1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,685 (ominous music) 4 00:00:30,072 --> 00:00:33,367 (dramatic string music) 5 00:01:02,354 --> 00:01:04,856 (girl crying) 6 00:01:20,414 --> 00:01:23,166 (woman laughing) 7 00:01:52,821 --> 00:01:55,574 (woman laughing) 8 00:02:18,305 --> 00:02:20,724 (door slams) 9 00:02:22,559 --> 00:02:25,687 (breathing heavily) 10 00:02:25,687 --> 00:02:28,190 (tense music) 11 00:02:42,496 --> 00:02:43,747 - Fucking door. 12 00:02:48,168 --> 00:02:51,171 (breathing heavily) 13 00:03:40,846 --> 00:03:42,431 Mother. 14 00:03:42,431 --> 00:03:43,265 Aw, shit. 15 00:03:44,307 --> 00:03:45,142 Aw, shit. 16 00:03:45,142 --> 00:03:45,976 Aw, shit. 17 00:03:50,105 --> 00:03:53,066 (breathing heavily) 18 00:03:56,153 --> 00:03:58,238 (coughs) 19 00:04:08,748 --> 00:04:10,083 Four, five, six. 20 00:04:17,716 --> 00:04:19,468 Detective Carson? 21 00:04:19,468 --> 00:04:21,887 Detective Carson, she's here. 22 00:04:21,887 --> 00:04:22,929 She's here! 23 00:04:22,929 --> 00:04:27,934 (creature growls) (man yells) 24 00:04:28,643 --> 00:04:32,105 (chatter on police radio) 25 00:04:50,707 --> 00:04:52,792 (grunts) 26 00:04:55,921 --> 00:04:58,423 - It's been a long time, Brian. 27 00:04:58,423 --> 00:05:01,384 - I was just doing what I was told. 28 00:05:01,384 --> 00:05:04,221 (chuckles) I'm just doing what I was told. 29 00:05:04,221 --> 00:05:05,222 - I forgive you. 30 00:05:05,222 --> 00:05:06,056 - No, no! 31 00:05:07,057 --> 00:05:10,018 (yelling) 32 00:05:10,018 --> 00:05:12,270 (laughing) 33 00:05:15,774 --> 00:05:17,442 - On the ground now! 34 00:05:19,277 --> 00:05:21,530 - You miss your daughter? 35 00:05:21,530 --> 00:05:22,864 - I'll kill you, bitch. 36 00:05:22,864 --> 00:05:24,741 (gun fires) 37 00:05:24,741 --> 00:05:27,410 (phone ringing) 38 00:05:29,412 --> 00:05:30,997 - Hey, B. 39 00:05:30,997 --> 00:05:33,542 - Hey, just studying. 40 00:05:33,542 --> 00:05:34,584 What? 41 00:05:34,584 --> 00:05:36,002 - You're a terrible liar. 42 00:05:36,002 --> 00:05:37,170 - What? 43 00:05:37,170 --> 00:05:38,380 - How's your stomach? 44 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 I heard you puked during PE. 45 00:05:39,923 --> 00:05:42,008 - It was after PE and it's whatever. 46 00:05:42,008 --> 00:05:44,636 I'm probably just coming down with a bug or something. 47 00:05:44,636 --> 00:05:46,304 - Yeah, a procrastination bug. 48 00:05:46,304 --> 00:05:47,305 - No, really. 49 00:05:47,305 --> 00:05:49,057 April, I am studying. 50 00:05:50,392 --> 00:05:53,228 - Yeah, I'm sure you're thinking about your lover. 51 00:05:53,228 --> 00:05:54,062 - No. 52 00:05:55,146 --> 00:05:57,691 - What, I thought you liked Colin. 53 00:05:57,691 --> 00:05:59,025 - Oh, yeah, him. 54 00:06:00,026 --> 00:06:01,945 - There's someone else. 55 00:06:03,238 --> 00:06:04,281 Tell me. 56 00:06:04,281 --> 00:06:05,824 (laughs) 57 00:06:05,824 --> 00:06:07,242 Oh, no, wait, let me guess. 58 00:06:07,242 --> 00:06:09,119 Okay, is he in our class? 59 00:06:09,119 --> 00:06:11,204 - Uh, you could say that. 60 00:06:12,205 --> 00:06:13,748 - Okay. 61 00:06:13,748 --> 00:06:15,166 Okay, wait, I got this. 62 00:06:15,166 --> 00:06:16,668 Mason. 63 00:06:16,668 --> 00:06:17,836 - What? 64 00:06:17,836 --> 00:06:18,670 - Trevor? 65 00:06:20,213 --> 00:06:21,923 Oh, God, Noah. 66 00:06:21,923 --> 00:06:24,134 - I can't believe we're actually talking about this. 67 00:06:24,134 --> 00:06:27,345 - Well, that's all the eligible bachelors. 68 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 Hmm. 69 00:06:28,930 --> 00:06:30,390 Wait. 70 00:06:30,390 --> 00:06:33,101 When you said you could say that, 71 00:06:33,101 --> 00:06:35,770 you weren't referring to someone our age, were you? 72 00:06:35,770 --> 00:06:37,814 (laughs) 73 00:06:37,814 --> 00:06:38,648 Come on, B. 74 00:06:38,648 --> 00:06:39,816 That's gross. 75 00:06:39,816 --> 00:06:40,650 - Oh, come on. 76 00:06:40,650 --> 00:06:41,526 What's wrong with him? 77 00:06:41,526 --> 00:06:43,320 - He's like as old as your father. 78 00:06:43,320 --> 00:06:45,655 - Actually, I'm pretty sure that he's older than my dad. 79 00:06:45,655 --> 00:06:47,240 - Even more reason not to. 80 00:06:47,240 --> 00:06:49,409 - He is mature and he treats me like an adult, 81 00:06:49,409 --> 00:06:50,493 so why shouldn't I? 82 00:06:50,493 --> 00:06:54,748 - B, that's just so gross and may I add, illegal. 83 00:06:54,748 --> 00:06:55,582 - [Man] What's illegal? 84 00:06:55,582 --> 00:06:56,583 - Dad, privacy! 85 00:06:56,583 --> 00:06:58,585 Oh, my god. - Sorry, sorry. 86 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 You left the door open. 87 00:07:00,045 --> 00:07:01,379 I just came in to say dinner's ready. 88 00:07:01,379 --> 00:07:02,213 - Okay. 89 00:07:02,213 --> 00:07:04,299 - Hey, Mr. Carson. 90 00:07:04,299 --> 00:07:05,675 What's for dinner? 91 00:07:05,675 --> 00:07:06,885 - Hey, April. 92 00:07:06,885 --> 00:07:08,136 It's spaghetti. 93 00:07:09,012 --> 00:07:12,265 - Think you can stomach that, B? (chuckles) 94 00:07:12,265 --> 00:07:13,350 - What's that supposed to mean? 95 00:07:13,350 --> 00:07:14,434 - Don't worry, Mr. Carson. 96 00:07:14,434 --> 00:07:15,518 Inside joke. - Okay, Dad. 97 00:07:15,518 --> 00:07:16,436 - Alrighty. 98 00:07:17,354 --> 00:07:18,855 Good seeing you again, April. 99 00:07:18,855 --> 00:07:20,357 - Bye, Mr. Carson. 100 00:07:21,316 --> 00:07:23,068 - I'm hanging up now. 101 00:07:25,820 --> 00:07:28,490 (subdued music) 102 00:07:35,664 --> 00:07:36,623 - Dude, dude. 103 00:07:36,623 --> 00:07:37,874 You're not gonna cut your mile time down 104 00:07:37,874 --> 00:07:40,835 by trading dick pics all day. 105 00:07:40,835 --> 00:07:42,295 Wait, whoa, whoa. 106 00:07:42,295 --> 00:07:43,129 - Dude. 107 00:07:43,129 --> 00:07:44,089 - Is that Brook? 108 00:07:44,089 --> 00:07:44,964 - Yeah, man. 109 00:07:44,964 --> 00:07:45,799 Just. 110 00:07:46,675 --> 00:07:48,259 - When are you two gonna bone already? 111 00:07:48,259 --> 00:07:49,969 - Fuck off, man. 112 00:07:49,969 --> 00:07:54,265 We're not even like a thing yet, officially. 113 00:07:54,265 --> 00:07:56,184 - What are you waiting for? 114 00:07:56,184 --> 00:07:58,103 - I don't know, man. 115 00:07:58,103 --> 00:08:00,397 - Well, don't wait too long. 116 00:08:01,731 --> 00:08:02,857 - Friday night. 117 00:08:02,857 --> 00:08:05,902 I'm gonna take her out to a movie and then-- 118 00:08:05,902 --> 00:08:07,112 - Take her from behind. 119 00:08:07,112 --> 00:08:08,697 You're gonna (grunting). 120 00:08:08,697 --> 00:08:09,531 You'll do this. 121 00:08:09,531 --> 00:08:10,657 - Tom, you're such a dickhead. 122 00:08:10,657 --> 00:08:11,491 - Without the hands. 123 00:08:11,491 --> 00:08:13,493 You're gonna put 'em up here. - No, no, stop. 124 00:08:13,493 --> 00:08:15,912 I'm gonna ask her to be my girlfriend. 125 00:08:15,912 --> 00:08:18,164 If she says yes, then yeah. 126 00:08:19,666 --> 00:08:21,501 I'll take her from behind, you know. 127 00:08:21,501 --> 00:08:25,046 The front and maybe in the mouth. 128 00:08:25,046 --> 00:08:26,423 - You are such an ass, dude. 129 00:08:26,423 --> 00:08:27,257 - No, I'm not. 130 00:08:27,257 --> 00:08:28,216 Shut up. 131 00:08:28,216 --> 00:08:29,092 Get out of my face. 132 00:08:29,092 --> 00:08:29,968 - You never listen to me. - Stay out of my business. 133 00:08:29,968 --> 00:08:30,760 - [Tom] I told you that. 134 00:08:30,760 --> 00:08:31,720 I'm trying to be your assistant. 135 00:08:31,720 --> 00:08:33,263 - [Boy] I'll jack you up. 136 00:08:33,263 --> 00:08:35,181 (both laugh) 137 00:08:35,181 --> 00:08:37,851 - Um, why don't you go on ahead? 138 00:08:39,936 --> 00:08:41,438 - Okay, all right. 139 00:08:42,731 --> 00:08:44,149 I see. - Stop, stop. 140 00:08:44,149 --> 00:08:45,442 - [April] Don't do anything I wouldn't do. 141 00:08:45,442 --> 00:08:46,693 - Oh, my god. 142 00:08:46,693 --> 00:08:48,111 - [April] Bye, B. 143 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 (clock ticking) 144 00:09:05,712 --> 00:09:07,547 - [Teacher] Oh, hello, Brook. 145 00:09:07,547 --> 00:09:09,799 How can I help you today? 146 00:09:09,799 --> 00:09:13,845 - Um, I just needed some help with my homework. 147 00:09:13,845 --> 00:09:16,055 - That doesn't sound like the Brook I know. 148 00:09:16,055 --> 00:09:18,808 - Yeah, it's just that this chapter is so long 149 00:09:18,808 --> 00:09:21,227 and I didn't think that I would be able 150 00:09:21,227 --> 00:09:23,480 to handle it all by myself. 151 00:09:25,106 --> 00:09:27,650 - You know, we can't keep meeting up like this. 152 00:09:27,650 --> 00:09:30,195 - Well, we could always go back to your place. 153 00:09:30,195 --> 00:09:33,698 - Not until the divorce is final and you know that. 154 00:09:33,698 --> 00:09:34,532 - I know. 155 00:09:35,825 --> 00:09:36,785 God, I just... 156 00:09:36,785 --> 00:09:38,328 I love you so much. 157 00:09:39,621 --> 00:09:42,123 - And I want you all the time. 158 00:09:45,502 --> 00:09:50,048 - Then I guess this empty classroom will have to do. 159 00:09:50,048 --> 00:09:51,299 - All right. 160 00:09:51,299 --> 00:09:53,885 (Brook laughs) 161 00:09:56,805 --> 00:09:59,224 (chattering) 162 00:10:05,230 --> 00:10:06,064 - Dude, there she is. 163 00:10:06,064 --> 00:10:08,358 Go talk to her, go talk to her. 164 00:10:08,358 --> 00:10:09,651 - Hey, hey! 165 00:10:09,651 --> 00:10:11,486 - [Teacher] Hey, boys. 166 00:10:16,574 --> 00:10:19,536 - So, how long has this been going on for? 167 00:10:19,536 --> 00:10:23,164 - For about a month or so. (laughs) 168 00:10:23,164 --> 00:10:24,833 - It's just so blah. 169 00:10:30,797 --> 00:10:32,465 How is he? 170 00:10:32,465 --> 00:10:34,676 - I thought you said he was gross. 171 00:10:34,676 --> 00:10:35,885 - I could be curious. 172 00:10:35,885 --> 00:10:39,305 - Oh, my god. (laughing) 173 00:10:43,935 --> 00:10:46,187 (retching) 174 00:10:49,107 --> 00:10:51,276 (gasping) 175 00:11:00,285 --> 00:11:02,537 (retching) 176 00:11:10,712 --> 00:11:12,630 (phone ringing) 177 00:11:12,630 --> 00:11:13,464 Hello? 178 00:11:13,464 --> 00:11:14,841 - Hey, hey. 179 00:11:14,841 --> 00:11:17,135 How's the prettiest girl in Spanish Three doing? 180 00:11:17,135 --> 00:11:18,344 - Hi, Colin. 181 00:11:18,344 --> 00:11:19,554 What's up? 182 00:11:19,554 --> 00:11:21,806 - You excited for our date? 183 00:11:22,724 --> 00:11:23,892 - What? 184 00:11:23,892 --> 00:11:25,476 - You know, I'm gonna take you to the movie 185 00:11:25,476 --> 00:11:26,686 that you were telling me about. 186 00:11:26,686 --> 00:11:27,854 That scary one. 187 00:11:27,854 --> 00:11:29,606 I'll hold your hand if you want. 188 00:11:29,606 --> 00:11:31,065 - Um, yeah. 189 00:11:31,065 --> 00:11:32,984 I'm sorry, I don't think I'm gonna be able to go. 190 00:11:32,984 --> 00:11:35,987 I'm coming down with like a bug or something. 191 00:11:35,987 --> 00:11:37,405 - Oh, that sucks. 192 00:11:39,908 --> 00:11:41,242 Well, maybe I can come by. 193 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 I can, maybe, make you some soup or something. 194 00:11:43,411 --> 00:11:44,245 I don't know. 195 00:11:44,245 --> 00:11:45,079 - I have to go. 196 00:11:45,079 --> 00:11:45,914 I'm sorry. 197 00:11:45,914 --> 00:11:46,748 - Hey, Brook. 198 00:11:46,748 --> 00:11:48,750 Hold on a second, Brook. 199 00:11:50,543 --> 00:11:53,046 (tense music) 200 00:12:03,097 --> 00:12:05,183 - [Brook] Do you love me? 201 00:12:06,809 --> 00:12:08,061 - What? 202 00:12:08,061 --> 00:12:10,229 - Do you love me? 203 00:12:10,229 --> 00:12:11,064 - Calm down. 204 00:12:11,064 --> 00:12:11,898 People are gonna hear. 205 00:12:11,898 --> 00:12:12,732 - I need to know. 206 00:12:12,732 --> 00:12:13,983 Do you love me? 207 00:12:14,859 --> 00:12:16,694 - Well, of course I love you. 208 00:12:16,694 --> 00:12:17,820 Why would you ask such a thing? 209 00:12:17,820 --> 00:12:20,865 - [Brook] And you care a whole lot about me, right? 210 00:12:20,865 --> 00:12:21,950 - Well, yeah. 211 00:12:26,955 --> 00:12:28,373 - What about now? 212 00:12:34,712 --> 00:12:35,546 James? 213 00:12:46,224 --> 00:12:47,058 James? 214 00:12:47,058 --> 00:12:48,810 - Are you kidding me? 215 00:12:50,436 --> 00:12:52,438 - [Brook] What? 216 00:12:52,438 --> 00:12:55,608 - Is this your idea of a fucking joke? 217 00:12:57,276 --> 00:12:59,028 What did you think was gonna happen, 218 00:12:59,028 --> 00:13:01,906 I was gonna leave my wife, my job, for you? 219 00:13:01,906 --> 00:13:03,199 Get out of my classroom! 220 00:13:03,199 --> 00:13:04,367 - You said that you would get a divorce. 221 00:13:04,367 --> 00:13:06,452 You said that you loved me. 222 00:13:06,452 --> 00:13:07,286 - Get out. 223 00:13:09,330 --> 00:13:11,666 I need time to think. 224 00:13:11,666 --> 00:13:16,504 And don't you even think about telling anybody about this. 225 00:13:24,345 --> 00:13:25,179 - Hey, Brook, Brook. 226 00:13:25,179 --> 00:13:26,014 Oh! 227 00:13:31,269 --> 00:13:34,147 Is this why you canceled on me Friday night? 228 00:13:34,147 --> 00:13:36,190 What were you doing in there? 229 00:13:36,190 --> 00:13:37,025 - I, um. 230 00:13:39,694 --> 00:13:41,279 - You fucking slut. 231 00:13:42,321 --> 00:13:44,115 I thought you liked me. 232 00:13:44,115 --> 00:13:45,742 - I do like you, you just don't understand. 233 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 - Oh, I don't understand. 234 00:13:47,035 --> 00:13:48,161 I don't understand? 235 00:13:48,161 --> 00:13:52,582 It seems pretty fucking clear what's going on, Brook. 236 00:13:52,582 --> 00:13:55,668 You think I'd date you after this? 237 00:13:55,668 --> 00:13:57,336 You're fucking used. 238 00:14:00,840 --> 00:14:01,674 - Slut. 239 00:14:10,016 --> 00:14:12,685 (phone ringing) 240 00:14:15,688 --> 00:14:17,732 - [Brook] April, April. 241 00:14:17,732 --> 00:14:18,566 - Hey, B, what happened? 242 00:14:18,566 --> 00:14:19,901 Where were you all day? 243 00:14:19,901 --> 00:14:21,152 - I had to... 244 00:14:21,152 --> 00:14:22,570 April, I'm sorry, I had to... 245 00:14:22,570 --> 00:14:23,571 I'm pregnant. 246 00:14:23,571 --> 00:14:25,239 - Wait, what? 247 00:14:25,239 --> 00:14:28,451 - I took the test and I'm pregnant and Colin is... 248 00:14:28,451 --> 00:14:30,745 And my dad, he's gonna kill me. 249 00:14:30,745 --> 00:14:31,913 I can't go to Colin. 250 00:14:31,913 --> 00:14:33,623 I don't know what to do, April. 251 00:14:33,623 --> 00:14:34,499 - Okay, B? 252 00:14:34,499 --> 00:14:37,502 Stay calm, I'll be right over, okay? 253 00:14:39,003 --> 00:14:41,130 - He said he loved me. 254 00:14:41,130 --> 00:14:42,423 He said he loved me! 255 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 He's a liar! 256 00:14:43,674 --> 00:14:45,301 He lied to me. 257 00:14:45,301 --> 00:14:46,552 - B, don't do anything stupid. 258 00:14:46,552 --> 00:14:48,554 I'll be right there, okay? 259 00:14:48,554 --> 00:14:50,723 (sobbing) 260 00:14:54,352 --> 00:14:55,770 (knocking on door) 261 00:14:55,770 --> 00:14:56,604 Brook? 262 00:14:59,816 --> 00:15:00,650 Brook! 263 00:15:02,110 --> 00:15:02,944 Brook, it's me. 264 00:15:02,944 --> 00:15:04,195 Open up, Brook. 265 00:15:10,034 --> 00:15:10,952 Oh, my god. 266 00:15:32,723 --> 00:15:33,558 Brook! 267 00:15:39,939 --> 00:15:42,441 (tense music) 268 00:15:44,610 --> 00:15:47,613 (breathing heavily) 269 00:15:51,784 --> 00:15:52,660 - Hey, April. 270 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 What are you doing here? 271 00:16:05,590 --> 00:16:06,424 No. 272 00:16:06,424 --> 00:16:07,383 No, no, no, no. 273 00:16:07,383 --> 00:16:08,885 No, Brook, Brook! 274 00:16:08,885 --> 00:16:10,469 Brook, no! 275 00:16:10,469 --> 00:16:11,637 No, Brook, no! 276 00:16:13,389 --> 00:16:14,348 Why? 277 00:16:14,348 --> 00:16:15,558 No. 278 00:16:15,558 --> 00:16:17,727 (sobbing) 279 00:16:39,582 --> 00:16:42,335 (water bubbling) 280 00:17:17,286 --> 00:17:19,789 - Y'all wanna make some money? 281 00:17:25,753 --> 00:17:29,006 (cell phone vibrating) 282 00:17:32,677 --> 00:17:35,012 - What the fuck are we doing out here? 283 00:17:35,012 --> 00:17:37,098 - Just shut up, Tom. 284 00:17:37,098 --> 00:17:39,558 Look, do you wanna make some fucking money or what? 285 00:17:39,558 --> 00:17:41,936 - This is so stupid. 286 00:17:41,936 --> 00:17:43,229 We're gonna get in a lot of trouble. 287 00:17:43,229 --> 00:17:44,480 - No, we won't. 288 00:17:48,484 --> 00:17:51,362 - All right, he just pulled in. 289 00:17:51,362 --> 00:17:52,363 He'll be here. 290 00:17:52,363 --> 00:17:53,739 Do you have it? 291 00:17:53,739 --> 00:17:55,324 - Yeah, yeah, here. 292 00:17:57,159 --> 00:17:58,160 - What? 293 00:17:58,160 --> 00:17:59,120 A BB gun? 294 00:17:59,120 --> 00:18:01,622 - You said we just have to scare him, right? 295 00:18:01,622 --> 00:18:04,041 Are you sure this is gonna work? 296 00:18:04,041 --> 00:18:06,669 - Look, he needs to pay for what he did to Brook. 297 00:18:06,669 --> 00:18:08,170 He's going to pay. 298 00:18:09,088 --> 00:18:12,425 So, just put on your masks and let's go. 299 00:18:15,553 --> 00:18:18,389 - Hey, why do you get the red one? 300 00:18:21,600 --> 00:18:23,894 (gun cocks) 301 00:18:23,894 --> 00:18:25,229 - Fucking punks. 302 00:18:27,940 --> 00:18:30,443 (tense music) 303 00:18:32,570 --> 00:18:34,238 - You got the money? 304 00:18:36,032 --> 00:18:38,576 - April, is that you? 305 00:18:38,576 --> 00:18:39,410 - What? 306 00:18:39,410 --> 00:18:40,244 No. 307 00:18:41,746 --> 00:18:43,789 - Just give us the fucking money, man. 308 00:18:43,789 --> 00:18:45,041 - Relax, relax. 309 00:18:46,292 --> 00:18:48,794 I've got the money right here. 310 00:18:50,212 --> 00:18:51,422 - [April] Check it out. 311 00:18:51,422 --> 00:18:53,591 Go, go, check it out. 312 00:18:53,591 --> 00:18:54,425 - [Colin] Count it. 313 00:18:54,425 --> 00:18:56,510 - [Tom] Okay, scoot back. 314 00:19:02,641 --> 00:19:03,476 It's just clothes. 315 00:19:03,476 --> 00:19:04,310 - [April] What the? 316 00:19:04,310 --> 00:19:05,144 - [Colin] Hey, hey, hey! 317 00:19:05,144 --> 00:19:05,978 Put that down. 318 00:19:05,978 --> 00:19:07,021 (gun clicking) 319 00:19:07,021 --> 00:19:07,938 - Hey, hey! 320 00:19:09,023 --> 00:19:10,358 - [April] Run! 321 00:19:10,358 --> 00:19:11,275 (gun fires) 322 00:19:11,275 --> 00:19:13,527 (Tom groans) 323 00:19:13,527 --> 00:19:16,072 - Wait, don't leave me! 324 00:19:16,072 --> 00:19:16,906 Help. 325 00:19:16,906 --> 00:19:17,740 Help me. 326 00:19:17,740 --> 00:19:19,367 Help me, please, please. 327 00:19:19,367 --> 00:19:21,660 (gun fires) 328 00:19:23,037 --> 00:19:24,914 - [April] Hey, hey. 329 00:19:24,914 --> 00:19:27,917 (suspenseful music) 330 00:19:31,629 --> 00:19:34,632 - What, are you guys fucking stupid? 331 00:19:35,841 --> 00:19:38,761 You think I have that kind of cash? 332 00:19:41,222 --> 00:19:45,059 Did you see the piece of shit I drove here in? 333 00:19:46,477 --> 00:19:50,147 I'm a public school teacher for fuck's sake. 334 00:19:55,736 --> 00:19:57,947 Kids, come on now. 335 00:19:57,947 --> 00:20:00,366 This labyrinth bullshit is getting tired. 336 00:20:00,366 --> 00:20:04,203 - [Brook] In her moment of need, you abandoned her. 337 00:20:04,203 --> 00:20:05,538 You berated her. 338 00:20:08,207 --> 00:20:09,708 You abandoned her. 339 00:20:09,708 --> 00:20:10,543 - No. 340 00:20:11,585 --> 00:20:12,420 I didn't! 341 00:20:12,420 --> 00:20:14,755 - [Brook] You berated her. 342 00:20:14,755 --> 00:20:16,298 - I'm, I'm. 343 00:20:16,298 --> 00:20:17,967 Okay, I'm sorry! 344 00:20:17,967 --> 00:20:19,593 - [Brook] There, there. 345 00:20:19,593 --> 00:20:21,178 All is forgiven. 346 00:20:21,178 --> 00:20:22,805 (growls) (Colin yelling) 347 00:20:22,805 --> 00:20:24,557 - [Colin] Oh, my god! 348 00:20:24,557 --> 00:20:26,517 - I didn't want this to happen. 349 00:20:26,517 --> 00:20:28,102 Brook came onto me. 350 00:20:31,689 --> 00:20:32,523 - Hello? 351 00:20:35,151 --> 00:20:36,485 Can you hear me? 352 00:20:38,362 --> 00:20:40,698 - I'm a happily married man. 353 00:20:42,116 --> 00:20:42,950 Kids? 354 00:20:44,952 --> 00:20:45,786 April? 355 00:20:48,622 --> 00:20:51,083 - We're at the school. 356 00:20:51,083 --> 00:20:51,959 I'm trapped. 357 00:20:51,959 --> 00:20:53,461 Please, just help. 358 00:20:57,798 --> 00:20:59,800 I'll get him in trouble. 359 00:21:02,845 --> 00:21:07,516 (gasps) (ominous music) 360 00:21:17,860 --> 00:21:19,361 - You let her die. 361 00:21:22,865 --> 00:21:23,699 - No. 362 00:21:24,950 --> 00:21:27,703 No, I tried to help her. 363 00:21:27,703 --> 00:21:29,205 - You let her die. 364 00:21:31,790 --> 00:21:33,375 - I tried to stop her. 365 00:21:33,375 --> 00:21:34,710 I don't know how, but-- 366 00:21:34,710 --> 00:21:38,797 - You knew what was going on and you knew how it would end. 367 00:21:38,797 --> 00:21:40,883 Did you report it to anybody? 368 00:21:40,883 --> 00:21:44,345 Did you do anything to try and stop it? 369 00:21:44,345 --> 00:21:45,554 No. 370 00:21:45,554 --> 00:21:48,557 Instead, you tried to turn a profit. 371 00:21:49,683 --> 00:21:52,269 How much money is a life worth? 372 00:21:53,979 --> 00:21:55,231 You disgust me. 373 00:21:57,900 --> 00:21:58,901 - I'm sorry. 374 00:22:01,320 --> 00:22:02,154 I'm sorry. 375 00:22:04,240 --> 00:22:06,534 (ominous screeching) 376 00:22:06,534 --> 00:22:08,702 (gasping) 377 00:22:27,846 --> 00:22:29,598 (April screams) 378 00:22:29,598 --> 00:22:30,599 - Fuck this. 379 00:22:33,519 --> 00:22:35,104 You son of a bitch! 380 00:22:36,063 --> 00:22:37,439 (yells) 381 00:22:37,439 --> 00:22:39,149 - Where do you think you're going? 382 00:22:39,149 --> 00:22:40,192 - Brook? 383 00:22:40,192 --> 00:22:42,486 - You said that you loved me. 384 00:22:42,486 --> 00:22:44,780 You said that you loved me. 385 00:22:44,780 --> 00:22:47,866 (gun firing) 386 00:22:47,866 --> 00:22:48,701 - Hey. 387 00:22:48,701 --> 00:22:52,037 - How could you take advantage of a teenage girl like that? 388 00:22:52,037 --> 00:22:54,081 How could you be so cruel? 389 00:22:54,081 --> 00:22:54,999 - No, no, no, no. 390 00:22:54,999 --> 00:22:55,833 I didn't want this. 391 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 I didn't want this to happen. 392 00:22:57,042 --> 00:22:58,419 - No more lies. 393 00:22:58,419 --> 00:23:01,672 We both know that this wasn't your first time. 394 00:23:01,672 --> 00:23:04,550 (growling) 395 00:23:04,550 --> 00:23:07,219 (James yelling) 396 00:23:08,429 --> 00:23:10,014 Do you love me? 397 00:23:10,014 --> 00:23:10,848 Say it. 398 00:23:12,349 --> 00:23:13,601 Do you love me? 399 00:23:14,685 --> 00:23:16,854 (yelling) 400 00:23:29,116 --> 00:23:30,576 - Freeze! 401 00:23:30,576 --> 00:23:31,827 I said, freeze! 402 00:23:36,915 --> 00:23:37,750 Brook? 403 00:23:39,960 --> 00:23:41,337 - Daddy? 404 00:23:41,337 --> 00:23:42,379 - But you're... 405 00:23:42,379 --> 00:23:43,213 But you're... 406 00:23:43,213 --> 00:23:44,173 I don't understand. 407 00:23:44,173 --> 00:23:46,383 - It's okay, Daddy. 408 00:23:46,383 --> 00:23:49,345 Everything's gonna be okay now. 409 00:23:49,345 --> 00:23:51,013 I'm in a better place. 410 00:23:51,013 --> 00:23:54,892 And Lilith, she's gonna take care of me 411 00:23:54,892 --> 00:23:56,894 and my baby from now on. 412 00:23:58,354 --> 00:23:59,188 - Lilith? 413 00:24:02,107 --> 00:24:03,609 Baby? 414 00:24:03,609 --> 00:24:05,152 Honey, I didn't know. 415 00:24:05,152 --> 00:24:06,654 - I'm so sorry, Daddy. 416 00:24:06,654 --> 00:24:08,739 I'm sorry for everything. 417 00:24:09,948 --> 00:24:13,619 And if you want to live, you need to go now. 418 00:24:16,163 --> 00:24:17,915 I'm almost done here. 419 00:24:19,041 --> 00:24:19,875 Go now. 420 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 - What? 421 00:24:22,836 --> 00:24:23,837 - I said go! 422 00:24:33,555 --> 00:24:36,308 (James groaning) 423 00:24:47,528 --> 00:24:51,532 - [Man On Radio] Detective Carson from Dispatch. 424 00:24:54,618 --> 00:24:56,537 - This is Carson, over. 425 00:24:58,122 --> 00:24:58,956 - [Man On Radio] Did you just respond 426 00:24:58,956 --> 00:25:01,458 to a disturbance in your area? 427 00:25:03,252 --> 00:25:04,920 - [Carson] Yeah, it was a false alarm. 428 00:25:04,920 --> 00:25:07,464 Just some kids playing a prank. 429 00:25:09,550 --> 00:25:10,384 - [Man On Radio] Copy that. 430 00:25:10,384 --> 00:25:11,468 Dispatch out. 431 00:25:13,679 --> 00:25:14,763 - Carson out. 432 00:25:16,598 --> 00:25:19,101 (tense music) 433 00:25:39,663 --> 00:25:41,457 - How much longer? 434 00:25:41,457 --> 00:25:43,375 - This should be it. 435 00:25:43,375 --> 00:25:45,210 Is she secured? 436 00:25:45,210 --> 00:25:46,712 - Yes. 437 00:25:46,712 --> 00:25:50,382 She's chained to the pole in the devil's snare. 438 00:25:50,382 --> 00:25:52,718 You wanna see if I did it right? 439 00:25:52,718 --> 00:25:54,887 - Did you follow my instructions? 440 00:25:54,887 --> 00:25:55,721 - Yes. 441 00:25:56,764 --> 00:25:58,849 - Then you did it right. 442 00:25:58,849 --> 00:26:00,809 Traditionally, I don't like to make myself known 443 00:26:00,809 --> 00:26:04,396 until I'm ready to confront the demon. 444 00:26:04,396 --> 00:26:05,731 - Traditionally? 445 00:26:09,443 --> 00:26:11,361 You've done this before? 446 00:26:11,361 --> 00:26:13,363 - No, I haven't. 447 00:26:13,363 --> 00:26:14,531 - Father, when I contacted you, 448 00:26:14,531 --> 00:26:16,742 you said you've done this before. 449 00:26:16,742 --> 00:26:19,077 - No, I said I studied this. 450 00:26:20,454 --> 00:26:22,539 This is archaic doctrine. 451 00:26:31,757 --> 00:26:33,592 You shot her? 452 00:26:33,592 --> 00:26:35,844 - She doesn't go down easy, Padre. 453 00:26:35,844 --> 00:26:37,179 - No. 454 00:26:37,179 --> 00:26:40,265 We perform exorcisms to save the victims. 455 00:26:40,265 --> 00:26:43,644 Killing the body releases the demon. 456 00:26:43,644 --> 00:26:45,479 - Father, this isn't possession. 457 00:26:45,479 --> 00:26:46,897 She is the demon. 458 00:26:47,898 --> 00:26:50,192 - What's her name? 459 00:26:50,192 --> 00:26:51,026 - Lilith. 460 00:26:51,026 --> 00:26:52,236 - Holy Mary Mother of God. 461 00:26:52,236 --> 00:26:53,278 Pray for our sins now. 462 00:26:53,278 --> 00:26:54,571 - Sinners now. 463 00:26:54,571 --> 00:26:56,031 And at the hour of our death, 464 00:26:56,031 --> 00:26:59,868 bless me Father for I am the original sinner. 465 00:26:59,868 --> 00:27:01,411 - You know what we have here? 466 00:27:01,411 --> 00:27:03,080 First born of the fallen. 467 00:27:03,080 --> 00:27:04,039 - How do we get rid of her? 468 00:27:04,039 --> 00:27:05,541 - You don't. 469 00:27:05,541 --> 00:27:09,419 But if you're lucky, I'll forget about you. 470 00:27:09,419 --> 00:27:13,006 Problem for you, I don't forgive or forget, 471 00:27:14,800 --> 00:27:15,968 but I do deal. 472 00:27:17,761 --> 00:27:20,013 (laughing) 473 00:27:45,873 --> 00:27:48,542 (subdued music) 474 00:28:31,501 --> 00:28:34,504 (breathing heavily) 475 00:28:54,858 --> 00:28:57,027 (sobbing) 476 00:29:07,287 --> 00:29:09,373 (groans) 477 00:29:28,225 --> 00:29:30,727 (keys jingle) 478 00:29:33,021 --> 00:29:34,189 - Who are you? 479 00:29:35,482 --> 00:29:36,650 - [Woman] I'm sorry. 480 00:29:36,650 --> 00:29:38,819 They said to just walk in. 481 00:29:42,030 --> 00:29:45,450 - [Man] What the hell are you doing here? 482 00:29:46,910 --> 00:29:49,079 - My name's Lilith. 483 00:29:49,079 --> 00:29:50,914 I'm the new caretaker. 484 00:29:51,999 --> 00:29:56,294 - What the hell happened to the old one, Jennifer? 485 00:29:56,294 --> 00:29:58,714 - Americare sent me over. 486 00:29:58,714 --> 00:30:03,218 They said that Jessica had to take a leave of absence. 487 00:30:06,221 --> 00:30:07,055 May I? 488 00:30:14,104 --> 00:30:16,189 - I really liked her. 489 00:30:16,189 --> 00:30:18,608 She was good and very pretty. 490 00:30:25,490 --> 00:30:28,577 What did you say your name was again? 491 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 - Lilith. 492 00:30:42,716 --> 00:30:43,800 - Not Joanne? 493 00:30:47,137 --> 00:30:51,058 - Oh, I do look just like her, don't I? 494 00:30:51,058 --> 00:30:54,061 I hope that doesn't bring you any pain. 495 00:30:54,061 --> 00:30:56,396 She looks like a fine woman. 496 00:30:59,107 --> 00:30:59,941 - No. 497 00:31:00,984 --> 00:31:02,986 No, you couldn't be her. 498 00:31:04,488 --> 00:31:05,405 She's dead. 499 00:31:07,491 --> 00:31:08,325 - I know. 500 00:31:11,411 --> 00:31:14,748 If it's all right, I'm here to take care of you, 501 00:31:14,748 --> 00:31:16,249 if you'll have me. 502 00:31:19,336 --> 00:31:20,170 - Yes. 503 00:31:21,129 --> 00:31:22,672 Yes, please. 504 00:31:22,672 --> 00:31:24,216 Please stay, Joanne. 505 00:31:24,216 --> 00:31:25,050 Please. 506 00:31:27,761 --> 00:31:30,138 - I'll take care of everything. 507 00:31:30,138 --> 00:31:32,641 (tense music) 508 00:31:53,370 --> 00:31:55,789 Time to eat your lunch, Phil. 509 00:31:56,790 --> 00:31:58,708 - What did you call me? 510 00:32:00,544 --> 00:32:02,003 - Phil. 511 00:32:02,003 --> 00:32:03,421 It's okay, right? 512 00:32:04,506 --> 00:32:07,342 - Only my Joanne can call me that. 513 00:32:08,885 --> 00:32:10,637 - I'm sorry, Phillip. 514 00:32:15,058 --> 00:32:16,309 Can I join you? 515 00:32:19,521 --> 00:32:20,355 - Sure. 516 00:32:31,158 --> 00:32:33,118 - You sit just like her. 517 00:32:35,912 --> 00:32:39,708 - I take it I'm gonna remind you a lot of her. 518 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 Could be a good thing. 519 00:32:41,710 --> 00:32:43,044 - Yes, could be. 520 00:32:47,883 --> 00:32:50,302 - How long has she been gone? 521 00:32:52,179 --> 00:32:53,680 - Nearly 10 years. 522 00:32:56,892 --> 00:32:58,810 - Good woman like that. 523 00:33:00,937 --> 00:33:02,189 She's with God. 524 00:33:08,403 --> 00:33:09,237 - Yes. 525 00:33:20,081 --> 00:33:23,752 - Think you'll be reunited with her one day? 526 00:33:26,546 --> 00:33:28,965 Eat up, you're gonna need it. 527 00:33:33,887 --> 00:33:35,222 Tell me about her. 528 00:33:35,222 --> 00:33:37,140 What made her so great? 529 00:33:41,603 --> 00:33:44,064 - I was not always a nice man. 530 00:33:45,065 --> 00:33:46,775 I did things. 531 00:33:46,775 --> 00:33:49,027 She saw right through that. 532 00:33:50,612 --> 00:33:53,448 - [Lilith] What did you do? 533 00:33:53,448 --> 00:33:56,284 - I don't want to talk about that. 534 00:33:58,370 --> 00:33:59,871 - How did she die? 535 00:34:04,501 --> 00:34:09,506 - I guess God decided that she had been with me long enough, 536 00:34:10,632 --> 00:34:12,467 so he gave her cancer. 537 00:34:17,430 --> 00:34:19,599 And he took her back home. 538 00:34:23,311 --> 00:34:25,063 I hated you for that. 539 00:34:26,189 --> 00:34:27,107 Taking her. 540 00:34:31,152 --> 00:34:33,989 - [Lilith] Yeah, Grandpa can be a bastard like that. 541 00:34:33,989 --> 00:34:35,156 - Sorry, what? 542 00:34:37,534 --> 00:34:39,536 - I just know how God is. 543 00:34:39,536 --> 00:34:44,291 He says he's doing good, but it gets lost in the message. 544 00:34:51,715 --> 00:34:53,883 What can I do for you now? 545 00:34:57,762 --> 00:34:59,598 - Maybe a sponge bath. 546 00:35:07,689 --> 00:35:10,567 - You think that's gonna clean your soul? 547 00:35:10,567 --> 00:35:11,401 - What? 548 00:35:12,944 --> 00:35:16,197 - How long are we gonna play this game? 549 00:35:17,282 --> 00:35:19,534 (laughing) 550 00:35:21,911 --> 00:35:25,790 - Oh, I knew this was just too good to be true. 551 00:35:29,627 --> 00:35:31,963 You've come for me, finally. 552 00:35:33,048 --> 00:35:34,799 And looking like her. 553 00:35:36,968 --> 00:35:39,679 What kind of a sick joke is that? 554 00:35:41,306 --> 00:35:44,768 - Oh, I thought it was a nice touch, don't you think? 555 00:35:44,768 --> 00:35:46,770 - So, how does this end? 556 00:35:48,855 --> 00:35:51,691 - It doesn't, as long as you live. 557 00:35:54,110 --> 00:35:57,364 But you can't play this out for too much longer. 558 00:35:57,364 --> 00:35:59,282 The end doesn't change. 559 00:36:00,450 --> 00:36:02,869 - I will not die without her. 560 00:36:08,041 --> 00:36:09,542 - Not your choice. 561 00:36:12,337 --> 00:36:13,838 Time is almost up. 562 00:36:14,923 --> 00:36:15,840 Come on now, Phillip. 563 00:36:15,840 --> 00:36:18,218 Let's end this little charade. 564 00:36:18,218 --> 00:36:22,889 If you do, I promise I'll be a little bit easier on you. 565 00:36:24,015 --> 00:36:26,726 (laughing) 566 00:36:26,726 --> 00:36:27,560 - Easy? 567 00:36:29,979 --> 00:36:32,315 How do you make Hell easier? 568 00:36:34,526 --> 00:36:39,197 Besides, you are not the man that I made this deal with. 569 00:36:46,663 --> 00:36:49,749 - No, but we're under new management. 570 00:36:51,126 --> 00:36:54,587 Daddy handed all of his duties over to me. 571 00:36:55,588 --> 00:36:58,091 I'm the one who's in charge now. 572 00:36:58,091 --> 00:37:01,511 And I say if we clean this mess up today, 573 00:37:02,971 --> 00:37:05,723 I can grant you a small reprieve. 574 00:37:10,061 --> 00:37:12,230 - Can you put me with her? 575 00:37:14,983 --> 00:37:17,402 Can you take me to my Joanne? 576 00:37:19,863 --> 00:37:20,697 - No. 577 00:37:25,827 --> 00:37:27,328 - I've changed. 578 00:37:27,328 --> 00:37:28,580 I've been good. 579 00:37:29,414 --> 00:37:31,040 I made amends. 580 00:37:31,040 --> 00:37:33,042 - You think finding a good woman like Joanne 581 00:37:33,042 --> 00:37:38,089 and following her lead will clean the stains from your soul? 582 00:37:38,089 --> 00:37:40,091 You are an evil old man. 583 00:37:42,635 --> 00:37:44,262 I've read the file. 584 00:37:44,262 --> 00:37:46,681 - I just want to be with her. 585 00:37:52,812 --> 00:37:54,314 - She's in Heaven. 586 00:37:55,482 --> 00:37:57,984 That's not where you're going. 587 00:38:02,989 --> 00:38:04,949 I'm gonna do some laundry. 588 00:38:04,949 --> 00:38:06,534 You think about it. 589 00:38:10,914 --> 00:38:14,167 - You're very condescending about this! 590 00:38:16,503 --> 00:38:18,588 I learned to kill in war. 591 00:38:19,839 --> 00:38:23,426 They thought I would stop when I came back. 592 00:38:25,845 --> 00:38:26,679 You. 593 00:38:27,931 --> 00:38:30,183 You people, you created me! 594 00:38:32,435 --> 00:38:36,856 - War unleashed the monster, but it was always there. 595 00:38:38,233 --> 00:38:40,026 - She changed me. 596 00:38:40,026 --> 00:38:42,570 I'm a different person now. 597 00:38:42,570 --> 00:38:44,239 - I need the answer. 598 00:38:45,114 --> 00:38:46,699 - Not without her. 599 00:38:46,699 --> 00:38:49,577 - Again, I need the answer. 600 00:38:49,577 --> 00:38:53,665 - If I can't go to her, then you bring her to me. 601 00:38:55,500 --> 00:38:59,212 - You want your wife dragged out of the bliss of Heaven 602 00:38:59,212 --> 00:39:02,257 to rot for eternity in Hell with you? 603 00:39:03,675 --> 00:39:06,427 - Yes. (chuckles) 604 00:39:06,427 --> 00:39:07,262 Yes. 605 00:39:08,471 --> 00:39:09,305 Yes! 606 00:39:10,348 --> 00:39:12,976 - There's the old evil man I know. 607 00:39:12,976 --> 00:39:14,644 Deal. 608 00:39:14,644 --> 00:39:17,814 - (laughs) Thank you. 609 00:39:19,649 --> 00:39:20,817 I'm ready now. 610 00:39:28,366 --> 00:39:32,787 - [Investigator] Detective, give me a hand with this. 611 00:39:33,955 --> 00:39:34,872 - Oh, fuck. 612 00:39:36,332 --> 00:39:37,333 What a mess. 613 00:39:39,627 --> 00:39:41,254 Did you find anything? 614 00:39:41,254 --> 00:39:42,839 - Still processing. 615 00:39:44,465 --> 00:39:46,968 (tense music) 616 00:40:08,281 --> 00:40:10,783 - Hey, hand me those tweezers. 617 00:40:14,871 --> 00:40:16,539 What do we got here? 618 00:40:21,336 --> 00:40:22,170 Aha. 619 00:40:23,046 --> 00:40:24,422 Open the baggie. 620 00:40:24,422 --> 00:40:25,506 - Let me see. 621 00:40:26,758 --> 00:40:28,343 Aw, shit. 622 00:40:28,343 --> 00:40:29,761 Detective Carson. 623 00:40:36,809 --> 00:40:38,102 - What is it? 624 00:40:38,102 --> 00:40:38,937 - Look. 625 00:40:42,690 --> 00:40:43,524 - Lilith? 626 00:40:47,528 --> 00:40:50,323 - Joanne's waiting for you. 627 00:40:50,323 --> 00:40:55,328 (Lilith grunting) (ominous music) 628 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 (laughing) 629 00:41:01,167 --> 00:41:03,252 (growls) 630 00:41:04,712 --> 00:41:06,964 (laughing) 631 00:41:54,387 --> 00:41:56,055 - You look so tense. 632 00:41:58,141 --> 00:42:00,393 Are you married, Detective? 633 00:42:01,894 --> 00:42:06,399 I was married once and he was a lot like you, so tense 634 00:42:07,650 --> 00:42:09,318 and always so pious. 635 00:42:10,737 --> 00:42:12,155 - Demons get married? 636 00:42:12,155 --> 00:42:13,823 Ha, I doubt that. 637 00:42:13,823 --> 00:42:16,701 - She's talking about the first man, Adam. 638 00:42:16,701 --> 00:42:17,535 First man. 639 00:42:18,953 --> 00:42:21,038 Before Eve there was her. 640 00:42:23,958 --> 00:42:27,044 - And I taught him how to enjoy life. 641 00:42:29,338 --> 00:42:31,966 I'm an excellent teacher. 642 00:42:31,966 --> 00:42:33,301 I can teach you. 643 00:42:35,720 --> 00:42:37,597 - What do we do now? 644 00:42:37,597 --> 00:42:39,432 - We're in uncharted territory. 645 00:42:39,432 --> 00:42:43,019 I could try a few things, but I don't know. 646 00:42:46,230 --> 00:42:47,774 - [Carson] Black magic? 647 00:42:47,774 --> 00:42:48,608 - No. 648 00:42:49,609 --> 00:42:52,111 The holy water from the church is purely ceremonial. 649 00:42:52,111 --> 00:42:55,156 Real holy water has the blood of a chosen priest 650 00:42:55,156 --> 00:42:56,866 and prayers from God. 651 00:43:01,746 --> 00:43:03,581 - It's not gonna work. 652 00:43:04,499 --> 00:43:05,458 - We'll see about that. 653 00:43:05,458 --> 00:43:06,375 - Oh, yeah. 654 00:43:07,376 --> 00:43:09,629 (grunting) 655 00:43:11,506 --> 00:43:12,757 Oh, yeah. 656 00:43:12,757 --> 00:43:15,301 Oh, what is that, some shit from the Old Testament? 657 00:43:15,301 --> 00:43:17,595 Rough, I like it rough. 658 00:43:17,595 --> 00:43:20,264 That limbless dumb fuck could've told you that. 659 00:43:20,264 --> 00:43:21,098 - Quiet, demon child! 660 00:43:21,098 --> 00:43:22,642 (grunts) 661 00:43:22,642 --> 00:43:25,436 - I wanna show you how rough I like it. 662 00:43:25,436 --> 00:43:27,688 (laughing) 663 00:43:31,234 --> 00:43:33,319 (growls) 664 00:43:35,613 --> 00:43:38,282 (woman moaning) 665 00:43:49,710 --> 00:43:53,464 - Couldn't you at least wait till I was gone? 666 00:43:54,465 --> 00:43:56,759 - [Man] Madison,, Maddie. 667 00:43:56,759 --> 00:43:58,302 Please, stop, don't. 668 00:43:58,302 --> 00:43:59,804 - You said you were getting help. 669 00:43:59,804 --> 00:44:01,806 - It's been really stressful at work lately. 670 00:44:01,806 --> 00:44:03,474 It was just release. 671 00:44:06,477 --> 00:44:08,062 - Are you seeing her again? 672 00:44:08,062 --> 00:44:08,896 - No. 673 00:44:08,896 --> 00:44:09,981 No, I'm not seeing... 674 00:44:09,981 --> 00:44:11,440 I promised you. 675 00:44:11,440 --> 00:44:12,275 - Huh. 676 00:44:15,695 --> 00:44:17,029 I'm going to the Bible retreat. 677 00:44:17,029 --> 00:44:18,447 Sue's picking me up. 678 00:44:18,447 --> 00:44:19,532 I'll be back in three days. 679 00:44:19,532 --> 00:44:21,742 - That religion shit isn't helping us out. 680 00:44:21,742 --> 00:44:23,911 We need to work on each other. 681 00:44:23,911 --> 00:44:28,499 - That religion shit was there for me when you weren't. 682 00:44:37,049 --> 00:44:38,801 Come with me, please? 683 00:44:40,386 --> 00:44:41,554 Meet me there. 684 00:44:49,145 --> 00:44:51,647 - Go have fun at your retreat. 685 00:44:51,647 --> 00:44:53,816 Just when you talk to God, 686 00:44:55,192 --> 00:44:58,029 can you put in a good word for me? 687 00:45:09,332 --> 00:45:11,125 - What did you think was gonna happen? 688 00:45:11,125 --> 00:45:14,295 She comes in, finds you whacking off, and joins in? 689 00:45:14,295 --> 00:45:16,797 (man laughing) 690 00:45:16,797 --> 00:45:19,216 - I gotta admit, that would be fucking nice. 691 00:45:19,216 --> 00:45:22,219 She's so fucking vanilla, dude. 692 00:45:22,219 --> 00:45:23,846 - Think of it from her perspective. 693 00:45:23,846 --> 00:45:26,098 This issue that both of you say was in your past 694 00:45:26,098 --> 00:45:28,184 and you bring it back up? 695 00:45:28,184 --> 00:45:29,101 - Ladies and gentlemen, 696 00:45:29,101 --> 00:45:32,688 I present to you my living and breathing conscience. 697 00:45:32,688 --> 00:45:34,440 - You know I'm right. 698 00:45:34,440 --> 00:45:36,984 - I'll have to agree with him on this. 699 00:45:36,984 --> 00:45:37,944 You fucked up. 700 00:45:37,944 --> 00:45:39,028 - Really? 701 00:45:39,028 --> 00:45:40,112 You, too? 702 00:45:40,112 --> 00:45:42,490 - Hey, you're trying to build trust in your marriage. 703 00:45:42,490 --> 00:45:43,658 Anal porn doesn't help. 704 00:45:43,658 --> 00:45:44,909 (man laughs) 705 00:45:44,909 --> 00:45:47,078 - If the angel and the demon on your shoulders 706 00:45:47,078 --> 00:45:51,582 are both agreeing, you need to start listening. 707 00:45:51,582 --> 00:45:52,458 We need more beers? 708 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 - Yeah. 709 00:45:53,292 --> 00:45:54,794 Yeah, we need more beers, man. 710 00:45:54,794 --> 00:45:55,628 - Yeah, angel. 711 00:45:55,628 --> 00:45:58,422 Go get us some more fucking beers, please. 712 00:45:58,422 --> 00:46:00,424 - Jesus Christ. 713 00:46:00,424 --> 00:46:02,426 What the fuck were you thinking? 714 00:46:02,426 --> 00:46:04,220 - Like you're one to talk. 715 00:46:04,220 --> 00:46:07,932 - Yeah, I fuck around, but you don't front yourself off. 716 00:46:07,932 --> 00:46:10,643 Come on, how many times have I been caught, huh? 717 00:46:10,643 --> 00:46:11,686 - Yeah. 718 00:46:11,686 --> 00:46:13,771 - All right, we're gonna do what we're gonna do. 719 00:46:13,771 --> 00:46:16,774 Don't cause yourself any needless headaches. 720 00:46:16,774 --> 00:46:19,485 Were you seriously watching anal porn? 721 00:46:19,485 --> 00:46:21,487 - I was, I was. 722 00:46:21,487 --> 00:46:23,114 And it was just getting to the gushy part 723 00:46:23,114 --> 00:46:24,365 before she walked in. 724 00:46:24,365 --> 00:46:25,825 (both laugh) 725 00:46:25,825 --> 00:46:26,659 - Okay, look. 726 00:46:26,659 --> 00:46:27,994 We're gonna have to change your MO up, man. 727 00:46:27,994 --> 00:46:28,828 All right? 728 00:46:28,828 --> 00:46:30,454 Take it from a serial cheater, all right? 729 00:46:30,454 --> 00:46:31,789 I got this number. 730 00:46:31,789 --> 00:46:32,832 Call this girl. 731 00:46:32,832 --> 00:46:34,709 She'll take you places. 732 00:46:34,709 --> 00:46:36,085 She's a freak. 733 00:46:36,085 --> 00:46:38,087 I had to tell her to hold back. 734 00:46:38,087 --> 00:46:38,921 - A call girl? 735 00:46:38,921 --> 00:46:39,755 No, man. 736 00:46:39,755 --> 00:46:40,715 I don't need to spend money to get a girl, thank you. 737 00:46:40,715 --> 00:46:41,549 - No, no, no, no. 738 00:46:41,549 --> 00:46:42,508 It's not like that, man. 739 00:46:42,508 --> 00:46:44,010 Trust me, all right? 740 00:46:44,010 --> 00:46:47,179 Look, just call the number, all right? 741 00:46:49,765 --> 00:46:52,268 (tense music) 742 00:47:21,213 --> 00:47:22,757 (sighs) 743 00:47:22,757 --> 00:47:25,509 (doorbell rings) 744 00:47:40,775 --> 00:47:43,110 - Are you the girl? 745 00:47:43,110 --> 00:47:44,278 - I am. 746 00:47:44,278 --> 00:47:45,613 Are you the guy? 747 00:47:48,532 --> 00:47:49,366 - I am. 748 00:47:53,287 --> 00:47:54,121 Darren. 749 00:47:55,706 --> 00:47:56,540 - Lilith. 750 00:48:07,927 --> 00:48:09,929 - So, where do we start? 751 00:48:14,100 --> 00:48:15,684 - Offer me a drink. 752 00:48:18,020 --> 00:48:19,939 - Yeah, yeah. 753 00:48:19,939 --> 00:48:20,773 Yeah. 754 00:48:28,489 --> 00:48:31,742 - You had a friend who came and saw me. 755 00:48:33,369 --> 00:48:34,453 - Yep, Brian. 756 00:48:36,747 --> 00:48:40,084 Older guy, probably a little fat. 757 00:48:40,084 --> 00:48:41,585 - Yes, I remember. 758 00:48:42,711 --> 00:48:44,713 He wasn't the right one. 759 00:48:47,216 --> 00:48:49,343 - [Darren] The right one? 760 00:48:49,343 --> 00:48:52,012 - I'm looking for a special man. 761 00:48:53,347 --> 00:48:55,266 Are you my special man? 762 00:48:56,392 --> 00:48:58,227 I get bored so easily. 763 00:48:59,061 --> 00:48:59,895 - Yeah. 764 00:48:59,895 --> 00:49:02,439 Yeah, I'm your special man. 765 00:49:02,439 --> 00:49:05,109 In fact, when I'm done with you, 766 00:49:08,612 --> 00:49:10,948 you're gonna want to pay me. 767 00:49:13,492 --> 00:49:16,495 (breathing heavily) 768 00:49:18,497 --> 00:49:19,331 - My way. 769 00:49:30,926 --> 00:49:31,844 Uh, uh, uh. 770 00:49:33,804 --> 00:49:36,307 Where is the bedroom, darling? 771 00:49:37,600 --> 00:49:39,894 - Don't you worry about that. 772 00:49:39,894 --> 00:49:42,396 Let me show you how it's done. 773 00:49:48,861 --> 00:49:51,113 (chuckles) 774 00:49:55,409 --> 00:49:57,244 I'll show you special. 775 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 (moans) 776 00:50:27,274 --> 00:50:29,526 (grunting) 777 00:50:37,618 --> 00:50:39,787 (moaning) 778 00:50:51,173 --> 00:50:54,093 (breathing deeply) 779 00:50:58,347 --> 00:51:00,933 Is that special enough for you? 780 00:51:02,351 --> 00:51:03,936 Well, I'm famished. 781 00:51:11,110 --> 00:51:11,944 Fuck. 782 00:51:14,530 --> 00:51:15,531 Hey, Lilith! 783 00:51:16,949 --> 00:51:17,866 You hungry? 784 00:51:22,496 --> 00:51:24,248 I got some ice cream! 785 00:51:25,582 --> 00:51:28,085 No, my wife would be pissed about that. 786 00:51:28,085 --> 00:51:30,587 How about some taquitos? 787 00:51:30,587 --> 00:51:32,506 I can heat up the oven! 788 00:51:33,507 --> 00:51:34,300 No? 789 00:51:38,637 --> 00:51:39,638 (growling) 790 00:51:39,638 --> 00:51:40,472 Diet Coke? 791 00:51:40,472 --> 00:51:41,432 - My turn. 792 00:51:41,432 --> 00:51:42,766 - [Darren] Shit. 793 00:51:46,645 --> 00:51:47,896 - What's wrong? 794 00:51:49,023 --> 00:51:50,399 - Nothing, nothing. 795 00:51:50,399 --> 00:51:51,942 Nothing's wrong. 796 00:51:51,942 --> 00:51:54,111 - You ready for round two? 797 00:51:57,781 --> 00:51:58,615 - Yeah. 798 00:52:06,957 --> 00:52:08,542 - [Lilith] My turn. 799 00:52:41,950 --> 00:52:44,495 - What are you doing? 800 00:52:44,495 --> 00:52:46,830 - Pain is pleasure, darling. 801 00:52:53,712 --> 00:52:55,547 Is this what you want? 802 00:52:56,965 --> 00:52:58,300 - [Darren] Yeah. 803 00:53:04,056 --> 00:53:07,142 - Is pain and pleasure what you want? 804 00:53:17,236 --> 00:53:19,488 Do you remember the young woman 805 00:53:19,488 --> 00:53:22,741 who threatened to out you to your wife? 806 00:53:22,741 --> 00:53:24,076 - [Darren] What? 807 00:53:25,702 --> 00:53:28,205 (tense music) 808 00:53:29,081 --> 00:53:31,333 (growling) 809 00:53:42,803 --> 00:53:44,805 (Darren yells) 810 00:53:44,805 --> 00:53:46,515 - Time to pay. 811 00:53:46,515 --> 00:53:48,016 - [Darren] No, no! 812 00:53:52,104 --> 00:53:54,356 (growling) 813 00:54:06,034 --> 00:54:10,956 - I'm sorry, but I'm gonna have to ask you a few questions. 814 00:54:11,832 --> 00:54:12,666 Ma'am? 815 00:54:14,501 --> 00:54:16,420 Do you know who he was with? 816 00:54:16,420 --> 00:54:19,923 Do you have any idea what's going on here? 817 00:54:19,923 --> 00:54:22,342 - I told him to come with me. 818 00:54:22,342 --> 00:54:25,679 He told me he was done with other girls. 819 00:54:26,597 --> 00:54:28,223 He was supposed to pick me up from the airport, 820 00:54:28,223 --> 00:54:29,808 but he didn't show. 821 00:54:32,102 --> 00:54:34,771 I got an Uber home, I was angry. 822 00:54:35,647 --> 00:54:37,733 I thought he was with another woman. 823 00:54:37,733 --> 00:54:38,984 - What woman? 824 00:54:38,984 --> 00:54:41,987 - Any woman he can get his hands on. 825 00:54:44,031 --> 00:54:48,368 I walked into the house and it was quiet, too quiet. 826 00:54:53,540 --> 00:54:56,293 I called out for him and nothing. 827 00:55:00,464 --> 00:55:02,216 I walked toward the bedroom. 828 00:55:02,216 --> 00:55:04,718 (tense music) 829 00:55:07,971 --> 00:55:10,140 (gasping) 830 00:55:17,189 --> 00:55:19,942 My husband suffered from emptiness. 831 00:55:19,942 --> 00:55:22,194 His lust is what he wanted. 832 00:55:23,654 --> 00:55:25,155 - Did you do this? 833 00:55:26,114 --> 00:55:27,074 - No. 834 00:55:27,074 --> 00:55:29,535 I tried to save him. 835 00:55:29,535 --> 00:55:31,245 He got what he deserved. 836 00:55:31,245 --> 00:55:33,622 He gave into his sins. 837 00:55:33,622 --> 00:55:34,540 I told him. 838 00:55:35,457 --> 00:55:36,375 I told him. 839 00:55:43,882 --> 00:55:45,384 - Oh, Christ. 840 00:55:45,384 --> 00:55:48,136 I've never seen anything like this. 841 00:55:48,136 --> 00:55:51,056 - Did you find all the missing body parts yet? 842 00:55:51,056 --> 00:55:54,810 - Still looking for his tongue and his penis. 843 00:55:56,562 --> 00:55:57,688 - Jesus. 844 00:55:57,688 --> 00:55:58,647 - Hey, Ryan. 845 00:55:58,647 --> 00:56:00,357 Check this out. 846 00:56:00,357 --> 00:56:03,860 (camera shutter clicking) 847 00:56:06,154 --> 00:56:06,989 - Lilith. 848 00:56:21,503 --> 00:56:22,337 - I can keep punishing her, 849 00:56:22,337 --> 00:56:25,674 but I can't kick her out of that body. 850 00:56:25,674 --> 00:56:27,509 - What else can we do? 851 00:56:29,678 --> 00:56:30,637 - I'm thinking we gotta think of some type 852 00:56:30,637 --> 00:56:32,639 of permanent punishment. 853 00:56:35,350 --> 00:56:36,602 - Can she be moved? 854 00:56:36,602 --> 00:56:38,061 - Yes. 855 00:56:38,061 --> 00:56:40,564 What did you have in mind? 856 00:56:40,564 --> 00:56:42,649 - This building is being demolished. 857 00:56:42,649 --> 00:56:44,818 There's an old grease tank in the ground. 858 00:56:44,818 --> 00:56:47,279 We could put her in there. 859 00:56:47,279 --> 00:56:49,239 - Trapped here forever. 860 00:56:49,239 --> 00:56:50,949 I like that. 861 00:56:50,949 --> 00:56:52,284 That could work. 862 00:56:53,660 --> 00:56:57,205 - One way or another, I will make you pay. 863 00:56:57,205 --> 00:57:01,084 - You know, I must say I'm very impressed. 864 00:57:01,084 --> 00:57:02,878 You've made my life more difficult 865 00:57:02,878 --> 00:57:05,714 than anyone in a long time. 866 00:57:05,714 --> 00:57:07,424 - I'll take that as a compliment. 867 00:57:07,424 --> 00:57:08,342 - You know what, Detective? 868 00:57:08,342 --> 00:57:10,260 You know what your problem is? 869 00:57:10,260 --> 00:57:13,305 You don't know how to play this cat and mouse game. 870 00:57:13,305 --> 00:57:18,226 Because if you did, you wouldn't be heading down that road. 871 00:57:19,561 --> 00:57:21,688 - Enjoy your hole. 872 00:57:21,688 --> 00:57:22,981 I'm gonna go check out that grease tank. 873 00:57:22,981 --> 00:57:23,815 - Okay. 874 00:57:23,815 --> 00:57:25,442 Hurry back. 875 00:57:25,442 --> 00:57:26,860 - Hey, Detective. 876 00:57:28,111 --> 00:57:30,072 How many criminals have you punished? 877 00:57:30,072 --> 00:57:31,657 Not as many as me. 878 00:57:31,657 --> 00:57:34,368 I'm a better judge, jury, and executioner 879 00:57:34,368 --> 00:57:37,371 than your system will ever be. 880 00:57:37,371 --> 00:57:39,539 (gasping) 881 00:57:41,208 --> 00:57:43,877 (uptempo music) 882 00:58:36,346 --> 00:58:38,390 - [Woman] Hey, thanks for stopping. 883 00:58:38,390 --> 00:58:39,349 - Sure. 884 00:58:39,349 --> 00:58:40,183 Car trouble? 885 00:58:40,183 --> 00:58:41,226 - Yeah, she stalled on me 886 00:58:41,226 --> 00:58:42,978 and I can't get her to start back up again. 887 00:58:42,978 --> 00:58:44,438 - Oh. 888 00:58:44,438 --> 00:58:46,815 - And I've got this job interview today in Stone City. 889 00:58:46,815 --> 00:58:47,983 I don't think I'm gonna make it. 890 00:58:47,983 --> 00:58:49,151 (man chuckles) 891 00:58:49,151 --> 00:58:50,777 Just not my day. 892 00:58:50,777 --> 00:58:51,862 - Well, um... 893 00:58:53,405 --> 00:58:54,448 Um. 894 00:58:54,448 --> 00:58:55,282 - I'm Melissa. 895 00:58:55,282 --> 00:58:57,659 - Melissa, that's a lovely name. 896 00:58:57,659 --> 00:58:59,077 - Thank you. 897 00:58:59,077 --> 00:59:01,955 - Well, Melissa, it's your lucky day. 898 00:59:01,955 --> 00:59:03,290 I know a little about cars. 899 00:59:03,290 --> 00:59:04,583 Get you back on the road in no time. 900 00:59:04,583 --> 00:59:05,417 - Oh, my god. 901 00:59:05,417 --> 00:59:06,209 That'd be amazing. 902 00:59:06,209 --> 00:59:07,043 Thank you so much. 903 00:59:07,043 --> 00:59:07,878 - Of course. 904 00:59:07,878 --> 00:59:09,296 Well, where would we be without 905 00:59:09,296 --> 00:59:10,881 the kindness of strangers, huh? 906 00:59:10,881 --> 00:59:11,965 - Oh, thank you so much. 907 00:59:11,965 --> 00:59:13,300 - Sure, let's take a look. 908 00:59:13,300 --> 00:59:14,134 Okay. 909 00:59:15,719 --> 00:59:20,724 Yeah, I can already tell that it could be the rocker... 910 00:59:20,724 --> 00:59:21,558 Oh, boy. 911 00:59:21,558 --> 00:59:23,769 Yeah, look at that. 912 00:59:23,769 --> 00:59:24,978 I can tell. 913 00:59:24,978 --> 00:59:27,439 Oh, boy, that's no good. 914 00:59:27,439 --> 00:59:28,732 - What's wrong with it? 915 00:59:28,732 --> 00:59:31,026 - Um, well, it's... 916 00:59:31,026 --> 00:59:34,988 A lot of things wrong, but it's definitely... 917 00:59:34,988 --> 00:59:37,491 It's definitely the alternator. 918 00:59:37,491 --> 00:59:38,325 - The alternator? 919 00:59:38,325 --> 00:59:39,159 Shit. 920 00:59:39,159 --> 00:59:40,535 - Yeah. 921 00:59:40,535 --> 00:59:41,828 Huh. 922 00:59:41,828 --> 00:59:42,662 All right, I'll tell you what. 923 00:59:42,662 --> 00:59:46,208 I do have some jumper cables in the trunk of my car. 924 00:59:46,208 --> 00:59:47,626 Why don't you go and get those for me, all right? 925 00:59:47,626 --> 00:59:50,086 And I'll get this thing all set up for you, okay? 926 00:59:50,086 --> 00:59:50,921 - Okay, yeah. 927 00:59:50,921 --> 00:59:52,422 - All right, sure. 928 00:59:54,174 --> 00:59:55,258 - Um, mister? 929 00:59:56,718 --> 00:59:57,719 - Uh, Frank. 930 00:59:59,304 --> 01:00:01,014 - [Melissa] Keys. 931 01:00:01,014 --> 01:00:02,265 - Keys, right. 932 01:00:02,265 --> 01:00:03,850 (chuckles) Here you go. 933 01:00:03,850 --> 01:00:04,684 Button right there. 934 01:00:04,684 --> 01:00:05,519 There you go. 935 01:00:05,519 --> 01:00:07,103 - Thanks. - Welcome. 936 01:00:11,066 --> 01:00:15,111 (gasps) (tense music) 937 01:00:15,111 --> 01:00:16,530 Shh, shh, shh. 938 01:00:16,530 --> 01:00:17,823 It's okay, it's okay. 939 01:00:17,823 --> 01:00:18,657 Shh, shh. 940 01:00:23,537 --> 01:00:24,371 It's okay. 941 01:00:25,914 --> 01:00:27,916 It's okay, it's okay. 942 01:00:27,916 --> 01:00:28,750 Shh, shh, shh. 943 01:00:28,750 --> 01:00:29,584 That's a good girl. 944 01:00:29,584 --> 01:00:30,418 That's a good girl. 945 01:00:30,418 --> 01:00:31,586 Shh, shh, shh. 946 01:00:33,880 --> 01:00:34,756 Shh, shh, shh. 947 01:00:34,756 --> 01:00:36,508 It's okay, it's okay. 948 01:00:41,012 --> 01:00:43,515 (tense music) 949 01:01:40,572 --> 01:01:41,406 Well. 950 01:01:45,285 --> 01:01:50,290 (drill whirring) (whistling) 951 01:01:51,499 --> 01:01:54,461 - Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 952 01:01:54,461 --> 01:01:55,629 - No, no, no, no, no, no. 953 01:01:55,629 --> 01:01:56,630 No God here. 954 01:01:57,756 --> 01:01:58,590 Only me. 955 01:02:02,761 --> 01:02:03,929 You know what? 956 01:02:04,846 --> 01:02:06,431 I really don't think you're gonna make it 957 01:02:06,431 --> 01:02:08,266 to that job interview. 958 01:02:10,644 --> 01:02:13,730 (drill whirring) 959 01:02:13,730 --> 01:02:15,231 - Please. 960 01:02:15,231 --> 01:02:16,608 Please, please. 961 01:02:16,608 --> 01:02:18,443 Please, don't hurt me. 962 01:02:19,361 --> 01:02:21,279 Don't kill me, please. 963 01:02:21,279 --> 01:02:22,322 I'll do anything. 964 01:02:22,322 --> 01:02:24,407 I'll do anything you say. 965 01:02:25,909 --> 01:02:27,160 I swear I will. 966 01:02:28,286 --> 01:02:30,163 I'll do anything you say. 967 01:02:30,163 --> 01:02:31,957 - I'm sure you will. 968 01:02:31,957 --> 01:02:32,791 - Please. 969 01:02:35,627 --> 01:02:37,128 I have a daughter. 970 01:02:38,755 --> 01:02:41,841 She's waiting for me at home, please. 971 01:02:44,135 --> 01:02:48,223 - And you're willing to trade her life for yours? 972 01:02:53,228 --> 01:02:57,440 What kind of a mother would do such a thing? 973 01:02:57,440 --> 01:03:00,193 (drill whirring) 974 01:03:00,193 --> 01:03:01,611 You're mine. 975 01:03:01,611 --> 01:03:03,154 You're mine only. 976 01:03:03,154 --> 01:03:05,907 (drill whirring) 977 01:03:06,908 --> 01:03:07,826 Why are you crying? 978 01:03:07,826 --> 01:03:09,577 I haven't even done anything. 979 01:03:09,577 --> 01:03:12,330 (drill whirring) 980 01:03:16,167 --> 01:03:17,002 Kiss me. 981 01:03:19,129 --> 01:03:21,381 You heard me, just kiss me. 982 01:03:25,635 --> 01:03:30,056 If you kiss me, I just might consider letting you go. 983 01:03:41,151 --> 01:03:42,652 Oh, that was good. 984 01:03:44,821 --> 01:03:45,989 That was good. 985 01:03:48,116 --> 01:03:51,870 But I didn't tell you to kiss me on the lips. 986 01:03:53,955 --> 01:03:56,708 Now, if you even think of biting, 987 01:03:57,584 --> 01:03:59,836 I'm gonna rip off your jaw. 988 01:04:01,921 --> 01:04:03,590 Let's have some fun. 989 01:04:20,732 --> 01:04:21,691 - No, no! 990 01:04:21,691 --> 01:04:24,527 (blood splatters) 991 01:04:32,494 --> 01:04:34,746 (chuckles) 992 01:04:39,918 --> 01:04:42,087 (gasping) 993 01:04:48,009 --> 01:04:50,178 (yelling) 994 01:05:01,523 --> 01:05:03,650 - Should we go up here by the knee 995 01:05:03,650 --> 01:05:06,069 or down here by the ankle? 996 01:05:06,069 --> 01:05:06,903 Hmm. 997 01:05:07,987 --> 01:05:10,573 Well, Melissa, it has been fun. 998 01:05:12,450 --> 01:05:14,744 I will certainly miss you. 999 01:05:14,744 --> 01:05:16,287 Thank you. 1000 01:05:16,287 --> 01:05:19,207 (knocking on door) 1001 01:05:20,708 --> 01:05:22,544 Did you order a pizza? 1002 01:05:23,711 --> 01:05:25,964 (laughing) 1003 01:05:27,298 --> 01:05:28,133 Pizza. 1004 01:05:30,760 --> 01:05:31,594 All right. 1005 01:05:31,594 --> 01:05:34,556 (knocking on door) 1006 01:05:34,556 --> 01:05:35,974 Lord love a duck. 1007 01:05:38,226 --> 01:05:40,145 Saved by the bell, hmm? 1008 01:05:47,277 --> 01:05:48,778 Come on. 1009 01:05:48,778 --> 01:05:49,946 Sorry, I know. 1010 01:05:53,783 --> 01:05:57,704 Yeah, just go ahead and have a seat, all right? 1011 01:06:11,301 --> 01:06:13,803 Let me get you a towel, right? 1012 01:06:23,938 --> 01:06:26,149 - Um, I didn't mean to disturb you. 1013 01:06:26,149 --> 01:06:29,444 I just wanted to know if I could use your phone. 1014 01:06:29,444 --> 01:06:30,361 - Oh, um... 1015 01:06:32,614 --> 01:06:37,452 Phone's not hooked up yet and there's no cell service, so. 1016 01:06:41,331 --> 01:06:45,418 - Well, maybe you could give me a ride into town? 1017 01:06:46,544 --> 01:06:47,754 If you don't mind. 1018 01:06:47,754 --> 01:06:49,422 - Uh. 1019 01:06:49,422 --> 01:06:50,423 Here you go. 1020 01:06:51,299 --> 01:06:53,801 (tense music) 1021 01:06:57,305 --> 01:06:58,973 Listen, um... 1022 01:06:58,973 --> 01:07:03,436 Do you want something to drink like a coffee or tea? 1023 01:07:03,436 --> 01:07:07,398 Stove's not working, but I can get you a coffee. 1024 01:07:09,108 --> 01:07:11,527 - Yeah, coffee'd be great, actually. 1025 01:07:11,527 --> 01:07:13,404 I don't want you to go to any trouble or anything. 1026 01:07:13,404 --> 01:07:14,239 - Oh, no, no, no, no. 1027 01:07:14,239 --> 01:07:15,615 No, it's no trouble. 1028 01:07:15,615 --> 01:07:19,035 Listen, let me get your coffee and, um... 1029 01:07:27,085 --> 01:07:29,587 You just keep drying yourself. 1030 01:07:31,923 --> 01:07:33,508 - Bless your heart. 1031 01:07:39,889 --> 01:07:42,350 (tense music) 1032 01:07:56,698 --> 01:07:57,532 - Okay. 1033 01:07:59,450 --> 01:08:00,994 Here's your coffee. 1034 01:08:05,498 --> 01:08:08,418 Looks like the storm's clearing up. 1035 01:08:10,128 --> 01:08:12,880 - [Girl] So, what do you do here? 1036 01:08:16,509 --> 01:08:18,011 Do you live alone? 1037 01:08:20,763 --> 01:08:21,931 - Renovations. 1038 01:08:23,683 --> 01:08:27,145 A lot of painting, a lot of drywall. 1039 01:08:27,145 --> 01:08:30,148 That's it. (laughs) 1040 01:08:32,942 --> 01:08:33,776 Cheers. 1041 01:08:47,290 --> 01:08:48,666 Mm. 1042 01:08:48,666 --> 01:08:51,377 - Wow, it's pretty good. 1043 01:08:51,377 --> 01:08:52,712 - Only the best. 1044 01:08:57,050 --> 01:09:00,053 So, tell me a little about yourself. 1045 01:09:01,679 --> 01:09:03,306 What are you doing out here so late at night 1046 01:09:03,306 --> 01:09:05,475 right in the middle of nowhere? 1047 01:09:05,475 --> 01:09:08,644 - Oh, believe it or not, I had a date. 1048 01:09:11,272 --> 01:09:14,275 Well, long story short, it didn't go very well. 1049 01:09:14,275 --> 01:09:18,071 So, I decided to take a long drive out of town 1050 01:09:19,280 --> 01:09:20,698 to clear my head. 1051 01:09:22,867 --> 01:09:25,703 - You're really far from the city. 1052 01:09:27,914 --> 01:09:29,207 - Yeah. 1053 01:09:29,207 --> 01:09:30,917 I guess I got kind of carried away, huh? 1054 01:09:30,917 --> 01:09:32,668 - [Frank] Yeah. (laughs) 1055 01:09:32,668 --> 01:09:34,754 (coughs) 1056 01:09:39,092 --> 01:09:40,176 - You okay? 1057 01:09:40,176 --> 01:09:41,260 - Yeah, yeah. 1058 01:09:43,930 --> 01:09:45,515 Just a little warm. 1059 01:09:48,393 --> 01:09:51,312 I think I'm just gonna get a water. 1060 01:09:52,855 --> 01:09:53,689 Whoa. 1061 01:09:56,776 --> 01:09:58,277 - Something wrong? 1062 01:09:59,529 --> 01:10:00,530 - It's just. 1063 01:10:04,409 --> 01:10:06,661 (grunting) 1064 01:10:09,539 --> 01:10:10,706 How did you... 1065 01:10:11,749 --> 01:10:13,042 How did you... 1066 01:10:13,042 --> 01:10:13,960 Wait, wait. 1067 01:10:17,505 --> 01:10:19,924 - You know, I never got to... 1068 01:10:24,679 --> 01:10:28,099 I never got to formally introduce myself. 1069 01:10:30,435 --> 01:10:31,352 I'm Lilith. 1070 01:10:42,280 --> 01:10:44,323 - What the fuck? 1071 01:10:44,323 --> 01:10:45,700 What the fuck? 1072 01:10:45,700 --> 01:10:48,453 - You've been really busy, Frank. 1073 01:10:51,372 --> 01:10:53,875 So many lost, beautiful souls. 1074 01:10:57,753 --> 01:10:59,172 Lost to violence. 1075 01:11:07,597 --> 01:11:10,057 Did you honestly think you were gonna get away with it? 1076 01:11:10,057 --> 01:11:12,602 There weren't any consequences? 1077 01:11:15,897 --> 01:11:18,357 Did you feel any guilt at all? 1078 01:11:22,153 --> 01:11:22,987 Huh? 1079 01:11:22,987 --> 01:11:23,821 - Guilt? 1080 01:11:25,448 --> 01:11:26,782 Fuck you, bitch. 1081 01:11:28,284 --> 01:11:31,204 You have no idea what I'm capable of. 1082 01:11:31,204 --> 01:11:33,372 - In this moment, nothing. 1083 01:11:39,837 --> 01:11:43,841 - I'll kill you, just like all the rest of 'em. 1084 01:11:43,841 --> 01:11:45,510 I'm not scared of you. 1085 01:11:45,510 --> 01:11:47,512 (yells) 1086 01:11:49,347 --> 01:11:50,723 - How about now? 1087 01:11:50,723 --> 01:11:52,475 - Fuck off, fuck off, fuck off. 1088 01:11:52,475 --> 01:11:54,185 Oh, my god, oh, my god, oh, my god, oh, my god. 1089 01:11:54,185 --> 01:11:55,228 - Oh, my god, oh, my god, oh, my god, 1090 01:11:55,228 --> 01:11:57,563 oh, my god, oh, my god, oh, my go, oh, my god. 1091 01:11:57,563 --> 01:11:58,564 Frank. 1092 01:11:58,564 --> 01:12:01,400 Frank, there's no god here, Frank. 1093 01:12:02,401 --> 01:12:03,611 Just me. 1094 01:12:03,611 --> 01:12:06,113 (Frank yells) 1095 01:12:07,698 --> 01:12:09,951 - What do you want from me? 1096 01:12:13,621 --> 01:12:16,040 - I'm here to collect, Frank. 1097 01:12:16,999 --> 01:12:17,875 - No, no. 1098 01:12:17,875 --> 01:12:18,960 Please, don't. 1099 01:12:18,960 --> 01:12:20,545 Please, don't. 1100 01:12:20,545 --> 01:12:21,796 Please, don't. 1101 01:12:21,796 --> 01:12:22,630 - Oh, God. 1102 01:12:22,630 --> 01:12:24,674 Did the girls beg like you? 1103 01:12:24,674 --> 01:12:27,510 (Frank sobbing) 1104 01:12:27,510 --> 01:12:28,344 Begging? 1105 01:12:29,845 --> 01:12:32,848 I mean, did you show them any mercy? 1106 01:12:34,267 --> 01:12:36,435 Any compassion, Frank? 1107 01:12:36,435 --> 01:12:37,270 - Please. 1108 01:12:39,230 --> 01:12:41,399 I couldn't control myself. 1109 01:12:42,775 --> 01:12:44,026 I'm a weak man. 1110 01:12:46,153 --> 01:12:48,322 - You're fucking pathetic. 1111 01:13:01,836 --> 01:13:04,839 (clattering) 1112 01:13:04,839 --> 01:13:05,715 - No, you stay back. 1113 01:13:05,715 --> 01:13:06,757 I'll fucking kill you. 1114 01:13:06,757 --> 01:13:08,217 I will fucking kill you. 1115 01:13:08,217 --> 01:13:09,844 I will fucking kill you. 1116 01:13:09,844 --> 01:13:14,098 (yelling) (drill whirring) 1117 01:13:14,098 --> 01:13:16,183 (coughs) 1118 01:13:18,894 --> 01:13:21,647 (drill whirring) 1119 01:13:27,862 --> 01:13:30,031 (yelling) 1120 01:13:31,365 --> 01:13:33,618 (growling) 1121 01:13:45,880 --> 01:13:46,881 - It's over. 1122 01:13:50,176 --> 01:13:51,010 Get out. 1123 01:13:54,430 --> 01:13:55,264 Get out. 1124 01:14:37,056 --> 01:14:39,558 (tense music) 1125 01:14:57,034 --> 01:14:58,411 - You're a fraud. 1126 01:15:00,996 --> 01:15:04,333 You don't believe any of this at all. 1127 01:15:04,333 --> 01:15:07,086 - [Father] I've doubted at times, 1128 01:15:07,086 --> 01:15:09,547 but you have made me a believer. 1129 01:15:09,547 --> 01:15:11,674 - You don't have any faith. 1130 01:15:11,674 --> 01:15:13,259 No, it's all greed. 1131 01:15:14,593 --> 01:15:17,012 And the only reason you're trapping me 1132 01:15:17,012 --> 01:15:21,016 is so that you can wear that pointy hat one day. 1133 01:15:22,017 --> 01:15:23,936 I don't wanna kill you. 1134 01:15:26,939 --> 01:15:29,233 I wanna make you suffer. 1135 01:15:29,233 --> 01:15:31,402 And I'll kill everyone you care for. 1136 01:15:31,402 --> 01:15:33,529 The congregation, the priests. 1137 01:15:33,529 --> 01:15:35,072 And then I'll go after your niece and nephew 1138 01:15:35,072 --> 01:15:36,657 Alex and Catherine. 1139 01:15:37,658 --> 01:15:39,285 - With every vile thing you say, 1140 01:15:39,285 --> 01:15:42,288 you fill my heart with God's righteousness. 1141 01:15:42,288 --> 01:15:45,458 I will enjoy locking you away forever. 1142 01:15:51,547 --> 01:15:53,299 - You broke the seal. 1143 01:16:19,325 --> 01:16:21,827 (tense music) 1144 01:16:24,205 --> 01:16:26,373 (gasping) 1145 01:16:31,378 --> 01:16:34,465 His praying was getting on my nerves. 1146 01:16:38,552 --> 01:16:39,386 - [Carson] Lilith? 1147 01:16:39,386 --> 01:16:44,433 - [Lilith] And you believed I would allow you to capture me? 1148 01:16:44,433 --> 01:16:47,436 (suspenseful music) 1149 01:16:51,273 --> 01:16:54,443 The cat plays with the mouse and the mouse keeps moving 1150 01:16:54,443 --> 01:16:57,029 forward thinking it can escape, 1151 01:17:00,324 --> 01:17:02,243 but it's always futile. 1152 01:17:05,704 --> 01:17:08,332 The cat is simply deciding when. 1153 01:17:28,727 --> 01:17:30,229 We are all Lilith. 1154 01:17:31,772 --> 01:17:33,774 We are all a sisterhood. 1155 01:17:35,067 --> 01:17:36,569 We are everywhere. 1156 01:17:38,696 --> 01:17:41,866 We will revenge all wrongdoing of men. 1157 01:17:42,992 --> 01:17:45,160 (yelling) 1158 01:17:47,997 --> 01:17:49,498 Oh, your daughter. 1159 01:17:51,542 --> 01:17:53,794 - You killed my daughter, you bitch. 1160 01:17:53,794 --> 01:17:56,255 (yelling) 1161 01:17:56,255 --> 01:17:58,090 - Your daughter Brook. 1162 01:17:59,842 --> 01:18:00,676 Take it. 1163 01:18:01,635 --> 01:18:05,598 You wanna be with your daughter Brook? 1164 01:18:05,598 --> 01:18:06,515 Now, do it. 1165 01:18:08,100 --> 01:18:08,934 - No. 1166 01:18:08,934 --> 01:18:10,060 - Do it. 1167 01:18:10,060 --> 01:18:10,895 - [Carson] No. 1168 01:18:10,895 --> 01:18:11,729 - Do it. 1169 01:18:13,105 --> 01:18:13,939 Do it! 1170 01:18:14,899 --> 01:18:16,275 For your daughter. 1171 01:18:16,275 --> 01:18:17,109 - No. 1172 01:18:17,109 --> 01:18:18,402 - Be with her. 1173 01:18:18,402 --> 01:18:19,570 Do it. 1174 01:18:19,570 --> 01:18:20,654 Come with me. 1175 01:18:20,654 --> 01:18:21,780 - No. 1176 01:18:21,780 --> 01:18:23,365 - [Lilith] Come with me. 1177 01:18:23,365 --> 01:18:24,199 - No, no! 1178 01:18:25,534 --> 01:18:27,870 (gun fires) 1179 01:18:34,043 --> 01:18:36,253 (laughing) 1180 01:18:48,390 --> 01:18:52,227 (chatter on police radio) 1181 01:18:52,227 --> 01:18:55,314 (tense string music) 1182 01:20:18,772 --> 01:20:21,275 (thud echoes)