1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,875 --> 00:00:35,125 [lilting music playing] 4 00:00:35,208 --> 00:00:38,208 NETFLIX PRESENTS 5 00:00:49,625 --> 00:00:51,791 [indistinct chatter] 6 00:01:03,291 --> 00:01:06,041 [woman] You know that moment when something happens… 7 00:01:06,125 --> 00:01:08,625 -[water splashing] -…and it changes your whole entire life? 8 00:01:08,708 --> 00:01:10,708 [enthralling music playing] 9 00:01:12,375 --> 00:01:16,541 Something you've never seen coming and you're not remotely prepared for. 10 00:01:18,458 --> 00:01:21,541 One day, like any other, you're having a drink, 11 00:01:21,625 --> 00:01:24,166 and then all of a sudden, you feel a spark. 12 00:01:24,250 --> 00:01:28,250 You're looking at someone, and then before you know what's happening, 13 00:01:28,333 --> 00:01:30,291 you start feeling your heart pounding 14 00:01:30,375 --> 00:01:33,125 and butterflies fluttering in your stomach. 15 00:01:33,208 --> 00:01:35,500 Suddenly it feels like your whole entire life 16 00:01:35,583 --> 00:01:38,458 has been one long road leading you up to this very moment. 17 00:01:38,541 --> 00:01:42,208 It's as if you realize your destiny and the universe has newfound meaning. 18 00:01:44,791 --> 00:01:47,750 And now, you don't recognize yourself 19 00:01:47,833 --> 00:01:50,458 and you don't know how to explain what's happening around you. 20 00:01:50,541 --> 00:01:53,083 In any case, here you are. 21 00:01:53,916 --> 00:01:56,750 -Everything feels so utterly amazing. -[moans] 22 00:01:56,833 --> 00:01:59,083 And you fuck him like you're in the movie Titanic 23 00:01:59,166 --> 00:02:01,041 in that carriage in the storage room. 24 00:02:01,125 --> 00:02:04,000 And for one second, you forget you've been married for 15 years 25 00:02:04,083 --> 00:02:06,500 and that your husband is sitting there right next to you. 26 00:02:06,583 --> 00:02:10,750 But then you look at him and see that he's eye-fucking your friend. 27 00:02:10,833 --> 00:02:13,375 And instead of getting jealous about it, 28 00:02:13,458 --> 00:02:16,458 you realize you're actually kind of enjoying it. 29 00:02:19,625 --> 00:02:22,000 So you let that feeling course through you 30 00:02:22,083 --> 00:02:25,708 and take control of your whole body, of your mind. 31 00:02:25,791 --> 00:02:26,791 [moaning in pleasure] 32 00:02:26,875 --> 00:02:28,625 [woman] Because as much as you may want to, 33 00:02:28,708 --> 00:02:32,375 and as much as you try, you simply can't resist. 34 00:02:32,458 --> 00:02:33,458 [speaking indistinctly] 35 00:02:33,541 --> 00:02:37,333 [woman] And then suddenly, you look around and you ask yourself, 36 00:02:38,208 --> 00:02:39,833 "What the hell am I thinking?" 37 00:02:41,375 --> 00:02:43,625 -Want some? -Yes. 38 00:02:43,708 --> 00:02:46,333 And right then, that's the precise moment 39 00:02:46,416 --> 00:02:49,958 when people decide to come spend their first night 40 00:02:50,625 --> 00:02:52,291 in my club. 41 00:02:54,416 --> 00:02:55,833 You're really gonna love my cousin. 42 00:02:55,916 --> 00:02:58,916 He's, like, super awesome. He's just so unpredictable. 43 00:02:59,000 --> 00:03:02,250 You, like, go out for a drink and then end up at some party in Benidorm. 44 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 [chuckles] 45 00:03:03,541 --> 00:03:05,125 -Oh, is that him? -[car horn honking] 46 00:03:05,708 --> 00:03:07,541 [honking] 47 00:03:07,625 --> 00:03:09,958 -Hey, cuz! -[honking continues] 48 00:03:10,625 --> 00:03:12,416 -Your hotel is near here. -Fine. 49 00:03:12,500 --> 00:03:14,083 -[screaming excitedly] -[grunts] 50 00:03:14,833 --> 00:03:15,666 [laughs] 51 00:03:15,750 --> 00:03:17,916 How's it going? Hello. 52 00:03:19,333 --> 00:03:20,250 Hello. 53 00:03:23,416 --> 00:03:24,416 [woman] Oh, fuck me. 54 00:03:24,500 --> 00:03:27,375 [automated voice] Pick up the phone. Pick up the phone. 55 00:03:28,000 --> 00:03:31,250 -[cell phone vibrating] -Pick up the phone. 56 00:03:32,208 --> 00:03:33,291 Lady? 57 00:03:33,375 --> 00:03:34,875 Liana, girl, I don't have the ring. 58 00:03:34,958 --> 00:03:36,750 -[Liana] Alba? Yeah? -Hey, listen. 59 00:03:37,333 --> 00:03:39,875 -My engagement ring, I think I lost it. -What? 60 00:03:39,958 --> 00:03:41,708 Maybe I lost it last night, 61 00:03:43,250 --> 00:03:44,875 but where the fuck did we go? 62 00:03:47,666 --> 00:03:49,666 [man on video] Do you want some of this? 63 00:03:52,041 --> 00:03:53,666 You want me to dance for you? 64 00:03:54,458 --> 00:03:56,375 Watch me bounce this ass. 65 00:03:58,125 --> 00:04:00,083 [man moaning suggestively] 66 00:04:01,750 --> 00:04:04,166 What do you prefer? This pizza… 67 00:04:05,791 --> 00:04:07,833 or this pizza? [laughs] 68 00:04:10,041 --> 00:04:11,041 [sighs] 69 00:04:11,791 --> 00:04:12,708 [doorbell rings] 70 00:04:16,291 --> 00:04:18,416 -[woman] Hello. What's up? -[man] Hey, you two. 71 00:04:18,500 --> 00:04:19,791 What's up? 72 00:04:19,875 --> 00:04:22,750 -You always look so beautiful, lady. -So do you. 73 00:04:25,041 --> 00:04:26,208 -Are you nervous? -No. 74 00:04:26,291 --> 00:04:28,041 -I am kinda nervous. -Nervous? But why? 75 00:04:28,125 --> 00:04:29,500 She's suspecting something. 76 00:04:29,583 --> 00:04:31,666 Come on, man. You're totally gonna love it. 77 00:04:31,750 --> 00:04:33,375 But please don't make it look pre-planned. 78 00:04:33,458 --> 00:04:34,291 No. 79 00:04:34,375 --> 00:04:37,000 If the whole thing seems pre-planned, it'll fuck things up. Okay? 80 00:04:37,083 --> 00:04:39,833 -All right. Yes. -See this? Put this in a drawer. 81 00:04:39,916 --> 00:04:42,083 -What for? What's this? -This one, they're matches. 82 00:04:42,166 --> 00:04:43,500 -For what? -We're gonna need-- 83 00:04:43,583 --> 00:04:45,166 Hey, what's up with all this chit-chat? 84 00:04:45,250 --> 00:04:47,333 -Come on. I'm hungry. -One second, we're coming. 85 00:04:47,416 --> 00:04:49,541 -Yeah, coming. -They're so demanding. 86 00:04:51,833 --> 00:04:55,416 Tonight's the night we're gonna fuck around and get it on. 87 00:04:55,500 --> 00:04:58,041 -Right! [chuckles excitedly] -All of us together. 88 00:04:59,625 --> 00:05:00,666 [woman] Thank you. 89 00:05:06,833 --> 00:05:08,833 Well, then, here we are. Hmm? 90 00:05:09,666 --> 00:05:10,666 [chuckles] 91 00:05:10,750 --> 00:05:12,875 -What, are you nervous? -Terrified. 92 00:05:12,958 --> 00:05:13,916 [chuckles] 93 00:05:14,000 --> 00:05:15,541 -Hey, honey. -What? 94 00:05:15,625 --> 00:05:17,250 No, Belén, listen. 95 00:05:17,333 --> 00:05:21,375 If you don't seem sure, we won't get in, so we really have to seem sure about it. 96 00:05:22,416 --> 00:05:24,750 -So are you sure? -You bet your ass I am. 97 00:05:27,708 --> 00:05:30,375 -The hell is this place? -No idea. 98 00:05:30,458 --> 00:05:32,750 Online it says it's some kind of private club. 99 00:05:35,375 --> 00:05:37,750 Club Paradiso? Did we really come here, girl? 100 00:05:37,833 --> 00:05:40,625 -[Alba] I don't remember anything. -[Liana] Yeah, me neither. 101 00:05:42,666 --> 00:05:44,041 {\an8}[chuckles] 102 00:05:52,125 --> 00:05:53,666 -Hello. -[Belén] Hello. 103 00:05:53,750 --> 00:05:55,541 Welcome to Club Paradiso. 104 00:05:56,125 --> 00:05:57,333 Is this your first time? 105 00:05:59,000 --> 00:05:59,833 -Yes. -Yeah. 106 00:05:59,916 --> 00:06:01,458 We're here to check it out. [chuckles] 107 00:06:01,541 --> 00:06:03,166 We are very excited to be here. We are. 108 00:06:03,250 --> 00:06:05,500 [hostess] That's great. That's the attitude. 109 00:06:06,125 --> 00:06:08,166 It's a bit early, you know. It's not so crowded. 110 00:06:08,250 --> 00:06:11,791 That's better. You test the waters, right? Just to be sure about it. 111 00:06:11,875 --> 00:06:15,875 The most important thing is to make sure you leave all your feelings outside. 112 00:06:15,958 --> 00:06:16,916 Of course. 113 00:06:17,000 --> 00:06:19,416 [hostess] You've come here simply for pleasure. 114 00:06:19,500 --> 00:06:20,416 For pleasure. 115 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 I'll show you folks how it all works. 116 00:06:23,791 --> 00:06:25,375 -Okay. Let's go. -Yes, yes. 117 00:06:26,125 --> 00:06:27,291 -Good evening. -Hi. 118 00:06:27,375 --> 00:06:28,750 -May I take your coat? -Yes. 119 00:06:29,958 --> 00:06:31,125 Thank you. 120 00:06:36,166 --> 00:06:37,166 Oh. 121 00:06:39,250 --> 00:06:42,416 This is the bar area, perfect for starting out. 122 00:06:43,000 --> 00:06:45,666 This is the best place in the club to meet new people 123 00:06:45,750 --> 00:06:48,500 and see if there's a couple you'd like to play with. 124 00:06:48,583 --> 00:06:50,166 But there's no need to feel pressure. 125 00:06:50,250 --> 00:06:52,416 You don't have to do anything you don't want to. 126 00:06:52,500 --> 00:06:54,500 [Belén] What if we want to do something? 127 00:06:54,583 --> 00:06:56,875 [hostess] The best thing to do is to approach them, 128 00:06:56,958 --> 00:06:59,291 talk to them and have a drink with them. 129 00:06:59,375 --> 00:07:00,833 [Belén] What if we don't like them? 130 00:07:00,916 --> 00:07:04,041 [hostess] Here, no means no. That's the only rule of the club. 131 00:07:04,125 --> 00:07:05,958 You have orgies here and everything? 132 00:07:06,041 --> 00:07:07,166 [laughs] 133 00:07:07,833 --> 00:07:08,708 What? 134 00:07:08,791 --> 00:07:10,208 Every single day. 135 00:07:11,000 --> 00:07:12,666 -Every single day? -[hostess] Yes. 136 00:07:12,750 --> 00:07:14,208 Every single day, baby. 137 00:07:14,708 --> 00:07:15,833 Yes, I heard, babe. 138 00:07:15,916 --> 00:07:17,125 -Every day. -I heard her. 139 00:07:17,208 --> 00:07:19,541 I'm feeling these butterflies in my stomach. It's crazy. 140 00:07:21,208 --> 00:07:22,375 Hey, what's over there? 141 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 [hostess] Those are the stairs that lead you down to the club's lower level. 142 00:07:25,583 --> 00:07:28,458 But you don't want me to give away all our secrets, right? 143 00:07:28,958 --> 00:07:29,958 Thank you. 144 00:07:30,041 --> 00:07:30,958 [inhales sharply] 145 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 -Motherfucker. This is crazy. -[man sighs] 146 00:07:34,208 --> 00:07:36,500 -[man] Paco, hurry. -[woman 1] Are the drinks ready? 147 00:07:36,583 --> 00:07:39,083 -Coming. -[man] What's he doing? 148 00:07:40,833 --> 00:07:43,416 -He's taking his time. -We're drinking way too fast. 149 00:07:43,500 --> 00:07:45,125 -Utmost effort into what he does. -Yeah. 150 00:07:45,208 --> 00:07:47,083 That's right. Here's the Agua de Valencia. 151 00:07:47,166 --> 00:07:48,875 -Be careful with this stuff. -[man] Oh. 152 00:07:48,958 --> 00:07:52,333 Honey, you know what I'm remembering now that I'm drinking this? 153 00:07:52,416 --> 00:07:54,708 -[woman 2] No. What? -The…That… 154 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 -That one day at the camp. -That was more than 20 years ago. 155 00:07:58,083 --> 00:07:59,750 -Yeah. Of course. -Even more? Wow. 156 00:07:59,833 --> 00:08:03,416 Do you remember that camp where Claudia and I used to work all the time? 157 00:08:03,500 --> 00:08:06,791 Anyway, there was another camp employee. Her name was Gabriela. 158 00:08:06,875 --> 00:08:08,541 It's true. She was from Valencia. 159 00:08:08,625 --> 00:08:10,625 And she always made Agua de Valencia. 160 00:08:10,708 --> 00:08:13,750 So much so that one night we came back very drunk 161 00:08:13,833 --> 00:08:16,416 from a big party that she, Gabriela, had organized. 162 00:08:16,500 --> 00:08:20,625 We arrived at the tent, opened up the tents… 163 00:08:21,250 --> 00:08:22,083 [Paco] Hmm. 164 00:08:22,166 --> 00:08:25,875 …we found her there totally naked inside our sleeping bag. 165 00:08:26,583 --> 00:08:28,333 And she was like, "Oh. Oh." 166 00:08:28,416 --> 00:08:29,666 -[woman 1] Oh. -Oh. 167 00:08:29,750 --> 00:08:32,083 What did she say then, hon? What did she say after that? 168 00:08:32,166 --> 00:08:35,083 She says something like, "I think I'm in the wrong tent." 169 00:08:35,166 --> 00:08:37,541 Yes, but she was also… She was like rubbing her… 170 00:08:37,625 --> 00:08:38,750 -[Claudia] No. -Really? 171 00:08:38,833 --> 00:08:40,791 -[man] …boob. -She was definitely not. 172 00:08:40,875 --> 00:08:44,375 She was rubbing her boob. I saw her. She was. I saw her. 173 00:08:44,458 --> 00:08:46,833 -[Claudia] Yeah? -Why didn't you tell us before? 174 00:08:46,916 --> 00:08:49,375 -And then what happened? -Well, nothing. 175 00:08:49,458 --> 00:08:51,250 -We just said, "Yes." -Come on. 176 00:08:52,000 --> 00:08:55,291 I mean, yes, that she was definitely in the wrong tent. 177 00:08:56,041 --> 00:08:58,083 -[Claudia] And… she left. -[woman 1] So? 178 00:08:58,166 --> 00:09:01,208 We were so naive then that it didn't even occur to us 179 00:09:01,291 --> 00:09:03,375 that she wanted to do something with us. 180 00:09:03,458 --> 00:09:07,333 -Alberto, really, man, you disappoint me. -[Alberto] Fine, man. That's right. 181 00:09:07,416 --> 00:09:09,625 How can you miss out on an opportunity like that? 182 00:09:09,708 --> 00:09:11,666 You know, I just couldn't bring myself to do it. 183 00:09:13,041 --> 00:09:14,416 -[woman 1] Hmm. -What? 184 00:09:15,208 --> 00:09:17,958 -I'd like to see what you might have done. -Ah. 185 00:09:18,041 --> 00:09:20,541 You need me to remind you about Alberto's graduation trip? 186 00:09:20,625 --> 00:09:22,958 He wouldn't go party with these Mexican girls 187 00:09:23,041 --> 00:09:25,458 because he thought they were going to kidnap him. 188 00:09:25,541 --> 00:09:27,625 [Claudia laughing] No. 189 00:09:27,708 --> 00:09:29,458 Well, hey, well. Well, well, well… 190 00:09:29,541 --> 00:09:31,958 But listen, that was Paco from the past. 191 00:09:32,041 --> 00:09:34,250 And now Paco has grown into a very different person. 192 00:09:34,333 --> 00:09:36,916 -[woman 1] Uh-huh. -Let's make a toast. To Gabriela. 193 00:09:37,000 --> 00:09:39,583 And to the opportunities we can't pass up. 194 00:09:39,666 --> 00:09:41,375 -[Claudia] Come on. -[woman 1] Mmm. 195 00:09:41,458 --> 00:09:42,541 [Alberto] Mmm. 196 00:09:43,500 --> 00:09:44,791 [women laughing] 197 00:09:44,875 --> 00:09:47,791 Gabriela was so smart, huh? You two were incredibly hot. 198 00:09:47,875 --> 00:09:50,416 -Well, you still are. -Oh, yeah? 199 00:09:52,625 --> 00:09:54,208 You're the hot one, Marta. 200 00:09:55,708 --> 00:09:57,958 [all laughing] 201 00:09:58,041 --> 00:10:00,875 Yes, honey, of course, right? You're beautiful, honey. 202 00:10:00,958 --> 00:10:02,250 [all chuckling] 203 00:10:02,333 --> 00:10:03,500 That's right. 204 00:10:05,666 --> 00:10:08,000 And you are too, Claudia. You are too. 205 00:10:09,125 --> 00:10:10,125 [kisses] 206 00:10:11,458 --> 00:10:12,791 What are you doing? 207 00:10:14,291 --> 00:10:15,500 He just blew me a kiss. 208 00:10:15,583 --> 00:10:17,500 I don't know, it just slipped out. 209 00:10:17,583 --> 00:10:18,791 [both grunt playfully] 210 00:10:18,875 --> 00:10:20,708 [all laughing] 211 00:10:23,916 --> 00:10:27,416 I just wonder what would happen if Gabriela were here tonight. 212 00:10:28,291 --> 00:10:29,291 [Claudia] Oh! 213 00:10:29,375 --> 00:10:32,375 Yeah, really. What would happen? Good question. What would happen? 214 00:10:32,458 --> 00:10:36,666 I think she must have come into the tent because of Alberto's fame. 215 00:10:36,750 --> 00:10:38,166 Or because of you, Claudia. 216 00:10:39,208 --> 00:10:41,750 Uh, Alberto's fame? 217 00:10:41,833 --> 00:10:44,500 -Well, fame, honey. Fame. -[Alberto clicks tongue] No. 218 00:10:45,000 --> 00:10:47,166 -What else could it be? -[Claudia] The legend is true. 219 00:10:47,250 --> 00:10:48,958 -[Alberto] No, listen… -Alberto. 220 00:10:49,041 --> 00:10:51,750 Alberto, I guess I knew that it's a bit… 221 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 -But is it legendary? -[Alberto] Hey, no, just listen. 222 00:10:54,916 --> 00:10:57,083 -Not just a legend. A huge legend. -Hey, no. 223 00:10:57,166 --> 00:10:59,208 Come on. No. They're just exaggerating. 224 00:10:59,291 --> 00:11:01,833 Paco, you put very little gin in this. Come on, put a lot. 225 00:11:01,916 --> 00:11:03,833 A lot. Come on, please. 226 00:11:04,416 --> 00:11:07,083 That's it. Put a lot in. 227 00:11:08,375 --> 00:11:09,791 [Claudia and Marta laughing] 228 00:11:09,875 --> 00:11:12,333 Pablo, this is John. And that guy's Sidney, 229 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 Hey, John. 230 00:11:14,541 --> 00:11:15,666 And he's Hans. 231 00:11:15,750 --> 00:11:18,333 Hey. Thank you again for letting me intrude on you guys. 232 00:11:18,416 --> 00:11:20,833 This conference thing was a bit of a last-minute thing. 233 00:11:20,916 --> 00:11:23,833 I hope you like the room. It's the biggest one here. 234 00:11:23,916 --> 00:11:25,333 -Oh, is this the-- -Oh, yeah. 235 00:11:27,833 --> 00:11:30,583 So what up? What up? Pablo, what's up? 236 00:11:30,666 --> 00:11:33,916 How's New York been? Beautiful apartments? Huh? Like a loft? Beautiful? 237 00:11:34,000 --> 00:11:35,416 Yeah, it's not bad. 238 00:11:35,500 --> 00:11:38,708 Right now, I'm thinking about moving. I'm kind of sick of my neighbors. 239 00:11:38,791 --> 00:11:41,416 The typical uncool neighbors, huh? Always complaining? 240 00:11:41,500 --> 00:11:42,875 -Hmm? -[woman 1] Huh? 241 00:11:43,458 --> 00:11:44,291 Conference. 242 00:11:45,000 --> 00:11:46,375 Your cousin's talking to you. 243 00:11:47,416 --> 00:11:50,291 No, they're just some college students who party all the time. 244 00:11:51,000 --> 00:11:54,791 Oh, man, the youths of today really have no respect for their elders, do they? 245 00:11:54,875 --> 00:11:55,916 [woman 2 chuckles] 246 00:11:56,416 --> 00:11:57,625 Why don't you join them, Pablo? 247 00:11:57,708 --> 00:12:00,250 -You're the ultimate party beast. -I was partying. 248 00:12:00,333 --> 00:12:03,291 But now, the thing is that I go to work, 249 00:12:03,375 --> 00:12:06,333 so I spend the day at the office, and when I get home, I just want to sleep. 250 00:12:06,416 --> 00:12:08,875 Aw. He wants to sleep. 251 00:12:12,166 --> 00:12:13,541 Hey, you can take that off, right? 252 00:12:14,083 --> 00:12:16,166 This thing? Oh. I forgot about it. 253 00:12:16,250 --> 00:12:19,083 [woman 2] Pablo, I… Speaking of sleeping… 254 00:12:19,166 --> 00:12:21,500 -Who are you sleeping with? -[woman 1 suggestively] Hmm. 255 00:12:21,583 --> 00:12:23,500 [woman 2] Who? I'm talkin' about the ladies. 256 00:12:23,583 --> 00:12:25,416 -I'm not interested. -I don't believe that. 257 00:12:25,500 --> 00:12:27,708 Every girl was totally crazy about you back home. 258 00:12:27,791 --> 00:12:29,125 Yeah, well, back home. 259 00:12:29,208 --> 00:12:30,666 Do you remember that girl, Susana? 260 00:12:32,083 --> 00:12:34,125 Susana. That was thousands of years ago. 261 00:12:34,208 --> 00:12:36,333 [woman 1] Susana is the 12 girl, right? 262 00:12:36,416 --> 00:12:37,541 Ah! 263 00:12:38,375 --> 00:12:39,875 -What did you say? -Nothing. 264 00:12:39,958 --> 00:12:42,000 -What do you mean, nothing? -Just something silly. 265 00:12:42,083 --> 00:12:45,458 -[woman 1] Clara, girl, tell him. -Nothing. Just something silly. 266 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Come on, tell me. The 12 girl? 267 00:12:48,250 --> 00:12:50,416 I call her "Susana the 12 girl" 268 00:12:50,500 --> 00:12:52,875 because she always came in through your window 269 00:12:52,958 --> 00:12:54,416 at 12:00 a.m. trying to hang out. 270 00:12:54,500 --> 00:12:56,208 And your little cousin used to masturbate 271 00:12:56,291 --> 00:12:59,291 to your sexing while Susana and you were in there. Huh? 272 00:12:59,375 --> 00:13:01,208 -[moans dramatically] -[Clara laughs] 273 00:13:01,291 --> 00:13:04,333 -I hear you would get her super horny. -[Clara] Hey, come on. 274 00:13:04,416 --> 00:13:06,458 That's how you described it to me. Tell him. 275 00:13:06,541 --> 00:13:08,583 -He already knows. -No. 276 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 You don't remember I used to moan loud so you could hear me? 277 00:13:11,458 --> 00:13:13,041 What is this? I seriously didn't know. 278 00:13:13,125 --> 00:13:15,000 -Why are you playing dumb? -I didn't know. 279 00:13:15,083 --> 00:13:16,583 What's the problem? I didn't know. 280 00:13:16,666 --> 00:13:18,500 That's how she got deflowered. No? 281 00:13:21,541 --> 00:13:23,416 [cell phone ringing] 282 00:13:23,500 --> 00:13:24,583 I'll shut up. 283 00:13:24,666 --> 00:13:26,125 Steve. I gotta answer this. Can I? 284 00:13:26,208 --> 00:13:28,166 -Sure. -Yeah. If Steve's calling. 285 00:13:29,916 --> 00:13:31,083 Say hello. 286 00:13:32,083 --> 00:13:34,166 Damn, girl, I thought this guy'd be different. 287 00:13:36,875 --> 00:13:39,041 I don't know what's wrong. He's acting so weird. 288 00:13:39,791 --> 00:13:42,416 Okay, I… I'm gonna send you the contract. 289 00:13:42,500 --> 00:13:44,708 [Steve] The meeting with our Chinese clients 290 00:13:44,791 --> 00:13:47,125 is at 3:00 a.m. because of the time difference. 291 00:13:47,208 --> 00:13:48,125 Don't forget it. 292 00:13:48,958 --> 00:13:50,875 [Steve speaking indistinctly] 293 00:13:57,875 --> 00:13:59,375 Are you there, Pablo? 294 00:14:09,458 --> 00:14:11,041 -I'm sorry. -[woman] No worries. 295 00:14:11,125 --> 00:14:13,416 Pablo, do you maybe want to come have a drink with me? 296 00:14:14,083 --> 00:14:16,000 Oh, I'm really kind of tired. 297 00:14:16,083 --> 00:14:18,541 -Also, I have an early call-- -You have a meeting? 298 00:14:19,291 --> 00:14:20,583 Why? 299 00:14:20,666 --> 00:14:22,750 Because some friends were gonna come over 300 00:14:22,833 --> 00:14:25,958 and we're gonna have a meeting of our own! 301 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 No, I actually really do have a-- 302 00:14:28,083 --> 00:14:29,208 -But-- -[doorbell buzzes] 303 00:14:29,291 --> 00:14:31,791 -Oh. Please. -[woman] Oh. That must be them. 304 00:14:31,875 --> 00:14:34,875 -Really, listen to me. I can't. -Pablo, come on. One drink. 305 00:14:34,958 --> 00:14:36,416 -One and then home. -Just one? 306 00:14:36,500 --> 00:14:38,083 -Just one. -No, I'm not leaving. 307 00:14:38,166 --> 00:14:39,875 -Come on. -Let's at least hang out. 308 00:14:39,958 --> 00:14:42,333 -We can go to the bar where I work. -I don't want to go. 309 00:14:42,416 --> 00:14:44,333 -I don't want to go tonight. I don't. -Just one. 310 00:14:44,416 --> 00:14:46,208 We haven't seen each other in a long time. 311 00:14:46,291 --> 00:14:48,291 -Clara. -Pablo, please. 312 00:14:49,291 --> 00:14:53,208 Please. 313 00:14:54,208 --> 00:14:55,458 Just one. 314 00:14:56,500 --> 00:14:58,916 -Only one. That's it. -Yes. 315 00:15:01,000 --> 00:15:02,708 I shouldn't. I really shouldn't. 316 00:15:02,791 --> 00:15:04,750 [Clara] Let's go! Let's go! I'm gonna change. 317 00:15:04,833 --> 00:15:06,500 -Hurry up please. -[Clara] Yes. 318 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 Think I tore my meniscus. 319 00:15:12,458 --> 00:15:13,875 -Your meniscus? -Yeah. 320 00:15:13,958 --> 00:15:15,375 -How though? -I have no clue. 321 00:15:15,458 --> 00:15:17,375 I told you, I don't remember anything. 322 00:15:18,666 --> 00:15:21,875 How could I screw everything up just one day before the wedding? 323 00:15:21,958 --> 00:15:23,166 [laughs] 324 00:15:23,250 --> 00:15:25,875 We were seriously, like, so fucking wasted, dude. 325 00:15:25,958 --> 00:15:27,625 -Come on. Come on. -Such an insane night. 326 00:15:27,708 --> 00:15:31,166 Don't worry, all this will just be another stupid blackout story. 327 00:15:31,250 --> 00:15:34,208 We go in, pick up that ring, and it's like nothing happened. 328 00:15:35,000 --> 00:15:36,958 You again. Get out of here. 329 00:15:37,041 --> 00:15:37,916 Excuse me? 330 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 How dare you two come back here after everything you did yesterday? 331 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 I don't know what you're saying. 332 00:15:43,541 --> 00:15:45,250 Are you kidding me? 333 00:15:48,958 --> 00:15:51,208 -No. -Should I call security? 334 00:15:51,291 --> 00:15:52,333 -Listen… -Shh. 335 00:15:53,416 --> 00:15:54,541 [clicks tongue] 336 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 What if I offer you… one of these? 337 00:16:04,791 --> 00:16:06,666 Are you trying to bribe me? 338 00:16:07,333 --> 00:16:09,125 -Yes. -With five euros? 339 00:16:09,208 --> 00:16:11,541 Damn, you're a pretty tough negotiator, huh? 340 00:16:11,625 --> 00:16:16,416 Listen, I don't know how you got in here, but the cover charge for the club is €50. 341 00:16:16,500 --> 00:16:17,833 [laughing] 342 00:16:20,583 --> 00:16:23,333 It's not like this is a Chateau Marmont or some shit. 343 00:16:24,500 --> 00:16:26,083 Liana, come on, man. 344 00:16:27,791 --> 00:16:29,333 -Come on. -Hey. No, no, no. 345 00:16:29,416 --> 00:16:31,541 I do CrossFit and I can fuck you up. 346 00:16:31,625 --> 00:16:33,333 -Okay? -Hey, come on. 347 00:16:33,416 --> 00:16:34,500 I'm begging you. 348 00:16:35,833 --> 00:16:39,208 Tomorrow's my wedding and I lost my engagement ring. 349 00:16:39,291 --> 00:16:41,708 I know I must have lost it here. 350 00:16:41,791 --> 00:16:43,750 For whatever we did here last night, 351 00:16:45,291 --> 00:16:47,125 -I'm truly sorry. -[Liana] I'm sorry. 352 00:16:47,208 --> 00:16:50,583 -We really don't remember anything. -[Liana] Anything. 353 00:16:52,458 --> 00:16:55,166 -And I really need that ring. -[Liana] She really needs it. 354 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 -You're only here for that ring? -Yes. 355 00:17:01,416 --> 00:17:03,583 -You don't want anything else? -Yes. No. 356 00:17:04,791 --> 00:17:05,875 [sighs] 357 00:17:05,958 --> 00:17:08,708 -I can take you down to the pool. -[sighs] 358 00:17:08,791 --> 00:17:10,625 You were down there for a while last night. 359 00:17:10,708 --> 00:17:13,583 After that, don't ever come back here again. 360 00:17:14,291 --> 00:17:16,208 -Not ever. -Never again. 361 00:17:16,291 --> 00:17:17,250 Okay. 362 00:17:19,666 --> 00:17:20,583 Thank you. 363 00:17:22,583 --> 00:17:25,416 I'll fuck you up. I'm gonna remember your face, okay? 364 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 And I can be crazy. 365 00:17:28,291 --> 00:17:29,541 [Liana continues indistinctly] 366 00:17:38,375 --> 00:17:40,333 [Belén] Hmm. 367 00:17:40,416 --> 00:17:43,125 I think I want a Sex on the Beach. 368 00:17:43,208 --> 00:17:45,708 -Oh. Not a lemon drop? -Huh? 369 00:17:45,791 --> 00:17:47,625 I mean, you're up for anything, huh? 370 00:17:47,708 --> 00:17:50,000 Normally, you never order anything but lemon drops. 371 00:17:50,083 --> 00:17:52,333 Oh. Hello. 372 00:17:52,416 --> 00:17:54,041 -How are you? -Good. 373 00:17:54,125 --> 00:17:57,291 Um, can I please get a Sex on the Beach? 374 00:17:57,375 --> 00:17:58,583 Don't you prefer on the bar? 375 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Why bother going to the beach when we have it all here? 376 00:18:02,291 --> 00:18:04,583 -[laughs] So funny. -What did he say? 377 00:18:05,291 --> 00:18:06,708 Nothing. What do you want? 378 00:18:06,791 --> 00:18:08,333 [man] What would you like to drink? 379 00:18:08,416 --> 00:18:10,666 I'd like a normal rum and coke, please. 380 00:18:11,291 --> 00:18:12,125 Man. 381 00:18:12,875 --> 00:18:15,458 My God, Jaime, the bartender is pretty hot. 382 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 You're pretty thirsty tonight, huh? 383 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 What? That's why we came here, right? 384 00:18:19,666 --> 00:18:21,791 Yes, but since we stepped through the door, 385 00:18:21,875 --> 00:18:23,875 it kind of seems like you'd just fuck anyone. 386 00:18:23,958 --> 00:18:25,541 No, not just anyone, no. 387 00:18:25,625 --> 00:18:28,458 I want to fuck people with you. But you don't want to. 388 00:18:28,541 --> 00:18:31,458 -Not this shit again. -Not this shit again. Come on, babe. 389 00:18:31,541 --> 00:18:33,125 -Then why did we even come here? -What? 390 00:18:33,208 --> 00:18:34,500 Then why? 391 00:18:37,250 --> 00:18:38,916 I'm gonna smoke. Be right back. 392 00:18:42,458 --> 00:18:43,333 [Belén] Jaime. 393 00:18:44,166 --> 00:18:46,041 ["Lakilove" playing over speakers] 394 00:19:02,458 --> 00:19:04,166 Rum. A single. 395 00:19:05,916 --> 00:19:07,708 What kind of rooms do you have? 396 00:19:08,291 --> 00:19:09,583 What are you looking for? 397 00:19:10,958 --> 00:19:13,375 There are rooms with beds, a pool, 398 00:19:14,500 --> 00:19:18,000 labyrinth, BDSM. But you might not be into that. 399 00:19:20,333 --> 00:19:21,375 Glory hole? 400 00:19:23,333 --> 00:19:25,500 -That'll work. -It's down the stairs. 401 00:19:28,833 --> 00:19:30,708 -[Clara] Come on. -Coming. 402 00:19:34,083 --> 00:19:35,541 -Is this it? -Yes. 403 00:19:35,625 --> 00:19:37,125 Well, this is the back door. 404 00:19:41,708 --> 00:19:44,083 What's wrong? Are you scared? 405 00:19:44,166 --> 00:19:45,916 Don't know. Should I be scared? 406 00:19:47,208 --> 00:19:48,375 [cell phone ringing] 407 00:19:48,458 --> 00:19:49,666 Scared of me? No. 408 00:19:50,750 --> 00:19:51,750 Uh… 409 00:19:52,750 --> 00:19:54,333 -Hi, Steve. -[Steve] Pablo… 410 00:19:58,208 --> 00:20:00,875 I get it. This place is an escape room, right? 411 00:20:03,125 --> 00:20:05,625 Honestly, what were you girls on last night? 412 00:20:06,250 --> 00:20:08,500 This place is actually a swingers club. 413 00:20:08,583 --> 00:20:10,083 [guffaws] 414 00:20:11,000 --> 00:20:13,541 And we appreciate some discretion. 415 00:20:13,625 --> 00:20:16,458 But you weren't exactly showing any last night. 416 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 I prefer not to know what we did last night. 417 00:20:18,666 --> 00:20:19,500 Hey. 418 00:20:20,458 --> 00:20:21,291 Hello. 419 00:20:21,375 --> 00:20:22,958 [hostess] You don't work today, right? 420 00:20:23,041 --> 00:20:24,416 No. I came back to have a drink. 421 00:20:24,500 --> 00:20:26,583 He's too uptight. That doesn't suit you. 422 00:20:26,666 --> 00:20:28,250 -Yeah. -No. 423 00:20:28,333 --> 00:20:29,875 No worries, Steve, I'm here for you. 424 00:20:29,958 --> 00:20:32,958 -So anything you need, just call me. -Come on, hang up. Now. 425 00:20:33,041 --> 00:20:36,250 -Hello? -Yes. Yeah, sure. 426 00:20:36,333 --> 00:20:39,333 Uh-huh. Okay. Yes, all right. 427 00:20:40,083 --> 00:20:41,333 Bye-bye. Bye. 428 00:20:43,375 --> 00:20:46,416 [Clara] Wow. It should be against the law to look so fucking hot. 429 00:20:46,500 --> 00:20:49,500 [man] You should be arrested for looking this sexy in public. 430 00:20:51,708 --> 00:20:54,000 -What are you doing here? -I came here with my cousin. 431 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 -Hello. -Hello. 432 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 -This the famous cousin? -Mmm-hmm. 433 00:20:59,500 --> 00:21:00,625 Take him to the dungeon. 434 00:21:00,708 --> 00:21:02,375 -Seems like he's into that. -Shut up. 435 00:21:02,458 --> 00:21:04,375 Hey, I heard you guys had a situation yesterday. 436 00:21:04,458 --> 00:21:07,166 Yeah. Bachelorette party crashed and it turned into a hot mess. 437 00:21:07,250 --> 00:21:09,291 [Clara] I always miss the good stuff.  438 00:21:09,375 --> 00:21:11,333 Pablo, what you want to drink? Gin and tonic? 439 00:21:11,416 --> 00:21:13,375 Mmm… Sparkling water, please? 440 00:21:14,583 --> 00:21:16,500 -Yeah. All right, then. -Hey. 441 00:21:17,208 --> 00:21:18,583 -That guy, what's up? -What? 442 00:21:18,666 --> 00:21:20,083 -Your boyfriend or what? -Who, Iván? 443 00:21:20,166 --> 00:21:21,541 -Yes. -No way. 444 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 -Iván, he's asking if we've fucked. -No. Hey. 445 00:21:24,083 --> 00:21:25,208 Ah, yes, yes. 446 00:21:25,291 --> 00:21:26,583 -Oh. -[Clara chuckles] 447 00:21:28,416 --> 00:21:30,500 -Hello. -Hello. 448 00:21:30,583 --> 00:21:31,500 Hello. 449 00:21:32,041 --> 00:21:34,750 -Is it your first time in here? -Uh, yes. 450 00:21:35,250 --> 00:21:38,166 -Would you like a tour? -Mmm, tour? 451 00:21:38,250 --> 00:21:39,958 -A tour. -Mmm, no. 452 00:21:40,041 --> 00:21:45,333 It's just, my husband, he gets turned on by watching. 453 00:21:46,416 --> 00:21:48,041 Yeah. Yes. 454 00:21:48,125 --> 00:21:50,666 -Yeah, well, that's his personal taste. -[woman 1] Yes. 455 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 We'll be around. 456 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Okay. 457 00:21:56,375 --> 00:21:58,541 -She just touched me. -[Clara laughing] 458 00:21:58,625 --> 00:22:00,083 -What's up there? -Do you like it? 459 00:22:00,166 --> 00:22:01,750 -Huh? Uh… -The bar. Do you like it? 460 00:22:01,833 --> 00:22:04,583 -Yes, it's very modern, right? -[Clara] Mmm-hmm. 461 00:22:04,666 --> 00:22:07,041 Phew, girl, you won't believe what's going on downstairs. 462 00:22:07,125 --> 00:22:07,958 [Clara] Yes. 463 00:22:08,583 --> 00:22:11,083 Mmm. Can I have some? 464 00:22:12,875 --> 00:22:15,416 I'm just really, really thirsty. 465 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 She's asking for a drink. 466 00:22:27,250 --> 00:22:29,333 [woman 2] Oh. That's great. 467 00:22:29,958 --> 00:22:31,541 No, you can keep it. 468 00:22:33,208 --> 00:22:34,208 [woman 2] Ciao. 469 00:22:35,041 --> 00:22:37,291 ["Asiyo Bellema" playing] 470 00:22:51,916 --> 00:22:54,125 Can you tell me what the hell's going on in here? 471 00:22:54,208 --> 00:22:56,375 -Where do you work? -In a swingers club. 472 00:22:56,458 --> 00:22:58,375 A club for swinging? 473 00:22:58,458 --> 00:23:00,041 For singers? [laughs] 474 00:23:00,125 --> 00:23:02,166 -Clara. -Swingers club. A swingers club. 475 00:23:02,250 --> 00:23:03,708 You could've at least warned me. 476 00:23:03,791 --> 00:23:05,291 -Why? -Come on. 477 00:23:05,375 --> 00:23:07,541 Relax. No one's gonna do anything to you. 478 00:23:08,500 --> 00:23:10,291 I don't know, try to let loose. 479 00:23:10,375 --> 00:23:12,458 You could even try something if you like. 480 00:23:13,291 --> 00:23:15,083 The dark room would be great for you. 481 00:23:15,166 --> 00:23:16,708 -Try something? -Mmm-hmm. 482 00:23:16,791 --> 00:23:18,958 What do you think this is, an ice cream shop or what? 483 00:23:20,041 --> 00:23:22,958 You're making it so easy. Lots of ice cream cones you can try. 484 00:23:23,041 --> 00:23:24,708 -That's not funny. -It is funny. 485 00:23:24,791 --> 00:23:27,166 -No, it's not. -Enjoy yourself. Try to have some fun. 486 00:23:27,250 --> 00:23:29,916 You used to do whatever you felt like without explanation. 487 00:23:30,000 --> 00:23:32,250 Maybe I don't feel like doing what I used to do. 488 00:23:32,333 --> 00:23:35,541 What do you feel like doing then? Whatever Steven tells you to do? 489 00:23:35,625 --> 00:23:36,791 It's Steve. 490 00:23:37,416 --> 00:23:39,500 [mockingly] "It's Steve." Just listen to yourself. 491 00:23:39,583 --> 00:23:42,583 What's wrong with you? Where's the Pablo I remember? 492 00:23:42,666 --> 00:23:44,583 I was 20 years old then. People change, Clara. 493 00:23:44,666 --> 00:23:46,833 No, that's not true. People don't change. I don't. 494 00:23:46,916 --> 00:23:48,041 Yeah, I can see that. 495 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 What did you say? 496 00:23:51,416 --> 00:23:53,125 -Nothing -No. What do you mean by that? 497 00:23:53,208 --> 00:23:56,208 -What do you mean by that? -You're not doing well, Clara. 498 00:23:56,291 --> 00:24:00,708 You live in a fucking student apartment and you're working in a dump. 499 00:24:00,791 --> 00:24:03,500 Like, you probably fuck your clients on your days off. 500 00:24:03,583 --> 00:24:05,958 Is that… Are you seriously proud of all that? Seriously? 501 00:24:06,916 --> 00:24:08,041 -Well, yeah. -Really? 502 00:24:08,125 --> 00:24:10,416 -Yeah. I know what I want. -Congratulations. Bravo. 503 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 -I'm happy. You know why I'm like this? -Great. No idea. 504 00:24:12,916 --> 00:24:14,333 'Cause I wanted to be like you. 505 00:24:21,833 --> 00:24:24,833 Well, I'm sorry that I let you down. 506 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 -[Iván] That's the wrong way. -Whatever. Fuck him. 507 00:24:39,333 --> 00:24:41,333 ["Asiyo Bellema" continues playing] 508 00:25:05,541 --> 00:25:06,916 Oh, for fuck's sake. 509 00:25:07,000 --> 00:25:08,916 [woman moaning] 510 00:25:19,500 --> 00:25:21,125 [people moaning] 511 00:25:54,791 --> 00:25:55,916 [clears throat] 512 00:25:56,000 --> 00:25:57,416 [both moaning] 513 00:26:00,083 --> 00:26:01,500 [man 1 moaning in pleasure] 514 00:26:05,708 --> 00:26:06,708 Excuse me. 515 00:26:08,208 --> 00:26:09,125 Excuse me. 516 00:26:09,208 --> 00:26:10,708 Uh, is this the exit? 517 00:26:11,375 --> 00:26:13,208 Oh. No idea. Sorry. 518 00:26:13,291 --> 00:26:16,000 [man 2] You go down, down to the left. 519 00:26:16,083 --> 00:26:17,875 Don't leave now. Things are just heating up. 520 00:26:17,958 --> 00:26:20,125 Yeah. What a shame. Yes, thank you. 521 00:26:22,666 --> 00:26:25,291 [man 2] Excuse me, would you mind moving a little to the right? 522 00:26:25,375 --> 00:26:27,375 -Excuse me? -[man 2 chuckles] 523 00:26:27,458 --> 00:26:30,125 It's that you're making it a little crooked right now, 524 00:26:30,208 --> 00:26:32,375 and it's kind of awkward, actually. 525 00:26:32,458 --> 00:26:34,375 It must be the shape of the hole, I guess. 526 00:26:34,458 --> 00:26:36,166 -[man 2] Yeah, I guess. -Like that? 527 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 [man 2] That's too much. Ten degrees to the left. 528 00:26:38,333 --> 00:26:40,041 -This better? -[man 2] Much better. 529 00:26:44,000 --> 00:26:45,708 Is it still crooked? 530 00:26:45,791 --> 00:26:49,125 [man 2] Yeah, it is. It's still kind of crooked, yeah. 531 00:26:49,208 --> 00:26:52,291 -But really, I don't mind it. -Mmm-hmm. 532 00:26:52,375 --> 00:26:56,333 -Are you okay? -Yeah, I'm good. I'm great. 533 00:26:57,291 --> 00:26:58,250 [moans] 534 00:27:00,208 --> 00:27:02,666 [man 2] You never know what you'll find on the other side. 535 00:27:02,750 --> 00:27:04,958 -[sighs] -Actually, that's the point, right? 536 00:27:05,041 --> 00:27:07,916 Instead of me sucking you off, you can pretend it's Ryan Gosling? 537 00:27:08,000 --> 00:27:10,041 And for me, getting sucked off is good enough. 538 00:27:10,125 --> 00:27:11,375 [man 2 chuckles] 539 00:27:11,458 --> 00:27:14,583 Oh, come on, now. Well, let's make a deal. 540 00:27:14,666 --> 00:27:16,750 If you can guess at least one thing about me, 541 00:27:16,833 --> 00:27:18,583 I'll shut up and get back to sucking. 542 00:27:19,500 --> 00:27:22,041 It's a deal. Um… 543 00:27:22,125 --> 00:27:24,833 Shaved heads, bearded, a little large. 544 00:27:24,916 --> 00:27:26,791 -You're a bear, right? -[chuckling] 545 00:27:27,958 --> 00:27:29,375 Seriously? 546 00:27:31,666 --> 00:27:33,291 Wow, I can't believe it. 547 00:27:34,375 --> 00:27:35,458 You nailed it. 548 00:27:36,166 --> 00:27:38,208 Every single thing. Can you see me? 549 00:27:38,291 --> 00:27:41,458 -No, I can't see you. -Yes, you can. That's cheating. 550 00:27:42,166 --> 00:27:43,541 [chuckling] 551 00:27:43,625 --> 00:27:46,625 -I think you have black hair and freckles. -Hey, hold up. Wait a minute. 552 00:27:46,708 --> 00:27:47,875 -What? -That's not our deal. 553 00:27:47,958 --> 00:27:51,250 Sorry if this is rude, but I'm really not here to talk or play Guess Who? 554 00:27:54,125 --> 00:27:55,916 No. 555 00:27:56,416 --> 00:28:00,041 I understand what you're here for, Chief. You're here to be sucked off. 556 00:28:00,916 --> 00:28:02,791 That's what this wall's for, right? 557 00:28:02,875 --> 00:28:05,708 But I personally find it kind of boring to just use it for that. 558 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Right now, this is fine with me. 559 00:28:08,458 --> 00:28:09,625 Also, we had a deal. 560 00:28:13,041 --> 00:28:15,041 Uh-huh. That's fine. 561 00:28:17,541 --> 00:28:19,625 ["El Bellakeo" playing] 562 00:28:27,791 --> 00:28:28,625 Nothing. 563 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 The ring isn't in here. 564 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Look what I just found in my pocket. 565 00:28:33,041 --> 00:28:35,041 -What's that? -Look familiar? 566 00:28:35,125 --> 00:28:36,166 What is this? 567 00:28:37,833 --> 00:28:40,875 I don't know, but it kind of looks like a drinks card, right? 568 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 -Let's go ask at the bar. -Okay. 569 00:28:43,666 --> 00:28:45,250 This place doesn't ring a bell. 570 00:28:45,750 --> 00:28:48,166 If I'd really been here, I'm sure I'd remember. 571 00:28:48,250 --> 00:28:51,041 -Do you remember coming here at all? -I don't. 572 00:28:51,125 --> 00:28:55,250 Well, well, look who's back for more. 573 00:28:55,333 --> 00:28:58,833 Two craziest girls that ever set foot in this club. 574 00:28:59,541 --> 00:29:01,916 Wow. Last night was so crazy. 575 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 I'm just so glad you girls are back, you know, pick up where we left off. 576 00:29:06,666 --> 00:29:07,916 So you looking for a repeat? 577 00:29:08,000 --> 00:29:09,291 No. Have we met before? 578 00:29:09,875 --> 00:29:12,625 Ah! Good one. Good one, Alba. Very funny. 579 00:29:12,708 --> 00:29:16,500 See, we're having a pretty hard time remembering what we did last night. 580 00:29:16,583 --> 00:29:19,250 You don't remember? Nothing at all? 581 00:29:20,083 --> 00:29:21,250 You'll see. 582 00:29:22,791 --> 00:29:23,750 Come here. 583 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 You were so drunk that you stripped this guy. 584 00:29:26,916 --> 00:29:29,375 You thought he was the club's lifeguard, 585 00:29:29,458 --> 00:29:31,125 -so you threw him into the pool… -No. 586 00:29:31,208 --> 00:29:33,458 …jumped in after him and began to yell, 587 00:29:33,541 --> 00:29:34,916 "SOS, I want sex!" 588 00:29:35,000 --> 00:29:36,208 [Alba shouting] 589 00:29:36,291 --> 00:29:38,291 Help me! Help! 590 00:29:40,083 --> 00:29:40,916 [yells] 591 00:29:41,000 --> 00:29:42,500 [screaming] 592 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Somebody help me! 593 00:29:55,958 --> 00:29:58,291 [man] Look. Lucky he just passed out. 594 00:29:58,375 --> 00:29:59,541 That was pretty savage. 595 00:29:59,625 --> 00:30:02,500 He swallowed so much water, he had to be taken to the hospital. 596 00:30:02,583 --> 00:30:04,875 -Is he okay? -Yeah, fine. 597 00:30:04,958 --> 00:30:07,041 He stayed overnight for observation. 598 00:30:07,125 --> 00:30:08,500 [woman] Girls. 599 00:30:08,583 --> 00:30:10,000 [chuckles] 600 00:30:10,083 --> 00:30:11,625 Oh, my crazy ladies. 601 00:30:13,291 --> 00:30:15,833 You're back for more, huh? Aw… 602 00:30:19,250 --> 00:30:21,416 -You're back. -This is great. You're back. 603 00:30:22,333 --> 00:30:23,625 So great. 604 00:30:24,583 --> 00:30:26,916 -[woman] I knew you'd be back. -What are you doing? 605 00:30:27,000 --> 00:30:28,708 -[woman] Surprised it's so soon. -Jesus! 606 00:30:28,791 --> 00:30:32,250 Listen, these ladies are saying they don't remember anything from last night. 607 00:30:32,833 --> 00:30:34,416 -Seriously, Alba? -What? 608 00:30:34,500 --> 00:30:36,041 You don't remember 609 00:30:37,125 --> 00:30:38,916 our little adventure over at the streams? 610 00:30:39,000 --> 00:30:40,916 No. I don't remember. 611 00:30:41,416 --> 00:30:44,750 And I don't think I want to remember. Losing my ring is bad enough. 612 00:30:44,833 --> 00:30:47,166 Dude, I seriously must've been out of control. 613 00:30:47,250 --> 00:30:49,666 Actually, most of the time, you're pretty boring. 614 00:30:49,750 --> 00:30:52,166 To be clear, Alba, the ring you're talking about, 615 00:30:52,250 --> 00:30:53,666 it's from your fiancé's grandmother? 616 00:30:53,750 --> 00:30:54,791 Yes. Why, did you see it? 617 00:30:54,875 --> 00:30:56,750 -You were calling it "shackles." -Shackles. 618 00:30:56,833 --> 00:30:58,375 -Shackles. -Really? 619 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 [woman] You wouldn't stop talking about the wedding, 620 00:31:00,791 --> 00:31:03,125 how in a couple of days, your sex life would be over. 621 00:31:04,250 --> 00:31:06,208 So romantic, huh, the shackles? 622 00:31:06,291 --> 00:31:08,375 I think you should revise those wedding vows. 623 00:31:12,000 --> 00:31:13,083 And I'm sorry, 624 00:31:13,166 --> 00:31:18,833 do you know if I had the shackles on when we left here? 625 00:31:18,916 --> 00:31:21,083 -Yes, sure. 100% you did. -Yes. 626 00:31:21,666 --> 00:31:23,375 And do you know where we went? 627 00:31:23,958 --> 00:31:27,375 I don't know, but you did invite us to the private suite. 628 00:31:27,458 --> 00:31:29,000 -[woman] To the suite. -[man] Yeah. 629 00:31:29,083 --> 00:31:31,083 The card. This is a key. 630 00:31:31,166 --> 00:31:32,000 Thank you. 631 00:31:33,375 --> 00:31:34,291 Come on. 632 00:31:34,375 --> 00:31:36,500 [Liana] Thank you, guys. It was a pleasure. 633 00:31:36,583 --> 00:31:38,166 Will see you guys soon, okay? 634 00:31:38,250 --> 00:31:40,500 [Alba] Liana. Liana! 635 00:31:41,166 --> 00:31:42,458 Sorry. 636 00:31:42,541 --> 00:31:44,083 Love you guys. Ciao. 637 00:31:45,083 --> 00:31:46,708 [cell phone ringing] 638 00:31:49,208 --> 00:31:50,208 [sighs] 639 00:31:52,375 --> 00:31:54,541 -[Steve] Pablo. -Hi, Steve, everything okay? 640 00:31:54,625 --> 00:31:57,625 -We're moving the meeting. -You're moving the meeting? 641 00:31:57,708 --> 00:32:00,041 -Ten minutes. -In ten minutes? 642 00:32:00,125 --> 00:32:02,083 Yes. Any problem? 643 00:32:02,166 --> 00:32:04,750 No, totally. Yeah. 644 00:32:04,833 --> 00:32:07,333 Uh… Uh-huh. I can make it. Mmm-hmm. 645 00:32:07,416 --> 00:32:09,500 -I received all the documents. -Fuck. 646 00:32:09,583 --> 00:32:11,166 -Fucking keys. -Is there a problem? 647 00:32:11,250 --> 00:32:12,750 -Nothing. -Okay. That's all. 648 00:32:12,833 --> 00:32:14,000 Yeah. 649 00:32:14,083 --> 00:32:16,458 -Thank you. Thanks, Steve. Bye. -Good job. 650 00:32:17,250 --> 00:32:19,833 -[cell phone chirps] -No. Come on, don't do this. 651 00:32:26,291 --> 00:32:28,000 [indistinct chatter] 652 00:32:30,291 --> 00:32:31,583 Hey. Where's Clara? 653 00:32:33,833 --> 00:32:37,041 Look, man, I don't want to butt into other people's shit, but you went too far. 654 00:32:37,125 --> 00:32:41,166 Right. You know what, man? You are. You are butting into other people's shit. 655 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Can you just tell me where she is? Thank you. 656 00:32:43,291 --> 00:32:44,958 She left. You're welcome. 657 00:32:45,041 --> 00:32:46,625 -Left to go where? -How would I know? 658 00:32:46,708 --> 00:32:48,041 -Hey, don't… -[cell phone chirps] 659 00:32:49,375 --> 00:32:50,416 Um… 660 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Hey, I'm sorry. Okay? I'm a little… 661 00:32:55,208 --> 00:32:58,041 You wouldn't happen to have a charger for iPhones, would you? 662 00:32:58,708 --> 00:32:59,708 No. 663 00:33:06,333 --> 00:33:09,208 Hello. Um, excuse me a second. 664 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 Does anyone have an iPhone charger, please? 665 00:33:12,291 --> 00:33:13,500 It's really urgent. 666 00:33:14,041 --> 00:33:17,166 Slow down, bro. You're not back home in your town square. 667 00:33:17,250 --> 00:33:18,291 [chuckles] 668 00:33:20,166 --> 00:33:21,708 -What did you say? -Nothing. 669 00:33:22,458 --> 00:33:24,791 No, because, uh… What do you mean? 670 00:33:25,416 --> 00:33:28,166 [sighs] Your cousin is always talking about the time 671 00:33:28,250 --> 00:33:30,583 you got drunk at this party and hooked up with a girl, 672 00:33:30,666 --> 00:33:32,875 and at 6:00 a.m., you were screaming in the town square 673 00:33:32,958 --> 00:33:35,125 asking if anyone had condoms 'cause it was urgent. 674 00:33:35,208 --> 00:33:37,125 No, it wasn't like that. 675 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 You ended up in jail, right? 676 00:33:39,041 --> 00:33:41,583 Yes, but not for screaming. 677 00:33:41,666 --> 00:33:42,833 Ah, no? 678 00:33:44,041 --> 00:33:45,541 Then what was it for? 679 00:33:47,166 --> 00:33:50,583 It was the first summer that girl was in town and… 680 00:33:51,541 --> 00:33:55,208 Shit, I didn't know she was the niece of the boss of the Civil Guard. 681 00:33:55,291 --> 00:33:57,541 [both laughing] 682 00:33:57,625 --> 00:34:01,041 I think everything your cousin says about you will end up being true. 683 00:34:05,041 --> 00:34:06,083 Pour me a drink. 684 00:34:07,208 --> 00:34:09,083 But isn't something really urgent? 685 00:34:12,291 --> 00:34:13,625 [cell phone turns off] 686 00:34:17,208 --> 00:34:18,208 Now it is. 687 00:34:34,125 --> 00:34:36,125 [exhilarating music playing] 688 00:35:44,333 --> 00:35:45,541 [both moaning] 689 00:36:05,041 --> 00:36:06,500 [both moaning in pleasure] 690 00:36:09,041 --> 00:36:09,875 [Pablo snorts] 691 00:36:12,250 --> 00:36:16,708 This is the flame of the truth and of passion. 692 00:36:17,666 --> 00:36:20,916 You have to pass it without letting it go out. 693 00:36:21,000 --> 00:36:23,791 Whoever lets it go out must answer the question, 694 00:36:23,875 --> 00:36:25,333 truth or dare. 695 00:36:25,958 --> 00:36:28,708 And if you don't want to do the dare we give you, 696 00:36:28,791 --> 00:36:31,375 or answer the question truthfully, 697 00:36:32,416 --> 00:36:33,791 you'll have to pay. 698 00:36:34,625 --> 00:36:37,541 You'll have to pay with a piece of clothing. 699 00:36:38,333 --> 00:36:42,458 This flame here has to remain lit at all times. 700 00:36:44,375 --> 00:36:46,125 You can't let it go out. 701 00:36:47,333 --> 00:36:48,541 [hisses] 702 00:36:48,625 --> 00:36:50,875 -[Marta] Ah. -[all laughing] 703 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 No, I didn't. 704 00:36:52,541 --> 00:36:54,750 That doesn't count. That was a test. 705 00:36:54,833 --> 00:36:56,125 [Alberto] Well, what? 706 00:36:56,208 --> 00:36:57,791 -You like the game? -Well, yes. 707 00:36:57,875 --> 00:37:00,000 -[Alberto] Are we gonna play? -Sounds fun, right? 708 00:37:00,083 --> 00:37:01,458 -Doesn't it? -Come on. 709 00:37:01,541 --> 00:37:03,000 -[Alberto] You begin. -[Paco] Right. 710 00:37:03,083 --> 00:37:04,708 The one who lights it does the asking. 711 00:37:04,791 --> 00:37:06,541 -All right, go on. -[Alberto] Go on. 712 00:37:09,458 --> 00:37:10,583 Here it is. 713 00:37:11,083 --> 00:37:12,083 Oh, wow. 714 00:37:12,166 --> 00:37:13,333 -[Alberto] Wow. -Whoa. 715 00:37:13,416 --> 00:37:14,791 [Alberto] That's the flame. 716 00:37:14,875 --> 00:37:15,875 [Marta shrieks] 717 00:37:15,958 --> 00:37:17,291 -[Paco] Oh. -[all laughing] 718 00:37:17,375 --> 00:37:18,333 [Alberto] What? 719 00:37:19,750 --> 00:37:21,458 So is it gonna be truth or dare? 720 00:37:22,083 --> 00:37:24,541 -I think dare. -Okay, so dare. 721 00:37:24,625 --> 00:37:26,333 Oh? Me? 722 00:37:26,416 --> 00:37:28,625 [chuckles nervously] Uh… 723 00:37:29,500 --> 00:37:30,666 Right. 724 00:37:32,208 --> 00:37:33,541 Uh… [clears throat] 725 00:37:33,625 --> 00:37:36,083 -You have to touch… -Touch what? 726 00:37:36,958 --> 00:37:38,166 Touch Marta's boobs. 727 00:37:38,250 --> 00:37:39,333 [Paco chuckles] 728 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 You're a pervert. 729 00:37:42,625 --> 00:37:44,125 Are you being serious or what? 730 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 -You really want me to do it for real? -[chuckles] 731 00:37:48,125 --> 00:37:50,625 It's that or you take off a piece of clothing. 732 00:37:50,708 --> 00:37:51,708 -As you wish. -Yeah. 733 00:37:56,083 --> 00:37:57,375 Of course not, man. No. 734 00:37:57,458 --> 00:38:00,166 Just touch. Not like a mammogram, you know. 735 00:38:12,458 --> 00:38:14,541 -Oh. -[men exclaim softly] 736 00:38:14,625 --> 00:38:16,750 Definitely way better than my mammogram. 737 00:38:16,833 --> 00:38:19,041 [Alberto] Okay. 738 00:38:19,125 --> 00:38:20,125 [Paco laughs] 739 00:38:20,208 --> 00:38:21,833 -Well… -Now it's your turn. 740 00:38:21,916 --> 00:38:23,500 -No. Let me ask-- -[Marta] No. 741 00:38:23,583 --> 00:38:26,541 Besides, the matches are actually mine. They're in my house. 742 00:38:26,625 --> 00:38:27,750 -[Alberto] No. -Hey! 743 00:38:27,833 --> 00:38:30,958 No, I invented this whole game, so now it's my turn. 744 00:38:31,041 --> 00:38:32,125 [scoffs] 745 00:38:32,208 --> 00:38:33,833 Just a second. Paco. 746 00:38:34,833 --> 00:38:35,833 There it is. 747 00:38:38,000 --> 00:38:38,833 Come on, man. 748 00:38:41,375 --> 00:38:43,875 Oh, no. No. 749 00:38:44,750 --> 00:38:47,541 -No. -[Alberto] Oh, shit. Oh, honey. 750 00:38:47,625 --> 00:38:49,250 This is a trick match. 751 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Come on. Truth or dare? 752 00:38:51,875 --> 00:38:54,625 -Oh, truth. -The truth? Okay. 753 00:38:55,750 --> 00:38:57,500 Okay, truth. Uh… Hmm. 754 00:38:58,083 --> 00:39:02,083 Have you ever had fantasies about fucking someone else? 755 00:39:02,166 --> 00:39:03,125 Paco, for instance? 756 00:39:03,208 --> 00:39:05,416 Hey, man, what are you saying? Me? 757 00:39:10,875 --> 00:39:12,000 She's not saying a thing. 758 00:39:12,083 --> 00:39:14,583 -Right. -[Alberto] So strip then. Here it goes. 759 00:39:14,666 --> 00:39:15,791 The jacket? 760 00:39:15,875 --> 00:39:18,833 No, I'm stripping. Of course. Why not? 761 00:39:18,916 --> 00:39:21,458 -[Alberto] Uh-huh. -All right, I'm stripping down. 762 00:39:23,166 --> 00:39:25,208 [Alberto] Ooh. Slow down, honey. 763 00:39:27,166 --> 00:39:28,083 Sure. 764 00:39:30,958 --> 00:39:34,500 -[Alberto] Oh. Yeah. -I'm stripping. 765 00:39:34,583 --> 00:39:35,458 [Alberto] Hey. 766 00:39:36,291 --> 00:39:38,000 Hey, but that means yes, right? 767 00:39:38,083 --> 00:39:39,958 No, I haven't said anything. 768 00:39:40,041 --> 00:39:43,083 It has to mean yes. I mean, what's going on? 769 00:39:43,166 --> 00:39:44,500 What's going on, Paco? 770 00:39:45,458 --> 00:39:46,583 I'm gonna get jealous. 771 00:39:47,583 --> 00:39:49,125 Huh? Should I be jealous? 772 00:39:49,208 --> 00:39:51,333 [Paco] Don't ask your wife those things. 773 00:39:51,416 --> 00:39:54,625 [Alberto] Well, I'd do the same thing to Marta too. You know? 774 00:39:54,708 --> 00:39:55,541 I would. 775 00:39:57,500 --> 00:39:59,708 -It's not your turn now. Alberto! -Hey, what? 776 00:39:59,791 --> 00:40:00,625 [women gasp] 777 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 What are you doing, man? 778 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Uh… what are you doing? 779 00:40:06,791 --> 00:40:08,791 -Look what you did to your shirt. -I see. 780 00:40:09,666 --> 00:40:11,000 -Damn! -Jesus. 781 00:40:11,083 --> 00:40:12,541 Go change. Let's go. 782 00:40:12,625 --> 00:40:14,500 Yeah, sure. 783 00:40:14,583 --> 00:40:15,916 Girls, hold on just a sec. 784 00:40:19,375 --> 00:40:21,833 -Paco, what's going on, man? -Nothing. 785 00:40:21,916 --> 00:40:24,541 Don't tell me you're chickening out, like with the Mexicans. 786 00:40:24,625 --> 00:40:25,541 Chill out. 787 00:40:26,333 --> 00:40:27,875 Paco, are you actually appreciating 788 00:40:27,958 --> 00:40:30,416 the greatness of what's about to happen here? 789 00:40:31,666 --> 00:40:33,416 After 15 years with the same woman, 790 00:40:33,500 --> 00:40:35,625 you're about to have sex with someone else? 791 00:40:35,708 --> 00:40:37,375 Yes. Apparently so, yes. 792 00:40:37,458 --> 00:40:39,708 "Apparently so"? What do you mean by that? 793 00:40:39,791 --> 00:40:41,583 They're so horny, man. Don't back out now. 794 00:40:41,666 --> 00:40:43,916 -I'm banging my head against the wall. -I said yes. 795 00:40:44,000 --> 00:40:45,666 -I'm not backing out. -Come on. 796 00:40:45,750 --> 00:40:48,458 -But on one condition. -What's that? 797 00:40:48,541 --> 00:40:51,291 -Show me. -Show you what? 798 00:40:51,375 --> 00:40:53,166 What do you mean, what? What do you think? 799 00:40:53,250 --> 00:40:55,875 -Well, the legend. -Oh, yeah. Come on, Paco. 800 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco. Cut the bullshit, man. I'm not gonna show it to you. 801 00:41:00,291 --> 00:41:03,083 But you're gonna show my wife. Or are you gonna turn the lights off? 802 00:41:03,166 --> 00:41:05,875 Paco, come on. Please don't start with this, okay? 803 00:41:05,958 --> 00:41:08,166 I'm begging you. Besides, they were kidding. 804 00:41:08,250 --> 00:41:10,125 I'm sure our dicks are the same size. 805 00:41:10,208 --> 00:41:11,541 Then just show it to me. 806 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, no. 807 00:41:14,083 --> 00:41:15,625 -You won't show it to me? -No. 808 00:41:19,958 --> 00:41:21,916 -What are you doing? -Just wait. 809 00:41:22,750 --> 00:41:25,083 What are you doing? I don't believe this. Paco. 810 00:41:26,041 --> 00:41:28,208 [chuckles] Paco… Absurd. 811 00:41:30,041 --> 00:41:31,041 This is mine. 812 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 -Are you serious? -Hmm. 813 00:41:36,583 --> 00:41:38,250 So you don't care anymore, right? 814 00:41:43,541 --> 00:41:45,208 Come on, Paco. 815 00:41:48,500 --> 00:41:50,625 Plus, this isn't accurate, man. 816 00:41:52,291 --> 00:41:55,541 Look, can you… See? 817 00:41:59,291 --> 00:42:01,833 -I see. You're lying to me. -No way. 818 00:42:01,916 --> 00:42:03,291 Go fuck yourself, Alberto. 819 00:42:03,375 --> 00:42:04,833 -Paco. -But it's enormous. 820 00:42:04,916 --> 00:42:07,666 -No, man, I mean… Paco, listen to me. -No. 821 00:42:07,750 --> 00:42:10,583 You love your wife. I love mine. This is just sex. 822 00:42:10,666 --> 00:42:13,250 -Don't let this mess with your head. -But it's just… 823 00:42:13,333 --> 00:42:15,333 What if mine's not enough for her? 824 00:42:17,208 --> 00:42:19,625 Paco, come on. Does the size of the dick really matter? 825 00:42:19,708 --> 00:42:23,208 All that matters is the size of this thing here, your heart. 826 00:42:25,833 --> 00:42:27,916 What the fuck are you talking about, the heart? 827 00:42:28,708 --> 00:42:30,375 Paco, please. Let's see… 828 00:42:31,083 --> 00:42:32,250 Look, come on. 829 00:42:32,333 --> 00:42:33,666 Come on. Sit down here. 830 00:42:34,833 --> 00:42:37,625 Every time I go make a delivery at the club, 831 00:42:37,708 --> 00:42:39,291 -I told you… -Yes. 832 00:42:39,375 --> 00:42:42,791 While I'm dropping off the boxes, I watch the people arriving. 833 00:42:42,875 --> 00:42:45,250 They're having a great time fooling around with everybody. 834 00:42:45,333 --> 00:42:48,750 They're living life to the fullest. You don't know how completely satisfied… 835 00:42:48,833 --> 00:42:52,125 These are people who've achieved transcendence in life. 836 00:42:52,791 --> 00:42:55,333 They're sort of the superior class of human being. 837 00:42:55,875 --> 00:42:58,833 Paco, tonight's the night. 838 00:43:00,625 --> 00:43:01,750 A door's gonna open to us. 839 00:43:02,458 --> 00:43:04,500 But it's up to you to pass through it. 840 00:43:05,458 --> 00:43:08,000 If you don't do it, I don't want to be dramatic, 841 00:43:08,083 --> 00:43:10,250 but you'd basically be wasting our lives. 842 00:43:10,833 --> 00:43:11,833 Do you want that? 843 00:43:14,583 --> 00:43:15,791 Think about it. 844 00:43:17,208 --> 00:43:18,291 Girls? 845 00:43:24,250 --> 00:43:26,666 Baby, what we need to do is take some initiative. 846 00:43:26,750 --> 00:43:28,208 -That one, right there. -Come on. 847 00:43:28,291 --> 00:43:31,041 There's not a single couple here you're into? I don't know. 848 00:43:31,125 --> 00:43:33,500 It's not that I don't like them, it's just that… 849 00:43:34,458 --> 00:43:36,458 People are so weird now, you know? 850 00:43:37,833 --> 00:43:39,791 I'm gonna take a shot to rise to the occasion. 851 00:43:39,875 --> 00:43:42,708 That's the spirit. I'm sure we'll end up having an amazing time. 852 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 We should've gone to an amusement park. 853 00:43:45,333 --> 00:43:47,833 Well, you could think of this as an amusement park. 854 00:43:47,916 --> 00:43:49,833 Except this one's full of dicks and pussies. 855 00:43:49,916 --> 00:43:52,458 It's weird to me when you say "pussy." 856 00:43:53,000 --> 00:43:54,041 Pussy. 857 00:43:54,125 --> 00:43:56,958 -Come on, do it. -Come on. Bottoms up, up your ass. 858 00:44:03,583 --> 00:44:06,416 Oh, my fucking God! Don't turn around. Don't turn around. 859 00:44:07,000 --> 00:44:10,333 A couple that's like my ultimate fantasy just came in. Holy mother. 860 00:44:15,375 --> 00:44:17,833 Hey! What's up, Iván? How are you? 861 00:44:17,916 --> 00:44:20,041 -We'll be having our usual drinks. -[Iván] Coming up. 862 00:44:21,333 --> 00:44:23,416 -[Belén] Let's go talk to them. -Wait, I have… 863 00:44:23,500 --> 00:44:26,333 -[Belén] Come. -Belén, my love… Shit. 864 00:44:28,041 --> 00:44:29,583 [woman chuckling softly] 865 00:44:33,041 --> 00:44:34,041 Hello. 866 00:44:35,583 --> 00:44:36,833 May we join you? 867 00:44:37,416 --> 00:44:38,791 -Yes, of course. -Hello. 868 00:44:40,791 --> 00:44:41,625 [man clears throat] 869 00:44:41,708 --> 00:44:43,791 -I'm Belén. -I'm Miguel. 870 00:44:43,875 --> 00:44:44,791 Hello. 871 00:44:45,416 --> 00:44:46,541 -I'm Ana. -This is Ana. 872 00:44:46,625 --> 00:44:48,166 -[Belén] What's up? -[Ana] What's up? 873 00:44:49,000 --> 00:44:50,166 -This is Jaime. -Hello. 874 00:44:50,250 --> 00:44:51,291 Hello. 875 00:44:56,041 --> 00:44:58,458 [Miguel] Ana, give him a couple of kisses or something. 876 00:44:58,541 --> 00:45:00,458 -Don't be so rude. -Yes. 877 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 -What's up? -Right. 878 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 -Hello. -Hello. 879 00:45:04,250 --> 00:45:06,458 -You okay? -[Belén] Yes. 880 00:45:06,541 --> 00:45:08,750 [Miguel] Hey, Iván. Please bring two more glasses. 881 00:45:13,291 --> 00:45:15,750 [man 1] What's up? Why are you stopping? 882 00:45:15,833 --> 00:45:17,958 -Deal's over. -You're going to leave me halfway? 883 00:45:18,708 --> 00:45:22,041 Oh, I just love leaving assholes like you wanting more. 884 00:45:23,583 --> 00:45:24,958 What do I do now? Should I go? 885 00:45:25,041 --> 00:45:26,708 -I don't know. -[Liana] So many dicks. 886 00:45:26,791 --> 00:45:28,625 -Are you leaving? -[Alba] It's not here. 887 00:45:29,375 --> 00:45:30,375 Hey, excuse me. 888 00:45:30,458 --> 00:45:31,541 Oh. Uh… 889 00:45:31,625 --> 00:45:35,166 I really hate to interrupt, but where are the private rooms? 890 00:45:35,250 --> 00:45:36,208 No idea. I'm sorry. 891 00:45:36,291 --> 00:45:38,208 [man 2] You have to go through this labyrinth, 892 00:45:38,291 --> 00:45:41,291 you'll pass these Balinese beds and enter this purple corridor. 893 00:45:41,375 --> 00:45:43,125 -There you are. -[Alba] Great. Thank you. 894 00:45:43,208 --> 00:45:44,333 [Liana] What are you doing? 895 00:45:44,416 --> 00:45:47,166 They'll dick slap you and set off another wedding panic attack. 896 00:45:47,250 --> 00:45:48,625 Hey, what's up? 897 00:45:49,583 --> 00:45:50,833 Hey, excuse me. 898 00:45:51,541 --> 00:45:54,375 Uh, have you seen an engagement ring around here? 899 00:45:55,250 --> 00:45:56,625 -No. -[Alba] Are you sure? 900 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 It's just that it's really important. 901 00:46:01,291 --> 00:46:02,125 [sighs] 902 00:46:03,458 --> 00:46:04,750 Hey, you. 903 00:46:04,833 --> 00:46:07,125 Have you seen an engagement ring around here? 904 00:46:07,208 --> 00:46:10,041 You're moving a little fast, don't you think? Marriage now? 905 00:46:10,125 --> 00:46:12,208 -I don't believe in marriage. -[man 2] Me neither. 906 00:46:12,291 --> 00:46:15,083 I definitely wouldn't marry someone who doesn't know my name. 907 00:46:15,166 --> 00:46:18,541 -You haven't told me. -No, you haven't asked. 908 00:46:19,875 --> 00:46:20,750 What's your name? 909 00:46:22,458 --> 00:46:23,291 I'm Víctor. 910 00:46:23,833 --> 00:46:27,458 -And you? -Ra… Raúl. 911 00:46:27,541 --> 00:46:28,791 That's a nice name. 912 00:46:29,583 --> 00:46:31,750 Ra-Raúl. 913 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 It's a pleasure. 914 00:46:39,541 --> 00:46:40,708 It's a pleasure. 915 00:46:45,166 --> 00:46:50,666 [snaps fingers] Víctor, Ra-Raúl. The ring? 916 00:46:51,625 --> 00:46:54,000 No, I'm sorry, dear. There's nothing here. 917 00:46:54,083 --> 00:46:55,875 Okay. Thank you. 918 00:46:59,000 --> 00:47:00,000 [sighs] 919 00:47:03,833 --> 00:47:04,958 Weren't you leaving? 920 00:47:07,500 --> 00:47:10,250 -[Miguel] Hey, is it your first time here? -[Belén] Yep. 921 00:47:10,333 --> 00:47:11,541 [Miguel] We haven't seen you. 922 00:47:11,625 --> 00:47:13,750 We're so thrilled. This was a great idea, right, love? 923 00:47:13,833 --> 00:47:15,458 Yeah, we'll see what happens. Right? 924 00:47:16,083 --> 00:47:17,208 [Belén] Mmm-hmm. 925 00:47:17,291 --> 00:47:20,250 -Do you come here often? -Yeah, I guess we do. 926 00:47:20,333 --> 00:47:22,583 Sometimes we come four times in a week. 927 00:47:22,666 --> 00:47:24,625 -Four times? -Or we don't come at all. 928 00:47:24,708 --> 00:47:25,541 Well, yeah. 929 00:47:25,625 --> 00:47:28,416 -We don't come at all. -We do come, dear. We come. 930 00:47:28,500 --> 00:47:31,250 You come here 'cause you're not fucking at home or what? 931 00:47:31,958 --> 00:47:35,083 Just because that happened to us doesn't mean it happens to others. 932 00:47:35,166 --> 00:47:38,083 Calm down. It's true that people come here to renew their passion. 933 00:47:38,166 --> 00:47:39,375 -Right? -Right. 934 00:47:39,458 --> 00:47:42,083 But it's not really the case with us. Is it? 935 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 [smacks lips] 936 00:47:43,125 --> 00:47:46,875 -God, I just want to devour that mouth. -[laughs nervously] 937 00:47:49,125 --> 00:47:52,083 We knew from the beginning, we didn't want to be a typical couple. 938 00:47:52,166 --> 00:47:54,166 We wanted to be a swinger couple. 939 00:47:54,250 --> 00:47:57,000 Well, swinger… It's just that it sounds like it's "oh!" 940 00:47:57,083 --> 00:47:59,333 -Then it's really like… -You have no idea. It's like whoa! 941 00:47:59,416 --> 00:48:02,208 -Whoa! Really great. -Super great. It's really cool. 942 00:48:02,291 --> 00:48:05,208 Very cool. Besides, she came from a really smothering relationship. 943 00:48:05,291 --> 00:48:07,958 Like, "Let's buy a house, a dog. Let's have children." 944 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 A typical weirdo who wants to marry from the beginning. 945 00:48:10,541 --> 00:48:11,666 Who wants another drink? 946 00:48:12,333 --> 00:48:14,041 Yours is full, baby. 947 00:48:15,625 --> 00:48:16,708 [Ana] Hmm. 948 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 -Manuel? -No, Miguel. 949 00:48:18,875 --> 00:48:21,291 -Miguel. How long have you been together? -Five. 950 00:48:21,375 --> 00:48:23,583 -How long? Huh? -We have been in love… 951 00:48:23,666 --> 00:48:25,125 -No, six. -…for five years. 952 00:48:25,208 --> 00:48:26,916 No, baby. We've been together six years. 953 00:48:27,000 --> 00:48:30,208 You were still with the Ficus when you and I started dating. 954 00:48:30,291 --> 00:48:31,875 -That was six years ago. -Oh, come on. 955 00:48:31,958 --> 00:48:35,083 We shouldn't make it sound like we don't know the story of our life. 956 00:48:35,166 --> 00:48:36,875 They asked. What should I do, not answer? 957 00:48:36,958 --> 00:48:38,500 Calm down. We're not gonna be shocked 958 00:48:38,583 --> 00:48:41,250 if you tell us you cheated on your ex, the Ficus. 959 00:48:41,333 --> 00:48:44,291 So are you swingers or are you just a little raunchy? 960 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 What the hell are you doing, darling? What are you doing? 961 00:48:48,125 --> 00:48:51,750 Don't worry. Raunchy? Everyone's raunchy here. Huh? 962 00:48:51,833 --> 00:48:54,041 -And proud to be, I should say. -Yeah, a bit. 963 00:48:54,125 --> 00:48:55,125 Oh, for sure. 964 00:48:55,208 --> 00:48:58,500 Don't believe him. It's just that my ex didn't like these things. 965 00:48:58,583 --> 00:49:00,916 -He was a little old-fashioned. -Oh, yeah. 966 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Kind of a jerk. He never understood what I needed. 967 00:49:03,083 --> 00:49:06,208 Maybe you didn't communicate well and the poor guy was… [blows raspberry] 968 00:49:06,291 --> 00:49:09,000 -No. I did explain it to him. -All the time. 969 00:49:09,083 --> 00:49:13,250 But he was really selfish and ignorant. He never considered my feelings. 970 00:49:13,333 --> 00:49:15,750 I don't know what I had to do to get the message across, 971 00:49:15,833 --> 00:49:17,000 tattoo it on my forehead? 972 00:49:17,083 --> 00:49:19,708 -Moron never got it. -Moron, jerk, selfish, cuckold. 973 00:49:19,791 --> 00:49:21,750 Come on, that Ficus was quite the guy. 974 00:49:21,833 --> 00:49:23,458 Love, come on. Stop with that. 975 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 What's going on? Relax a little, my love. Manuel is right. 976 00:49:27,458 --> 00:49:28,916 -Miguel. -[both] Miguel. 977 00:49:29,000 --> 00:49:30,083 We're talking, right? 978 00:49:30,166 --> 00:49:32,541 If we're going to fuck, let's get to know each other. 979 00:49:32,625 --> 00:49:36,625 Hey. If you're not into it, we can just find another couple. 980 00:49:36,708 --> 00:49:37,708 -We've-- -No. 981 00:49:37,791 --> 00:49:39,041 -No. -Calm down. We're on board. 982 00:49:39,125 --> 00:49:41,958 -You're on board, right? -Very much so. Right, love? 983 00:49:43,708 --> 00:49:45,166 -Would you excuse us? -[Miguel] Sure. 984 00:49:45,250 --> 00:49:47,083 -You're coming back right? -[Belén] Of course. 985 00:49:48,333 --> 00:49:51,041 Baby, what is going on with you today? Can you tell me? 986 00:49:51,125 --> 00:49:53,083 What's going on? What's the matter with you? 987 00:49:53,166 --> 00:49:54,208 I don't want to do it. 988 00:49:54,291 --> 00:49:56,666 Baby, please, this is really important for me. 989 00:49:56,750 --> 00:49:59,166 Let's look for another couple. I don't like them. 990 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 No, you'll keep saying you don't like any of them 991 00:50:01,750 --> 00:50:03,333 because you won't address our problems. 992 00:50:03,416 --> 00:50:05,916 -It's not that. -No? Then what is it? 993 00:50:06,000 --> 00:50:08,375 -She's beautiful, right? -Yes. 994 00:50:08,458 --> 00:50:10,333 Come on. You've got him all nervous. 995 00:50:10,416 --> 00:50:12,583 Come on, do it for me. You always choose, damn it! 996 00:50:12,666 --> 00:50:14,125 This one could be legendary. 997 00:50:14,208 --> 00:50:15,250 -Miguel. -What? 998 00:50:15,333 --> 00:50:16,208 -Let's leave. -No. 999 00:50:16,291 --> 00:50:17,333 -Yes. -No, come on. 1000 00:50:17,416 --> 00:50:19,250 -I feel really bad. -We just arrived. 1001 00:50:19,333 --> 00:50:21,500 Hello. We've made up our mind. 1002 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 And? 1003 00:50:23,166 --> 00:50:24,250 What's the next step? 1004 00:50:24,916 --> 00:50:27,583 If you want, we can go downstairs. 1005 00:50:27,666 --> 00:50:29,125 [Belén] Right. [giggles] 1006 00:50:32,041 --> 00:50:34,083 You'll see. You're gonna love it. 1007 00:50:34,166 --> 00:50:35,750 I like starting the night here. 1008 00:50:36,416 --> 00:50:38,708 -Ana. Jesus, Ana. -What? 1009 00:50:38,791 --> 00:50:40,291 You fucked me once a week 1010 00:50:40,375 --> 00:50:43,500 and now you come here every day to fuck everything that moves? 1011 00:50:43,583 --> 00:50:46,500 You should thank me because it seems like you don't fuck your wife. 1012 00:50:46,583 --> 00:50:49,333 Should I thank you for leaving me to die of crippling depression 1013 00:50:49,416 --> 00:50:52,750 and without a clue as to what happened to you for five whole years? 1014 00:50:52,833 --> 00:50:54,833 If it bothers you so much, why haven't you said, 1015 00:50:54,916 --> 00:50:56,625 "She's my ex. I'm not gonna fuck her." 1016 00:50:56,708 --> 00:50:59,041 You don't seem eager to tell your boyfriend either. 1017 00:50:59,125 --> 00:51:03,375 It's just that Miguel is very particular and he doesn't want to know about my exes. 1018 00:51:03,458 --> 00:51:05,166 Such a liberal swinger couple, 1019 00:51:05,250 --> 00:51:08,083 and suddenly, you can't be honest with each other. 1020 00:51:08,166 --> 00:51:10,833 -Ah. Come on, what's going on? -[Belén laughing] 1021 00:51:10,916 --> 00:51:14,583 -It's not the same without you two. -[Belén] Over here. [laughs] 1022 00:51:14,666 --> 00:51:15,625 Look! 1023 00:51:19,958 --> 00:51:21,875 [Alberto] Wait. Just wait. 1024 00:51:21,958 --> 00:51:23,375 This is a surprise round. 1025 00:51:23,916 --> 00:51:25,791 What do you mean, surprise round? 1026 00:51:26,416 --> 00:51:28,333 Alberto, what are you gonna do? 1027 00:51:29,041 --> 00:51:30,583 No, nothing. Right? 1028 00:51:30,666 --> 00:51:32,083 Let's see. 1029 00:51:39,291 --> 00:51:41,250 There's a full moon. Have you seen it? 1030 00:51:42,166 --> 00:51:43,708 It's just… Claudia. 1031 00:51:47,083 --> 00:51:48,083 Wow, girl. 1032 00:51:48,916 --> 00:51:51,041 -Bad girl. -[Claudia] Yeah? 1033 00:51:51,125 --> 00:51:54,875 What a bad girl. I'm a bad girl? 1034 00:51:55,375 --> 00:51:56,208 [Marta] Whoo. 1035 00:52:00,541 --> 00:52:03,000 Let's see if you're as much of a bad girl as I am. 1036 00:52:08,125 --> 00:52:09,583 [Paco] Oh. 1037 00:52:09,666 --> 00:52:10,958 [Alberto] Oh, Marta. 1038 00:52:11,041 --> 00:52:12,083 [Paco chuckles] 1039 00:52:19,625 --> 00:52:22,916 Yes. Yeah, I'm also a bad girl. 1040 00:52:23,000 --> 00:52:24,041 [Alberto] Ooh. 1041 00:52:24,125 --> 00:52:27,250 Shit. Maybe just a little. 1042 00:52:35,458 --> 00:52:37,333 -What's up? -Wait. 1043 00:52:37,416 --> 00:52:41,375 In round number ten there's a question for everyone. 1044 00:52:41,458 --> 00:52:43,000 -Ready? -There are no more matches. 1045 00:52:43,083 --> 00:52:45,291 No more matches. Who cares? Okay, listen. 1046 00:52:45,958 --> 00:52:46,875 Truth of dare? 1047 00:52:47,625 --> 00:52:48,458 Truth. 1048 00:52:48,541 --> 00:52:49,541 -So truth? -Yeah. 1049 00:52:50,125 --> 00:52:51,333 [Paco] Yes, truth. 1050 00:52:52,208 --> 00:52:59,000 What do you say we all… get it on tonight? 1051 00:53:04,250 --> 00:53:05,541 What is this? 1052 00:53:07,916 --> 00:53:10,875 [Alberto] Let's see, we're all friends. We like each other. 1053 00:53:10,958 --> 00:53:13,000 Someone give me a good reason not to. 1054 00:53:16,708 --> 00:53:17,625 Honey? 1055 00:53:22,708 --> 00:53:23,625 I will. 1056 00:53:28,291 --> 00:53:29,208 Marta? 1057 00:53:30,833 --> 00:53:32,958 I… Look at me now. 1058 00:53:33,041 --> 00:53:35,041 I'm like Gabriela at that camp. 1059 00:53:36,041 --> 00:53:37,083 But I just don't know. 1060 00:53:43,291 --> 00:53:45,958 Well, don't look at me. 1061 00:53:47,833 --> 00:53:49,083 I'm as liberal as anyone. 1062 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hey. 1063 00:53:52,375 --> 00:53:53,833 What's with this laughter? 1064 00:53:56,250 --> 00:53:57,500 Well, then enough said. 1065 00:53:57,583 --> 00:54:00,875 If we don't end up fucking here tonight, it won't be my fault. 1066 00:54:04,083 --> 00:54:05,208 Uh… 1067 00:54:06,166 --> 00:54:10,208 And here you have a free… demonstration. 1068 00:54:12,333 --> 00:54:13,833 That's my Paco. 1069 00:54:14,583 --> 00:54:16,833 That's my Paco, damn it. 1070 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 How is this supposed to start? 1071 00:54:24,416 --> 00:54:25,291 Uh… 1072 00:54:28,541 --> 00:54:29,500 Well… 1073 00:54:34,041 --> 00:54:34,958 Like this. 1074 00:54:40,250 --> 00:54:41,791 -[Alberto] Oh! -[Marta] Ooh. 1075 00:54:43,166 --> 00:54:45,083 ["Trakatá" playing] 1076 00:55:15,375 --> 00:55:16,583 [Alberto murmurs indistinctly] 1077 00:55:30,125 --> 00:55:31,625 Wait a second. 1078 00:55:58,041 --> 00:55:59,833 You do it with Paco. 1079 00:56:13,208 --> 00:56:14,666 This is great, man. 1080 00:56:15,333 --> 00:56:16,375 So fucking great. 1081 00:56:21,208 --> 00:56:23,000 [Claudia moans] 1082 00:56:23,583 --> 00:56:25,416 -[Marta exhales] -[moans] 1083 00:56:28,250 --> 00:56:30,791 [both moaning] 1084 00:56:36,208 --> 00:56:38,500 [both moaning] 1085 00:57:01,041 --> 00:57:02,416 -[Clara] Hello. -Hello. 1086 00:57:03,458 --> 00:57:05,291 Iván told me you were looking for me 1087 00:57:05,375 --> 00:57:08,125 because you, like, needed the keys for that… 1088 00:57:08,916 --> 00:57:09,791 For the meeting. 1089 00:57:09,875 --> 00:57:11,416 No. Calm down. 1090 00:57:11,500 --> 00:57:13,250 I already missed it, so… 1091 00:57:14,916 --> 00:57:17,625 Right, um… I'm sorry. This was all my fault. 1092 00:57:17,708 --> 00:57:18,916 No, don't worry. 1093 00:57:19,000 --> 00:57:20,291 Let me charge the cell phone, 1094 00:57:20,375 --> 00:57:22,541 call Steve and make up some excuse, there it is. 1095 00:57:30,875 --> 00:57:31,958 -Hey. -What? 1096 00:57:32,041 --> 00:57:33,625 No, forgive me if I crossed a line. 1097 00:57:33,708 --> 00:57:35,250 Oh, no, don't worry. 1098 00:57:35,333 --> 00:57:37,416 -No, really, you don't-- -Calm down. 1099 00:57:39,750 --> 00:57:41,291 Were you waiting for a long time? 1100 00:57:41,375 --> 00:57:43,875 No. I was across the street for a little while. 1101 00:57:45,416 --> 00:57:48,166 And what were you doing? Do you, uh… 1102 00:57:48,833 --> 00:57:50,500 -Uh, what? -I can see you're okay. 1103 00:57:50,583 --> 00:57:52,000 Yes, I'm okay. 1104 00:57:52,083 --> 00:57:54,166 -You? -I'm fine. Yes. 1105 00:57:56,208 --> 00:57:57,458 Well, I'm not just okay. 1106 00:57:59,666 --> 00:58:02,208 Truth is, I'm very good. 1107 00:58:02,291 --> 00:58:03,500 How so? 1108 00:58:03,583 --> 00:58:06,000 Well, I listened to what you said. I let myself go and-- 1109 00:58:06,083 --> 00:58:08,291 -And what? -I fucked around a little. 1110 00:58:09,083 --> 00:58:10,250 Oh, "a little"? 1111 00:58:10,333 --> 00:58:11,250 [both chuckle] 1112 00:58:11,333 --> 00:58:13,458 Well, no, I fucked around a lot. 1113 00:58:14,416 --> 00:58:15,625 [both laugh] 1114 00:58:16,458 --> 00:58:17,458 Good, good. Fine. 1115 00:58:22,000 --> 00:58:22,833 And where? 1116 00:58:23,541 --> 00:58:25,750 Uh, at the club. 1117 00:58:25,833 --> 00:58:27,541 -At the club? -Mmm-hmm. 1118 00:58:28,916 --> 00:58:30,083 And how? 1119 00:58:30,166 --> 00:58:32,750 Well, just like that. I went back and it happened. 1120 00:58:33,791 --> 00:58:35,208 [Clara chuckles softly] 1121 00:58:35,833 --> 00:58:37,333 Who did it happen with? 1122 00:58:38,708 --> 00:58:40,291 Clara, tell me, um… 1123 00:58:41,833 --> 00:58:43,625 Have you been to the dark room? 1124 00:58:45,166 --> 00:58:46,708 Me? Once, yes. 1125 00:58:46,791 --> 00:58:49,208 Once? How long ago? 1126 00:58:49,291 --> 00:58:50,916 -I don't remember. -You don't remember? 1127 00:58:51,000 --> 00:58:52,541 -I don't remember. -How can you not? 1128 00:58:52,625 --> 00:58:55,208 Pablo, it was one day. It was very dark. How should I know? 1129 00:58:55,291 --> 00:58:56,958 -Damn. I don't know. -Okay. 1130 00:58:58,041 --> 00:58:59,000 [Clara sighs] 1131 00:59:00,458 --> 00:59:02,625 How was your thing? How was it? 1132 00:59:02,708 --> 00:59:05,000 Good. Well, fuck, it was amazing. 1133 00:59:05,083 --> 00:59:07,833 I mean, it's just that… I don't know. 1134 00:59:07,916 --> 00:59:10,541 I went in there and I bumped into a girl… 1135 00:59:12,833 --> 00:59:13,916 And then? 1136 00:59:15,416 --> 00:59:19,083 And we had this very strong connection. 1137 00:59:20,416 --> 00:59:25,958 And we started caressing each other and… kissing. 1138 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 And then? 1139 00:59:27,000 --> 00:59:31,708 Then we had sex on the couch and against the wall. 1140 00:59:31,791 --> 00:59:32,625 Yeah. 1141 00:59:36,000 --> 00:59:38,458 We also did it doggy style while sitting. 1142 00:59:38,541 --> 00:59:41,583 What? I don't know what you're saying. I don't know what that is. 1143 00:59:41,666 --> 00:59:43,666 What do you mean you don't know it? 1144 00:59:43,750 --> 00:59:46,958 Good ol' doggy style. It's when she gets on top while crouching. 1145 00:59:47,041 --> 00:59:48,500 And he's there underneath. 1146 00:59:48,583 --> 00:59:51,875 That's not doggy style, Pablo. That's reverse cowgirl, dude. Come on. 1147 00:59:51,958 --> 00:59:54,625 -Reverse cowgirl? What? -Yes. Where do you see a dog? 1148 00:59:54,708 --> 00:59:56,458 -"Doggy" makes more sense. -Cowgirl. 1149 00:59:56,541 --> 00:59:57,875 -Wait, Clara. -Forget it. 1150 00:59:57,958 --> 01:00:00,250 -Hey, Clara, what's the matter? -You already know. 1151 01:00:00,791 --> 01:00:02,625 What's up, lovebirds? 1152 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 How was your night? 1153 01:00:05,000 --> 01:00:07,125 -[Clara] Good. What about you? -[Pablo] Good. 1154 01:00:07,208 --> 01:00:10,375 Good. In the end, we decided to come back here. 1155 01:00:10,458 --> 01:00:12,458 Oh, I have a couple there in my room. 1156 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Oh, by the way, Conference, we took your inflatable mattress. 1157 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Okay. It's okay. 1158 01:00:16,333 --> 01:00:18,875 Hope you don't mind sleeping with your cousin. 1159 01:00:18,958 --> 01:00:20,000 [spraying] 1160 01:00:21,666 --> 01:00:22,666 Mmm. 1161 01:00:24,916 --> 01:00:26,333 -How was everything at the club? -Uh… 1162 01:00:26,416 --> 01:00:28,208 -Good. We didn't go. -We didn't go. 1163 01:00:28,291 --> 01:00:29,958 No, girl. We ended up not going. 1164 01:00:30,041 --> 01:00:32,041 -Uh, we went to another place. -Another place. 1165 01:00:32,125 --> 01:00:34,541 -Yes. Good. -Yes, and you don't know it. 1166 01:00:34,625 --> 01:00:37,625 -Because I hadn't even heard of it. No. -Oh, no? Mmm. 1167 01:00:37,708 --> 01:00:39,416 -And what's it called? -La Cocktaileria. 1168 01:00:39,500 --> 01:00:41,291 -Cocktaileria. -[woman] Cocktaileria? 1169 01:00:41,375 --> 01:00:43,125 Mmm-hmm. Yes. 1170 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 -What kind of cocktails did you drink? -One with… 1171 01:00:46,958 --> 01:00:49,333 -Banana. No. It was… -No, it wasn't banana. 1172 01:00:49,416 --> 01:00:51,416 -What was it? Pineapple. -Pineapple. 1173 01:00:51,500 --> 01:00:52,958 -Pineapple. -With rum. 1174 01:00:53,041 --> 01:00:54,833 And Rum. Pineapple, rum. 1175 01:00:56,083 --> 01:00:57,250 Was it good? 1176 01:00:57,333 --> 01:00:59,583 Uh… It was fine. 1177 01:00:59,666 --> 01:01:00,833 What do you mean by fine? 1178 01:01:01,458 --> 01:01:03,708 -Well, it didn't… -Really good. 1179 01:01:04,250 --> 01:01:06,750 -The best cocktail I've had in my life. -Come on, man. 1180 01:01:06,833 --> 01:01:09,916 Well, I got to google this cocktail place now. 1181 01:01:10,000 --> 01:01:12,333 Girl, don't look for it. They're actually shutting down. 1182 01:01:12,416 --> 01:01:15,166 Come on, Clara, why would they shut down? They just opened. 1183 01:01:15,250 --> 01:01:18,083 She loved it. Some experiences this amazing are hard to make sense of. 1184 01:01:18,166 --> 01:01:20,416 -They're hard to process, right? -No. 1185 01:01:20,500 --> 01:01:21,833 You know what happened? 1186 01:01:21,916 --> 01:01:24,416 The cocktail I drank, Pablo, ended up giving me a stomachache. 1187 01:01:24,500 --> 01:01:25,791 -Cramps. -That's normal. 1188 01:01:25,875 --> 01:01:29,000 That's just because your stomach adheres to social conventions. 1189 01:01:29,083 --> 01:01:31,625 But what about the pure pleasure you felt while drinking it? 1190 01:01:31,708 --> 01:01:32,666 -What about that? -Sure. 1191 01:01:32,750 --> 01:01:35,083 Right. But what you're calling "a social convention" is, 1192 01:01:35,166 --> 01:01:37,083 for me, a basic principle of cocktail making, 1193 01:01:37,166 --> 01:01:39,750 and that's that some liquors just should not mix. 1194 01:01:39,833 --> 01:01:40,833 Wait. 1195 01:01:40,916 --> 01:01:43,875 The more liquors, the more flavors. 1196 01:01:44,708 --> 01:01:45,833 What kind of shit is that? 1197 01:01:46,666 --> 01:01:47,541 A principle. 1198 01:01:48,750 --> 01:01:50,208 -The basic one. -What? 1199 01:01:51,166 --> 01:01:52,208 What are you saying? 1200 01:01:52,291 --> 01:01:54,250 Don't tell me you two fucked! 1201 01:01:55,666 --> 01:01:58,125 [laughing] 1202 01:02:00,583 --> 01:02:03,375 I mean, hands off your own cousin, y'all. 1203 01:02:03,458 --> 01:02:05,750 [laughs] 1204 01:02:06,416 --> 01:02:08,333 Hooking up with your cousin isn't a big deal. 1205 01:02:08,416 --> 01:02:11,041 Hey! What's up, cousin? Yeah! 1206 01:02:12,250 --> 01:02:14,333 What a story, man. [laughs] 1207 01:02:14,416 --> 01:02:15,708 Hey. 1208 01:02:15,791 --> 01:02:18,166 My roommate fucked her cousin. 1209 01:02:18,250 --> 01:02:19,666 -[Pablo chuckles] -[people laughing] 1210 01:02:24,041 --> 01:02:26,375 But you were kidding, right? You don't really mean that. 1211 01:02:27,708 --> 01:02:29,666 What if I'm being serious? What happens then? 1212 01:02:31,208 --> 01:02:32,291 [sighs] 1213 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 I'm gonna take a shower. 1214 01:02:35,625 --> 01:02:37,250 -Well, I'll go with you. -No. 1215 01:02:37,958 --> 01:02:39,166 No. Okay. 1216 01:02:41,625 --> 01:02:42,875 -And now what? -[door opens] 1217 01:02:42,958 --> 01:02:44,708 Where's the Clara I remembered? 1218 01:02:44,791 --> 01:02:46,125 -Hmm? -[door closes] 1219 01:02:46,208 --> 01:02:48,208 [exotic music playing] 1220 01:02:50,541 --> 01:02:52,583 Look. It's in here, right? Come on. 1221 01:02:57,958 --> 01:02:59,083 It's got to be here. 1222 01:02:59,166 --> 01:03:01,166 You look there and I'll look here. 1223 01:03:01,250 --> 01:03:02,375 [both shriek] 1224 01:03:05,791 --> 01:03:06,958 -Jackpot! -What? 1225 01:03:09,458 --> 01:03:10,625 Liana, please. 1226 01:03:11,333 --> 01:03:14,666 Will you stop messing around and help me out a little? 1227 01:03:14,750 --> 01:03:15,583 [gasps] 1228 01:03:16,583 --> 01:03:18,666 -What's going on? -There's a man in there. 1229 01:03:18,750 --> 01:03:19,750 A man? 1230 01:03:22,250 --> 01:03:24,666 -What do you mean by a man? -A tied up man. 1231 01:03:33,000 --> 01:03:36,333 -There's a tied up man. What's he doing? -I just said that. How would I know? 1232 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 -Maybe he knows about the ring. -Maybe. 1233 01:03:43,958 --> 01:03:46,000 Hey, so, good evening. 1234 01:03:46,083 --> 01:03:46,958 Please excuse us, 1235 01:03:47,041 --> 01:03:49,125 -but by any chance did you… -[mumbling] 1236 01:03:49,208 --> 01:03:50,916 -Should we take his gag out? -I think so. 1237 01:03:51,000 --> 01:03:52,791 -What if he screams? -[mumbles] 1238 01:03:56,958 --> 01:03:59,416 [groans] At last. 1239 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Where the fuck have you been? 1240 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 -I was waiting for you. -Us? 1241 01:04:04,291 --> 01:04:07,500 You said you were getting more champagne and would come back. 1242 01:04:07,583 --> 01:04:10,208 Ah! Let me summarize it. Yesterday we got shit-faced, 1243 01:04:10,291 --> 01:04:12,541 she's about to get married, blah, blah, blah. 1244 01:04:12,625 --> 01:04:14,541 We don't remember a damn thing we did last night. 1245 01:04:14,625 --> 01:04:16,000 What do you mean, last night? 1246 01:04:16,625 --> 01:04:18,583 How long have I been here? 1247 01:04:19,125 --> 01:04:23,250 Well, making a quick calculation, you've been here a whole day. 1248 01:04:23,333 --> 01:04:24,750 Oh, my fucking God. 1249 01:04:26,333 --> 01:04:27,750 My wife's gonna be furious. 1250 01:04:28,500 --> 01:04:30,083 Uh, I told them we'd go to the Mercadona. 1251 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 Oh, my God. We are so, so sorry. 1252 01:04:32,750 --> 01:04:35,125 -Uh, the keys? -No, it's not locked. 1253 01:04:35,208 --> 01:04:36,583 -What? -No, there's a code. 1254 01:04:37,458 --> 01:04:40,375 Uh, 9-13. It's my son's birthday. 1255 01:04:41,291 --> 01:04:43,333 -My youngest son. -Oh, how sweet. 1256 01:04:43,416 --> 01:04:45,083 -That's so endearing. -I know. 1257 01:04:45,166 --> 01:04:46,250 [grunts] 1258 01:04:47,375 --> 01:04:48,708 One little question. 1259 01:04:48,791 --> 01:04:53,083 Do you remember if I had an engagement ring on 1260 01:04:53,166 --> 01:04:54,875 when we tied you up? Hmm? 1261 01:04:55,833 --> 01:04:57,750 You really think I'd remember all the details 1262 01:04:57,833 --> 01:05:00,375 after I've been tied up and gagged? 1263 01:05:00,458 --> 01:05:02,333 -You're right. Sorry. -[Liana] Sorry. 1264 01:05:05,625 --> 01:05:06,541 [man] Hmm. 1265 01:05:07,291 --> 01:05:09,375 -[bones cracking] -[groans] 1266 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Well, then. 1267 01:05:14,208 --> 01:05:16,125 -[waterbed sloshes] -What's next? 1268 01:05:17,541 --> 01:05:19,416 Bondage? Uh, submission? 1269 01:05:19,500 --> 01:05:20,375 Suffocation? 1270 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 Adult baby? 1271 01:05:22,791 --> 01:05:24,666 No. [chuckles nervously] 1272 01:05:24,750 --> 01:05:26,958 We don't like that stuff actually. 1273 01:05:27,041 --> 01:05:28,458 Uh… 1274 01:05:28,541 --> 01:05:31,541 I've been in this closet for 24 hours. 1275 01:05:31,625 --> 01:05:35,083 Uh, without food, without water, and not sleeping, 1276 01:05:35,166 --> 01:05:36,791 deprived of sunlight and humiliated, 1277 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 and now you're going to leave me all turned on? 1278 01:05:39,625 --> 01:05:41,916 -I'm going to call security. -[Liana] No! 1279 01:05:42,000 --> 01:05:43,291 [both] Not security, please. 1280 01:05:45,041 --> 01:05:46,250 Well, come on then. 1281 01:05:48,125 --> 01:05:50,166 -Let's go. -[cell phone vibrating] 1282 01:05:50,250 --> 01:05:52,500 Then you can hit me, but really hard. 1283 01:05:54,750 --> 01:05:57,416 No. Ricardo's calling. What do I do now? 1284 01:05:57,500 --> 01:05:59,000 Answer. I'll take care of it. 1285 01:05:59,583 --> 01:06:00,583 Are you sure? 1286 01:06:02,166 --> 01:06:03,250 I'm so sure. 1287 01:06:03,333 --> 01:06:04,416 [man moans] 1288 01:06:06,625 --> 01:06:08,083 [whistles] 1289 01:06:08,166 --> 01:06:10,416 [kisses] 1290 01:06:11,166 --> 01:06:13,541 Do you know what I'm gonna do to your testicles? 1291 01:06:13,625 --> 01:06:15,500 I'm gonna make a fucking tote bag. 1292 01:06:15,583 --> 01:06:17,125 -[man screaming] -[Alba] Hi, honey. 1293 01:06:17,208 --> 01:06:18,125 What's up? 1294 01:06:18,208 --> 01:06:20,791 [Ricardo] I'm at the bachelor party they're throwing for me. 1295 01:06:20,875 --> 01:06:22,583 -[chuckles nervously] -How are you? 1296 01:06:23,125 --> 01:06:25,166 -Good, good. -[people moaning in background] 1297 01:06:25,750 --> 01:06:28,000 -What do you need? -I'm drunk. 1298 01:06:28,083 --> 01:06:32,250 And I remembered how much I love you and that tomorrow we're getting married. 1299 01:06:32,333 --> 01:06:34,791 -Right. [laughs nervously] -I'm so nervous. 1300 01:06:34,875 --> 01:06:37,458 -The wedding is right around the corner. -Yoo-hoo. 1301 01:06:37,541 --> 01:06:38,541 GOT MARRIED, FUCKED IT UP 1302 01:06:38,625 --> 01:06:40,875 -Are you ready for the big day? -Yeah. 1303 01:06:40,958 --> 01:06:43,916 I'm at home watching a movie under a blanket. 1304 01:06:44,000 --> 01:06:45,791 Hey, what's all that screaming? 1305 01:06:45,875 --> 01:06:47,625 It's the movie. 1306 01:06:47,708 --> 01:06:49,125 It's a horror movie. 1307 01:06:49,208 --> 01:06:51,458 Hon, let's talk in a little while, all right? 1308 01:06:52,166 --> 01:06:53,708 Okay, fine. Love you. 1309 01:06:54,416 --> 01:06:55,333 I love you. 1310 01:06:57,541 --> 01:06:58,708 [moaning continues] 1311 01:06:58,791 --> 01:06:59,625 [sighs] 1312 01:07:12,041 --> 01:07:15,041 [Víctor] Why the glory holes, with all these rooms in here? 1313 01:07:15,125 --> 01:07:16,916 [Raúl] I could ask you the same question. 1314 01:07:17,000 --> 01:07:22,375 [Víctor laughs] Well, some days, it's curiosity. 1315 01:07:23,083 --> 01:07:24,208 Some days, it's fun. 1316 01:07:25,000 --> 01:07:27,416 And also, it's the only way I can suck off Ryan Gosling. 1317 01:07:28,750 --> 01:07:31,750 -[Raúl] It's pretty fun. That's true. -[Víctor] Yeah. 1318 01:07:32,291 --> 01:07:34,333 But it'd be even better without a wall in between. 1319 01:07:35,458 --> 01:07:37,875 Why don't we change rooms now that we're at it? 1320 01:07:37,958 --> 01:07:39,250 We're okay right here. 1321 01:07:39,333 --> 01:07:40,750 Let's have a drink. It's on me. 1322 01:07:43,041 --> 01:07:45,208 Listen, huh? 1323 01:07:45,291 --> 01:07:49,000 What's the point of going upstairs and having a drink with you? 1324 01:07:50,750 --> 01:07:52,625 -What's next? -What do you mean? 1325 01:07:52,708 --> 01:07:56,708 If we like each other, we'll have sex in your place or in mine. 1326 01:07:57,416 --> 01:07:59,500 Tomorrow morning we'll wake up, have brunch together, 1327 01:07:59,583 --> 01:08:00,958 maybe agree to meet next weekend. 1328 01:08:01,041 --> 01:08:02,625 We'll start meeting every week. 1329 01:08:02,708 --> 01:08:05,333 Thailand in the summer. At Christmas, our parents' house. 1330 01:08:05,416 --> 01:08:07,250 We're a couple. We'll move in together. 1331 01:08:07,333 --> 01:08:08,583 Wait. 1332 01:08:09,708 --> 01:08:12,583 I think you're overreacting. 1333 01:08:13,125 --> 01:08:16,875 I was thinking more like having a drink and maybe having sex without a wall. 1334 01:08:16,958 --> 01:08:18,958 Not going to Thailand, Ra-Raúl. 1335 01:08:19,041 --> 01:08:20,833 Do you always joke around like this 1336 01:08:20,916 --> 01:08:23,083 with the guys on the other side of the wall? 1337 01:08:25,416 --> 01:08:26,458 [sighs] 1338 01:08:27,500 --> 01:08:30,166 -Do you want to know a secret? -You're gonna tell me anyway. 1339 01:08:30,250 --> 01:08:31,416 [chuckles softly] 1340 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 I've never talked to someone this much here. 1341 01:08:37,166 --> 01:08:39,250 But you said you talk too much when you're nervous. 1342 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 I'm only nervous when I really like someone. 1343 01:08:44,416 --> 01:08:46,625 What? You don't even know me. 1344 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Well, maybe that's it. 1345 01:08:51,833 --> 01:08:53,541 Oh, it's your turn to tell me a secret. 1346 01:08:54,208 --> 01:08:55,625 Wait. No. 1347 01:08:56,541 --> 01:08:57,375 Don't. 1348 01:08:58,083 --> 01:08:59,583 You'll tell me while we have a drink. 1349 01:08:59,666 --> 01:09:02,083 -That's not gonna happen. -Yes, it will. 1350 01:09:02,708 --> 01:09:03,791 Wanna bet? 1351 01:09:04,666 --> 01:09:05,666 [laughs] 1352 01:09:07,958 --> 01:09:09,416 [Belén and Miguel moaning] 1353 01:09:09,500 --> 01:09:11,583 -[Miguel] You like that? -[Belén] Keep going. 1354 01:09:11,666 --> 01:09:12,625 What now? 1355 01:09:13,291 --> 01:09:15,041 -[Miguel moans] -[Belén] Keep going. 1356 01:09:15,125 --> 01:09:16,541 -What do you think? -[Belén moans] 1357 01:09:16,625 --> 01:09:18,666 Well, you're the expert. What's next? 1358 01:09:20,458 --> 01:09:24,041 Simple. They get laid and so do we. Times two. 1359 01:09:24,125 --> 01:09:25,958 You're not in love with that dude. 1360 01:09:26,750 --> 01:09:28,375 [giggles] 1361 01:09:29,291 --> 01:09:32,791 Well, you look pretty calm knowing that your wife's getting fucked in there. 1362 01:09:33,708 --> 01:09:36,166 I can assure you Miguel will satisfy her. 1363 01:09:36,250 --> 01:09:37,083 [scoffs] 1364 01:09:37,666 --> 01:09:39,791 [Belén] Baby, we have to try this at home! 1365 01:09:39,875 --> 01:09:42,416 -[moaning] -[Miguel] Your wife's so horny, Jaime. 1366 01:09:42,500 --> 01:09:44,541 [Miguel moans] Oh, yeah. 1367 01:09:44,625 --> 01:09:46,458 [Belén moaning] 1368 01:09:46,541 --> 01:09:47,750 Mmm. 1369 01:09:47,833 --> 01:09:53,166 Well, oh, things are heating up over here too, right, Jaime? 1370 01:09:53,958 --> 01:09:56,333 Right? Right. Oh, yeah. 1371 01:09:56,416 --> 01:09:57,708 Nice, thick cock, Jaime. 1372 01:09:57,791 --> 01:09:59,750 Fuck, such a big cock. 1373 01:09:59,833 --> 01:10:02,041 [Miguel] Is it? Is he inside you, baby? 1374 01:10:02,125 --> 01:10:04,375 Yes! Yes, he's inside me. 1375 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 Balls included. 1376 01:10:06,250 --> 01:10:08,333 The balls it must've taken to leave without telling me. 1377 01:10:08,416 --> 01:10:09,958 Please, just tell me why. 1378 01:10:10,041 --> 01:10:13,500 -Who cares? It's been over five years. -It could be five or ten years. 1379 01:10:13,583 --> 01:10:15,208 You owe me an explanation. 1380 01:10:15,291 --> 01:10:16,833 Oh, Jaime. 1381 01:10:16,916 --> 01:10:18,625 -Jaime… [moans] -Don't play dumb. 1382 01:10:18,708 --> 01:10:20,916 Just be straight with me. Why did you leave? 1383 01:10:21,000 --> 01:10:22,250 [Belén moaning] 1384 01:10:23,458 --> 01:10:24,625 I was overwhelmed. 1385 01:10:25,333 --> 01:10:27,500 -[Belén] Oh, my God. Yes! -Overwhelmed with what? 1386 01:10:27,583 --> 01:10:29,250 [Belén laughing] 1387 01:10:29,333 --> 01:10:31,250 Why are you guys still dressed? 1388 01:10:31,333 --> 01:10:32,625 Are you cuddling or what? 1389 01:10:32,708 --> 01:10:33,916 Well, a little, yes. 1390 01:10:34,000 --> 01:10:37,083 -We're still warming up. -Come on. We want to see you. 1391 01:10:37,750 --> 01:10:39,625 -Get naked. -Why? 1392 01:10:41,958 --> 01:10:45,541 -[Miguel] Jaime, come on! -[Ana] Done, we're ready. 1393 01:10:46,750 --> 01:10:48,791 -Coming. -[Belén moaning] 1394 01:10:48,875 --> 01:10:50,958 [Miguel] Come here. 1395 01:10:53,041 --> 01:10:53,875 Done. 1396 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 -[Miguel] Oh, my God, yeah! -Oh, shit. 1397 01:10:58,041 --> 01:11:00,041 -Is this what you wanted? -[Ana] What? 1398 01:11:00,125 --> 01:11:03,000 -This life. Is this what you wanted? -Yeah, of course. 1399 01:11:03,083 --> 01:11:05,583 I spent months trying to figure out what I'd done wrong, 1400 01:11:05,666 --> 01:11:07,083 where I could've gone wrong. 1401 01:11:07,166 --> 01:11:08,916 Turns out you wanted to fuck other guys. 1402 01:11:09,000 --> 01:11:10,625 Why do you have to reduce it to that? 1403 01:11:11,416 --> 01:11:14,083 It's not like that. First, Miguel and I had a connection. 1404 01:11:14,166 --> 01:11:16,916 We had an absolutely wonderful relationship. 1405 01:11:17,666 --> 01:11:20,916 But lately, he's more into having sex with other people than me. 1406 01:11:26,791 --> 01:11:28,583 Is that what you really want? 1407 01:11:30,375 --> 01:11:31,458 I don't know. 1408 01:11:36,541 --> 01:11:37,750 [both sigh] 1409 01:11:44,166 --> 01:11:46,750 Well, I always knew for certain what I wanted with you. 1410 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 What? 1411 01:12:00,625 --> 01:12:02,458 [intense electronic music playing] 1412 01:12:08,791 --> 01:12:09,666 You know… 1413 01:12:13,833 --> 01:12:15,333 I wanted to call you. 1414 01:12:18,416 --> 01:12:20,166 -Really? -Yes. 1415 01:12:25,458 --> 01:12:26,791 Why didn't you do it? 1416 01:12:30,250 --> 01:12:31,375 I don't know. 1417 01:12:40,041 --> 01:12:41,583 I missed you so much. 1418 01:12:47,250 --> 01:12:49,125 I've missed you too. 1419 01:13:03,333 --> 01:13:04,666 [both moaning] 1420 01:13:11,791 --> 01:13:14,208 [Claudia and Marta moaning] 1421 01:13:18,833 --> 01:13:19,708 Shit. 1422 01:13:20,416 --> 01:13:21,416 What's this? 1423 01:13:21,958 --> 01:13:23,041 This is obscene. 1424 01:13:24,083 --> 01:13:26,375 If they asked us to join now, I don't want to. 1425 01:13:27,166 --> 01:13:29,125 They don't seem too interested in us. 1426 01:13:30,833 --> 01:13:32,083 All right, that's it. 1427 01:13:34,208 --> 01:13:35,750 They really fucked us over. 1428 01:13:35,833 --> 01:13:37,666 Where are you going? They're gonna get mad. 1429 01:13:37,750 --> 01:13:39,083 I don't care. 1430 01:13:39,166 --> 01:13:40,833 -This wasn't the plan. -Yeah, I know. 1431 01:13:40,916 --> 01:13:42,541 We're all getting laid or… 1432 01:13:42,625 --> 01:13:44,916 [Claudia and Marta moaning] 1433 01:13:48,041 --> 01:13:50,791 [both continue moaning] 1434 01:13:54,791 --> 01:13:56,500 [both laugh softly] 1435 01:13:57,625 --> 01:13:58,458 [kissing] 1436 01:14:02,875 --> 01:14:04,750 Does she cry out like that with you? 1437 01:14:09,875 --> 01:14:10,875 They fell asleep. 1438 01:14:12,083 --> 01:14:13,125 They fell asleep. 1439 01:14:19,208 --> 01:14:20,208 Honey. 1440 01:14:22,625 --> 01:14:24,083 Let's go home, okay? 1441 01:14:24,833 --> 01:14:27,291 No, man. Marta's always moody when she wakes up. 1442 01:14:27,375 --> 01:14:28,375 Let them sleep. 1443 01:14:38,791 --> 01:14:40,625 They probably need to recuperate. 1444 01:14:42,875 --> 01:14:43,833 [Víctor] Rum and coke? 1445 01:14:43,916 --> 01:14:45,166 [ice rattles] 1446 01:14:47,208 --> 01:14:49,000 No, man, that's not fair. That's cheating. 1447 01:14:49,083 --> 01:14:53,541 No, it's not cheating. I said we were having a drink, and we are. 1448 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 I won the bet. 1449 01:14:56,708 --> 01:14:58,333 -[sighs] -[chuckles] 1450 01:15:00,333 --> 01:15:03,458 Mmm. So, you can talk now. 1451 01:15:04,125 --> 01:15:05,375 How did you get here? 1452 01:15:05,458 --> 01:15:08,291 -You're pretty annoying, you know. -Mmm-hmm. 1453 01:15:10,416 --> 01:15:12,125 All right. [grunts] 1454 01:15:13,750 --> 01:15:17,083 It had been two months since my boyfriend and I had moved in together. 1455 01:15:17,750 --> 01:15:20,750 And we were still sitting on the carpet in the living room. 1456 01:15:20,833 --> 01:15:23,541 So we decided it was finally time to buy a sofa. 1457 01:15:24,791 --> 01:15:28,291 We bought this maroon two-seater designer sofa. 1458 01:15:28,375 --> 01:15:29,583 Ideal for a couple. 1459 01:15:31,125 --> 01:15:32,333 Right after paying, 1460 01:15:32,416 --> 01:15:35,250 the seller tells us that transportation is our problem. 1461 01:15:35,333 --> 01:15:36,625 That this isn't Ikea. 1462 01:15:37,208 --> 01:15:39,083 We end up with a sofa strapped to our backs, 1463 01:15:39,166 --> 01:15:40,291 crossing all of Barcelona. 1464 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Did you make it? 1465 01:15:42,541 --> 01:15:45,625 Three hours later, and another 45 minutes 1466 01:15:45,708 --> 01:15:47,958 to get it up to the seventh floor without an elevator. 1467 01:15:49,458 --> 01:15:51,250 Well, when we put it in the living room… 1468 01:15:53,166 --> 01:15:56,083 [Víctor] Mmm-hmm? When you put it in the living room, what? 1469 01:15:57,750 --> 01:16:00,250 Salva turns around and looks at me very strangely. 1470 01:16:01,833 --> 01:16:04,041 I think I get the idea and I begin to undress 1471 01:16:04,125 --> 01:16:06,708 thinking that we're about to use the sofa for the first time. 1472 01:16:08,166 --> 01:16:11,083 He stops me, looks at me and says, "No, we're over," 1473 01:16:13,083 --> 01:16:14,416 that he no longer loved me. 1474 01:16:17,375 --> 01:16:18,750 He gets up and leaves. 1475 01:16:20,833 --> 01:16:23,791 I try to follow him, but my pants are down to my ankles. 1476 01:16:23,875 --> 01:16:26,250 I trip and break my nose on the ground. 1477 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 And I bleed. 1478 01:16:30,166 --> 01:16:31,166 I bleed a lot. 1479 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 And then? 1480 01:16:35,250 --> 01:16:36,791 And nothing. 1481 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 So that sofa becomes your worst enemy, right? 1482 01:16:40,833 --> 01:16:41,666 Right? 1483 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 You hate it deeply. There's no way that you'll sit on it. 1484 01:16:47,333 --> 01:16:50,625 Until one day, you decide that you have to get it out of the way and sell it. 1485 01:16:50,708 --> 01:16:52,541 -Am I right? -[Raúl] Not at all. 1486 01:16:54,750 --> 01:16:55,833 Try as you may, 1487 01:16:56,583 --> 01:16:59,250 you're totally unable to get rid of it. 1488 01:17:00,208 --> 01:17:01,416 I swear I tried. 1489 01:17:04,958 --> 01:17:07,791 And suddenly, one day you get tired 1490 01:17:08,416 --> 01:17:11,333 and say that what you have to do is change course. 1491 01:17:12,125 --> 01:17:13,291 Start from scratch. 1492 01:17:13,958 --> 01:17:14,958 But you're afraid. 1493 01:17:16,375 --> 01:17:19,875 It's scary to imagine yourself with another guy, buying another sofa, 1494 01:17:19,958 --> 01:17:22,000 crossing the city again to get it to a new apartment 1495 01:17:22,083 --> 01:17:26,041 and finding yourself alone, naked and bleeding once again. 1496 01:17:26,625 --> 01:17:30,750 So you end up in front of this wall with holes through which no sofa can fit. 1497 01:17:30,833 --> 01:17:32,708 Are you a psychologist or something? 1498 01:17:34,583 --> 01:17:36,458 Not at all. 1499 01:17:37,958 --> 01:17:41,250 I lived with my ex on the ninth floor. We bought a king-size sofa. 1500 01:17:41,333 --> 01:17:42,250 [chuckles softly] 1501 01:17:45,791 --> 01:17:48,291 You know, I want to see you. 1502 01:17:48,375 --> 01:17:50,166 That's not a good idea, really. 1503 01:17:50,250 --> 01:17:53,125 Shh. There's so many ways to see someone. 1504 01:17:57,208 --> 01:18:00,375 -Disappointed. You're not Ryan Gosling. -[Raúl chuckles] 1505 01:18:03,375 --> 01:18:04,375 [Raúl moans] 1506 01:18:07,375 --> 01:18:09,041 [enthralling music playing] 1507 01:18:19,125 --> 01:18:20,833 [breathing heavily] 1508 01:18:28,291 --> 01:18:29,666 [both moaning] 1509 01:18:34,000 --> 01:18:35,000 [Raúl] Oh! 1510 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 [moans] 1511 01:18:44,291 --> 01:18:45,750 -Clara. -What? 1512 01:18:46,791 --> 01:18:47,958 Nothing. 1513 01:18:48,541 --> 01:18:50,000 Pablo, we're first cousins. 1514 01:18:50,083 --> 01:18:52,000 We are family, and family comes first. 1515 01:18:52,083 --> 01:18:53,375 -Yes, I know. -Come on. 1516 01:18:57,208 --> 01:18:58,125 -But-- -But what? 1517 01:18:58,208 --> 01:19:00,791 No, I just… Well, if you think about it, 1518 01:19:01,708 --> 01:19:03,083 technically, 1519 01:19:04,333 --> 01:19:06,833 when you touched yourself back at home, you thought of-- 1520 01:19:06,916 --> 01:19:09,833 -What? No! Okay, listen. -No. Listen. Uh, I mean well. 1521 01:19:09,916 --> 01:19:14,083 Pablo, back at home, when I… I was a kid, 1522 01:19:14,166 --> 01:19:15,625 that has nothing to do with this. 1523 01:19:15,708 --> 01:19:18,791 Right. It's wrong. And that's it. 1524 01:19:19,666 --> 01:19:22,541 If I'd known this would happen, there's no way I'd have let you come. 1525 01:19:22,625 --> 01:19:24,375 I didn't know this would happen either. 1526 01:19:24,916 --> 01:19:26,916 It was you who invited me to your place. 1527 01:19:27,000 --> 01:19:28,791 Because you said all the hotels were full. 1528 01:19:28,875 --> 01:19:32,000 No, I didn't say that. I said that it was hard to get a room. 1529 01:19:32,083 --> 01:19:34,041 -Not that there were none left. -Whatever. 1530 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Clara, I just got carried away like I used to. You asked for it. 1531 01:19:37,291 --> 01:19:39,583 -I didn't ask for this. -Of course not. 1532 01:19:39,666 --> 01:19:42,500 But it was the best sex of my life. What should I do? 1533 01:19:42,583 --> 01:19:43,666 -What? -I disagree. 1534 01:19:43,750 --> 01:19:46,375 We're not even sure it was us because we didn't see each other. 1535 01:19:46,458 --> 01:19:50,666 Sure, we didn't see each other, but we… heard each other. 1536 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 Your moaning is the same as always. 1537 01:19:55,875 --> 01:19:58,416 Are you telling me you always knew it was me in the dark room? 1538 01:19:58,500 --> 01:20:01,958 No, not always. Just from the moment you began to… 1539 01:20:02,041 --> 01:20:03,250 [sighs] 1540 01:20:04,291 --> 01:20:07,500 Come on. You also knew it was me. 1541 01:20:07,583 --> 01:20:08,500 Clara. 1542 01:20:09,041 --> 01:20:10,750 How could I do this to Ricardo? 1543 01:20:10,833 --> 01:20:13,375 -My God. -And his grandma. [laughs] 1544 01:20:16,458 --> 01:20:17,458 I'm sorry. 1545 01:20:18,166 --> 01:20:21,000 No, you're not wrong. Poor Grandma. 1546 01:20:21,875 --> 01:20:23,666 Know what? Maybe I shouldn't get married. 1547 01:20:24,458 --> 01:20:27,666 I don't know, all this becoming engaged, getting married, it… 1548 01:20:28,708 --> 01:20:29,666 [sighs] 1549 01:20:29,750 --> 01:20:32,208 -It's too much for me. -Yeah. 1550 01:20:35,166 --> 01:20:36,083 Yeah? 1551 01:20:37,041 --> 01:20:40,166 Is that all you have to say to me, "Yeah"? 1552 01:20:41,625 --> 01:20:44,750 You're not trying to persuade me to carry on with the marriage? 1553 01:20:44,833 --> 01:20:47,083 That Ricardo loves me. That this was because of a drunk-- 1554 01:20:47,166 --> 01:20:48,833 Listen. Just one little thing. 1555 01:20:50,500 --> 01:20:53,500 I really like Ricardo. I do, girl. You know that. 1556 01:20:53,583 --> 01:20:57,041 But I love you. And yesterday, you spent all night in a swingers club 1557 01:20:57,125 --> 01:21:00,625 telling everyone that marriage is bullshit and that your life was over. 1558 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 I was drunk as a skunk. 1559 01:21:02,583 --> 01:21:05,250 But if it wasn't the ring, it would have been something else. 1560 01:21:07,333 --> 01:21:08,833 Do you really want to get married? 1561 01:21:09,916 --> 01:21:11,791 Oh, ladies! 1562 01:21:13,083 --> 01:21:14,833 [laughs] Still here? 1563 01:21:15,375 --> 01:21:16,708 [all moaning] 1564 01:21:17,458 --> 01:21:19,166 -Hey. -Hello. 1565 01:21:22,333 --> 01:21:23,583 [woman] This is so crazy. 1566 01:21:23,666 --> 01:21:27,833 Silvia and I, we're thinking of heading over to a more private location. 1567 01:21:27,916 --> 01:21:29,708 And there's room for one more. 1568 01:21:30,541 --> 01:21:31,500 Hmm? 1569 01:21:33,000 --> 01:21:34,458 No. I… 1570 01:21:34,541 --> 01:21:36,250 -Oh. -How come? 1571 01:21:36,333 --> 01:21:37,500 Not today, seriously. 1572 01:21:37,583 --> 01:21:39,958 Liana, please go. 1573 01:21:40,791 --> 01:21:43,500 -You sure? -Yeah, there's nothing left to do here. 1574 01:21:44,000 --> 01:21:45,458 -Have fun. -Wowzah. 1575 01:21:46,833 --> 01:21:48,916 Do you know what shibari is? 1576 01:21:49,000 --> 01:21:51,375 -Shibari, you know it? -[Liana] No. 1577 01:21:58,666 --> 01:21:59,583 Thank you. 1578 01:22:03,166 --> 01:22:05,500 Sorry, I overheard what you were talking about. 1579 01:22:06,458 --> 01:22:07,916 Do you think Liana is right? 1580 01:22:09,375 --> 01:22:10,791 Well, that's none of your business. 1581 01:22:11,416 --> 01:22:14,666 You're wrong about that because I have your ring. 1582 01:22:14,750 --> 01:22:16,750 [Alba laughs] 1583 01:22:23,833 --> 01:22:24,833 [Alba gasps] 1584 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 Why do you have my ring? 1585 01:22:29,583 --> 01:22:32,208 -You gave it to me. -Yeah, sure. 1586 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 After we had sex. 1587 01:22:36,583 --> 01:22:37,583 What? 1588 01:22:40,000 --> 01:22:41,833 -You're lying. -Lying? 1589 01:22:43,291 --> 01:22:46,583 -Look, you said I had opened your eyes. -Uh-huh. 1590 01:22:46,666 --> 01:22:49,083 That you didn't want to give up having sex with other people. 1591 01:22:49,166 --> 01:22:50,541 You asked me to hold on to it 1592 01:22:50,625 --> 01:22:53,583 because you didn't want to make the worst mistake of your life. 1593 01:22:54,166 --> 01:22:55,583 You're a liar. 1594 01:22:55,666 --> 01:22:58,750 Listen, this has nothing to do with me. I don't really care. 1595 01:23:01,000 --> 01:23:01,833 Take it. 1596 01:23:03,000 --> 01:23:04,125 Here's your ring. 1597 01:23:04,208 --> 01:23:06,458 There's nothing stopping you from getting married now. 1598 01:23:17,583 --> 01:23:18,416 How was it? 1599 01:23:19,083 --> 01:23:22,000 I mean, if you're going to be 1600 01:23:23,416 --> 01:23:28,125 the last person I have sex with, who isn't my husband… 1601 01:23:31,166 --> 01:23:33,291 I would at least like to remember, right? 1602 01:23:34,583 --> 01:23:36,333 You want to hear it? 1603 01:23:36,416 --> 01:23:37,708 And? 1604 01:23:38,708 --> 01:23:40,750 [chuckles] Um… 1605 01:23:42,625 --> 01:23:44,166 I want you to remind me. 1606 01:23:44,250 --> 01:23:45,583 -[Iván] Mmm. -Mmm-hmm. 1607 01:23:46,458 --> 01:23:47,666 You don't remember this? 1608 01:23:49,458 --> 01:23:50,291 [Alba] Mmm. 1609 01:23:52,416 --> 01:23:53,416 -No. -No? 1610 01:23:53,500 --> 01:23:54,333 No. 1611 01:23:56,375 --> 01:23:57,833 No? Or this? 1612 01:24:02,666 --> 01:24:03,625 [Alba moans softly] 1613 01:24:05,083 --> 01:24:06,250 [scoffs] 1614 01:24:06,333 --> 01:24:07,291 [clicks tongue] 1615 01:24:07,375 --> 01:24:08,541 -What about this? -No. 1616 01:24:10,791 --> 01:24:11,708 And this? 1617 01:24:12,500 --> 01:24:14,583 [breathing heavily] 1618 01:24:14,666 --> 01:24:15,791 [Iván moans] 1619 01:24:18,541 --> 01:24:20,458 -No. -No? 1620 01:24:21,625 --> 01:24:23,875 -Mmm-mmm. -You scratched my neck. Look. 1621 01:24:26,416 --> 01:24:27,791 -[Alba exhales] -[shushes] 1622 01:24:31,125 --> 01:24:32,625 I think you'll remember this. 1623 01:24:34,250 --> 01:24:35,875 [breathing heavily] 1624 01:24:37,916 --> 01:24:39,166 [both moaning] 1625 01:24:42,125 --> 01:24:44,333 -I told you, I don't remember… nothing. -No? 1626 01:25:04,208 --> 01:25:06,708 Hey, what the fuck are you doing? 1627 01:25:08,541 --> 01:25:10,750 -[both] Huh? -What the fuck are you doing? 1628 01:25:10,833 --> 01:25:12,333 What you wanted us to do. 1629 01:25:12,416 --> 01:25:13,458 What's going on? 1630 01:25:13,541 --> 01:25:15,708 Don't fuck with me, Ana. You're fucking hugging. 1631 01:25:15,791 --> 01:25:18,750 Don't you know that you come here to have sex and not cuddle? 1632 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 -Well-- -Don't. Just don't. 1633 01:25:20,375 --> 01:25:22,875 Hug my woman one more time, I'll beat your ass. Understood? 1634 01:25:22,958 --> 01:25:25,375 -What are you doing? -Nothing, you fucking amateurs. 1635 01:25:25,458 --> 01:25:28,291 -Fuck! Ana, let's go. -Hey, Miguel, stop it. 1636 01:25:28,375 --> 01:25:31,208 -What's wrong with you? -What's wrong with me? Seriously? 1637 01:25:31,291 --> 01:25:34,583 I'm fed up! It's been years of watching a parade of cocks and pussies. 1638 01:25:34,666 --> 01:25:38,208 These images are stuck in my head. I can't get them out of here! 1639 01:25:38,291 --> 01:25:39,333 I can't stand it anymore! 1640 01:25:39,958 --> 01:25:42,000 No. Wait, let's take a moment and breathe, okay? 1641 01:25:42,083 --> 01:25:43,833 -[Ana] No. -Let me take my clothes. 1642 01:25:43,916 --> 01:25:45,791 -No, enough, I'm leaving! -Wait. Fuck! 1643 01:25:45,875 --> 01:25:47,500 -[Ana] Let go! Stop. -Damn it! Please. 1644 01:25:47,583 --> 01:25:49,875 -Hey, leave her alone. -Shut up. You shut up! 1645 01:25:49,958 --> 01:25:51,791 This is none of your business, okay? 1646 01:25:52,750 --> 01:25:55,083 Please, wait. Let's talk about this, all right? 1647 01:25:55,166 --> 01:25:56,083 Don't leave me. 1648 01:25:56,833 --> 01:25:58,500 -[Ana] Miguel… -No, don't leave me. 1649 01:25:58,583 --> 01:26:01,958 -Miguel, I am leaving. Enough. -I'm sorry. I really am. 1650 01:26:02,041 --> 01:26:03,791 -[Ana] Fuck you. -We can sort things out. 1651 01:26:03,875 --> 01:26:05,583 Don't leave me! Damn it! 1652 01:26:06,125 --> 01:26:07,708 -No. Fuck! -Let's go. 1653 01:26:07,791 --> 01:26:08,916 Wait a minute. 1654 01:26:10,125 --> 01:26:12,041 -Why were you hugging? -Huh? 1655 01:26:12,125 --> 01:26:13,458 Why were you hugging? 1656 01:26:14,625 --> 01:26:16,458 -Ana is my ex. -What? 1657 01:26:16,541 --> 01:26:18,708 -[Miguel] You're the fucking Ficus? -Yes, I am. 1658 01:26:18,791 --> 01:26:20,541 -Fuck my life! -[shushes] 1659 01:26:20,625 --> 01:26:22,500 -All right. -[Miguel] All right. 1660 01:26:22,583 --> 01:26:23,666 Can you believe this shit? 1661 01:26:24,458 --> 01:26:26,916 -Why wouldn't you have told me this? -[Jaime] Huh? 1662 01:26:27,500 --> 01:26:29,541 -My God, you're an asshole! -I'm an asshole? 1663 01:26:29,625 --> 01:26:32,333 From the moment we came in, you haven't even talked to me. 1664 01:26:32,416 --> 01:26:35,000 Well, talk now! Talk! 1665 01:26:37,125 --> 01:26:38,708 You know what I'm gonna say. 1666 01:26:40,458 --> 01:26:41,416 Well, just say it. 1667 01:26:46,083 --> 01:26:47,708 I don't love you anymore, Belén. 1668 01:26:48,875 --> 01:26:50,750 I'm so sorry, but I don't. 1669 01:26:53,583 --> 01:26:55,041 [upbeat music playing] 1670 01:26:57,250 --> 01:26:58,958 [indistinct chatter] 1671 01:27:01,541 --> 01:27:02,583 [sighs] 1672 01:27:04,083 --> 01:27:05,000 Ana. 1673 01:27:06,833 --> 01:27:07,916 I left Belén. 1674 01:27:09,958 --> 01:27:10,791 [Ana] Why? 1675 01:27:11,833 --> 01:27:12,750 Why? 1676 01:27:14,625 --> 01:27:16,458 What are you doing? 1677 01:27:16,541 --> 01:27:18,041 What's wrong? 1678 01:27:19,083 --> 01:27:20,291 You're confused. 1679 01:27:21,416 --> 01:27:24,333 What do you mean I'm confused? But… 1680 01:27:24,416 --> 01:27:26,750 Something happened back there, don't try to deny it. 1681 01:27:26,833 --> 01:27:28,791 I don't know. I got carried away by nostalgia. 1682 01:27:28,875 --> 01:27:33,125 Don't tell me you didn't feel what I felt. Huh? 1683 01:27:34,875 --> 01:27:36,041 Accept it. 1684 01:27:40,208 --> 01:27:41,083 [sighs] 1685 01:27:41,166 --> 01:27:43,125 I knew it! 1686 01:27:43,208 --> 01:27:44,166 What? 1687 01:27:44,250 --> 01:27:46,416 -It's like six years ago. -What do you mean? 1688 01:27:46,500 --> 01:27:49,083 I just dumped Miguel and you're giving me that look. 1689 01:27:49,166 --> 01:27:51,666 What look? Tell me. What look am I giving to you? 1690 01:27:51,750 --> 01:27:56,041 That look. The "let's marry, buy a duplex, 1691 01:27:56,125 --> 01:28:00,166 have a couple of kids, Marijosé, Josémari, and adopt a fucking puppy" look. 1692 01:28:00,250 --> 01:28:03,291 -Didn't you like puppies? -No, I don't like puppies! 1693 01:28:03,375 --> 01:28:06,416 See? That's why I left. 1694 01:28:07,833 --> 01:28:09,583 I've been there before. 1695 01:28:09,666 --> 01:28:11,125 And if we were back together, 1696 01:28:14,250 --> 01:28:16,166 I'd feel the same way. 1697 01:28:18,875 --> 01:28:21,291 I think you wouldn't, but okay… 1698 01:28:21,375 --> 01:28:23,416 Because we were young back then, 1699 01:28:23,500 --> 01:28:26,541 but now life has given us another opportunity and we need to make-- 1700 01:28:26,625 --> 01:28:27,875 Jaime. 1701 01:28:29,833 --> 01:28:31,000 There you go again. 1702 01:28:33,583 --> 01:28:35,583 -You're right. -[sighs] 1703 01:28:35,666 --> 01:28:36,708 I'm sorry. 1704 01:28:36,791 --> 01:28:38,958 Can we say goodbye as friends this time? 1705 01:28:40,291 --> 01:28:42,666 -Of course. -Fine. 1706 01:28:51,666 --> 01:28:54,041 -Oh! You scared the hell out of me! -[woman] Oh. 1707 01:28:54,125 --> 01:28:55,500 -No. -What are you doing? 1708 01:28:55,583 --> 01:28:56,958 What are you doing? I said no. No. 1709 01:28:57,041 --> 01:28:59,958 Hey, no. Don't get the wrong idea. This is just affection. 1710 01:29:00,041 --> 01:29:02,166 We thought you were looking for action. No? 1711 01:29:02,250 --> 01:29:03,500 -No. -We got confused. 1712 01:29:03,583 --> 01:29:05,000 -No, but thank you. -My bad. 1713 01:29:05,083 --> 01:29:07,333 -No worries. Enjoy your evening. -Bye. Good night. 1714 01:29:07,416 --> 01:29:08,333 Good night. 1715 01:29:09,625 --> 01:29:10,500 [both sigh] 1716 01:29:12,833 --> 01:29:13,916 Goodbye, Ana. 1717 01:29:16,041 --> 01:29:17,041 Goodbye, Jaime. 1718 01:29:17,125 --> 01:29:19,125 [mellow music playing] 1719 01:29:21,375 --> 01:29:22,958 -Hey! -Yeah? 1720 01:29:24,583 --> 01:29:28,041 If you ever feel like it, no strings attached, 1721 01:29:28,125 --> 01:29:30,750 if you ever wanna grab a beer as friends, 1722 01:29:32,625 --> 01:29:34,208 -just call me. -[chuckles] 1723 01:29:39,375 --> 01:29:40,416 All right. 1724 01:29:50,583 --> 01:29:51,666 [exhales] 1725 01:29:51,750 --> 01:29:55,833 You didn't listen when I said to leave all your feelings outside, huh? 1726 01:29:55,916 --> 01:29:57,125 To be honest, I didn't. 1727 01:29:57,208 --> 01:29:59,875 -I don't know what's going on with me. -[chuckles] 1728 01:29:59,958 --> 01:30:02,583 You know what? Most people who come to this club 1729 01:30:02,666 --> 01:30:05,083 are looking for an answer to that question. 1730 01:30:05,958 --> 01:30:08,000 -Do they find it? -No. 1731 01:30:08,083 --> 01:30:12,000 Sometimes the answer finds them. 1732 01:30:12,500 --> 01:30:15,125 -That's where it all begins. -Hmm. 1733 01:30:17,291 --> 01:30:18,125 Okay. 1734 01:30:18,958 --> 01:30:22,458 Okay, so… It was good, right? 1735 01:30:23,125 --> 01:30:24,208 -Yes. Totally. -Yeah. 1736 01:30:24,291 --> 01:30:26,166 Dinner was spectacular. 1737 01:30:26,250 --> 01:30:27,958 We could do it again. 1738 01:30:28,041 --> 01:30:29,583 Yeah. [laughs] 1739 01:30:29,666 --> 01:30:33,041 Sure, but maybe with a little more intermingling, huh? 1740 01:30:33,125 --> 01:30:33,958 [laughs] 1741 01:30:34,041 --> 01:30:36,750 To avoid routine, keep it interesting and all that. 1742 01:30:36,833 --> 01:30:39,708 But beware, 'cause breaking from a routine 1743 01:30:39,791 --> 01:30:43,208 just to get into another routine is also bad, right? [clicks tongue] 1744 01:30:43,833 --> 01:30:45,208 You could give it a try. 1745 01:30:47,375 --> 01:30:49,583 -Uh, well, well… -[chuckles] 1746 01:30:49,666 --> 01:30:52,000 -Well, I don't know. -[both laugh] 1747 01:30:52,083 --> 01:30:54,166 -Here. All right. -Hey. All right. 1748 01:30:54,250 --> 01:30:56,208 -[Claudia] Bye. -[Paco chuckles] 1749 01:30:58,125 --> 01:30:59,250 [both chuckle] 1750 01:31:01,458 --> 01:31:03,041 -Fine. -Okay. 1751 01:31:03,125 --> 01:31:04,791 -All right. -[Claudia] Adios, Paco. 1752 01:31:04,875 --> 01:31:06,583 -Yes, bye. -[Claudia] See you soon. 1753 01:31:17,375 --> 01:31:19,166 [man] Come on, dude. 1754 01:31:19,250 --> 01:31:22,125 Come on, let's party. You look like you're dead. 1755 01:31:22,208 --> 01:31:24,916 Come on, my friend's getting married! [laughs] 1756 01:31:25,000 --> 01:31:26,000 Hey! 1757 01:31:27,041 --> 01:31:28,166 Alba, what's up? 1758 01:31:28,250 --> 01:31:30,500 Hey, how are you? Oh, what are you doing here? 1759 01:31:30,583 --> 01:31:31,625 Uh, where's Ricardo? 1760 01:31:31,708 --> 01:31:33,833 Oh, Ricardo. 1761 01:31:33,916 --> 01:31:35,541 Uh, Ricardo left a while ago. 1762 01:31:35,625 --> 01:31:38,291 -Listen, you look beautiful, by the way. -Oh, thanks. But… 1763 01:31:38,375 --> 01:31:40,083 No! Ricardo! 1764 01:31:40,166 --> 01:31:42,333 He's not here. He left. 1765 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo's not here? 1766 01:31:45,458 --> 01:31:48,625 -Ricardo! Guys! Where's Ricardo? -[Alba] Hey. 1767 01:31:48,708 --> 01:31:49,916 He's not here! He left. 1768 01:31:50,000 --> 01:31:51,500 Ricardo's not… He's gone. 1769 01:31:51,583 --> 01:31:53,166 -Yeah, he's not here. -Oh. 1770 01:31:53,250 --> 01:31:55,291 She's looking for Ricardo, but she's too late. 1771 01:31:55,375 --> 01:31:57,125 He left a while ago. Really? 1772 01:31:57,208 --> 01:32:01,541 [whispers] No! Fuck! [gasps] 1773 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Ah, seriously? 1774 01:32:04,375 --> 01:32:06,291 Alba! It's not what it looks like! 1775 01:32:07,041 --> 01:32:10,708 I'm really sorry, all right? I didn't know he had a girlfriend. 1776 01:32:10,791 --> 01:32:12,791 But it's his bachelor party. 1777 01:32:14,625 --> 01:32:17,916 Yeah, well, I had to try. [chuckles] 1778 01:32:21,041 --> 01:32:22,916 Bye, handsome. 1779 01:32:23,750 --> 01:32:25,500 [Ricardo] I'm sorry, honey. 1780 01:32:25,583 --> 01:32:26,833 I'm sorry. 1781 01:32:26,916 --> 01:32:29,625 I'm drunk and overwhelmed. I… was feeling overwhelmed. 1782 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Yes. It's okay. 1783 01:32:32,208 --> 01:32:34,708 -[sighs] Everything's okay. -What do you mean? 1784 01:32:34,791 --> 01:32:35,916 It's okay. 1785 01:32:36,000 --> 01:32:38,500 [hesitates] I… came here to tell you… 1786 01:32:40,458 --> 01:32:42,250 -I had sex with someone else. -What? 1787 01:32:42,333 --> 01:32:44,750 -Twice. -Oh, uh, I see. 1788 01:32:44,833 --> 01:32:46,125 -Mmm-hmm. -Uh… 1789 01:32:47,000 --> 01:32:51,708 Listen, Ricardo, we're obviously not ready for commitment. 1790 01:32:51,791 --> 01:32:54,583 Uh, wait. What? Wait. Are you telling me… 1791 01:32:54,666 --> 01:32:57,833 Are you telling me you don't want to get married anymore? 1792 01:32:59,041 --> 01:33:00,000 I think I don't. 1793 01:33:04,125 --> 01:33:06,416 -You don't love me anymore? -Of course I love you. 1794 01:33:06,500 --> 01:33:08,333 I'm crazy about you, Ricardo, but… 1795 01:33:09,208 --> 01:33:13,708 How can we get married if we can't be faithful just 12 hours before our wedding? 1796 01:33:13,791 --> 01:33:17,083 Well, but we can't throw it all away because of one mistake. 1797 01:33:18,166 --> 01:33:19,500 It's been months. 1798 01:33:19,583 --> 01:33:21,833 Ricardo, I've been thinking for months 1799 01:33:21,916 --> 01:33:24,416 that you're gonna be the last man I'll ever fuck. 1800 01:33:25,833 --> 01:33:27,833 And that scares me so much. 1801 01:33:29,291 --> 01:33:31,125 I like a lot of other people. 1802 01:33:34,416 --> 01:33:35,416 But that's normal. 1803 01:33:35,500 --> 01:33:37,750 Every couple thinks about having sex with someone else. 1804 01:33:37,833 --> 01:33:39,458 Everyone goes through that. 1805 01:33:39,541 --> 01:33:42,458 You're saying everyone cheats on their wedding day. Really? 1806 01:33:42,541 --> 01:33:45,041 -Alba, honey, you… -What? 1807 01:33:46,375 --> 01:33:50,000 You and I have always struggled with monogamy. 1808 01:33:50,916 --> 01:33:51,750 Yes. 1809 01:33:52,625 --> 01:33:56,458 And, I don't know, maybe we just need to reconsider 1810 01:33:56,541 --> 01:33:58,166 what kind of couple we wanna be. 1811 01:33:59,583 --> 01:34:01,916 But that doesn't mean we don't love each other. 1812 01:34:02,000 --> 01:34:04,500 -Of course not. I love you. -I love you too. 1813 01:34:04,583 --> 01:34:07,333 -I'm madly in love with you. -I'm madly in love with you too. 1814 01:34:10,458 --> 01:34:13,708 So what are we gonna do? 1815 01:34:18,250 --> 01:34:19,416 Ricardo. 1816 01:34:19,500 --> 01:34:21,375 [exhales] 1817 01:34:21,458 --> 01:34:25,916 Do you wanna marry me and fuck whoever you like? 1818 01:34:26,000 --> 01:34:27,958 [chuckles] I do. 1819 01:34:28,041 --> 01:34:29,375 -Really? -Yes. 1820 01:34:30,041 --> 01:34:31,625 -Alba. -Yes? 1821 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Do you wanna marry me and keep fucking whoever you want? 1822 01:34:34,500 --> 01:34:35,833 -I do. -Do you? 1823 01:34:35,916 --> 01:34:38,458 -I want that. Seriously. -Seriously? 1824 01:34:40,208 --> 01:34:41,041 [Alba gasps] 1825 01:34:45,208 --> 01:34:46,833 -I love you. -I love you, baby. 1826 01:34:51,708 --> 01:34:53,666 [man] Long live the bride and groom! 1827 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 [laughs] 1828 01:34:56,875 --> 01:34:58,708 ["Cariñito" playing] 1829 01:35:09,041 --> 01:35:11,041 [woman moaning loudly] 1830 01:35:29,500 --> 01:35:31,208 I'm having some kind of déjà-vu. 1831 01:35:31,291 --> 01:35:32,250 I see. 1832 01:35:33,250 --> 01:35:35,625 It's because your friend is louder than you, huh? 1833 01:35:36,000 --> 01:35:37,458 [both laugh] 1834 01:35:38,583 --> 01:35:39,875 [woman continues moaning] 1835 01:35:40,791 --> 01:35:41,958 It… Mmm… 1836 01:35:45,500 --> 01:35:46,625 It was. 1837 01:35:48,541 --> 01:35:49,666 It was… 1838 01:35:51,833 --> 01:35:53,333 -What? -Come on. 1839 01:35:54,666 --> 01:35:55,541 It… 1840 01:35:56,958 --> 01:36:01,208 It was… also the best sex of my life. 1841 01:36:02,250 --> 01:36:04,166 [inhales] Ah. 1842 01:36:06,791 --> 01:36:08,625 And I knew it was you. 1843 01:36:11,583 --> 01:36:12,625 [chuckles] 1844 01:36:13,541 --> 01:36:16,958 Because when you're about to cum, you make a pig snorting noise. 1845 01:36:19,250 --> 01:36:21,083 What? 1846 01:36:21,166 --> 01:36:22,333 -You do. -No, I don't. 1847 01:36:22,416 --> 01:36:24,666 -[chuckling] Yes, you do. -I don't do that. 1848 01:36:24,750 --> 01:36:26,166 [exhilarating music playing] 1849 01:36:48,958 --> 01:36:50,125 No. 1850 01:36:50,208 --> 01:36:51,875 Okay, now you… 1851 01:36:51,958 --> 01:36:53,916 [sighs] I think not. 1852 01:36:54,000 --> 01:36:54,958 [exhales] 1853 01:36:59,375 --> 01:37:00,833 -Better like this. -[chuckles] 1854 01:37:01,708 --> 01:37:03,416 [both laughing] 1855 01:37:14,166 --> 01:37:17,500 [both moaning] 1856 01:37:33,083 --> 01:37:35,083 [both breathing heavily] 1857 01:37:52,666 --> 01:37:53,708 Okay, then. 1858 01:37:55,583 --> 01:37:56,500 That's it. 1859 01:37:57,833 --> 01:37:58,791 Yeah, that's it. 1860 01:38:02,250 --> 01:38:03,166 Goodbye, Víctor. 1861 01:38:04,583 --> 01:38:06,583 Goodbye, Ra-Raúl. 1862 01:38:07,458 --> 01:38:08,458 [chuckles] 1863 01:38:10,916 --> 01:38:11,916 Nice to meet you. 1864 01:38:12,000 --> 01:38:14,791 [chuckles] Yes, it was. 1865 01:38:30,375 --> 01:38:31,625 Hey, Raúl. 1866 01:38:34,416 --> 01:38:35,666 [sighs] 1867 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúl? 1868 01:38:47,250 --> 01:38:48,333 Raúl. 1869 01:38:51,166 --> 01:38:52,083 Are you there? 1870 01:39:01,625 --> 01:39:02,541 [laughs softly] 1871 01:39:04,333 --> 01:39:05,666 [birds chirping] 1872 01:39:08,083 --> 01:39:09,291 [Raúl sniffles] 1873 01:39:27,166 --> 01:39:28,166 Víctor? 1874 01:39:43,916 --> 01:39:46,958 -[driver] Psst. So? You hopping in or not? -Yes. 1875 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 29, Guillermo Avenue, please. 1876 01:39:59,333 --> 01:40:00,791 [Raúl] Stop. 1877 01:40:00,875 --> 01:40:02,166 [tires screech] 1878 01:40:03,833 --> 01:40:07,208 [hostess] And yes, it's something that takes you by surprise 1879 01:40:07,291 --> 01:40:11,791 and then overnight, [chuckles] it turns your whole life upside down. 1880 01:40:11,875 --> 01:40:17,333 Something that can't be rationalized away, and for which we're never prepared. 1881 01:40:17,416 --> 01:40:21,208 But suddenly, [laughs] there's a spark, 1882 01:40:21,291 --> 01:40:25,041 and we begin to feel the heartbeat, the nerves, 1883 01:40:25,125 --> 01:40:26,791 [whispers] and that tingling. 1884 01:40:26,875 --> 01:40:32,375 It seems like our whole life has brought us to this moment, 1885 01:40:32,458 --> 01:40:35,500 as if the universe and our destiny finally make sense, 1886 01:40:36,166 --> 01:40:37,958 here and now. 1887 01:40:38,041 --> 01:40:39,666 As much as we want, 1888 01:40:39,750 --> 01:40:43,125 as much as we try, we're unable to resist it. 1889 01:40:44,125 --> 01:40:45,541 We don't recognize ourselves 1890 01:40:45,625 --> 01:40:48,791 and we don't how to put into words what's happening to us, 1891 01:40:49,791 --> 01:40:51,958 why what excites us excites us, 1892 01:40:53,041 --> 01:40:55,625 why we fall in love with whom we fall in love with, 1893 01:40:56,833 --> 01:40:58,583 what's happening inside our heads. 1894 01:41:00,875 --> 01:41:03,375 -And the answer is… -[breathing heavily] Víctor! 1895 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 [hostess] …absolutely nothing. 1896 01:41:06,125 --> 01:41:08,541 Let the sexual revolution start now! 1897 01:41:08,625 --> 01:41:10,750 [all cheering and moaning] 1898 01:41:10,833 --> 01:41:13,041 [upbeat music playing] 1899 01:41:29,291 --> 01:41:30,875 [hostess] We have been led to believe 1900 01:41:30,958 --> 01:41:33,875 that there is only one correct way to fall in love, 1901 01:41:33,958 --> 01:41:36,125 to get excited, to fuck, 1902 01:41:36,208 --> 01:41:37,750 but none of that's true. 1903 01:41:37,833 --> 01:41:41,250 So we can spend our lives letting the world dictate 1904 01:41:41,333 --> 01:41:45,625 what we do or don't like, or we can decide for ourselves, 1905 01:41:45,708 --> 01:41:48,708 decide who we are and recognize ourselves, 1906 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 not for what makes us superior or inferior, 1907 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 but for what makes us unique. 1908 01:41:53,625 --> 01:41:55,541 Your crooked dick is unmistakable. 1909 01:41:56,166 --> 01:41:57,083 [chuckles] 1910 01:42:10,250 --> 01:42:14,833 [hostess] To love ourselves just as we are invites others to love us in the same way, 1911 01:42:14,916 --> 01:42:19,541 and allows us forget once and for all those conventions that, 1912 01:42:19,625 --> 01:42:22,541 let's face it, don't work for everyone… 1913 01:42:23,458 --> 01:42:24,291 [laughter] 1914 01:42:24,375 --> 01:42:25,916 -[Ricardo] Or poorer… -I do. 1915 01:42:26,000 --> 01:42:27,000 -Yes? -Yes. 1916 01:42:27,083 --> 01:42:28,666 -In sickness? -Yes! 1917 01:42:28,750 --> 01:42:29,916 -Do you? -I do. 1918 01:42:30,000 --> 01:42:31,041 -Yes? -[laughs] 1919 01:42:31,125 --> 01:42:34,458 [hostess] …and allows us write our own rules, together. 1920 01:42:34,541 --> 01:42:37,583 And to explore new horizons that, until recently, 1921 01:42:37,666 --> 01:42:39,583 we couldn't have even imagined… 1922 01:42:39,666 --> 01:42:42,125 Oh, what a sensation. Oh, what a… 1923 01:42:42,208 --> 01:42:45,416 [hostess] …and allows us to accept that in this ceaseless search, 1924 01:42:45,500 --> 01:42:48,250 there are times where we just won't find each other. 1925 01:42:48,958 --> 01:42:50,750 Now what do we do? 1926 01:42:51,916 --> 01:42:55,958 [hostess] But we need to recognize sex and love for what they really are, 1927 01:42:56,041 --> 01:43:00,166 the most incredible gifts one can give and receive. 1928 01:43:01,166 --> 01:43:04,375 Something that we all deserve to experience fully, 1929 01:43:04,458 --> 01:43:08,500 without restrictions, without compromise, without shame. 1930 01:43:09,291 --> 01:43:10,541 You wanna get laid? 1931 01:43:10,625 --> 01:43:14,916 [hostess] Because, sometimes, something takes you by surprise… 1932 01:43:15,000 --> 01:43:16,125 [Claudia moaning] 1933 01:43:16,208 --> 01:43:18,750 [hostess] …and shakes up your entire life as you knew it. 1934 01:43:19,625 --> 01:43:20,541 [moaning] 1935 01:43:20,625 --> 01:43:21,833 [breathing heavily] 1936 01:43:23,208 --> 01:43:25,708 Claudia! [moaning] 1937 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 It's me, Paco. 1938 01:43:27,291 --> 01:43:28,708 Oh, Claudia! 1939 01:43:31,250 --> 01:43:34,250 Okay. Whatever you like. 1940 01:43:35,625 --> 01:43:37,625 [continues moaning] 1941 01:43:50,458 --> 01:43:51,958 Yeah! 1942 01:43:56,625 --> 01:43:57,958 Moan louder. 1943 01:43:58,041 --> 01:44:00,083 -No, they might hear me. -[laughs] 1944 01:44:00,166 --> 01:44:01,333 Let them hear you. 1945 01:44:01,416 --> 01:44:03,041 [both moaning] 1946 01:44:05,958 --> 01:44:08,416 [all moaning] 1947 01:44:12,750 --> 01:44:18,125 [all screaming] 1948 01:44:18,958 --> 01:44:19,916 -[snorts] -[moans] 1949 01:44:20,000 --> 01:44:21,750 -[both breathing heavily] -[chuckles] 1950 01:44:21,833 --> 01:44:24,083 [both squealing] 1951 01:44:24,166 --> 01:44:26,125 [both grunting] 1952 01:44:27,333 --> 01:44:29,166 [groaning] 1953 01:44:30,291 --> 01:44:33,000 [laughing] 1954 01:44:34,708 --> 01:44:36,708 ["El Amor No Duele" playing] 1955 01:45:09,625 --> 01:45:11,208 Can someone untie me? 1956 01:45:12,666 --> 01:45:13,583 Oh! 1957 01:45:14,583 --> 01:45:15,458 [grunts] 1958 01:45:15,541 --> 01:45:17,708 Come on! You're kidding me? Not again! 1959 01:45:17,791 --> 01:45:19,791 ["El Amor No Duele" continues playing] 1960 01:45:44,958 --> 01:45:47,791 Hey, please, come on! Hey! 1961 01:45:47,875 --> 01:45:50,958 This is the second gang bang I've missed this month! 1962 01:45:51,041 --> 01:45:53,041 ["El Amor No Duele" continues playing] 1963 01:46:46,708 --> 01:46:48,708 {\an8}["El Amor No Duele" continues playing] 1964 01:48:24,500 --> 01:48:26,500 ["Change Everything" playing]