1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,958 --> 00:00:35,416 [suena "La revolución sexual" de La Casa Azul] 4 00:00:55,375 --> 00:00:59,416 [conversaciones indistintas] 5 00:01:03,458 --> 00:01:05,833 [mujer] ¿Sabes ese momento en el que sucede algo 6 00:01:06,750 --> 00:01:08,625 que le da un vuelco a tu vida? 7 00:01:08,708 --> 00:01:09,958 [suena música alegre] 8 00:01:12,250 --> 00:01:16,458 Algo que no se puede racionalizar y para lo que nunca se está preparada. 9 00:01:18,458 --> 00:01:21,791 Una tarde, como cualquier otra, estás tomando algo tranquilamente 10 00:01:21,875 --> 00:01:24,166 y de pronto salta una chispa. 11 00:01:24,250 --> 00:01:27,458 Te tropiezas con una mirada y antes de que te des cuenta 12 00:01:27,541 --> 00:01:32,958 empiezas a sentir las palpitaciones, los nervios y ese hormigueo. 13 00:01:33,041 --> 00:01:38,583 De repente te parece que tu vida ha sido un camino para traerte hasta este momento. 14 00:01:38,666 --> 00:01:42,000 Como si el universo y el destino cobraran sentido aquí… 15 00:01:42,083 --> 00:01:44,750 [voz de mujer] ♪ ¿Quieres acostarte conmigo? ♪ 16 00:01:44,833 --> 00:01:45,833 …y ahora. 17 00:01:46,666 --> 00:01:50,458 No te reconoces ni sabes poner en palabras lo que está ocurriendo. 18 00:01:50,541 --> 00:01:52,500 Y, sin embargo, aquí estás. 19 00:01:53,875 --> 00:01:56,041 Todo parece tan extraordinario… 20 00:01:56,833 --> 00:01:59,583 que te lo follas a lo Titanic en el coche. 21 00:02:00,333 --> 00:02:03,541 Y por un momento has olvidado que llevas 15 años casada 22 00:02:03,625 --> 00:02:05,791 y que tu marido está sentado a tu lado. 23 00:02:05,875 --> 00:02:07,000 Pero entonces le miras 24 00:02:07,083 --> 00:02:10,083 y ves que se está comiendo a tu amiga con la mirada. 25 00:02:10,166 --> 00:02:12,416 Que le pasa justo igual que a ti. 26 00:02:12,500 --> 00:02:16,458 Y, en vez de ponerte celosa, te descubres disfrutándolo. 27 00:02:16,541 --> 00:02:18,791 [continúa música alegre] 28 00:02:19,583 --> 00:02:24,625 Así que te dejas llevar por esa sensación que se ha apoderado de todo tu cuerpo, 29 00:02:24,708 --> 00:02:25,708 de tu mente, 30 00:02:25,791 --> 00:02:30,333 porque, por mucho que quieras, por mucho que lo intentes, 31 00:02:30,416 --> 00:02:32,333 ya no puedes resistirte. 32 00:02:33,583 --> 00:02:37,041 Y, de pronto, miras a tu alrededor y te preguntas: 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,833 ¿qué coño me pasa en la cabeza? 34 00:02:41,375 --> 00:02:43,458 - ¿Te pongo? - Sí. 35 00:02:43,541 --> 00:02:46,458 Pues bien, ese es el momento exacto 36 00:02:46,541 --> 00:02:49,958 en el que algunos deciden venir a pasar su primera noche… 37 00:02:50,750 --> 00:02:51,791 en mi club. 38 00:02:52,791 --> 00:02:54,583 [continua música alegre] 39 00:02:54,666 --> 00:02:57,750 Te va a encantar mi primo. ¡Con él nunca sabes! 40 00:02:57,833 --> 00:03:02,250 Igual empiezas con una caña por la mañana y terminas de after en Benidorm. 41 00:03:03,541 --> 00:03:04,500 Uy, ¿es ese? 42 00:03:04,583 --> 00:03:05,625 [claxon] 43 00:03:07,583 --> 00:03:08,791 [grita] ¡Primo! 44 00:03:08,875 --> 00:03:09,916 [claxon] 45 00:03:10,583 --> 00:03:12,416 [en inglés] Su hotel está cerca. 46 00:03:12,500 --> 00:03:13,416 [mujer grita] 47 00:03:16,041 --> 00:03:17,416 ¿Qué tal? Hola. 48 00:03:19,458 --> 00:03:20,291 Hola. 49 00:03:20,791 --> 00:03:22,958 [continúa música alegre] 50 00:03:23,916 --> 00:03:25,125 ¡Qué mierda! 51 00:03:25,208 --> 00:03:27,291 [voz de mujer] Coge el teléfono. 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,583 …el teléfono, Liana. Te llaman. 53 00:03:30,666 --> 00:03:32,083 [teléfono vibra] 54 00:03:32,166 --> 00:03:33,291 Diga. 55 00:03:33,375 --> 00:03:35,375 - Liana, que no tengo el anillo. - Alba. 56 00:03:36,041 --> 00:03:37,333 - ¿Sí? - ¡Liana! 57 00:03:37,416 --> 00:03:39,875 Mi anillo de compromiso, que no lo tengo. 58 00:03:39,958 --> 00:03:41,541 Lo perdería anoche, pero… 59 00:03:43,250 --> 00:03:44,416 ¿Dónde estuvimos? 60 00:03:44,958 --> 00:03:46,500 [continúa música alegre] 61 00:03:46,583 --> 00:03:50,000 [hombre en ordenador] ¿Qué pasa, guapo? ¿Quieres un poquito de esto? 62 00:03:51,958 --> 00:03:54,083 ¿Quieres que te baile un poquito? 63 00:03:55,041 --> 00:03:56,375 Verás qué culito. 64 00:03:58,708 --> 00:04:00,125 [hombre gime] 65 00:04:01,875 --> 00:04:04,166 Ya sabes de qué va. La pizza… 66 00:04:04,250 --> 00:04:05,333 Mmm. 67 00:04:06,416 --> 00:04:07,833 ¡…o la picha! 68 00:04:11,875 --> 00:04:12,708 [timbre] 69 00:04:16,333 --> 00:04:19,333 - Hola. - [mujer] ¿Qué tal? 70 00:04:19,916 --> 00:04:22,750 - Pero qué guapísima estás, cabrona. - ¡Y tú! 71 00:04:25,000 --> 00:04:27,333 - ¿Qué, nervioso? No, ¿no? - No, cagado. 72 00:04:27,416 --> 00:04:29,333 - ¿Por qué? - Ella me ha notado algo. 73 00:04:29,416 --> 00:04:31,916 - No, hombre, si le va a encantar. - Ya. 74 00:04:32,000 --> 00:04:34,291 - Que no parezca preparado. - ¡No! 75 00:04:34,375 --> 00:04:36,541 - Que no lo parezca, que la cagamos. - Ya. 76 00:04:36,625 --> 00:04:37,750 - ¿Sí? - Sí. 77 00:04:37,833 --> 00:04:39,708 Mira. Guarda esto en un cajón. 78 00:04:39,791 --> 00:04:41,958 - ¿Qué es esto? - Las cerillas. 79 00:04:42,041 --> 00:04:43,500 - ¿Para qué? - Para una cosa… 80 00:04:43,583 --> 00:04:46,083 ¿Qué pasa con el cuchicuchi? Tengo hambre. 81 00:04:46,166 --> 00:04:48,041 ¿Qué pasa? Ya vamos. 82 00:04:48,125 --> 00:04:49,958 Cómo se ponen, ¿no? 83 00:04:51,666 --> 00:04:55,500 Esta noche follamos todos con todos. 84 00:04:55,583 --> 00:04:57,083 - ¡Sí! - Vamos. 85 00:04:59,625 --> 00:05:00,625 [mujer] Gracias. 86 00:05:06,958 --> 00:05:08,250 Bueno, pues aquí estamos. 87 00:05:10,583 --> 00:05:12,333 - ¿Qué, nerviosilla? - Cagada. 88 00:05:12,416 --> 00:05:13,958 Y yo también. 89 00:05:14,041 --> 00:05:15,541 - Oye, mi amor. - ¿Qué? 90 00:05:15,625 --> 00:05:16,833 No, Belén, escucha. 91 00:05:17,333 --> 00:05:19,041 Si no quieres, no entramos. 92 00:05:19,125 --> 00:05:21,125 Tenemos que tenerlo clarísimo los dos. 93 00:05:22,458 --> 00:05:24,708 - ¿Estás segura? - Estoy segurísima. 94 00:05:25,250 --> 00:05:27,416 [continúa música alegre] 95 00:05:27,916 --> 00:05:29,916 - ¿Qué es este sitio? - Ni idea. 96 00:05:30,541 --> 00:05:32,708 En internet dice que es un club privado. 97 00:05:35,375 --> 00:05:37,791 [Liana] "Club Paradiso". ¿Estuvimos aquí, tía? 98 00:05:37,875 --> 00:05:40,125 - [Alba] No me acuerdo de nada. - Yo tampoco. 99 00:05:52,083 --> 00:05:53,333 - Hola. - [Belén] Hola. 100 00:05:53,833 --> 00:05:57,333 Bienvenidos al Club Paradiso. ¿Es vuestra primera vez? 101 00:05:58,750 --> 00:05:59,708 - Sí. - Sí. 102 00:05:59,791 --> 00:06:01,583 Venimos a ver qué tal. 103 00:06:01,666 --> 00:06:05,000 - Venimos con muchas ganas. - Muy bien, esa es la actitud. 104 00:06:05,083 --> 00:06:06,083 [risas] 105 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Es un poco pronto y no está a tope. 106 00:06:08,250 --> 00:06:11,458 Mejor casi. Para ir tanteando y estar más seguros. 107 00:06:12,000 --> 00:06:15,875 Lo más importante es saber que los sentimientos se quedan en casa. 108 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 - Claro. - Aquí se viene a disfrutar. 109 00:06:19,708 --> 00:06:20,958 "A disfrutar". 110 00:06:21,041 --> 00:06:22,958 Os enseñaré cómo funciona todo. 111 00:06:23,833 --> 00:06:25,041 - Sí, ¿sí? - Vale. 112 00:06:26,125 --> 00:06:28,416 - Buenas noches, ¿el abrigo? - Hola. Sí. 113 00:06:29,958 --> 00:06:30,875 Gracias. 114 00:06:32,833 --> 00:06:34,375 [murmullos] 115 00:06:35,083 --> 00:06:38,583 [suena música sensual] 116 00:06:39,375 --> 00:06:42,500 Y esta es la zona de bar, perfecta para empezar. 117 00:06:43,208 --> 00:06:45,916 Es el mejor sitio del club para conocer gente 118 00:06:46,000 --> 00:06:48,583 y ver si hay alguna pareja que os guste. 119 00:06:48,666 --> 00:06:52,625 Pero tomáoslo con calma, ¿eh? No tenéis que hacer nada que no queráis. 120 00:06:52,708 --> 00:06:54,458 [Belén] ¿Y si nos gusta una pareja? 121 00:06:54,541 --> 00:06:57,041 [mujer] Lo más fácil es que os acerquéis, 122 00:06:57,125 --> 00:06:59,500 habléis y os toméis una copa con ellos. 123 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 - [Belén] ¿Y si al final no? - [mujer] Un no es un no. 124 00:07:02,333 --> 00:07:04,041 Es la única regla del club. 125 00:07:04,125 --> 00:07:05,833 ¿Y se montan orgías y todo? 126 00:07:07,958 --> 00:07:09,833 - ¿Qué? - Todos los días. 127 00:07:11,041 --> 00:07:12,666 - ¿Todos los días? - Sí. 128 00:07:12,750 --> 00:07:14,125 Todos los días, amor. 129 00:07:14,666 --> 00:07:17,250 Sí, ya lo he escuchado. 130 00:07:17,333 --> 00:07:19,541 Tengo una cosa en la tripa que lo flipas. 131 00:07:21,458 --> 00:07:22,375 ¿Y ahí qué hay? 132 00:07:22,458 --> 00:07:25,500 [mujer] Unas escaleras que van a la planta de abajo. 133 00:07:25,583 --> 00:07:28,833 Pero no querréis que os desvele todos los secretos, ¿no? 134 00:07:28,916 --> 00:07:29,750 Gracias. 135 00:07:31,500 --> 00:07:33,583 Madre mía de mi vida, mi amor. 136 00:07:33,666 --> 00:07:36,583 - [hombre] Paco, no te duermas. - [mujer] ¿Viene la bebida? 137 00:07:36,666 --> 00:07:37,666 Ya va. 138 00:07:38,250 --> 00:07:39,416 [murmullo] 139 00:07:39,958 --> 00:07:41,875 - [mujer] Es que… - [hombre] Se esmera. 140 00:07:41,958 --> 00:07:44,541 Es un hombre que se esmera en lo que hace. 141 00:07:45,750 --> 00:07:47,583 - Agua de Valencia. - Cuidado con él. 142 00:07:47,666 --> 00:07:49,375 Uy, cariño, 143 00:07:49,458 --> 00:07:52,333 ¿sabes de qué me acuerdo al beber esto? 144 00:07:52,416 --> 00:07:54,208 - ¿De qué? - De… 145 00:07:54,791 --> 00:07:58,000 - Del día del campamento. - Pero hace más de 20 años. 146 00:07:58,916 --> 00:08:02,583 ¿Os acordáis del campamento al que Claudia y yo íbamos de monitores? 147 00:08:02,666 --> 00:08:03,583 [Paco asiente] 148 00:08:03,666 --> 00:08:07,500 Pues había otra monitora que se llamaba Gabriela, ¿verdad? 149 00:08:07,583 --> 00:08:10,416 Era de Valencia y siempre hacía agua de Valencia. 150 00:08:10,500 --> 00:08:13,291 Total, que una noche volvíamos todo pedo 151 00:08:13,833 --> 00:08:16,250 de un botellón que había organizado ella, 152 00:08:16,333 --> 00:08:17,958 llegamos a la tienda… 153 00:08:19,583 --> 00:08:20,916 abrimos la tienda… 154 00:08:21,958 --> 00:08:25,916 y nos la encontramos en pelotas metida dentro de nuestro saco. 155 00:08:26,541 --> 00:08:28,333 Y va la tía: "Uy, uy". 156 00:08:28,833 --> 00:08:29,833 [risas] 157 00:08:29,916 --> 00:08:32,000 Que no, dice, cariño. 158 00:08:32,083 --> 00:08:35,083 Entonces nos dijo eso: "Me he equivocado de tienda". 159 00:08:35,166 --> 00:08:38,041 Sí, pero acariciándose un pecho. 160 00:08:38,125 --> 00:08:41,458 - ¿En serio? - No, acariciándose una teta no estaba. 161 00:08:41,541 --> 00:08:44,375 Acariciándose un pecho, lo vi. Así… 162 00:08:44,458 --> 00:08:46,416 ¿Cómo no lo habéis contado antes? 163 00:08:46,916 --> 00:08:47,750 ¿Y qué pasó? 164 00:08:47,833 --> 00:08:50,791 - Pues nada, que le dijimos que sí. - Venga. 165 00:08:52,041 --> 00:08:55,291 O sea, que sí, que sí se había equivocado de tienda. 166 00:08:55,833 --> 00:08:57,916 - [mujer] ¿Y? - [Claudia] Y se fue. 167 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 Éramos tan jóvenes 168 00:08:59,333 --> 00:09:02,791 que ni pensamos que la chica quisiera algo con nosotros. 169 00:09:03,375 --> 00:09:06,166 - Alberto, de verdad, me decepcionas. - Perdona. 170 00:09:06,250 --> 00:09:09,041 Sí. ¿Cómo dejas escapar una oportunidad así? 171 00:09:09,125 --> 00:09:11,666 ¿Ves? Son cosas que no hay que hacer. 172 00:09:13,958 --> 00:09:16,958 - ¿Qué? - Habría que haberte visto a ti, cariño. 173 00:09:17,916 --> 00:09:20,833 ¿Te recuerdo lo del viaje de fin de curso? 174 00:09:20,916 --> 00:09:25,458 Unas mexicanas, que no se fueron con ellas porque decía que lo iban a secuestrar. 175 00:09:25,541 --> 00:09:26,458 [Claudia] No… 176 00:09:26,541 --> 00:09:27,625 [risas] 177 00:09:27,708 --> 00:09:31,458 Oye, bueno, escuchad. Eso era el Paco del pasado. 178 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 Ahora Paco está en un punto muy diferente. Un brindis. 179 00:09:35,416 --> 00:09:39,416 Por Gabriela y las oportunidades que no hay que dejar pasar. 180 00:09:39,500 --> 00:09:40,458 [Claudia] Venga. 181 00:09:44,875 --> 00:09:46,416 Qué lista Gabriela, ¿eh? 182 00:09:46,500 --> 00:09:48,791 Que estabais muy buenos. Bueno, estáis. 183 00:09:52,583 --> 00:09:54,333 Tú sí que estás buena, Marta. 184 00:09:57,833 --> 00:10:00,916 Claro que sí, cariño. Claro que sí. ¡Pibón! Cariño. 185 00:10:02,375 --> 00:10:03,500 [risas] 186 00:10:05,916 --> 00:10:08,375 Y tú también, Claudia, ¿eh? Tú también. 187 00:10:11,375 --> 00:10:12,333 ¿Qué haces? 188 00:10:14,208 --> 00:10:17,791 - Me has tirado un beso. - Yo qué sé, se me ha escapado. 189 00:10:18,333 --> 00:10:19,208 [risas] 190 00:10:23,541 --> 00:10:27,416 Yo me pregunto: ¿qué pasaría si apareciera hoy Gabriela? 191 00:10:29,291 --> 00:10:30,750 - Sí. - [Paco] ¿Qué pasaría? 192 00:10:30,833 --> 00:10:32,375 Buena pregunta, ¿qué pasaría? 193 00:10:32,458 --> 00:10:36,083 Yo creo que se coló en la tienda por la fama de Alberto. 194 00:10:36,625 --> 00:10:38,166 O por ti, Claudia. 195 00:10:40,791 --> 00:10:44,125 - ¿Qué fama tiene Alberto? - Pues fama, cariño, fama. 196 00:10:44,958 --> 00:10:46,000 ¿Qué va a ser? 197 00:10:46,083 --> 00:10:49,083 - [Claudia] La leyenda es cierta. - [Alberto] No, pero a ver. 198 00:10:49,166 --> 00:10:52,250 Alberto, yo sabía que era un poco… 199 00:10:52,333 --> 00:10:54,833 - ¿Tanto como leyenda? - [Alberto] No, escucha. 200 00:10:54,916 --> 00:10:59,125 - Leyenda no, leyendón. - Que no, están exagerando. 201 00:10:59,208 --> 00:11:02,375 Paco, le has echado poca ginebra a esto. Venga, va. 202 00:11:03,083 --> 00:11:04,875 Por favor. Eso. 203 00:11:05,875 --> 00:11:07,125 Pero échale bien. 204 00:11:07,208 --> 00:11:09,791 [suena música de baile] 205 00:11:09,875 --> 00:11:12,291 Pablo, mira, este es John. Es de Sídney. 206 00:11:13,125 --> 00:11:15,666 Hola, John. Y este es Hans. 207 00:11:15,750 --> 00:11:18,541 Le he dicho a mi prima que muchas gracias. 208 00:11:18,625 --> 00:11:20,833 Lo de la feria ha sido un poco precipitado y… 209 00:11:21,375 --> 00:11:23,875 Espero que te guste el cuarto. Es el más grande. 210 00:11:23,958 --> 00:11:25,333 - ¿Este es…? - Sí. 211 00:11:28,125 --> 00:11:30,125 ¿Y qué? Pablo, ¿y qué? 212 00:11:30,625 --> 00:11:33,916 ¿En Nueva York, qué? Piso tipo loft, chulísimo. 213 00:11:34,000 --> 00:11:35,458 Sí, no está mal. 214 00:11:35,541 --> 00:11:37,541 Pero estoy pensando en mudarme. 215 00:11:37,625 --> 00:11:40,958 - Estoy harto de mis vecinos. - Puretas que se quejan por todo. 216 00:11:42,541 --> 00:11:43,375 [teléfono] 217 00:11:43,458 --> 00:11:45,791 Eh, ferias. Te está hablando tu prima. 218 00:11:47,375 --> 00:11:51,041 No, unos universitarios que se pasan el día de fiesta. 219 00:11:51,125 --> 00:11:51,958 Joder. 220 00:11:52,541 --> 00:11:55,708 Es que los jóvenes de ahora no respetan a la gente mayor. 221 00:11:56,416 --> 00:12:01,000 - Pero ve con ellos, tú eres un fiestas. - Lo era. Ahora ya… 222 00:12:01,875 --> 00:12:06,333 Hay gente que trabaja, y cuando salgo y llego a casa solo quiero dormir. 223 00:12:06,416 --> 00:12:08,500 Ay, solo quiere dormir. 224 00:12:12,208 --> 00:12:13,625 Te lo puedes quitar ya. 225 00:12:14,291 --> 00:12:17,125 - ¿Esto? Se me había olvidado, sí. - Pablo. 226 00:12:17,208 --> 00:12:20,541 Hablando de dormir, ¿con quién duermes? 227 00:12:22,125 --> 00:12:24,708 - Tema chicas, ¿qué tal? - Nada, poca cosa. 228 00:12:24,791 --> 00:12:27,708 No me lo creo. En el pueblo las tenías locas. 229 00:12:27,791 --> 00:12:30,458 - En el pueblo… - ¿Te acuerdas de Susana? 230 00:12:32,166 --> 00:12:34,125 Susana… Hace mil años de eso. 231 00:12:34,708 --> 00:12:36,333 La de las doce, ¿no? 232 00:12:38,333 --> 00:12:40,041 - ¿Qué has dicho? - Nada. 233 00:12:40,125 --> 00:12:42,000 - ¿Cómo que nada? - Una tontería. 234 00:12:42,583 --> 00:12:45,500 - Clara, cuéntaselo. - Si es una tontería. 235 00:12:46,166 --> 00:12:47,583 Cuéntame, ¿qué doce? 236 00:12:48,208 --> 00:12:52,166 Llamo a Susana "la de las doce" porque siempre se colaba 237 00:12:52,250 --> 00:12:54,416 en tu ventana a las doce buscando jaleo. 238 00:12:54,500 --> 00:12:56,791 Y esta se masturbaba con vuestros gemidos, 239 00:12:56,875 --> 00:12:59,291 mientras vosotros estabais ahí… 240 00:12:59,375 --> 00:13:00,708 [gemidos] 241 00:13:01,791 --> 00:13:04,416 - Aquí la colega se ponía más cachonda… - ¡Calla! 242 00:13:04,500 --> 00:13:07,166 - Me lo contaste así, cuéntaselo. - Ya lo sabe. 243 00:13:07,958 --> 00:13:09,500 - No. - ¿Cómo que no? 244 00:13:09,583 --> 00:13:13,041 - Yo gemía más fuerte para que me oyerais. - ¿Qué? No sé, no… 245 00:13:13,125 --> 00:13:16,458 - ¿Por qué te haces el tonto? - Digo que no lo sé, ¿pasa algo? 246 00:13:16,541 --> 00:13:18,375 Pero si se desvirgó así, ¿no? 247 00:13:21,416 --> 00:13:22,541 [teléfono] 248 00:13:23,166 --> 00:13:24,000 Me callo. 249 00:13:25,000 --> 00:13:27,291 - Steve. Tengo que atender, ¿puedo…? - Sí. 250 00:13:27,375 --> 00:13:28,416 Si te llama Steve… 251 00:13:29,916 --> 00:13:31,083 Dale recuerdos. 252 00:13:32,333 --> 00:13:34,166 Me lo imaginaba distinto. 253 00:13:37,000 --> 00:13:39,041 No sé qué le pasa. Está rarísimo. 254 00:13:39,625 --> 00:13:42,625 [en inglés] De acuerdo, le envío el contrato. 255 00:13:42,708 --> 00:13:48,125 [teléfono] [en inglés] La reunión es a las 3:00 por la diferencia horaria. 256 00:13:50,333 --> 00:13:52,125 [suena música electrónica] 257 00:14:09,458 --> 00:14:11,041 - Perdonad. - [mujer] Tranquilo. 258 00:14:11,125 --> 00:14:13,416 Pablo, ¿nos vamos los dos a tomar una copa? 259 00:14:14,375 --> 00:14:18,541 - Estoy cansado y tengo una reunión con… - ¿Una reunión? 260 00:14:19,291 --> 00:14:20,291 ¿Por? 261 00:14:20,833 --> 00:14:25,958 Porque van a venir unos colegas ahora y va a haber un poquito de bellaqueo. 262 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 No, de verdad, tengo una reunión. 263 00:14:28,708 --> 00:14:29,708 [timbre] 264 00:14:29,791 --> 00:14:31,791 [mujer] Qué fuerte. Antes lo digo. 265 00:14:31,875 --> 00:14:32,708 ¡Voy! 266 00:14:32,791 --> 00:14:35,541 - Escúchame. - No pasa nada. Una y a casa. 267 00:14:35,625 --> 00:14:37,083 - ¿Cómo una? - Una y ya. 268 00:14:37,166 --> 00:14:39,708 - Que no me… - Mientras hacemos tiempo. 269 00:14:39,791 --> 00:14:42,500 - En el bar donde trabajo. - No voy a un bar. 270 00:14:42,583 --> 00:14:44,250 - Una y ya. - Que no. No puedo. 271 00:14:44,333 --> 00:14:45,750 Hace mucho que no nos vemos. 272 00:14:45,833 --> 00:14:46,916 - Clara. - Pablo. 273 00:14:47,500 --> 00:14:51,250 [en inglés] Por favor. 274 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 [en inglés] Por favor. 275 00:14:54,416 --> 00:14:55,291 Una. 276 00:14:56,500 --> 00:14:57,666 Una y ya. 277 00:15:01,250 --> 00:15:04,583 - No debería… - Venga, me cambio de ropa. 278 00:15:04,666 --> 00:15:06,375 - Rapidísimo, por favor. - Sí. 279 00:15:06,458 --> 00:15:10,666 [suena música de reguetón] 280 00:15:10,750 --> 00:15:13,333 - Me duele el menisco. - ¿El menisco? 281 00:15:13,416 --> 00:15:14,750 - Sí. - ¿Y eso? 282 00:15:14,833 --> 00:15:17,083 Yo qué sé, no me acuerdo de nada. 283 00:15:18,791 --> 00:15:21,666 ¿Cómo he podido cagarla tanto a un día de la boda? 284 00:15:23,958 --> 00:15:26,208 - Nos pusimos finas filipinas. - Calla. 285 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Vaya cagada, chavala. 286 00:15:28,208 --> 00:15:31,166 Pero tú, tranquila. Esto acabará como una anécdota de pedo. 287 00:15:31,250 --> 00:15:34,458 Entramos, cogemos el anillo y aquí no ha pasado nada. 288 00:15:34,958 --> 00:15:37,916 - Vosotras, fuera de aquí. - ¿Cómo? 289 00:15:38,000 --> 00:15:41,666 ¿Cómo os atrevéis a venir después de la que liasteis ayer? 290 00:15:42,291 --> 00:15:45,291 - ¿Qué hicimos ayer? - ¿Me estás vacilando? 291 00:15:49,041 --> 00:15:50,625 - No. - ¿Llamo a seguridad? 292 00:15:50,708 --> 00:15:51,750 A ver. 293 00:15:51,833 --> 00:15:53,333 [sisea] 294 00:15:59,291 --> 00:16:04,083 ¿Y si te ofrezco uno… uno de estos? 295 00:16:04,833 --> 00:16:07,833 - ¿Me estás sobornando? - Sí. 296 00:16:07,916 --> 00:16:10,625 - ¿Con cinco euros? - Eres dura negociando. 297 00:16:11,625 --> 00:16:13,291 No sé cómo habéis entrado, 298 00:16:13,375 --> 00:16:16,416 pero la entrada a este club cuesta 50 euros. 299 00:16:20,583 --> 00:16:23,333 Ni que esto fuera el Pachá Ibiza, ¿no? 300 00:16:25,000 --> 00:16:26,083 Liana, por favor. 301 00:16:27,291 --> 00:16:29,291 - Venga, vamos. - No, no. 302 00:16:29,375 --> 00:16:30,541 Que hago bodyboard. 303 00:16:30,625 --> 00:16:32,125 Que estoy muy loca, ¿eh? 304 00:16:32,208 --> 00:16:34,250 Por favor. 305 00:16:35,958 --> 00:16:36,958 Mañana me caso. 306 00:16:37,791 --> 00:16:40,625 Y he perdido mi anillo. Ha tenido que ser aquí. 307 00:16:41,833 --> 00:16:46,125 Sea lo que sea lo que hiciéramos anoche… pedimos perdón. 308 00:16:46,625 --> 00:16:49,958 - Perdón. - Pero no nos acordamos… de nada. 309 00:16:50,041 --> 00:16:50,916 De nada. 310 00:16:52,541 --> 00:16:55,125 - Y necesito ese anillo. - Lo necesita. 311 00:16:58,875 --> 00:17:00,250 Necesitas ese anillo. 312 00:17:00,791 --> 00:17:01,916 - Sí. - Sí. 313 00:17:02,000 --> 00:17:04,125 - ¿No quieres nada más? - Sí. No. 314 00:17:05,916 --> 00:17:08,375 Os llevaré a la piscina. 315 00:17:08,916 --> 00:17:10,750 Estuvisteis un buen rato allí. 316 00:17:10,833 --> 00:17:14,791 Y después no os quiero volver a ver… en la vida. 317 00:17:15,333 --> 00:17:16,833 - En la vida. - Okay. 318 00:17:19,666 --> 00:17:20,791 Gracias. 319 00:17:20,875 --> 00:17:22,291 [continúa reguetón] 320 00:17:22,375 --> 00:17:25,833 Te reviento el cacahuete. Me he quedado con tu cara, ¿eh? 321 00:17:25,916 --> 00:17:27,125 Y estoy muy crazy. 322 00:17:29,083 --> 00:17:29,916 Eh, oye. 323 00:17:30,833 --> 00:17:34,125 [continúa música] 324 00:17:40,375 --> 00:17:44,791 - Yo creo que un… sex on the beach. - El Aquarius. 325 00:17:44,875 --> 00:17:45,708 ¿Eh? 326 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Cómo vas, ¿no? Normalmente no sales del Aquarius de limón. 327 00:17:50,083 --> 00:17:51,291 ¡Ay! 328 00:17:51,375 --> 00:17:52,291 Hola. 329 00:17:52,375 --> 00:17:53,625 - ¿Qué tal? - Bien. 330 00:17:54,958 --> 00:17:58,583 - ¿Me haces un sex on the beach? - ¿No prefieres "on the bar"? 331 00:17:59,166 --> 00:18:01,500 ¿Por qué en la playa teniendo aquí todo esto? 332 00:18:03,166 --> 00:18:04,791 - Qué bueno. - ¿Qué dice? 333 00:18:05,291 --> 00:18:08,375 - Nada, ¿qué quieres? - ¿Qué le pongo, caballero? 334 00:18:08,458 --> 00:18:10,541 Un ron-cola de toda la vida. 335 00:18:12,750 --> 00:18:15,541 Madre mía de mi vida, cómo está el camarero. 336 00:18:15,625 --> 00:18:16,958 Y tú vas a tope, ¿no? 337 00:18:17,666 --> 00:18:19,583 ¿Qué? A eso hemos venido, ¿no? 338 00:18:19,666 --> 00:18:23,250 Sí, pero parece que te quieres follar a cualquiera. 339 00:18:24,000 --> 00:18:25,541 No, con cualquiera no. 340 00:18:25,625 --> 00:18:27,958 Con quien quiero es contigo y tú no quieres. 341 00:18:28,041 --> 00:18:30,708 - Ya estamos. - No, mi amor. 342 00:18:31,291 --> 00:18:33,916 ¿Para qué me has hecho venir? ¿Para qué? 343 00:18:37,166 --> 00:18:38,958 Voy a fumar. Un momento. 344 00:18:42,541 --> 00:18:43,375 [Belén] ¡Jaime! 345 00:18:45,041 --> 00:18:50,333 [suena música sensual] 346 00:19:02,458 --> 00:19:04,125 Un ron. ¿Solo? 347 00:19:06,166 --> 00:19:07,291 ¿Qué salas tenéis? 348 00:19:08,333 --> 00:19:09,250 ¿Qué buscas tú? 349 00:19:11,416 --> 00:19:13,208 Hay salas con cama, piscina… 350 00:19:14,458 --> 00:19:15,500 laberinto… 351 00:19:16,291 --> 00:19:17,916 BDSM, pero no te pega nada. 352 00:19:20,208 --> 00:19:21,375 ¿Glory hole? 353 00:19:23,500 --> 00:19:25,541 - Me vale. - Bajando esas escaleras. 354 00:19:28,833 --> 00:19:30,458 - [Clara] Venga. - Voy. 355 00:19:34,333 --> 00:19:36,916 - ¿Aquí? - Bueno, esta es la puerta de atrás. 356 00:19:42,000 --> 00:19:43,541 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? 357 00:19:44,333 --> 00:19:45,875 No sé. ¿Tengo que tenerlo? 358 00:19:47,291 --> 00:19:48,500 [suena teléfono] 359 00:19:48,583 --> 00:19:49,666 Pues de mí no. 360 00:19:52,750 --> 00:19:54,000 - Steve. - Pablo. 361 00:19:55,000 --> 00:19:57,541 [continúa música] 362 00:19:58,416 --> 00:20:01,125 Ah, vale, esto es como un escape room, ¿no? 363 00:20:03,125 --> 00:20:05,583 En serio, ¿vosotras qué tomasteis anoche? 364 00:20:06,333 --> 00:20:08,541 Esto es un club de intercambio de parejas. 365 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 Y valoramos mucho la discreción. 366 00:20:13,833 --> 00:20:16,416 Y, bueno, vosotras anoche no tanto, ¿eh? 367 00:20:16,500 --> 00:20:18,583 Prefiero no saber lo que hicimos. 368 00:20:18,666 --> 00:20:19,583 ¡Ey! 369 00:20:20,583 --> 00:20:22,750 - Hola. - Hoy no te toca, ¿no? 370 00:20:22,833 --> 00:20:24,541 No, vengo a tomar una copa. 371 00:20:24,625 --> 00:20:26,500 Qué estirado, no te pega nada. 372 00:20:27,208 --> 00:20:31,625 [en inglés] Tranquilo, Steve, estoy aquí para lo que necesites. 373 00:20:31,708 --> 00:20:33,000 Venga, corta ya. 374 00:20:33,791 --> 00:20:35,375 [en inglés] Sí, claro. 375 00:20:37,041 --> 00:20:39,291 [en inglés] Vale. Sí. Muy bien. 376 00:20:40,083 --> 00:20:41,291 [en inglés] Adiós. 377 00:20:43,833 --> 00:20:46,541 [Clara] Debería ser ilegal salir a la calle tan guapo. 378 00:20:46,625 --> 00:20:49,541 [hombre] Deberían arrestarte por ir tan sexi en público. 379 00:20:51,750 --> 00:20:53,875 - ¿Qué haces aquí? - Vengo con mi primo. 380 00:20:53,958 --> 00:20:55,166 - Buenas. - Hola. 381 00:20:57,041 --> 00:20:58,083 ¿El famoso primo? 382 00:20:59,833 --> 00:21:02,500 - Parece que le va la marcha. - Calla. 383 00:21:02,583 --> 00:21:04,375 Ayer se lio gordísima, ¿no? 384 00:21:04,458 --> 00:21:07,166 Se coló una despedida, no sabes la que me liaron. 385 00:21:07,250 --> 00:21:11,875 Joder, me pierdo siempre lo mejor. Pablo, a ver, ¿qué, gin-tonic? 386 00:21:11,958 --> 00:21:13,375 Agua con gas, mejor. 387 00:21:14,583 --> 00:21:18,041 - Sí, claro. - Oye, ¿el chico este, qué? 388 00:21:18,125 --> 00:21:19,666 - ¿Qué? - ¿Tu novio? 389 00:21:19,750 --> 00:21:21,500 ¿Quién, Iván? Qué va. 390 00:21:21,583 --> 00:21:23,416 - Pregunta si hemos follado. - No. 391 00:21:24,291 --> 00:21:25,208 Sí, sí. 392 00:21:25,291 --> 00:21:26,208 [risas] 393 00:21:28,375 --> 00:21:30,125 - Hola. - Hola. 394 00:21:30,750 --> 00:21:31,583 Hola. 395 00:21:32,125 --> 00:21:34,583 - ¿Es tu primera vez aquí? - Sí. 396 00:21:35,250 --> 00:21:36,416 ¿Te apetece un tour? 397 00:21:37,000 --> 00:21:38,791 - Un tour. - Tour. 398 00:21:38,875 --> 00:21:39,958 Eh, no. 399 00:21:40,041 --> 00:21:41,083 Es que… 400 00:21:41,166 --> 00:21:42,583 a mi marido le pone… 401 00:21:43,708 --> 00:21:44,916 Le pone mucho mirar. 402 00:21:47,458 --> 00:21:50,041 - Sí. - Eso cada uno… ¿No? 403 00:21:50,125 --> 00:21:52,083 Sí. Estamos por aquí. 404 00:21:52,958 --> 00:21:53,791 Venga. 405 00:21:56,375 --> 00:21:57,291 Que me ha tocado… 406 00:21:57,375 --> 00:21:58,583 [Clara ríe] 407 00:21:58,666 --> 00:22:00,083 - ¿Y eso? - ¿Te gusta? 408 00:22:00,166 --> 00:22:01,666 El bar, ¿te gusta? 409 00:22:01,750 --> 00:22:04,458 Sí, es modernito, ¿no? 410 00:22:04,541 --> 00:22:07,000 Bua, tía, no sabes la que hay montada abajo. 411 00:22:07,083 --> 00:22:07,958 ¿Sí? 412 00:22:09,500 --> 00:22:10,541 ¿Me das un trago? 413 00:22:12,875 --> 00:22:15,875 Es que estoy así, deshidratada. 414 00:22:15,958 --> 00:22:17,291 Que si le das un trago. 415 00:22:23,458 --> 00:22:26,416 [sorbe con fuerza] 416 00:22:28,750 --> 00:22:30,916 - Genial. - No, te la puedes quedar. 417 00:22:33,250 --> 00:22:34,083 Chao. 418 00:22:37,375 --> 00:22:42,291 [suena música retro] 419 00:22:52,416 --> 00:22:55,291 ¿De qué coño va esto? ¿Dónde trabajas tú? 420 00:22:55,375 --> 00:22:58,375 - En un club de intercambio. - ¿De parejas? 421 00:22:58,458 --> 00:23:00,041 - De tazos. - Clara. 422 00:23:01,125 --> 00:23:03,750 - De parejas. - Me podrías haber avisado. 423 00:23:03,833 --> 00:23:04,916 - ¿Por? - Hombre… 424 00:23:05,458 --> 00:23:07,208 Relájate, no te van a hacer nada. 425 00:23:08,583 --> 00:23:11,958 No sé, déjate llevar. Puedes probar algo que te apetezca. 426 00:23:13,291 --> 00:23:15,083 El cuarto oscuro te pega mucho. 427 00:23:15,166 --> 00:23:16,791 ¿"Probar algo"? 428 00:23:16,875 --> 00:23:18,958 ¿Qué crees que es esto, una heladería? 429 00:23:20,083 --> 00:23:21,833 No me lo pongas a huevo. 430 00:23:21,916 --> 00:23:23,750 - Calippos hay. - No hace gracia. 431 00:23:23,833 --> 00:23:25,291 - Sí hace. - No. 432 00:23:25,375 --> 00:23:27,166 Disfruta un poco. Pásatelo bien. 433 00:23:27,250 --> 00:23:30,000 Antes hacías lo que querías sin dar explicaciones. 434 00:23:30,083 --> 00:23:32,250 A lo mejor no quiero hacer lo de antes. 435 00:23:32,333 --> 00:23:35,291 ¿Y qué quieres hacer, lo que diga Steven? 436 00:23:35,375 --> 00:23:36,208 Steve. 437 00:23:37,541 --> 00:23:41,958 "Steve", pero ¿qué dices? ¿Qué te pasa? ¿Dónde está el Pablo que yo recordaba? 438 00:23:42,625 --> 00:23:44,583 Tenía 20 años. La gente cambia, Clara. 439 00:23:44,666 --> 00:23:48,166 - No es verdad. Yo no cambio. - No, si eso ya… 440 00:23:49,250 --> 00:23:50,250 ¿Cómo? 441 00:23:51,416 --> 00:23:52,875 - Nada. - ¿Qué quieres decir? 442 00:23:52,958 --> 00:23:53,791 - Nada. - Di. 443 00:23:53,875 --> 00:23:55,541 Que no estás bien. 444 00:23:56,291 --> 00:24:00,708 Vives en una mierda de piso de estudiantes y trabajas en un tugurio. 445 00:24:00,791 --> 00:24:03,708 Quizá te folles a algún cliente en tus días libres. 446 00:24:03,791 --> 00:24:05,958 ¿Por eso te sientes orgullosa? ¿En serio? 447 00:24:06,958 --> 00:24:09,125 - Pues sí. - ¿Sí? Felicidades. 448 00:24:09,208 --> 00:24:10,416 Hago lo que quiero. 449 00:24:10,500 --> 00:24:12,833 - Bravo. - Y soy feliz. ¿Sabes por qué? 450 00:24:12,916 --> 00:24:14,333 - No. - Quería ser como tú. 451 00:24:21,875 --> 00:24:24,833 Pues siento haberte decepcionado. 452 00:24:28,291 --> 00:24:32,958 [continúa música] 453 00:24:34,708 --> 00:24:37,291 - Oye, que no es por ahí. - Ya, que se joda. 454 00:24:39,333 --> 00:24:42,666 [continúa música] 455 00:24:43,541 --> 00:24:45,208 [risas] 456 00:24:53,958 --> 00:24:55,750 [conversaciones indistintas] 457 00:24:55,833 --> 00:24:56,875 [risas] 458 00:24:57,916 --> 00:25:01,083 [murmullo] 459 00:25:02,625 --> 00:25:05,083 [jadeos] 460 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 No me jodas. 461 00:25:08,458 --> 00:25:10,958 [gemidos] 462 00:25:36,791 --> 00:25:39,541 [gemidos y jadeos] 463 00:26:00,583 --> 00:26:02,708 [gemidos] 464 00:26:05,833 --> 00:26:06,750 Perdona. 465 00:26:08,291 --> 00:26:10,041 Perdona, ¿la salida? 466 00:26:11,750 --> 00:26:12,916 Ni idea, lo siento. 467 00:26:13,000 --> 00:26:13,875 [hombre balbucea] 468 00:26:13,958 --> 00:26:17,875 Al fondo a la izquierda, pero no te vayas, que esta es la mejor hora. 469 00:26:17,958 --> 00:26:19,916 Sí, una pena, sí. Gracias. 470 00:26:22,666 --> 00:26:25,375 ¿Puedes girarte un poco a la derecha, por favor? 471 00:26:25,458 --> 00:26:26,375 ¿Cómo? 472 00:26:27,416 --> 00:26:31,625 Es que la tienes un poco torcida y me está costando, la verdad. 473 00:26:32,416 --> 00:26:33,916 Pues será el agujero. 474 00:26:34,416 --> 00:26:37,750 Sí, el agujero será. Te has pasado, diez grados menos. 475 00:26:38,291 --> 00:26:39,916 - ¿Así mejor? - Mucho mejor. 476 00:26:44,333 --> 00:26:47,041 - ¿Muy torcida? - Sí. [ríe] 477 00:26:47,625 --> 00:26:51,291 Sí, bastante torcida. Pero, a ver, no te rayes. 478 00:26:52,875 --> 00:26:54,625 - ¿Tú estás bien? - Sí, bien. 479 00:26:55,500 --> 00:26:56,583 Muy bien. 480 00:27:00,500 --> 00:27:04,833 Aquí nunca sabes qué hay al otro lado. De hecho, para eso sirve esto, ¿no? 481 00:27:04,916 --> 00:27:08,125 Imagina que, en vez de yo, te la chupa Ryan Gosling. 482 00:27:08,208 --> 00:27:10,000 Con lo de chupar ya me vale. 483 00:27:10,083 --> 00:27:11,250 [hombre ríe] 484 00:27:11,333 --> 00:27:12,666 No seas soso, va. 485 00:27:13,333 --> 00:27:14,708 Hacemos un trato: 486 00:27:14,791 --> 00:27:17,875 si aciertas una sola cosa de mí, me callo y vuelvo al lío. 487 00:27:19,541 --> 00:27:20,375 Trato hecho. 488 00:27:21,041 --> 00:27:25,500 Eh, rapado, con barba y un poco gordo, tipo oso. 489 00:27:25,583 --> 00:27:26,416 [hombre ríe] 490 00:27:26,500 --> 00:27:28,833 - ¿Ya? - ¿En serio? 491 00:27:31,541 --> 00:27:33,291 No me lo puedo creer. 492 00:27:34,416 --> 00:27:35,500 Lo has clavado. 493 00:27:36,166 --> 00:27:38,250 Pero todas, ¿me estás viendo? 494 00:27:38,333 --> 00:27:40,833 - No. - Si me estás viendo, es trampa. 495 00:27:43,291 --> 00:27:46,541 - Tú eres moreno, con pecas… - Espera, ese no es el trato. 496 00:27:47,083 --> 00:27:50,791 Y perdona si soy borde, pero no he venido a hablar ni a jugar. 497 00:27:54,166 --> 00:27:55,708 No. 498 00:27:56,500 --> 00:27:59,458 Si yo sé a qué has venido. Has venido a que te la chupen. 499 00:28:00,833 --> 00:28:02,125 Para eso es la pared. 500 00:28:02,750 --> 00:28:05,708 Pero me parece aburrido si solo la usamos así. 501 00:28:05,791 --> 00:28:07,708 Me parece un buen uso. 502 00:28:08,458 --> 00:28:09,625 Y un trato es un trato. 503 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Está bien. 504 00:28:17,541 --> 00:28:23,083 [suena música de reguetón] 505 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 Ni rastro. 506 00:28:29,458 --> 00:28:30,833 Aquí el anillo no está. 507 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Mira lo que tenía en el bolsillo. 508 00:28:33,625 --> 00:28:35,125 - ¿Y eso? - ¿Te suena? 509 00:28:35,208 --> 00:28:36,208 ¿Qué es? 510 00:28:37,958 --> 00:28:40,875 Parece una tarjeta de consumiciones, ¿no? 511 00:28:40,958 --> 00:28:42,875 - ¿Preguntamos en la barra? - Vamos. 512 00:28:43,583 --> 00:28:45,083 Esto no me suena de nada. 513 00:28:45,666 --> 00:28:49,500 Y, si hubiese estado aquí, ya te digo yo que me acordaría, ¿y tú? 514 00:28:49,583 --> 00:28:50,791 Y yo. 515 00:28:50,875 --> 00:28:53,166 Bueno, bueno. 516 00:28:53,250 --> 00:28:54,875 Mira quiénes han vuelto. 517 00:28:54,958 --> 00:28:58,833 Si son las dos tías más de puta madre que han pasado por el club. 518 00:29:00,041 --> 00:29:01,916 Lo de ayer fue muy grande. 519 00:29:02,500 --> 00:29:04,625 Qué bien que estéis aquí, ¿no? 520 00:29:04,708 --> 00:29:06,166 ¿Qué pasa, queréis…? 521 00:29:06,791 --> 00:29:09,291 - ¿Queréis repetir o qué? - ¿Nos conocemos? 522 00:29:10,291 --> 00:29:12,625 Muy bueno, Alba. Muy bueno. 523 00:29:12,708 --> 00:29:16,291 Es que tenemos problemillas para recordar qué hicimos anoche. 524 00:29:16,791 --> 00:29:19,208 ¿No os acordáis? ¿De nada? 525 00:29:20,125 --> 00:29:21,250 Ya veréis. 526 00:29:22,875 --> 00:29:23,708 Venid. 527 00:29:24,333 --> 00:29:26,458 Ibais tan mal que desnudasteis a un chico, 528 00:29:26,541 --> 00:29:29,375 creísteis que era socorrista, lo lanzasteis a la piscina, 529 00:29:29,458 --> 00:29:34,458 os tirasteis encima y gritasteis como locas: "¡Socorro!". 530 00:29:34,541 --> 00:29:37,208 [mujeres] ¡Socorro, que me corro! 531 00:29:37,708 --> 00:29:38,750 [gritos] 532 00:29:41,583 --> 00:29:42,916 [Alba] ¡Al agua con él! 533 00:29:43,583 --> 00:29:46,666 [gritan indistintamente] 534 00:29:47,583 --> 00:29:49,541 [continúa música] 535 00:29:50,083 --> 00:29:51,166 [hombre] ¡Socorro! 536 00:29:56,208 --> 00:29:59,291 [hombre] Aquí ya estaba inconsciente. Fue muy bestia. 537 00:29:59,791 --> 00:30:02,500 El tipo tragó tanta agua que acabó en el hospital. 538 00:30:02,583 --> 00:30:04,958 - ¿Y está bien? - Sí, bien. 539 00:30:05,041 --> 00:30:07,583 - Ha pasado la noche allí. - [mujer] Chicas. 540 00:30:09,958 --> 00:30:11,625 ¿Cómo estáis, bonitas? 541 00:30:13,291 --> 00:30:15,000 Otra vez aquí, ¿eh? 542 00:30:19,625 --> 00:30:22,166 - Otra vez. - Qué bien, otra vez. 543 00:30:22,250 --> 00:30:23,208 ¡Qué bien! 544 00:30:24,625 --> 00:30:26,166 Yo sabía que repetiríais. 545 00:30:26,250 --> 00:30:28,291 - ¿Qué haces? - Pero no tan pronto. 546 00:30:28,791 --> 00:30:31,875 Dicen que no se acuerdan de nada de anoche. 547 00:30:32,750 --> 00:30:34,541 - ¿En serio, Alba? - ¿Cómo? 548 00:30:34,625 --> 00:30:36,041 ¿No te acuerdas de…? 549 00:30:37,125 --> 00:30:39,458 - ¿De nuestra aventura en los chorros? - No. 550 00:30:39,958 --> 00:30:40,916 No me acuerdo. 551 00:30:41,500 --> 00:30:43,166 Tampoco me quiero acordar. 552 00:30:43,250 --> 00:30:45,208 Con perder el anillo tengo suficiente. 553 00:30:45,291 --> 00:30:49,750 - Si es que somos tremendas. - No, eres soporífera, de verdad. 554 00:30:49,833 --> 00:30:51,000 Por cierto, Alba, 555 00:30:51,083 --> 00:30:53,583 ¿el anillo es el de la abuela de tu novio? 556 00:30:53,666 --> 00:30:54,791 Sí, ¿por? ¿Lo viste? 557 00:30:54,875 --> 00:30:56,250 El grillete, lo llamabas. 558 00:30:56,333 --> 00:30:58,583 - ¡Grillete, grillete! - ¿En serio? 559 00:30:58,666 --> 00:31:00,166 Solo hablabas de la boda 560 00:31:00,250 --> 00:31:03,125 y de que en dos días se te acababa el mambo. 561 00:31:04,500 --> 00:31:08,000 Qué romántico, "el grillete". Cambia los votos de la boda. 562 00:31:08,958 --> 00:31:09,958 [risas] 563 00:31:11,958 --> 00:31:15,750 Perdona, ¿sabéis si el grillete 564 00:31:16,416 --> 00:31:18,833 lo llevaba cuando nos fuimos de aquí? 565 00:31:19,541 --> 00:31:21,750 - Sí. - Seguro al 100 %. 566 00:31:21,833 --> 00:31:23,375 ¿Y sabéis dónde fuimos? 567 00:31:24,041 --> 00:31:26,458 No, pero nos quisisteis invitar a… 568 00:31:26,541 --> 00:31:28,375 - A una suite. - Sí. 569 00:31:29,125 --> 00:31:32,000 La tarjeta es una llave. Gracias. 570 00:31:33,416 --> 00:31:35,416 - Venga. - Muchas gracias. 571 00:31:35,500 --> 00:31:37,916 Encantada. Quedamos otro día, ¿no? 572 00:31:38,916 --> 00:31:40,500 Liana. 573 00:31:41,083 --> 00:31:44,083 - Perdón. - Bueno, pareja, chao. 574 00:31:45,083 --> 00:31:49,083 [teléfono] 575 00:31:49,166 --> 00:31:50,375 [resopla] 576 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 [en inglés] Steve. ¿Todo bien? 577 00:31:54,291 --> 00:31:57,625 - [en inglés] Se adelanta la reunión. - [en inglés] ¿Se adelanta? 578 00:31:57,708 --> 00:32:00,250 - [en inglés] En diez minutos. - [en inglés] ¿Diez? 579 00:32:00,333 --> 00:32:03,875 - [en inglés] Sí, ¿algún problema? - [en inglés] No, no hay problema. 580 00:32:03,958 --> 00:32:06,916 - [en inglés] Date prisa. - [en inglés] Sí, no hay problema. 581 00:32:07,416 --> 00:32:08,708 [murmullo] 582 00:32:09,666 --> 00:32:10,500 Putas llaves. 583 00:32:10,583 --> 00:32:13,958 - [en inglés] ¿Pasa algo? ¿Eso es todo? - [en inglés] No. Sí. 584 00:32:14,041 --> 00:32:16,916 - [en inglés] Gracias, adiós. - [en inglés] Buen trabajo. 585 00:32:18,125 --> 00:32:19,750 No. Vamos, no me jodas. 586 00:32:20,375 --> 00:32:23,458 [teléfono] 587 00:32:26,291 --> 00:32:27,833 [suena música sensual] 588 00:32:28,333 --> 00:32:29,708 [murmullos y risas] 589 00:32:30,416 --> 00:32:32,166 Oye, ¿dónde está Clara? 590 00:32:33,791 --> 00:32:36,750 Yo no quiero meterme, pero te has pasado un huevo. 591 00:32:37,250 --> 00:32:41,166 Ya. ¿Sabes lo que pasa, tío? Que sí, te estás metiendo. 592 00:32:41,250 --> 00:32:43,208 ¿Me dices dónde está? Gracias. 593 00:32:43,291 --> 00:32:45,875 - Se ha ido. De nada. - ¿Dónde? 594 00:32:45,958 --> 00:32:47,291 - Yo qué sé. - ¡Oye! 595 00:32:50,541 --> 00:32:52,541 [mujer] Un margarita y un cosmopolitan. 596 00:32:52,625 --> 00:32:54,458 Oye, perdona, ¿vale? Estoy un poco… 597 00:32:55,000 --> 00:32:57,583 ¿No tendrías un cargador de iPhone por ahí? 598 00:32:58,791 --> 00:32:59,625 No. 599 00:33:06,375 --> 00:33:09,291 Hola, perdonad un segundo. 600 00:33:09,375 --> 00:33:12,291 ¿Alguien tiene un cargador de iPhone? 601 00:33:12,375 --> 00:33:13,958 Es realmente urgente. 602 00:33:14,041 --> 00:33:17,083 Baja la marchita, que esto no es la plaza de tu pueblo. 603 00:33:20,333 --> 00:33:21,708 - ¿Qué has dicho? - Nada. 604 00:33:22,666 --> 00:33:24,291 Es que no… ¿Nada qué? 605 00:33:26,791 --> 00:33:30,458 Tu prima cuenta que te emborrachaste en el pueblo, te enrollaste con una 606 00:33:30,541 --> 00:33:35,125 y te pusiste a pedir condones a gritos porque era realmente urgente. 607 00:33:35,208 --> 00:33:38,291 - Eso no fue así. - Pero acabaste en el cuartelillo. 608 00:33:39,000 --> 00:33:42,833 - Sí, pero no por gritar. - ¿Ah, no? 609 00:33:44,041 --> 00:33:45,541 ¿Y por qué fue? 610 00:33:47,166 --> 00:33:50,333 Era el primer verano de esa chavala en el pueblo y… 611 00:33:51,458 --> 00:33:54,541 No sabía que era sobrina del jefe de la Guardia Civil. 612 00:33:54,625 --> 00:33:56,250 [ríe] 613 00:33:57,625 --> 00:34:00,416 Al final será verdad lo que dice Clara de ti. 614 00:34:05,083 --> 00:34:06,083 Ponme una copa. 615 00:34:07,250 --> 00:34:09,083 Pero ¿es realmente urgente? 616 00:34:12,000 --> 00:34:14,375 [teléfono se apaga] 617 00:34:17,291 --> 00:34:18,208 Ahora sí. 618 00:34:26,416 --> 00:34:31,750 [sube volumen de música] 619 00:34:36,375 --> 00:34:39,416 [suena "Toro" de El Columpio Asesino] 620 00:34:42,791 --> 00:34:44,833 ♪ Vamos, niña, ven conmigo. ♪ 621 00:34:44,916 --> 00:34:46,250 [jadeos] 622 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 ♪ Vamos hoy a divertirnos. ♪ 623 00:34:49,750 --> 00:34:51,583 ♪ Yo te pintaré un bigote. ♪ 624 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 ♪ Necesito un buen azote. ♪ 625 00:34:56,250 --> 00:34:58,416 ♪ Maraca loca, piano ardiente. ♪ 626 00:34:59,791 --> 00:35:01,916 ♪ Nunca fuimos delincuentes. ♪ 627 00:35:03,458 --> 00:35:06,125 [gemidos] 628 00:35:06,875 --> 00:35:08,833 ♪ Vamos, niño, sube al coche. ♪ 629 00:35:19,333 --> 00:35:21,541 ♪ Cómo miente el inconsciente. ♪ 630 00:35:22,708 --> 00:35:24,666 ♪ Es la marca en nuestra frente. ♪ 631 00:35:26,041 --> 00:35:28,208 ♪ Amantes en el precipicio. ♪ 632 00:35:29,541 --> 00:35:31,666 ♪ No me vengas con que es vicio. ♪ 633 00:35:33,041 --> 00:35:35,083 ♪ No me vengas con que es vicio. ♪ 634 00:35:36,666 --> 00:35:38,583 ♪ No me vengas con que es vicio. ♪ 635 00:35:41,500 --> 00:35:42,625 [jadeos] 636 00:35:42,708 --> 00:35:44,208 ♪ Te voy a hacer bailar 637 00:35:45,958 --> 00:35:47,500 ♪ toda la noche. ♪ 638 00:35:49,250 --> 00:35:54,166 ♪ Carretera y speed toda la noche. ♪ 639 00:35:55,041 --> 00:35:56,666 [gemidos y jadeos] 640 00:36:07,291 --> 00:36:09,416 [gemido de clímax] 641 00:36:12,041 --> 00:36:16,625 Esta es la llama de la verdad y de la pasión. 642 00:36:17,541 --> 00:36:20,208 Tenéis que pasarla sin que se apague. 643 00:36:20,791 --> 00:36:25,083 A quien se le apague se le preguntará: "¿verdad o consecuencia?". 644 00:36:25,916 --> 00:36:28,125 Si no quiere hacer lo que se le dice 645 00:36:28,666 --> 00:36:31,083 o contestar la verdad a la pregunta, 646 00:36:32,416 --> 00:36:33,750 tiene que pagar. 647 00:36:34,666 --> 00:36:37,166 Tiene que pagar con una prenda. 648 00:36:38,250 --> 00:36:41,833 La llama debe permanecer encendida. 649 00:36:44,500 --> 00:36:46,208 No se puede apagar. 650 00:36:48,541 --> 00:36:49,791 [gritos] 651 00:36:50,958 --> 00:36:52,541 - Oye, que… - [Marta] Te tocó. 652 00:36:52,625 --> 00:36:54,791 No, esta no vale. Esta era de prueba. 653 00:36:54,875 --> 00:36:57,583 - Bueno, ¿qué? ¿Os gusta el juego? - Pues sí. 654 00:36:57,666 --> 00:37:00,041 - ¿Jugamos o qué? - Parece divertido, ¿no? 655 00:37:00,125 --> 00:37:01,250 Venga. ¡Vamos! 656 00:37:01,333 --> 00:37:04,708 Empieza Paco. El que enciende es el que pregunta. 657 00:37:04,791 --> 00:37:05,875 - Bien. - Vale. 658 00:37:09,166 --> 00:37:10,000 Esta… 659 00:37:11,500 --> 00:37:14,166 - Guau. - [Alberto] Guau. Esa es la llama. 660 00:37:15,625 --> 00:37:17,375 [risas] 661 00:37:19,458 --> 00:37:20,875 ¿Verdad o consecuencia? 662 00:37:22,000 --> 00:37:24,541 - Consecuencia. - Consecuencia. 663 00:37:29,416 --> 00:37:31,291 Vale, voy, sí. 664 00:37:33,541 --> 00:37:35,916 - Le tocas… - ¿El qué? 665 00:37:36,625 --> 00:37:38,166 …los pechos a Marta. 666 00:37:40,291 --> 00:37:41,166 Estás enfermo. 667 00:37:42,125 --> 00:37:44,541 Pero ¿lo está diciendo en serio o qué? 668 00:37:44,625 --> 00:37:48,041 Pero ¿quieres que lo haga de verdad? 669 00:37:48,583 --> 00:37:51,708 Eso o pagas una prenda, lo que tú quieras. 670 00:37:56,125 --> 00:38:00,750 Que no, hombre, pero, a ver, tocar tocar, no como el ginecólogo. 671 00:38:02,041 --> 00:38:02,958 Venga. 672 00:38:05,541 --> 00:38:06,666 [Paco] Oh, sí. 673 00:38:07,541 --> 00:38:11,416 [suena música de piano] 674 00:38:12,875 --> 00:38:14,250 [risas] 675 00:38:14,750 --> 00:38:18,666 - Bastante mejor que mi ginecólogo. - [Alberto] Vale. 676 00:38:19,583 --> 00:38:20,791 [risas] 677 00:38:20,875 --> 00:38:22,958 - Te toca a ti. - No, déjame a mí. 678 00:38:23,041 --> 00:38:24,166 - No. - Que no. 679 00:38:24,250 --> 00:38:27,166 Las cerillas estaban casualmente aquí en casa. 680 00:38:28,625 --> 00:38:31,041 El juego me lo he inventado yo y me toca a mí. 681 00:38:32,208 --> 00:38:33,375 Es un segundo. Paco. 682 00:38:34,791 --> 00:38:35,875 Ahí está. 683 00:38:37,458 --> 00:38:38,833 No tengas miedo. 684 00:38:46,708 --> 00:38:48,875 - Cariño. - Esto está trucado. 685 00:38:49,750 --> 00:38:51,041 ¿Verdad o consecuencia? 686 00:38:51,791 --> 00:38:53,916 - Verdad. - Verdad, pues… 687 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 Verdad. 688 00:38:58,250 --> 00:39:00,875 ¿Alguna vez has pensado que te gustaría… 689 00:39:01,500 --> 00:39:03,708 tirarte a otro, a Paco, por ejemplo? [ríe] 690 00:39:03,791 --> 00:39:05,416 ¿Qué dices? Ya… ¿Yo? 691 00:39:10,875 --> 00:39:13,708 No dice nada. Pues prenda. 692 00:39:13,791 --> 00:39:15,791 - Ahí va. - ¿La chaqueta? 693 00:39:15,875 --> 00:39:18,416 No, prenda. Claro que sí. 694 00:39:19,250 --> 00:39:21,000 ¿Queréis esto? Venga, prenda. 695 00:39:23,250 --> 00:39:24,833 Despacito, cariño. 696 00:39:27,000 --> 00:39:28,083 Claro. 697 00:39:33,333 --> 00:39:35,458 - Mi prenda. - [Alberto] Oye. 698 00:39:36,208 --> 00:39:39,958 - Eso quiere decir que sí, ¿no? - No, yo no he dicho nada. 699 00:39:40,041 --> 00:39:43,833 Quiere decir que sí. ¿Qué pasa? ¿Qué pasa, Paco? 700 00:39:43,916 --> 00:39:45,125 [ríen] 701 00:39:45,208 --> 00:39:46,833 ¿Me voy a poner celoso? 702 00:39:48,125 --> 00:39:50,750 - ¿Me pongo celoso? - [Paco] Pregúntaselo a tu mujer. 703 00:39:51,375 --> 00:39:53,416 Pues yo haría lo mismo con Marta. 704 00:39:54,208 --> 00:39:56,458 ¿Sabes? Yo diría: "titi, titi". 705 00:39:57,666 --> 00:39:59,916 - Que no es tu turno, Alberto. - Oye… 706 00:40:01,875 --> 00:40:03,041 ¿Qué haces, tío? 707 00:40:04,833 --> 00:40:06,208 ¿Qué haces tú? 708 00:40:06,791 --> 00:40:08,500 Cómo te has puesto la camisa. 709 00:40:09,625 --> 00:40:10,791 - Joder. - Tío. 710 00:40:10,875 --> 00:40:13,166 - Ve a cambiarte. - Sí, claro. 711 00:40:13,833 --> 00:40:15,916 - Ahora mismo. - Chicas, ahora seguimos. 712 00:40:19,416 --> 00:40:21,375 - Paco, ¿qué te pasa, tío? - Nada. 713 00:40:21,458 --> 00:40:24,583 ¿No te estarás echando atrás como con las mexicanas? 714 00:40:24,666 --> 00:40:25,541 No me jodas. 715 00:40:26,416 --> 00:40:30,125 ¿Tú entiendes la grandeza de lo que está a punto de suceder? 716 00:40:31,833 --> 00:40:35,000 Tras 15 años con la misma mujer lo vamos a hacer con otra. 717 00:40:35,666 --> 00:40:38,458 - Eso parece. - ¿"Eso parece"? 718 00:40:38,541 --> 00:40:40,375 ¿"Eso parece"? Están a tope. 719 00:40:40,458 --> 00:40:42,958 No te eches atrás. Me doy contra la pared. 720 00:40:43,041 --> 00:40:45,583 - Que no me voy a echar atrás. - Venga. 721 00:40:45,666 --> 00:40:47,000 Pero con una condición. 722 00:40:47,541 --> 00:40:49,583 - ¿El qué? - Enséñamela. 723 00:40:50,875 --> 00:40:52,666 - ¿El qué? - ¿Qué va a ser? 724 00:40:53,291 --> 00:40:55,750 - Pues la leyenda. - O sea, apago. 725 00:40:56,750 --> 00:41:00,208 Paco, déjate de tonterías. No te la voy a enseñar. 726 00:41:00,291 --> 00:41:02,500 A mí mujer sí. ¿O lo vais a hacer a oscuras? 727 00:41:02,583 --> 00:41:05,291 Paco, por favor, no me salgas con esto. 728 00:41:05,875 --> 00:41:07,125 Te lo suplico. 729 00:41:07,208 --> 00:41:10,125 Además, estaban de coña, seguro que son iguales. 730 00:41:10,208 --> 00:41:11,583 Enséñamela y punto. 731 00:41:12,541 --> 00:41:13,500 Paco, no. 732 00:41:14,083 --> 00:41:15,333 - ¿No? - No. 733 00:41:19,958 --> 00:41:21,833 - ¿Qué haces? - Espera. 734 00:41:22,791 --> 00:41:24,416 No me lo puedo creer, Paco. 735 00:41:26,166 --> 00:41:28,000 [ríe nervioso] 736 00:41:29,958 --> 00:41:30,791 La mía. 737 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 ¿En serio? 738 00:41:36,166 --> 00:41:38,375 O sea, ya te vale, ¿no? 739 00:41:43,333 --> 00:41:45,166 O sea, Paco… 740 00:41:45,958 --> 00:41:46,958 Ahí va. 741 00:41:48,791 --> 00:41:50,625 Y esto es impreciso, tío. 742 00:41:52,291 --> 00:41:55,500 Mira. O sea… ¿ves? 743 00:41:59,208 --> 00:42:01,250 - Estás haciendo trampa. - Que no. 744 00:42:01,916 --> 00:42:04,125 - Me cago en mi vida, Alberto. - Paco. 745 00:42:04,208 --> 00:42:05,916 - Es enorme. - No, o sea… 746 00:42:06,000 --> 00:42:07,708 - No. - Escúchame. 747 00:42:07,791 --> 00:42:10,875 Tú quieres a tu mujer, yo a la mía, esto solo es sexo. 748 00:42:10,958 --> 00:42:13,166 - No te enrosques. - Pues por eso. 749 00:42:13,250 --> 00:42:14,958 Y si luego le sabe a poco, ¿qué? 750 00:42:17,125 --> 00:42:19,375 Paco, ¿qué más dará el tamaño del pene? 751 00:42:19,458 --> 00:42:22,750 El único tamaño importante es este: tu corazón. 752 00:42:25,833 --> 00:42:27,666 ¿Qué mierda dices del corazón? 753 00:42:28,750 --> 00:42:30,041 Paco, por… A ver. 754 00:42:31,000 --> 00:42:33,416 Mira, ven, siéntate. 755 00:42:34,833 --> 00:42:38,416 Cada vez que hago un reparto al club que te conté… 756 00:42:38,500 --> 00:42:39,458 Sí. 757 00:42:39,541 --> 00:42:42,416 Mientras dejo las cajas, miro, y esa gente 758 00:42:43,375 --> 00:42:45,291 disfruta liándose todos con todos. 759 00:42:45,375 --> 00:42:48,750 Viven la vida a tope. No sabes la cara de plenitud. 760 00:42:48,833 --> 00:42:51,708 Es gente que ha trascendido en la vida. 761 00:42:52,500 --> 00:42:54,833 Son como una clase de humanos superior. 762 00:42:55,916 --> 00:42:58,541 Paco, esta noche… 763 00:43:00,708 --> 00:43:03,708 se nos abre una puerta. De ti depende cruzarla. 764 00:43:03,791 --> 00:43:05,583 [Marta] ¿Qué coño estarán haciendo? 765 00:43:05,666 --> 00:43:10,250 Si no lo haces, no quiero dramatizar, pero sería desaprovechar la vida. 766 00:43:10,333 --> 00:43:11,791 ¿Tú quieres eso? 767 00:43:14,666 --> 00:43:15,958 Piénsalo. 768 00:43:17,250 --> 00:43:18,166 ¿Chicas? 769 00:43:18,750 --> 00:43:21,833 [suena música alegre] 770 00:43:23,791 --> 00:43:26,333 Tenemos que tomar la iniciativa. 771 00:43:26,833 --> 00:43:27,750 - Ya está. - Venga. 772 00:43:27,833 --> 00:43:30,125 ¿No hay ninguna pareja que te guste? 773 00:43:31,000 --> 00:43:33,041 No es que no me gusten, es que… 774 00:43:34,416 --> 00:43:36,500 Un poco a tope ya la gente, ¿no? 775 00:43:37,750 --> 00:43:40,250 - Me voy a tomar un chupito a ver. - Eso es. 776 00:43:40,333 --> 00:43:42,750 Seguro que al final nos lo pasamos genial. 777 00:43:42,833 --> 00:43:45,125 Para eso vamos al parque de atracciones. 778 00:43:45,208 --> 00:43:49,416 Piensa que esto es un parque de atracciones, pero con penes y coños. 779 00:43:49,500 --> 00:43:51,458 ¿Qué te ha dado con el coño? 780 00:43:52,916 --> 00:43:54,041 Coño. 781 00:43:54,125 --> 00:43:56,958 - Vamos, dale. - Venga. Quien no apoya no folla. 782 00:44:03,375 --> 00:44:06,416 Dios mío de mi vida. No te gires. 783 00:44:07,125 --> 00:44:10,333 Ha entrado una pareja que es fantasía total. Madre mía. 784 00:44:15,958 --> 00:44:19,291 ¿Qué pasa, Iván? ¿Nos traes lo de siempre o qué? 785 00:44:19,375 --> 00:44:20,375 Marchando. 786 00:44:21,333 --> 00:44:22,833 Vamos a hablar con ellos. 787 00:44:22,916 --> 00:44:25,666 Espera, que yo no tengo. Belén. 788 00:44:25,750 --> 00:44:27,375 Mi amor. Madre mía. 789 00:44:28,250 --> 00:44:30,291 [gemidos y risas] 790 00:44:33,041 --> 00:44:34,083 Hola. 791 00:44:35,583 --> 00:44:37,916 - ¿Podemos sentarnos? - Sí, claro. 792 00:44:38,000 --> 00:44:38,916 Hola. 793 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 - Soy Belén. - Yo soy Miguel. 794 00:44:43,625 --> 00:44:45,041 - Hola. - ¿Qué tal? 795 00:44:45,125 --> 00:44:46,500 - Ella es Ana. - Yo, Ana. 796 00:44:46,583 --> 00:44:47,583 - Hola. - ¿Qué tal? 797 00:44:49,000 --> 00:44:50,166 - Él es Jaime. - Hola. 798 00:44:50,250 --> 00:44:51,125 [Miguel] Buenas. 799 00:44:52,750 --> 00:44:55,625 [música de tensión] 800 00:44:56,375 --> 00:44:59,333 Ana, dale dos besos o algo, no seas antipática. 801 00:44:59,416 --> 00:45:00,458 Sí. 802 00:45:00,541 --> 00:45:02,458 - ¿Qué tal? - Bien. 803 00:45:02,541 --> 00:45:03,583 - Hola. - Hola. 804 00:45:04,083 --> 00:45:05,500 - ¿Estás bien? - Sí. 805 00:45:06,541 --> 00:45:08,625 Iván, trae dos copas más, por favor. 806 00:45:13,208 --> 00:45:15,625 ¿Qué pasa? ¿Por qué paras? 807 00:45:15,708 --> 00:45:17,958 - Se acabó el trato. - ¿Me dejas a medias? 808 00:45:18,625 --> 00:45:22,000 Es que a los bordes como tú me encanta dejaros con ganas. 809 00:45:23,583 --> 00:45:25,750 - ¿Y qué hago, me voy? - No sé. 810 00:45:25,833 --> 00:45:28,250 - [Liana] Qué de pollas. Aquí no es. - ¿Te vas? 811 00:45:29,500 --> 00:45:31,250 Perdona, ¿cómo…? 812 00:45:31,750 --> 00:45:35,208 Siento cortar el rollo, pero ¿las habitaciones privadas? 813 00:45:35,291 --> 00:45:36,250 Ni idea, lo siento. 814 00:45:36,333 --> 00:45:40,250 Pasas el laberinto de enfrente, dejas atrás unas camas balinesas 815 00:45:40,333 --> 00:45:42,000 y llegas a un pasillo lila. Ahí. 816 00:45:42,083 --> 00:45:42,916 Genial. 817 00:45:43,000 --> 00:45:44,708 - Gracias. - ¿Qué haces? 818 00:45:44,791 --> 00:45:47,208 Te van a dar un pollazo. Verás la boda. 819 00:45:47,291 --> 00:45:48,458 Hola, ¿qué tal? 820 00:45:49,583 --> 00:45:50,541 Perdona. 821 00:45:51,666 --> 00:45:54,375 ¿No habrás visto un anillo de compromiso? 822 00:45:55,291 --> 00:45:56,625 - No. - ¿Seguro? 823 00:45:56,708 --> 00:45:59,458 Es que es muy importante. 824 00:46:03,375 --> 00:46:07,000 Oye, tú, ¿has visto un anillo de compromiso por ese lado? 825 00:46:07,083 --> 00:46:09,000 Vas un poco rápido, ¿no? 826 00:46:09,083 --> 00:46:11,375 - ¿Matrimonio ya? - No creo en el matrimonio. 827 00:46:11,458 --> 00:46:14,500 Ni yo. No me casaría con alguien que no sabe cómo me llamo. 828 00:46:15,041 --> 00:46:16,666 - No me lo has dicho. - No. 829 00:46:17,375 --> 00:46:18,541 No me has preguntado. 830 00:46:19,875 --> 00:46:20,750 ¿Cómo te llamas? 831 00:46:22,458 --> 00:46:24,250 Soy Víctor. ¿Y tú? 832 00:46:25,125 --> 00:46:27,458 Ra… Raúl. 833 00:46:27,541 --> 00:46:31,750 Bonito nombre. Ra-Raúl. 834 00:46:33,375 --> 00:46:34,333 Encantado. 835 00:46:39,666 --> 00:46:40,541 Encantado. 836 00:46:46,083 --> 00:46:48,791 Víctor. Ra-Raúl. 837 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 ¿El anillo? 838 00:46:51,625 --> 00:46:54,000 No. Lo siento, corazón. Aquí no hay nada. 839 00:46:54,541 --> 00:46:55,875 Ok. Gracias. 840 00:47:03,833 --> 00:47:04,916 ¿No te ibas tú? 841 00:47:07,541 --> 00:47:09,708 [Miguel] ¿Es vuestra primera vez? 842 00:47:09,791 --> 00:47:11,500 Es que no os habíamos visto. 843 00:47:11,583 --> 00:47:14,708 - [Belén] Y estamos encantados, ¿verdad? - A ver qué tal. 844 00:47:17,291 --> 00:47:20,541 - ¿Y vosotros venís mucho? - Nos da por rachas. 845 00:47:20,625 --> 00:47:22,666 Hemos venido cuatro veces en una semana. 846 00:47:22,750 --> 00:47:24,666 - ¡Cuatro! - O no venimos. 847 00:47:24,750 --> 00:47:26,208 - Bueno… - No venimos. 848 00:47:26,291 --> 00:47:28,333 Venimos, cariño. 849 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 ¿Venís porque no folláis en casa? 850 00:47:32,166 --> 00:47:35,291 Que nos pase a nosotros no significa que les pase a todos. 851 00:47:35,375 --> 00:47:38,750 Hay mucha gente que viene por falta de pasión. 852 00:47:38,833 --> 00:47:40,916 - Ya. - Pero no es nuestro caso. 853 00:47:41,541 --> 00:47:44,625 ¿A que no? Es que te como esa boca. 854 00:47:44,708 --> 00:47:46,916 - Que te como esa boca. - Ay. 855 00:47:49,083 --> 00:47:52,083 Siempre tuvimos claro que no queríamos ser la típica pareja, 856 00:47:52,166 --> 00:47:54,375 que queríamos ser swingers. 857 00:47:54,458 --> 00:47:58,125 "Swingers" suena como ¡uh! Pero luego… 858 00:47:58,208 --> 00:47:59,333 Ni caso, es ¡uh! 859 00:48:00,458 --> 00:48:02,208 Superarriba, es muy guay. 860 00:48:02,291 --> 00:48:04,458 Y ella venía de una relación muy agobiante, 861 00:48:04,541 --> 00:48:07,958 en plan comprar casa, tener un perro, hijos… 862 00:48:08,041 --> 00:48:11,250 - Con el típico psicópata que quiere… - ¿Otra copa? 863 00:48:12,500 --> 00:48:14,000 La tienes llena, baby. 864 00:48:15,625 --> 00:48:16,750 [Miguel ríe] 865 00:48:17,291 --> 00:48:18,791 - Manuel. - No, Miguel. 866 00:48:18,875 --> 00:48:20,250 ¿Cuánto lleváis juntos? 867 00:48:20,333 --> 00:48:22,041 - Cinco. - ¿Cuánto? 868 00:48:22,125 --> 00:48:24,041 - Cinco años. - No, seis. 869 00:48:24,125 --> 00:48:25,125 De amor, total. 870 00:48:25,708 --> 00:48:27,500 - Llevamos seis. - Que no. 871 00:48:27,583 --> 00:48:30,208 Tú aún estabas con él cuando empezamos a salir. 872 00:48:30,291 --> 00:48:31,500 De eso hace seis años. 873 00:48:31,583 --> 00:48:35,083 No hace falta que les contemos nuestra vida a desconocidos. 874 00:48:35,166 --> 00:48:37,333 Han preguntado. ¿Qué hago, me callo? 875 00:48:37,416 --> 00:48:41,250 No nos vamos a escandalizar porque le pusieras los cuernos a tu ex. 876 00:48:41,333 --> 00:48:44,166 ¿Erais swingers o tú eras un poco guarra? 877 00:48:45,375 --> 00:48:48,041 ¿Qué coño haces, mi amor? ¿Qué haces? 878 00:48:48,125 --> 00:48:51,750 Tranquila. Guarros aquí somos todos. 879 00:48:51,833 --> 00:48:53,583 Y a mucha honra. 880 00:48:53,666 --> 00:48:55,125 - Un poco. - Mucho. 881 00:48:55,208 --> 00:48:57,750 No. A mi ex no le gustaban estas cosas. 882 00:48:57,833 --> 00:49:01,083 Y como era un retrógrado y bastante gilipollas, 883 00:49:01,166 --> 00:49:03,000 no sabía lo que yo necesitaba. 884 00:49:03,083 --> 00:49:05,625 No se lo explicarías bien y el pobre estaría… 885 00:49:05,708 --> 00:49:08,958 - Yo se lo expliqué. - Todo el rato. 886 00:49:09,041 --> 00:49:13,250 Pero como él era egoísta, ignorante, nunca se ponía en mi lugar. 887 00:49:13,333 --> 00:49:14,500 ¿Qué debía haber hecho? 888 00:49:14,583 --> 00:49:17,541 ¿Tatuármelo en la frente a ver si lo pillaba el subnormal? 889 00:49:17,625 --> 00:49:21,666 Subnormal, gilipollas, egoísta, cornudo… Vamos, era un figura… 890 00:49:21,750 --> 00:49:22,916 Mi amor, ya, corta. 891 00:49:24,333 --> 00:49:27,375 ¿Qué pasa? Relájate un poco, mi amor. Tiene razón Manuel. 892 00:49:27,458 --> 00:49:28,791 - Miguel. - Miguel. 893 00:49:28,875 --> 00:49:32,541 Estamos hablando. Si vamos a follar, qué mínimo conocernos. 894 00:49:32,625 --> 00:49:36,875 Oye, que si no lo veis claro, buscad otra pareja, ¿verdad? Nosotros… 895 00:49:36,958 --> 00:49:39,916 No. Nosotros lo tenemos claro, ¿vosotros? 896 00:49:40,000 --> 00:49:41,875 Clarísimo. ¿Verdad, mi amor? 897 00:49:43,708 --> 00:49:46,291 - [Belén] ¿Nos disculpáis? - [Miguel] Volvéis, ¿no? 898 00:49:46,375 --> 00:49:47,666 Por supuesto. 899 00:49:48,375 --> 00:49:51,041 Baby, ¿qué coño te pasa hoy? ¿Me lo dices? 900 00:49:51,125 --> 00:49:53,666 - ¿Qué te pasa? - No lo quiero hacer. 901 00:49:54,208 --> 00:49:56,541 Por favor, es superimportante para mí. 902 00:49:56,625 --> 00:49:59,041 Pues buscamos otra pareja. Esta no me gusta. 903 00:49:59,125 --> 00:50:03,208 No. Vas a decir que no a todas porque no quieres arreglar lo nuestro. 904 00:50:03,291 --> 00:50:05,208 - No es eso. - ¿Y qué es? 905 00:50:06,041 --> 00:50:07,791 - Ella es guapa, ¿no? - Sí. 906 00:50:08,458 --> 00:50:12,958 Que lo tienes nervioso. Hazlo por mí, que siempre eliges tú. 907 00:50:13,041 --> 00:50:14,750 - Esta podría ser mítica. - Miguel. 908 00:50:15,250 --> 00:50:16,208 - Vámonos. - No. 909 00:50:16,291 --> 00:50:17,291 - Sí. - No, joder. 910 00:50:17,375 --> 00:50:19,375 - Me encuentro mal. - Acabamos de llegar. 911 00:50:19,458 --> 00:50:22,541 - Hola. Ya hemos decidido. - ¿Y? 912 00:50:23,208 --> 00:50:27,125 - ¿Cuál es el siguiente paso? - Si quieres te acompaño abajo. 913 00:50:27,750 --> 00:50:28,833 Vale. 914 00:50:29,416 --> 00:50:31,166 [suena música de baile] 915 00:50:32,416 --> 00:50:34,083 [Miguel] Ya verás. Te encantará. 916 00:50:34,708 --> 00:50:36,416 Yo empiezo por aquí. 917 00:50:36,500 --> 00:50:38,750 - Ana. Joder, Ana. - ¿Qué? 918 00:50:38,833 --> 00:50:43,500 ¿Conmigo follabas una vez por semana y ahora follas aquí con todo el mundo? 919 00:50:43,583 --> 00:50:46,541 Dame las gracias. Parece que con tu mujer ni eso. 920 00:50:46,625 --> 00:50:50,000 Te doy las gracias también por dejarme tirado con depresión, 921 00:50:50,083 --> 00:50:52,708 que llevo cinco años sin saber de ti, ¿te las doy? 922 00:50:52,791 --> 00:50:56,916 ¿Y por qué no has dicho: "Es mi ex, no me voy a liar con ella"? 923 00:50:57,000 --> 00:50:58,958 Tú tampoco se lo has dicho a tu novio. 924 00:50:59,750 --> 00:51:03,458 Porque Miguel es muy suyo y no quiere saber nada de mis ex. 925 00:51:03,541 --> 00:51:08,375 ¿Tan liberales y swingers como sois y no habláis las cosas claras o qué? 926 00:51:09,083 --> 00:51:12,375 Pareja, ¿qué pasa? Sin vosotros no es igual. Vamos. 927 00:51:13,291 --> 00:51:14,583 [risas] 928 00:51:15,166 --> 00:51:16,041 ¡Mira! 929 00:51:19,083 --> 00:51:19,916 [risas] 930 00:51:20,500 --> 00:51:23,375 Esperad. Esta es la ronda secreta. 931 00:51:23,458 --> 00:51:25,666 ¿Cómo que ronda secreta? ¿Esto qué es? 932 00:51:26,416 --> 00:51:28,916 Esto es nuevo. ¿Qué has dicho? 933 00:51:29,000 --> 00:51:30,125 Un poco, nada. 934 00:51:32,791 --> 00:51:36,708 [suena música sensual] 935 00:51:39,083 --> 00:51:41,041 Hay luna llena, ¿lo habéis notado? 936 00:51:41,541 --> 00:51:42,666 [ríen] 937 00:51:43,291 --> 00:51:44,125 [Paco] Claudia… 938 00:51:46,916 --> 00:51:48,125 ¡Claudia! 939 00:51:48,208 --> 00:51:52,250 - ¡Qué perra! - [Claudia] Ah, sí, qué perra. 940 00:51:53,916 --> 00:51:55,041 Qué perra. 941 00:51:55,125 --> 00:51:56,083 ¡Uh! 942 00:52:00,708 --> 00:52:02,625 A ver si eres tan perra como yo. 943 00:52:09,750 --> 00:52:11,166 [Alberto] Mira, la Marta. 944 00:52:11,250 --> 00:52:13,125 [risas] 945 00:52:19,791 --> 00:52:22,625 Sí, yo también soy una perra. 946 00:52:27,500 --> 00:52:32,083 [aumenta el volumen de la música] 947 00:52:34,000 --> 00:52:35,875 - Vaya. - ¿Qué tal? 948 00:52:35,958 --> 00:52:41,083 Esperad. En la ronda número diez, se les hace una pregunta a todos. 949 00:52:41,166 --> 00:52:44,541 - Pero no hay más cerillas. - No importa. 950 00:52:44,625 --> 00:52:47,166 Escuchad. ¿Verdad o consecuencia? 951 00:52:48,291 --> 00:52:49,666 - Verdad. - Verdad. 952 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 [Paco] Verdad. 953 00:52:52,250 --> 00:52:53,750 ¿Queréis que… 954 00:52:55,333 --> 00:52:59,166 nos lo montemos entre todos esta noche? 955 00:53:01,958 --> 00:53:02,875 [risas] 956 00:53:03,666 --> 00:53:05,000 [Claudia] ¿Esto qué es? 957 00:53:08,041 --> 00:53:13,000 A ver, somos amigos, nos gustamos, dadme una buena razón para no hacerlo. 958 00:53:16,750 --> 00:53:17,750 Cariño. 959 00:53:22,750 --> 00:53:23,916 Yo sí. 960 00:53:28,416 --> 00:53:29,250 Marta. 961 00:53:30,875 --> 00:53:34,958 Yo… Mírame, que voy como Gabriela, la del campamento. 962 00:53:36,000 --> 00:53:37,083 Pero no sé… 963 00:53:38,833 --> 00:53:40,875 [se detiene la música] 964 00:53:43,291 --> 00:53:44,125 No. 965 00:53:45,083 --> 00:53:46,500 A mí no me miréis. 966 00:53:47,958 --> 00:53:49,416 Yo soy muy liberal. 967 00:53:50,333 --> 00:53:51,708 ¡Oye! 968 00:53:51,791 --> 00:53:53,791 ¿A qué vienen esas risas? 969 00:53:55,750 --> 00:53:56,791 Pues queda dicho. 970 00:53:57,666 --> 00:54:00,666 Si no se folla aquí esta noche, no va a ser por mí. 971 00:54:06,208 --> 00:54:07,583 Y ahí va esto gratis… 972 00:54:09,666 --> 00:54:10,791 como demostración. 973 00:54:12,333 --> 00:54:17,000 Ese es mi Paco, coño. 974 00:54:21,375 --> 00:54:22,708 ¿Cómo se empieza? 975 00:54:28,416 --> 00:54:29,541 Pues… 976 00:54:33,958 --> 00:54:34,833 Así. 977 00:54:35,583 --> 00:54:38,458 [suena "Trakatá" de Farina] 978 00:54:43,916 --> 00:54:45,916 ♪ Con el bum-bum de la nena fina. ♪ 979 00:54:46,000 --> 00:54:48,125 ♪ Open al show, toca la bocina. ♪ 980 00:54:48,750 --> 00:54:50,291 [Marta] Ay, leyenda. 981 00:54:51,000 --> 00:54:52,041 [risas] 982 00:54:53,708 --> 00:54:56,041 ♪ Se me arrima y que baje, baje, ba-baje. ♪ 983 00:54:56,125 --> 00:54:58,666 ♪ Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje. ♪ 984 00:54:58,750 --> 00:55:01,500 ♪ Tú quieres ir de viaje, viaje, ba-baje. ♪ 985 00:55:01,583 --> 00:55:04,291 ♪ Ven, mira lo que traje, traje, tra-traje. ♪ 986 00:55:05,250 --> 00:55:07,583 - Claudia. - Tranquilo. 987 00:55:07,666 --> 00:55:09,000 - Vale. - Eh. 988 00:55:09,083 --> 00:55:11,458 ♪ Tú quieres la Luna y te dejé Marte. ♪ 989 00:55:11,541 --> 00:55:14,875 ♪ Para estudiar su cuerpo, mas hay que ir por partes. ♪ 990 00:55:14,958 --> 00:55:20,083 ♪ Trakatá, trakatá, esa nena quiere trakatá, trakatá, tú quieres. 991 00:55:20,166 --> 00:55:24,500 ♪ Trakatá, trakatá, si nos miramos hace takata, taka-um. ♪ 992 00:55:29,291 --> 00:55:31,166 Espera, un momentito. 993 00:55:32,333 --> 00:55:35,291 ♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪ 994 00:55:35,833 --> 00:55:37,500 ♪ Um, tra, caliente. ♪ 995 00:55:37,583 --> 00:55:40,166 ♪ Quiero que lo muevan las chicas independientes. ♪ 996 00:55:40,250 --> 00:55:42,750 ♪ Vuelta y bum, ja, de frente. ♪ 997 00:55:42,833 --> 00:55:45,125 ♪ Yo te imagino en veinte poses diferentes. ♪ 998 00:55:45,208 --> 00:55:47,625 ♪ No sé quién es usted, pero hoy no duerme. ♪ 999 00:55:47,708 --> 00:55:50,333 ♪ Aún no la he probado y sé que está para repetir. ♪ 1000 00:55:50,416 --> 00:55:53,083 ♪ Se me arrima y que baje, baje, ba-baje. ♪ 1001 00:55:53,166 --> 00:55:57,541 ♪ Esa nena es salvaje-vaje, ba-baje. Tú quieres ir de viaje, viaje, ba-baje. ♪ 1002 00:55:57,625 --> 00:55:59,750 - ¡Alberto! - Hazlo tú con Paco. 1003 00:56:01,583 --> 00:56:05,833 ♪ Trakatá, trakatá, esa nena quiere trakatá, trakatá. ♪ 1004 00:56:05,916 --> 00:56:10,708 ♪ Tú quieres trakatá, trakatá, si nos miramos hace takata, taka-um. ♪ 1005 00:56:13,333 --> 00:56:16,250 - Tú te crees. - La puta hostia. 1006 00:56:16,333 --> 00:56:18,458 ♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪ 1007 00:56:19,541 --> 00:56:23,666 ♪ Trakatá, trakatá, esa nena quiere trakatá, trakatá. ♪ 1008 00:56:23,750 --> 00:56:26,333 ♪ Si nos miramos hace takata, taka-um. ♪ 1009 00:56:27,375 --> 00:56:30,791 [gemidos] 1010 00:56:31,916 --> 00:56:36,916 ♪ Tú quieres trakatá, trakatá, si la mira hace takata, taka-um, ah. ♪ 1011 00:56:37,625 --> 00:56:38,708 [finaliza canción] 1012 00:56:39,583 --> 00:56:40,500 [gemido] 1013 00:56:44,125 --> 00:56:46,000 [risas a lo lejos] 1014 00:57:01,208 --> 00:57:02,541 - Hola. - Hola. 1015 00:57:03,666 --> 00:57:08,125 Me ha dicho Iván que me estabas buscando para las llaves por lo de la… 1016 00:57:09,000 --> 00:57:11,375 - La reunión. - No, tranquila. 1017 00:57:11,458 --> 00:57:13,791 Total, ya me la he perdido, o sea que… 1018 00:57:15,125 --> 00:57:18,916 - Siento que haya sido por mi culpa. - No te preocupes. 1019 00:57:19,000 --> 00:57:22,125 Ahora cargo el móvil. Hablo con Steve y me invento algo. 1020 00:57:30,958 --> 00:57:31,958 - Oye. - ¿Qué? 1021 00:57:32,041 --> 00:57:35,250 - No, que perdona si antes me he pasado. - No, da igual. 1022 00:57:35,333 --> 00:57:37,166 - De verdad que… - Tranqui. 1023 00:57:39,750 --> 00:57:43,791 - ¿Me has esperado mucho? - No, he estado un poquito enfrente. 1024 00:57:45,666 --> 00:57:46,666 ¿Y qué has hecho? 1025 00:57:47,333 --> 00:57:48,291 Te… 1026 00:57:49,375 --> 00:57:52,041 - Que te veo bien. - Sí, estoy bien. 1027 00:57:52,125 --> 00:57:54,041 - ¿Tú? - Bien, sí. 1028 00:57:56,291 --> 00:57:57,708 En realidad, no estoy bien. 1029 00:57:59,625 --> 00:58:03,166 - En realidad estoy muy bien. - ¿Y eso? 1030 00:58:03,750 --> 00:58:06,875 - Te he hecho caso. Me he soltado y… - ¿Y qué? 1031 00:58:07,500 --> 00:58:08,916 Y he follado un poco. 1032 00:58:09,541 --> 00:58:13,458 - ¿Un poco? - No, un poco bastante. 1033 00:58:16,500 --> 00:58:17,458 Vale, bueno. 1034 00:58:22,041 --> 00:58:22,958 ¿Y dónde? 1035 00:58:24,750 --> 00:58:27,041 - En el club. - ¿En el club? 1036 00:58:29,000 --> 00:58:32,750 - ¿Y cómo? - Pues nada, que volví y… pasó. 1037 00:58:35,875 --> 00:58:36,750 ¿Con quién? 1038 00:58:38,750 --> 00:58:40,291 Clara, vamos a ver. 1039 00:58:41,916 --> 00:58:43,916 ¿Tú has estado en el cuarto oscuro? 1040 00:58:45,291 --> 00:58:46,750 ¿Yo? Un día, sí. 1041 00:58:46,833 --> 00:58:49,291 ¿Cómo un día? ¿Cuánto hace de eso? 1042 00:58:49,375 --> 00:58:50,875 - No me acuerdo. - ¿No? 1043 00:58:50,958 --> 00:58:52,291 - Pues no. - ¿Cómo que no? 1044 00:58:52,375 --> 00:58:56,250 No. Fue un día… Estaba muy oscuro, yo qué sé, no me acuerdo. 1045 00:58:56,333 --> 00:58:57,208 Vale. 1046 00:59:00,541 --> 00:59:02,750 ¿Cómo ha sido lo tuyo? ¿Qué tal? 1047 00:59:02,833 --> 00:59:05,916 Bien, joder, increíble. Es que… 1048 00:59:07,166 --> 00:59:10,166 No sé, he entrado ahí, he chocado con una chica… 1049 00:59:13,041 --> 00:59:13,916 ¿Y qué? 1050 00:59:15,500 --> 00:59:19,083 Y ha habido una conexión como… muy fuerte. 1051 00:59:20,458 --> 00:59:22,875 Y nos hemos empezado a acariciar, a… 1052 00:59:25,000 --> 00:59:25,958 besar… 1053 00:59:26,041 --> 00:59:26,916 ¿Y luego? 1054 00:59:27,458 --> 00:59:29,458 Lo hemos hecho en un sillón… 1055 00:59:30,791 --> 00:59:32,375 - Contra la pared… - Ya. 1056 00:59:36,000 --> 00:59:40,500 - También el perrito sentado. - ¿Qué? No, yo no sé lo que… 1057 00:59:40,583 --> 00:59:42,708 - No sé qué es eso. - ¿Cómo que no? 1058 00:59:42,791 --> 00:59:44,375 - El perrito de siempre… - No. 1059 00:59:44,458 --> 00:59:48,500 Ella se pone encima en cuclillas y él está como abajo… 1060 00:59:48,583 --> 00:59:51,291 No es un perrito, es la vaquera invertida. 1061 00:59:51,375 --> 00:59:54,250 - ¿Qué dices? - Claro, ¿dónde ves un perrito? 1062 00:59:54,333 --> 00:59:56,375 - Tiene más sentido el perrito. - …joder. 1063 00:59:56,458 --> 00:59:58,000 - Clara. - Déjalo. 1064 00:59:58,083 --> 01:00:00,708 - ¿Qué te pasa? - Ya sabes lo que pasa. 1065 01:00:00,791 --> 01:00:02,416 ¿Qué pasa, parejita? 1066 01:00:03,166 --> 01:00:04,333 ¿Qué tal la noche? 1067 01:00:05,125 --> 01:00:06,041 - Bien. - Bien. 1068 01:00:06,125 --> 01:00:08,125 - ¿Tú qué tal? - Bien. 1069 01:00:08,208 --> 01:00:10,125 Aunque terminamos la noche aquí. 1070 01:00:11,000 --> 01:00:12,458 Tengo dos en mi habita. 1071 01:00:12,541 --> 01:00:15,000 Ferias, nos hemos quedado tu colchón hinchable. 1072 01:00:15,083 --> 01:00:18,166 - Da igual. - No te importará dormir con tu prima. 1073 01:00:19,083 --> 01:00:21,208 [espray] 1074 01:00:24,958 --> 01:00:26,916 - ¿Qué tal en el club? - Bien. 1075 01:00:27,000 --> 01:00:28,208 - No hemos ido. - No. 1076 01:00:28,291 --> 01:00:32,083 - Al final hemos ido a otro. - A otro. 1077 01:00:32,166 --> 01:00:33,666 - Sí. - Sí, que… 1078 01:00:33,750 --> 01:00:36,000 - Bien. - Yo no lo conocía. 1079 01:00:36,083 --> 01:00:37,583 ¿No? No, mira. 1080 01:00:37,666 --> 01:00:39,500 - ¿Cómo se llama? - La Coctelería. 1081 01:00:39,583 --> 01:00:41,875 - Coctelería. - La Coctelería. 1082 01:00:42,416 --> 01:00:44,583 - Sí. - ¿Qué cócteles habéis tomado? 1083 01:00:44,666 --> 01:00:46,541 Uno de… 1084 01:00:47,333 --> 01:00:48,708 - Plátano. - Pla… No. 1085 01:00:48,791 --> 01:00:49,833 - Era… - Era… 1086 01:00:49,916 --> 01:00:51,875 - Piña. - Sí, piña. 1087 01:00:52,416 --> 01:00:54,833 - Con ron. - Y ron. Piña-ron. 1088 01:00:55,833 --> 01:00:56,666 ¿Estaba bueno? 1089 01:00:58,791 --> 01:01:00,666 - Normal. - ¿Cómo que normal? 1090 01:01:01,458 --> 01:01:03,583 - Bueno, que no… - Buenísimo. 1091 01:01:04,333 --> 01:01:06,791 - El mejor de mi vida. - Venga, hombre. 1092 01:01:06,875 --> 01:01:09,166 Joder, voy a buscar La Coctelería en Google. 1093 01:01:10,000 --> 01:01:12,958 - No la busques porque cierran ya. - Qué va. 1094 01:01:13,041 --> 01:01:15,166 - Sí. - Pero si acaban de abrir. 1095 01:01:15,250 --> 01:01:19,500 A ella le ha encantado, pero a veces lo bueno cuesta asimilarlo. 1096 01:01:19,583 --> 01:01:21,833 - ¿No? - No. ¿Sabes qué me ha pasado? 1097 01:01:21,916 --> 01:01:25,000 Mi cóctel me está dando dolor de tripa, retortijón. 1098 01:01:25,083 --> 01:01:29,583 Normal, porque tu tripa se rige por una serie de convenciones sociales. 1099 01:01:29,666 --> 01:01:31,625 Pero ¿el placer al tomarlo qué? 1100 01:01:31,708 --> 01:01:32,958 - ¿Eso qué? - Claro, ya. 1101 01:01:33,041 --> 01:01:37,666 Tu "convención social" para mí es un principio básico de la coctelería: 1102 01:01:37,750 --> 01:01:39,750 hay licores que no se mezclan. 1103 01:01:39,833 --> 01:01:43,500 Espera. Cuantos más licores, más sabores. 1104 01:01:44,875 --> 01:01:47,333 - ¿Eso qué mierda es? - Un principio. 1105 01:01:48,958 --> 01:01:50,333 - El básico. - ¿Qué dices? 1106 01:01:51,041 --> 01:01:54,250 - ¿Qué dices? - No me jodas que habéis follado. 1107 01:02:00,666 --> 01:02:03,375 No veas con los primos, ¿no, pichilla? 1108 01:02:07,041 --> 01:02:10,333 Cuánto más primos, más me arrimo. ¡Mírala! 1109 01:02:12,083 --> 01:02:14,125 Vaya tela, chaval. 1110 01:02:14,208 --> 01:02:18,166 ¡Oye, que mi compañera se ha follado a su primo! 1111 01:02:18,250 --> 01:02:19,416 ¿Qué? 1112 01:02:24,166 --> 01:02:26,375 Es broma, ¿no? No lo dices en serio. 1113 01:02:27,708 --> 01:02:29,666 ¿Y, si lo digo en serio, qué pasa? 1114 01:02:33,833 --> 01:02:34,833 Me voy a duchar. 1115 01:02:35,708 --> 01:02:37,250 - Voy contigo. - No. 1116 01:02:37,916 --> 01:02:39,208 No. Vale. 1117 01:02:41,708 --> 01:02:44,583 ¿Y ahora qué? ¿Dónde está la Clara que recordaba? 1118 01:02:46,250 --> 01:02:48,916 [suena música oriental] 1119 01:02:50,500 --> 01:02:52,375 Mira, aquí es, vamos. 1120 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Tiene que estar aquí. 1121 01:02:59,166 --> 01:03:01,208 Busca tú por ahí y yo por ahí. 1122 01:03:01,291 --> 01:03:02,458 [gritan] 1123 01:03:05,833 --> 01:03:06,958 - Premio. - ¿Qué? 1124 01:03:09,541 --> 01:03:10,791 Liana, por favor. 1125 01:03:11,375 --> 01:03:15,000 ¿Puedes dejar de hacer el tonto y ayudarme un poco, por favor? 1126 01:03:16,750 --> 01:03:18,666 - ¿Qué pasa? - Hay un hombre. 1127 01:03:19,250 --> 01:03:20,166 ¿Un hombre? 1128 01:03:22,666 --> 01:03:24,833 - ¿Un hombre? - Un hombre atado. 1129 01:03:33,000 --> 01:03:35,083 - Un hombre atado. - Te lo he dicho. 1130 01:03:35,166 --> 01:03:36,333 - ¿Qué hace? - No sé. 1131 01:03:36,416 --> 01:03:38,708 - Igual sabe algo del anillo. - Igual. 1132 01:03:44,166 --> 01:03:46,000 Hola, ¿qué tal? Buenas noches. 1133 01:03:46,083 --> 01:03:49,125 Perdone, pero usted no habrá… 1134 01:03:49,208 --> 01:03:51,041 - ¿Le quitamos la mordaza? - Sí. 1135 01:03:51,125 --> 01:03:52,208 ¿Y si grita? 1136 01:03:58,375 --> 01:03:59,458 Por fin. 1137 01:04:00,458 --> 01:04:02,041 ¿Dónde os habíais metido? 1138 01:04:02,125 --> 01:04:04,208 - Os estaba esperando. - ¿A nosotras? 1139 01:04:04,291 --> 01:04:07,500 Dijisteis que ibais a por más champán y volvíais. 1140 01:04:08,458 --> 01:04:12,708 Bueno, te resumo. Ayer pillamos un pedo, esta se casa, bla, bla, bla, 1141 01:04:12,791 --> 01:04:14,541 no recordamos nada de anoche. 1142 01:04:14,625 --> 01:04:15,958 ¿Cómo que anoche? 1143 01:04:16,625 --> 01:04:18,458 ¿Cuánto tiempo llevo aquí? 1144 01:04:19,083 --> 01:04:23,291 Yo calculo que así, a bote pronto, igual llevas un día entero. 1145 01:04:23,375 --> 01:04:24,750 No me jodas. 1146 01:04:26,375 --> 01:04:27,791 Mi mujer estará furiosa. 1147 01:04:28,750 --> 01:04:32,416 - Quedé en ir al Mercadona. - Por favor, lo sentimos muchísimo. 1148 01:04:33,166 --> 01:04:35,208 - ¿Las llaves? - No tiene llave. 1149 01:04:35,291 --> 01:04:36,708 - ¿No? - Va con código. 1150 01:04:37,208 --> 01:04:40,375 Uno, tres, nueve. La fecha de cumpleaños de mi hijo. 1151 01:04:41,250 --> 01:04:42,375 El pequeño. 1152 01:04:42,458 --> 01:04:44,791 - Qué bonito, muy entrañable. - Lo sé. 1153 01:04:47,333 --> 01:04:48,708 Y una preguntita. 1154 01:04:48,791 --> 01:04:54,166 No sé si recordarás si yo llevaba un anillo de compromiso cuando te atamos. 1155 01:04:55,458 --> 01:04:59,791 ¿Tú crees que aquí atado y amordazado me puedo acordar de todos los detalles? 1156 01:04:59,875 --> 01:05:02,000 - Toda la razón. Perdón. - Perdón. 1157 01:05:07,833 --> 01:05:09,375 [gime] 1158 01:05:10,458 --> 01:05:13,375 Bueno, entonces… 1159 01:05:15,208 --> 01:05:16,291 ¿ahora qué toca? 1160 01:05:17,375 --> 01:05:20,375 ¿Bondage, sumisión, asfixia… 1161 01:05:21,625 --> 01:05:22,708 adult baby? 1162 01:05:22,791 --> 01:05:23,958 No. 1163 01:05:24,708 --> 01:05:27,583 A nosotras ese rollo no nos va. 1164 01:05:28,541 --> 01:05:30,750 Llevo 24 horas en un armario. 1165 01:05:31,875 --> 01:05:36,791 Sin comer, sin beber, sin dormir, privado de luz y humillado, 1166 01:05:36,875 --> 01:05:39,041 ¿y vais a dejarme con el calentón? 1167 01:05:39,125 --> 01:05:40,291 Llamo a seguridad. 1168 01:05:40,375 --> 01:05:43,291 - No, por favor. - No, por favor. 1169 01:05:45,041 --> 01:05:46,250 Pues venga. 1170 01:05:48,541 --> 01:05:49,583 Al lío. 1171 01:05:50,333 --> 01:05:53,041 Y ya me podéis zumbar pero bien. 1172 01:05:53,125 --> 01:05:54,625 [teléfono vibra] 1173 01:05:54,708 --> 01:05:57,541 No. Es Ricardo, ¿qué hago? 1174 01:05:57,625 --> 01:05:58,958 Cógelo, yo me ocupo. 1175 01:05:59,625 --> 01:06:02,625 - ¿Seguro? - Seguro. 1176 01:06:04,250 --> 01:06:06,541 [suena música rítmica] 1177 01:06:06,625 --> 01:06:08,041 [silba] 1178 01:06:10,500 --> 01:06:11,666 [hombre grita] 1179 01:06:11,750 --> 01:06:15,583 [Liana] ¿Sabes qué haré con tus cojones? Me voy a hacer un bolsito hippie… 1180 01:06:15,666 --> 01:06:17,791 Hola, cariño, ¿qué tal? 1181 01:06:17,875 --> 01:06:20,666 Estoy en la despedida que me han preparado estos. 1182 01:06:21,916 --> 01:06:23,750 - ¿Tú qué tal? - Bien. 1183 01:06:24,625 --> 01:06:28,208 - Bien. ¿Qué querías? - Voy pedo. 1184 01:06:28,291 --> 01:06:32,291 Y me acuerdo de lo mucho que te quiero ¡y de que mañana nos casamos! 1185 01:06:32,375 --> 01:06:34,625 - ¡Sí! - Qué nervios, ¿no? 1186 01:06:35,125 --> 01:06:37,458 - La boda ya está aquí. - No. 1187 01:06:38,500 --> 01:06:40,750 - ¿Preparada para el gran día? - Sí. 1188 01:06:40,833 --> 01:06:43,916 Ahora estoy en casa en plan peli, manta… 1189 01:06:44,416 --> 01:06:45,666 ¿Y esos gritos? 1190 01:06:46,166 --> 01:06:48,958 Eh… La peli, que es de terror. 1191 01:06:49,041 --> 01:06:51,458 Cariño, hablamos en otro momento, ¿vale? 1192 01:06:52,250 --> 01:06:55,083 - Vale, te quiero. - Te quiero. 1193 01:06:59,708 --> 01:07:04,000 [suena música electrónica] 1194 01:07:08,625 --> 01:07:10,958 [suspira] 1195 01:07:12,166 --> 01:07:14,875 ¿Por qué el glory hole, de todas las salas que hay? 1196 01:07:15,458 --> 01:07:17,208 Podría preguntarte lo mismo. 1197 01:07:18,041 --> 01:07:19,916 Bueno, te diría que… 1198 01:07:21,041 --> 01:07:24,333 unas veces por morbo, otras por diversión 1199 01:07:25,125 --> 01:07:28,125 y porque es la única forma de chupársela a Ryan Gosling. 1200 01:07:29,000 --> 01:07:30,833 Sí que tiene su gracia, sí. 1201 01:07:30,916 --> 01:07:34,125 Bueno, tiene más gracia sin una pared en medio. 1202 01:07:35,500 --> 01:07:37,166 ¿Y si cambiamos de sala? 1203 01:07:38,000 --> 01:07:40,750 - Estamos bien así. - ¿Tomamos una copa, un chupito? 1204 01:07:42,500 --> 01:07:44,208 A ver… 1205 01:07:45,791 --> 01:07:49,041 ¿De qué sirve que suba a tomarme esa copa contigo? 1206 01:07:50,666 --> 01:07:52,666 - ¿Luego qué? - ¿Qué de qué? 1207 01:07:52,750 --> 01:07:54,458 Nos gustamos y follamos. 1208 01:07:55,250 --> 01:07:56,875 Acabamos en tu casa o en la mía. 1209 01:07:57,375 --> 01:07:59,833 Mañana nos levantamos, comemos juntos, 1210 01:07:59,916 --> 01:08:02,625 empezamos a quedar y nos vemos todas las semanas. 1211 01:08:02,708 --> 01:08:05,375 Verano a Tailandia y Navidad con nuestros padres. 1212 01:08:05,458 --> 01:08:08,333 - Somos pareja, vivimos juntos… - Espera. 1213 01:08:09,875 --> 01:08:12,458 Oye… Estás flipando muchísimo, ¿eh? 1214 01:08:13,083 --> 01:08:15,875 Yo hablaba de tomar algo y follar sin la pared. 1215 01:08:15,958 --> 01:08:18,375 No de… irnos a Tailandia, Ra-Raúl. 1216 01:08:19,125 --> 01:08:23,083 ¿Con todos los tíos con los que hablas aquí eres tan graciosillo? 1217 01:08:27,708 --> 01:08:30,750 - ¿Te cuento un secreto? - Me lo vas a contar igual. 1218 01:08:33,875 --> 01:08:36,250 Nunca había hablado tanto con nadie aquí. 1219 01:08:37,250 --> 01:08:39,250 Hablas mucho si te pones nervioso. 1220 01:08:39,333 --> 01:08:43,250 Yo solo me pongo nervioso cuando… me gusta alguien. 1221 01:08:44,458 --> 01:08:46,625 ¿Qué dices? Si no me conoces. 1222 01:08:47,958 --> 01:08:49,125 Pues por eso será. 1223 01:08:52,083 --> 01:08:55,583 Te toca a ti contarme un secreto. Espera, no. 1224 01:08:56,625 --> 01:08:59,583 No me lo cuentes. Me lo vas a contar tomando algo. 1225 01:09:00,208 --> 01:09:02,000 - Eso no va a pasar. - Pues sí. 1226 01:09:02,708 --> 01:09:04,083 ¿Qué te apuestas? 1227 01:09:07,958 --> 01:09:09,541 [gemidos] 1228 01:09:09,625 --> 01:09:11,458 - [Miguel] ¿Te gusta? - [Belén] Sí. 1229 01:09:11,541 --> 01:09:12,916 ¿Qué hacemos? 1230 01:09:13,000 --> 01:09:14,166 - Vamos. - Dale. 1231 01:09:15,541 --> 01:09:18,666 - ¿Tú qué crees? - Tú eres la experta, dímelo tú. 1232 01:09:20,458 --> 01:09:24,041 Pues fácil: ellos follan y nosotros hacemos lo mismo por dos. 1233 01:09:24,125 --> 01:09:26,375 Tú no estás enamorada del tío ese. 1234 01:09:29,458 --> 01:09:32,750 Pues tú estás muy tranquilo y se están zumbado a tu mujer. 1235 01:09:33,625 --> 01:09:36,875 Y te aseguro que con Miguel se va a quedar muy satisfecha. 1236 01:09:37,375 --> 01:09:41,625 - [Belén] Amor, tenemos que probar esto. - [Miguel] Qué caliente está tu mujer. 1237 01:09:43,333 --> 01:09:44,541 [gemidos] 1238 01:09:46,500 --> 01:09:47,875 [gime] 1239 01:09:47,958 --> 01:09:53,291 Pues por aquí la cosa… se está poniendo también caliente, ¿eh? 1240 01:09:53,958 --> 01:09:59,750 ¿Verdad, Jaime? Vaya pollón, Jaime. Joder, vaya pollón que calzas. 1241 01:09:59,833 --> 01:10:02,416 [Miguel] ¿Sí? ¿Y te la está metiendo, baby? 1242 01:10:02,500 --> 01:10:05,666 Sí, me la está metiendo. Y los huevos también. 1243 01:10:05,750 --> 01:10:09,375 Te fuiste sin decir nada. ¿Me das una explicación, por favor? 1244 01:10:09,458 --> 01:10:11,833 ¿Qué más da? Han pasado cinco años. 1245 01:10:11,916 --> 01:10:15,291 Como si han pasado diez. Me debes una explicación y la quiero. 1246 01:10:15,791 --> 01:10:19,583 - ¡Ay, Jaime! - No hagas el tonto, habla claro. 1247 01:10:19,666 --> 01:10:20,958 ¿Por qué te fuiste? 1248 01:10:23,708 --> 01:10:24,750 Porque me agobié. 1249 01:10:24,833 --> 01:10:26,291 [Belén] Por favor… 1250 01:10:26,375 --> 01:10:27,500 ¿Te agobiaste de qué? 1251 01:10:28,500 --> 01:10:30,708 Vale. ¿Qué coño hacéis vestidos todavía? 1252 01:10:31,375 --> 01:10:33,875 - ¿Estáis haciendo petting? - Un poco, sí. 1253 01:10:33,958 --> 01:10:36,416 - Estamos calentando. - Venga, queremos veros. 1254 01:10:36,500 --> 01:10:37,666 [Miguel] Eso. 1255 01:10:37,750 --> 01:10:39,000 Desnúdate. 1256 01:10:42,083 --> 01:10:43,750 [Miguel] ¡Jaime, vamos! 1257 01:10:44,291 --> 01:10:45,875 Que ya, que ya estamos. 1258 01:10:46,750 --> 01:10:47,791 Ya va. 1259 01:10:53,041 --> 01:10:55,041 - Ya. - [Miguel] Qué barbaridad. 1260 01:10:55,125 --> 01:10:57,166 Qué barbaridad, Jaime. 1261 01:10:58,208 --> 01:10:59,833 - ¿Esto querías? - ¿Qué? 1262 01:11:00,666 --> 01:11:03,000 - ¿Esta vida querías? - Sí, claro. 1263 01:11:03,083 --> 01:11:06,708 Estuve meses dándole al coco, qué había hecho mal, 1264 01:11:06,791 --> 01:11:08,916 ¿y tú querías follar con otros? 1265 01:11:09,000 --> 01:11:11,333 Pero ¿por qué lo reduces a eso? 1266 01:11:11,416 --> 01:11:13,708 No es así. Al principio conectaba con Miguel. 1267 01:11:14,291 --> 01:11:15,833 La relación era preciosa. 1268 01:11:15,916 --> 01:11:20,125 Pero ahora está más pendiente de follar con cualquiera que de estar conmigo. 1269 01:11:26,500 --> 01:11:28,583 ¿Y eso es lo que tú quieres? 1270 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 No sé. 1271 01:11:44,125 --> 01:11:46,750 Yo tenía muy claro lo que quería contigo. 1272 01:11:52,291 --> 01:11:57,250 [suena "Tócame el culo" de Rebe] 1273 01:11:59,916 --> 01:12:01,125 ¿Qué? 1274 01:12:08,916 --> 01:12:10,291 Pues que… 1275 01:12:14,083 --> 01:12:15,500 te he querido llamar. 1276 01:12:18,541 --> 01:12:19,625 ¿Ah, sí? 1277 01:12:25,500 --> 01:12:26,875 ¿Por qué no lo hiciste? 1278 01:12:30,375 --> 01:12:31,458 Pues no sé. 1279 01:12:40,208 --> 01:12:41,625 Te echo mucho de menos. 1280 01:12:47,250 --> 01:12:48,958 Y yo a ti. 1281 01:12:50,166 --> 01:12:55,916 ♪ Tócame el culo y me prendo en llamas. ♪ 1282 01:12:56,416 --> 01:13:02,250 ♪ Tócame el culo, dime que me amas. ♪ 1283 01:13:02,333 --> 01:13:05,250 ♪ Tócame el culo. ♪ 1284 01:13:11,916 --> 01:13:14,958 [gemidos] 1285 01:13:19,000 --> 01:13:21,041 Joder, ¿esto qué es? 1286 01:13:21,916 --> 01:13:23,166 Esto es indecente. 1287 01:13:24,125 --> 01:13:26,500 Como digan de participar, yo no quiero. 1288 01:13:27,291 --> 01:13:29,166 Aunque no las veo por la labor. 1289 01:13:31,000 --> 01:13:32,458 Ya está bien, ¿no? 1290 01:13:33,958 --> 01:13:35,750 Nos han hecho el lío, joder. 1291 01:13:35,833 --> 01:13:39,041 - ¿Dónde vas? Se van a enfadar. - Me da igual. 1292 01:13:39,125 --> 01:13:41,916 Este no era el plan. O follamos todos o… 1293 01:13:42,958 --> 01:13:46,000 [gemidos] 1294 01:13:54,916 --> 01:13:56,458 [ríen] 1295 01:13:57,416 --> 01:13:58,666 [se besan] 1296 01:14:03,041 --> 01:14:04,625 ¿Contigo grita así? 1297 01:14:10,041 --> 01:14:12,916 - Se han dormido. - [susurra] Se han dormido. 1298 01:14:19,291 --> 01:14:20,125 Cariño. 1299 01:14:22,750 --> 01:14:24,250 Habrá que irse, ¿no? 1300 01:14:24,833 --> 01:14:28,375 Marta tiene muy mal despertar. Mejor las dejamos ahí. 1301 01:14:39,000 --> 01:14:40,750 Esta gente querrá acostarse. 1302 01:14:42,916 --> 01:14:44,250 ¿Ron-cola? 1303 01:14:47,250 --> 01:14:50,250 - No vale, tío. Eso es trampa. - De trampa nada. 1304 01:14:50,333 --> 01:14:53,541 He dicho de tomar algo y nos lo vamos a tomar. 1305 01:14:54,125 --> 01:14:55,333 He ganado la apuesta. 1306 01:15:01,541 --> 01:15:03,416 Venga, ya puedes empezar. 1307 01:15:04,125 --> 01:15:07,166 - ¿Cómo has llegado aquí? - Qué pesado el chaval. 1308 01:15:10,458 --> 01:15:11,500 A ver. 1309 01:15:14,041 --> 01:15:17,083 Hacía dos meses, mi novio y yo nos mudamos juntos… 1310 01:15:17,958 --> 01:15:20,041 y seguíamos sentándonos en la alfombra, 1311 01:15:20,833 --> 01:15:22,958 por lo que decidimos comprar un sofá. 1312 01:15:24,875 --> 01:15:29,458 Compramos un señor sofá granate, de diseño y dos plazas. Ideal para una pareja. 1313 01:15:30,958 --> 01:15:32,458 Y, después de pagar, 1314 01:15:32,541 --> 01:15:36,500 el vendedor dice que el transporte es cosa nuestra, que eso no es Ikea. 1315 01:15:37,333 --> 01:15:40,291 Acabamos con el sofá a cuestas cruzando Barcelona. 1316 01:15:41,583 --> 01:15:43,791 - ¿Llegasteis? - Tres horas más tarde. 1317 01:15:44,416 --> 01:15:47,958 Más tres cuartos para subirlo a un séptimo sin ascensor. 1318 01:15:49,625 --> 01:15:51,208 Al dejarlo en el salón… 1319 01:15:54,666 --> 01:15:56,000 ¿Al dejarlo en el salón? 1320 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 Salva me mira de forma muy rara. 1321 01:16:01,958 --> 01:16:06,375 Yo creo captar la señal y me desnudo pensando que vamos a estrenar el sofá. 1322 01:16:08,208 --> 01:16:11,208 Pero me para y me dice que no, que lo nuestro se acaba. 1323 01:16:13,333 --> 01:16:14,375 Que ya no me quiere. 1324 01:16:17,208 --> 01:16:18,458 Y se levanta y se va. 1325 01:16:21,041 --> 01:16:25,916 Yo intento seguirlo, pero me tropiezo con los pantalones y me rompo la nariz. 1326 01:16:27,791 --> 01:16:28,875 Y sangro. 1327 01:16:30,375 --> 01:16:31,291 Sangro mucho. 1328 01:16:33,375 --> 01:16:34,625 ¿Y entonces? 1329 01:16:35,208 --> 01:16:36,958 Entonces nada. 1330 01:16:37,750 --> 01:16:41,125 Entonces el sofá se convierte en tu peor enemigo, ¿no? 1331 01:16:42,833 --> 01:16:45,291 Lo odias. No te sientas en él ni de coña. 1332 01:16:47,416 --> 01:16:51,166 Hasta que decides quitártelo de en medio y venderlo, ¿me equivoco? 1333 01:16:51,666 --> 01:16:52,500 Para nada. 1334 01:16:54,791 --> 01:16:58,875 Pero por más que lo intentes eres incapaz de deshacerte de él. 1335 01:17:00,083 --> 01:17:01,750 Te juro que lo he intentado. 1336 01:17:04,875 --> 01:17:07,666 Y, de pronto, un día te cansas 1337 01:17:08,500 --> 01:17:11,375 y decides que tienes que cambiar de rumbo 1338 01:17:12,250 --> 01:17:14,875 y empezar de cero, pero acojona. 1339 01:17:16,458 --> 01:17:19,958 Acojona imaginarte con otro tío, comprando otro sofá, 1340 01:17:20,041 --> 01:17:23,833 cruzando otra vez la ciudad para llegar a un piso y quedarte solo, 1341 01:17:24,500 --> 01:17:26,041 desnudo y sangrando. 1342 01:17:26,791 --> 01:17:30,500 Y vienes a esta pared de agujeros donde no cabe ningún sofá. 1343 01:17:31,000 --> 01:17:32,666 ¿Tú eres psicólogo o algo? 1344 01:17:34,541 --> 01:17:36,208 No, qué va. 1345 01:17:37,958 --> 01:17:40,666 Vivía con mi ex en un noveno y compramos un colchón. 1346 01:17:42,750 --> 01:17:45,000 [música de guitarra] 1347 01:17:45,708 --> 01:17:46,583 ¿Sabes qué? 1348 01:17:47,750 --> 01:17:50,000 - Voy a verte. - No es buena idea. 1349 01:17:51,166 --> 01:17:52,708 Hay muchas formas de ver. 1350 01:17:57,000 --> 01:17:59,541 Qué decepción: no eres Ryan Gosling. 1351 01:18:00,041 --> 01:18:01,208 [Raúl ríe] 1352 01:18:01,916 --> 01:18:06,625 [continúa guitarra] 1353 01:18:09,583 --> 01:18:13,833 [suena "La Pared" de Bambino] 1354 01:18:14,375 --> 01:18:18,625 ♪ Ahí está la pared. ♪ 1355 01:18:21,375 --> 01:18:25,916 ♪ Ahí está la pared que separa tu vida y la mía. ♪ 1356 01:18:26,708 --> 01:18:29,250 [gimen] 1357 01:18:29,333 --> 01:18:31,166 ♪ Ahí está la pared ♪ 1358 01:18:32,166 --> 01:18:34,666 ♪ que no deja que nos acerquemos. ♪ 1359 01:18:36,000 --> 01:18:40,125 ♪ Ahí está la pared. ♪ 1360 01:18:44,333 --> 01:18:45,625 - Clara. - ¿Qué? 1361 01:18:46,791 --> 01:18:47,958 Nada, no. 1362 01:18:48,666 --> 01:18:51,875 Somos primos hermanos. Primos hermanos, las dos cosas. 1363 01:18:51,958 --> 01:18:53,208 - Ya, si… - Vale. 1364 01:18:57,208 --> 01:18:58,208 - Pero… - ¿Qué pasa? 1365 01:18:58,291 --> 01:19:00,875 No, a ver, si te paras a pensar… 1366 01:19:01,791 --> 01:19:02,875 técnicamente… 1367 01:19:04,333 --> 01:19:07,041 cuando te masturbabas en el pueblo, pensabas… 1368 01:19:07,125 --> 01:19:08,791 - ¿Qué? No, a ver. - Cuidado. 1369 01:19:08,875 --> 01:19:10,750 - A ver, Pablo. - Digo. 1370 01:19:10,833 --> 01:19:13,625 Cuando yo en el pueblo me… 1371 01:19:13,708 --> 01:19:16,125 Yo era una cría, no tiene nada que ver. 1372 01:19:16,208 --> 01:19:18,291 Vale, sí. Está mal, ya está. 1373 01:19:19,666 --> 01:19:22,833 Es que si llego a saber esto, no vienes ni de coña. 1374 01:19:22,916 --> 01:19:24,500 Yo tampoco lo sabía. 1375 01:19:25,125 --> 01:19:26,916 Y me invitaste tú, no me líes. 1376 01:19:27,000 --> 01:19:29,708 - Me dijiste que no quedaban hoteles. - No. 1377 01:19:29,791 --> 01:19:33,041 Yo dije que la cosa pintaba difícil, no que no… 1378 01:19:33,125 --> 01:19:34,041 Bueno, lo que sea. 1379 01:19:34,125 --> 01:19:37,208 Yo me he dejado llevar como antes. Tú me lo pediste. 1380 01:19:37,291 --> 01:19:39,041 - Yo no te pedí esto. - Esto no. 1381 01:19:39,583 --> 01:19:42,958 Pero ha sido el mejor polvo de mi vida. ¿Qué hago? 1382 01:19:43,041 --> 01:19:46,500 Para mí no. Y no sabemos si fuimos tú y yo porque no nos vimos. 1383 01:19:46,583 --> 01:19:47,666 No. No nos vimos. 1384 01:19:48,291 --> 01:19:50,666 Pero… nos oímos. 1385 01:19:52,791 --> 01:19:55,208 Y tú… gimes igual que siempre. 1386 01:19:55,875 --> 01:19:58,500 ¿Tú sabías todo el rato que era yo la de antes? 1387 01:19:58,583 --> 01:20:01,958 Todo el rato, no. Solo cuando has empezado a… 1388 01:20:04,291 --> 01:20:08,166 Venga. Tú también sabías que era yo. ¡Clara! 1389 01:20:09,041 --> 01:20:11,041 ¿Cómo le he hecho esto a Ricardo? 1390 01:20:12,083 --> 01:20:13,333 Y a la abuela. 1391 01:20:16,625 --> 01:20:17,583 Perdóname. 1392 01:20:18,166 --> 01:20:21,083 No, si razón no te falta. Pobre la abuela. 1393 01:20:21,791 --> 01:20:23,666 Igual yo no me tengo que casar. 1394 01:20:24,458 --> 01:20:27,541 No sé. Todo esto del compromiso, el matrimonio, el… 1395 01:20:29,708 --> 01:20:31,875 - Se me hace grande. - Ya. 1396 01:20:35,291 --> 01:20:36,125 ¿"Ya"? 1397 01:20:36,958 --> 01:20:39,875 ¿Es lo único que me vas a decir? ¿"Ya"? 1398 01:20:41,458 --> 01:20:44,541 ¿No vas a convencerme? Que continúe con el matrimonio, 1399 01:20:44,625 --> 01:20:47,916 que Ricardo me ama, que esto ha sido un pedo tonto… 1400 01:20:48,000 --> 01:20:49,125 A ver, una cosa. 1401 01:20:50,500 --> 01:20:53,333 A mí Ricardo me cae de puta madre. Tú lo sabes. 1402 01:20:53,416 --> 01:20:57,250 Pero yo te adoro, y ayer te pasaste la noche en un club de swingers 1403 01:20:57,333 --> 01:21:00,625 diciendo que el matrimonio es una mierda y que tu vida se acaba. 1404 01:21:00,708 --> 01:21:02,500 Pero que iba como las Grecas. 1405 01:21:02,583 --> 01:21:05,291 Pero, si no es el anillo, hubiera sido otra cosa. 1406 01:21:07,375 --> 01:21:08,833 ¿Tú te quieres casar? 1407 01:21:10,541 --> 01:21:13,000 - Chicas. - Hola. 1408 01:21:13,750 --> 01:21:14,750 Hola. 1409 01:21:17,500 --> 01:21:19,375 - Hola. - Hola. 1410 01:21:21,916 --> 01:21:23,541 - Perdón. - Oye, Liana. 1411 01:21:24,166 --> 01:21:27,833 Mi mujer y yo estábamos pensando en ir a un lugar más íntimo. 1412 01:21:27,916 --> 01:21:29,500 Y hay sitio para una más. 1413 01:21:32,916 --> 01:21:35,291 No, hoy no… No. 1414 01:21:35,375 --> 01:21:37,500 - ¿Por qué? - Hoy no, de verdad. 1415 01:21:37,583 --> 01:21:38,583 Liana. 1416 01:21:39,541 --> 01:21:41,500 - Vete. - ¿Seguro? 1417 01:21:42,041 --> 01:21:43,625 Aquí no hay nada que hacer. 1418 01:21:46,333 --> 01:21:48,083 ¿Sabes lo que es el shibari? 1419 01:21:49,083 --> 01:21:50,583 El shibari, ¿sabes qué es? 1420 01:21:50,666 --> 01:21:51,791 - No. - ¿No? 1421 01:21:58,333 --> 01:21:59,416 Gracias. 1422 01:22:03,250 --> 01:22:05,333 Perdona, pero lo he escuchado todo. 1423 01:22:06,458 --> 01:22:08,041 ¿Crees que Liana tiene razón? 1424 01:22:09,458 --> 01:22:12,208 - ¿A ti qué más te da? - Pues sí da. 1425 01:22:13,291 --> 01:22:14,958 Porque tengo tu anillo. 1426 01:22:15,041 --> 01:22:15,916 [ríe] 1427 01:22:27,000 --> 01:22:28,750 ¿Y por qué lo tienes tú? 1428 01:22:29,583 --> 01:22:32,125 - Porque me lo diste. - Sí, claro. 1429 01:22:34,958 --> 01:22:37,083 - Después de que folláramos. - ¿Cómo? 1430 01:22:40,000 --> 01:22:41,916 - Eso es mentira. - ¿Mentira? 1431 01:22:43,291 --> 01:22:46,041 Mira. Me dijiste que te había abierto los ojos. 1432 01:22:46,666 --> 01:22:48,916 Que no querías renunciar al sexo con otros 1433 01:22:49,000 --> 01:22:53,000 y que me lo quedara porque no querías cometer el peor error de tu vida. 1434 01:22:54,250 --> 01:22:55,583 Eres un mentiroso… 1435 01:22:55,666 --> 01:22:58,583 Esto ni va ni viene conmigo. A mí me da igual. 1436 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Toma. 1437 01:23:02,958 --> 01:23:05,708 Aquí está el anillo. Nada impide que te cases. 1438 01:23:17,625 --> 01:23:19,541 ¿Y cómo fue? Digo. 1439 01:23:21,000 --> 01:23:22,125 Si realmente… 1440 01:23:23,416 --> 01:23:27,958 vas a ser el último polvo que tendré con alguien que no sea mi marido… 1441 01:23:30,958 --> 01:23:32,666 estaría bien acordarme, ¿no? 1442 01:23:34,583 --> 01:23:35,958 ¿Quieres que te lo cuente? 1443 01:23:36,458 --> 01:23:37,625 Y… 1444 01:23:42,583 --> 01:23:44,000 Quiero que me lo recuerdes. 1445 01:23:46,458 --> 01:23:48,250 ¿No te acuerdas de esto? 1446 01:23:49,625 --> 01:23:51,958 [suena "Ni un beso" de Delaporte] 1447 01:23:52,541 --> 01:23:53,750 - No. - ¿No? 1448 01:23:57,041 --> 01:23:58,375 ¿Y de esto tampoco? 1449 01:24:01,333 --> 01:24:02,250 [resopla] 1450 01:24:07,458 --> 01:24:08,500 - Tampoco. - No. 1451 01:24:10,833 --> 01:24:11,916 ¿Y de esto? 1452 01:24:18,500 --> 01:24:20,375 - No. - ¿No? 1453 01:24:22,666 --> 01:24:24,500 Me arañaste en el cuello. Mira. 1454 01:24:31,333 --> 01:24:32,625 De esto sí te acordarás. 1455 01:24:42,250 --> 01:24:43,916 Que no me acuerdo de nada. 1456 01:24:45,250 --> 01:24:47,333 ♪ Y no ves que me fui. ♪ 1457 01:24:47,416 --> 01:24:51,375 ♪ Que ya no estoy aquí, yo no te voy a dar ni un beso. ♪ 1458 01:24:51,458 --> 01:24:54,541 ♪ Y tú vienes hacia a mí, ay, bebiendo tu gin. 1459 01:24:54,625 --> 01:24:58,958 ♪ Que ya no estoy aquí, yo no te voy a dar ni un beso. ♪ 1460 01:25:04,250 --> 01:25:05,166 Eh. 1461 01:25:05,833 --> 01:25:07,083 ¿Qué coño hacéis? 1462 01:25:09,625 --> 01:25:12,333 - ¿Qué coño hacéis? - Lo que queríais que hiciéramos. 1463 01:25:12,416 --> 01:25:14,833 - ¿Qué pasa? - No me jodas, Ana. 1464 01:25:14,916 --> 01:25:18,750 Os estáis dando un abrazo. ¿Tú no sabes que aquí se viene a follar? 1465 01:25:18,833 --> 01:25:20,375 - Bueno. - "Bueno" no. 1466 01:25:20,458 --> 01:25:23,041 Si la vuelves a acariciar, te reviento. 1467 01:25:23,125 --> 01:25:24,500 ¿Qué haces, Miguel? 1468 01:25:24,583 --> 01:25:26,583 Putos novatos, joder. Vámonos, Ana. 1469 01:25:26,666 --> 01:25:29,000 - Ya, Miguel, basta. - ¿Qué te pasa a ti? 1470 01:25:29,083 --> 01:25:31,958 ¿Qué me pasa? Que estoy harta. 1471 01:25:32,041 --> 01:25:34,958 Llevo años viendo un festival de pollas y coños. 1472 01:25:35,041 --> 01:25:38,166 Los tengo aquí, no me los puedo sacar de la cabeza. 1473 01:25:38,250 --> 01:25:39,458 ¡Y no puedo más! 1474 01:25:39,958 --> 01:25:42,083 Espera, vamos a tranquilizarnos. 1475 01:25:42,166 --> 01:25:44,000 - No. - Cojo mi ropa y nos vamos. 1476 01:25:44,083 --> 01:25:46,000 - Que no, me voy. - Espera, joder. 1477 01:25:46,083 --> 01:25:48,083 - Que me dejes. - Hostia, por favor. 1478 01:25:48,166 --> 01:25:50,708 - Déjala. - Cállate, que no tienes nada que ver. 1479 01:25:52,750 --> 01:25:56,166 Por favor, espera. Vamos a hablar tranquilos. No me dejes. 1480 01:25:56,833 --> 01:25:57,875 - Miguel. - No. 1481 01:25:58,500 --> 01:26:01,166 - Miguel, ya está. - Vale, yo… 1482 01:26:01,250 --> 01:26:03,166 - Lo siento. - Vete a la mierda. 1483 01:26:03,250 --> 01:26:06,041 ¡Espera, no me dejes! ¡Ana, coño! 1484 01:26:06,125 --> 01:26:07,500 - [Miguel] Joder. - Vámonos. 1485 01:26:08,041 --> 01:26:09,041 Un momento. 1486 01:26:10,208 --> 01:26:12,041 - ¿Qué hacíais abrazados? - ¿Eh? 1487 01:26:12,125 --> 01:26:13,958 ¿Que qué hacíais abrazados? 1488 01:26:14,583 --> 01:26:16,625 - Ana es mi ex. - ¿Cómo? 1489 01:26:16,708 --> 01:26:18,708 - No me jodas, ¿tú? - ¡Sí, yo! 1490 01:26:18,791 --> 01:26:21,416 - Me cago en mi vida. - Vale. 1491 01:26:21,500 --> 01:26:23,666 [Miguel] Vale. Tiene cojones, joder. 1492 01:26:24,416 --> 01:26:26,000 ¿Cómo no me has dicho nada? 1493 01:26:27,625 --> 01:26:28,625 ¡Qué huevos! 1494 01:26:28,708 --> 01:26:32,333 Pero si desde que hemos entrado no hemos podido ni hablar. 1495 01:26:32,416 --> 01:26:34,750 Pues habla ahora. 1496 01:26:37,291 --> 01:26:38,833 Ya sabes lo que voy a decir. 1497 01:26:40,583 --> 01:26:41,500 Pues dilo. 1498 01:26:46,083 --> 01:26:47,708 Que ya no te quiero, Belén. 1499 01:26:49,041 --> 01:26:50,875 Lo siento mucho, pero no te quiero. 1500 01:26:53,708 --> 01:26:56,625 [suena música melancólica] 1501 01:27:04,125 --> 01:27:05,166 Ana. 1502 01:27:07,041 --> 01:27:08,125 He dejado a Belén. 1503 01:27:10,166 --> 01:27:12,416 - ¿Por qué? - ¿Que por qué? 1504 01:27:14,791 --> 01:27:17,583 - ¿Qué haces? - ¿Qué pasa? 1505 01:27:19,000 --> 01:27:20,666 Que te estás confundiendo. 1506 01:27:21,291 --> 01:27:23,750 ¿Que me estoy confundiendo de qué? Pero si… 1507 01:27:24,583 --> 01:27:26,500 Han pasado cosas, no lo niegues. 1508 01:27:26,583 --> 01:27:28,791 No sé, me he dejado llevar por la nostalgia. 1509 01:27:28,875 --> 01:27:31,458 No digas que no sentiste lo mismo que yo. 1510 01:27:35,041 --> 01:27:36,291 Reconócelo. 1511 01:27:40,833 --> 01:27:43,125 Lo sabía. 1512 01:27:43,208 --> 01:27:45,833 - ¿Qué? - Ya estamos como hace seis años. 1513 01:27:45,916 --> 01:27:48,458 - ¿Cómo? - Acabo de dejarlo y ya me miras así. 1514 01:27:49,250 --> 01:27:51,083 ¿Cómo te miro? ¿Qué dices? 1515 01:27:51,166 --> 01:27:53,166 Pues así. 1516 01:27:53,250 --> 01:27:56,041 Con cara de "casémonos, compremos un adosado, 1517 01:27:56,125 --> 01:27:58,625 tengamos una parejita, Marijose y Josemari, 1518 01:27:58,708 --> 01:28:00,125 adoptemos un perro". 1519 01:28:00,208 --> 01:28:02,208 - ¿No te gustaban los perros? - ¡No! 1520 01:28:03,375 --> 01:28:05,666 ¿Ves? Por eso te dejé. 1521 01:28:07,791 --> 01:28:10,750 Ya he estado ahí. Y si volviéramos… 1522 01:28:14,166 --> 01:28:16,041 es que… me sentiría igual. 1523 01:28:18,958 --> 01:28:20,708 Yo creo que no, pero bueno. 1524 01:28:21,291 --> 01:28:22,833 Antes éramos unos críos, 1525 01:28:22,916 --> 01:28:26,541 y ahora la vida nos ha dado esta oportunidad y hay que aprovecharla. 1526 01:28:26,625 --> 01:28:27,875 Jaime. 1527 01:28:29,833 --> 01:28:31,000 Ya estás otra vez. 1528 01:28:33,416 --> 01:28:34,416 Es verdad. 1529 01:28:35,583 --> 01:28:38,833 Lo siento. ¿Podemos despedirnos esta vez como amigos? 1530 01:28:40,500 --> 01:28:42,625 - Claro. - Bueno. 1531 01:28:46,500 --> 01:28:50,166 [continúa música] 1532 01:28:51,791 --> 01:28:55,041 - [Belén] Coño, qué susto. ¿Qué hacéis? - No. 1533 01:28:55,583 --> 01:28:56,833 ¿Qué hacéis? Que no. 1534 01:28:56,916 --> 01:28:58,333 A ver. No. 1535 01:28:58,416 --> 01:29:00,291 No os confundáis, esto es cariño. 1536 01:29:00,375 --> 01:29:02,666 - ¿No queréis tema? - No. 1537 01:29:02,750 --> 01:29:04,458 - Me he confundido. - No, gracias. 1538 01:29:05,375 --> 01:29:07,708 - Perdonad. - Que vaya bien. Disfrutad. 1539 01:29:09,833 --> 01:29:12,333 [suena "Ojalá" de Suu] 1540 01:29:12,958 --> 01:29:13,875 Adiós, Ana. 1541 01:29:16,125 --> 01:29:17,125 Adiós, Jaime. 1542 01:29:21,500 --> 01:29:23,000 - Oye. - ¿Qué? 1543 01:29:24,625 --> 01:29:27,000 Que, de todas formas, si algún día quieres, 1544 01:29:27,083 --> 01:29:29,791 sin compromiso, si te apetece, en plan amigos, 1545 01:29:29,875 --> 01:29:31,083 tomar una cerveza… 1546 01:29:32,041 --> 01:29:33,375 llámame. 1547 01:29:39,500 --> 01:29:40,500 Vale. 1548 01:29:41,791 --> 01:29:45,250 ♪ Ojalá, yo fuera como tú ♪ 1549 01:29:46,000 --> 01:29:51,708 ♪ y viera la vida pasar dejándolo todo al azar. ♪ 1550 01:29:51,791 --> 01:29:55,791 No me has hecho caso en lo de dejar los sentimientos en casa. 1551 01:29:55,875 --> 01:29:58,458 La verdad es que no. No sé qué me pasa en la cabeza. 1552 01:29:59,958 --> 01:30:02,083 La mayoría de la gente que viene aquí 1553 01:30:02,708 --> 01:30:05,083 viene buscando una respuesta a esa pregunta. 1554 01:30:05,958 --> 01:30:08,000 - ¿Y la encuentran? - No. 1555 01:30:08,083 --> 01:30:12,458 A veces la respuesta los encuentra a ellos. 1556 01:30:12,541 --> 01:30:13,833 Ahí comienza todo. 1557 01:30:17,333 --> 01:30:18,541 - Bueno. - Nada. 1558 01:30:19,041 --> 01:30:20,500 - Bueno. - Pues… 1559 01:30:21,458 --> 01:30:22,625 ha estado bien, ¿no? 1560 01:30:23,125 --> 01:30:24,291 Sí, claro. 1561 01:30:24,375 --> 01:30:25,875 La cena espectacular. 1562 01:30:26,416 --> 01:30:27,708 Podíamos repetir. 1563 01:30:28,250 --> 01:30:30,458 Sí, claro. 1564 01:30:30,541 --> 01:30:33,208 Pero a lo mejor mezclando un poco, ¿no? 1565 01:30:33,875 --> 01:30:36,250 Para no caer en la rutina y eso, ¿no? 1566 01:30:36,833 --> 01:30:38,125 Hay que tener cuidado. 1567 01:30:38,625 --> 01:30:42,625 Salir de una rutina para caer en otra igual es tontería, ¿no? 1568 01:30:43,500 --> 01:30:45,708 Podríais animaros vosotros. 1569 01:30:48,458 --> 01:30:50,166 Bueno. 1570 01:30:52,500 --> 01:30:54,125 Oye. Venga, ¿eh? 1571 01:30:54,208 --> 01:30:55,208 Chao. 1572 01:30:58,208 --> 01:30:59,833 [risas] 1573 01:31:01,583 --> 01:31:03,083 Bueno, vale. 1574 01:31:03,166 --> 01:31:04,875 - Adiós, Paco. - Hasta mañana. 1575 01:31:05,750 --> 01:31:07,041 [Marta] Nos vemos pronto. 1576 01:31:17,375 --> 01:31:19,458 [hombre] ¡Venga, vamos, que nos vamos! 1577 01:31:19,541 --> 01:31:21,000 Venga esa fiesta… 1578 01:31:21,708 --> 01:31:24,041 ¡Venga, que se casa mi amigo! 1579 01:31:24,583 --> 01:31:25,416 Ey. 1580 01:31:26,958 --> 01:31:29,708 Alba, ¿qué tal? ¿Cómo estás? ¿Qué haces aquí? 1581 01:31:30,750 --> 01:31:33,000 - ¿Y Ricardo? - Uy, Ricardo. 1582 01:31:33,083 --> 01:31:35,541 Ricardo ya se ha ido hace un ratito. 1583 01:31:35,625 --> 01:31:37,500 - Estás guapísima. - Gracias. 1584 01:31:38,333 --> 01:31:39,750 [grita] ¡No, Ricardo! 1585 01:31:40,250 --> 01:31:42,333 No está, se ha ido. 1586 01:31:43,833 --> 01:31:45,375 Que no está Ricardo. 1587 01:31:45,458 --> 01:31:47,500 ¡Ricardo! ¡Chicos! 1588 01:31:47,583 --> 01:31:50,250 ¿Ricardo está, no está? No, se ha ido Ricardo. 1589 01:31:50,333 --> 01:31:53,166 Si Ricardo no está. No está Ricardo. 1590 01:31:53,250 --> 01:31:56,708 Está buscando a Ricardo, qué lástima que se haya ido. 1591 01:31:58,375 --> 01:31:59,541 [hombre] No. 1592 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Joder. 1593 01:32:02,916 --> 01:32:05,708 - ¿En serio? - Alba, no es lo que parece. 1594 01:32:07,083 --> 01:32:10,708 Yo de verdad lo siento, pero no sabía que tenía novia. 1595 01:32:10,791 --> 01:32:12,791 Es su despedida de soltero. 1596 01:32:14,875 --> 01:32:17,375 Ya, bueno. Lo tenía que intentar. 1597 01:32:21,041 --> 01:32:22,916 Adiós, guapo. 1598 01:32:23,833 --> 01:32:25,500 Lo siento, cariño. 1599 01:32:25,583 --> 01:32:27,458 Lo siento, estoy borracho. 1600 01:32:27,541 --> 01:32:29,625 Y me he agobiado. 1601 01:32:29,708 --> 01:32:32,041 Sí, no… No pasa nada. 1602 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Está todo bien. 1603 01:32:33,791 --> 01:32:35,583 - ¿Cómo? - Que está todo bien. 1604 01:32:36,666 --> 01:32:38,750 Justo yo venía a contarte que… 1605 01:32:40,500 --> 01:32:42,208 - Me he follado a otro. - ¿Qué? 1606 01:32:42,291 --> 01:32:44,708 - Dos veces. - Vaya. 1607 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 Ricardo, está claro que tú y yo… 1608 01:32:49,791 --> 01:32:51,708 no estamos preparados para esto. 1609 01:32:51,791 --> 01:32:54,125 Espera. ¿Me estás diciendo…? 1610 01:32:54,958 --> 01:32:57,250 ¿Me estás diciendo que ya no te quieres casar? 1611 01:32:59,083 --> 01:33:00,000 Creo que no. 1612 01:33:04,250 --> 01:33:05,250 ¿Ya no me quieres? 1613 01:33:05,333 --> 01:33:08,041 Te quiero con locura, Ricardo, pero… 1614 01:33:09,208 --> 01:33:12,666 ¿Cómo nos vamos a casar si somos incapaces de ser fieles 1615 01:33:12,750 --> 01:33:14,000 a 12 horas de la boda? 1616 01:33:14,083 --> 01:33:17,083 Por el error de una noche no vamos a echarlo todo a perder. 1617 01:33:18,291 --> 01:33:19,125 Meses. 1618 01:33:19,750 --> 01:33:21,833 Ricardo, llevo meses pensando 1619 01:33:21,916 --> 01:33:24,541 que serás el último hombre con quien follaré. 1620 01:33:25,750 --> 01:33:27,541 Y eso me acojona mucho. 1621 01:33:29,166 --> 01:33:30,541 Hay más gente que me gusta. 1622 01:33:34,333 --> 01:33:37,750 Pero es normal. Todas las parejas piensan en tirarse a otros. 1623 01:33:37,833 --> 01:33:38,875 A todos les pasa. 1624 01:33:38,958 --> 01:33:42,375 ¿Todos se ponen los cuernos el día de su boda? 1625 01:33:42,458 --> 01:33:43,291 Alba. 1626 01:33:43,916 --> 01:33:45,000 - Cariño. - ¿Qué? 1627 01:33:46,625 --> 01:33:50,166 A ti y a mí nos ha costado esto de la monogamia siempre. 1628 01:33:50,916 --> 01:33:51,750 Sí. 1629 01:33:52,708 --> 01:33:58,166 Pues no sé. Podemos replantearnos qué tipo de pareja queremos ser. 1630 01:33:59,750 --> 01:34:02,708 - Pero eso no es que no nos queramos. - Claro que no. 1631 01:34:03,208 --> 01:34:04,625 - Yo te amo. - Yo también. 1632 01:34:04,708 --> 01:34:06,583 - Te amo con locura. - Y yo. 1633 01:34:10,458 --> 01:34:11,458 Entonces… 1634 01:34:12,833 --> 01:34:13,916 ¿qué hacemos? 1635 01:34:18,375 --> 01:34:19,458 Ricardo, 1636 01:34:21,666 --> 01:34:25,916 ¿quieres casarte conmigo y follar con quien te dé la gana? 1637 01:34:27,125 --> 01:34:27,958 Sí. 1638 01:34:28,041 --> 01:34:29,375 - ¿Sí? - Sí. 1639 01:34:30,125 --> 01:34:31,625 - Alba. - Dime. 1640 01:34:31,708 --> 01:34:34,416 ¿Quieres casarte conmigo y follar con quien quieras? 1641 01:34:34,500 --> 01:34:35,916 - Sí. - ¿Sí? 1642 01:34:36,000 --> 01:34:37,458 - Quiero. - ¿Sí quieres? 1643 01:34:37,541 --> 01:34:38,666 Sí, quiero. 1644 01:34:38,750 --> 01:34:40,041 [suena "Cariñito"] 1645 01:34:40,125 --> 01:34:45,500 ♪ Lloro por quererte, por amarte, por desearte. ♪ 1646 01:34:45,583 --> 01:34:47,125 - Te amo. - Y yo, mi amor. 1647 01:34:47,666 --> 01:34:50,916 ♪ Ay, cariño. ♪ 1648 01:34:51,416 --> 01:34:53,125 [hombre grita] ¡Vivan los novios! 1649 01:34:53,208 --> 01:34:55,666 ♪ Ay, mi vida. ♪ 1650 01:34:56,958 --> 01:35:03,916 ♪ Nunca pero nunca me abandones, cariñito. ♪ 1651 01:35:06,000 --> 01:35:11,875 ♪ Nunca pero nunca me abandones, cariñito. ♪ 1652 01:35:11,958 --> 01:35:15,208 [gemidos] 1653 01:35:29,583 --> 01:35:32,333 - Es que tengo un poquito de déjà vu. - Ya. 1654 01:35:33,416 --> 01:35:35,625 Tu colega es más escandalosa que tú. 1655 01:35:40,875 --> 01:35:42,208 Que… 1656 01:35:45,208 --> 01:35:46,041 Que sí. 1657 01:35:48,708 --> 01:35:49,708 ¿Que sí… 1658 01:35:51,500 --> 01:35:52,333 qué? 1659 01:35:52,416 --> 01:35:53,333 Venga, hombre. 1660 01:35:54,666 --> 01:35:55,708 Que… 1661 01:35:57,041 --> 01:35:58,791 que para mí también… 1662 01:35:59,458 --> 01:36:01,208 ha sido el mejor polvo de mi vida. 1663 01:36:07,000 --> 01:36:08,791 Y sí sabía que eras tú. 1664 01:36:13,541 --> 01:36:17,125 Porque cuando te vas a correr haces un ruidito de cerdito. 1665 01:36:20,500 --> 01:36:21,833 - ¿Qué dices? - Sí. 1666 01:36:21,916 --> 01:36:23,583 - Yo no hago eso. - Sí. 1667 01:36:23,666 --> 01:36:25,208 Que yo no hago eso. 1668 01:36:25,291 --> 01:36:28,333 [suena "Voy a hacerte recordar" de La Habitación Roja] 1669 01:36:28,416 --> 01:36:33,083 ♪ Voy a hacerte recordar lo que no quieres ser, ♪ 1670 01:36:33,166 --> 01:36:37,625 ♪ lo que eres sin querer, lo que ya no podrás hacer. ♪ 1671 01:36:39,916 --> 01:36:43,916 ♪ Voy a hacerte recordar ♪ 1672 01:36:46,291 --> 01:36:48,375 ♪ lo que ya no será ♪ 1673 01:36:49,333 --> 01:36:51,625 - No. - Ya, no si… 1674 01:36:53,333 --> 01:36:54,416 Es que no… 1675 01:36:59,666 --> 01:37:00,708 Mejor así. 1676 01:37:02,375 --> 01:37:04,333 [ríen] 1677 01:37:06,250 --> 01:37:10,666 ♪ Ser el único, el primero. ♪ 1678 01:37:14,166 --> 01:37:18,291 ♪ Voy a hacerte recordar ♪ 1679 01:37:20,708 --> 01:37:22,500 ♪ que no eres de verdad… ♪ 1680 01:37:23,958 --> 01:37:27,958 [gimen] 1681 01:37:34,791 --> 01:37:37,333 [exhalan] 1682 01:37:52,791 --> 01:37:53,958 Bueno, pues… 1683 01:37:55,500 --> 01:37:56,500 Ya está. 1684 01:37:57,958 --> 01:37:58,958 Sí, ya está. 1685 01:38:02,291 --> 01:38:03,166 Adiós, Víctor. 1686 01:38:04,625 --> 01:38:06,458 Adiós, Ra-Raúl. 1687 01:38:10,916 --> 01:38:11,916 Un placer. 1688 01:38:13,875 --> 01:38:14,791 Igualmente. 1689 01:38:30,375 --> 01:38:31,458 Oye, Raúl. 1690 01:38:39,541 --> 01:38:40,541 ¿Raúl? 1691 01:38:47,291 --> 01:38:48,125 Raúl. 1692 01:38:50,916 --> 01:38:52,083 ¿Estás ahí? 1693 01:39:05,500 --> 01:39:08,833 [pájaros cantan] 1694 01:39:27,166 --> 01:39:28,083 ¿Víctor? 1695 01:39:44,416 --> 01:39:46,541 - [hombre] ¿Qué, subes o no? - Sí. 1696 01:39:48,958 --> 01:39:50,875 A Guillermo Tell, 29, por favor. 1697 01:39:59,541 --> 01:40:00,875 [Raúl] Pare. 1698 01:40:04,000 --> 01:40:06,750 [mujer] Y sí, es algo que te pilla por sorpresa. 1699 01:40:07,416 --> 01:40:11,291 Y de la noche a la mañana, le da un vuelco a tu vida. 1700 01:40:11,875 --> 01:40:14,250 Algo que no se puede racionalizar 1701 01:40:14,333 --> 01:40:16,958 y para lo que nunca estamos preparados. 1702 01:40:17,541 --> 01:40:21,291 Pero de pronto salta una chispa 1703 01:40:21,375 --> 01:40:23,791 y empezamos a sentir las palpitaciones, 1704 01:40:23,875 --> 01:40:26,833 los nervios y ese hormigueo. 1705 01:40:26,916 --> 01:40:31,166 Nos parece que nuestra vida ha sido un camino para traernos justo… 1706 01:40:31,250 --> 01:40:32,500 hasta este momento. 1707 01:40:32,583 --> 01:40:36,916 Como si el universo y el destino cobraran sentido aquí y ahora. 1708 01:40:38,291 --> 01:40:41,000 Por mucho que queramos, que lo intentemos, 1709 01:40:41,083 --> 01:40:43,375 somos incapaces de resistirnos. 1710 01:40:44,125 --> 01:40:45,666 No nos reconocemos 1711 01:40:45,750 --> 01:40:48,791 ni sabemos poner en palabras lo que nos está ocurriendo. 1712 01:40:49,750 --> 01:40:51,916 ¿Por qué nos excita lo que nos excita? 1713 01:40:52,958 --> 01:40:55,750 ¿Por qué nos enamoramos de quien nos enamoramos? 1714 01:40:56,958 --> 01:40:58,583 ¿Qué nos pasa en la cabeza? 1715 01:41:00,875 --> 01:41:02,375 Y la respuesta es… 1716 01:41:02,458 --> 01:41:03,375 ¡Víctor! 1717 01:41:03,458 --> 01:41:06,041 …absolutamente nada. 1718 01:41:06,125 --> 01:41:08,958 ¡Que empiece la revolución sexual! 1719 01:41:09,041 --> 01:41:11,333 [suena "La revolución sexual" de La Casa Azul] 1720 01:41:29,291 --> 01:41:33,041 Nos han hecho creer que solo hay una forma correcta de enamorarnos, 1721 01:41:33,125 --> 01:41:35,583 de excitarnos, de follar. 1722 01:41:35,666 --> 01:41:37,125 Pero no es cierto. 1723 01:41:37,208 --> 01:41:39,500 Así que podemos pasarnos la vida 1724 01:41:39,583 --> 01:41:43,291 dejando que el mundo decida lo que puede o no gustarnos 1725 01:41:43,375 --> 01:41:45,875 o podemos decidir por nosotros mismos. 1726 01:41:45,958 --> 01:41:47,750 Decidir quiénes somos 1727 01:41:47,833 --> 01:41:51,625 y reconocernos no por lo que nos diferencia del resto, 1728 01:41:51,708 --> 01:41:53,541 sino por lo que nos hace únicos. 1729 01:41:53,625 --> 01:41:55,875 Tu pene torcido es inconfundible. 1730 01:41:56,375 --> 01:42:00,916 ♪ Empieza la revolución sexual. ♪ 1731 01:42:10,458 --> 01:42:12,291 Querernos tal y como somos 1732 01:42:12,375 --> 01:42:15,041 para dejar que nos quieran de la misma manera. 1733 01:42:15,125 --> 01:42:17,208 Y olvidar de una vez por todas 1734 01:42:17,291 --> 01:42:20,000 unos modelos que, seamos sinceros, 1735 01:42:20,083 --> 01:42:22,708 no representan absolutamente a nadie. 1736 01:42:24,375 --> 01:42:26,166 - ¿Y en la pobreza? - Sí. 1737 01:42:26,250 --> 01:42:27,250 - ¿Sí? - Sí. 1738 01:42:27,333 --> 01:42:28,875 - ¿Y en la enfermedad? - Sí. 1739 01:42:28,958 --> 01:42:29,958 - ¡Sí! - ¡Sí! 1740 01:42:30,041 --> 01:42:30,958 ¡Sí! 1741 01:42:31,041 --> 01:42:34,458 Escribir nuestras propias reglas juntos 1742 01:42:34,541 --> 01:42:37,166 o explorar caminos nuevos que hasta hace poco 1743 01:42:37,666 --> 01:42:40,125 no podíamos ni imaginar. 1744 01:42:40,208 --> 01:42:42,125 Uy, qué sensación. 1745 01:42:42,208 --> 01:42:45,666 Aprendiendo a aceptar que, en esta búsqueda constante, 1746 01:42:45,750 --> 01:42:47,666 a veces no nos encontraremos. 1747 01:42:49,250 --> 01:42:50,333 ¿Ahora qué hacemos? 1748 01:42:52,041 --> 01:42:55,583 Pero reconociendo el sexo y el amor como lo que realmente son: 1749 01:42:56,333 --> 01:43:00,333 el regalo más increíble que uno puede dar y recibir. 1750 01:43:01,291 --> 01:43:04,333 Algo que todos merecemos experimentar plenamente, 1751 01:43:04,416 --> 01:43:07,416 sin distinciones, sin concesiones, 1752 01:43:07,500 --> 01:43:08,625 sin vergüenzas… 1753 01:43:09,208 --> 01:43:10,541 ¿Follamos o qué? 1754 01:43:10,625 --> 01:43:13,000 Porque a veces algo te pilla por sorpresa… 1755 01:43:13,083 --> 01:43:14,000 [Claudia] Oh, sí. 1756 01:43:14,083 --> 01:43:18,083 …y de la noche a la mañana le da un vuelco a tu vida. 1757 01:43:18,833 --> 01:43:19,916 Sí. 1758 01:43:22,083 --> 01:43:23,125 Sí. 1759 01:43:23,208 --> 01:43:24,291 Claudia. 1760 01:43:25,708 --> 01:43:27,000 Que soy Paco. 1761 01:43:27,541 --> 01:43:28,875 ¡Claudia! 1762 01:43:31,375 --> 01:43:34,041 Bueno, como quieras. 1763 01:43:34,833 --> 01:43:38,541 ♪ Empieza la revolución sexual. ♪ 1764 01:43:50,666 --> 01:43:54,833 ♪ Empieza la revolución sexual. ♪ 1765 01:43:56,708 --> 01:43:58,041 Gime más alto. 1766 01:43:58,125 --> 01:43:59,750 No, que me van a oír. 1767 01:44:00,500 --> 01:44:01,708 Que nos oigan. 1768 01:44:02,625 --> 01:44:05,250 [gimen] 1769 01:44:28,291 --> 01:44:29,583 Ay. 1770 01:44:34,708 --> 01:44:37,541 [suena "El amor no duele" de TESA] 1771 01:44:49,583 --> 01:44:56,416 {\an8}♪ El amor no duele, no. ♪ 1772 01:44:56,500 --> 01:45:03,458 ♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪ 1773 01:45:09,625 --> 01:45:11,333 ¿Alguien me puede desatar? 1774 01:45:15,750 --> 01:45:17,708 ¡Por favor, otro día más no! 1775 01:45:17,791 --> 01:45:21,125 ♪ El amor no duele, no sé prima qué has pensado, ♪ 1776 01:45:21,208 --> 01:45:24,750 ♪ se hace mucho daño sin llegar a los morados. ♪ 1777 01:45:24,833 --> 01:45:28,208 ♪ No es cuestión de spinning, ni de training, ¡estás genial! ♪ 1778 01:45:28,291 --> 01:45:31,250 ♪ Por tu chichi que ese pichi está fuering tonight. ♪ 1779 01:45:31,333 --> 01:45:34,791 ♪ Vales mucho, tía, sé que estás fatal. ♪ 1780 01:45:34,875 --> 01:45:38,125 ♪ Zotal para los problemas, para la copa más Brugal. ♪ 1781 01:45:38,208 --> 01:45:41,375 ♪ Te lo tomas conmigo, que ya no estás igual. ♪ 1782 01:45:41,875 --> 01:45:44,875 ♪ Si no puedes ser tú misma es que te quiere a mal. ♪ 1783 01:45:45,416 --> 01:45:47,208 ¡Oye, venga, por favor! 1784 01:45:47,916 --> 01:45:50,958 ¡Que es el segundo gangbang que me pierdo en el mes! 1785 01:45:51,750 --> 01:45:58,458 ♪ El amor no duele, no. ♪ 1786 01:45:58,541 --> 01:46:05,041 {\an8}♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪ 1787 01:46:14,416 --> 01:46:17,750 ♪ No duele, no, no, no, no te chilla sin razón. ♪ 1788 01:46:17,833 --> 01:46:21,125 ♪ Tenlo tú presente, que no te venga el bajón. ♪ 1789 01:46:21,208 --> 01:46:24,666 ♪ Eres guapa, inteligente y fuerte de corazón. ♪ 1790 01:46:24,750 --> 01:46:28,083 ♪ No permitas que te hunda, dale puerta a ese cabrón. ♪ 1791 01:46:28,166 --> 01:46:31,416 ♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪ 1792 01:46:31,500 --> 01:46:34,375 ♪ Sueña, que es gratis, lucha por el mañana. ♪ 1793 01:46:35,041 --> 01:46:38,250 ♪ Vive tu vida, no tengas miedo a nada. ♪ 1794 01:46:38,333 --> 01:46:41,458 ♪ Sueña, que es gratis, lucha por el mañana. ♪ 1795 01:46:46,708 --> 01:46:53,041 {\an8}♪ El amor no duele, no. ♪ 1796 01:46:53,583 --> 01:46:59,458 {\an8}♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪ 1797 01:47:14,208 --> 01:47:16,916 ♪ ¿Dónde estás? ¿Qué te ha pasado? ¿Qué ha sucedido? ♪ 1798 01:47:17,541 --> 01:47:20,333 ♪ Ya no hago nada, todo el día en casa y el marido. ♪ 1799 01:47:21,000 --> 01:47:23,833 ♪ Pero ¿estás bien? Eso es muy malo, está jodido. ♪ 1800 01:47:24,333 --> 01:47:27,500 ♪ No ser tú misma y disfrutar con los amigos. ♪ 1801 01:47:28,000 --> 01:47:34,625 ♪ El amor no duele, no. ♪ 1802 01:47:34,708 --> 01:47:41,125 ♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪ 1803 01:47:55,000 --> 01:48:01,708 ♪ Si te duele no es amor, cuida bien tu corazón. ♪ 1804 01:48:01,791 --> 01:48:08,625 ♪ Si te quieres saldrá el sol, no lo dudes, ¡créetelo! ♪ 1805 01:48:09,125 --> 01:48:15,458 ♪ El amor no duele, no. ♪ 1806 01:48:15,958 --> 01:48:22,833 ♪ El amor no duele, no duele el amor. ♪