1 00:00:11,191 --> 00:00:16,191 Subtitles by explosiveskull www.PiTKiNi.org 2 00:00:16,671 --> 00:00:19,451 The political situation in the world 3 00:00:19,453 --> 00:00:23,748 is such as to cause grave concern and anxiety. 4 00:00:24,789 --> 00:00:26,642 It has now reached a stage 5 00:00:26,644 --> 00:00:29,409 where the very foundations of civilization 6 00:00:29,411 --> 00:00:31,543 are seriously threatened. 7 00:00:31,545 --> 00:00:34,343 War is a contagion. 8 00:00:34,345 --> 00:00:35,871 The peace of the world, 9 00:00:35,873 --> 00:00:38,832 the welfare and security of every nation, 10 00:00:38,834 --> 00:00:40,151 including our own, 11 00:00:40,153 --> 00:00:42,976 is being threatened by that very thing. 12 00:00:42,978 --> 00:00:47,958 Let no one imagine that America will escape. 13 00:00:47,960 --> 00:00:51,110 Yes, we are determined to keep out of war. 14 00:00:51,112 --> 00:00:53,677 Yet, we cannot insure ourselves 15 00:00:53,679 --> 00:00:56,444 against the disastrous effects of war, 16 00:00:56,446 --> 00:00:59,879 and the dangers of involvement. 17 00:02:10,151 --> 00:02:13,982 This is bloody ridiculous. 18 00:02:13,984 --> 00:02:16,549 Wasn't your empire built on ridiculous traditions? 19 00:02:16,551 --> 00:02:18,282 Don't defend them, Layton. 20 00:02:18,284 --> 00:02:20,249 You might speak their language, 21 00:02:20,251 --> 00:02:22,149 but they still think you're a barbarian. 22 00:02:22,151 --> 00:02:23,616 Be honest. 23 00:02:23,618 --> 00:02:25,618 You won't miss this place when you're gone? 24 00:02:26,184 --> 00:02:28,383 Please. 25 00:02:28,385 --> 00:02:30,384 The next time I see the little buggers, 26 00:02:30,386 --> 00:02:33,352 I hope it's through the sights of a 14-inch gun. 27 00:02:40,669 --> 00:02:42,333 Gentlemen. 28 00:02:42,335 --> 00:02:44,233 On behalf of the British Empire, 29 00:02:44,235 --> 00:02:46,935 I wish to thank Admiral Yamamoto 30 00:02:46,937 --> 00:02:48,201 for this invitation. 31 00:02:48,203 --> 00:02:53,370 May our nations work together to maintain peace on the seas. 32 00:03:27,487 --> 00:03:29,285 Which is why I know 33 00:03:29,287 --> 00:03:31,752 that you must have an opinion. 34 00:03:31,754 --> 00:03:35,053 I was once our naval attache in Washington. 35 00:03:35,720 --> 00:03:37,251 After you went to Harvard. 36 00:03:37,253 --> 00:03:40,218 Like you, I thought there was value 37 00:03:40,220 --> 00:03:43,386 in studying a potential adversary. 38 00:03:43,388 --> 00:03:45,286 There's a rumor that you told the prime minister 39 00:03:45,288 --> 00:03:47,719 that Japan can't win a war with the United States. 40 00:03:47,721 --> 00:03:51,352 I said we couldn't win a long war. 41 00:03:51,354 --> 00:03:54,121 There's another rumor that your life is in danger. 42 00:03:55,688 --> 00:03:57,686 That the nationalists think you're too moderate 43 00:03:57,688 --> 00:03:59,254 and have targeted you for assassination. 44 00:04:10,757 --> 00:04:13,089 Japan is at a crossroads. 45 00:04:13,990 --> 00:04:17,221 We are emboldened by our invasion of China 46 00:04:17,223 --> 00:04:20,655 and eager to become a world power. 47 00:04:20,657 --> 00:04:23,323 Yet we get 80% of our oil from your country. 48 00:04:25,623 --> 00:04:29,622 If that supply is threatened, 49 00:04:29,624 --> 00:04:32,424 it will force us into drastic measures. 50 00:04:34,791 --> 00:04:36,556 You want me to pass this information 51 00:04:36,558 --> 00:04:38,222 along to Washington? 52 00:04:38,224 --> 00:04:41,289 Don't push us into a corner. 53 00:04:41,291 --> 00:04:44,522 You must give those of us who are more reasonable 54 00:04:44,524 --> 00:04:47,324 a chance to carry the day. 55 00:04:48,491 --> 00:04:50,591 Nobody wants a war. 56 00:04:58,159 --> 00:04:59,658 Sayonara. 57 00:05:01,626 --> 00:05:03,159 Sayonara. 58 00:06:11,730 --> 00:06:13,664 Come on. Step it up, ladies! 59 00:06:14,730 --> 00:06:16,361 Clear the flight deck. 60 00:06:16,363 --> 00:06:17,664 Let's go. 61 00:06:26,697 --> 00:06:28,264 Prepare to brace! 62 00:06:33,532 --> 00:06:35,597 Why aren't you using the flaps, sir? 63 00:06:35,599 --> 00:06:37,263 Because someday we might have to land 64 00:06:37,265 --> 00:06:38,897 with our flaps shot away. 65 00:06:38,899 --> 00:06:41,265 So we might as well practice now. 66 00:06:45,132 --> 00:06:47,463 This isn't how Ensign Hunt used to fly. 67 00:06:47,465 --> 00:06:49,730 Which is why Ensign Hunt is now counting seagulls 68 00:06:49,732 --> 00:06:51,130 in San Diego 69 00:06:51,132 --> 00:06:52,132 and you're here with me. 70 00:06:53,533 --> 00:06:55,466 Looks like we got hit in our fuel tank, too. 71 00:06:56,366 --> 00:06:57,665 Please don't, sir. 72 00:06:57,667 --> 00:07:00,231 This might save your life one day, Murray. 73 00:07:00,233 --> 00:07:01,266 Engine's about to die. 74 00:07:05,900 --> 00:07:08,398 Stand by to recover aircraft. 75 00:07:08,400 --> 00:07:09,698 McCLUSKY: What the hell is Best doing? 76 00:07:09,700 --> 00:07:11,131 He's out of the groove. 77 00:07:11,133 --> 00:07:12,865 It looks like his engine cut out. 78 00:07:12,867 --> 00:07:15,298 Is it a stunt, or is he in trouble? 79 00:07:15,300 --> 00:07:16,699 I don't know. 80 00:07:16,701 --> 00:07:19,199 But he's going to hit the first wire like always. 81 00:07:19,201 --> 00:07:20,302 Not with that angle. 82 00:07:23,769 --> 00:07:25,366 Why are we sideways? 83 00:07:25,368 --> 00:07:26,500 To shave speed 84 00:07:26,502 --> 00:07:28,767 so we don't put a hole in the deck. 85 00:07:28,769 --> 00:07:30,635 Better not crash that damn plane. 86 00:07:32,335 --> 00:07:33,800 Hey, hang in there, kid. 87 00:07:33,802 --> 00:07:34,802 We're almost home. 88 00:07:43,269 --> 00:07:44,269 Brace! 89 00:08:09,638 --> 00:08:12,269 Are you trying to get court marshalled? 90 00:08:12,271 --> 00:08:13,605 I had electrical issue. 91 00:08:14,905 --> 00:08:16,870 Could have happened to anyone. 92 00:08:16,872 --> 00:08:18,202 Hey! 93 00:08:18,204 --> 00:08:19,772 Good job. 94 00:08:21,405 --> 00:08:23,436 Well, it's not me you have to convince. 95 00:08:23,438 --> 00:08:25,536 McClusky's about ready to have your ass. 96 00:08:25,538 --> 00:08:27,536 Then I'll take it upstairs to the old man. 97 00:08:27,538 --> 00:08:28,836 He knows what's coming. 98 00:08:28,838 --> 00:08:29,704 That's why we've been flying 99 00:08:29,706 --> 00:08:31,704 double scouting missions this whole trip. 100 00:08:42,272 --> 00:08:44,370 Going somewhere? 101 00:08:44,372 --> 00:08:45,704 Yeah, they're sending the whole squadron 102 00:08:45,706 --> 00:08:46,871 into Pearl this morning. 103 00:08:46,873 --> 00:08:50,571 And I'll be drinking a beer on the beach with Roy by noon. 104 00:08:50,573 --> 00:08:51,871 And I'm not coming? 105 00:08:51,873 --> 00:08:54,506 No. McClusky's holding back Scouting Six. 106 00:08:54,508 --> 00:08:56,228 It's probably 'cause you're such an asshole. 107 00:08:57,474 --> 00:09:00,306 Yeah, you're lovin' this, right? 108 00:09:00,308 --> 00:09:02,406 Morning, sir. Aircraft is spotted. 109 00:09:02,408 --> 00:09:04,406 Hey, take it easy on Miller. 110 00:09:04,408 --> 00:09:06,306 He's having a tough morning. 111 00:09:06,308 --> 00:09:08,339 It's my last day of sea duty, sir. 112 00:09:08,341 --> 00:09:10,673 And I'm the only one from my radio class who hasn't crashed. 113 00:09:10,675 --> 00:09:12,439 Don't worry, Miller. 114 00:09:12,441 --> 00:09:14,406 I'm sure even Mr. Dickinson can fly you 115 00:09:14,408 --> 00:09:16,172 from here to Pearl without getting you wet. 116 00:09:16,174 --> 00:09:18,840 Hey. Me and Roy, 117 00:09:18,842 --> 00:09:21,242 we'll pour a little beer out on the beach for ya. 118 00:09:42,444 --> 00:09:44,509 Well, you boys are taking your sweet time. 119 00:09:44,511 --> 00:09:46,876 Chaplain's gonna be here any minute. 120 00:09:46,878 --> 00:09:48,909 It's another hot one, sir. 121 00:09:48,911 --> 00:09:51,676 - Are you complaining, Sully? - No, sir. 122 00:09:51,678 --> 00:09:52,742 I just can't help wondering 123 00:09:52,744 --> 00:09:54,709 why I have to set up chairs for church, 124 00:09:54,711 --> 00:09:57,809 even though I don't believe in God. 125 00:09:57,811 --> 00:10:00,678 Well, that's because your only religion is chasing tail. 126 00:10:02,711 --> 00:10:04,576 And the Navy ain't gonna pay you for that. 127 00:10:19,579 --> 00:10:20,612 Incoming! 128 00:10:42,414 --> 00:10:44,414 Barbara! 129 00:10:44,914 --> 00:10:46,447 Barbara! 130 00:10:48,714 --> 00:10:50,647 Barbara, come here! 131 00:10:51,514 --> 00:10:53,413 Come on, sweetheart. 132 00:11:06,748 --> 00:11:08,246 Get the wounded below deck! 133 00:11:08,248 --> 00:11:09,748 Everyone else, battle stations! 134 00:11:25,817 --> 00:11:27,283 Get down! 135 00:11:35,183 --> 00:11:36,815 Comin' to church? 136 00:11:36,817 --> 00:11:38,483 I have to go to the office. 137 00:11:39,216 --> 00:11:40,417 It's Sunday. 138 00:11:42,418 --> 00:11:44,182 You work too hard. 139 00:11:52,851 --> 00:11:54,516 Layton residence. 140 00:11:57,284 --> 00:11:59,182 I'll meet you outside. 141 00:11:59,184 --> 00:12:00,683 Edwin, what's happening? 142 00:12:00,685 --> 00:12:02,284 The Japanese are attacking us. 143 00:12:03,851 --> 00:12:05,284 Did you reach the office? 144 00:12:05,286 --> 00:12:07,484 No. The switchboard was jammed. 145 00:12:07,486 --> 00:12:09,620 Go. 146 00:12:19,853 --> 00:12:22,119 Sully, get up! Come on! 147 00:12:23,753 --> 00:12:25,184 We need to get to the gun directors. 148 00:12:25,186 --> 00:12:26,787 They're firing way too low. 149 00:12:33,387 --> 00:12:35,321 Take cover! Get down! 150 00:12:51,387 --> 00:12:52,655 Drive! 151 00:12:54,923 --> 00:12:57,187 Hey. Hey. 152 00:12:57,189 --> 00:12:59,122 Are you okay? 153 00:13:17,290 --> 00:13:19,422 We have to get off the ship. Come on. 154 00:13:19,424 --> 00:13:20,424 Hurry up, kid. 155 00:13:23,390 --> 00:13:24,655 We gotta jump. 156 00:13:24,657 --> 00:13:25,977 You go in that water, you're dead. 157 00:13:31,190 --> 00:13:32,689 Sully! You first, Sully! 158 00:13:32,691 --> 00:13:34,555 I can't! My hands... 159 00:13:34,557 --> 00:13:35,889 You wanna live? 160 00:13:35,891 --> 00:13:38,424 You get to that goddamned ship, you hear me? 161 00:13:49,826 --> 00:13:51,457 What is it, sir? 162 00:13:51,459 --> 00:13:54,390 Looks like Coastal Artillery went stark mad. 163 00:13:54,392 --> 00:13:56,192 I bet you somebody's gonna catch hell for it. 164 00:13:58,593 --> 00:14:00,326 Incoming! 165 00:14:04,159 --> 00:14:06,858 Miller, break radio silence. Get that gun working! 166 00:14:06,860 --> 00:14:08,860 Pearl is under attack. This is no shit. 167 00:14:21,794 --> 00:14:23,093 Miller, you okay? 168 00:14:27,160 --> 00:14:28,227 Miller, bail out! 169 00:14:35,862 --> 00:14:38,427 Miller! Miller! 170 00:14:38,429 --> 00:14:39,796 Miller! 171 00:14:45,629 --> 00:14:47,260 What the hell is going on? 172 00:14:47,262 --> 00:14:48,860 Pearl is shooting at our guys, sir. 173 00:14:48,862 --> 00:14:50,360 Then maybe it isn't Pearl. 174 00:14:50,362 --> 00:14:51,560 Look, call Dickinson. 175 00:14:51,562 --> 00:14:53,294 We had a transmission that he was under attack 176 00:14:53,296 --> 00:14:54,363 and then nothing. 177 00:14:57,296 --> 00:14:58,296 Sir. 178 00:15:01,330 --> 00:15:02,797 Get this to the admiral. 179 00:15:17,665 --> 00:15:19,332 Keep going, Sully. 180 00:15:32,665 --> 00:15:34,365 Get down! 181 00:15:43,333 --> 00:15:44,733 Come on. 182 00:15:47,933 --> 00:15:50,164 There's the man who tried to warn us. 183 00:15:50,166 --> 00:15:52,898 If it's any satisfaction to you, Layton, you were right. 184 00:15:52,900 --> 00:15:55,497 Sir, it's no satisfaction to me whatsoever. 185 00:16:08,468 --> 00:16:09,668 You bastard. 186 00:16:39,636 --> 00:16:41,434 Sir, where are they going? 187 00:16:41,436 --> 00:16:42,601 Back to their carriers. 188 00:16:42,603 --> 00:16:44,434 Drive out to the radio direction finder 189 00:16:44,436 --> 00:16:45,567 and report back to me. 190 00:16:45,569 --> 00:16:46,669 Yes, sir. 191 00:16:53,705 --> 00:16:55,338 Admiral Halsey on deck. 192 00:16:57,571 --> 00:16:58,769 Pearl found something? 193 00:16:58,771 --> 00:17:00,769 Intelligence managed to get a line of bearing 194 00:17:00,771 --> 00:17:01,871 on the attacking fleet. 195 00:17:03,538 --> 00:17:05,469 But it's a bilateral reading. 196 00:17:05,471 --> 00:17:09,202 The Japanese are either at 343 degrees 197 00:17:09,204 --> 00:17:10,903 or 163 degrees. 198 00:17:10,905 --> 00:17:12,636 For Christ's sake. 199 00:17:12,638 --> 00:17:14,536 Pearl is under attack and we don't even know 200 00:17:14,538 --> 00:17:16,336 if the bastards are north or south? 201 00:17:16,338 --> 00:17:19,606 Army bombers also reported a possible ship sighting here. 202 00:17:21,606 --> 00:17:22,772 We're gonna place our bet 203 00:17:23,739 --> 00:17:25,370 right there. 204 00:17:25,372 --> 00:17:28,537 We have a possible location on the Jap fleet. 205 00:17:28,539 --> 00:17:30,537 Fly a grid on bearing 185. 206 00:17:30,539 --> 00:17:31,537 If you make contact, 207 00:17:31,539 --> 00:17:33,503 Best and his men will put down a smokescreen 208 00:17:33,505 --> 00:17:36,170 and then the torpedo bombers will make their runs. 209 00:17:36,172 --> 00:17:37,604 Lindsey has command. 210 00:17:37,606 --> 00:17:39,705 To hell with smoke. 211 00:17:39,707 --> 00:17:42,205 Let me go after those carriers with a real bomb. 212 00:17:42,207 --> 00:17:43,939 Torpedoes sink ships, not bombs, 213 00:17:43,941 --> 00:17:46,472 - and my men need a screen. - Yeah, even if you get close enough, 214 00:17:46,474 --> 00:17:47,872 your torpedoes don't work. 215 00:17:47,874 --> 00:17:49,405 - That's a rumor. - Yeah, it's a rumor, 216 00:17:49,407 --> 00:17:51,606 'cause the damn things have never been tested. 217 00:17:51,608 --> 00:17:54,305 Look, the Japs are out there killing our friends. 218 00:17:54,307 --> 00:17:55,772 Let me put a 500-pound bomb 219 00:17:55,774 --> 00:17:57,739 right down their goddamn smokestack. 220 00:17:57,741 --> 00:18:00,841 We're not changing tactics just because you want revenge. 221 00:18:12,208 --> 00:18:14,406 Going after the Japs, sir? 222 00:18:14,408 --> 00:18:15,875 Yeah, we're gonna smoke 'em to death. 223 00:18:41,177 --> 00:18:43,275 Japanese are attacking on multiple fronts. 224 00:18:43,277 --> 00:18:45,375 We captured a radio log from a downed Japanese plane. 225 00:18:45,377 --> 00:18:47,909 They hit us with all six of their fleet carriers. 226 00:18:47,911 --> 00:18:50,308 At least they didn't destroy our oil tanks. 227 00:18:50,310 --> 00:18:53,209 The whole fleet would have had to withdraw to the West Coast. 228 00:18:53,211 --> 00:18:54,943 You are the best intelligence officer 229 00:18:54,945 --> 00:18:56,376 I've ever known, Layton. 230 00:18:56,378 --> 00:18:58,211 They'll probably burn you for this, too. 231 00:18:58,878 --> 00:19:00,244 But if they don't, 232 00:19:00,945 --> 00:19:02,610 swear to me, 233 00:19:02,612 --> 00:19:05,244 you'll make the next man in this chair listen to you. 234 00:19:10,178 --> 00:19:11,843 See anything, sir? 235 00:19:11,845 --> 00:19:13,578 Not even a goddamn whale. 236 00:19:22,480 --> 00:19:24,545 Six baker 10, this is six torpedo one. 237 00:19:24,547 --> 00:19:26,411 Lead us back to Enterprise. 238 00:19:26,413 --> 00:19:28,578 Six torpedo one, your pilots aren't trained 239 00:19:28,580 --> 00:19:30,945 for a night carrier landing with live ordnance. 240 00:19:30,947 --> 00:19:32,445 Go land at Pearl. 241 00:19:32,447 --> 00:19:33,778 We can't clear the mountains. 242 00:19:33,780 --> 00:19:35,712 Take us back to Enterprise, lieutenant. 243 00:19:35,714 --> 00:19:37,712 That's an order. 244 00:19:37,714 --> 00:19:40,211 Six torpedo one, I'm dropping my smoke tanks 245 00:19:40,213 --> 00:19:41,613 and returning to Enterprise. 246 00:19:41,615 --> 00:19:42,615 Follow me if you want. 247 00:20:03,415 --> 00:20:05,181 We got word from Pearl. 248 00:20:05,183 --> 00:20:06,548 The Jap fleet was north, 249 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 not south. 250 00:20:08,316 --> 00:20:09,416 God damn it! 251 00:20:29,250 --> 00:20:32,248 Hey, Lindsey, this is what I was afraid of. 252 00:20:32,250 --> 00:20:33,882 One of your men almost blows up the damn carrier, 253 00:20:33,884 --> 00:20:34,949 because you were too afraid 254 00:20:34,951 --> 00:20:36,649 to get shot down flying into Pearl. 255 00:20:36,651 --> 00:20:38,248 Do I have to remind you 256 00:20:38,250 --> 00:20:40,549 that I am your superior officer, lieutenant? 257 00:20:40,551 --> 00:20:42,449 You gonna hide behind your rank? 258 00:20:42,451 --> 00:20:43,549 Save it for the Japs. 259 00:20:43,551 --> 00:20:44,816 We're at war now, McClusky. 260 00:20:44,818 --> 00:20:47,248 - When that guy screws up, people die! - Listen to me. 261 00:20:47,250 --> 00:20:48,949 You wanna keep flying? 262 00:20:48,951 --> 00:20:52,316 I suggest you knock off the cowboy bullshit. 263 00:20:52,318 --> 00:20:53,453 Come on, Murray. 264 00:21:17,420 --> 00:21:18,420 Jesus. 265 00:21:20,454 --> 00:21:21,520 What are they doing? 266 00:21:22,854 --> 00:21:24,852 When she went over, everyone below deck 267 00:21:24,854 --> 00:21:26,687 was probably trapped inside. 268 00:21:31,687 --> 00:21:33,654 Did you know anyone aboard Arizona? 269 00:21:34,687 --> 00:21:35,687 Yeah, 270 00:21:37,554 --> 00:21:39,555 my roommate from the Academy. 271 00:21:40,522 --> 00:21:42,356 Lieutenant Roy Pearce. 272 00:21:55,489 --> 00:21:57,687 I heard you jumped out of a perfectly good plane. 273 00:21:57,689 --> 00:21:59,354 Well, it was on fire. 274 00:21:59,356 --> 00:22:00,556 And the controls were dead. 275 00:22:02,189 --> 00:22:03,255 Where's Miller? 276 00:22:05,757 --> 00:22:07,123 Hell. 277 00:22:07,857 --> 00:22:08,857 Yeah. 278 00:22:09,690 --> 00:22:11,256 Hey, Ann's by the gate. 279 00:22:12,590 --> 00:22:13,590 Are you okay? 280 00:22:14,790 --> 00:22:16,290 Yeah, I'm all right. 281 00:22:19,523 --> 00:22:20,624 - Hi. - Hey. 282 00:22:21,957 --> 00:22:24,188 - Come home tonight. - I wish. 283 00:22:24,190 --> 00:22:26,555 We sail as soon as we're refueled. 284 00:22:26,557 --> 00:22:27,956 Look, I want you and Barb to go back 285 00:22:27,958 --> 00:22:29,590 to your parents' place in Jersey. 286 00:22:29,592 --> 00:22:31,757 - No. - It's not safe here. 287 00:22:31,759 --> 00:22:33,857 Everyone is saying this is gonna be a long war. 288 00:22:33,859 --> 00:22:35,624 - What if... - You're not shipping us 289 00:22:35,626 --> 00:22:37,459 off to Jersey and that's final. 290 00:22:39,459 --> 00:22:40,626 Did you talk to Sarah? 291 00:22:42,225 --> 00:22:43,492 Was Roy aboard the Arizona? 292 00:22:44,592 --> 00:22:45,592 Yes. 293 00:22:48,859 --> 00:22:50,390 We're checking all the hospitals, 294 00:22:50,392 --> 00:22:51,826 but nothing yet. 295 00:22:54,259 --> 00:22:55,493 Tell her I'll find him. 296 00:23:04,193 --> 00:23:05,193 Thank you. 297 00:23:06,326 --> 00:23:07,326 Hey. 298 00:23:10,259 --> 00:23:11,925 I heard you were with Lieutenant Pearce 299 00:23:11,927 --> 00:23:13,426 during the attack. 300 00:23:19,662 --> 00:23:20,695 Sully... 301 00:23:21,929 --> 00:23:23,428 what happened to him? 302 00:23:25,795 --> 00:23:26,795 I don't know. 303 00:23:28,662 --> 00:23:29,662 I don't know. 304 00:23:44,329 --> 00:23:45,227 We're doing our best. 305 00:23:45,229 --> 00:23:47,129 But they've been bringing body parts... 306 00:23:47,630 --> 00:23:48,896 in pillow cases. 307 00:23:49,930 --> 00:23:51,129 There's too many. 308 00:23:54,429 --> 00:23:55,928 He was a blond guy. 309 00:23:55,930 --> 00:23:58,694 Tall. Probably wearing an officer's uniform. 310 00:23:58,696 --> 00:23:59,830 Officers are down here. 311 00:24:05,531 --> 00:24:08,296 Is there anything else you can give me? 312 00:24:08,298 --> 00:24:10,763 Identifying features? Tattoos? 313 00:24:10,765 --> 00:24:14,563 Well, he would have been wearing our class ring 314 00:24:14,565 --> 00:24:15,598 from Annapolis. 315 00:24:36,232 --> 00:24:37,864 We... 316 00:24:37,866 --> 00:24:40,666 took this off the body when he came in. 317 00:24:48,366 --> 00:24:49,366 I'm sorry. 318 00:24:50,232 --> 00:24:51,266 I'll give you a moment. 319 00:25:00,968 --> 00:25:05,232 December 7th, 1941... 320 00:25:05,234 --> 00:25:09,265 a date which will live in infamy. 321 00:25:09,267 --> 00:25:11,199 The United States of America 322 00:25:11,201 --> 00:25:13,966 was suddenly and deliberately attacked 323 00:25:13,968 --> 00:25:19,400 by naval and air forces of the Empire of Japan. 324 00:25:19,402 --> 00:25:23,533 The United States was at peace with that nation... 325 00:25:23,535 --> 00:25:25,834 and, at the solicitation of Japan... 326 00:25:27,469 --> 00:25:29,867 was still in conversation 327 00:25:29,869 --> 00:25:31,869 with its government and its... 328 00:27:23,310 --> 00:27:24,775 Congratulations, sir. 329 00:27:24,777 --> 00:27:26,577 You're the right man to run the Navy. 330 00:27:28,410 --> 00:27:29,875 When they get in trouble, 331 00:27:29,877 --> 00:27:31,541 they send for the sons of bitches. 332 00:28:00,745 --> 00:28:03,744 The situation in the Pacific is far worse 333 00:28:03,746 --> 00:28:05,544 than has been reported. 334 00:28:05,546 --> 00:28:06,878 We have three carriers. 335 00:28:06,880 --> 00:28:08,745 The Japs have ten. 336 00:28:08,747 --> 00:28:10,578 We have zero functional battleships, 337 00:28:10,580 --> 00:28:12,411 they have nine. 338 00:28:12,413 --> 00:28:15,480 They have more cruisers, more bombers, more fighters... 339 00:28:16,446 --> 00:28:19,544 and much of their equipment is more modern. 340 00:28:19,546 --> 00:28:20,778 We'll just have to count on the men 341 00:28:20,780 --> 00:28:22,313 that we have out there 342 00:28:23,313 --> 00:28:24,978 to hold the line. 343 00:28:24,980 --> 00:28:27,279 I don't envy the new commander. 344 00:28:34,748 --> 00:28:36,314 It's me, isn't it? 345 00:28:38,314 --> 00:28:40,714 The president asked for you himself. 346 00:28:45,681 --> 00:28:47,512 He said 347 00:28:47,514 --> 00:28:50,214 that you should get the hell out to Pearl and stay there 348 00:28:51,615 --> 00:28:53,750 until our ships sail into Tokyo Bay. 349 00:29:01,282 --> 00:29:03,683 Welcome to the most difficult job in the world. 350 00:29:35,817 --> 00:29:38,484 Detail. A-ten-hut! 351 00:29:41,819 --> 00:29:42,819 Ready. 352 00:29:43,586 --> 00:29:44,717 Aim. 353 00:29:44,719 --> 00:29:45,719 Fire. 354 00:29:46,653 --> 00:29:48,384 Aim. 355 00:29:48,386 --> 00:29:49,651 Fire. 356 00:29:49,653 --> 00:29:50,686 I'll be right back. 357 00:29:51,853 --> 00:29:53,452 Fire. 358 00:29:58,252 --> 00:29:59,319 I'm so sorry. 359 00:30:00,619 --> 00:30:02,519 Roy wanted to be a pilot like you. 360 00:30:03,719 --> 00:30:05,585 But I talked him out of it. 361 00:30:05,587 --> 00:30:07,286 I said it was too dangerous. 362 00:30:10,920 --> 00:30:12,551 I'll see you at the next funeral. 363 00:30:12,553 --> 00:30:13,818 You don't have to go. 364 00:30:13,820 --> 00:30:14,920 Yes, I do. 365 00:30:16,353 --> 00:30:17,420 We're family. 366 00:30:21,453 --> 00:30:22,852 Hey, hey, hey! 367 00:30:22,854 --> 00:30:24,284 I just wanna say... 368 00:30:24,286 --> 00:30:26,718 Roy Pearce was one of the finest bastards 369 00:30:26,720 --> 00:30:28,320 that I've ever met. 370 00:30:28,322 --> 00:30:30,320 And I could talk about the man for an hour. 371 00:30:30,322 --> 00:30:32,253 But I think that's a job I'll leave up to one of you boys 372 00:30:32,255 --> 00:30:33,575 that went to the Academy with him. 373 00:30:34,889 --> 00:30:36,854 What do you say? 374 00:30:36,856 --> 00:30:40,487 Yeah, well, I can't let some torpedo jockey speak for Roy. 375 00:30:40,489 --> 00:30:42,553 Especially one not good enough to fly from Enterprise. 376 00:30:42,555 --> 00:30:45,288 Okay. Okay. 377 00:30:50,789 --> 00:30:53,354 Summer after plebe year, me, Roy and Dickie 378 00:30:53,356 --> 00:30:56,421 went up to visit Roy's uncle, up in the Great Lakes. 379 00:30:56,423 --> 00:30:57,688 It was the peak of Prohibition, 380 00:30:57,690 --> 00:30:59,588 so one night, we decide to sail to Canada 381 00:30:59,590 --> 00:31:01,421 to buy a keg of beer. 382 00:31:01,423 --> 00:31:03,390 On our way back, right before the sun comes up, 383 00:31:04,323 --> 00:31:06,254 the wind dies. 384 00:31:06,256 --> 00:31:07,888 So, there we are, 385 00:31:07,890 --> 00:31:09,755 just floating in the middle of the lake, 386 00:31:09,757 --> 00:31:12,287 waiting for the Border Patrol to show up. 387 00:31:12,289 --> 00:31:14,556 I said we should just ditch the booze, but Roy... 388 00:31:15,624 --> 00:31:16,823 Hey, Dickie, 389 00:31:16,825 --> 00:31:17,957 what did Roy say? 390 00:31:17,959 --> 00:31:20,289 "Hell, no." 391 00:31:20,291 --> 00:31:21,825 "We'll drink it all." 392 00:31:26,392 --> 00:31:27,859 Roy was my best man. 393 00:31:31,291 --> 00:31:33,258 He was the godfather to my daughter. 394 00:31:34,625 --> 00:31:35,759 I thought someday... 395 00:31:37,358 --> 00:31:38,890 we'd be on a porch, drinking beers, 396 00:31:38,892 --> 00:31:41,426 telling lies about what we did in the big war. 397 00:31:48,960 --> 00:31:50,491 To Roy. 398 00:31:50,493 --> 00:31:52,224 To Roy. 399 00:31:52,226 --> 00:31:53,259 To Roy. 400 00:31:55,860 --> 00:31:57,224 Man, man. 401 00:31:57,226 --> 00:31:58,891 Why'd you make me drink so much? 402 00:31:58,893 --> 00:32:00,493 You might have to carry me home, darling. 403 00:32:01,960 --> 00:32:03,527 Shit. Shore Patrol. 404 00:32:04,895 --> 00:32:07,459 No, that's the admiral's flag. 405 00:32:07,461 --> 00:32:09,292 Hey, I bet it's the new commander. 406 00:32:09,294 --> 00:32:10,626 Who do you think it is? 407 00:32:10,628 --> 00:32:11,893 That looks like Nimitz. 408 00:32:11,895 --> 00:32:13,726 I hear he's true-blue. 409 00:32:13,728 --> 00:32:14,993 Hey, Nimitz! 410 00:32:14,995 --> 00:32:16,862 When are you going to let us at those Japs? 411 00:32:17,762 --> 00:32:19,259 I'm sorry, sir. 412 00:32:19,261 --> 00:32:20,581 Do you want me to get their names? 413 00:32:21,261 --> 00:32:22,393 No. 414 00:32:22,395 --> 00:32:23,675 I think he might have heard you. 415 00:32:24,662 --> 00:32:28,162 I'm glad at least some of the boys still want to fight. 416 00:32:42,763 --> 00:32:44,293 Welcome to Pearl, sir. 417 00:32:44,295 --> 00:32:45,663 I'm Lieutenant Commander Layton. 418 00:32:47,262 --> 00:32:48,661 I know who you are. 419 00:32:48,663 --> 00:32:50,594 Well, then you'll understand my request. 420 00:32:50,596 --> 00:32:53,596 I wish to be reassigned to a destroyer. 421 00:32:53,598 --> 00:32:55,829 Didn't you try to warn my predecessor 422 00:32:55,831 --> 00:32:57,496 about the impending attack? 423 00:32:57,498 --> 00:32:59,529 Well, not exactly. I said 424 00:32:59,531 --> 00:33:01,729 that we had lost track of the enemy carriers 425 00:33:01,731 --> 00:33:03,164 and needed to be prepared. 426 00:33:04,431 --> 00:33:05,765 I should've pushed harder. 427 00:33:07,297 --> 00:33:09,362 A lesson, I assume, 428 00:33:09,364 --> 00:33:10,863 you have taken to heart. 429 00:33:10,865 --> 00:33:12,262 Sir... 430 00:33:12,264 --> 00:33:14,362 I'm the intelligence officer responsible 431 00:33:14,364 --> 00:33:15,763 for overseeing the greatest 432 00:33:15,765 --> 00:33:18,465 intelligence failure in American history. 433 00:33:19,899 --> 00:33:20,899 Close the door. 434 00:33:23,732 --> 00:33:25,597 Morale is at an all-time low 435 00:33:25,599 --> 00:33:26,666 and for good reason. 436 00:33:28,499 --> 00:33:30,930 The Japanese are advancing on all fronts 437 00:33:30,932 --> 00:33:32,597 at a terrifying pace. 438 00:33:32,599 --> 00:33:33,997 I, nevertheless, 439 00:33:33,999 --> 00:33:36,666 know the fighting spirit of our men. 440 00:33:37,799 --> 00:33:39,932 And I have faith in them. 441 00:33:39,934 --> 00:33:43,298 But I also need to know 442 00:33:43,300 --> 00:33:45,334 that they have faith in themselves. 443 00:33:46,135 --> 00:33:48,632 I need you to be my Admiral Yamamoto. 444 00:33:48,634 --> 00:33:51,399 Get in his head. Tell me what he's going to do next. 445 00:33:51,401 --> 00:33:53,432 Your first assignment... 446 00:33:53,434 --> 00:33:54,966 we need to throw a punch. 447 00:33:54,968 --> 00:33:56,133 Not just for morale, 448 00:33:56,135 --> 00:34:00,532 but so the Japanese know what it feels like to be hit. 449 00:34:00,534 --> 00:34:03,833 I'm sending Halsey to attack the Marshall Islands. 450 00:34:03,835 --> 00:34:04,900 But I need to know 451 00:34:04,902 --> 00:34:06,835 that they're not walking into a trap. 452 00:34:17,535 --> 00:34:19,366 The target is Roi Island. 453 00:34:19,368 --> 00:34:22,266 Our submarines have reported shipping traffic 454 00:34:22,268 --> 00:34:23,967 and one military airfield. 455 00:34:23,969 --> 00:34:25,600 We don't know what we're facing, 456 00:34:25,602 --> 00:34:26,834 so hit 'em as hard as possible 457 00:34:26,836 --> 00:34:28,468 and then get the hell out. 458 00:34:28,470 --> 00:34:30,368 So what about the enemy carrier? 459 00:34:30,370 --> 00:34:32,769 Intelligence says they're 2,000 miles away. 460 00:34:32,771 --> 00:34:34,368 You mean the same group of geniuses 461 00:34:34,370 --> 00:34:36,335 who didn't know the Japs were gunning for Pearl? 462 00:34:36,337 --> 00:34:37,568 Like I said, 463 00:34:37,570 --> 00:34:39,437 be prepared for anything. 464 00:34:43,237 --> 00:34:46,468 The early bird catches the worm, gentlemen. 465 00:34:46,470 --> 00:34:47,769 We're gonna hit that anchorage 466 00:34:47,771 --> 00:34:50,268 before the Japs have even rolled out of bed. 467 00:34:50,270 --> 00:34:53,536 Looks like he spit polished his shoes. 468 00:34:53,538 --> 00:34:55,269 Hey, guys, let's get home in one piece. 469 00:34:55,271 --> 00:34:56,371 Oh, don't you worry. 470 00:34:59,438 --> 00:35:00,670 What's the plan, sir? 471 00:35:00,672 --> 00:35:02,870 The other squadrons will strike first. 472 00:35:02,872 --> 00:35:05,469 Then we go in and clean up the remaining targets. 473 00:35:05,471 --> 00:35:06,970 Japs will know we're coming. 474 00:35:06,972 --> 00:35:08,603 What happens if we get shot down? 475 00:35:08,605 --> 00:35:11,436 Look, I'm not gonna end up as a POW. 476 00:35:11,438 --> 00:35:12,505 And neither are you. 477 00:35:20,807 --> 00:35:22,905 I've got a large target in my sight. 478 00:35:22,907 --> 00:35:24,306 Get close enough to make it count. 479 00:35:31,340 --> 00:35:33,507 Start your runs, boys. Engage torpedoes. 480 00:36:05,010 --> 00:36:08,209 Looks like our boys on Roi poked a hornet's nest. 481 00:36:14,543 --> 00:36:15,675 We got a problem. 482 00:36:15,677 --> 00:36:18,775 I got eyes on a second enemy airfield on Taroa Island. 483 00:36:18,777 --> 00:36:21,643 I'm counting maybe 30 bombers and heavy fighter cover. 484 00:36:22,743 --> 00:36:24,274 You hear that, boys? 485 00:36:24,276 --> 00:36:25,908 If we don't knock out that airfield, 486 00:36:25,910 --> 00:36:27,709 they'll go after Enterprise. 487 00:36:27,711 --> 00:36:29,944 And I want a place to land when this is over. 488 00:36:44,711 --> 00:36:46,575 Enemy fighters, 11 o'clock! 489 00:36:46,577 --> 00:36:48,444 We got company. Start your runs! 490 00:37:13,880 --> 00:37:15,346 3,000! 491 00:37:23,447 --> 00:37:24,945 2,000! 492 00:37:24,947 --> 00:37:26,512 1,900! 493 00:37:26,514 --> 00:37:27,679 1,800! 494 00:37:27,681 --> 00:37:28,681 1,600! 495 00:38:08,283 --> 00:38:10,717 Get those bastards off me, Murray! 496 00:39:15,454 --> 00:39:17,488 Let's get out of here, Murray. 497 00:39:25,655 --> 00:39:28,553 We got most of the bombers, but not all of them. 498 00:39:28,555 --> 00:39:30,453 Looks like they almost got you. 499 00:39:30,455 --> 00:39:31,789 Yeah, not enough lead. 500 00:39:35,955 --> 00:39:37,787 What, too much excitement for ya? 501 00:39:37,789 --> 00:39:39,654 I'm not looking to win a medal. 502 00:39:39,656 --> 00:39:41,287 You know, the Navy's gonna 503 00:39:41,289 --> 00:39:43,287 make you pay for this aircraft. 504 00:39:43,289 --> 00:39:44,688 How'd you boys do? 505 00:39:44,690 --> 00:39:46,222 We lost Hopping. 506 00:39:47,289 --> 00:39:48,854 He never pulled out of his dive. 507 00:39:51,423 --> 00:39:52,921 That can't be good. 508 00:39:57,923 --> 00:39:59,823 Twin-engine bombers, five o'clock. 509 00:40:13,258 --> 00:40:14,222 Goddamn gunners. 510 00:40:14,224 --> 00:40:16,958 Don't they know they gotta lead those planes? 511 00:40:23,358 --> 00:40:25,391 - Right standard rudder. - Brace! 512 00:40:29,926 --> 00:40:31,392 Brace for impact! 513 00:40:52,494 --> 00:40:54,327 What the hell is he doing? 514 00:40:55,428 --> 00:40:57,461 He's turning himself into a bomb. 515 00:41:15,495 --> 00:41:16,729 Come on! Come on! 516 00:41:39,831 --> 00:41:40,696 Damn, Bruno. 517 00:41:40,698 --> 00:41:42,531 Aren't they paying us to kill Japs? 518 00:41:44,764 --> 00:41:46,230 Admiral Halsey wants to see you. 519 00:41:58,431 --> 00:42:00,931 That's the bravest damn thing I think I've ever seen. 520 00:42:02,297 --> 00:42:03,596 What's your name, son? 521 00:42:03,598 --> 00:42:04,997 Bruno Gaido, sir. 522 00:42:04,999 --> 00:42:07,329 Aviation Machinist's Mate, Third Class. 523 00:42:07,331 --> 00:42:08,930 Well, Bruno, you are now 524 00:42:08,932 --> 00:42:11,799 an Aviation Machinist's Mate, First Class. 525 00:42:18,465 --> 00:42:19,363 Signal the fleet. 526 00:42:19,365 --> 00:42:21,496 Tell 'em it's time to haul ass with Halsey. 527 00:42:21,498 --> 00:42:22,897 Yes, sir. 528 00:42:22,899 --> 00:42:24,932 You heard the man. Signal the fleet. 529 00:42:41,734 --> 00:42:43,865 Are you really sure you want your wife 530 00:42:43,867 --> 00:42:45,300 flying wingman for you tonight? 531 00:42:46,467 --> 00:42:47,532 Yeah, nobody told me 532 00:42:47,534 --> 00:42:49,265 there'd be USO girls here tonight. 533 00:42:49,267 --> 00:42:50,365 - Hey. - Hey. 534 00:42:50,367 --> 00:42:51,368 Hi. 535 00:42:51,968 --> 00:42:53,268 I got us a table. 536 00:42:57,501 --> 00:42:59,399 Wade, have you met Ann? 537 00:42:59,401 --> 00:43:00,700 Wade McClusky. 538 00:43:00,702 --> 00:43:01,935 I fly with your husband. 539 00:43:04,368 --> 00:43:06,433 Hey, you want a drink? 540 00:43:06,435 --> 00:43:08,268 I do, if you want me to dance. 541 00:43:11,002 --> 00:43:13,268 - Thank you. - You're welcome. 542 00:43:14,903 --> 00:43:16,735 How long have you been married? 543 00:43:16,737 --> 00:43:20,268 Long enough to know my husband's talents. 544 00:43:20,270 --> 00:43:22,236 Why isn't he commanding a squadron? 545 00:43:23,737 --> 00:43:25,035 I don't make those decisions. 546 00:43:25,037 --> 00:43:27,301 - Two Mai Tai, please. - Yes, sir. 547 00:43:27,303 --> 00:43:28,735 I understand before the war, 548 00:43:28,737 --> 00:43:30,470 when it was about politics, but now? 549 00:43:31,236 --> 00:43:33,435 I told you she was a firecracker. 550 00:43:34,770 --> 00:43:36,535 McCLUSKY: I have to say, 551 00:43:36,537 --> 00:43:38,868 I often wondered what kind of woman 552 00:43:38,870 --> 00:43:40,471 would marry Dick Best... 553 00:43:42,371 --> 00:43:43,811 and, well, you have not disappointed. 554 00:43:47,271 --> 00:43:48,371 Dick Best. 555 00:43:48,971 --> 00:43:51,003 - Hey, Layton. - Hey. 556 00:43:51,005 --> 00:43:52,602 How was the Marshall Islands? 557 00:43:52,604 --> 00:43:54,204 Yeah, we got our feet wet. 558 00:43:56,471 --> 00:43:57,769 You keeping tabs on me? 559 00:43:57,771 --> 00:43:59,604 I'm with Fleet Intelligence. 560 00:44:00,304 --> 00:44:01,536 Thank God. 561 00:44:01,538 --> 00:44:03,858 Yeah, we're gonna need someone as smart as you after Pearl. 562 00:44:05,306 --> 00:44:06,838 You gonna straighten those boys out? 563 00:44:06,840 --> 00:44:08,337 I'll do my best. 564 00:44:08,339 --> 00:44:09,938 Your Mai Tai, sir. 565 00:44:09,940 --> 00:44:11,773 Well, I'm rooting for you. 566 00:44:12,807 --> 00:44:14,573 - Hey, say hi to the wife. - You as well. 567 00:44:15,506 --> 00:44:17,404 Just be straight with me. 568 00:44:17,406 --> 00:44:18,606 What am I missing? 569 00:44:20,373 --> 00:44:23,239 Every time we go up in one of those planes, 570 00:44:24,473 --> 00:44:25,873 there's a chance we won't come back. 571 00:44:26,940 --> 00:44:30,808 Now, it's hard to follow a man who doesn't know that. 572 00:44:31,941 --> 00:44:33,307 Or even worse... 573 00:44:33,908 --> 00:44:34,908 doesn't care. 574 00:44:40,274 --> 00:44:41,505 Let's dance. 575 00:44:41,507 --> 00:44:42,672 Okay. 576 00:44:42,674 --> 00:44:43,839 Excuse me. 577 00:45:42,345 --> 00:45:43,345 Come to bed. 578 00:46:05,847 --> 00:46:07,480 Welcome aboard Enterprise. 579 00:46:08,346 --> 00:46:10,445 You're replacing good men. 580 00:46:10,447 --> 00:46:12,780 Much earlier than me or the Navy wanted, but... 581 00:46:14,547 --> 00:46:16,067 Well, that's the hand we've been dealt. 582 00:46:16,980 --> 00:46:18,611 Now, you're going in the rotation, 583 00:46:18,613 --> 00:46:20,511 and as XO, it's my job to make sure 584 00:46:20,513 --> 00:46:22,647 you're worth more than a bucket of warm spit. 585 00:46:23,513 --> 00:46:25,411 The Japs are waiting for us, 586 00:46:25,413 --> 00:46:27,513 so we need pilots who can hold their own. 587 00:46:28,849 --> 00:46:30,580 Hey. 588 00:46:30,582 --> 00:46:31,749 You gotta see this. 589 00:46:57,817 --> 00:47:01,216 What the hell are army planes doing on a carrier? 590 00:47:04,683 --> 00:47:06,448 Well, Mr. Browning, 591 00:47:06,450 --> 00:47:08,881 the commander of those bombers? 592 00:47:08,883 --> 00:47:11,281 Lieutenant Colonel James Doolittle. 593 00:47:11,283 --> 00:47:13,414 Maybe the best pilot in the world. 594 00:47:13,416 --> 00:47:16,883 And he intends to launch his planes off the Hornet, 595 00:47:16,885 --> 00:47:20,316 strike Tokyo, and then land in Free China. 596 00:47:20,318 --> 00:47:21,318 Captain? 597 00:47:25,752 --> 00:47:27,917 Enemy pickets 50 miles out. 598 00:47:27,919 --> 00:47:29,383 They're gonna blow our cover. 599 00:47:29,385 --> 00:47:31,717 Every mile we get Doolittle closer to Japan, 600 00:47:31,719 --> 00:47:34,516 is fuel he can use to get the hell out of there. 601 00:47:34,518 --> 00:47:36,652 But I'm not gonna risk these carriers. 602 00:47:37,752 --> 00:47:39,451 What do we tell Doolittle? 603 00:47:39,453 --> 00:47:40,686 The truth. 604 00:47:50,686 --> 00:47:52,352 We got the order to launch. 605 00:47:53,053 --> 00:47:54,453 How far out are we? 606 00:47:55,853 --> 00:47:57,984 Too far. 607 00:47:57,986 --> 00:48:00,553 We'll probably end up ditching in the East China Sea. 608 00:48:01,686 --> 00:48:04,286 But if we bomb Tokyo, 609 00:48:04,288 --> 00:48:07,020 we'll be the first enemy in Japan's history 610 00:48:07,022 --> 00:48:09,686 to hit their home territory. 611 00:48:09,688 --> 00:48:11,588 If any of you want to bow out, 612 00:48:12,588 --> 00:48:13,855 now's your chance. 613 00:48:16,722 --> 00:48:18,788 We all wanna fly, sir. 614 00:48:20,922 --> 00:48:22,553 Man your planes. 615 00:48:22,555 --> 00:48:23,888 I'll see you all in China. 616 00:48:28,422 --> 00:48:30,520 They can't take off. 617 00:48:30,522 --> 00:48:31,821 Certainly not with a load. 618 00:48:31,823 --> 00:48:34,353 And they sure as hell can't land. 619 00:48:34,355 --> 00:48:36,854 Ten bucks says they don't make it off the deck. 620 00:48:36,856 --> 00:48:37,989 Yeah, I'll take that bet. 621 00:49:21,692 --> 00:49:22,890 Hello, everyone. 622 00:49:22,892 --> 00:49:23,957 This is Radio Tokyo, 623 00:49:23,959 --> 00:49:25,924 talking about the collapse of American forces 624 00:49:25,926 --> 00:49:27,157 in the Philippines. 625 00:49:27,159 --> 00:49:29,323 Our glorious Japanese forces have captured thousands... 626 00:49:29,325 --> 00:49:30,457 Evening, gents. 627 00:49:36,459 --> 00:49:38,324 What's going on, Captain? 628 00:49:38,326 --> 00:49:39,994 Those sound like air raid sirens to me. 629 00:50:08,729 --> 00:50:10,027 Bombs away, sir. 630 00:50:10,029 --> 00:50:11,428 Let's get out of here. 631 00:50:36,864 --> 00:50:38,795 - No. - Taking these hostage. 632 00:50:38,797 --> 00:50:40,729 Just half an hour. 633 00:50:40,731 --> 00:50:42,328 Does America winning the war 634 00:50:42,330 --> 00:50:45,562 really depend on Edwin Layton working himself to death? 635 00:50:45,564 --> 00:50:47,831 Some of our boys bombed Tokyo today. 636 00:50:50,031 --> 00:50:52,429 They were supposed to land in Free China. 637 00:50:52,431 --> 00:50:53,730 But they're probably gonna run out of fuel 638 00:50:53,732 --> 00:50:55,631 and have to ditch in the China Sea. 639 00:50:56,598 --> 00:50:58,696 If, by some miracle, they actually make it 640 00:50:58,698 --> 00:51:00,796 into Japanese occupied territory, 641 00:51:00,798 --> 00:51:02,398 they'll be tortured and executed. 642 00:51:04,364 --> 00:51:05,465 What can you do? 643 00:51:06,364 --> 00:51:07,465 Most likely nothing. 644 00:51:08,698 --> 00:51:10,063 But we're not gonna lose any more men 645 00:51:10,065 --> 00:51:11,631 because I didn't dig deep enough. 646 00:51:18,567 --> 00:51:19,734 I'll fix you a sandwich. 647 00:51:31,500 --> 00:51:32,865 I keep recalculating, 648 00:51:32,867 --> 00:51:34,765 but with this steady tailwind... 649 00:51:34,767 --> 00:51:35,934 You think we're over land? 650 00:51:36,800 --> 00:51:38,298 Yeah. Maybe. 651 00:51:40,968 --> 00:51:42,234 Only one way to find out. 652 00:51:53,768 --> 00:51:54,888 Everyone. We gotta bail out. 653 00:52:07,570 --> 00:52:10,301 I don't know if we're over Chinese or Jap territory. 654 00:52:10,303 --> 00:52:11,568 So, watch yourselves. 655 00:52:11,570 --> 00:52:12,870 I'll see you all in Quzhou. 656 00:52:23,436 --> 00:52:24,470 You're next, Potter. 657 00:53:34,424 --> 00:53:36,555 The Japanese are sending their carriers 658 00:53:36,557 --> 00:53:38,124 into the Coral Sea. 659 00:53:38,558 --> 00:53:39,624 Yes, sir. 660 00:53:39,626 --> 00:53:42,292 They're trying to break our lifeline with Australia. 661 00:53:46,593 --> 00:53:49,190 Send a secure message to Admiral Halsey. 662 00:53:49,192 --> 00:53:50,324 I want Enterprise to join 663 00:53:50,326 --> 00:53:52,657 Yorktown and Lexington in the Coral Sea. 664 00:53:52,659 --> 00:53:55,257 And tell Halsey time is a factor. 665 00:53:55,259 --> 00:53:56,457 There's something else. 666 00:53:56,459 --> 00:53:58,157 There always is. 667 00:53:58,159 --> 00:53:59,324 I heard a theory. 668 00:53:59,326 --> 00:54:00,691 What kind of theory? 669 00:54:00,693 --> 00:54:02,023 According to one of my officers, 670 00:54:02,025 --> 00:54:03,191 Coral Sea is just a warm-up. 671 00:54:03,193 --> 00:54:05,458 He thinks that the Japanese are planning something bigger. 672 00:54:05,460 --> 00:54:06,592 Much bigger. 673 00:54:06,594 --> 00:54:08,191 What makes him think that? 674 00:54:08,193 --> 00:54:10,991 Little bits and pieces that we've intercepted. 675 00:54:10,993 --> 00:54:12,558 A message about a battleship not being ready 676 00:54:12,560 --> 00:54:14,024 for an upcoming operation. 677 00:54:14,026 --> 00:54:16,091 Request for maps of the Aleutian Islands. 678 00:54:16,093 --> 00:54:17,258 What's the target? 679 00:54:17,260 --> 00:54:18,260 We don't know yet. 680 00:54:19,260 --> 00:54:21,658 Do you trust this officer? 681 00:54:21,660 --> 00:54:24,091 He's the most brilliant man I know. 682 00:54:24,093 --> 00:54:25,894 Well, have him figure it out. 683 00:54:30,514 --> 00:54:32,281 Always no match. 684 00:54:42,820 --> 00:54:43,954 Keep it. 685 00:54:44,587 --> 00:54:45,620 Thank you. 686 00:55:14,923 --> 00:55:16,523 There are no installations here. 687 00:55:18,024 --> 00:55:19,654 What's their target? 688 00:55:19,656 --> 00:55:21,055 People are target. 689 00:55:21,057 --> 00:55:22,923 People. 690 00:55:25,623 --> 00:55:27,188 People. 691 00:55:27,190 --> 00:55:28,757 And we just made it worse. 692 00:55:37,890 --> 00:55:40,889 24 hours too late. 693 00:55:40,891 --> 00:55:42,891 Damn it. Why couldn't we have been here? 694 00:55:44,024 --> 00:55:45,189 This leaves us and Hornet 695 00:55:45,191 --> 00:55:46,857 as the only carriers in the Pacific. 696 00:55:53,558 --> 00:55:54,891 Attention on deck. 697 00:55:58,391 --> 00:56:01,325 I wanna talk to McClusky and Best. 698 00:56:06,393 --> 00:56:08,026 As you were. 699 00:56:11,126 --> 00:56:12,993 For Christ's sake. 700 00:56:14,226 --> 00:56:15,957 You okay, Admiral? 701 00:56:15,959 --> 00:56:17,460 I got this damn rash. 702 00:56:18,560 --> 00:56:21,291 Listen up. I'm done playing politics. 703 00:56:21,293 --> 00:56:22,325 The Navy... 704 00:56:22,327 --> 00:56:26,124 hell, the whole damn country is counting on us. 705 00:56:26,126 --> 00:56:28,559 And I need my best men in the right spots. 706 00:56:28,561 --> 00:56:30,161 So, McClusky, 707 00:56:31,494 --> 00:56:33,860 you are now in charge of the air group. 708 00:56:34,628 --> 00:56:36,259 I don't have a lick of confidence 709 00:56:36,261 --> 00:56:37,958 in those damn torpedoes. 710 00:56:37,960 --> 00:56:39,328 So, I want you in a dive bomber. 711 00:56:41,294 --> 00:56:42,426 And, Best, 712 00:56:42,428 --> 00:56:44,194 I'm bumping you up from XO. 713 00:56:46,227 --> 00:56:48,461 You're the new skipper of Bombing Six. 714 00:56:50,563 --> 00:56:51,896 Good luck, boys. 715 00:56:55,196 --> 00:56:57,563 Well, I guess you're gonna have to learn to fly an SBD. 716 00:56:58,530 --> 00:57:01,161 I've logged plenty of hours in the Dauntless. 717 00:57:01,163 --> 00:57:03,294 Not diving at a live target. 718 00:57:03,296 --> 00:57:04,594 Can't be that hard. 719 00:57:04,596 --> 00:57:06,829 I mean, you do it. 720 00:58:31,135 --> 00:58:33,367 So, I just got off the phone with Washington, 721 00:58:33,369 --> 00:58:35,033 and their intelligence guys 722 00:58:35,035 --> 00:58:37,534 think you're wrong about this big operation. 723 00:58:37,536 --> 00:58:39,534 They think that the Japs are sending their carriers 724 00:58:39,536 --> 00:58:40,933 back into the Coral Sea. 725 00:58:40,935 --> 00:58:43,567 Yeah, and they've ordered me to keep Enterprise down there. 726 00:58:43,569 --> 00:58:44,534 That's a mistake. 727 00:58:44,536 --> 00:58:47,100 Washington is starting from a faulty assumption 728 00:58:47,102 --> 00:58:49,534 and looking for evidence to corroborate it. 729 00:58:49,536 --> 00:58:51,470 So, what's the Japs' real target? 730 00:58:52,036 --> 00:58:53,901 We believe it's Midway. 731 00:58:53,903 --> 00:58:55,934 They see our base there as a step towards Hawaii 732 00:58:55,936 --> 00:58:57,470 and eventually the West Coast. 733 00:58:58,570 --> 00:58:59,901 When? 734 00:58:59,903 --> 00:59:01,036 In a few weeks. 735 00:59:03,437 --> 00:59:05,034 I think it's time to pay a visit 736 00:59:05,036 --> 00:59:06,535 to your friends in Station HYPO. 737 00:59:06,537 --> 00:59:08,303 Matt, bring the car around. 738 00:59:19,272 --> 00:59:22,036 I have to warn you, sir, codebreakers are a rare breed. 739 00:59:22,038 --> 00:59:24,370 Rochefort's way of doing things is especially... 740 00:59:24,372 --> 00:59:25,603 particular. 741 00:59:25,605 --> 00:59:28,070 I don't care if he consults coffee grounds 742 00:59:28,072 --> 00:59:29,270 while doing the boogie-woogie 743 00:59:29,272 --> 00:59:31,337 as long as the intel is good. 744 00:59:31,339 --> 00:59:32,472 Attention on deck. 745 00:59:33,639 --> 00:59:34,938 Carry on, gentlemen. 746 00:59:37,505 --> 00:59:38,540 Where's Rochefort? 747 00:59:41,039 --> 00:59:42,937 If you'll follow me, sir. 748 00:59:42,939 --> 00:59:44,204 Didn't realize that the Navy 749 00:59:44,206 --> 00:59:46,604 had so many trained codebreakers. 750 00:59:46,606 --> 00:59:47,805 We don't. 751 00:59:47,807 --> 00:59:50,504 Most of these men were in the band on the California. 752 00:59:50,506 --> 00:59:53,538 But since we don't have much use for bands these days, 753 00:59:53,540 --> 00:59:55,304 Rochefort thought that their musical abilities 754 00:59:55,306 --> 00:59:56,404 might make them naturals 755 00:59:56,406 --> 00:59:58,340 at breaking the rhythms of ciphers. 756 01:00:11,308 --> 01:00:13,306 Sorry, Admiral, it, 757 01:00:13,308 --> 01:00:15,442 gets cold down here in the dungeon. 758 01:00:16,642 --> 01:00:18,241 I'm told you're brilliant. 759 01:00:21,275 --> 01:00:23,006 Well, Lieutenant Commander Layton 760 01:00:23,008 --> 01:00:25,306 has been known to exaggerate. 761 01:00:25,308 --> 01:00:27,174 I hope not. 762 01:00:27,176 --> 01:00:28,973 He told me he's absolutely certain 763 01:00:28,975 --> 01:00:30,207 the Japs are gonna hit Midway 764 01:00:30,209 --> 01:00:31,376 and I need to know 765 01:00:32,142 --> 01:00:34,441 whether or not I can believe him. 766 01:00:34,443 --> 01:00:35,907 Well, if you don't believe him, 767 01:00:35,909 --> 01:00:37,149 we'll all be speaking Japanese. 768 01:00:38,543 --> 01:00:40,543 Or, most likely, we'll be dead. 769 01:00:45,042 --> 01:00:46,142 Show me how this works. 770 01:00:46,676 --> 01:00:48,307 You mean, like a tour? 771 01:00:48,309 --> 01:00:49,377 Exactly. 772 01:00:50,110 --> 01:00:51,476 Like a tour. 773 01:00:51,478 --> 01:00:52,942 So, this is where it starts. 774 01:00:52,944 --> 01:00:54,975 We intercept roughly 60% 775 01:00:54,977 --> 01:00:56,543 of secure Japanese radio traffic 776 01:00:56,545 --> 01:00:58,176 and we've cracked enough of their code 777 01:00:58,178 --> 01:01:01,142 to be able to break about 40% of those messages. 778 01:01:01,144 --> 01:01:03,376 So, we're able to read about a quarter 779 01:01:03,378 --> 01:01:05,242 of their secure communications? 780 01:01:05,244 --> 01:01:07,476 No, not exactly. 781 01:01:07,478 --> 01:01:09,309 Here's some of our, 782 01:01:09,311 --> 01:01:11,011 cracked messages. 783 01:01:13,111 --> 01:01:15,043 It's gibberish to me. 784 01:01:15,045 --> 01:01:17,477 Yes, but if you read enough of it... 785 01:01:17,479 --> 01:01:19,510 Rochefort has a gift for assembling the fragments. 786 01:01:19,512 --> 01:01:21,577 He can recall a message from two months ago, 787 01:01:21,579 --> 01:01:24,110 and plug it into today's intercept. 788 01:01:24,112 --> 01:01:26,012 Explain the disagreement with Washington. 789 01:01:27,079 --> 01:01:28,043 Well, 790 01:01:28,045 --> 01:01:31,577 we all have access to the same raw information, 791 01:01:31,579 --> 01:01:34,945 but, over here, is where our paths diverge. 792 01:01:35,912 --> 01:01:37,211 Translation and analysis. 793 01:01:37,213 --> 01:01:38,379 Now, Washington agrees with us 794 01:01:38,381 --> 01:01:41,379 that Japs are gonna attack a major target codenamed AF. 795 01:01:41,381 --> 01:01:43,212 But Washington believes that AF 796 01:01:43,214 --> 01:01:44,646 is located in the South Pacific, 797 01:01:44,648 --> 01:01:48,012 which is why they ordered you to keep Enterprise down there. 798 01:01:48,014 --> 01:01:50,579 Do you have any direct proof that they're wrong? 799 01:01:50,581 --> 01:01:51,947 Direct proof? No, but... 800 01:01:53,281 --> 01:01:54,481 Sir. 801 01:01:55,947 --> 01:01:58,045 Imagine that you're throwing a wedding. 802 01:01:58,047 --> 01:02:00,212 And maybe I've never seen the invitation, 803 01:02:00,214 --> 01:02:01,346 but I hear from the caterers 804 01:02:01,348 --> 01:02:03,280 that they have an event on a certain date. 805 01:02:03,282 --> 01:02:05,380 The flower guy is buying up all the roses 806 01:02:05,382 --> 01:02:06,513 on the island. 807 01:02:06,515 --> 01:02:08,447 The best band is booked. 808 01:02:08,449 --> 01:02:11,182 That's what signal intelligence can give you. 809 01:02:11,615 --> 01:02:13,246 Clues. 810 01:02:13,248 --> 01:02:15,113 Not a definitive answer. 811 01:02:15,115 --> 01:02:18,113 Sir? After Pearl, you told me to stick to my guns. 812 01:02:18,115 --> 01:02:20,315 I swear to you, Joe's right about this. 813 01:02:23,981 --> 01:02:26,382 I'm not generally predisposed 814 01:02:26,384 --> 01:02:29,182 to trust a bunch of tuba players 815 01:02:29,184 --> 01:02:32,515 led by a man wearing fuzzy slippers. 816 01:02:32,517 --> 01:02:34,315 But... 817 01:02:34,317 --> 01:02:36,649 I'll figure a way to get the Enterprise back here. 818 01:02:36,651 --> 01:02:41,117 Meantime, you gentlemen need to convince Washington 819 01:02:42,517 --> 01:02:45,549 that the Japs' real target is Midway. 820 01:02:45,551 --> 01:02:46,449 How, sir? 821 01:02:46,451 --> 01:02:48,449 Washington doesn't exactly have a habit 822 01:02:48,451 --> 01:02:49,617 of listening to us. 823 01:02:51,318 --> 01:02:52,918 Well, I'm sure you'll think of something. 824 01:03:01,518 --> 01:03:02,518 Come in. 825 01:03:06,318 --> 01:03:08,385 An eyes-only message from Pearl. 826 01:03:15,454 --> 01:03:16,454 Nimitz. 827 01:03:17,620 --> 01:03:19,984 He wants us to be spotted. 828 01:03:19,986 --> 01:03:21,951 Because if the Japs see us, 829 01:03:21,953 --> 01:03:23,518 we can break our standing orders 830 01:03:23,520 --> 01:03:25,620 with Washington and return to Pearl. 831 01:03:29,153 --> 01:03:31,320 We never received this message. 832 01:03:35,253 --> 01:03:36,953 Sir? The admiral needs you. 833 01:03:40,421 --> 01:03:41,421 Okay. 834 01:03:42,054 --> 01:03:44,353 Yeah. Okay. 835 01:03:44,355 --> 01:03:45,621 Well, keep me informed. 836 01:03:47,054 --> 01:03:48,386 That was Washington. 837 01:03:48,388 --> 01:03:51,186 They've intercepted several Japanese messages 838 01:03:51,188 --> 01:03:53,588 claiming that the target of their upcoming attack 839 01:03:54,154 --> 01:03:56,086 is out of fresh water. 840 01:03:56,088 --> 01:03:58,186 Interesting, sir. 841 01:03:58,188 --> 01:04:01,087 I heard that Midway accidentally sent out 842 01:04:01,089 --> 01:04:02,655 an unencrypted transmission 843 01:04:02,657 --> 01:04:05,121 that their water plant was broken. 844 01:04:05,123 --> 01:04:06,590 And is their water plant broken? 845 01:04:08,123 --> 01:04:09,987 Not that I know of, sir. 846 01:04:09,989 --> 01:04:12,023 But that proves Midway is AF. 847 01:04:15,923 --> 01:04:17,688 Okay, tell your man, Rochefort 848 01:04:17,690 --> 01:04:19,088 that everyone now agrees 849 01:04:19,090 --> 01:04:21,121 on where his wedding is gonna be held. 850 01:04:21,123 --> 01:04:24,121 We just need to know how many guests are coming 851 01:04:24,123 --> 01:04:26,990 and when they plan to arrive. 852 01:04:47,491 --> 01:04:49,357 Mack, I think we found the spot. 853 01:04:49,359 --> 01:04:50,424 Can't say, Mr. Ford, 854 01:04:50,426 --> 01:04:52,524 that I've ever helped a big-time Hollywood director 855 01:04:52,526 --> 01:04:54,291 scout for a movie before. 856 01:04:54,293 --> 01:04:55,591 What kind of film you planning to make 857 01:04:55,593 --> 01:04:57,691 in a godforsaken place like this? 858 01:04:57,693 --> 01:04:59,558 Friend of mine in the Navy said 859 01:04:59,560 --> 01:05:02,624 that I might be able to find some real action here. 860 01:05:02,626 --> 01:05:04,658 I think I've been hoodwinked. 861 01:05:04,660 --> 01:05:05,558 I don't know, sir. From the way 862 01:05:05,560 --> 01:05:07,524 we've been fortifying this little island, 863 01:05:07,526 --> 01:05:09,959 I'd say your friend has some good intel. 864 01:05:12,460 --> 01:05:14,094 Attention on deck. 865 01:05:16,294 --> 01:05:17,294 Very funny. 866 01:05:18,394 --> 01:05:19,527 Sit the hell down. 867 01:05:22,960 --> 01:05:24,625 I'm gonna keep this short. 868 01:05:24,627 --> 01:05:25,692 I know some of you thought 869 01:05:25,694 --> 01:05:28,625 I was a pain in the ass as XO... 870 01:05:28,627 --> 01:05:30,592 Well, that's about to get worse. 871 01:05:30,594 --> 01:05:32,592 We're headed back to Pearl to resupply, 872 01:05:32,594 --> 01:05:34,158 and it's probably because something big 873 01:05:34,160 --> 01:05:36,192 is coming down the pipe. 874 01:05:36,194 --> 01:05:38,160 I'm therefore doubling our scouting flights 875 01:05:38,162 --> 01:05:40,160 and I expect you to practice diving runs 876 01:05:40,162 --> 01:05:42,060 whenever you get a chance. 877 01:05:42,062 --> 01:05:43,960 Don't be the man who lets down the squadron 878 01:05:43,962 --> 01:05:45,563 when we finally face the Japs. 879 01:05:47,463 --> 01:05:48,463 Dismissed. 880 01:05:57,062 --> 01:05:58,262 Can I talk to you, sir? 881 01:06:02,030 --> 01:06:03,390 I don't know if I can do this, sir. 882 01:06:03,996 --> 01:06:05,963 I thought I was a good pilot, 883 01:06:07,197 --> 01:06:09,297 but I've lost my confidence. 884 01:06:12,330 --> 01:06:14,030 Why did you become a pilot? 885 01:06:15,697 --> 01:06:19,028 Your dad wanted you to be an officer? 886 01:06:19,030 --> 01:06:22,330 Actually, my dad didn't have much respect for officers. 887 01:06:23,397 --> 01:06:24,528 Said that most of them didn't know 888 01:06:24,530 --> 01:06:25,897 their ass from their elbow. 889 01:06:28,032 --> 01:06:30,197 You know, my dad was a tough son of a bitch. 890 01:06:30,199 --> 01:06:32,430 You know how I got his respect? 891 01:06:32,432 --> 01:06:34,065 By always staying in the fight. 892 01:06:35,499 --> 01:06:36,664 I wish I had the luxury 893 01:06:36,666 --> 01:06:38,664 of worrying about your confidence, 894 01:06:38,666 --> 01:06:40,065 but we're short on pilots, 895 01:06:41,099 --> 01:06:42,132 so, you gotta suck it up. 896 01:06:44,332 --> 01:06:45,332 Yes, sir. 897 01:06:46,332 --> 01:06:47,332 Wait. 898 01:06:51,933 --> 01:06:54,231 From now on, you're my wingman. 899 01:06:54,233 --> 01:06:56,264 I'll be lookin' out for you. 900 01:06:56,266 --> 01:06:58,233 Now go suit up for a scouting flight. 901 01:07:01,467 --> 01:07:02,467 Tell me. 902 01:07:03,433 --> 01:07:04,433 What's your secret? 903 01:07:05,333 --> 01:07:06,598 My secret? 904 01:07:06,600 --> 01:07:08,533 He wants to know why nothing bothers you. 905 01:07:10,300 --> 01:07:13,000 My uncle was a welder on the Empire State Building. 906 01:07:13,501 --> 01:07:14,500 He'd walk on a beam, 907 01:07:14,502 --> 01:07:17,367 1,000 feet up in the sky, no ropes, nothing. 908 01:07:17,369 --> 01:07:19,333 And everyone thought he was crazy, 909 01:07:19,335 --> 01:07:21,233 but to him, he was just doing a job. 910 01:07:21,235 --> 01:07:23,266 And one Sunday, he's walking home from church. 911 01:07:23,268 --> 01:07:24,533 He's a block away from his house, 912 01:07:24,535 --> 01:07:27,400 when a cab jumps over the curb, 913 01:07:27,402 --> 01:07:29,200 splatters him like a bug. 914 01:07:29,202 --> 01:07:30,602 You never know what's gonna get you. 915 01:07:31,469 --> 01:07:33,001 So, why worry about it? 916 01:07:35,369 --> 01:07:37,469 Hey. Let's go. 917 01:07:39,236 --> 01:07:41,034 Simple scouting mission. 918 01:07:41,036 --> 01:07:43,401 On the way home, we'll practice the dive, you got it? 919 01:07:43,403 --> 01:07:44,468 Yes, sir. 920 01:07:44,470 --> 01:07:45,934 We'll be going deeper this time, 921 01:07:45,936 --> 01:07:47,701 so don't pull up too fast on the bottom 922 01:07:47,703 --> 01:07:48,967 or you'll black out. 923 01:08:08,971 --> 01:08:10,303 Shit. 924 01:08:10,305 --> 01:08:12,171 The ship's moving too slow. 925 01:08:39,139 --> 01:08:41,506 Abort! Abort takeoff! 926 01:08:44,005 --> 01:08:45,306 The ship's too slow! 927 01:08:46,573 --> 01:08:48,705 We're not generating enough wind for launch. 928 01:08:48,707 --> 01:08:51,074 No, stop! Stop! 929 01:09:05,308 --> 01:09:06,439 Plane in water. 930 01:09:06,441 --> 01:09:07,706 Plane in water. 931 01:09:07,708 --> 01:09:09,506 Turn starboard, God damn it! 932 01:09:09,508 --> 01:09:10,874 Turn starboard. 933 01:09:49,077 --> 01:09:51,576 Guess you don't like the chokers either. 934 01:09:51,578 --> 01:09:55,376 I'd get grease on that thing just trying to button it up. 935 01:09:55,378 --> 01:09:58,042 Makes me look like a damn waiter. 936 01:09:58,044 --> 01:10:00,642 Nobody would ever confuse you for a waiter. 937 01:10:03,712 --> 01:10:05,078 You look like hell, Bill. 938 01:10:05,612 --> 01:10:07,278 I'm fine. 939 01:10:08,245 --> 01:10:09,943 Tired. 940 01:10:09,945 --> 01:10:11,577 Every man on the ship's tired. 941 01:10:11,579 --> 01:10:13,510 We've been out six months without a break. 942 01:10:13,512 --> 01:10:14,510 There's a big difference 943 01:10:14,512 --> 01:10:17,677 between tired and whatever the hell you are. 944 01:10:17,679 --> 01:10:20,543 You're going ashore to the hospital. 945 01:10:20,545 --> 01:10:22,677 Does this look like a battle wound to you? 946 01:10:22,679 --> 01:10:24,377 It's a damn rash. 947 01:10:24,379 --> 01:10:26,445 Now, what are my men gonna think 948 01:10:26,447 --> 01:10:28,278 when their admiral up and decides 949 01:10:28,280 --> 01:10:29,579 he needs a vacation? 950 01:10:29,581 --> 01:10:31,180 It's a direct order, Bill. 951 01:10:40,581 --> 01:10:42,247 And we keep losing men. 952 01:10:42,814 --> 01:10:44,147 It's not even the Japs. 953 01:10:45,214 --> 01:10:46,645 Herman crashed on takeoff. 954 01:10:46,647 --> 01:10:48,347 Tom Durkin disappeared on patrol. 955 01:10:49,013 --> 01:10:50,515 And there's this other kid... 956 01:10:52,215 --> 01:10:53,482 Willie West. 957 01:10:54,582 --> 01:10:56,480 He didn't think he could cut it. 958 01:10:56,482 --> 01:10:58,248 I figured it was just the usual jitters. 959 01:10:59,215 --> 01:11:00,881 I take him under my wing. 960 01:11:03,615 --> 01:11:05,979 I wrote a letter to his mother yesterday 961 01:11:05,981 --> 01:11:07,515 telling her I failed him. 962 01:11:16,717 --> 01:11:18,317 It's not your fault. 963 01:11:19,317 --> 01:11:20,617 He was right to be scared. 964 01:11:22,517 --> 01:11:25,215 Everybody knows something big is coming. 965 01:11:25,217 --> 01:11:26,682 We're talking about a couple dozen planes 966 01:11:26,684 --> 01:11:29,014 against the whole Japanese fleet. 967 01:11:29,016 --> 01:11:31,050 And if we lose, they own the Pacific, 968 01:11:31,717 --> 01:11:34,482 and they raid the West Coast. 969 01:11:34,484 --> 01:11:37,250 Seattle, San Francisco, Los Angeles... 970 01:11:38,485 --> 01:11:40,116 will burn. 971 01:11:40,118 --> 01:11:42,251 And this damn war will last a decade. 972 01:11:44,951 --> 01:11:46,884 I've never seen you this worried before. 973 01:11:48,017 --> 01:11:50,485 I never had to worry when it was just me and my plane... 974 01:11:53,351 --> 01:11:55,511 but, Ann, it's different now. I have to lead these men. 975 01:11:57,585 --> 01:11:59,516 What do I say to them? 976 01:11:59,518 --> 01:12:00,552 Just... 977 01:12:01,452 --> 01:12:02,487 be honest. 978 01:12:04,120 --> 01:12:06,253 And let them see what I can see. 979 01:12:08,720 --> 01:12:11,286 They'll follow you anywhere, Dick Best. 980 01:12:31,421 --> 01:12:33,152 Sir, the Yorktown was hit 981 01:12:33,154 --> 01:12:34,686 by a 500-pound bomb. 982 01:12:34,688 --> 01:12:36,686 We need at least two weeks for repairs. 983 01:12:36,688 --> 01:12:38,419 Not acceptable. 984 01:12:38,421 --> 01:12:41,454 Our initial estimate was three months in dry dock in Seattle. 985 01:12:46,488 --> 01:12:48,620 I need this ship. 986 01:12:48,622 --> 01:12:52,987 I don't care if you need to patch the deck with plywood. 987 01:12:52,989 --> 01:12:55,590 Yorktown sails in 72 hours. 988 01:12:58,256 --> 01:13:00,020 Halsey is out. 989 01:13:00,022 --> 01:13:01,654 He's in the hospital with shingles. 990 01:13:01,656 --> 01:13:04,321 So I've given command of Task Force 16 991 01:13:04,323 --> 01:13:05,621 to Admiral Spruance. 992 01:13:05,623 --> 01:13:07,054 We're setting a trap. 993 01:13:07,056 --> 01:13:08,721 Our carriers will lie in wait 994 01:13:08,723 --> 01:13:10,321 northeast of Midway. 995 01:13:10,323 --> 01:13:14,288 Now, we have set up a picket line of submarines here. 996 01:13:14,290 --> 01:13:15,522 As for Midway itself, 997 01:13:15,524 --> 01:13:18,722 we have crammed every plane we can spare onto that runway. 998 01:13:18,724 --> 01:13:21,222 But this time, if we're lucky, 999 01:13:21,224 --> 01:13:23,157 surprise will be on our side. 1000 01:13:25,591 --> 01:13:28,055 Layton, how reliable are these estimates 1001 01:13:28,057 --> 01:13:29,522 of the Japanese positions? 1002 01:13:29,524 --> 01:13:31,288 They represent our best guess, 1003 01:13:31,290 --> 01:13:33,188 based on the intelligence that we have. 1004 01:13:33,190 --> 01:13:36,590 I can't plan around your guess. 1005 01:13:36,592 --> 01:13:39,457 I understand that we're asking the impossible, 1006 01:13:39,459 --> 01:13:41,624 but we need you to be specific. 1007 01:13:44,226 --> 01:13:46,957 The Japanese will attack on the morning of June 4th 1008 01:13:46,959 --> 01:13:50,957 from the northwest, at a bearing of 325 degrees. 1009 01:13:50,959 --> 01:13:53,657 They will be sighted 175 miles from Midway 1010 01:13:53,659 --> 01:13:55,459 at 0700 local time. 1011 01:13:58,259 --> 01:14:00,359 I trust Layton and his team. 1012 01:14:01,226 --> 01:14:02,660 Make your plans accordingly. 1013 01:14:03,627 --> 01:14:04,660 Dismissed. 1014 01:14:07,993 --> 01:14:09,024 Clear the deck. 1015 01:14:09,026 --> 01:14:12,058 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1016 01:14:12,060 --> 01:14:13,091 Clear the deck. 1017 01:14:13,093 --> 01:14:15,660 Torpedo Squadron Six coming in from Pearl. 1018 01:14:22,527 --> 01:14:24,127 He's in trouble. 1019 01:14:26,729 --> 01:14:27,928 Shit. 1020 01:14:31,295 --> 01:14:33,660 We need a rescue team! 1021 01:14:33,662 --> 01:14:35,660 - Easy. Easy. Easy. - Easy, boys. Easy. 1022 01:14:37,362 --> 01:14:38,627 Get him over. 1023 01:14:38,629 --> 01:14:40,127 Hand him off. One, two, three. 1024 01:14:40,129 --> 01:14:42,227 Easy, Lieutenant. 1025 01:14:42,229 --> 01:14:43,549 How's your back doing, Lieutenant? 1026 01:14:44,396 --> 01:14:46,928 It feels like someone dropped a tractor on it. 1027 01:14:49,362 --> 01:14:52,194 McCLUSKY: So, that's what your squadrons are up against? 1028 01:14:52,196 --> 01:14:53,695 Four carriers. 1029 01:14:53,697 --> 01:14:56,061 Approximately 250 aircraft, 1030 01:14:56,063 --> 01:14:57,695 plus the biggest battleship in the world. 1031 01:14:57,697 --> 01:15:00,328 Yeah, not to mention the Japs are unbeatable. 1032 01:15:00,330 --> 01:15:02,263 We've got the drop on the bastards. 1033 01:15:03,363 --> 01:15:04,397 Make it count. 1034 01:15:07,363 --> 01:15:08,628 How's Lindsey? 1035 01:15:08,630 --> 01:15:09,663 Not good, sir. 1036 01:15:19,065 --> 01:15:20,663 Do you trust the intelligence? 1037 01:15:20,665 --> 01:15:21,797 McCLUSKY: I'm trying. 1038 01:15:21,799 --> 01:15:24,563 Because we're betting a hell of a lot on this hand. 1039 01:15:24,565 --> 01:15:25,563 Yeah. 1040 01:15:25,565 --> 01:15:27,898 I can't believe I'm saying this, but... 1041 01:15:29,599 --> 01:15:31,397 I liked you better when you were cocky. 1042 01:15:31,399 --> 01:15:32,996 Hey, you don't have to worry about me. 1043 01:15:32,998 --> 01:15:34,430 Really? 1044 01:15:34,432 --> 01:15:36,998 You've been blaming yourself for that kid who went down. 1045 01:15:38,533 --> 01:15:41,097 How do I make it right? 1046 01:15:41,099 --> 01:15:44,064 Make sure your men are ready for tomorrow. 1047 01:15:44,066 --> 01:15:46,231 And you bring back as many of 'em as you can. 1048 01:15:48,366 --> 01:15:49,366 Ship sighted. 1049 01:15:56,700 --> 01:15:58,364 It's the Yorktown! 1050 01:16:01,502 --> 01:16:02,366 How the hell 1051 01:16:02,368 --> 01:16:04,268 did she get out of dry dock in time? 1052 01:16:05,001 --> 01:16:06,633 I don't know. 1053 01:16:06,635 --> 01:16:09,066 I guess every battle needs a miracle. 1054 01:16:09,068 --> 01:16:10,068 Whoo! 1055 01:16:11,568 --> 01:16:13,566 You've memorized every position 1056 01:16:13,568 --> 01:16:15,299 on that board, Layton. 1057 01:16:15,301 --> 01:16:16,366 Go home. 1058 01:16:16,368 --> 01:16:18,733 I think I'm going to spend the night here, sir, 1059 01:16:18,735 --> 01:16:20,268 just in case anything comes up. 1060 01:16:21,235 --> 01:16:23,133 Your wife doesn't mind? 1061 01:16:23,135 --> 01:16:25,032 Well, she knows the drill. 1062 01:16:25,034 --> 01:16:27,603 My wife knows the drill, too, but she still minds. 1063 01:16:29,569 --> 01:16:30,467 And when the war's over, 1064 01:16:30,469 --> 01:16:32,167 I plan on spending the rest of my life 1065 01:16:32,169 --> 01:16:33,169 making it up to her. 1066 01:16:34,669 --> 01:16:36,200 Get some rest. 1067 01:16:36,202 --> 01:16:37,202 Good night. 1068 01:17:01,538 --> 01:17:03,736 They've scrambled all the squadrons. 1069 01:17:03,738 --> 01:17:06,269 Radar must've picked up something. 1070 01:17:06,271 --> 01:17:09,102 That's great, Mikey, that's great. 1071 01:17:09,104 --> 01:17:11,302 Next time, get the horn up a little higher, all right? 1072 01:17:11,304 --> 01:17:12,703 - All right, sir. - A little higher. Good. 1073 01:17:12,705 --> 01:17:14,465 All right. Lower the flag, we're going again. 1074 01:17:18,205 --> 01:17:19,606 Get something in your stomachs. 1075 01:17:21,139 --> 01:17:22,539 It's gonna be a long day. 1076 01:17:30,406 --> 01:17:32,504 I'm not gonna sugarcoat it, boys. 1077 01:17:32,506 --> 01:17:35,339 Nobody thinks we can go toe-to-toe with the Japanese. 1078 01:17:36,172 --> 01:17:37,408 Not in a fair fight. 1079 01:17:39,141 --> 01:17:41,141 Today, we're gonna be big underdogs. 1080 01:17:41,574 --> 01:17:42,572 Me? 1081 01:17:42,574 --> 01:17:45,539 I think the men in this room can fly with anyone. 1082 01:17:45,541 --> 01:17:47,907 Maybe that's 'cause I'm a cocky son of a bitch. 1083 01:17:50,007 --> 01:17:52,241 But it's also because I've seen what you can do. 1084 01:17:55,674 --> 01:17:57,141 You're ready for this. 1085 01:18:05,242 --> 01:18:07,573 We're gonna give 'em a shellackin'. 1086 01:18:46,377 --> 01:18:48,742 They're coming! The Japs are coming! 1087 01:18:48,744 --> 01:18:51,109 Mr. Ford, we have incoming aircrafts. 1088 01:18:51,111 --> 01:18:52,376 We need to get you to a bunker. 1089 01:18:54,044 --> 01:18:56,176 Incoming aircrafts? 1090 01:18:56,178 --> 01:18:57,645 Sir, you have to take cover, sir. 1091 01:18:59,978 --> 01:19:01,976 Holy shit! To the roof! 1092 01:19:01,978 --> 01:19:03,543 Mr. Ford, wait! 1093 01:19:03,545 --> 01:19:05,143 With all due respect, sir, 1094 01:19:05,145 --> 01:19:06,309 there isn't going to be a movie, sir, 1095 01:19:06,311 --> 01:19:07,176 if we don't get you to cover. 1096 01:19:07,178 --> 01:19:09,676 I'm gonna shoot the damn picture. 1097 01:19:09,678 --> 01:19:10,678 Got it, Jackie? 1098 01:19:11,345 --> 01:19:12,546 Beautiful! 1099 01:19:31,514 --> 01:19:32,645 Are you okay? 1100 01:19:32,647 --> 01:19:34,647 Keep shooting. Keep shooting! 1101 01:19:39,981 --> 01:19:41,713 Japanese air attack reported on Midway. 1102 01:19:41,715 --> 01:19:43,955 And one of our scout planes just sighted the enemy fleet. 1103 01:19:44,114 --> 01:19:45,446 Spotted where? 1104 01:19:45,448 --> 01:19:47,613 He reports carriers bearing 320 degrees, 1105 01:19:47,615 --> 01:19:50,679 180 miles northwest of Midway. 1106 01:19:50,681 --> 01:19:53,246 Well, Layton, you and Rochefort were only off 1107 01:19:53,248 --> 01:19:55,679 five minutes, five miles and five degrees. 1108 01:19:55,681 --> 01:19:57,601 Well, we'll endeavor to do better next time, sir. 1109 01:19:59,248 --> 01:20:01,013 Give our pilots the enemy position. 1110 01:20:01,015 --> 01:20:02,148 Tell them to attack. 1111 01:20:02,150 --> 01:20:03,283 Yes, sir. 1112 01:22:14,056 --> 01:22:15,157 Hey, Lindsey, 1113 01:22:16,323 --> 01:22:18,422 you still owe me 10 bucks. 1114 01:22:18,424 --> 01:22:21,455 You trying to collect before I get myself shot down? 1115 01:22:21,457 --> 01:22:23,555 Nah, I know you're good for it, Lindsey. 1116 01:22:23,557 --> 01:22:25,524 You don't have to fly today. 1117 01:22:25,526 --> 01:22:27,724 Nobody would doubt your courage. 1118 01:22:27,726 --> 01:22:29,626 I will lead my squadron in. 1119 01:22:35,426 --> 01:22:36,657 Good luck, sir. 1120 01:22:36,659 --> 01:22:38,257 I'll be right behind you. 1121 01:22:38,259 --> 01:22:40,459 I'll meet you at the Japanese fleet. 1122 01:24:08,298 --> 01:24:10,096 They got a Jintsu type cruiser. 1123 01:24:10,098 --> 01:24:11,296 Range 2,500 yards. 1124 01:24:11,298 --> 01:24:13,263 I'm not wasting a torpedo on a cruiser. 1125 01:24:13,265 --> 01:24:14,265 Where are the carriers? 1126 01:24:23,765 --> 01:24:25,330 Sir, we need to go deep. 1127 01:24:25,332 --> 01:24:26,332 Man battle stations. 1128 01:24:27,733 --> 01:24:30,230 Battle stations. Everybody, in your bunks. 1129 01:24:37,032 --> 01:24:38,266 Well, Murray, 1130 01:24:39,032 --> 01:24:40,299 this is it. 1131 01:25:19,002 --> 01:25:20,567 The Enterprise has launched its SBDs 1132 01:25:20,569 --> 01:25:22,500 and their squadrons of marine dive bombers 1133 01:25:22,502 --> 01:25:24,636 following a new sighting report out of Midway. 1134 01:25:29,102 --> 01:25:31,300 McCLUSKY: We gotta climb higher, boys. 1135 01:25:31,302 --> 01:25:32,968 We need to conserve fuel. 1136 01:25:35,169 --> 01:25:37,769 Approaching altitude 14,000 feet. 1137 01:25:37,771 --> 01:25:39,471 Release your oxygen, sir. 1138 01:25:49,304 --> 01:25:51,068 Are you okay, sir? 1139 01:25:51,070 --> 01:25:53,002 It's my oxygen. 1140 01:25:53,004 --> 01:25:54,736 Must've gotten a bad mix. 1141 01:25:54,738 --> 01:25:56,202 We have to go back. 1142 01:25:56,204 --> 01:25:57,602 It'll tear up your lungs. 1143 01:25:57,604 --> 01:25:59,536 I'm not sending the squadron out there 1144 01:25:59,538 --> 01:26:01,305 without their commander. 1145 01:26:02,539 --> 01:26:04,503 There she is. 1146 01:26:04,505 --> 01:26:06,703 We got a carrier, maybe 4,000 yards. 1147 01:26:06,705 --> 01:26:08,537 Sir, the Japs are right on us. 1148 01:26:08,539 --> 01:26:10,170 Make tubes one and two ready. 1149 01:26:10,172 --> 01:26:12,236 Make tubes one and two ready in all respects. 1150 01:26:12,238 --> 01:26:14,203 Make tubes one and two ready in all respects. 1151 01:26:14,205 --> 01:26:15,365 Tubes one and two ready, aye. 1152 01:26:20,439 --> 01:26:21,670 Flood down tube one. 1153 01:26:21,672 --> 01:26:22,672 Flood down tube one, aye. 1154 01:26:36,741 --> 01:26:37,940 Bearing. 1155 01:26:40,407 --> 01:26:41,407 Mark. 1156 01:26:54,175 --> 01:26:55,706 - Matched. - Tube one. 1157 01:26:55,708 --> 01:26:56,974 Fire! 1158 01:27:30,076 --> 01:27:32,241 McCLUSKY: Six Baker 10, do you have visual? 1159 01:27:35,343 --> 01:27:36,508 Nothin'. 1160 01:27:36,510 --> 01:27:39,643 Must've gotten a bum sighting report. 1161 01:27:39,645 --> 01:27:41,678 McCLUSKY: Or maybe they've changed course. 1162 01:27:43,244 --> 01:27:44,944 Let's do a back search. 1163 01:27:47,111 --> 01:27:48,144 Here they come again. 1164 01:28:13,146 --> 01:28:14,711 Target spotted. 1165 01:29:26,517 --> 01:29:27,717 The screws are fading. 1166 01:29:29,184 --> 01:29:30,515 I think they're leaving, sir. 1167 01:29:30,517 --> 01:29:32,050 Take us to periscope depth. 1168 01:29:42,519 --> 01:29:44,985 Enemy destroyer's headed back to her fleet. 1169 01:29:57,219 --> 01:29:58,651 I've got a ship. 1170 01:29:58,653 --> 01:30:00,484 Jap destroyer at flank speed. 1171 01:30:00,486 --> 01:30:01,385 What do you wanna bet 1172 01:30:01,387 --> 01:30:03,084 she's trying to catch up with the carriers? 1173 01:30:03,086 --> 01:30:04,418 McCLUSKY'S RADIOMAN: Sir, we've been up here 1174 01:30:04,420 --> 01:30:05,485 for almost two hours. 1175 01:30:05,487 --> 01:30:07,084 What if we run out of fuel 1176 01:30:07,086 --> 01:30:08,554 and the whole squadron has to ditch? 1177 01:30:09,520 --> 01:30:10,785 Then I'll probably end up 1178 01:30:10,787 --> 01:30:12,387 scrubbing potatoes at Leavenworth. 1179 01:30:13,687 --> 01:30:15,118 To hell with it. 1180 01:30:15,120 --> 01:30:16,120 Follow me, boys. 1181 01:30:25,589 --> 01:30:27,720 I hope you're right, McClusky. 1182 01:30:27,722 --> 01:30:29,955 Bombing Six on me. 1183 01:30:47,022 --> 01:30:48,755 Think they've seen us? 1184 01:30:48,757 --> 01:30:51,223 When they see us, we'll know. 1185 01:31:07,790 --> 01:31:09,490 Brace for impact! 1186 01:32:20,562 --> 01:32:22,793 God damn it. That magnificent son of a bitch 1187 01:32:22,795 --> 01:32:24,259 actually found them. 1188 01:32:24,261 --> 01:32:25,727 All right, boys. 1189 01:32:25,729 --> 01:32:28,463 Bombing Six, we've got the first bastard in line. 1190 01:32:52,364 --> 01:32:54,298 Mr. Best, watch out! 1191 01:32:58,398 --> 01:32:59,529 What the hell? 1192 01:32:59,531 --> 01:33:02,129 McClusky was supposed to go for the far carrier. 1193 01:33:02,131 --> 01:33:03,331 Stay on me. 1194 01:33:23,566 --> 01:33:25,098 McCLUSKY'S RADIOMAN: At 4,000. 1195 01:33:42,201 --> 01:33:43,432 3,000! 1196 01:33:43,434 --> 01:33:45,098 Do it, baby, come on! 1197 01:33:45,100 --> 01:33:46,100 Come on! 1198 01:33:52,167 --> 01:33:53,301 McCLUSKY'S RADIOMAN: 2,000! 1199 01:33:58,401 --> 01:34:00,167 1,800! 1200 01:34:43,270 --> 01:34:45,735 Come on, Dickinson, do what you're paid to do. 1201 01:34:57,438 --> 01:34:58,503 Whoo! 1202 01:34:58,505 --> 01:35:01,169 Yeah! 1203 01:35:36,708 --> 01:35:39,339 Feeling a little lonely, sir? 1204 01:35:39,341 --> 01:35:41,439 Wish we'd brought more planes to the party. 1205 01:35:41,441 --> 01:35:44,105 You always wanted to be a hero, Kroeger. 1206 01:35:44,107 --> 01:35:45,508 Now's your chance. 1207 01:36:18,310 --> 01:36:19,541 Okay, Murray. 1208 01:36:19,543 --> 01:36:21,608 We put that carrier out of action 1209 01:36:21,610 --> 01:36:23,577 even if we have to crash on her deck. 1210 01:36:33,678 --> 01:36:34,678 4,000! 1211 01:36:52,580 --> 01:36:54,246 3,000! 1212 01:37:30,247 --> 01:37:31,247 1,800! 1213 01:37:34,314 --> 01:37:35,448 1,600! 1214 01:37:40,349 --> 01:37:42,182 1,500! 1215 01:38:07,484 --> 01:38:09,415 That was a beauty, sir! 1216 01:38:09,417 --> 01:38:11,150 Right on her deck! 1217 01:38:28,552 --> 01:38:30,285 Any fighters on our tail? 1218 01:38:31,819 --> 01:38:33,150 No, sir. 1219 01:38:33,152 --> 01:38:34,472 They must be chasing someone else. 1220 01:39:23,155 --> 01:39:24,188 We're going in! 1221 01:39:32,689 --> 01:39:35,353 O'Flaherty and Gaido are down, sir. 1222 01:39:35,355 --> 01:39:37,221 If you don't hit them damn Zeros, 1223 01:39:37,223 --> 01:39:38,303 we're gonna be joining 'em. 1224 01:39:54,156 --> 01:39:55,323 Are you okay, sir? 1225 01:39:57,122 --> 01:39:58,688 Radio our position. 1226 01:39:58,690 --> 01:39:59,822 We gotta get a ship out here 1227 01:39:59,824 --> 01:40:01,525 to pick up Gaido and O'Flaherty. 1228 01:41:21,095 --> 01:41:23,260 Do you want us to contact Admiral Spruance? 1229 01:41:23,262 --> 01:41:25,529 No, he can't break radio silence. 1230 01:41:28,229 --> 01:41:29,229 For me? 1231 01:41:33,762 --> 01:41:37,195 Rochefort intercepted a Japanese signal. 1232 01:41:37,197 --> 01:41:40,128 He can't translate the body, but look at the call sign. 1233 01:41:40,130 --> 01:41:41,462 That's from Admiral Nagumo. 1234 01:41:41,464 --> 01:41:43,062 But he's not transmitting from the Akagi. 1235 01:41:43,064 --> 01:41:44,429 He's transmitting from a cruiser. 1236 01:41:44,431 --> 01:41:46,564 Now, why the hell would Nagumo leave his flagship? 1237 01:42:47,400 --> 01:42:49,066 They taught us about dehydration 1238 01:42:49,068 --> 01:42:50,134 in flight school. 1239 01:42:50,735 --> 01:42:52,633 Your skin starts to crack, 1240 01:42:52,635 --> 01:42:53,766 liver fails... 1241 01:42:53,768 --> 01:42:56,099 Knock it off. 1242 01:42:56,101 --> 01:42:57,134 What if nobody finds us? 1243 01:42:58,235 --> 01:42:59,401 We swim back to Pearl. 1244 01:43:01,201 --> 01:43:02,335 Good luck with sharks. 1245 01:43:03,268 --> 01:43:04,702 We'll need something to eat. 1246 01:43:08,468 --> 01:43:10,101 Wait. Wait, I see something. 1247 01:43:11,837 --> 01:43:13,802 Looks like a destroyer. 1248 01:43:13,804 --> 01:43:15,337 American or Jap? 1249 01:43:32,704 --> 01:43:35,768 You, tell us your ship, 1250 01:43:35,770 --> 01:43:37,638 or we throw you overboard. 1251 01:43:39,104 --> 01:43:40,104 Cigarette? 1252 01:43:55,571 --> 01:43:58,171 You know, I had a lot of friends at Pearl Harbor. 1253 01:44:00,707 --> 01:44:03,240 So how about you go fuck yourself? 1254 01:45:18,244 --> 01:45:20,842 Murray, get something to eat. 1255 01:45:20,844 --> 01:45:23,141 I bet we're going back out there. 1256 01:45:23,143 --> 01:45:25,177 We have to go upstairs to report. 1257 01:45:25,711 --> 01:45:27,075 Hey, what happened? 1258 01:45:27,077 --> 01:45:28,775 I got strafed by a Zero. 1259 01:45:28,777 --> 01:45:31,775 Hey, how'd you know to follow that Jap destroyer? 1260 01:45:31,777 --> 01:45:33,609 I played a hunch. 1261 01:45:33,611 --> 01:45:36,277 Well, your hunch might have won us this battle. 1262 01:45:36,279 --> 01:45:38,544 But I gotta tell ya, 1263 01:45:38,546 --> 01:45:42,077 that looked like some cowboy bullshit to me. 1264 01:45:42,079 --> 01:45:44,210 Well, if you can't beat 'em, join 'em. 1265 01:45:45,513 --> 01:45:46,746 Yorktown's hit. 1266 01:45:48,279 --> 01:45:49,477 What have we got left? 1267 01:45:49,479 --> 01:45:51,344 Couple of SBDs just returned. 1268 01:45:51,346 --> 01:45:52,744 The pilots are coming up to report. 1269 01:45:54,679 --> 01:45:57,210 What's the news from the enemy fleet? 1270 01:45:57,212 --> 01:45:59,077 Three carriers down. One to go. 1271 01:45:59,079 --> 01:46:00,345 And our air group? 1272 01:46:00,347 --> 01:46:02,278 Only three torpedo bombers came back, 1273 01:46:02,280 --> 01:46:03,478 and they're all shot up. 1274 01:46:03,480 --> 01:46:05,278 What about the dive bombers? 1275 01:46:05,280 --> 01:46:07,645 We can probably scrounge up a dozen. 1276 01:46:07,647 --> 01:46:09,845 McClusky, you've been shot. 1277 01:46:09,847 --> 01:46:12,111 - I can fly, sir. - The hell you can. 1278 01:46:12,113 --> 01:46:13,580 Get your ass down to sick bay. 1279 01:46:16,647 --> 01:46:18,545 Put the pilots you trust 1280 01:46:18,547 --> 01:46:20,445 in any plane that can fly. 1281 01:46:20,447 --> 01:46:21,480 Yes, sir. 1282 01:46:25,616 --> 01:46:27,380 You okay, sir? 1283 01:46:27,382 --> 01:46:29,516 I'm fine. 1284 01:46:44,616 --> 01:46:46,649 Has anybody heard from Dickinson? 1285 01:46:47,315 --> 01:46:48,681 No. 1286 01:46:48,683 --> 01:46:50,381 Not yet. 1287 01:46:50,383 --> 01:46:53,281 Look, I know you boys have just been through hell. 1288 01:46:53,283 --> 01:46:55,517 But we gotta go back and hit the last carrier. 1289 01:47:08,483 --> 01:47:10,250 I'll see if I can find more men. 1290 01:47:28,085 --> 01:47:29,085 Hey. 1291 01:47:30,552 --> 01:47:31,552 Strap up. 1292 01:47:32,685 --> 01:47:35,083 We're going back out. 1293 01:47:35,085 --> 01:47:36,184 I'm sorry, sir, but I think 1294 01:47:36,186 --> 01:47:38,551 you need to find somebody else. 1295 01:47:38,553 --> 01:47:41,417 You don't know what it's like to be in the back seat, sir. 1296 01:47:41,419 --> 01:47:43,353 You fly like you don't care if we come home. 1297 01:47:55,353 --> 01:47:57,518 I wanna go home, too. 1298 01:47:57,520 --> 01:48:00,421 I wanna spend more than a few days at a time with my wife. 1299 01:48:01,321 --> 01:48:03,288 See my little girl grow up. 1300 01:48:03,855 --> 01:48:05,188 And you're right. 1301 01:48:06,822 --> 01:48:08,786 If we go out there, 1302 01:48:08,788 --> 01:48:10,722 we probably aren't coming back. 1303 01:48:11,622 --> 01:48:13,419 But this is our job, 1304 01:48:13,421 --> 01:48:15,419 and we're the guys who have to hold the fort 1305 01:48:15,421 --> 01:48:17,088 till the cavalry arrives. 1306 01:48:20,822 --> 01:48:22,788 Look, if you really can't fly, 1307 01:48:23,723 --> 01:48:25,487 I'll find someone else. 1308 01:48:25,489 --> 01:48:28,621 But you should get back in that plane. 1309 01:48:28,623 --> 01:48:31,721 You'll remember this moment for the rest of your life. 1310 01:48:31,723 --> 01:48:33,621 And if you know that you came through 1311 01:48:33,623 --> 01:48:35,554 when people were counting on you, 1312 01:48:35,556 --> 01:48:37,389 you'll be able to face anything. 1313 01:48:49,725 --> 01:48:51,525 We've come this far, Murray. 1314 01:48:52,791 --> 01:48:54,725 Don't make me go back out there without you. 1315 01:49:08,324 --> 01:49:09,591 I'll warm her up, sir. 1316 01:50:07,695 --> 01:50:08,860 Get ready, Murray. 1317 01:50:08,862 --> 01:50:11,161 We're not sneaking up on them this time. 1318 01:50:13,729 --> 01:50:15,362 Here they come! 1319 01:51:24,133 --> 01:51:25,365 Altitude. 1320 01:51:25,367 --> 01:51:27,200 We've got Zeroes on our tail. 1321 01:52:19,837 --> 01:52:21,036 This is for Pearl. 1322 01:53:04,406 --> 01:53:05,406 You're gonna be okay. 1323 01:53:07,706 --> 01:53:08,773 Thanks, boys. 1324 01:53:11,307 --> 01:53:12,539 What happened to you? 1325 01:53:12,541 --> 01:53:14,707 I ran out of fuel about 20 miles out. 1326 01:53:15,841 --> 01:53:17,340 Ditched next to the Phelps. 1327 01:53:19,374 --> 01:53:20,507 Where's Best? 1328 01:53:21,507 --> 01:53:23,073 That's one of his wingmen. 1329 01:53:23,807 --> 01:53:25,574 He hasn't come back yet. 1330 01:53:27,107 --> 01:53:29,774 He's probably just taking a victory lap. 1331 01:53:34,608 --> 01:53:35,609 Yeah. 1332 01:53:39,342 --> 01:53:40,342 Hey. 1333 01:53:42,676 --> 01:53:44,274 Men like Dick Best are the reason 1334 01:53:44,276 --> 01:53:45,376 we're gonna win this war. 1335 01:54:01,210 --> 01:54:02,644 Come on, Best. 1336 01:54:14,343 --> 01:54:15,608 Any news? 1337 01:54:15,610 --> 01:54:16,875 The kids are out back. 1338 01:54:16,877 --> 01:54:18,076 Go, go. 1339 01:54:19,477 --> 01:54:20,477 Hi. 1340 01:54:22,344 --> 01:54:24,279 Cindy heard a rumor from the base. 1341 01:54:25,112 --> 01:54:26,477 There's a big battle 1342 01:54:26,479 --> 01:54:28,677 and one of our carriers is sinking. 1343 01:54:28,679 --> 01:54:30,610 And the pilots? 1344 01:54:30,612 --> 01:54:33,110 It sounds like we lost a lot of them. 1345 01:54:33,112 --> 01:54:35,779 I am gonna go powder my nose quickly. 1346 01:54:58,146 --> 01:55:01,144 The Japanese might charge with their battleships. 1347 01:55:01,146 --> 01:55:04,144 So we will withdraw for the night. 1348 01:55:04,146 --> 01:55:06,411 But their fleet might be out of range in the morning. 1349 01:55:06,413 --> 01:55:08,678 Nimitz ordered us to be judicious. 1350 01:55:08,680 --> 01:55:10,581 We won a great victory today. 1351 01:55:12,148 --> 01:55:13,415 Let's not blow it. 1352 01:55:53,550 --> 01:55:55,116 God damn it! Dick Best! 1353 01:55:59,785 --> 01:56:01,383 Hang in there, kid. 1354 01:56:01,385 --> 01:56:02,685 We're almost home. 1355 01:56:20,485 --> 01:56:22,216 I thought you were dead. 1356 01:56:22,218 --> 01:56:23,819 Yeah. They said the same thing about you. 1357 01:56:25,586 --> 01:56:26,686 I'm glad they were wrong. 1358 01:56:29,519 --> 01:56:31,183 Admiral's orders. 1359 01:56:31,185 --> 01:56:32,319 Give it to Murray. 1360 01:56:32,819 --> 01:56:33,819 He earned it. 1361 01:56:36,619 --> 01:56:38,185 Give me your hand. 1362 01:56:41,185 --> 01:56:42,352 You okay? 1363 01:56:45,719 --> 01:56:46,720 Yeah. 1364 01:56:47,788 --> 01:56:49,119 Corpsman! 1365 01:56:49,121 --> 01:56:50,488 I need a corpsman! 1366 01:56:54,621 --> 01:56:55,655 I got you. 1367 01:56:56,555 --> 01:56:57,555 Here we go. 1368 01:58:38,527 --> 01:58:39,794 What happened to Bruno? 1369 01:58:40,894 --> 01:58:43,825 PBY flew over his last known position. 1370 01:58:43,827 --> 01:58:46,093 They spotted an empty life raft. 1371 02:01:15,437 --> 02:01:16,704 The Japanese are retreating. 1372 02:01:28,170 --> 02:01:29,671 - We won. - Yeah. 1373 02:02:09,373 --> 02:02:11,371 God bless those boys. 1374 02:02:11,373 --> 02:02:14,106 Turns out all they needed was a fair fight. 1375 02:03:39,580 --> 02:03:40,746 Half our men, 1376 02:03:41,913 --> 02:03:43,746 dead or missing. 1377 02:03:44,780 --> 02:03:46,411 Yeah. 1378 02:03:46,413 --> 02:03:48,146 Hey, whatever happened to that whiskey? 1379 02:03:49,446 --> 02:03:51,711 I was waiting for you to sneak out of sick bay. 1380 02:04:14,515 --> 02:04:15,682 We did it. 1381 02:05:00,651 --> 02:05:01,651 Hang on, boys. 1382 02:05:07,184 --> 02:05:09,416 - Thanks. - Of course. 1383 02:05:09,418 --> 02:05:10,750 Hey, Layton. 1384 02:05:10,752 --> 02:05:12,152 Hell of a job. 1385 02:05:15,819 --> 02:05:17,619 You boys really came through for us. 1386 02:05:47,254 --> 02:05:48,254 There's Daddy! 1387 02:05:50,254 --> 02:05:51,254 Come on, baby. 1388 02:05:58,220 --> 02:05:59,722 - Hey! - Daddy! Daddy! 1389 02:06:00,889 --> 02:06:02,488 Hey, sweetie. 1390 02:06:08,889 --> 02:06:10,488 Thank God. 1391 02:06:11,422 --> 02:06:12,422 What happened? 1392 02:06:13,789 --> 02:06:16,720 Apparently, I inhaled caustic soda. 1393 02:06:16,722 --> 02:06:17,887 What does that mean? 1394 02:06:17,889 --> 02:06:19,286 My lungs are shot. 1395 02:06:19,288 --> 02:06:22,187 The Navy's never gonna let me fly again. 1396 02:06:22,189 --> 02:06:23,822 Well, get good at something else. 1397 02:06:23,824 --> 02:06:26,490 You have the rest of your life to figure it out. 1398 02:07:05,216 --> 02:07:10,216 Subtitles by explosiveskull www.PiTKiNi.org