1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,166 --> 00:00:38,166 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:01:03,458 --> 00:01:08,625 Znate li onaj trenutak kad vam se dogodi nešto što vam zauvijek promijeni život? 5 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Nešto što ne možete objasniti ni za to se pripremiti. 6 00:01:18,458 --> 00:01:21,958 Sve je isto kao i bilo kojeg popodneva kad se opuštate uz piće, 7 00:01:22,041 --> 00:01:24,166 no odjednom osjetite iskru. 8 00:01:24,250 --> 00:01:27,583 Susretnete nečiji pogled i u trenutku vam 9 00:01:27,666 --> 00:01:32,416 srce počne luđački lupati, a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići… 10 00:01:33,041 --> 00:01:38,541 Čini vam se da vam je život bio putovanje koje vas je vodilo upravo do tog trenutka. 11 00:01:38,625 --> 00:01:42,000 Kao da su se svemir i sudbina odjednom uskladili. 12 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 I iznenada 13 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 ne prepoznajete sebe i riječima ne možete iskazati što se događa. 14 00:01:50,541 --> 00:01:52,375 Ali ipak ste prisutni. 15 00:01:53,875 --> 00:01:55,958 Sve se čini toliko nevjerojatnim 16 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 da ga pojebete u autu u stilu Titanica. 17 00:02:00,375 --> 00:02:03,583 I na sekundu zaboravite da ste u braku 15 godina 18 00:02:03,666 --> 00:02:05,833 i da vam suprug sjedi do vas. 19 00:02:05,916 --> 00:02:07,000 No onda ga pogledate 20 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 i shvatite da vam očima svlači prijateljicu. 21 00:02:10,166 --> 00:02:12,541 Da se osjeća isto kao i vi. 22 00:02:12,625 --> 00:02:16,500 I umjesto da budete ljubomorni, shvatite da uživate u tome. 23 00:02:19,583 --> 00:02:24,416 I tako dopustite tom osjećaju da vam preuzme tijelo 24 00:02:24,500 --> 00:02:25,708 i um 25 00:02:25,791 --> 00:02:30,250 jer bez obzira na to koliko se trudili, 26 00:02:30,333 --> 00:02:32,250 više ne možete odoljeti. 27 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 No odjednom pogledate oko sebe i zapitate se: 28 00:02:38,083 --> 00:02:39,833 „Koji mi se kurac događa u glavi?” 29 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 - Da vam natočim? - Da. 30 00:02:43,666 --> 00:02:46,416 E pa to je upravo taj trenutak 31 00:02:46,500 --> 00:02:49,958 u kojem neki odluče provesti prvu noć 32 00:02:50,750 --> 00:02:51,875 u mom klubu. 33 00:02:54,666 --> 00:02:57,458 Svidjet će ti se moj rođak. Nikad ne znaš što te čeka. 34 00:02:57,958 --> 00:03:00,583 Možeš početi na pivi ujutro 35 00:03:00,666 --> 00:03:02,541 i završiti u Benidormu. 36 00:03:03,041 --> 00:03:04,541 Je li to on? 37 00:03:07,583 --> 00:03:08,750 Rođo! 38 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 - Hotel vam je tu blizu. - U redu. 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Kako si? Zdravo. 40 00:03:19,250 --> 00:03:20,208 Zdravo. 41 00:03:23,916 --> 00:03:25,000 Sranje! 42 00:03:25,083 --> 00:03:27,916 Javi se. 43 00:03:28,000 --> 00:03:30,750 Telefon, Liana. Zvoni. 44 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Da? 45 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liana, nema mi prstena. - Alba? 46 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 - Da? - Liana! 47 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 Moj zaručnički prsten. Nema ga! 48 00:03:39,958 --> 00:03:41,666 Valjda sam ga izgubila sinoć… 49 00:03:43,250 --> 00:03:44,375 Gdje smo bile? 50 00:03:52,083 --> 00:03:53,375 Hoćeš li da ti plešem? 51 00:03:54,791 --> 00:03:56,375 Pogledaj ovo dupe. 52 00:03:56,458 --> 00:03:58,625 RAZMJENA PARTNERA 53 00:04:01,833 --> 00:04:04,166 Što ti je draže? Pizza… 54 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 Ili kobasica? 55 00:04:16,333 --> 00:04:18,916 - Pozdrav! - Kako ste? 56 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Izgledaš sjajno, kujo. - I ti. 57 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - Nervozan? Nisi, je l' da? - Usrao sam se. 58 00:04:27,416 --> 00:04:29,375 - Zašto? - Nešto je primijetila. 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 - Ma daj, obožavat će te. - Aha. 60 00:04:32,000 --> 00:04:33,875 - Nemoj da djeluje namješteno. - Ne. 61 00:04:34,458 --> 00:04:36,583 - Nemoj da ti izleti, najebali smo. - Znam. 62 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 - Dobro? - Dobro. 63 00:04:37,833 --> 00:04:39,583 Stavi to u ladicu. 64 00:04:39,666 --> 00:04:41,500 - Što je to? - Tablete. 65 00:04:42,125 --> 00:04:43,500 - Čemu služe? - Za poslije. 66 00:04:43,583 --> 00:04:46,041 Zašto vas dvojica šapućete? Gladna sam. 67 00:04:46,125 --> 00:04:48,041 Što se događa? Evo nas. 68 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Vidiš li kako se slažu? 69 00:04:51,666 --> 00:04:55,833 Večeras nas sve čeka jebačina. 70 00:04:55,916 --> 00:04:57,333 - To! - Idemo. 71 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 Hvala. 72 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 Tu smo. 73 00:05:10,583 --> 00:05:12,416 - Nervozna si? - Usrala sam se. 74 00:05:12,500 --> 00:05:13,500 I ja. 75 00:05:14,083 --> 00:05:15,666 - Slušaj, ljubavi… - Što je? 76 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Slušaj me. 77 00:05:17,333 --> 00:05:19,083 Ako ne želiš, možemo otići. 78 00:05:19,166 --> 00:05:21,125 Oboje moramo biti sigurni. 79 00:05:22,458 --> 00:05:24,666 - Sigurna si? - Najsigurnija. 80 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - Kakvo je ovo mjesto? - Pojma nemam. 81 00:05:30,666 --> 00:05:32,583 Na netu piše da je privatni klub. 82 00:05:35,375 --> 00:05:37,916 „Club Paradiso“. Bile smo tu? 83 00:05:38,000 --> 00:05:40,625 - Ničeg se ne sjećam. - Ni ja. 84 00:05:52,208 --> 00:05:53,666 - Dobra večer. - Dobra večer. 85 00:05:53,750 --> 00:05:55,416 Dobro došli u Club Paradiso. 86 00:05:56,166 --> 00:05:57,333 Prvi put ste ovdje? 87 00:05:58,958 --> 00:06:01,208 - Da, došli smo vidjeti kako je. - Da. 88 00:06:01,708 --> 00:06:04,958 - Jedva čekamo. - Sjajno, tako treba. 89 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Još je malo rano, pa nije puno. 90 00:06:08,250 --> 00:06:10,875 Tako je možda i bolje, da budemo sigurni. 91 00:06:12,083 --> 00:06:15,875 Najvažnije je da osjećaje ostavite kod kuće. 92 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Naravno. - Ovamo ste došli uživati. 93 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 Uživati. 94 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Pokazat ću vam kako sve funkcionira. 95 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 - Da. - Dobro. 96 00:06:26,125 --> 00:06:28,375 - Dobra večer. Vaš kaput? - Da. 97 00:06:29,958 --> 00:06:31,083 Hvala. 98 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Ovo je bar, savršeno mjesto za početak. 99 00:06:43,208 --> 00:06:45,958 Najbolje mjesto za upoznavanje ljudi 100 00:06:46,041 --> 00:06:48,666 da biste vidjeli sviđa li vam se neki par. 101 00:06:48,750 --> 00:06:50,375 No samo polako, u redu? 102 00:06:50,458 --> 00:06:52,833 Ne morate činiti ništa što ne želite. 103 00:06:52,916 --> 00:06:54,500 A ako nam se neki par svidi? 104 00:06:54,583 --> 00:06:57,083 Najlakše bi bilo da im priđete, 105 00:06:57,166 --> 00:06:59,500 porazgovarate i popijete piće s njima. 106 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - A ako nam ne odgovaraju? - Ne je ne. 107 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 To je jedino pravilo u klubu. 108 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 Bude li orgija i svega? 109 00:07:07,958 --> 00:07:09,958 - Što? - Svaki dan. 110 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - Svaki dan? - Da. 111 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Ljubavi, svaki dan? 112 00:07:14,208 --> 00:07:17,208 Da, čuo sam. 113 00:07:17,291 --> 00:07:19,541 Nekako se čudno osjećam. 114 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 A što je ondje? 115 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 Stepenice koje vode u prizemlje. 116 00:07:25,583 --> 00:07:28,875 Ali ne želite da vam otkrijem sve tajne, zar ne? 117 00:07:28,958 --> 00:07:29,875 Hvala vam. 118 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Moj Bože, ljubavi. 119 00:07:34,166 --> 00:07:36,375 - Paco, nemoj zaspati. - Živni! 120 00:07:36,458 --> 00:07:37,666 Dolazim! 121 00:07:40,166 --> 00:07:41,875 - Samo… - Vrlo je ponosan. 122 00:07:41,958 --> 00:07:44,875 Čovjek koji se izuzetno ponosi svojim radom. 123 00:07:46,083 --> 00:07:47,583 Moraš paziti na njega. 124 00:07:48,833 --> 00:07:49,916 Dušo. 125 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Znaš li na što me podsjetilo ovo piće? 126 00:07:52,416 --> 00:07:53,916 - Na što? - Na… 127 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Na dan kad smo išli kampirati. - Prije više od 20 godina. 128 00:07:58,916 --> 00:08:02,875 Sjećaš li se kampa koji smo Claudia i ja vodili? 129 00:08:03,500 --> 00:08:07,500 S nama je bila još jedna voditeljica, Gabriela. 130 00:08:07,583 --> 00:08:10,375 Bila je iz Valencije i pravila valencijske koktele. 131 00:08:10,458 --> 00:08:16,250 Uglavnom, jedne smo se večeri pijani vraćali s tuluma koji je organizirala. 132 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 Došli smo do šatora, 133 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 otvorili ga 134 00:08:21,958 --> 00:08:25,875 i ugledali je potpuno golu u našoj vreći za spavanje. 135 00:08:26,750 --> 00:08:28,333 I sva se usplahirila: „Joj!” 136 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Što je rekla, ljubavi? 137 00:08:32,041 --> 00:08:35,083 Rekla je: „U pogrešnom sam šatoru.” 138 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Da, ali pritom si je milovala sisu. 139 00:08:38,125 --> 00:08:40,791 - Ozbiljno? - Ma nije si milovala sisu. 140 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Milovala si je sisu. Vidio sam. Ovako… 141 00:08:44,458 --> 00:08:46,333 Kako to da to dosad nismo čuli? 142 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 I što se dogodilo? 143 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - Rekli smo joj „da”. - Ma daj. 144 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 Da, da je u pogrešnom šatoru. 145 00:08:55,958 --> 00:08:58,000 - I? - I onda je otišla. 146 00:08:58,083 --> 00:08:59,250 Bili smo mladi, 147 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 nismo ni pomislili da je cura htjela nešto s nama. 148 00:09:03,458 --> 00:09:06,291 - Alberto, najiskrenije, razočaran sam. - Oprosti. 149 00:09:06,375 --> 00:09:09,041 Kako si mogao propustiti takvu priliku? 150 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 Vidiš? Ima stvari koje moraš učiniti. 151 00:09:13,875 --> 00:09:15,041 Što? 152 00:09:15,125 --> 00:09:17,458 Ne znam što bi ti učinio, dragi. 153 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 Moram li te podsjetiti na izlet na kraju školske godine? 154 00:09:21,000 --> 00:09:25,041 Nije vjerovao nekim curama iz Meksika jer je mislio da će ga oteti. 155 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 Ne… 156 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Dosta, dobro je, to je bio Paco iz prošlosti. 157 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Paco je sada posve drukčiji. Živjeli! 158 00:09:35,416 --> 00:09:39,333 Za Gabrielu i prilike koje se ne smiju propustiti. 159 00:09:39,416 --> 00:09:40,458 U redu. 160 00:09:44,875 --> 00:09:46,500 Bila je pametna ta Gabriela. 161 00:09:46,583 --> 00:09:49,000 Oboje ste bili vrlo seksi. Još ste. 162 00:09:52,500 --> 00:09:54,333 Ti si ta koja je seksi, Marta. 163 00:09:57,833 --> 00:10:01,041 Naravno, draga. Seksi si! Komad! 164 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 A i ti, Claudia. Bogami, i ti. 165 00:10:11,500 --> 00:10:12,333 Što to radiš? 166 00:10:14,333 --> 00:10:17,791 - Poslao si mi poljubac. - Ne znam, omaknulo mi se. 167 00:10:23,666 --> 00:10:24,750 Pitam se… 168 00:10:24,833 --> 00:10:27,416 što biste učinili da se Gabriela sad pojavi? 169 00:10:29,291 --> 00:10:30,833 - Istina. - Što bi učinio? 170 00:10:30,916 --> 00:10:32,458 Dobro pitanje. A ti? 171 00:10:32,541 --> 00:10:36,083 Vjerojatno se uvukla u šator zbog glasina o Albertu. 172 00:10:36,166 --> 00:10:38,166 Ili onih o tebi, Claudia. 173 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - Kakve su to glasine o Albertu? - Reputacija, dragi. 174 00:10:44,958 --> 00:10:47,166 - Što drugo? - Legenda je istinita. 175 00:10:47,250 --> 00:10:49,041 Ne, stani malo. 176 00:10:49,125 --> 00:10:51,708 Znao sam da je Alberto malo… 177 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - Ali legenda? - Ne, slušaj. 178 00:10:54,916 --> 00:10:59,166 - Nije samo legenda, ogromna legenda. - Ne, pretjeruju. 179 00:10:59,250 --> 00:11:02,375 Paco, u ovome nema dovoljno džina. Daj! 180 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 - Molim te. - Dobro. 181 00:11:05,875 --> 00:11:06,875 Ne štedi na piću. 182 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Pablo, ovo je John. Iz Sydneyja je. 183 00:11:13,125 --> 00:11:14,000 Bog, Johne. 184 00:11:14,625 --> 00:11:15,666 A ovo je Hans. 185 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Već sam joj rekao da sam vam jako zahvalan. 186 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 To sa sajmom bilo je iznenadno i… 187 00:11:21,416 --> 00:11:23,875 Nadam se da ti se soba sviđa. Najveća je. 188 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - To je… - Da. 189 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 I što, Pablo? Što još? 190 00:11:30,791 --> 00:11:33,916 Što je s New Yorkom? Fenomenalan stan, potkrovlje. 191 00:11:34,000 --> 00:11:34,958 Da, nije loš. 192 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 Ali razmišljam o preseljenju. 193 00:11:37,625 --> 00:11:40,875 - Umoran sam od susjeda. - Babetine koje se stalno žale? 194 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Hej, tvoja rođakinja razgovara s tobom. 195 00:11:47,541 --> 00:11:50,291 Ne. Studenti koji po cijele dane tulumare. 196 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Kvragu. 197 00:11:52,625 --> 00:11:55,416 Mladi danas ne poštuju starije. 198 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Pa pridruži im se, stvoren si za tulume. - Bio sam, ali sad… 199 00:12:01,916 --> 00:12:06,333 Ljudi rade. Kad se vrate doma, samo žele spavati. 200 00:12:07,541 --> 00:12:08,750 Samo želiš spavati? 201 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Makni to već jednom. 202 00:12:14,375 --> 00:12:16,208 Ovo? Zaboravio sam, hoću. 203 00:12:16,291 --> 00:12:17,125 Pablo. 204 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Kad smo već kod spavanja, s kim spavaš? 205 00:12:21,833 --> 00:12:24,708 - Imaš li neku? Reci mi. - Ne, nemam nikog. 206 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 Ne vjerujem ti. Na selu si ih izluđivao. 207 00:12:27,791 --> 00:12:30,250 - Na selu. - Sjećaš li se Susane? 208 00:12:32,291 --> 00:12:34,125 To je bilo prije tisuću godina. 209 00:12:34,791 --> 00:12:35,875 Susana Ponoćka? 210 00:12:38,375 --> 00:12:40,125 - Što si rekla? - Ništa. 211 00:12:40,208 --> 00:12:42,000 - Kako to misliš „ništa”? - Glupost. 212 00:12:42,666 --> 00:12:45,541 - Clara, reci mu. - Ma glupo je. 213 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Reci, što je to s ponoćkom? 214 00:12:48,375 --> 00:12:52,083 Zvala sam je Susana Ponoćka jer bi u ponoć 215 00:12:52,166 --> 00:12:54,416 kroz prozor ulazila u tvoju sobu. 216 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 A ona bi se dirala 217 00:12:56,875 --> 00:12:58,666 dok ste ti i Susana… 218 00:13:01,791 --> 00:13:04,333 Moja bi se prijateljica strašno napalila. 219 00:13:04,416 --> 00:13:07,166 - Rekla si meni, reci i njemu. - On to već zna. 220 00:13:08,041 --> 00:13:09,500 - Ne znam. - Kako to misliš? 221 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Glasno sam stenjala da me možeš čuti. - Molim? Nisam znao. 222 00:13:13,125 --> 00:13:16,583 - Ne pravi se lud. - Nisam znao. U čemu je problem? 223 00:13:16,666 --> 00:13:18,416 Tad je izgubio nevinost, zar ne? 224 00:13:23,125 --> 00:13:24,000 Začepit ću. 225 00:13:25,000 --> 00:13:27,416 - Steve. Moram se javiti. Mogu li? - Da. 226 00:13:27,500 --> 00:13:28,416 Da, zove se Steve… 227 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 Pozdravi ga. 228 00:13:32,458 --> 00:13:34,166 Drukčije sam ga zamišljala. 229 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 Ne znam što mu je. Čudno se ponaša. 230 00:13:39,125 --> 00:13:40,541 - Naravno. - Dobro. 231 00:13:41,333 --> 00:13:42,708 Poslat ću ti ugovor. 232 00:13:42,791 --> 00:13:47,083 S kineskim se klijentima sastaješ u 3 h zbog vremenske razlike. 233 00:13:47,166 --> 00:13:48,125 Nemoj zaboraviti. 234 00:13:57,916 --> 00:13:58,875 Još si na liniji? 235 00:14:09,625 --> 00:14:11,125 - Oprosti. - Sve pet. 236 00:14:11,208 --> 00:14:13,416 Pablo, da odemo na piće? 237 00:14:14,750 --> 00:14:18,541 - Bojim se da imam sastanak… - Sastanak? 238 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 Zašto? 239 00:14:20,916 --> 00:14:25,958 Jer nam dolaze neki prijatelji i bit će mrdanja! 240 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 Ne, stvarno. Imam sastanak. 241 00:14:30,375 --> 00:14:32,541 Nema šanse! Mi o vuku… Dolazim! 242 00:14:32,625 --> 00:14:35,500 - Slušaj. - U redu je! Jedno piće i doma. 243 00:14:35,583 --> 00:14:37,041 - Jedno? - Jedno i to je to. 244 00:14:37,125 --> 00:14:37,958 Mislim da to… 245 00:14:38,041 --> 00:14:41,333 Dok čekamo. Možemo ići u bar gdje radim. 246 00:14:41,416 --> 00:14:42,500 Ne idem u bar. 247 00:14:42,583 --> 00:14:44,333 - Jedno i to je to. - Ne, ne mogu. 248 00:14:44,416 --> 00:14:45,708 Otkad se nismo vidjeli? 249 00:14:45,791 --> 00:14:46,916 - Clara. - Pablo. 250 00:14:47,583 --> 00:14:51,375 Molim te. 251 00:14:52,625 --> 00:14:53,666 Molim te. 252 00:14:54,416 --> 00:14:55,250 Jedno. 253 00:14:56,708 --> 00:14:57,875 Jedno i to je to. 254 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - Ne bih trebao… - Sjajno! Dođi, idem se presvući. 255 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Požuri, molim te. - Dobro. 256 00:15:10,833 --> 00:15:13,375 - Boli me koljeno. - Koljeno? 257 00:15:13,458 --> 00:15:14,750 - Da. - Kako to? 258 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Ne znam, ničeg se ne sjećam. 259 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 Kako sam mogla tako zabrljati dan prije vjenčanja? 260 00:15:23,750 --> 00:15:26,208 - Napile smo se. - Umukni. 261 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Koje sranje, stara. 262 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Ne brini. Na kraju će sve biti samo priča o pijanstvu. 263 00:15:31,250 --> 00:15:34,250 Ulazimo i uzimamo prsten kao da se ništa nije dogodilo. 264 00:15:35,000 --> 00:15:37,916 - Vas dvije, izlazite. - Molim? 265 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 Kako se usuđujete doći nakon nereda koji ste jučer napravile? 266 00:15:42,333 --> 00:15:45,333 - Što smo napravile? - Šališ se? 267 00:15:49,000 --> 00:15:50,625 - Ne. - Da pozovem zaštitare? 268 00:15:51,333 --> 00:15:52,333 Ne, pričekajte. 269 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 A ako vam ponudim… ovo? 270 00:16:05,000 --> 00:16:07,833 - Podmićuješ me? - Da. 271 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - S pet eura? - S vama nije lako pregovarati. 272 00:16:11,708 --> 00:16:16,416 Ne znam kako ste dospjele ovamo, ali ulaz u klub stoji 50 eura. 273 00:16:20,708 --> 00:16:23,333 Kao da je Ritz, ha? 274 00:16:24,458 --> 00:16:26,083 Liana, molim te. 275 00:16:28,125 --> 00:16:30,500 Ne, nemojte! 276 00:16:30,583 --> 00:16:32,125 Pazi, luda sam! 277 00:16:32,208 --> 00:16:34,375 Molim vas. 278 00:16:35,958 --> 00:16:40,708 Sutra se udajem i izgubila sam prsten. Mora biti ovdje. 279 00:16:41,875 --> 00:16:43,791 Što god smo sinoć učinile… 280 00:16:45,333 --> 00:16:47,125 - Žao nam je. - Oprostite. 281 00:16:47,208 --> 00:16:50,666 - Ali ne sjećamo se ničega. - Ničega. 282 00:16:52,541 --> 00:16:55,166 - I ja trebam taj prsten. - Treba ga. 283 00:16:58,875 --> 00:17:01,333 - Trebaš taj prsten. - Da. 284 00:17:01,416 --> 00:17:02,916 - Da. - Ne želiš ništa drugo? 285 00:17:03,000 --> 00:17:04,166 Da. Ne. 286 00:17:06,041 --> 00:17:08,291 Odvest ću vas na bazen. 287 00:17:09,000 --> 00:17:10,791 Tu ste se prilično zadržale. 288 00:17:10,875 --> 00:17:14,791 A onda vas više u životu ne želim vidjeti. 289 00:17:15,375 --> 00:17:16,875 - U životu. - U redu. 290 00:17:19,625 --> 00:17:20,583 Hvala vam. 291 00:17:22,458 --> 00:17:25,875 Razbit ću ti lubanju. Zapamtila sam ti facu. 292 00:17:25,958 --> 00:17:27,125 I luda sam ko struja. 293 00:17:29,083 --> 00:17:29,958 Hej! 294 00:17:40,375 --> 00:17:44,750 - Ja bih Seks na plaži. - A ne limunadu? 295 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Pa inače naručuješ limunadu. 296 00:17:51,458 --> 00:17:52,833 - Zdravo. - Kako ste? 297 00:17:52,916 --> 00:17:54,000 Dobro. 298 00:17:55,083 --> 00:17:58,583 - Hoćete li mi napraviti Seks na plaži? - Nije vam draži na šanku? 299 00:17:59,166 --> 00:18:01,458 Zašto na plaži, kad ga možete dobiti ovdje? 300 00:18:03,166 --> 00:18:04,583 - Dobra fora. - Što je rekao? 301 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 - Ništa. Što piješ? - Izvolite, gospodine. 302 00:18:08,541 --> 00:18:10,625 Najobičniju rum-kolu. 303 00:18:12,916 --> 00:18:15,000 Majko moja, pogledaj ovog konobara. 304 00:18:15,625 --> 00:18:16,833 Uzbuđena si, zar ne? 305 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 Zar nismo došli zbog toga? 306 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Da, ali imam osjećaj da bi pojebala bilo koga. 307 00:18:24,041 --> 00:18:25,625 Ne, ne bilo koga. 308 00:18:25,708 --> 00:18:28,458 - Želim to učiniti s tobom, no ti ne želiš. - Evo je. 309 00:18:28,541 --> 00:18:30,708 Nemoj ti meni „evo je”, ljubavi. 310 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 Zašto si me onda doveo ovamo? 311 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Idem zapaliti. 312 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 Jaime! 313 00:19:02,458 --> 00:19:04,208 Rum. Čisti. 314 00:19:06,083 --> 00:19:07,250 Koje sobe imate? 315 00:19:08,333 --> 00:19:09,291 Što tražiš? 316 00:19:11,166 --> 00:19:13,208 Imamo sobe s krevetima, bazenima, 317 00:19:14,541 --> 00:19:15,500 labirintima, 318 00:19:16,291 --> 00:19:18,125 sado-mazo, no to nije tvoj stil. 319 00:19:20,250 --> 00:19:21,375 Blažena rupa? 320 00:19:23,500 --> 00:19:25,708 - Može. - Samo ravno dolje. 321 00:19:28,791 --> 00:19:30,291 - Hajde. - Dolazim. 322 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - Ovdje? - Da, ali ovo je stražnji ulaz. 323 00:19:42,000 --> 00:19:43,708 Što se dogodilo? Strah te je? 324 00:19:44,333 --> 00:19:45,791 Ne znam. Treba li me biti? 325 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 Ne od mene, ne. 326 00:19:52,750 --> 00:19:54,125 - Bog, Steve. - Pablo. 327 00:19:58,541 --> 00:20:00,916 Što je ovo, nešto kao soba za bijeg? 328 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 Ozbiljno, što ste sinoć pile? 329 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Ovo je klub za svingere. 330 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 I jako cijenimo diskreciju. 331 00:20:13,833 --> 00:20:16,458 Što s vama sinoć nije bio slučaj. 332 00:20:16,541 --> 00:20:18,583 Radije se ne bih sjetila. 333 00:20:20,583 --> 00:20:22,791 - Bog! - Večeras radiš? 334 00:20:22,875 --> 00:20:24,708 Ne, svratila sam na piće. 335 00:20:24,791 --> 00:20:26,666 Izgleda umišljeno, ne paše ti. 336 00:20:27,208 --> 00:20:31,666 Ne brini se, Steve. Tu sam. Što god ti zatreba, samo zovi. 337 00:20:31,750 --> 00:20:33,000 Daj, prekini. 338 00:20:33,083 --> 00:20:35,291 Da. Da, naravno. 339 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Naravno. Dobro. 340 00:20:38,375 --> 00:20:39,333 Da, u redu. 341 00:20:40,083 --> 00:20:41,500 Bog, pozdrav. 342 00:20:44,125 --> 00:20:46,500 Treba zakonom zabraniti ovakvu ljepotu. 343 00:20:46,583 --> 00:20:48,916 A tebe treba uhititi koliko si seksi. 344 00:20:52,000 --> 00:20:54,000 - Otkud ti ovdje? - S rođakom sam. 345 00:20:54,083 --> 00:20:55,291 - Dobra večer. - Zdravo. 346 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 Onaj slavni rođak? 347 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Izgleda kao pravi partijaner. - Umukni. 348 00:21:02,583 --> 00:21:07,166 - Sinoć je bilo svega, zar ne? - Neke su cure slavile djevojačku. 349 00:21:07,250 --> 00:21:08,708 Uvijek propustim najbolje. 350 00:21:09,291 --> 00:21:11,375 Pablo, što piješ? Džin-tonik? 351 00:21:12,083 --> 00:21:13,375 Radije bih mineralnu. 352 00:21:14,583 --> 00:21:18,208 - Da, naravno. - Hej, a ovaj tip? 353 00:21:18,291 --> 00:21:19,666 - Što? - On ti je dečko? 354 00:21:19,750 --> 00:21:21,583 Tko, Iván? Ma kakvi. 355 00:21:21,666 --> 00:21:23,416 - Pita jesmo li se jebali. - Ne. 356 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Da. 357 00:21:28,375 --> 00:21:30,166 - Zdravo. - Zdravo. 358 00:21:30,666 --> 00:21:31,583 Zdravo. 359 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - Prvi put ste ovdje? - Da. 360 00:21:35,250 --> 00:21:36,250 Želite li razgledati? 361 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Razgledati. - Razgledati. 362 00:21:39,541 --> 00:21:40,666 - Ne. - Samo… 363 00:21:41,291 --> 00:21:42,583 Mog supruga napali… 364 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 Pali ga kad gleda. 365 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 - Da. - Svakom svoje. 366 00:21:50,750 --> 00:21:52,041 Da. Bit ćemo tu. 367 00:21:52,958 --> 00:21:53,875 Idemo. 368 00:21:56,416 --> 00:21:57,583 Dirala me. 369 00:21:58,708 --> 00:22:00,083 - I? - Sviđa li ti se? 370 00:22:00,166 --> 00:22:01,791 Bar, sviđa li ti se? 371 00:22:01,875 --> 00:22:04,500 Da, prilično je moderan, zar ne? 372 00:22:04,583 --> 00:22:07,458 Ne bi vjerovala što sve imaju dolje. 373 00:22:09,708 --> 00:22:10,666 Mogu li se napiti? 374 00:22:12,875 --> 00:22:15,458 Tako sam… dehidrirana. 375 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Dat ćeš joj piće? 376 00:22:28,916 --> 00:22:31,250 - Sjajno. - Ne, zadrži ga. 377 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Ciao. 378 00:22:52,541 --> 00:22:55,250 O čemu se radi? Gdje ti to radiš? 379 00:22:55,333 --> 00:22:58,375 - U klubu za svingere. - Misliš na parove? 380 00:22:58,458 --> 00:23:00,625 - Na plastične figurice. - Clara. 381 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 - Da, na parove. - Mogla si me upozoriti. 382 00:23:03,791 --> 00:23:05,375 - Zašto? - Daj, molim te. 383 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Ohladi, nitko neće ništa učiniti. 384 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 Opusti se. Možeš probati što god želiš. 385 00:23:13,291 --> 00:23:16,791 - Svidjela bi ti se Mračna soba. - Mogu probati što god želim? 386 00:23:16,875 --> 00:23:19,541 Misliš li da smo u sladoledarnici? 387 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Čovječe, ne izazivaj me. 388 00:23:21,958 --> 00:23:23,750 - Imamo Häagen-Dazs. - Nije smiješno. 389 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Jest. - Nije. 390 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Uživaj malo. 391 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Nekad si radio što si htio bez objašnjenja. 392 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 Možda više ne želim biti takav. 393 00:23:32,333 --> 00:23:35,250 Pa što onda želiš raditi, što god kaže Steven? 394 00:23:35,750 --> 00:23:36,791 Steve. 395 00:23:37,541 --> 00:23:42,750 "Steve?" Što je tebi? Gdje je Pablo kojeg sam poznavala? 396 00:23:42,833 --> 00:23:44,583 Bio sam mlad. Ljudi se mijenjaju. 397 00:23:44,666 --> 00:23:48,041 - Nije istina. Ja se nisam promijenila. - Da, baš. 398 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 Molim? 399 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Nema veze. - Kako to misliš? 400 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Nema veze. - Reci mi. 401 00:23:53,875 --> 00:23:55,625 To nije u redu. 402 00:23:56,291 --> 00:24:00,791 Živiš u usranom studentskom stanu i radiš u rupi. 403 00:24:00,875 --> 00:24:03,708 Možda se jebeš s gostima kad imaš slobodan dan. 404 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 To je ono što te ispunjava ponosom? 405 00:24:06,958 --> 00:24:09,166 - Zapravo, da. - Je li? Čestitam. 406 00:24:09,250 --> 00:24:10,416 - Radim što hoću. - Bravo. 407 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 Sretna sam. A znaš li zašto? 408 00:24:12,916 --> 00:24:14,916 - Ne. - Jer sam željela biti kao ti. 409 00:24:22,000 --> 00:24:24,833 Žao mi je što sam te razočarao. 410 00:24:34,791 --> 00:24:37,291 - Otišao je na pogrešnu stranu. - Ko ga jebe. 411 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Zaboga. 412 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Oprosti. 413 00:26:08,375 --> 00:26:10,041 Ispričavam se, gdje je izlaz? 414 00:26:11,875 --> 00:26:13,208 Nemam pojma, žao mi je. 415 00:26:13,291 --> 00:26:17,875 Dolje lijevo, ali ostani još malo. Sad je najbolje. 416 00:26:17,958 --> 00:26:20,000 Da, šteta. Hvala. 417 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 Možeš li se, molim te, okrenuti malo udesno? 418 00:26:25,458 --> 00:26:26,416 Molim? 419 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 Malo ti je kriv i iskreno, nije mi baš lako. 420 00:26:32,625 --> 00:26:34,333 Vjerojatno je do rupe. 421 00:26:34,416 --> 00:26:37,791 Da, kriva je rupa. Sad je previše, 10 stupnjeva manje. 422 00:26:38,458 --> 00:26:39,916 - Je li bolje? - Puno bolje. 423 00:26:44,375 --> 00:26:46,416 - Puno je kriv? - Da. 424 00:26:47,541 --> 00:26:49,125 Da, poprilično. 425 00:26:49,208 --> 00:26:51,583 Ali sve pet. 426 00:26:52,875 --> 00:26:54,583 - Je li dobro? - Da, dobro je. 427 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Izvrsno. 428 00:27:00,500 --> 00:27:02,625 Nikad ne znaš što je s druge strane. 429 00:27:02,708 --> 00:27:05,000 Zato valjda i jest ovako, zar ne? 430 00:27:05,083 --> 00:27:08,125 Zamisli da ti umjesto mene puši Ryan Gosling. 431 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Pušenje mi je dovoljno. 432 00:27:11,333 --> 00:27:12,708 Ne budi dosadan. 433 00:27:13,375 --> 00:27:14,791 Ajmo se nešto dogovoriti. 434 00:27:14,875 --> 00:27:18,458 Pogodiš li jednu stvar o meni, začepit ću i nastaviti s poslom. 435 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Dogovoreno. 436 00:27:22,208 --> 00:27:25,791 Obrijana glava, brada, debeljuškast, poput medvjeda. 437 00:27:26,458 --> 00:27:28,750 - Jesam li pogodio? - Ozbiljno? 438 00:27:31,625 --> 00:27:33,416 Ne mogu vjerovati. 439 00:27:34,416 --> 00:27:38,250 Razvalio si. Ali baš sve. Vidiš li ti mene? 440 00:27:38,333 --> 00:27:41,083 - Ne. - Ako me vidiš, onda varaš. 441 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - Ti si preplanuo… - Stani, nismo se tako dogovorili. 442 00:27:47,125 --> 00:27:50,916 Oprosti ako sam izravan, ali nisam došao razgovarati ili se igrati. 443 00:27:54,166 --> 00:27:55,750 Ne. 444 00:27:56,541 --> 00:27:59,458 Znam zašto si ovdje. Da ti popuše kurac. 445 00:28:01,041 --> 00:28:02,125 Zato i postoji zid. 446 00:28:02,958 --> 00:28:05,708 No nekako je dosadno ako ga rabimo samo ovako. 447 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Čini se da zasad služi svrsi. 448 00:28:08,500 --> 00:28:09,625 Dogovor je dogovor. 449 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Dobro. 450 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Ništa. 451 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 Nigdje ne vidim prsten. 452 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Vidi što mi je bilo u džepu. 453 00:28:33,541 --> 00:28:35,125 - Što? - Izgleda li ti poznato? 454 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 Što je to? 455 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 Vaučer za piće, zar ne? 456 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - Da pitamo u baru? - Da. 457 00:28:43,625 --> 00:28:45,208 Ja se ovog uopće ne sjećam. 458 00:28:45,708 --> 00:28:49,500 A da sam bila ovdje, sigurno bih se sjetila, zar ne? 459 00:28:49,583 --> 00:28:50,708 I ja. 460 00:28:50,791 --> 00:28:53,208 Ma vidi ti to. 461 00:28:53,291 --> 00:28:54,875 Gle tko nam se vratio. 462 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 Ovo su najveće kurvine kćeri koje su ikad stupile u klub. 463 00:29:00,208 --> 00:29:01,916 Ono jučer bilo je ludo. 464 00:29:02,500 --> 00:29:06,166 Sjajno je što ste ovdje. Želite li… 465 00:29:06,875 --> 00:29:09,291 - Želite li da sve ponovimo? - Znamo li se? 466 00:29:10,416 --> 00:29:12,625 Jako smiješno, Alba. 467 00:29:12,708 --> 00:29:16,666 Ne možemo se sjetiti što smo sinoć radile. 468 00:29:16,750 --> 00:29:19,250 Ne sjećate se? Ničeg? 469 00:29:20,166 --> 00:29:21,250 Vidjet ćete. 470 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Pogledajte. 471 00:29:24,333 --> 00:29:26,500 Bile ste toliko pijane da ste ga svukle. 472 00:29:26,583 --> 00:29:29,666 Mislile ste da je spasilac i gurnule ste ga u bazen, 473 00:29:29,750 --> 00:29:34,750 a onda ste se bacile na njega i vikale ste: „Pomozi mi!” 474 00:29:34,833 --> 00:29:38,750 Upomoć, utapam se! 475 00:29:41,541 --> 00:29:45,416 U vodu s njim! 476 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 Upomoć! 477 00:29:56,208 --> 00:29:59,583 Pogledajte, ovdje je već u nesvijesti. Bilo je brutalno. 478 00:29:59,666 --> 00:30:02,583 Progutao je toliko vode da je završio u bolnici. 479 00:30:02,666 --> 00:30:04,958 - Je li dobro? - Da, ali… 480 00:30:05,041 --> 00:30:07,875 - Proveo je noć u bolnici. - Djevojke. 481 00:30:09,958 --> 00:30:12,208 Kako ste, ljepotice? 482 00:30:13,291 --> 00:30:15,708 Došle ste opet, ha? 483 00:30:19,750 --> 00:30:22,125 - Opet. - Sjajno, opet. 484 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 To je sjajno. 485 00:30:24,541 --> 00:30:26,291 Znala sam da ćete se vratiti. 486 00:30:26,375 --> 00:30:28,708 - Što to radiš? - Ali ne tako brzo. 487 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Kažu da se ničeg ne sjećaju. 488 00:30:32,875 --> 00:30:34,541 - Stvarno, Alba? - Što? 489 00:30:34,625 --> 00:30:35,958 Ne sjećaš se… 490 00:30:37,125 --> 00:30:39,791 - Naše avanture pod tušem? - Ne. 491 00:30:39,875 --> 00:30:43,125 Ne sjećam se. Ni ne želim se sjetiti. 492 00:30:43,208 --> 00:30:44,666 Izgubila sam prsten. 493 00:30:44,750 --> 00:30:47,041 Da, užasne smo. 494 00:30:47,125 --> 00:30:49,875 Ne, ti si uspavana, najozbiljnije. 495 00:30:49,958 --> 00:30:53,666 Nego, Alba, je li to onaj prsten dečkove bake? 496 00:30:53,750 --> 00:30:56,333 - Da, zašto? Vidjeli ste ga? - Zvala si ga „okov”. 497 00:30:58,666 --> 00:31:01,208 Nisi prestajala govoriti o vjenčanju 498 00:31:01,291 --> 00:31:03,125 i kako ćeš se morati odreći seksa. 499 00:31:04,500 --> 00:31:06,041 Okov. Kako romantično. 500 00:31:06,125 --> 00:31:08,291 Trebate promijeniti vjenčane zavjete. 501 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Oprostite, ali znate li 502 00:31:16,500 --> 00:31:19,458 je li mi okov bio na ruci kad smo otišle odavde? 503 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Jest. - Sto posto. 504 00:31:21,833 --> 00:31:24,083 A znate li kamo smo otišle? 505 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 Ne, ali htjela si nas pozvati u… 506 00:31:26,500 --> 00:31:28,291 - Apartman. - Da, tako je. 507 00:31:29,208 --> 00:31:31,083 Kartica je zapravo ključ. 508 00:31:31,166 --> 00:31:32,625 Hvala vam. 509 00:31:33,416 --> 00:31:35,208 - Idemo. - Najljepša hvala. 510 00:31:35,291 --> 00:31:37,916 Bilo nam je zadovoljstvo. Vidimo se, zar ne? 511 00:31:38,750 --> 00:31:40,500 Liana? 512 00:31:41,083 --> 00:31:44,000 - Oprostite. - Ciao, vas dvoje. 513 00:31:52,291 --> 00:31:53,625 - Pablo. - Bog, Steve. 514 00:31:53,708 --> 00:31:56,083 - Je li sve u redu? - Pomičemo sastanak. 515 00:31:56,166 --> 00:31:58,791 - Više nije u tri? - Ne, nego za 10 minuta. 516 00:31:58,875 --> 00:32:00,166 Za deset minuta? 517 00:32:00,250 --> 00:32:01,791 Da. Je li ti problem? 518 00:32:02,291 --> 00:32:03,500 Ne, ma kakvi. 519 00:32:03,583 --> 00:32:05,625 Požuri i odmah se spoji. 520 00:32:06,416 --> 00:32:07,916 - Mogu stići. - Jasno? 521 00:32:08,000 --> 00:32:09,666 Primio sam sve dokumente. 522 00:32:09,750 --> 00:32:11,250 - Jebeni ključevi. - Što je bilo? 523 00:32:11,333 --> 00:32:12,166 Ništa. 524 00:32:12,250 --> 00:32:13,416 - To je sve? - Da. 525 00:32:14,125 --> 00:32:15,166 - Hvala ti. - Bravo. 526 00:32:15,250 --> 00:32:16,416 Hvala, Steve. Bog. 527 00:32:18,375 --> 00:32:19,750 Daj, nemoj me jebati. 528 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Hej, gdje je Clara? 529 00:32:33,791 --> 00:32:36,958 Ne želim se miješati, ali pretjerao si. 530 00:32:37,041 --> 00:32:41,166 Je li? Znaš što? Miješaš se. 531 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 Možeš li mi reći gdje je? Hvala. 532 00:32:43,791 --> 00:32:45,916 - Otišla je. Nema na čemu. - Kamo? 533 00:32:46,000 --> 00:32:47,375 - Ne znam. - Hej! 534 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Oprosti, malo sam… 535 00:32:55,041 --> 00:32:58,041 Imaš li možda punjač za iPhone? 536 00:32:58,791 --> 00:32:59,708 Nemam. 537 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Halo! Trenutak, molim! 538 00:33:09,375 --> 00:33:12,250 Ima li netko punjač za iPhone? 539 00:33:12,333 --> 00:33:13,958 Stvarno je hitno. 540 00:33:14,541 --> 00:33:17,083 Opusti se, nisi na trgu u svom selu. 541 00:33:20,416 --> 00:33:21,708 - Što si rekao? - Ništa. 542 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 Kako ništa? 543 00:33:26,791 --> 00:33:30,708 Tvoja rođakinja kaže da si se napio u selu i pohvatao s nekom djevojkom, 544 00:33:30,791 --> 00:33:35,125 a onda si počeo vikati tražeći kondome jer je stvarno bilo hitno. 545 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Nije bilo tako. - Ali si završio u buksi. 546 00:33:39,083 --> 00:33:41,083 Da, ali ne zato što sam vikao. 547 00:33:41,666 --> 00:33:42,750 Ne? 548 00:33:44,041 --> 00:33:45,583 Nego zašto? 549 00:33:47,166 --> 00:33:50,166 To je bilo djevojčino prvo ljeto na selu, 550 00:33:51,500 --> 00:33:54,708 a nisam znao da je nećakinja šefa policije. 551 00:33:57,625 --> 00:34:00,333 Clara je na kraju ipak imala pravo u vezi s tobom. 552 00:34:05,125 --> 00:34:06,083 Natoči mi piće. 553 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Ali je li stvarno hitno? 554 00:34:17,333 --> 00:34:18,208 Ovaj put jest. 555 00:36:12,041 --> 00:36:16,875 Ovo je plamen istine i strasti. 556 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Mora ići u krug, ali ne smije se ugasiti. 557 00:36:20,875 --> 00:36:25,166 Kome god se ugasi, odgovara na pitanje „istina ili izazov”. 558 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Ako netko ne želi učiniti što mu se kaže 559 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 ili iskreno odgovoriti na pitanje, 560 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 mora platiti. 561 00:36:34,750 --> 00:36:37,166 Plaća se jednim odjevnim predmetom. 562 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 Plamen mora gorjeti. 563 00:36:44,666 --> 00:36:46,208 Ne smije se ugasiti. 564 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Hej… - Na redu si. 565 00:36:52,625 --> 00:36:54,166 Ne, ovo se ne računa. 566 00:36:54,916 --> 00:36:57,750 - Ali, sviđa li vam se igra? - Da, zapravo. 567 00:36:57,833 --> 00:36:59,916 - Hoćemo li igrati? - Čini se zabavnom. 568 00:37:00,000 --> 00:37:01,208 - Naravno. - Hajdemo! 569 00:37:01,291 --> 00:37:02,333 - Paco, počni. - Dobro. 570 00:37:02,416 --> 00:37:04,708 Pita onaj tko je upali. 571 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - U redu. - Može? 572 00:37:09,416 --> 00:37:10,583 Evo… 573 00:37:13,125 --> 00:37:14,291 Kakav plamen. 574 00:37:19,500 --> 00:37:20,875 Istina ili izazov? 575 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Izazov. - Izazov. 576 00:37:29,416 --> 00:37:31,500 Da, ja pitam. 577 00:37:33,750 --> 00:37:35,958 - Takni… - Što? 578 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 …Martine grudi. 579 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Ti si bolestan. 580 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 On to ozbiljno? 581 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Stvarno želiš da to učinim? 582 00:37:48,125 --> 00:37:51,708 Ili to ili jedan odjevni predmet, što god želiš. 583 00:37:56,083 --> 00:38:00,166 Ali daj to malo bolje, osjeti ih, ne pipaj je kao da si ginekolog. 584 00:38:02,041 --> 00:38:02,875 Dođi. 585 00:38:14,750 --> 00:38:19,041 - Definitivno je bolja od mog ginekologa. - Da. 586 00:38:20,875 --> 00:38:23,000 - Ti si na redu. - Ne, pusti mene. 587 00:38:23,083 --> 00:38:24,166 Ne, neću. 588 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 Šibice su slučajno bile u kući. 589 00:38:29,208 --> 00:38:31,041 Ja sam ovo izmislio i ja ću. 590 00:38:31,708 --> 00:38:33,125 Samo sekundu, Paco. 591 00:38:34,791 --> 00:38:35,833 Evo je. 592 00:38:37,708 --> 00:38:38,833 Ne boj se. 593 00:38:46,208 --> 00:38:49,000 - Dušo! - Ovo je namješteno. 594 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 Istina ili izazov? 595 00:38:51,916 --> 00:38:53,958 - Istina. - Dobro. Istina. 596 00:38:55,625 --> 00:38:57,083 Istina. 597 00:38:58,416 --> 00:39:00,916 Jesi li ikad razmišljala o tome da to učiniš 598 00:39:01,541 --> 00:39:03,708 s nekim drugim, naprimjer s Pacom? 599 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 Da… Sa mnom? 600 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 Nećeš odgovoriti. Onda, odjevni predmet. 601 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - Evo ga. - Jakna? 602 00:39:15,875 --> 00:39:18,666 Ne. Odjevni predmet, naravno. 603 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 To želite? Svlačim se. 604 00:39:23,666 --> 00:39:24,750 Polako, draga. 605 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - Moj top. - Hej! 606 00:39:36,333 --> 00:39:39,958 - To je onda potvrdan odgovor, zar ne? - Ne, ništa nisam rekla. 607 00:39:40,041 --> 00:39:43,958 Potvrdan je. Što je, Paco? 608 00:39:45,083 --> 00:39:46,666 Trebam li biti ljubomoran? 609 00:39:48,208 --> 00:39:51,333 - Hoću li biti ljubomoran? - Onda je ne pitaj takvo što. 610 00:39:51,416 --> 00:39:53,500 Pa, ja bih to isto učinio s Martom. 611 00:39:54,250 --> 00:39:55,541 Kužiš? Ovako… 612 00:39:58,416 --> 00:40:00,166 - Alberto, nije tvoj red. - Hej! 613 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 Što to radiš? 614 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 Što to radiš? 615 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Pogledaj kakva ti je košulja. 616 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 - Kvragu. - Čovječe. 617 00:40:10,958 --> 00:40:13,208 - Idi se presvući. - Naravno. 618 00:40:13,958 --> 00:40:15,916 - Smjesta. - Djevojke, odmah se vraćamo. 619 00:40:19,375 --> 00:40:21,458 - Paco, čovječe, što ti je? - Ništa. 620 00:40:21,541 --> 00:40:24,583 Nemoj mi sad odustati kao s onim Meksikankama. 621 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 Ne zajebavaj me. 622 00:40:26,458 --> 00:40:30,125 Shvaćaš li ti veličinu onoga što će se dogoditi? 623 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Poslije 15 godina s istom ženom, učinit ćemo to s drugom. 624 00:40:35,750 --> 00:40:38,375 - Tako se čini. - Kako to misliš? 625 00:40:38,458 --> 00:40:41,000 Napaljene su. Nemoj odustati. 626 00:40:41,125 --> 00:40:42,916 Ne mogu bez tebe. 627 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Dobro, neću odustati. - Dobro. 628 00:40:45,666 --> 00:40:46,750 Pod jednim uvjetom. 629 00:40:47,333 --> 00:40:49,583 - Kojim? - Pokaži mi. 630 00:40:50,875 --> 00:40:52,625 - Što da ti pokažem? - A što misliš? 631 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 - Legendu. - Paco… 632 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco, ne budi glup. Neću ti ga pokazati. 633 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 Hoćeš mojoj ženi. Ili ćeš ševiti u mraku? 634 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Paco, molim te, ne budi takav. 635 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Preklinjem te. 636 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Samo su se šalile. Kladim se da su nam isti. 637 00:41:10,208 --> 00:41:11,458 Samo mi ga pokaži. 638 00:41:12,666 --> 00:41:13,500 Paco, neću. 639 00:41:14,083 --> 00:41:15,500 - Nećeš? - Ne. 640 00:41:19,958 --> 00:41:21,875 - Što to radiš? - Čekaj. 641 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 Ne mogu vjerovati, Paco. 642 00:41:30,041 --> 00:41:30,875 Moj je ovoliki. 643 00:41:33,250 --> 00:41:34,125 Ozbiljno? 644 00:41:36,541 --> 00:41:38,458 Sam si to tražio. 645 00:41:43,458 --> 00:41:45,083 Stvarno, Paco… 646 00:41:45,958 --> 00:41:46,833 Evo ga. 647 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 Ali ovo je neprecizno. 648 00:41:52,291 --> 00:41:53,208 Pogledaj. 649 00:41:55,041 --> 00:41:55,875 Evo… Vidiš? 650 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Varaš. - Ne varam. 651 00:42:01,958 --> 00:42:04,125 - Jebote, Alberto. - Paco! 652 00:42:04,208 --> 00:42:05,958 - Ogroman je. - Nije, mislim… 653 00:42:06,041 --> 00:42:07,708 - Ne. - Slušaj. 654 00:42:07,791 --> 00:42:10,916 Ti voliš svoju ženu, ja volim svoju. To je samo seks. 655 00:42:11,000 --> 00:42:13,208 - Ne nerviraj se zbog toga. - To i mislim. 656 00:42:13,291 --> 00:42:14,916 Ako joj poslije ne budem dovoljan? 657 00:42:17,166 --> 00:42:19,333 Paco, nije važna veličina penisa. 658 00:42:19,416 --> 00:42:22,916 Važno je samo koliko ti je srce. 659 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 Kakva su to sranja o srcu? 660 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Paco, molim te… 661 00:42:31,125 --> 00:42:33,416 Dođi, sjedni. 662 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Svaki put kad nešto dostavim u klub o kojem sam ti govorio… 663 00:42:38,500 --> 00:42:39,416 Da. 664 00:42:39,500 --> 00:42:42,708 Dok ostavljam kutije, gledam i vidim ljude 665 00:42:42,791 --> 00:42:45,333 koji samo uživaju jedni u drugima. 666 00:42:45,416 --> 00:42:48,750 Uživaju u životu do maksimuma. Izgledaju zadovoljno. 667 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 To su ljudi koji su nadišli život. 668 00:42:52,708 --> 00:42:55,125 Oni su poput superiornijih ljudskih bića. 669 00:42:55,916 --> 00:42:58,791 Paco, večeras 670 00:43:00,708 --> 00:43:01,750 nam se otvaraju vrata. 671 00:43:02,458 --> 00:43:03,875 Na tebi je da prođeš kroz njih. 672 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 Koji kurac rade? 673 00:43:05,625 --> 00:43:08,333 Ne učiniš li to, ne želim biti dramatičan, 674 00:43:08,416 --> 00:43:10,250 protratit ćeš život. 675 00:43:10,333 --> 00:43:11,583 Je li to ono što želiš? 676 00:43:14,666 --> 00:43:15,625 Razmisli o tome. 677 00:43:17,208 --> 00:43:18,208 Djevojke? 678 00:43:24,291 --> 00:43:26,375 Mi moramo preuzeti inicijativu. 679 00:43:26,458 --> 00:43:27,916 - To je to. - Daj. 680 00:43:28,000 --> 00:43:30,125 Ne sviđa ti se nijedan par? 681 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 Nije to, samo… 682 00:43:34,625 --> 00:43:36,500 Svi su tako seksi, zar ne? 683 00:43:37,875 --> 00:43:40,250 - Trgnut' ću jednu. - Tako treba. 684 00:43:40,333 --> 00:43:45,083 - Sigurna sam da ćemo se na kraju zabaviti. - Za to možemo ići i u lunapark. 685 00:43:45,166 --> 00:43:49,416 Zamisli da je ovo lunapark s kurcima i vaginama. 686 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 Što je to s tobom i vaginama? 687 00:43:54,583 --> 00:43:56,958 - Hajde. - Za ševu! 688 00:44:03,458 --> 00:44:06,416 Majko Božja. Ne okreći se. 689 00:44:07,208 --> 00:44:10,333 Upravo je ušao par iz snova. Majko moja. 690 00:44:16,291 --> 00:44:19,291 Iváne, što ima? Može kao i obično? 691 00:44:19,375 --> 00:44:20,250 Stiže. 692 00:44:21,333 --> 00:44:25,666 - Hajdemo s njima razgovarati. - Čekaj! Belén, ljubavi. 693 00:44:25,750 --> 00:44:27,333 Dušo. O, Bože… 694 00:44:33,541 --> 00:44:34,375 Zdravo. 695 00:44:35,958 --> 00:44:36,833 Slobodno? 696 00:44:37,416 --> 00:44:38,458 - Naravno. - Zdravo. 697 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Ja sam Belén. - Miguel. 698 00:44:43,625 --> 00:44:44,708 - Bog. - Drago mi je. 699 00:44:45,375 --> 00:44:46,500 - Ovo je Ana. - Ja sam Ana. 700 00:44:46,583 --> 00:44:48,166 - Bog. - Kako si? 701 00:44:49,125 --> 00:44:50,166 - Ovo je Jaime. - Zdravo. 702 00:44:50,250 --> 00:44:51,375 'Večer. 703 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Ana, dvaput ga poljubi, nepristojna si. 704 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Da. 705 00:45:00,541 --> 00:45:02,375 - Kako ste? - Dobro. 706 00:45:02,458 --> 00:45:03,500 - Bog. - Bog. 707 00:45:04,166 --> 00:45:05,583 - Jesi li dobro? - Jesam. 708 00:45:06,541 --> 00:45:08,583 Iváne, još dvije čaše, molim te. 709 00:45:13,208 --> 00:45:15,791 Što je bilo? Zašto si stao? 710 00:45:15,875 --> 00:45:17,958 - Dogovor otpada. - Staješ na pola puta? 711 00:45:18,625 --> 00:45:22,083 Volim stati kad nepristojni frajeri kao ti žele još. 712 00:45:23,583 --> 00:45:25,791 - A što ću ja učiniti? Otići? - Ne znam. 713 00:45:25,875 --> 00:45:27,208 - Koliko kuraca! - Odlaziš? 714 00:45:27,291 --> 00:45:28,291 Nije ovdje. 715 00:45:29,500 --> 00:45:31,666 Oprosti. 716 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Oprosti što prekidam, ali gdje su privatne spavaće sobe? 717 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Ne znam, žao mi je. 718 00:45:36,333 --> 00:45:38,208 Morate kroz labirint 719 00:45:38,291 --> 00:45:42,000 i nakon što prođete sve ležaljke doći ćete do ljubičastog hodnika. 720 00:45:42,083 --> 00:45:44,666 - Sjajno. Hvala ti. - Što to radiš? 721 00:45:44,750 --> 00:45:47,208 Pojebat će te. Što će onda biti s vjenčanjem? 722 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Bog, kako si? 723 00:45:49,583 --> 00:45:50,625 Oprosti, 724 00:45:51,791 --> 00:45:54,375 jesi li možda negdje vidio zaručnički prsten? 725 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - Nisam. - Siguran si? 726 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 Stvarno mi je jako važno. 727 00:46:03,583 --> 00:46:07,041 Hej, ti. Jesi li ovdje negdje vidio neki zaručnički prsten? 728 00:46:07,125 --> 00:46:09,083 Zar ne misliš da malo brzaš? 729 00:46:09,166 --> 00:46:11,416 - Već govoriš o braku? - Ne vjerujem u brak. 730 00:46:11,500 --> 00:46:14,500 Ni ja. Ne bih oženio nekog tko mi ne zna ime. 731 00:46:15,166 --> 00:46:16,541 - Nisi mi ga rekao. - Ne. 732 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 Nisi pitao. 733 00:46:19,958 --> 00:46:21,333 Kako se zoveš? 734 00:46:22,541 --> 00:46:24,250 Ja sam Victor. A ti? 735 00:46:25,208 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 736 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 Lijepo ime. "Ra… Raúle." 737 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Drago mi je. 738 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 I meni. 739 00:46:46,083 --> 00:46:48,875 Victore. Ra-Raúle. 740 00:46:50,166 --> 00:46:51,250 Prsten? 741 00:46:51,750 --> 00:46:54,000 Ne. Žao mi je, lutko. Nije ovdje. 742 00:46:54,625 --> 00:46:55,875 Dobro. Hvala. 743 00:47:03,875 --> 00:47:04,916 Zar nisi htio otići? 744 00:47:07,625 --> 00:47:09,750 - Ovdje ste prvi put? - Da. 745 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Nismo vas prije vidjeli. 746 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - I oduševljeni smo. Zar ne, dušo? - Vidjet ćemo. 747 00:47:17,291 --> 00:47:20,666 - A vi, dolazite li često? - Povremeno. 748 00:47:20,750 --> 00:47:22,750 Oko četiri puta tjedno. 749 00:47:22,833 --> 00:47:24,625 - Četiri? - Ili nijedan. 750 00:47:24,708 --> 00:47:26,208 - Pa… - Ne završimo tu često. 751 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Ali svršimo, draga. 752 00:47:28,458 --> 00:47:30,541 Dolazite li jer se ne jebete kod kuće? 753 00:47:32,250 --> 00:47:35,375 Ako se to događa nama, ne znači da se događa i drugima. 754 00:47:35,458 --> 00:47:38,750 Ima ljudi koji dolaze zbog nedostatka strasti. 755 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Da. - Ali to nije slučaj s nama. 756 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 Zar ne? Sad bih te mogao pojesti. 757 00:47:44,708 --> 00:47:47,083 Daj da te pojedem! 758 00:47:49,166 --> 00:47:52,083 Od početka smo se složili da ne želimo biti tipičan par, 759 00:47:52,166 --> 00:47:53,875 da želimo biti svingeri. 760 00:47:54,416 --> 00:47:57,000 Svingeri, to zvuči kao… 761 00:47:57,083 --> 00:47:58,750 - Ali… - Ne slušajte je. To je… 762 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Stvarno je kul. 763 00:48:02,291 --> 00:48:05,041 I ona je prije mene bila u vezi koja ju je gušila. 764 00:48:05,125 --> 00:48:07,958 Morali su kupiti kuću, imati psa, djecu. 765 00:48:08,041 --> 00:48:11,708 - S tipičnim psihopatom koji želi… - Tko je za još jedno piće? 766 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 Čaša ti je puna, zlato. 767 00:48:17,333 --> 00:48:18,791 - Manuel? - Ne, Miguel. 768 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 Koliko ste dugo zajedno? 769 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Pet. - Koliko? 770 00:48:22,125 --> 00:48:24,083 - Pet godina. - Ne, šest. 771 00:48:24,166 --> 00:48:25,125 Dušo, ukupno. 772 00:48:25,208 --> 00:48:27,666 - Šest godina. - Ne. 773 00:48:27,750 --> 00:48:30,208 Još si bila s njim kad smo se počeli viđati. 774 00:48:30,291 --> 00:48:31,583 To je bilo prije 6 godina. 775 00:48:31,666 --> 00:48:35,041 Ne moramo svoju životnu priču pričati neznancima. 776 00:48:35,125 --> 00:48:37,416 Pitali su. Što bih trebao, šutjeti? 777 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Ne smeta nam činjenica da ste varali bivšeg. 778 00:48:41,333 --> 00:48:44,416 Jeste li bili svingeri ili ste bili malo razvratni? 779 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 Dušo, što to radiš? 780 00:48:48,125 --> 00:48:53,541 Opustite se. Svi smo mi ovdje razvratni. I vrlo ponosni. 781 00:48:53,625 --> 00:48:55,125 - Malo. - Puno. 782 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 Ne. Moj bivši nije volio takve stvari. 783 00:48:57,833 --> 00:49:01,208 I budući da je bio glupi kreten, 784 00:49:01,291 --> 00:49:03,000 nije znao što trebam. 785 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 Niste mu to mogli objasniti i nesretnik je… 786 00:49:05,708 --> 00:49:09,083 - Objasnila sam mu. - Stalno mu je objašnjavala. 787 00:49:09,166 --> 00:49:13,250 No budući da je bio sebičan i zatucan, nije me mogao razumjeti. 788 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 Što sam trebala učiniti? 789 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 Tetovirati to na čelu ne bi li idiot možda shvatio? 790 00:49:17,625 --> 00:49:20,958 Idiot, kreten, sebičan, rogonja… Savršeni muškarac. 791 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Dušo, sad je dosta. 792 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 Što ti je? Opusti se, mila. Manuel je u pravu. 793 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 - Miguel. - Miguel. 794 00:49:28,875 --> 00:49:30,000 Samo razgovaramo. 795 00:49:30,083 --> 00:49:32,541 Ako ćemo se već jebati, možemo se bar upoznati. 796 00:49:32,625 --> 00:49:36,833 Ako niste sigurni, pronađite drugi par. Mi… 797 00:49:36,916 --> 00:49:39,541 Ne. Sigurni smo. Vi? 798 00:49:39,625 --> 00:49:42,166 Vrlo sigurni. Zar ne, ljubavi? 799 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - Ispričat ćete nas? - Da, ali vratit ćete se? 800 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Naravno. 801 00:49:48,416 --> 00:49:51,041 Zlato, koji ti je danas kurac? Reci mi. 802 00:49:51,125 --> 00:49:54,083 - Što se događa? - Ne želim to učiniti. 803 00:49:54,166 --> 00:49:56,583 Molim te, meni je to zbilja jako važno. 804 00:49:56,666 --> 00:49:59,041 Onda nađimo drugi par. Ne sviđaju mi se. 805 00:49:59,125 --> 00:50:03,166 Ne. Sve ćeš odbiti jer ne želiš spasiti brak. 806 00:50:03,250 --> 00:50:05,416 - Nije to. - Ne? A što je onda? 807 00:50:06,041 --> 00:50:07,916 - Lijepa je, zar ne? - Jest. 808 00:50:08,458 --> 00:50:13,041 Unervozila si ga. Učini to zbog mene. Uvijek ti biraš. 809 00:50:13,125 --> 00:50:14,708 - Moglo bi biti legendarno. - Miguel. 810 00:50:15,291 --> 00:50:16,166 - Otiđimo. - Ne. 811 00:50:16,250 --> 00:50:17,375 - Da. - Ne, kvragu. 812 00:50:17,458 --> 00:50:19,291 - Nije mi dobro. - Tek smo došli. 813 00:50:19,375 --> 00:50:21,500 Odlučili smo. 814 00:50:21,583 --> 00:50:22,541 I? 815 00:50:23,208 --> 00:50:27,708 - Što je sljedeći korak? - Možemo ići dolje, ako želite. 816 00:50:27,791 --> 00:50:28,666 Dobro. 817 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 Vidjet ćeš. Svidjet će vam se. 818 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Volio bih početi ovdje. 819 00:50:36,500 --> 00:50:37,958 Ana. Jebote, Ana! 820 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Što je? 821 00:50:38,958 --> 00:50:43,041 Sa mnom si spavala jednom tjedno, a sad dolaziš ovamo i stalno se ševiš? 822 00:50:43,583 --> 00:50:46,583 Zahvali mi. Čini se da to ne radiš ni sa svojom ženom. 823 00:50:46,666 --> 00:50:50,250 Trebam li ti zahvaliti što sam zbog tebe pao u depresiju? 824 00:50:50,333 --> 00:50:52,708 Nisi mi se javila pet godina. 825 00:50:52,791 --> 00:50:54,750 A zašto nisi rekao: 826 00:50:54,833 --> 00:50:56,791 „To mi je bivša i ne želim biti s njom.” 827 00:50:56,875 --> 00:50:58,958 Ni ti nisi ništa rekla svom dečku. 828 00:50:59,750 --> 00:51:03,500 Jer Miguel ne želi znati o mojim bivšima. 829 00:51:03,583 --> 00:51:05,416 Pravite se liberalni, svingeri ste, 830 00:51:05,500 --> 00:51:08,083 ali ne možete biti iskreni, zar ne? 831 00:51:08,166 --> 00:51:10,333 Što je s vas dvoje? 832 00:51:10,416 --> 00:51:12,375 Nije isto bez vas. Hajde, idemo! 833 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 Dolazimo! 834 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Čekaj. Ovo je tajna runda. 835 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 - Tajna runda? - Što je to? 836 00:51:28,083 --> 00:51:29,041 Što si rekao? 837 00:51:39,333 --> 00:51:41,041 Pun je mjesec, osjećaš li to? 838 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 Claudia… 839 00:51:46,958 --> 00:51:48,291 Claudia! 840 00:51:48,375 --> 00:51:52,291 - Opa, curo. Ti droljo! - Da, droljasta sam. 841 00:51:53,708 --> 00:51:54,916 Koja drolja. 842 00:52:00,708 --> 00:52:02,833 Da vidimo jesi li veća drolja od mene. 843 00:52:09,750 --> 00:52:11,041 To, Marta. 844 00:52:19,791 --> 00:52:22,750 Da. I ja sam drolja. 845 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Dobro, onda. 846 00:52:34,000 --> 00:52:35,833 - Dobro. - Kako je? 847 00:52:35,916 --> 00:52:41,125 Čekajte. U desetoj rundi, svima postavljamo pitanja. 848 00:52:41,208 --> 00:52:44,500 - Ali više nema šibica. - Nema veze. 849 00:52:44,583 --> 00:52:47,333 Slušajte, istina ili izazov? 850 00:52:48,083 --> 00:52:49,666 - Istina. - Istina. 851 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Istina. 852 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 Želite li 853 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 da večeras to uradimo svi zajedno? 854 00:53:03,666 --> 00:53:05,083 Što je ovo? 855 00:53:07,916 --> 00:53:13,000 Prijatelji smo, sviđamo se jedni drugima, dajte mi jedan dobar razlog protiv toga. 856 00:53:16,791 --> 00:53:17,708 Draga? 857 00:53:22,791 --> 00:53:23,708 Ja želim. 858 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Marta? 859 00:53:30,875 --> 00:53:35,166 Ja… Pogledajte, osjećam se kao Gabriela iz kampa. 860 00:53:36,125 --> 00:53:37,083 Ali ne znam. 861 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 Ne. 862 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 Ne gledajte u mene. 863 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Ja sam vrlo liberalan. 864 00:53:50,458 --> 00:53:51,708 Hej! 865 00:53:52,291 --> 00:53:53,791 Čemu se smijete? 866 00:53:55,916 --> 00:53:56,791 Rekao sam ti. 867 00:53:57,666 --> 00:54:00,791 Ne bude li ovdje večeras seksa, to neće biti zbog mene. 868 00:54:06,208 --> 00:54:07,500 I ovo radim besplatno… 869 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 kao pretpremijeru. 870 00:54:12,333 --> 00:54:17,208 Jebote, to je moj Paco! 871 00:54:21,375 --> 00:54:23,041 Kako ćemo početi? 872 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Pa… 873 00:54:34,291 --> 00:54:35,208 Ovako. 874 00:54:48,875 --> 00:54:50,166 Legendo… 875 00:55:05,458 --> 00:55:07,541 - Claudia. - Ne brini. 876 00:55:07,625 --> 00:55:09,250 Opusti se. 877 00:55:29,500 --> 00:55:31,166 Pričekaj trenutak. 878 00:55:57,666 --> 00:55:59,750 - Alberto! - Hajde, pričaj s Pacom. 879 00:56:13,333 --> 00:56:15,000 Možeš li vjerovati? 880 00:56:15,083 --> 00:56:16,333 Jebo te. 881 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 - Bog. - Bog. 882 00:57:03,666 --> 00:57:08,250 Iván je rekao da si me tražio zbog ključeva, zbog… 883 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - Sastanka. - Ne, ne brini. 884 00:57:11,458 --> 00:57:13,333 Već sam ga propustio. 885 00:57:15,125 --> 00:57:17,750 Žao mi je, ja sam kriva. 886 00:57:17,833 --> 00:57:18,958 Ne brini. 887 00:57:19,041 --> 00:57:22,333 Sad ću napuniti mobitel, nazvati Stevea i nešto izmisliti. 888 00:57:31,041 --> 00:57:31,958 - Hej. - Što je? 889 00:57:32,041 --> 00:57:35,375 - Žao mi je ako sam prije pretjerao. - Ne, u redu je. 890 00:57:35,458 --> 00:57:37,166 - Iskreno, ja… - Opusti se. 891 00:57:39,750 --> 00:57:41,458 Dugo me čekaš? 892 00:57:41,541 --> 00:57:44,041 Ne, samo sam malo bio vani. 893 00:57:45,666 --> 00:57:46,708 Što si radio? 894 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Jesi li… 895 00:57:49,375 --> 00:57:51,583 - Dobro izgledaš. - Da, dobro sam. 896 00:57:52,125 --> 00:57:52,958 Ti? 897 00:57:53,041 --> 00:57:54,083 Pa da. 898 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 Zapravo, nisam dobro. 899 00:57:59,625 --> 00:58:01,666 I više sam nego dobro. 900 00:58:02,333 --> 00:58:03,166 Kako to? 901 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Jer sam te poslušao. Prepustio sam se i… - I što? 902 00:58:07,500 --> 00:58:10,250 - I malo sam ševio. - Malo? 903 00:58:11,583 --> 00:58:13,458 Ne, prilično puno. 904 00:58:16,583 --> 00:58:17,458 Da, pa dobro. 905 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 Gdje? 906 00:58:24,791 --> 00:58:25,750 U klubu. 907 00:58:25,833 --> 00:58:27,041 U klubu? 908 00:58:28,958 --> 00:58:30,041 Kako? 909 00:58:30,125 --> 00:58:32,750 Pa vratio sam se i jednostavno se dogodilo. 910 00:58:35,916 --> 00:58:36,750 S kim? 911 00:58:38,708 --> 00:58:39,541 Clara, dođi. 912 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 Jesi li ikad bila u Mračnoj sobi? 913 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 Ja? Jesam, jedan dan. 914 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 Kako to misliš jedan dan? Kad je to bilo? 915 00:58:49,375 --> 00:58:50,916 - Ne sjećam se. - Ne? 916 00:58:51,000 --> 00:58:52,333 - Pa ne. - Kako to? 917 00:58:52,416 --> 00:58:56,250 Ne. Bio je to neki običan dan. Bilo je vrlo mračno, ne sjećam se. 918 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Dobro. 919 00:59:00,541 --> 00:59:02,791 Kako ti je bilo? 920 00:59:02,875 --> 00:59:05,916 Jebeno nevjerojatno. Samo… 921 00:59:07,125 --> 00:59:10,416 Ne znam. Ušao sam unutra, naletio na neku djevojku… 922 00:59:13,083 --> 00:59:13,916 I što? 923 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 I kao da je među nama već postojala… snažna povezanost. 924 00:59:20,458 --> 00:59:23,458 Počeli smo se milovati 925 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 i ljubiti. 926 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 I onda? 927 00:59:27,500 --> 00:59:28,833 Prasnuli smo se na fotelji… 928 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - Uza zid. - Da. 929 00:59:36,000 --> 00:59:40,041 - Pa onda u pozi psa koji gleda dolje. - Molim? Ne znam… 930 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - Ne znam što je to. - Što misliš? 931 00:59:42,791 --> 00:59:44,416 - Pa normalan pseći stil. - Ne. 932 00:59:44,500 --> 00:59:48,500 Ona čuči, a on je ispod nje. 933 00:59:48,583 --> 00:59:51,375 To nije pseći stil, to je obrnuta kaubojka. 934 00:59:51,458 --> 00:59:54,250 - Što? - Naravno, gdje ti tu vidiš psa? 935 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - Pas ima više smisla. - Kvragu. 936 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Clara. - Pusti. 937 00:59:58,083 --> 01:00:00,250 - Što ti je? - Znaš što mi je. 938 01:00:00,791 --> 01:00:02,458 Što ima? 939 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 Kako vam je bilo? 940 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - Dobro. - Dobro. 941 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - Kako si ti? - Dobro. 942 01:00:08,208 --> 01:00:10,291 Odlučili smo ovdje završiti noć. 943 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 U mojoj sobi ih je dvoje. 944 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Oprosti, partijaneru, zauzeli smo tvoj madrac. 945 01:00:15,083 --> 01:00:16,250 Nema veze. 946 01:00:16,333 --> 01:00:18,208 Ne smeta ti spavati s rodbinom? 947 01:00:25,041 --> 01:00:26,916 - Kako je bilo u klubu? - Dobro. 948 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - Nismo bili u klubu. - Ne. 949 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - Na kraju smo išli u neki drugi. - Neki drugi? 950 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Da, bilo je… - Da. 951 01:00:33,750 --> 01:00:35,958 - Dobro. - Nikad nisam bio. 952 01:00:36,041 --> 01:00:36,958 Ne, nikad. 953 01:00:37,666 --> 01:00:39,416 - Kako se zove? - Koktel Bar. 954 01:00:39,500 --> 01:00:40,625 Koktel Bar. 955 01:00:40,708 --> 01:00:42,166 Koktel Bar. 956 01:00:42,250 --> 01:00:43,125 Da. 957 01:00:43,208 --> 01:00:45,875 - Koje ste koktele pili? - Ja sam uzeo… 958 01:00:47,083 --> 01:00:48,125 - Bananu. Ne. - Bananu. 959 01:00:48,208 --> 01:00:49,833 - Bio je to… - Bio je to… 960 01:00:49,916 --> 01:00:52,375 - Ananas. - Da, ananas. 961 01:00:52,458 --> 01:00:54,833 - S rumom. - Rum. Rum s ananasom. 962 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Je li bio dobar? 963 01:00:58,791 --> 01:01:00,916 - Normalan. - Što znači „normalan”? 964 01:01:01,625 --> 01:01:02,875 Pa ne znam… 965 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Bio je sjajan. 966 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - Najbolji u mom životu. - Daj, čovječe. 967 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Jebote, potražit ću Koktel Bar na Googleu. 968 01:01:10,000 --> 01:01:12,916 - Nema smisla, upravo zatvaraju. - Nema šanse. 969 01:01:13,000 --> 01:01:15,166 - Da. - Ali tek se otvorio. 970 01:01:15,250 --> 01:01:19,583 Uživala je, ali joj je teško priznati. 971 01:01:19,666 --> 01:01:21,833 - Je l' da? - Ne. Znaš li što se dogodilo? 972 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 Od mog me koktela zabolio želudac. 973 01:01:25,083 --> 01:01:29,500 Ne čudi me. Tvoj želudac živi na društvenim konvencijama. 974 01:01:29,583 --> 01:01:31,625 A zadovoljstvo? Prestala si uživati? 975 01:01:31,708 --> 01:01:33,041 - Što je s tim? - Da, aha. 976 01:01:33,125 --> 01:01:37,666 Tvoja „društvena konvencija” za mene je osnovni princip koktel bara. 977 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 Postoje pića koja se ne miješaju. 978 01:01:39,833 --> 01:01:40,875 Čekaj! 979 01:01:40,958 --> 01:01:43,583 Što više pića, to više okusa. 980 01:01:44,875 --> 01:01:46,000 Koji je to kurac? 981 01:01:46,541 --> 01:01:47,583 Princip. 982 01:01:48,833 --> 01:01:50,416 - Osnovni. - Što želiš reći? 983 01:01:51,166 --> 01:01:52,250 Što? 984 01:01:52,333 --> 01:01:54,250 Niste se valjda pojebali? 985 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 Koji ste vi rođaci! 986 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Znate što govore o rođacima koji se ljube! 987 01:02:12,083 --> 01:02:13,708 Svaka čast, stara. 988 01:02:14,250 --> 01:02:18,166 Hej, cimerica mi je pojebala svog rođaka! 989 01:02:18,250 --> 01:02:19,333 Molim? 990 01:02:24,208 --> 01:02:26,375 Šališ se, zar ne? Nisi ozbiljan? 991 01:02:27,750 --> 01:02:29,666 Što ako jesam? 992 01:02:33,791 --> 01:02:34,833 Idem se tuširati. 993 01:02:35,833 --> 01:02:37,250 - Idem s tobom. - Ne. 994 01:02:38,000 --> 01:02:39,250 Ne. Dobro. 995 01:02:41,708 --> 01:02:44,666 I što sad? Gdje je Clara koje se sjećam? 996 01:02:50,375 --> 01:02:52,375 Vidi, to je tu. Idemo. 997 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Mora biti tu. 998 01:02:59,166 --> 01:03:01,291 Ti pogledaj tamo, a ja ću onamo. 999 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Bingo! - Što? 1000 01:03:09,541 --> 01:03:10,625 Liana, molim te. 1001 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 Možeš li se prestati glupirati i pomoći mi? 1002 01:03:16,666 --> 01:03:18,666 - Što je bilo? - Unutra je neki muškarac. 1003 01:03:19,250 --> 01:03:20,083 Muškarac? 1004 01:03:22,458 --> 01:03:23,333 Muškarac? 1005 01:03:23,416 --> 01:03:25,000 Muškarac. Svezan je. 1006 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Svezan je. - Pa rekla sam ti! 1007 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - Zašto je tu? - Ne znam. 1008 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Možda zna nešto o prstenu? - Možda. 1009 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Pozdrav, kako ste? Dobra večer. 1010 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Oprostite, znate li možda… 1011 01:03:49,208 --> 01:03:50,958 - Da mu skinemo povez s usta? - Da. 1012 01:03:51,041 --> 01:03:52,208 Što ako vrisne? 1013 01:03:58,458 --> 01:03:59,458 Napokon! 1014 01:04:00,500 --> 01:04:02,041 Gdje ste bile? 1015 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Čekao sam vas. - Nas? 1016 01:04:04,291 --> 01:04:07,666 Otišle ste po još pjenušca i niste se vratile. 1017 01:04:08,375 --> 01:04:11,166 Aha, da rezimiramo. Jučer smo se ubile od pića 1018 01:04:11,250 --> 01:04:12,750 jer ona se udaje. 1019 01:04:12,833 --> 01:04:14,541 Ne sjećamo se prošle noći. 1020 01:04:14,625 --> 01:04:16,083 Koje „prošle noći”? 1021 01:04:16,625 --> 01:04:18,625 Koliko dugo sam tu? 1022 01:04:19,166 --> 01:04:22,875 Otprilike jedan dan. 1023 01:04:23,416 --> 01:04:24,750 Jebote. 1024 01:04:26,333 --> 01:04:30,083 Žena će mi pobjesniti. Trebali smo ići u kupnju. 1025 01:04:30,166 --> 01:04:32,416 Stvarno nam je žao. 1026 01:04:33,166 --> 01:04:35,166 - Ključevi? - Nema ključa. 1027 01:04:35,250 --> 01:04:36,833 - Ne? - Radi na šifru. 1028 01:04:37,625 --> 01:04:40,375 Jedan, tri, devet. Rođendan mog malog. 1029 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 Najmlađeg. 1030 01:04:42,458 --> 01:04:45,083 - Lijepo, vrlo šarmantno. - Znam. 1031 01:04:47,500 --> 01:04:48,708 Jedno pitanje. 1032 01:04:48,791 --> 01:04:54,333 Sjećate li se jesam li imala zaručnički prsten dok smo vas vezivali? 1033 01:04:55,458 --> 01:04:57,833 Mislite li da ću se poslije svega ovoga 1034 01:04:57,916 --> 01:04:59,791 stvarno sjećati takvih detalja? 1035 01:04:59,875 --> 01:05:00,916 Istina. 1036 01:05:01,000 --> 01:05:02,166 - Oprostite. - Oprostite. 1037 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Dobro! Dakle, 1038 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 što ćemo sad? 1039 01:05:17,500 --> 01:05:20,375 Ropstvo, poslušnost, gušenje, 1040 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 odrasla beba? 1041 01:05:22,791 --> 01:05:24,166 Ne. 1042 01:05:24,750 --> 01:05:27,791 To stvarno nije naš stil. 1043 01:05:28,541 --> 01:05:30,916 Proveo sam 24 sata u ormaru. 1044 01:05:32,000 --> 01:05:36,791 Bez hrane, pića, sna, bez svjetla, ponižen. 1045 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 A vi ćete me ostaviti napaljenog? 1046 01:05:39,625 --> 01:05:43,291 - Da zovem osiguranje? - Ne, molim vas! 1047 01:05:45,000 --> 01:05:46,125 Dobro, onda… 1048 01:05:48,541 --> 01:05:49,541 Na posao. 1049 01:05:50,208 --> 01:05:52,833 I možete me dobro izjebati. 1050 01:05:54,708 --> 01:05:57,083 Ne! Ricardo je. Što ću sad? 1051 01:05:57,625 --> 01:05:59,083 Javi se. Ja ću ovo riješiti. 1052 01:05:59,625 --> 01:06:00,583 Sigurno? 1053 01:06:02,125 --> 01:06:03,250 Sigurno. 1054 01:06:11,750 --> 01:06:15,291 Znaš li što ću ti napraviti s jajima? Napravit ću… 1055 01:06:15,375 --> 01:06:17,750 Bog, dušo. Kako si? 1056 01:06:17,833 --> 01:06:20,875 Evo me na momačkoj večeri koju su dečki organizirali. 1057 01:06:21,791 --> 01:06:22,958 Kako si ti? 1058 01:06:23,041 --> 01:06:23,875 Dobro. 1059 01:06:24,625 --> 01:06:26,541 Dobro. Što ima? 1060 01:06:27,208 --> 01:06:28,250 Pijan sam. 1061 01:06:28,333 --> 01:06:32,416 I sjetio sam se koliko te volim i da se sutra ženimo! 1062 01:06:32,500 --> 01:06:33,375 Da. 1063 01:06:33,916 --> 01:06:35,166 Da se usereš, je l' da? 1064 01:06:35,250 --> 01:06:37,458 - Vjenčanje je tu. - Ne. 1065 01:06:37,541 --> 01:06:38,666 TKO SE OŽENIO, ZAJEBAO SE 1066 01:06:38,750 --> 01:06:40,875 - Spremna si za veliki dan? - Jesam. 1067 01:06:40,958 --> 01:06:44,125 Kod kuće sam, ispod dekice, gledam film… 1068 01:06:44,208 --> 01:06:45,708 Tko to viče? 1069 01:06:46,791 --> 01:06:49,083 Gledam horor. 1070 01:06:49,166 --> 01:06:51,458 Dušo, čujemo se poslije, može? 1071 01:06:52,333 --> 01:06:53,833 Može, volim te. 1072 01:06:54,375 --> 01:06:55,291 Volim te. 1073 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 Zašto si od svega odabrao rupu? 1074 01:07:15,458 --> 01:07:17,083 Mogao bih te pitati to isto. 1075 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Pa, rekao bih ti, 1076 01:07:21,041 --> 01:07:24,416 katkad zato što sam napaljen, katkad iz zabave 1077 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 i zato što ga samo tako mogu popušiti Ryanu Goslingu. 1078 01:07:29,208 --> 01:07:30,833 Da, ima to svojih prednosti. 1079 01:07:32,291 --> 01:07:34,125 Bolje bi bilo bez zida. 1080 01:07:35,458 --> 01:07:37,333 A da odemo u neku drugu sobu? 1081 01:07:37,958 --> 01:07:40,750 - Dobro je i ovako. - Mogli bismo nešto popiti. 1082 01:07:43,166 --> 01:07:44,208 Čuj… 1083 01:07:45,791 --> 01:07:49,375 Kakve koristi od toga da popijem piće s tobom? 1084 01:07:50,708 --> 01:07:52,666 - Što onda? - Što? 1085 01:07:52,750 --> 01:07:54,500 Svidimo se jedan drugome. 1086 01:07:55,208 --> 01:07:56,833 Završimo kod tebe ili kod mene. 1087 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Sutra se probudimo, doručkujemo, 1088 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 počnemo se sastajati, viđamo se svaki tjedan. 1089 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Ljeta na Tajlandu i zime s našim roditeljima. 1090 01:08:05,458 --> 01:08:08,666 - Par smo, zajedno živimo… - Stani. 1091 01:08:09,875 --> 01:08:13,000 Hej, malo si preuranio. 1092 01:08:13,083 --> 01:08:16,000 Samo sam spomenuo piće i seks bez zida. 1093 01:08:16,083 --> 01:08:18,375 Ne ljetovanje na Tajlandu, Ra-Raúle. 1094 01:08:19,166 --> 01:08:23,083 Uvijek si tako duhovit s muškarcima koji dolaze ovamo? 1095 01:08:27,625 --> 01:08:30,166 - Mogu li ti otkriti tajnu? - Ionako ćeš mi je reći. 1096 01:08:33,750 --> 01:08:35,625 Ni s kim ovdje nisam toliko razgovarao. 1097 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Više govorimo kad smo nervozni. 1098 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Postanem nervozan samo ako mi se netko sviđa. 1099 01:08:44,500 --> 01:08:46,791 Molim? Ne poznaješ me. 1100 01:08:47,791 --> 01:08:48,916 Možda baš zato. 1101 01:08:52,250 --> 01:08:53,708 Sad ti meni otkrij tajnu. 1102 01:08:54,208 --> 01:08:55,833 Čekaj, ne. 1103 01:08:56,666 --> 01:08:59,583 Nemoj mi reći. Reći ćeš mi na piću. 1104 01:09:00,166 --> 01:09:02,166 - To se neće dogoditi. - Hoće. 1105 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 Da se kladimo? 1106 01:09:09,666 --> 01:09:11,458 - Sviđa li ti se? - Da! 1107 01:09:11,541 --> 01:09:12,625 Što ćemo? 1108 01:09:12,708 --> 01:09:14,208 - Hajde! - Dobro je. 1109 01:09:15,458 --> 01:09:18,666 - Što ti misliš? - Ti si stručnjakinja, ti reci. 1110 01:09:20,541 --> 01:09:24,041 To je lako. Oni se ševe, a mi ćemo učiniti isto, ali dvaput. 1111 01:09:24,125 --> 01:09:26,458 Nisi zaljubljena u tog tipa. 1112 01:09:29,458 --> 01:09:33,000 A ti si prilično miran, kad uzmemo u obzir da ti jebu ženu. 1113 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 A vjeruj mi, Miguel će je itekako zadovoljiti. 1114 01:09:37,416 --> 01:09:39,791 Dušo, ovo moramo probati. 1115 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 Žena ti je stvarno seksi, Jaime. 1116 01:09:47,958 --> 01:09:53,416 Bogami, i ovdje postaje vruće, ha? 1117 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 Zar ne, Jaime? Kakav kurac, Jaime. Jebote, ogroman ti je. 1118 01:09:59,833 --> 01:10:01,875 Je li? Je li ti ga zabio, zlato? 1119 01:10:02,541 --> 01:10:04,375 Da, unutra je. 1120 01:10:04,458 --> 01:10:05,666 Skupa s jajima. 1121 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Otišla si bez riječi. Možeš li mi to objasniti, molim te? 1122 01:10:09,458 --> 01:10:11,666 Pa što? Prošlo je pet godina. 1123 01:10:11,750 --> 01:10:15,208 Moglo je proći i deset. Duguješ mi objašnjenje. 1124 01:10:15,291 --> 01:10:17,666 O, Jaime! 1125 01:10:17,750 --> 01:10:19,583 Ne pravi se glupa, reci mi. 1126 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 Zašto si otišla? 1127 01:10:23,708 --> 01:10:25,250 Jer mi je bilo previše. 1128 01:10:25,333 --> 01:10:26,250 Molim te… 1129 01:10:26,333 --> 01:10:27,500 Previše čega? 1130 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Tako je! Zašto se oboje još odjeveni? 1131 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - Samo se trljate? - Malo, da. 1132 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Zagrijavamo se. - Hajde, želimo vas vidjeti. 1133 01:10:38,250 --> 01:10:39,375 Skidaj se. 1134 01:10:42,083 --> 01:10:43,375 Idemo, Jaime! 1135 01:10:44,416 --> 01:10:45,916 U redu, sad ćemo. 1136 01:10:46,833 --> 01:10:47,833 Još malo. 1137 01:10:53,041 --> 01:10:53,958 Eto ga. 1138 01:10:54,041 --> 01:10:55,208 Ovo je ludnica. 1139 01:10:55,291 --> 01:10:57,166 Ludnica, Jaime. 1140 01:10:58,000 --> 01:10:59,833 - To je ono što si željela? - Što? 1141 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - Ovo je život kakav želiš? - Da, naravno. 1142 01:11:03,083 --> 01:11:06,625 Mjesecima sam se pitao u čemu sam pogriješio, 1143 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 a ti si samo htjela ševiti druge? 1144 01:11:09,125 --> 01:11:10,875 Zašto sve svodiš samo na to? 1145 01:11:11,416 --> 01:11:14,208 Nije tako. Prvo sam se povezala s Miguelom. 1146 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 Imali smo poseban odnos. 1147 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Ali sad ga više brine kako će jebati druge nego kako će biti sa mnom. 1148 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 To je ono što si željela? 1149 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Ne znam. 1150 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Ja sam znao što želim s tobom. 1151 01:11:59,708 --> 01:12:00,541 Što je? 1152 01:12:08,916 --> 01:12:10,166 Pa… 1153 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 Htjela sam te nazvati. 1154 01:12:18,500 --> 01:12:19,583 Ozbiljno? 1155 01:12:19,666 --> 01:12:20,666 Da. 1156 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 Zašto nisi? 1157 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Ne znam. 1158 01:12:40,000 --> 01:12:41,583 Nedostaješ mi. 1159 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 I ti meni. 1160 01:13:19,000 --> 01:13:21,208 Jebote, što je ovo? 1161 01:13:22,041 --> 01:13:23,166 Ovo nije pristojno. 1162 01:13:24,291 --> 01:13:26,500 Ako nas zovu da im se pridružimo, ja neću. 1163 01:13:27,333 --> 01:13:29,291 Iako sumnjam da će nas zvati. 1164 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 Sad bi bilo dosta, zar ne? 1165 01:13:34,041 --> 01:13:35,750 Jebote, kako su sve preokrenule. 1166 01:13:35,833 --> 01:13:39,208 - Kamo ćeš? Naljutit će se. - Nije me briga. 1167 01:13:39,291 --> 01:13:41,916 Nije smjelo biti ovako. Ili se svi ševimo ili… 1168 01:14:03,041 --> 01:14:04,750 Stenje li tako i s tobom? 1169 01:14:10,041 --> 01:14:11,000 Spavaju. 1170 01:14:12,166 --> 01:14:13,083 Spavaju. 1171 01:14:19,291 --> 01:14:20,166 Dušo. 1172 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 Hoćemo li doma? 1173 01:14:24,833 --> 01:14:28,500 Nećemo buditi Martu. Pusti ih. 1174 01:14:38,750 --> 01:14:40,750 Ljudi bi išli spavati. 1175 01:14:43,041 --> 01:14:43,958 Rum i kola? 1176 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - Nisi fer. Varaš. - Ne varam. 1177 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 Rekao sam da trebamo popiti piće i popit ćemo ga. 1178 01:14:54,125 --> 01:14:55,166 Dobio sam okladu. 1179 01:15:01,541 --> 01:15:03,500 Hajde, možeš početi. 1180 01:15:04,125 --> 01:15:05,666 Kako si dospio ovamo? 1181 01:15:05,750 --> 01:15:07,166 Dosadan si. 1182 01:15:10,458 --> 01:15:11,333 Da vidimo. 1183 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 Prije dva mjeseca dečko i ja počeli smo živjeti zajedno. 1184 01:15:17,958 --> 01:15:20,125 Sjedili bismo na tepihu 1185 01:15:20,875 --> 01:15:22,958 dok nismo odlučili kupiti kauč. 1186 01:15:24,875 --> 01:15:29,666 Kupili smo golemi kauč, dizajnerski, idealan za parove. 1187 01:15:30,958 --> 01:15:32,541 Nakon što smo ga platili, 1188 01:15:32,625 --> 01:15:36,500 trgovac je rekao da se sami pobrinemo za dostavu jer oni nisu Ikea. 1189 01:15:37,541 --> 01:15:40,291 Na kraju smo nosali kauč po cijeloj Barceloni. 1190 01:15:41,541 --> 01:15:42,458 Jeste li uspjeli? 1191 01:15:42,541 --> 01:15:43,833 Tri sata poslije. 1192 01:15:44,458 --> 01:15:47,958 Plus 45 minuta, koliko nam je trebalo da ga donesemo na 7. kat. 1193 01:15:49,416 --> 01:15:51,291 Kad smo ga donijeli u dnevnu sobu… 1194 01:15:54,666 --> 01:15:56,250 Donijeli ste ga u dnevnu sobu… 1195 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 …Salva me čudno pogledao. 1196 01:16:01,958 --> 01:16:04,166 Mislio sam da kužim i počeo se svlačiti 1197 01:16:04,250 --> 01:16:06,250 da krstimo novi kauč. 1198 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 No on me zaustavio i rekao da je gotovo. 1199 01:16:13,250 --> 01:16:14,458 Da me ne voli. 1200 01:16:17,208 --> 01:16:18,666 Onda je ustao i otišao. 1201 01:16:21,041 --> 01:16:23,708 Krenuo sam za njim, 1202 01:16:23,791 --> 01:16:25,791 ali sam se spotaknuo i slomio nos. 1203 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 I krvario sam. 1204 01:16:30,333 --> 01:16:31,333 Puno sam krvario. 1205 01:16:33,250 --> 01:16:34,083 I onda? 1206 01:16:35,125 --> 01:16:37,083 Onda ništa. 1207 01:16:37,750 --> 01:16:41,208 I tako ti kauč postane najgori neprijatelj. 1208 01:16:42,833 --> 01:16:45,416 Mrziš ga. Više ne želiš sjesti na njega. 1209 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Dok ga jednog dana ne odlučiš prodati, zar ne? 1210 01:16:51,708 --> 01:16:52,625 Da. 1211 01:16:54,791 --> 01:16:59,250 No koliko god se trudio, ne možeš ga se riješiti. 1212 01:17:00,166 --> 01:17:01,375 Kunem se da sam pokušao. 1213 01:17:05,000 --> 01:17:07,833 I iznenada, jednog dana shvatiš da si umoran 1214 01:17:08,583 --> 01:17:11,541 i odlučiš da ćeš krenuti drugim putem 1215 01:17:12,375 --> 01:17:15,041 i početi iznova, ali to te plaši. 1216 01:17:16,500 --> 01:17:19,958 Plaši te razmišljati o sebi s drugim muškarcem, kupovini kauča, 1217 01:17:20,041 --> 01:17:23,875 hodanju po cijelom gradu da bi došao do stana i ostao sam, 1218 01:17:24,583 --> 01:17:26,041 gol i krvav. 1219 01:17:26,666 --> 01:17:30,500 I onda dođeš do ovog zida s rupama gdje nema kauča. 1220 01:17:31,125 --> 01:17:32,708 Što si ti, psiholog? 1221 01:17:34,625 --> 01:17:36,333 Ma kakvi. 1222 01:17:37,875 --> 01:17:40,666 Bivši i ja živjeli smo na 9. katu i kupili madrac. 1223 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 Znaš što? 1224 01:17:47,750 --> 01:17:50,083 - Želim te vidjeti. - To nije dobra ideja. 1225 01:17:51,166 --> 01:17:52,791 Za to postoji mnogo načina. 1226 01:17:57,000 --> 01:17:59,750 Šteta, nisi Ryan Gosling. 1227 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Clara. - Što je? 1228 01:18:46,791 --> 01:18:47,916 Ništa. 1229 01:18:48,666 --> 01:18:51,833 Mi smo prvi rođaci. Prvi rođaci. 1230 01:18:51,916 --> 01:18:53,208 - Da, znam. - Dobro. 1231 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 - Ali… - Što je sad? 1232 01:18:58,333 --> 01:19:00,875 Ako staneš i razmisliš, 1233 01:19:01,791 --> 01:19:02,958 tehnički, 1234 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 kad bi masturbirala na selu, mislila bi… 1235 01:19:07,125 --> 01:19:08,833 - Što? Ne, stani. - Pazi. 1236 01:19:08,916 --> 01:19:10,750 - Stani, Pablo. - Samo kažem. 1237 01:19:10,833 --> 01:19:13,125 Kad sam bila na selu, 1238 01:19:13,208 --> 01:19:15,750 bila sam dijete, to nema veze s ovim. 1239 01:19:15,833 --> 01:19:18,291 Onda dobro. Pogrešno je, eto ga. 1240 01:19:19,666 --> 01:19:22,791 Da sam to znala, ne bi došao. 1241 01:19:22,875 --> 01:19:24,500 Ni ja nisam znao. 1242 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 Ti si me pozvala. 1243 01:19:27,000 --> 01:19:29,791 - Rekao si da u hotelu nema slobodnih soba. - Ne. 1244 01:19:29,875 --> 01:19:33,041 Rekao sam da ne izgleda dobro, ne da nema ni jedne. 1245 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 No, dobro. 1246 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Opustio sam se kao nekad. Kao što si tražila od mene. 1247 01:19:37,291 --> 01:19:39,000 - Nisam to tražila od tebe. - Ne ovo. 1248 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Ali to mi je bila najbolja ševa u životu. Što ću? 1249 01:19:43,041 --> 01:19:46,333 Meni nije i ne znamo jesmo li to bili mi jer je bilo mračno. 1250 01:19:46,416 --> 01:19:47,666 Ne, nismo se vidjeli. 1251 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 Ali… čuli smo jedno drugo. 1252 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 A ti… stenješ kao i uvijek. 1253 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 Sve vrijeme si znao da sam to ja? 1254 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 Ne sve vrijeme. Tek kad si počela… 1255 01:20:04,291 --> 01:20:05,125 Vrati se. 1256 01:20:05,708 --> 01:20:08,166 Daj. I ti si znala da sam to ja. Clara! 1257 01:20:09,041 --> 01:20:11,375 Kako sam to mogla učiniti Ricardu? 1258 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 I baki. 1259 01:20:16,625 --> 01:20:17,541 Oprosti. 1260 01:20:18,166 --> 01:20:21,125 U pravu si. Jadna baka. 1261 01:20:21,916 --> 01:20:23,666 Možda se ne trebam udati. 1262 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 Ne znam. Sve to o vjernosti i braku… 1263 01:20:29,708 --> 01:20:32,125 - To mi teško pada. - Da. 1264 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 Da? 1265 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 To je sve što ćeš reći? Da? 1266 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 Nećeš me uvjeravati da se trebam udati? 1267 01:20:44,625 --> 01:20:47,666 Da me Ricardo voli i da je ovo bila pijana pogreška? 1268 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 Čekaj, jedna stvar. 1269 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 Mislim da je Ricardo sjajan, to znaš. 1270 01:20:53,416 --> 01:20:57,208 Ali jučer si provela noć u svingerskom klubu 1271 01:20:57,291 --> 01:21:00,625 govoreći da je brak sranje i da ti je život završio. 1272 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Bila sam pijana. 1273 01:21:02,583 --> 01:21:05,458 Ali da nije prsten, bilo bi nešto drugo. 1274 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 Želiš li se udati? 1275 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - O, djevojke! - Zdravo. 1276 01:21:13,750 --> 01:21:15,208 - Zdravo. - Što? 1277 01:21:17,500 --> 01:21:19,125 - Bog. - Bog. 1278 01:21:21,916 --> 01:21:24,083 - Oprostite. - Hej, Liana. 1279 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Supruga i ja htjeli bismo otići nekamo gdje je malo intimnije. 1280 01:21:27,916 --> 01:21:29,666 I ima mjesta za još jednu. 1281 01:21:32,916 --> 01:21:35,375 Ne, ne danas. 1282 01:21:35,458 --> 01:21:37,500 - Zašto? - Ne, danas. Najozbiljnije. 1283 01:21:37,583 --> 01:21:38,416 Liana. 1284 01:21:39,541 --> 01:21:41,458 - Idi. - Sigurno? 1285 01:21:42,125 --> 01:21:43,375 Što više možemo učiniti? 1286 01:21:46,291 --> 01:21:48,083 Znaš li što je shibari? 1287 01:21:48,958 --> 01:21:50,625 Shibari, poznato ti je? 1288 01:21:50,708 --> 01:21:51,791 - Nije. - Ne? 1289 01:21:58,583 --> 01:21:59,666 Hvala. 1290 01:22:03,291 --> 01:22:05,333 Oprosti, ali sve sam čuo. 1291 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 Misliš li da je Liana u pravu? 1292 01:22:09,458 --> 01:22:12,333 - Koga za to zaboli? - Mene. 1293 01:22:13,416 --> 01:22:14,791 Jer ja imam tvoj prsten. 1294 01:22:26,958 --> 01:22:28,166 A zašto ga imaš? 1295 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Dala si mi ga. - Da. Jasno. 1296 01:22:34,875 --> 01:22:37,166 - Nakon što smo se poševili. - Molim? 1297 01:22:40,041 --> 01:22:41,916 - Lažeš. - Lažem? 1298 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Gle. Rekla si da sam ti otvorio oči. 1299 01:22:46,708 --> 01:22:48,916 Da se ne želiš odreći seksa s drugima 1300 01:22:49,000 --> 01:22:50,500 i da ga zadržim 1301 01:22:50,583 --> 01:22:53,000 da ne bi počinila najveću pogrešku u životu. 1302 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Ti si lažljivac. 1303 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Ovo mi nije važno. Ne zanima me. 1304 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Izvoli. 1305 01:23:02,958 --> 01:23:05,833 Evo ti tvoj prsten. Ništa te ne sprečava da se udaš. 1306 01:23:17,625 --> 01:23:19,791 I kako je bilo? 1307 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Ako je to zbilja 1308 01:23:23,416 --> 01:23:28,291 zadnji put da sam se poševila s nekim tko mi nije muž… 1309 01:23:30,958 --> 01:23:32,958 bilo bi dobro to zapamtiti, zar ne? 1310 01:23:34,583 --> 01:23:37,625 - Hoćeš da ti kažem? - I… 1311 01:23:42,625 --> 01:23:43,958 Hoću da me podsjetiš. 1312 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Ne sjećaš se ovoga? 1313 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 - Ne. - Ne? 1314 01:23:56,958 --> 01:23:57,833 Ili ovoga? 1315 01:24:07,375 --> 01:24:08,666 - Ovoga? - Ne. 1316 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 A ovoga? 1317 01:24:18,500 --> 01:24:20,708 - Ne. - Ne? 1318 01:24:22,666 --> 01:24:23,875 Ogrebla si mi vrat. 1319 01:24:31,291 --> 01:24:32,625 Ovoga ćeš se sjetiti. 1320 01:24:42,083 --> 01:24:44,333 Ničeg se ne sjećam. 1321 01:25:05,833 --> 01:25:07,250 Koji kurac radite? 1322 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - Koji kurac radite? - Ono što si želio da radimo. 1323 01:25:12,416 --> 01:25:14,875 - Što je bilo? - Ana, ne zajebavaj se sa mnom. 1324 01:25:14,958 --> 01:25:18,750 Mazite se. Znaš da se ljudi ovamo dolaze ševiti, zar ne? 1325 01:25:18,833 --> 01:25:20,291 - Pa… - Nema „pa“. 1326 01:25:20,375 --> 01:25:22,958 Pomiluj je još jednom i prebit ću te. 1327 01:25:23,041 --> 01:25:26,583 - Miguele, što to radiš? - Jebeni početnici. Idemo, Ana. 1328 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - Sad je dosta, Miguele. - Što je tebi? 1329 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 Što mi je? Svega mi je dosta. 1330 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Provela sam godine gledajući paradu pičaka i kuraca. 1331 01:25:35,041 --> 01:25:38,291 Stalno su tu, ne mogu ih izbaciti iz glave. 1332 01:25:38,375 --> 01:25:39,875 I ne mogu više! 1333 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Stani, smirimo se. 1334 01:25:42,166 --> 01:25:43,958 - Ne. - Samo da uzmem odjeću i idemo. 1335 01:25:44,041 --> 01:25:45,833 - Ne, odlazim. - Stani, dovraga. 1336 01:25:45,916 --> 01:25:48,083 - Pusti me. - Molim te. 1337 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Pusti je. - Umukni, to nema veze s tobom. 1338 01:25:52,333 --> 01:25:56,166 Molim te, pričekaj. Razgovarajmo o ovome. Ne ostavljaj me. 1339 01:25:56,958 --> 01:25:58,458 - Miguele. - Ne ostavljaj me. 1340 01:25:58,541 --> 01:26:01,166 - Miguele, sad je dosta. - Da, ja… 1341 01:26:01,250 --> 01:26:03,375 - Žao mi je. - Odjebi. 1342 01:26:03,458 --> 01:26:06,041 Stani! Ana, ne ostavljaj me! 1343 01:26:06,125 --> 01:26:07,166 - Sranje. - Idemo. 1344 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Samo malo. 1345 01:26:10,125 --> 01:26:11,500 Zašto ste se mazili? 1346 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 Pitala sam zašto ste se mazili? 1347 01:26:14,750 --> 01:26:16,583 - Ana je moja bivša. - Molim? 1348 01:26:16,666 --> 01:26:18,708 - Jebote, ti? - Da, ja! 1349 01:26:18,791 --> 01:26:22,458 - U pičku materinu! - Dobro je! 1350 01:26:22,541 --> 01:26:23,666 Dobro. Jebote. 1351 01:26:24,250 --> 01:26:26,000 Zašto ništa nisi rekao? 1352 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 Ozbiljno! 1353 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 Nismo mogli govoriti otkad smo došli. 1354 01:26:32,416 --> 01:26:35,041 Onda govori sad. 1355 01:26:37,208 --> 01:26:38,833 Znaš što ću reći. 1356 01:26:40,708 --> 01:26:41,666 Reci. 1357 01:26:46,208 --> 01:26:47,708 Više te ne volim, Belén. 1358 01:26:49,125 --> 01:26:50,958 Žao mi je, ali ne volim te. 1359 01:27:04,000 --> 01:27:05,041 Ana. 1360 01:27:06,875 --> 01:27:08,041 Ostavio sam Belén. 1361 01:27:10,041 --> 01:27:12,708 - Zašto? - Kako zašto? 1362 01:27:14,791 --> 01:27:17,791 - Što to radiš? - Što ti je? 1363 01:27:19,000 --> 01:27:20,541 Mislim da si zbunjen. 1364 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 U vezi s čim? Pa… 1365 01:27:24,791 --> 01:27:26,583 Nešto se tamo dogodilo, ne poriči. 1366 01:27:26,666 --> 01:27:28,791 Ponijela me nostalgija. 1367 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 Nemoj mi reći da se i ti nisi isto osjećala. 1368 01:27:35,041 --> 01:27:36,083 Priznaj. 1369 01:27:41,000 --> 01:27:43,125 Znala sam. 1370 01:27:43,708 --> 01:27:45,916 - Što? - Vratili smo se šest godina unazad. 1371 01:27:46,000 --> 01:27:47,250 - Kako? - Tek se dogodilo, 1372 01:27:47,333 --> 01:27:49,208 a već me tako gledaš. 1373 01:27:49,291 --> 01:27:51,083 Kako te gledam? 1374 01:27:51,166 --> 01:27:53,125 Tako. 1375 01:27:53,208 --> 01:27:56,041 S tom facom u stilu: „Vjenčajmo se, kupimo kuću, 1376 01:27:56,125 --> 01:27:58,583 napravimo blizance, Mariujose i Josemariu, 1377 01:27:58,666 --> 01:28:00,041 usvojimo psa.” 1378 01:28:00,125 --> 01:28:02,833 - Ne voliš pse? - Ne, ne volim! 1379 01:28:03,375 --> 01:28:05,791 Shvaćaš li? Zato sam te ostavila. 1380 01:28:07,875 --> 01:28:10,750 Sve smo to već prošli. A kad bismo opet bili zajedno… 1381 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 osjećala bih isto. 1382 01:28:18,958 --> 01:28:22,833 Ja tako ne mislim, no u svakom slučaju, onda smo bili mladi, 1383 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 a život nam sad nudi priliku koju ne smijemo propustiti… 1384 01:28:26,625 --> 01:28:27,458 Jaime. 1385 01:28:29,875 --> 01:28:31,000 Opet počinješ. 1386 01:28:33,583 --> 01:28:34,416 Istina. 1387 01:28:35,583 --> 01:28:39,000 Žao mi je. Možemo li se ovaj put oprostiti kao prijatelji? 1388 01:28:40,458 --> 01:28:42,625 - Naravno. - Dobro. 1389 01:28:51,791 --> 01:28:53,500 - Što? - Prepali ste me. 1390 01:28:53,583 --> 01:28:55,500 - Što to radite? - Ne. 1391 01:28:55,583 --> 01:28:58,375 Što to radite? Stanite, ne. 1392 01:28:58,458 --> 01:29:00,291 Zbunili ste se, ovo je nježnost. 1393 01:29:00,375 --> 01:29:02,625 - Ne želite se… - Ne. 1394 01:29:02,708 --> 01:29:04,458 - Zbunjen sam. - Ne, hvala. 1395 01:29:05,375 --> 01:29:07,958 - Ispričavam se. - Uživajte. 1396 01:29:12,958 --> 01:29:14,083 Zbogom, Ana. 1397 01:29:16,125 --> 01:29:17,208 Zbogom, Jaime. 1398 01:29:21,458 --> 01:29:23,000 - Hej! - Što je? 1399 01:29:24,625 --> 01:29:26,916 U svakom slučaju, ako ikad poželiš, 1400 01:29:27,000 --> 01:29:29,791 bez obveze, samo prijateljski, 1401 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 da odemo na piće, 1402 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 zovi me. 1403 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Može. 1404 01:29:51,791 --> 01:29:55,958 Niste čuli kad sam rekla da osjećaje ostavite kod kuće? 1405 01:29:56,041 --> 01:29:58,458 Ne baš. Ne znam što mi je. 1406 01:29:59,958 --> 01:30:02,666 Većina ljudi koji ovamo dolaze 1407 01:30:02,750 --> 01:30:05,083 traže odgovor na svoje pitanje. 1408 01:30:06,000 --> 01:30:08,000 - I nađu li ga? - Ne. 1409 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 Katkad odgovor pronađe njih. 1410 01:30:12,541 --> 01:30:13,958 Tu sve počinje. 1411 01:30:17,333 --> 01:30:18,916 - Onda… - Ništa. 1412 01:30:19,000 --> 01:30:20,666 - Pa… - Dakle… 1413 01:30:21,625 --> 01:30:23,125 Bilo je zabavno, zar ne? 1414 01:30:23,208 --> 01:30:24,291 Da. 1415 01:30:24,375 --> 01:30:27,625 - Večera je bila fantastična. - Moramo ovo ponoviti. 1416 01:30:28,291 --> 01:30:30,541 Da, naravno. 1417 01:30:30,625 --> 01:30:33,333 Ali možda se malo izmiješati, zar ne? 1418 01:30:33,958 --> 01:30:36,166 Da ne upadnemo u rutinu. 1419 01:30:36,958 --> 01:30:38,208 Treba biti oprezan. 1420 01:30:38,750 --> 01:30:42,625 Napustiti jednu rutinu da započneš drugu, to nema smisla, zar ne? 1421 01:30:43,416 --> 01:30:45,708 I vas dvojica ste mogli probati. 1422 01:30:48,458 --> 01:30:50,250 Pa… 1423 01:30:52,375 --> 01:30:54,041 Hej, dođi. 1424 01:30:54,125 --> 01:30:55,083 Bog. 1425 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 U redu. 1426 01:31:03,166 --> 01:31:05,083 - Bog, Paco. - Vidimo se sutra. 1427 01:31:05,833 --> 01:31:07,041 Vidimo se. 1428 01:31:17,375 --> 01:31:19,375 Dođite, mi odlazimo! 1429 01:31:19,458 --> 01:31:21,416 Neka počne tulum! 1430 01:31:21,500 --> 01:31:24,041 Idemo, prijatelj mi se ženi! 1431 01:31:24,958 --> 01:31:26,083 Hej! 1432 01:31:27,166 --> 01:31:30,625 Alba, kako si? Što radiš ovdje? 1433 01:31:30,708 --> 01:31:33,000 - A Ricardo? - Ricardo. 1434 01:31:33,083 --> 01:31:35,583 Maloprije je otišao. 1435 01:31:35,666 --> 01:31:38,208 - Izgledaš predivno. - Hvala ti. 1436 01:31:38,291 --> 01:31:39,666 Ne, Ricardo! 1437 01:31:40,875 --> 01:31:42,333 Nije tu, otišao je. 1438 01:31:43,875 --> 01:31:45,375 Ricardo nije tu. 1439 01:31:46,041 --> 01:31:47,375 Ricardo! Ljudi! 1440 01:31:47,458 --> 01:31:50,250 Je li Ricardo ovdje? Ne, otišao je. 1441 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Ako Ricardo nije ovdje, ovdje nije Ricardo. 1442 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Traži Ricarda, šteta što je otišao. 1443 01:31:58,208 --> 01:31:59,375 Ne. 1444 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Jebote. 1445 01:32:02,916 --> 01:32:03,750 Ozbiljno? 1446 01:32:04,416 --> 01:32:06,291 Alba, nije kako ti se čini. 1447 01:32:07,083 --> 01:32:11,291 Iskreno mi je žao, nisam znala da ima djevojku. 1448 01:32:11,375 --> 01:32:13,416 Ali ovo je momačka večer. 1449 01:32:14,791 --> 01:32:17,916 Pa da. Bar sam pokušala. 1450 01:32:21,000 --> 01:32:22,916 Adios, ljepotane. 1451 01:32:23,916 --> 01:32:27,458 Ja… Dušo, žao mi je. Žao mi je, pijan sam. 1452 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Shrvan sam. 1453 01:32:29,708 --> 01:32:32,125 Da, nemoj… U redu je. 1454 01:32:32,666 --> 01:32:33,750 Sve je u redu. 1455 01:32:33,833 --> 01:32:35,583 - Kako je u redu? - U redu je. 1456 01:32:36,875 --> 01:32:38,583 Došla sam ti reći… 1457 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - Poševila sam se s drugim. - Što? 1458 01:32:42,291 --> 01:32:44,791 - Dvaput. - Pa… 1459 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, mislim da je jasno 1460 01:32:49,916 --> 01:32:51,708 da nismo spremni za ovo. 1461 01:32:51,791 --> 01:32:54,166 Stani. Govoriš li… 1462 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 Govoriš li da se ne želiš udati za mene? 1463 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Mislim da ne. 1464 01:33:04,166 --> 01:33:05,250 Više me ne voliš? 1465 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Luda sam za tobom, Ricardo, ali… 1466 01:33:09,250 --> 01:33:12,666 Kako se možemo vjenčati ako ne možemo biti vjerni 1467 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 12 sati prije vjenčanja? 1468 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 Ne možemo se svega odreći jer smo jednu noć pogriješili. 1469 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Mjesecima. 1470 01:33:19,625 --> 01:33:24,541 Mjesecima razmišljam o tome da ćeš biti zadnji s kojim sam se poševila. 1471 01:33:25,750 --> 01:33:27,791 I to me jako plaši. 1472 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Sviđaju mi se drugi ljudi. 1473 01:33:34,500 --> 01:33:37,750 Ali to je normalno. Svi parovi razmišljaju o seksu s drugima. 1474 01:33:37,833 --> 01:33:42,458 - To se svakome događa. - I svi se varaju na dan vjenčanja? 1475 01:33:42,541 --> 01:33:45,125 - Alba. Draga. - Molim? 1476 01:33:46,625 --> 01:33:50,208 Uvijek smo se borili s monogamijom. 1477 01:33:51,250 --> 01:33:52,333 Da. 1478 01:33:52,833 --> 01:33:58,166 Mogli bismo razmisliti kakav par želimo biti. 1479 01:33:59,750 --> 01:34:03,083 - To ne znači da se ne volimo. - Naravno da ne znači. 1480 01:34:03,166 --> 01:34:04,500 - Volim te. - I ja tebe. 1481 01:34:04,583 --> 01:34:06,666 - Volim te do ludila. - I ja tebe. 1482 01:34:10,458 --> 01:34:11,416 Onda? 1483 01:34:12,708 --> 01:34:13,791 Što ćemo? 1484 01:34:18,416 --> 01:34:19,583 Ricardo. 1485 01:34:21,625 --> 01:34:26,500 Želiš li me oženiti i ševiti koga god hoćeš? 1486 01:34:27,541 --> 01:34:29,375 - Želim. - Želiš? 1487 01:34:30,208 --> 01:34:31,625 - Alba. - Reci. 1488 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 Želiš li se udati za mene i ševiti koga god hoćeš? 1489 01:34:35,083 --> 01:34:36,000 - Da. - Da? 1490 01:34:36,083 --> 01:34:37,500 - Želim. - Želiš? 1491 01:34:37,583 --> 01:34:38,500 Da, želim. 1492 01:34:45,416 --> 01:34:47,333 - Volim te. - I ja tebe, ljubavi. 1493 01:34:51,416 --> 01:34:53,250 Živjeli mladenci! 1494 01:35:29,666 --> 01:35:32,208 - Imam déjà vu. - Da. 1495 01:35:33,291 --> 01:35:36,208 Prijateljica ti je glasnija od tebe. 1496 01:35:40,916 --> 01:35:42,208 Pa… 1497 01:35:45,541 --> 01:35:46,625 Da. 1498 01:35:48,625 --> 01:35:52,291 Da… što? 1499 01:35:52,375 --> 01:35:53,333 Daj. 1500 01:35:54,666 --> 01:35:55,833 Ja… 1501 01:35:57,041 --> 01:35:58,916 I ja sam mislila da mi je to 1502 01:35:59,791 --> 01:36:01,208 najbolji seks u životu. 1503 01:36:06,916 --> 01:36:08,958 I znala sam da si to bio ti. 1504 01:36:13,541 --> 01:36:17,083 Zato što prije nego što svršiš malo zarokćeš kao svinja. 1505 01:36:20,625 --> 01:36:21,791 - Što? - Da. 1506 01:36:21,875 --> 01:36:23,666 - Nije istina. - Jest. 1507 01:36:23,750 --> 01:36:24,958 Nije. 1508 01:36:49,208 --> 01:36:51,833 - Ne… - Ne, dobro… 1509 01:36:53,166 --> 01:36:54,500 Samo… 1510 01:36:59,750 --> 01:37:00,750 Ovako je bolje. 1511 01:37:52,791 --> 01:37:53,708 Pa, dakle… 1512 01:37:55,625 --> 01:37:56,500 To je to. 1513 01:37:57,875 --> 01:37:58,958 Da. To je to. 1514 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Bog, Victore. 1515 01:38:04,500 --> 01:38:06,583 Bog, Ra-Raúle. 1516 01:38:11,291 --> 01:38:12,500 Bilo mi je zadovoljstvo. 1517 01:38:14,208 --> 01:38:15,375 Također. 1518 01:38:30,458 --> 01:38:31,541 Hej, Raúle. 1519 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 Raúle? 1520 01:38:47,291 --> 01:38:48,125 Raúle. 1521 01:38:51,208 --> 01:38:52,083 Jesi li tu? 1522 01:39:27,166 --> 01:39:28,083 Victore? 1523 01:39:45,041 --> 01:39:46,750 - Ulaziš li ili ne? - Ulazim. 1524 01:39:48,875 --> 01:39:50,875 Ulica Guillerma Tella, broj 29. 1525 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 Stani. 1526 01:40:03,833 --> 01:40:07,291 Da, to je nešto što vas zatekne nespremne. 1527 01:40:07,375 --> 01:40:11,250 I između sumraka i zore život vam se iznenada promijeni. 1528 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 Nešto što ne možete objasniti 1529 01:40:14,333 --> 01:40:17,083 i nikad se za to ne možete pripremiti. 1530 01:40:17,583 --> 01:40:21,250 No odjednom, osjetite iskru, 1531 01:40:21,333 --> 01:40:23,750 srce vam počne luđački lupati, 1532 01:40:23,833 --> 01:40:26,833 a tijelom vam prolaze žmarci i leptirići… 1533 01:40:26,916 --> 01:40:32,500 Čini vam se da vam je život bio putovanje koje vas je vodilo upravo do tog trenutka. 1534 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 Kao da su se sudbina i svemir odjednom uskladili, ovdje i sada. 1535 01:40:38,208 --> 01:40:41,125 Jer bez obzira na to koliko želite ili se trudite, 1536 01:40:41,208 --> 01:40:43,291 više jednostavno ne možete odoljeti. 1537 01:40:44,125 --> 01:40:45,583 Ne prepoznajemo sebe 1538 01:40:45,666 --> 01:40:48,791 i riječima ne možemo iskazati što se događa 1539 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 jer ti nas trenuci očaraju. 1540 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 Zašto se zaljubimo u onoga u koga se zaljubimo? 1541 01:40:56,916 --> 01:40:58,875 Što nam prolazi kroz glavu? 1542 01:41:00,875 --> 01:41:02,416 Odgovor je… 1543 01:41:02,500 --> 01:41:03,375 Victore! 1544 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 …apsolutno ništa. 1545 01:41:06,125 --> 01:41:08,916 Neka počne seksualna revolucija! 1546 01:41:29,291 --> 01:41:32,916 Natjerali su nas da mislimo da se na samo jedan način možemo zaljubiti, 1547 01:41:33,000 --> 01:41:35,625 napaliti, jebati. 1548 01:41:35,708 --> 01:41:37,166 Ali to nije tako. 1549 01:41:37,250 --> 01:41:39,541 Život možemo provesti 1550 01:41:39,625 --> 01:41:43,250 puštajući da svijet odluči što nam se sviđa, a što ne sviđa, 1551 01:41:43,333 --> 01:41:45,833 ili to možemo odlučiti sami. 1552 01:41:45,916 --> 01:41:48,708 Odlučiti tko smo i jedni druge prepoznati 1553 01:41:48,791 --> 01:41:51,625 ne po onome što nas razlikuje od ostalih, 1554 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 već onome što nas čini jedinstvenima. 1555 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 Nitko drugi nema tako kriv kurac. 1556 01:42:10,416 --> 01:42:12,291 Volimo se takvi kakvi jesmo 1557 01:42:12,375 --> 01:42:15,083 da bi nas drugi voljeli zbog onoga što jesmo. 1558 01:42:15,166 --> 01:42:17,333 I zaboravite, jednom zauvijek, 1559 01:42:17,416 --> 01:42:22,708 modele koji, budimo iskreni, ne predstavljaju apsolutno ništa. 1560 01:42:24,375 --> 01:42:26,083 - I u zlu? - Da. 1561 01:42:26,166 --> 01:42:27,250 - Da? - Da. 1562 01:42:27,333 --> 01:42:28,791 - I u bolesti? - Da. 1563 01:42:28,875 --> 01:42:30,000 - Da? - Da! 1564 01:42:30,083 --> 01:42:30,916 Da! 1565 01:42:31,000 --> 01:42:34,458 Napišimo zajedno svoja vlastita pravila 1566 01:42:34,541 --> 01:42:37,541 ili istražimo nove puteve koje, do sada, 1567 01:42:37,625 --> 01:42:39,916 nismo mogli ni zamisliti. 1568 01:42:40,000 --> 01:42:42,083 Kakav osjećaj. 1569 01:42:42,166 --> 01:42:45,541 Da bismo naučili prihvatiti da u ovoj neprestanoj borbi 1570 01:42:45,625 --> 01:42:47,666 ponekad ne nalazimo sebe. 1571 01:42:49,250 --> 01:42:50,458 Što ćemo sad? 1572 01:42:52,000 --> 01:42:55,583 No prepoznajemo seks i ljubav kao ono što doista jesu: 1573 01:42:56,333 --> 01:43:00,416 najnevjerojatniji dar koji možete dati i primiti. 1574 01:43:01,250 --> 01:43:04,458 Nešto što svi zaslužujemo u potpunosti iskusiti, 1575 01:43:04,541 --> 01:43:07,500 bez razlika, bez kompromisa, 1576 01:43:07,583 --> 01:43:08,625 bez srama. 1577 01:43:09,291 --> 01:43:10,458 Hoćemo li se jebati? 1578 01:43:10,541 --> 01:43:13,000 Jer ponekad, nešto vas iznenadi… 1579 01:43:13,083 --> 01:43:13,916 O, da. 1580 01:43:14,000 --> 01:43:18,750 …i od noći do jutra život vam se odjednom promijeni. 1581 01:43:18,833 --> 01:43:20,208 Da! 1582 01:43:22,083 --> 01:43:23,125 Da! 1583 01:43:23,208 --> 01:43:24,375 Claudia. 1584 01:43:25,791 --> 01:43:26,791 Ja sam Paco. 1585 01:43:27,541 --> 01:43:28,875 Claudia! 1586 01:43:31,291 --> 01:43:34,416 Dobro, kako želiš. 1587 01:43:56,708 --> 01:43:57,666 Jače stenji. 1588 01:43:58,208 --> 01:43:59,791 Ne, čut će nas. 1589 01:44:00,291 --> 01:44:01,583 Neka čuju. 1590 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 Može li me netko odvezati? 1591 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 Molim vas, ne još jedan dan! 1592 01:45:44,958 --> 01:45:47,208 Neka netko dođe, molim vas! 1593 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 Ovo su druge orgije koje sam propustio ovog mjeseca. 1594 01:50:45,375 --> 01:50:50,375 Prijevod titlova: Palma Roje