042 The food is ours! 758 01:09:43,167 --> 01:09:44,250 What the hell? 759 01:09:44,625 --> 01:09:45,583 Where'd you get that? 760 01:09:46,208 --> 01:09:47,750 There's more! 761 01:09:48,792 --> 01:09:51,667 Join us! I'll give you half the food! 762 01:09:52,958 --> 01:09:54,708 If you die, it's all ours! 763 01:09:54,708 --> 01:09:55,792 Think I'm stupid? 764 01:09:55,875 --> 01:09:59,667 Fuck! I shouldn't have listened to you! 765 01:10:00,000 --> 01:10:03,083 Go see if there is a god or not! 766 01:10:03,500 --> 01:10:04,917 Farewell bastards! 767 01:10:22,625 --> 01:10:24,292 Where's the rest of them? 768 01:10:29,333 --> 01:10:30,292 Good. 769 01:10:31,833 --> 01:10:33,292 This will be enough. 770 01:10:42,000 --> 01:10:43,625 How much food is there left? 771 01:10:45,125 --> 01:10:46,542 About a week's worth 772 01:10:46,542 --> 01:10:47,958 if everyone eats once every 3 days. 773 01:10:48,292 --> 01:10:49,625 What if we only eat? 774 01:10:49,875 --> 01:10:50,708 About a month. 775 01:10:51,292 --> 01:10:52,583 A month... 776 01:10:53,333 --> 01:10:55,458 What are you thinking? Don't do it! 777 01:10:55,708 --> 01:10:56,917 You stay out of it! 778 01:10:57,667 --> 01:10:59,000 Why are you so cruel? 779 01:10:59,750 --> 01:11:01,458 If I'm not, we'll die! 780 01:11:09,708 --> 01:11:11,583 There will be a riot soon. 781 01:11:11,958 --> 01:11:12,833 I know. 782 01:11:13,208 --> 01:11:14,542 If they attack us together, 783 01:11:14,542 --> 01:11:15,667 we're through! 784 01:11:16,083 --> 01:11:18,458 Lure them to the food storage. 785 01:11:18,750 --> 01:11:20,250 What if they take all the food? 786 01:11:20,833 --> 01:11:22,875 Move it elsewhere before. 787 01:11:28,875 --> 01:11:30,000 Open up! 788 01:11:30,833 --> 01:11:31,792 What the hell... 789 01:11:36,167 --> 01:11:38,208 Tell me if you need more food. 790 01:11:38,875 --> 01:11:40,708 It's not even yours. 791 01:11:42,125 --> 01:11:46,167 Convince your father to share fairly 792 01:11:47,000 --> 01:11:48,708 and wait for god's will. 793 01:11:48,917 --> 01:11:50,792 He won't listen to me. 794 01:11:51,583 --> 01:11:54,833 If people rise up in a riot, we'll all die. 795 01:11:57,667 --> 01:11:58,875 I know. 796 01:12:03,333 --> 01:12:04,417 What's wrong? 797 01:12:06,875 --> 01:12:08,958 It's a gift from you men. 798 01:12:11,625 --> 01:12:13,708 Or it could be Takashi's. 799 01:12:16,292 --> 01:12:21,875 Now, I think it doesn't matter whose baby this is. 800 01:12:23,000 --> 01:12:27,875 Even if we all die, this baby must survive. 801 01:12:28,667 --> 01:12:30,625 It could be my baby too. 802 01:12:31,333 --> 01:12:34,208 The baby is our future. 803 01:12:36,167 --> 01:12:41,333 That's why the old man is planting and raising crops. 804 01:12:42,333 --> 01:12:44,542 |'|| protect this baby to the end. 805 01:12:45,792 --> 01:12:50,167 Help me keep this baby. 806 01:12:54,417 --> 01:12:56,208 Get in! Hurry up! 807 01:12:57,458 --> 01:12:59,250 It's suffocating in here! 808 01:12:59,250 --> 01:13:01,083 Just hide in there or else you'll die! 809 01:13:02,875 --> 01:13:05,250 Don't come out until we open the door. 810 01:13:09,667 --> 01:13:10,667 Put 'em down. 811 01:13:14,792 --> 01:13:15,958 This is everything. 812 01:13:17,208 --> 01:13:18,042 Where were you? 813 01:13:18,458 --> 01:13:20,000 To fuck the chicks. 814 01:13:25,417 --> 01:13:26,500 It's stuffy in here! 815 01:13:28,042 --> 01:13:30,042 I'm leaving too! 816 01:13:30,042 --> 01:13:31,208 Come back here! 817 01:13:48,708 --> 01:13:50,125 One, two! One, two! 818 01:13:51,125 --> 01:13:53,125 You must be all starving. 819 01:13:54,208 --> 01:13:57,375 You'll get regular meals from today, 820 01:13:57,375 --> 01:13:59,792 so please come to the food storage! 821 01:14:22,000 --> 01:14:22,833 Wait! 822 01:14:23,917 --> 01:14:26,250 They're up to something. Don't fall for it. 823 01:14:27,958 --> 01:14:28,750 Captain! 824 01:14:29,208 --> 01:14:32,083 Those bastards moved the food elsewhere. 825 01:14:34,375 --> 01:14:37,458 What! 826 01:14:37,542 --> 01:14:40,458 There's no food here! 827 01:14:40,458 --> 01:14:43,792 - It's empty! - Go back! 828 01:14:44,583 --> 01:14:46,417 There's no food! 829 01:14:46,417 --> 01:14:48,417 The bastards took it all! 830 01:14:48,417 --> 01:14:51,167 - Fuck! It's a trap! - Bastards! 831 01:14:51,167 --> 01:14:53,208 - They locked us up to kill us! - Let's run! 832 01:14:53,208 --> 01:14:55,208 Let's get out! 833 01:15:07,375 --> 01:15:09,417 Open up! 834 01:15:12,333 --> 01:15:14,125 Open! 835 01:15:15,667 --> 01:15:16,875 Wait! 836 01:15:17,375 --> 01:15:18,625 I have a bad feeling. 837 01:15:21,542 --> 01:15:22,750 Let's hide in here. 838 01:15:43,958 --> 01:15:44,917 Stay focused! 839 01:16:00,708 --> 01:16:02,958 Hurry! Kill those bastards! 840 01:16:12,750 --> 01:16:13,958 Motherfuckers! 841 01:16:20,667 --> 01:16:21,542 What happened? 842 01:16:21,958 --> 01:16:23,042 They're locked up! 843 01:16:23,667 --> 01:16:24,750 Grenade! 844 01:16:30,667 --> 01:16:31,542 No, Dad! 845 01:16:32,083 --> 01:16:33,125 Move! 846 01:16:35,583 --> 01:16:36,542 Open it! 847 01:16:41,250 --> 01:16:43,708 What? It's a grenade! 848 01:16:50,167 --> 01:16:51,208 Where else? 849 01:16:51,625 --> 01:16:52,542 This way, sir! 850 01:17:02,375 --> 01:17:03,208 Grenade! 851 01:17:05,167 --> 01:17:06,292 Grenade! 852 01:17:08,292 --> 01:17:09,500 Are you crazy, Dad! 853 01:17:12,625 --> 01:17:13,583 Open it! 854 01:17:18,500 --> 01:17:19,500 It's a grenade! 855 01:17:27,375 --> 01:17:28,667 Kill everyone! 856 01:17:31,750 --> 01:17:32,750 Follow me. 857 01:17:58,833 --> 01:18:01,042 Don't! 858 01:18:36,167 --> 01:18:37,625 Go away! 859 01:18:45,333 --> 01:18:46,917 Don't! 860 01:19:06,042 --> 01:19:07,000 Honey! 861 01:19:07,000 --> 01:19:08,583 It's all over! 862 01:19:11,583 --> 01:19:12,208 Go away! 863 01:19:12,583 --> 01:19:14,000 Son of a bitch! 864 01:19:19,958 --> 01:19:20,833 Grenade! 865 01:19:33,500 --> 01:19:36,125 All I did was follow your orders. 866 01:19:36,833 --> 01:19:39,542 Damn coward. 867 01:19:42,833 --> 01:19:45,625 But where is the captain and his crew? 868 01:19:46,083 --> 01:19:47,542 Probably dead inside there. 869 01:19:48,667 --> 01:19:50,000 No, they're not there. 870 01:19:51,458 --> 01:19:52,375 Find them now! 871 01:19:52,375 --> 01:19:53,583 Stop giving me orders! 872 01:19:54,542 --> 01:19:55,458 What? 873 01:19:55,458 --> 01:19:59,958 You're nothing but a selfish politician out to save only yourself! 874 01:20:02,167 --> 01:20:04,125 Damn gangster shit! 875 01:20:05,125 --> 01:20:09,583 Find the captain and kill him! Now! 876 01:20:11,042 --> 01:20:12,875 Son of a bitch. 877 01:20:44,417 --> 01:20:45,708 Let's go hide. 878 01:21:22,833 --> 01:21:25,375 Su—hyun? 879 01:21:25,667 --> 01:21:29,833 Su—hyun! 880 01:21:30,458 --> 01:21:31,417 Su—hyun... 881 01:21:59,667 --> 01:22:01,042 Are you insane? 882 01:22:02,542 --> 01:22:06,500 If I wasn't, how do you explain this? 883 01:22:07,583 --> 01:22:11,083 You got two more bullets. Use 'em wisely. 884 01:22:17,208 --> 01:22:18,250 Where's the food? 885 01:22:18,625 --> 01:22:20,083 I'll tell you if you give me the gun. 886 01:22:20,542 --> 01:22:22,167 Not until I see the food. 887 01:22:22,958 --> 01:22:26,208 Lead me to it before the captain takes it. 888 01:22:28,083 --> 01:22:31,333 Lead the way, asshole! 889 01:22:46,333 --> 01:22:47,417 Captain! 890 01:22:47,417 --> 01:22:49,083 What the hell are you doing? 891 01:22:51,500 --> 01:22:52,417 You bastard! 892 01:22:52,833 --> 01:22:54,167 Motherfuckers! 893 01:22:54,583 --> 01:22:58,792 You'll starve to death miserably, fucking bastards! 894 01:23:02,167 --> 01:23:03,083 What the hell! 895 01:23:04,292 --> 01:23:06,625 Put the fire out now! 896 01:23:06,625 --> 01:23:09,750 Stop bossing me around, you bastard! 897 01:23:09,750 --> 01:23:11,375 You son of a bitch! 898 01:23:32,583 --> 01:23:36,417 "Time" 899 01:26:58,375 --> 01:27:00,375 Fuck! It's all burned! 900 01:27:04,375 --> 01:27:05,375 What? 901 01:27:15,083 --> 01:27:19,625 Damn shit. You wanna live that badly? 902 01:27:20,625 --> 01:27:22,750 Fuck! Are you insane? 903 01:27:23,292 --> 01:27:25,542 Who are you calling shit? 904 01:27:26,167 --> 01:27:31,000 You and me, we're all shit! 905 01:27:31,750 --> 01:27:33,333 Bastard. 906 01:27:42,375 --> 01:27:43,792 Damn it! 907 01:27:47,625 --> 01:27:52,292 Having no food makes me hungrier. 908 01:27:52,667 --> 01:27:54,250 Fuck. Me too. 909 01:27:54,708 --> 01:27:55,458 It's gross! 910 01:27:58,292 --> 01:27:59,833 Your greed led to this! 911 01:28:01,167 --> 01:28:03,417 - I'm starving! - Now what? 912 01:28:04,667 --> 01:28:06,042 We eat each other? 913 01:28:07,875 --> 01:28:08,833 What? 914 01:28:25,333 --> 01:28:28,625 I think we've reached the end. 915 01:28:29,875 --> 01:28:33,583 What did you expect after living like shit? 916 01:28:34,375 --> 01:28:39,292 Idon't care about others, but I feel sorry to you. 917 01:28:39,917 --> 01:28:40,958 No need. 918 01:28:42,417 --> 01:28:43,917 Just excessive obligations 919 01:28:44,250 --> 01:28:46,208 being either parents or children. 920 01:28:48,208 --> 01:28:49,500 Hungry? 921 01:28:54,458 --> 01:28:56,500 What the hell? Are you crazy? 922 01:28:57,250 --> 01:28:59,000 If you eat me and live, 923 01:28:59,583 --> 01:29:01,167 then I'd be still alive. 924 01:29:04,833 --> 01:29:06,375 Everyone's gone insane! 925 01:29:08,833 --> 01:29:10,208 Listen to me! 926 01:29:11,083 --> 01:29:13,083 We'll all turn into cannibals! 927 01:29:13,958 --> 01:29:16,792 Eat before you're eaten to survive! 928 01:29:17,000 --> 01:29:18,667 What good is living like that? 929 01:29:18,667 --> 01:29:19,958 Surviving is what matters! 930 01:29:22,125 --> 01:29:23,042 Dad! 931 01:29:26,750 --> 01:29:28,667 From now on, there's no dad. 932 01:29:51,917 --> 01:29:53,042 What is it? 933 01:30:02,208 --> 01:30:05,458 We can't eat them before they lay eggs? 934 01:30:08,417 --> 01:30:10,208 Then we can't eat the vegetables 935 01:30:10,208 --> 01:30:12,375 before they form seeds? 936 01:30:20,333 --> 01:30:21,583 Don't look at me like that. 937 01:30:21,583 --> 01:30:22,958 Like what? 938 01:30:22,958 --> 01:30:26,125 - Like you'll eat me! - I did not! 939 01:30:26,125 --> 01:30:28,417 Stay away from me! 940 01:30:29,500 --> 01:30:31,500 I can kill you both! 941 01:30:32,042 --> 01:30:33,333 What is death? 942 01:30:34,625 --> 01:30:37,000 Cut the crap at a time like this. 943 01:30:37,000 --> 01:30:40,250 Is death the end? 944 01:30:41,833 --> 01:30:47,167 Those that eat me after I die will keep living. 945 01:30:48,417 --> 01:30:50,875 What kind of bullshit is that? 946 01:30:52,583 --> 01:30:54,042 I'm so hungry. 947 01:30:55,833 --> 01:30:59,792 Fuck! I can't take it! I'm going to eat that bitch! 948 01:31:03,792 --> 01:31:05,958 Stop staring at me! 949 01:31:10,042 --> 01:31:11,208 Wanna live? 950 01:31:15,333 --> 01:31:16,500 Want me as your meat? 951 01:31:17,292 --> 01:31:18,333 Crazy bastard! 952 01:31:20,750 --> 01:31:22,875 Then you'll be my meat? 953 01:31:24,625 --> 01:31:26,708 Dying is not the end. 954 01:31:27,708 --> 01:31:29,875 You'll keep living within me. 955 01:31:36,625 --> 01:31:38,208 But I think you'll taste gross. 956 01:31:40,958 --> 01:31:43,417 All the food got burned. 957 01:31:45,292 --> 01:31:49,625 No wonder. It's because of mistrust. 958 01:31:57,333 --> 01:32:00,042 Back off if you don't wanna die! 959 01:32:00,042 --> 01:32:01,125 Stop it! 960 01:32:03,542 --> 01:32:04,708 That was my gun. 961 01:32:04,708 --> 01:32:07,208 So stop it, shithead! 962 01:32:15,292 --> 01:32:16,833 You son of a bitch! 963 01:32:18,417 --> 01:32:20,250 I told you to use the bullet wisely. 964 01:32:31,208 --> 01:32:32,458 Bastard! 965 01:32:39,750 --> 01:32:40,958 You stay back! 966 01:32:42,708 --> 01:32:43,750 Shoot me! 967 01:32:44,917 --> 01:32:47,750 The devil wants to save his son? 968 01:32:47,750 --> 01:32:49,667 After killing all the innocent people? 969 01:32:49,667 --> 01:32:52,167 Cut the bullshit and shoot! 970 01:32:52,167 --> 01:32:53,292 IWiII! 971 01:32:59,542 --> 01:33:00,625 Dad! 972 01:33:07,208 --> 01:33:09,417 Got something to say? 973 01:33:12,875 --> 01:33:15,708 What? Speak up! 974 01:33:20,250 --> 01:33:21,792 It was a role? 975 01:33:24,708 --> 01:33:27,083 Living so mercilessly like that? 976 01:33:27,542 --> 01:33:30,667 Still quibbling even as you die! 977 01:33:40,208 --> 01:33:45,042 So my life is a damn role to torture others? 978 01:33:46,792 --> 01:33:49,542 Then I'll do my best to the end! 979 01:34:18,833 --> 01:34:20,917 Fuck! He tastes gross. 980 01:34:55,333 --> 01:34:56,667 What did you eat? 981 01:34:59,583 --> 01:35:00,458 Stab me! 982 01:35:01,208 --> 01:35:02,125 Try it! 983 01:35:02,583 --> 01:35:03,250 Go on! 984 01:35:03,250 --> 01:35:05,375 Stab me, bitch! 985 01:35:07,250 --> 01:35:09,625 - Strip! - What's with you? 986 01:35:09,625 --> 01:35:11,792 I'm hungry! Strip! 987 01:35:21,917 --> 01:35:25,375 What comes first? An appetite for food or sex? 988 01:35:27,167 --> 01:35:28,667 An appetite for sex? 989 01:35:28,667 --> 01:35:29,917 Then lie down! 990 01:35:49,625 --> 01:35:50,667 Oh baby! 991 01:36:34,125 --> 01:36:38,208 It's so bland. Where's the salt? 992 01:37:14,125 --> 01:37:16,000 It could be your baby! 993 01:37:17,000 --> 01:37:20,042 If you shoot, it'll get hurt! 994 01:37:21,667 --> 01:37:23,625 You're really pregnant? 995 01:37:23,625 --> 01:37:27,458 Yes! A cruel gift from god! 996 01:37:27,708 --> 01:37:31,583 If it's mine, then we're family! 997 01:37:32,333 --> 01:37:33,875 Crazy bastard! 998 01:37:34,583 --> 01:37:36,792 It can't be the child of shit like you! 999 01:37:37,625 --> 01:37:39,500 There'd be no hope for the future! 1000 01:37:39,500 --> 01:37:41,458 You think it's yours? 1001 01:37:42,458 --> 01:37:44,083 If it has your dad's genes, 1002 01:37:44,083 --> 01:37:46,417 there's no future either! 1003 01:37:48,458 --> 01:37:51,167 Say it! Whose baby is it? 1004 01:37:52,500 --> 01:37:54,792 You liked it the most when I did it, right? 1005 01:37:54,792 --> 01:37:57,083 Shut up! You filthy piece of shit! 1006 01:37:57,792 --> 01:37:59,708 It doesn't matter whose it is. 1007 01:38:00,542 --> 01:38:02,292 It's just a seed. 1008 01:38:05,167 --> 01:38:07,292 Fucking bastard! 1009 01:38:08,333 --> 01:38:11,500 Your role is acting good like your dad? 1010 01:38:11,917 --> 01:38:16,875 Then my role is to get rid of rotten shit like you! 1011 01:38:19,292 --> 01:38:23,042 Fuck! Shoot me! 1012 01:38:23,292 --> 01:38:26,083 If I die, who'll raise the baby? 1013 01:38:26,083 --> 01:38:27,250 Shoot him now! 1014 01:38:27,542 --> 01:38:32,417 Promise you'll protect the baby no matter what! 1015 01:38:33,375 --> 01:38:34,083 I promise! 1016 01:38:34,083 --> 01:38:35,542 Fuck! 1017 01:38:36,958 --> 01:38:40,917 Swear you won't touch the baby no matter how hungry you are! 1018 01:38:41,167 --> 01:38:42,333 I swear! 1019 01:38:43,750 --> 01:38:45,333 Keep your word! 1020 01:38:46,250 --> 01:38:47,417 Help me! 1021 01:38:48,667 --> 01:38:51,458 Kill him and live with me! 1022 01:38:51,458 --> 01:38:53,375 |'|| treat you well! 1023 01:38:53,375 --> 01:38:55,542 Let me play a good role for a change! 1024 01:39:17,458 --> 01:39:19,042 You promised! 1025 01:39:27,792 --> 01:39:29,500 Why take his clothes off? 1026 01:40:16,292 --> 01:40:20,042 We're starving. Can't we eat that? 1027 01:40:22,042 --> 01:40:26,458 I'm okay, but I'm worried about the baby. 1028 01:40:38,417 --> 01:40:40,125 How can we eat this? 1029 01:40:43,958 --> 01:40:47,292 Could this be my dad? 1030 01:40:50,833 --> 01:40:52,125 It's just food. 1031 01:42:15,958 --> 01:42:19,542 What will the baby's future be like? 1032 01:42:19,958 --> 01:42:22,042 Probably the same as ours. 1033 01:42:22,458 --> 01:42:26,417 If it's the same, why should it live? 1034 01:42:27,500 --> 01:42:31,875 Because it must live. No other reason. 1035 01:42:34,000 --> 01:42:38,125 One of us will die, right? 1036 01:42:39,083 --> 01:42:42,667 If I die, there will be no future. 1037 01:42:43,458 --> 01:42:49,417 Then I have to be food for the baby? 1038 01:42:50,625 --> 01:42:55,292 I hope the hens lay eggs before that happens. 1039 01:42:56,292 --> 01:42:58,042 That's impossible. 1040 01:42:59,667 --> 01:43:05,708 Then my role is to be sacrificed for the baby? 1041 01:43:06,750 --> 01:43:07,958 Probably. 1042 01:43:21,292 --> 01:43:23,042 You said if I eat you, 1043 01:43:23,875 --> 01:43:27,167 you'll be living in me. 1044 01:43:34,500 --> 01:43:38,000 I'm saving you now! 1045 01:43:38,958 --> 01:43:44,500 Within me, there is no death! 1046 01:43:59,125 --> 01:44:00,708 It's rotten! 1047 01:44:03,250 --> 01:44:06,000 The chicken! Let's eat it! 1048 01:44:06,625 --> 01:44:10,250 No! Not till it lays eggs! 1049 01:44:11,167 --> 01:44:12,083 I'm hungry! 1050 01:44:12,958 --> 01:44:14,625 I'm going crazy here! 1051 01:44:16,542 --> 01:44:17,458 Open up. 1052 01:44:20,375 --> 01:44:21,542 Open the door! 1053 01:44:29,417 --> 01:44:31,375 I'm hungry! Open up! 1054 01:44:32,125 --> 01:44:34,083 Open up! Damn it! 1055 01:44:35,750 --> 01:44:38,042 That old man is fucking with us! 1056 01:44:38,542 --> 01:44:40,292 He's eating alone, isn't he! 1057 01:44:40,292 --> 01:44:41,750 Idon't think so. 1058 01:44:44,000 --> 01:44:45,792 Fuck! I'm starving! 1059 01:44:45,792 --> 01:44:47,292 Stop it! 1060 01:44:48,042 --> 01:44:50,458 Crazy? Not you too! 1061 01:44:53,708 --> 01:44:56,000 Open up now! 1062 01:44:59,542 --> 01:45:01,042 I'm hungry. 1063 01:45:01,958 --> 01:45:05,083 I have to eat something for the baby! 1064 01:45:22,125 --> 01:45:23,500 I thought there was no more meat. 1065 01:45:33,167 --> 01:45:37,583 I'm so sorry. 1066 01:45:51,083 --> 01:45:52,750 | get it now. 1067 01:45:55,375 --> 01:46:02,750 Why the old man protected me and the baby... 1068 01:46:11,042 --> 01:46:19,792 Even if we're gone, time will go on. 1069 01:46:52,167 --> 01:46:54,333 I woke up out of hunger. 1070 01:46:56,500 --> 01:46:57,625 Me too. 1071 01:47:53,750 --> 01:47:55,542 We can last a few more days! 1072 01:48:05,167 --> 01:48:09,167 Where'd he go? Wasn't he god? 1073 01:48:30,625 --> 01:48:34,000 Let's eat just one chicken. 1074 01:48:37,417 --> 01:48:41,333 No. Not till it lays eggs. 1075 01:48:43,333 --> 01:48:45,417 The old man is gone. Who cares! 1076 01:48:58,083 --> 01:48:59,333 Just one! 1077 01:48:59,333 --> 01:49:00,917 Not until it lays eggs! 1078 01:49:03,583 --> 01:49:05,917 Open up! 1079 01:49:10,208 --> 01:49:12,500 Open the damn door! 1080 01:49:14,375 --> 01:49:15,750 Just one! 1081 01:49:16,583 --> 01:49:18,458 Let's just eat one chicken! 1082 01:49:20,500 --> 01:49:21,458 Damn it! 1083 01:49:40,208 --> 01:49:41,583 Open it! 1084 01:49:50,208 --> 01:49:51,375 You bitch! 1085 01:50:00,875 --> 01:50:01,875 Then what? 1086 01:50:03,000 --> 01:50:05,292 Take that out and eat it? 1087 01:50:07,208 --> 01:50:09,458 You promised to protect it! 1088 01:50:10,083 --> 01:50:10,667 Shit. 1089 01:50:11,125 --> 01:50:12,375 Wait! 1090 01:50:13,208 --> 01:50:16,333 What can I do? I'm starving to death! 1091 01:50:43,500 --> 01:50:46,625 Fuck! I'm sick of eating human meat. 1092 01:51:59,167 --> 01:52:00,667 Who are you? 1093 01:52:04,167 --> 01:52:06,125 Why did you come to me? 1094 01:54:25,250 --> 01:54:28,250 "And Human"