1 00:01:03,265 --> 00:01:07,266 翻訳 ディックコック 2 00:01:29,587 --> 00:01:31,132 なんてこった 3 00:01:35,762 --> 00:01:36,805 問題発生です 4 00:01:36,930 --> 00:01:39,474 サイバーアタックですって はい。首相 5 00:01:39,557 --> 00:01:42,477 ワインを2本飲んで 6 00:01:42,560 --> 00:01:45,397 睡眠薬を半箱飲んで やって寝たところなのに 7 00:01:45,522 --> 00:01:50,025 どっかのハッカーがPIN番号を盗んだ だけで私を起こしたわけ? 8 00:01:50,316 --> 00:01:51,921 はい。いえ、もっと深刻でして 首相 9 00:01:51,944 --> 00:01:53,861 なに? 我々のすべてのスパイの 10 00:01:53,947 --> 00:01:55,947 情報がハッキングされました 11 00:01:56,950 --> 00:01:57,992 なんですって? 12 00:01:58,117 --> 00:02:00,120 誰の仕業? はっきりとわかりません 13 00:02:00,245 --> 00:02:03,039 1週間後にG12サミットの ホストなのよ 14 00:02:03,123 --> 00:02:05,331 イギリスのすべてのセキュリティが 停止するのに 15 00:02:05,456 --> 00:02:06,834 何もできないっていうの? 16 00:02:06,918 --> 00:02:09,669 ある程度状況はわかります。 首相 17 00:02:09,794 --> 00:02:11,729 で、誰かをよこして 解決させて! 18 00:02:11,756 --> 00:02:14,026 はい。ですが、もう誰もスパイが 残っていません 19 00:02:14,050 --> 00:02:15,092 すべて出払っています 20 00:02:15,342 --> 00:02:17,592 古いスパイでも呼びなさい! 21 00:02:31,401 --> 00:02:35,485 全員へ こちらはジュリエット ターゲットを捕捉。 スタンバイせよ 22 00:02:37,991 --> 00:02:41,995 ターゲットを発見 繰り返す ターゲットを発見 23 00:03:00,013 --> 00:03:02,806 さて、これでどうする? 24 00:03:05,098 --> 00:03:06,227 すいません 25 00:03:06,394 --> 00:03:07,979 気にするな。バグガリー 26 00:03:08,062 --> 00:03:11,104 君のカモフラージュは上達したぞ 27 00:03:11,229 --> 00:03:12,317 ありがとうございます 28 00:03:12,525 --> 00:03:13,526 みんな 29 00:03:13,610 --> 00:03:15,526 イバルダ きみもだ 30 00:03:15,651 --> 00:03:18,823 素晴らしい 一番の出来だ 31 00:03:19,532 --> 00:03:21,366 6時間のポイントをあげよう 32 00:03:23,116 --> 00:03:25,330 さあ、学校が始まる前に帰ろう 33 00:03:25,413 --> 00:03:26,848 みんないないって心配されないように 34 00:03:26,872 --> 00:03:29,417 もうブービートラップは無いから 心配しないように 35 00:03:32,252 --> 00:03:34,586 もちろん、これ以外にはね 36 00:03:49,729 --> 00:03:50,812 イングリッシュ先生は? 37 00:03:51,104 --> 00:03:52,604 見てませんが 38 00:03:53,066 --> 00:03:54,192 そうか 39 00:03:55,401 --> 00:03:58,235 これがカモフラージュだ 40 00:04:00,990 --> 00:04:02,157 うん 41 00:04:06,496 --> 00:04:07,497 さあ 42 00:04:08,580 --> 00:04:09,663 つぎ 43 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 つぎ 44 00:04:12,085 --> 00:04:15,002 子どもたちの安全は 我々の最重要事項です 45 00:04:15,377 --> 00:04:17,382 子どもたちには、危険な行為は 一切させていません 46 00:04:17,463 --> 00:04:18,882 保証しますよ 47 00:04:29,769 --> 00:04:33,898 君の爆弾処理の成績は Fだ ハッタースリ 48 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 今夜の君は特にきれいだ 49 00:04:37,151 --> 00:04:40,572 今夜の君は特にきれいだ 50 00:04:40,862 --> 00:04:41,865 乾杯 51 00:04:42,197 --> 00:04:43,449 乾杯 52 00:04:45,535 --> 00:04:48,079 先生 さようなら さようなら 53 00:05:41,048 --> 00:05:43,300 本当にこれだけしか残ってないのか? 54 00:05:43,425 --> 00:05:44,761 お尻の手術とか 55 00:05:44,843 --> 00:05:47,680 前立腺ガンで みんな死亡しています 56 00:05:49,766 --> 00:05:50,766 わかった 57 00:05:51,391 --> 00:05:55,146 ブリーフィングの前に 契約書にサインをしてください 58 00:05:55,271 --> 00:05:56,439 ありがとう 59 00:05:56,814 --> 00:05:57,857 ありがとう 60 00:05:57,939 --> 00:05:58,942 ありがとう 61 00:05:59,442 --> 00:06:00,944 ありがとうございます 62 00:06:01,360 --> 00:06:03,612 みんな これを覚えてるかな 63 00:06:04,072 --> 00:06:07,617 おお、万年筆爆弾 昔のスパイグッズだな 64 00:06:07,867 --> 00:06:12,538 キャップを取ると、20秒で戻さないと 爆発するやつだな 65 00:06:12,663 --> 00:06:15,500 手榴弾の代わりに 使えるやつだな 66 00:06:35,978 --> 00:06:37,312 ありがとう 67 00:06:39,983 --> 00:06:42,360 左が紅茶 68 00:06:42,485 --> 00:06:44,444 右がコーヒーです 69 00:06:44,737 --> 00:06:45,947 ありがとう 70 00:06:46,072 --> 00:06:49,033 しまった、薬を忘れたぞ 71 00:06:49,199 --> 00:06:51,326 私のでよければどうぞ 72 00:06:52,911 --> 00:06:54,997 スコッチだ シングルモルトだが? 73 00:06:55,122 --> 00:06:56,958 ありがとう 74 00:06:57,165 --> 00:06:59,168 コーヒーを 75 00:06:59,252 --> 00:07:01,504 お手伝いしましょう 76 00:07:06,800 --> 00:07:07,884 紅茶? 77 00:07:13,348 --> 00:07:16,144 ああ、これにはもう少し お湯を足したほうがいい 78 00:07:16,769 --> 00:07:18,228 すぐに戻ります 79 00:07:20,105 --> 00:07:22,358 彼とは初めて会ったが 80 00:07:22,442 --> 00:07:24,776 悲壮的なやつだな 81 00:07:24,901 --> 00:07:27,947 この部屋には似つかわしくない 82 00:07:34,036 --> 00:07:35,204 おー!! 83 00:07:37,497 --> 00:07:39,500 おはようございます おまたせしました 84 00:07:41,461 --> 00:07:43,211 他の方は? 85 00:07:43,504 --> 00:07:44,754 あー 86 00:07:45,838 --> 00:07:47,007 おぉ!. 87 00:07:51,302 --> 00:07:54,723 彼らは・・・ 拒否しました 88 00:07:55,266 --> 00:07:56,266 そうか 89 00:07:57,516 --> 00:07:58,810 で、君はだれ? 90 00:07:59,312 --> 00:08:00,396 イングリッシュです 91 00:08:01,355 --> 00:08:03,064 ジョニー・イングリッシュ 92 00:08:04,524 --> 00:08:06,026 イングリッシュ 93 00:08:07,362 --> 00:08:08,821 すぐに出発してくれ 94 00:08:08,903 --> 00:08:10,990 私の部下が、 ブリーフィングを行う 95 00:08:11,074 --> 00:08:12,408 何か必要なものはあるか? 96 00:08:12,492 --> 00:08:16,204 はい。神経ガススプレーと 4型のモデルの・・・ 97 00:08:16,329 --> 00:08:18,247 多分持ち物リストにあるはずです 98 00:08:18,372 --> 00:08:21,793 人参時計を スチールのストラップじゃなくゴムバンドで 99 00:08:21,918 --> 00:08:25,254 腕の毛がバンドに挟むから 100 00:08:25,588 --> 00:08:27,673 それと、ボフも 101 00:08:28,216 --> 00:08:29,716 ボフって 102 00:08:31,093 --> 00:08:32,095 イングリッシュさん 103 00:08:34,177 --> 00:08:36,014 また会えるなんて 104 00:08:37,225 --> 00:08:39,936 ボフ、またミッションについてるんだ ハネムーンじゃない 105 00:08:40,186 --> 00:08:41,769 はい。もちろんです 106 00:08:42,397 --> 00:08:45,441 あ、ベルトのバックルに ベストがひかかってます 107 00:08:45,524 --> 00:08:46,875 ああ、どうなってる ボフ 108 00:08:46,899 --> 00:08:50,071 左にあるけ 私は右に行く 109 00:08:51,447 --> 00:08:54,701 すまん。右に行ってくれ 私は左に行く 110 00:08:56,744 --> 00:09:00,288 違う。反時計周りに回れ 私は時計回りだ 111 00:09:01,249 --> 00:09:02,807 あ、そうするともっと酷くなります 112 00:09:02,831 --> 00:09:05,253 ああ、ビックリだが そうだな 113 00:09:10,508 --> 00:09:13,677 おはようございます あなたの装備の準備はできています 114 00:09:14,220 --> 00:09:15,888 スパイ用のスマートフォンです 115 00:09:15,971 --> 00:09:20,268 580メガピクセルのカメラと 4.7インチのレティナディスプレイ 116 00:09:20,350 --> 00:09:25,355 なるほど。独創的だな で、何が発射される。毒矢かな? 117 00:09:25,980 --> 00:09:29,692 何も発射されません。 ただの電話です 118 00:09:30,278 --> 00:09:32,196 ツイッターと、 インスタグラム 119 00:09:32,278 --> 00:09:34,282 それと、スパイ専用の ウーバーのアカウントが使えます 120 00:09:34,365 --> 00:09:35,403 彼は何を言ってる? ボフ 121 00:09:35,450 --> 00:09:37,576 武器が必要だ 回りくどい物は必要ない 122 00:09:37,783 --> 00:09:40,120 多分、エージェントイングリッシュは 123 00:09:40,201 --> 00:09:42,498 スマートフォンが追跡される 危険性を考えてるんです 124 00:09:42,788 --> 00:09:46,168 我々は非常に洗練されたデジタルターゲット を追いかけるので 125 00:09:46,250 --> 00:09:50,840 アナログ的なアプローチで、 追跡されないようにしようと考えています 126 00:09:52,508 --> 00:09:53,591 そういうことだ 127 00:09:55,009 --> 00:09:56,345 なるほど 128 00:09:56,888 --> 00:09:58,681 なにか他に必要なものは? 129 00:09:59,096 --> 00:10:00,432 ガンだ 130 00:10:01,975 --> 00:10:06,147 もう、ガンは使わないんです 131 00:10:06,522 --> 00:10:08,105 拳銃を出したまえ 132 00:10:08,524 --> 00:10:09,817 はい。銃ですね 133 00:10:16,447 --> 00:10:19,533 どうぞ。昔使っていたものですが 134 00:10:20,701 --> 00:10:22,830 私の責務としてお使えしますが 135 00:10:22,913 --> 00:10:24,767 健康と安全条約の14項にある 136 00:10:24,791 --> 00:10:27,460 ガンを利用した場合には、
怪我をする危険性があり 137 00:10:27,543 --> 00:10:29,461 死ぬ危険性もあります 138 00:10:33,379 --> 00:10:36,009 さらに、利用者が ナッツアレルギーを持っている場合には 139 00:10:36,091 --> 00:10:37,278 銃のオイルに ナッツが含まれている場合があり・・・ 140 00:10:37,302 --> 00:10:38,638 ありがとう 141 00:10:41,264 --> 00:10:42,682 さあ、車だ. 142 00:10:46,479 --> 00:10:48,523 好きなハイブリッドを選んで 143 00:11:04,413 --> 00:11:05,663 これがいい 144 00:11:05,913 --> 00:11:08,960 おーこれはバカげている 骨董品だぞ 145 00:11:09,043 --> 00:11:11,836 燃費が悪いし、オイルを撒き散らす 安全じゃないし 146 00:11:11,921 --> 00:11:13,589 安全装備が全くついてない 147 00:11:13,798 --> 00:11:15,274 カーナビも、コンピューターも 148 00:11:15,298 --> 00:11:18,052 何もついてない車です 149 00:11:18,134 --> 00:11:21,389 デジタルの敵には 見えない車だ 150 00:11:23,389 --> 00:11:25,475 リクエストの装備です エージェントイングリッシュ 151 00:11:25,557 --> 00:11:26,769 ありがとう 152 00:11:27,894 --> 00:11:29,687 電話は?ボフ はい 153 00:11:32,859 --> 00:11:36,070 ハイテクな敵に見つかることは これでない 154 00:11:53,586 --> 00:11:55,423 さあ、 どんな装備か確認します 155 00:11:56,129 --> 00:12:00,845 パワードスーツに、爆発綿棒 大きくなる、古い靴箱 156 00:12:00,927 --> 00:12:02,138 うん 157 00:12:03,096 --> 00:12:07,475 お、なんだろう インスタントリリースな高エネルギーなピル 158 00:12:07,682 --> 00:12:11,812 コンセントに指をツッコむ感じだ おすすめだぞ 159 00:12:12,730 --> 00:12:15,860 赤いのはノックアウト睡眠薬です 160 00:12:15,985 --> 00:12:17,067 そうだ 161 00:12:17,153 --> 00:12:19,447 ラベルを付けたほうがいいですね 162 00:12:19,528 --> 00:12:20,572 おー 163 00:12:20,653 --> 00:12:23,075 見てください。お菓子です 164 00:12:24,076 --> 00:12:25,158 おぉ 165 00:12:25,701 --> 00:12:27,455 ちょっと待て 166 00:12:27,580 --> 00:12:29,413 このゼリーが、昔大好きでした 167 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 ボフ そのゼリーはダイナマイト製だ 168 00:12:32,668 --> 00:12:34,437 ひとカミで頭が吹き飛ぶぞ 169 00:12:34,461 --> 00:12:36,129 この車の屋根と一緒にだ 170 00:12:36,714 --> 00:12:38,466 これはなんですか? 171 00:12:39,716 --> 00:12:41,594 カセットテープだ バフ 172 00:12:46,014 --> 00:12:48,682 それで目的地は? 南フランスです 173 00:12:48,768 --> 00:12:50,769 サイバーアタックは そこで行われました 174 00:12:50,850 --> 00:12:53,312 アンチベスのホテルの Wi-Fiが使われました 175 00:13:38,067 --> 00:13:41,360 イングリッシュさん 本部からFAXが届きました 176 00:13:41,778 --> 00:13:44,907 宿泊客の名前と Wi-Fi の利用履歴です 177 00:13:44,990 --> 00:13:47,118 どれ、誰がメールを使ったか? 178 00:13:52,873 --> 00:13:54,125 あのー 179 00:13:54,206 --> 00:13:56,543 ひとり可能性のある 人間がいます。 180 00:13:57,336 --> 00:14:00,254 セバスティアン・リンチと言って、 元軍隊の情報部出身です 181 00:14:00,504 --> 00:14:03,341 今は、自分の能力を高く売っています 182 00:14:03,634 --> 00:14:06,302 どこにいる? 目の前にいます 183 00:14:07,971 --> 00:14:11,182 レストランを8時に予約しています 184 00:14:21,777 --> 00:14:25,057 問題は、監視できる距離まで どうやって近づくかです 185 00:14:25,239 --> 00:14:27,158 必要ない 186 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 ねえ、ハニー これを手に入れたよ。ちょっと待って 187 00:14:47,634 --> 00:14:51,974 簡単なプランだ お前が気をそらせろ 私が電話を確保する 188 00:14:52,057 --> 00:14:54,393 はい それから、今から 189 00:14:54,769 --> 00:14:59,730 我々は フランス人のウエイターだ 190 00:15:01,399 --> 00:15:03,277 フランス人のウエイターですか? 191 00:15:04,153 --> 00:15:05,403 そぅだ 192 00:15:06,947 --> 00:15:08,115 いけ 193 00:15:13,870 --> 00:15:15,913 終わったかしら 194 00:15:17,206 --> 00:15:18,706 パンはいかがですか? 195 00:15:18,956 --> 00:15:20,043 ええ、ありがとう 196 00:15:20,418 --> 00:15:22,379 素晴らしいチョイスです 197 00:15:23,839 --> 00:15:25,254 こんばんは 198 00:15:25,841 --> 00:15:27,426 ごきげんは? 199 00:15:29,220 --> 00:15:30,721 パンはいかがですか? 200 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 ああ、ありがとう 201 00:15:37,269 --> 00:15:38,562 ちょっと待ってください 202 00:15:38,854 --> 00:15:40,773 すいません。よろしいですか? 203 00:15:41,605 --> 00:15:43,817 はい。こんばんは 204 00:15:44,399 --> 00:15:45,485 こんばんは 205 00:15:59,831 --> 00:16:01,168 ありがとう 206 00:16:15,432 --> 00:16:16,600 電話はどこだ 207 00:16:18,269 --> 00:16:19,644 あなたの電話じゃない? 208 00:16:21,730 --> 00:16:23,566 おお 209 00:16:28,235 --> 00:16:29,238 ありがとう 210 00:16:30,528 --> 00:16:31,572 すいません 211 00:16:32,740 --> 00:16:36,033 ロブスターを注文したんだけど 殻をとってもらえるかな 212 00:16:38,245 --> 00:16:39,413 はい 213 00:16:40,206 --> 00:16:42,125 うーん 214 00:16:42,375 --> 00:16:43,543 あー 215 00:16:47,548 --> 00:16:49,841 殻を割りましょう 216 00:17:03,687 --> 00:17:05,020 おー! 217 00:17:05,816 --> 00:17:06,980 あぉ 218 00:17:38,432 --> 00:17:39,596 もしもし 219 00:17:42,682 --> 00:17:45,046 スティーブ あとでかけ直す 220 00:17:47,230 --> 00:17:48,480 ちょっとまって 221 00:17:49,902 --> 00:17:51,442 何をやってる 222 00:17:54,949 --> 00:17:56,990 ほっときなさいよ 223 00:18:00,326 --> 00:18:01,663 ああ 224 00:18:05,875 --> 00:18:08,336 彼は何やってるの? わからん。きっとバカなんだ 225 00:18:09,421 --> 00:18:11,006 さあて 226 00:18:13,259 --> 00:18:14,468 さあ、どうぞ 227 00:18:21,846 --> 00:18:24,103 召し上がれ 228 00:18:27,230 --> 00:18:30,355 支配人に話してくる 229 00:18:39,535 --> 00:18:41,616 よくやった。ボフ 230 00:18:46,083 --> 00:18:47,914 ただの旅行の写真です 231 00:18:49,125 --> 00:18:51,046 待って。この写真は 232 00:18:51,297 --> 00:18:55,134 Wi-Fiを使ったハッキングがあった 日と同じ日の写真です 233 00:18:55,798 --> 00:18:57,759 海岸からわずか50フィートの距離です 234 00:18:59,555 --> 00:19:00,931 誰の船でしょう 235 00:19:01,015 --> 00:19:03,767 ホテルのWi-Fiを 使える距離です。 236 00:19:03,851 --> 00:19:07,019 データーを送って すぐに離れられます 237 00:19:07,563 --> 00:19:12,230 船が来た時間は、 ドットカーム号の 238 00:19:24,951 --> 00:19:25,952 アルゴリズムです 239 00:19:26,038 --> 00:19:28,250 周りを取り囲んでいます 240 00:19:28,334 --> 00:19:30,500 アルゴリズムが命を営んでいます 241 00:19:30,586 --> 00:19:35,048 テレビを見たり、音楽を聞いたり デートをするときにも 242 00:19:37,092 --> 00:19:38,844 彼を知ってますか? 243 00:19:38,969 --> 00:19:42,221 ええ、シリコンバレーから来た 金持ちで、カーダシアンとデートした男ね 244 00:19:42,306 --> 00:19:45,017 二人のカーダシアンと、黒い瞳の男 注目の的ね 245 00:19:45,182 --> 00:19:48,433 この国全体にアルゴリズムがあるとします algorithm for an entire country. 246 00:19:48,519 --> 00:19:52,105 すべての問題に適用できる 1つのアルゴリズム 247 00:19:52,355 --> 00:19:56,528 1流の国を選び、 それを作ることができるアルゴリズム 248 00:19:57,067 --> 00:19:58,943 ワールドクラスの 249 00:20:00,278 --> 00:20:02,701 すべての国はデータで溢れています 250 00:20:03,410 --> 00:20:08,038 だから私たちはそのデータを 人々のために使えるようにする必要がある 251 00:20:08,538 --> 00:20:11,414 この数行のコードは 一種の変化をもたらすでしょう 252 00:20:11,539 --> 00:20:14,296 あなた達のすべての 生活を夢見てきました their entire lives. 253 00:20:14,421 --> 00:20:17,462 私はザンダー データが好きです 254 00:20:20,673 --> 00:20:22,429 彼は賢くて 255 00:20:22,554 --> 00:20:25,471 若くて、セクシーで 成功してて he's insanely successful. 256 00:20:25,596 --> 00:20:28,557 私が必要としていおる 素質があるわ 257 00:20:29,894 --> 00:20:30,938 はい。首相 258 00:20:31,063 --> 00:20:33,565 彼は我々と働くということでしょうか 259 00:20:33,690 --> 00:20:36,276 でも、なぜシリコンバレーの 富豪が我々と? 260 00:20:36,402 --> 00:20:39,113 No.10として働かせて 261 00:20:39,192 --> 00:20:40,614 はい さあ、行って 262 00:20:43,534 --> 00:20:44,785 おー、今度は何? 263 00:20:45,326 --> 00:20:46,884 別の攻撃がありました。 首相 264 00:20:46,912 --> 00:20:48,247 航空管制がやられました おー 265 00:20:48,913 --> 00:20:51,788 誰かが、ヨーロッパからルートンへ 情報を書き換えました 266 00:20:51,913 --> 00:20:54,104 お願いだから、あなたの用意した エージェントが 267 00:20:54,125 --> 00:20:55,836 なにか進展させたって教えて 268 00:21:05,305 --> 00:21:08,307 どうやって、船の場所を 調べるのですか? 269 00:21:08,432 --> 00:21:11,769 簡単だ ボフ MI7に電話するんだ 270 00:21:16,020 --> 00:21:19,361 もしもし? はい 船の位置を教えて・・・ 271 00:21:23,653 --> 00:21:26,826 もしもし、そう ドットカルム号の位置を 272 00:21:27,536 --> 00:21:29,701 はい。それは言葉遊びです 273 00:21:30,038 --> 00:21:31,038 どこですか? 274 00:21:37,880 --> 00:21:39,711 ここから0.5マイルの距離です 275 00:21:40,757 --> 00:21:43,009 泳ぎますか? 276 00:21:43,134 --> 00:21:46,555 いいや、ボフ 拡張靴箱の出番だ 277 00:21:46,680 --> 00:21:48,307 おい、車の中ではあけるな 278 00:21:54,813 --> 00:21:57,816 ドアのハンドルに手が届くか? 279 00:22:00,231 --> 00:22:01,817 いいえ 280 00:22:02,317 --> 00:22:04,653 こっちでやってみる 281 00:22:22,048 --> 00:22:26,053 いいか、ボフ。誰にも気づかれすに この船に乗るのが目的だ 282 00:22:26,595 --> 00:22:28,259 どうやって乗る? 283 00:22:28,471 --> 00:22:30,846 マグネットブーツだ 流石です 284 00:22:31,721 --> 00:22:33,143 簡単なメカニズムだ 285 00:22:33,268 --> 00:22:36,394 左のスイッチが左のブーツ 右のスイッチが右のブーツの磁石をオンにする 286 00:22:37,105 --> 00:22:38,941 いいか。行くぞ 287 00:22:53,826 --> 00:22:59,336 忘れるな このミッションで絶対に 必要なのは驚きだ 288 00:23:21,020 --> 00:23:22,875 さて、イギリスの情報局を 出し抜くには 289 00:23:22,901 --> 00:23:25,028 少しばかりの早起きが必要だ 290 00:23:31,201 --> 00:23:32,286 早く! 291 00:23:39,459 --> 00:23:41,295 こんばんは、あなたたち 292 00:23:42,586 --> 00:23:44,586 お名前から教えてもらえるかしら 293 00:23:45,712 --> 00:23:48,673 誰を相手にしているか わからないでしょうね 294 00:23:49,678 --> 00:23:52,010 だから、名前を聞いてるの 295 00:23:52,556 --> 00:23:54,432 なら、ここに降りてきていただけますか? 296 00:23:54,557 --> 00:23:57,227 こんな格好で会話するのは 辛いんです 297 00:23:58,604 --> 00:24:00,269 もっといい考えがあるわ 298 00:24:07,942 --> 00:24:09,653 まずいです あけられません 299 00:24:10,449 --> 00:24:12,365 こんなときは 300 00:24:12,490 --> 00:24:14,826 高感度の 爆発綿棒だ 301 00:24:18,663 --> 00:24:21,209 こんな狭い空間で 爆発力が大きすぎませんか? 302 00:24:21,289 --> 00:24:22,711 ナンセンスだね 303 00:24:24,961 --> 00:24:27,132 少しだけ浮き上がる程度だ 304 00:24:35,140 --> 00:24:38,096 位置を確認して 情報の発信源を探しましょう 305 00:24:38,143 --> 00:24:42,144 位置を確認して 情報の発信源を探そう 306 00:24:45,480 --> 00:24:46,652 こい 307 00:24:58,538 --> 00:25:01,038 悪党を見つけたぞ ボフ 308 00:25:01,163 --> 00:25:03,335 もう少し声を 小さくしてください。 309 00:25:04,211 --> 00:25:06,211 見失わないようにしないと 310 00:25:19,726 --> 00:25:21,978 シャーベットを貸してくれ 311 00:25:24,480 --> 00:25:27,480 3回吸うと、 位置情報システムが動き出す 312 00:25:27,567 --> 00:25:31,363 3万フィート上空から、 衛星が監視するんだ 313 00:25:31,903 --> 00:25:32,948 あー 314 00:25:39,826 --> 00:25:42,663 これでターゲットがセットされた 315 00:25:48,086 --> 00:25:49,756 チョコボールを 316 00:26:04,855 --> 00:26:08,105 もし、私を殺すつもりなら とっくにそうしてるだろ 317 00:26:11,528 --> 00:26:13,363 また会おう 318 00:26:21,496 --> 00:26:22,663 おぅ 319 00:26:27,250 --> 00:26:29,546 思ったより早かったわね 320 00:26:33,383 --> 00:26:36,470 おう、おう、おう 321 00:26:40,015 --> 00:26:41,892 彼女は誰でしょう 322 00:26:41,971 --> 00:26:44,644 船のオーナーじゃないとすると 323 00:26:44,728 --> 00:26:46,188 誰かはわかる 324 00:26:47,314 --> 00:26:49,816 いずれにせよ、彼女は この事件のキーパーソンだ 325 00:26:52,152 --> 00:26:55,193 この事件の前は、 先生をしていたって本当ですか? 326 00:26:56,490 --> 00:26:58,740 先生の意味が 327 00:26:58,865 --> 00:27:03,826 才能のあるスパイをスカウト すると言う事ならそうだ 328 00:27:03,913 --> 00:27:04,998 ああ 329 00:27:05,077 --> 00:27:09,750 実は私は結婚をしました。 聞いていませんか? 330 00:27:11,336 --> 00:27:12,336 いや 331 00:27:13,006 --> 00:27:14,337 ええ 332 00:27:14,548 --> 00:27:16,134 リディアっていいます 333 00:27:16,218 --> 00:27:17,259 かわいい女性です 334 00:27:21,010 --> 00:27:23,682 人生をつなぎとめようと 思わないんですか? 335 00:27:24,932 --> 00:27:29,439 結婚した男には冒険は無い ボフ 危険や、旅行 336 00:27:29,519 --> 00:27:30,605 どうぞ 337 00:27:30,690 --> 00:27:32,692 リディアの人生は 私以上です 338 00:27:34,152 --> 00:27:35,442 海軍に所属しています 339 00:27:36,403 --> 00:27:37,568 料理人として? 340 00:27:38,403 --> 00:27:41,615 誰かの秘書としてとか・・・ 341 00:27:41,701 --> 00:27:44,576 いえ、原子力潜水艦の 艦長です 342 00:27:45,913 --> 00:27:47,249 ああ、そう 343 00:27:49,664 --> 00:27:52,420 アストンマーチンにガソリンを 入れないといけませんね 344 00:27:53,880 --> 00:27:58,134 いや、アストンマーティンは びっくりするくらい燃費がいいんだ 345 00:28:00,178 --> 00:28:03,181 さて、ビジネスをやるとするかな 346 00:28:17,237 --> 00:28:18,403 いくぞ 347 00:28:25,616 --> 00:28:27,577 電気自動車ですね 348 00:28:27,663 --> 00:28:30,125 そうだな。エンジンの音は ヘアドライアーみたいだ 349 00:28:32,250 --> 00:28:33,836 電池の束には 350 00:28:33,920 --> 00:28:36,548 イギリスの古い馬力は 似合わないな 351 00:28:41,678 --> 00:28:42,998 電話 352 00:28:58,067 --> 00:29:01,448 彼女のコーナリングは とても軽やかですね 353 00:29:40,817 --> 00:29:42,403 ミサイルを狙え 354 00:29:42,489 --> 00:29:43,615 なんですって? 355 00:29:43,698 --> 00:29:45,951 ミサイルだ ボフ 催涙ガス弾を使え 356 00:29:46,034 --> 00:29:48,576 でも、サイクリングしてるだけですよ あとちょっ待てば 357 00:29:48,662 --> 00:29:49,902 フランス人のサイクリングだ ボフ 358 00:29:49,951 --> 00:29:52,663 それに、女王陛下の シークレットサービスの邪魔をしてる 359 00:30:00,507 --> 00:30:01,837 ワイパーのコントローラ で狙います 360 00:30:11,142 --> 00:30:12,143 ごめんね 361 00:30:12,602 --> 00:30:14,894 本当に申し訳ない 362 00:30:15,019 --> 00:30:17,190 やめろ ボフ 彼らを励ますだけだ 363 00:30:32,702 --> 00:30:35,375 次はどうします? 我慢だよ ボフ 364 00:30:35,913 --> 00:30:38,836 こんな運転だとすぐに バッテリーが上がってしまうはずだ 365 00:30:38,961 --> 00:30:42,211 で、彼女は屈辱的に 停止するはずだ 366 00:31:01,480 --> 00:31:05,067 ボフ、君の仕事は ガソリンを確認することだ 367 00:31:12,746 --> 00:31:14,913 素敵な運転ね ミスター・・・ 368 00:31:16,624 --> 00:31:17,709 キラキラです 369 00:31:18,750 --> 00:31:20,875 バジル・キラキラ 370 00:31:23,256 --> 00:31:25,884 便利そうな車ですね。ミス・・・ 371 00:31:26,548 --> 00:31:29,596 ブレットーバ オフィーリア・ブレットーバです 372 00:31:29,759 --> 00:31:31,010 ああ 373 00:31:31,096 --> 00:31:32,846 で、こちかが 374 00:31:33,221 --> 00:31:34,221 コリン 375 00:31:35,852 --> 00:31:38,019 偽名を名乗ってるんだぞ 376 00:31:38,938 --> 00:31:40,690 これが偽名です 377 00:31:43,526 --> 00:31:44,861 わかった 378 00:31:46,863 --> 00:31:48,740 そう、コリンです 379 00:31:49,990 --> 00:31:51,115 で、私が 380 00:31:55,288 --> 00:31:56,413 ダジル 381 00:31:56,873 --> 00:31:57,874 ダジル 382 00:31:58,288 --> 00:31:59,288 バジル 383 00:32:00,539 --> 00:32:02,750 どうも、バジルさん 384 00:32:03,375 --> 00:32:05,057 多分、こうした方が良さそうね 385 00:32:05,757 --> 00:32:07,173 飲みませんか? 386 00:32:07,258 --> 00:32:09,634 それはいい 387 00:32:09,719 --> 00:32:14,390 パリホテルのバーで 388 00:32:14,471 --> 00:32:16,557 デートですね 389 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 さて 390 00:32:23,525 --> 00:32:27,692 燃料不足作戦も うまくいったな 391 00:32:28,113 --> 00:32:29,318 うん 392 00:32:33,076 --> 00:32:34,160 なに? 393 00:32:34,326 --> 00:32:36,760 医者が ストライキに入りました 394 00:32:36,788 --> 00:32:38,625 それと、地下鉄の運転手も ストライキしています 395 00:32:38,663 --> 00:32:41,557 なんてこと、野党の党首は? 心臓の手術から復帰したの? 396 00:32:41,584 --> 00:32:42,625 はい。首相 397 00:32:42,710 --> 00:32:45,836 何てことなの。なにかうまく行ってることは? どうしたの? 398 00:32:46,631 --> 00:32:48,673 また、攻撃を受けました 首相 399 00:32:49,217 --> 00:32:51,719 はあ? 中央管制システムがやられました 400 00:32:52,009 --> 00:32:55,431 ロンドン中の信号が 赤になってます 401 00:32:58,057 --> 00:32:59,682 私のパワードリンクは? 402 00:33:00,432 --> 00:33:02,814 それ冗談でしょ ウォッカトニックを、氷とトニック無しで 403 00:33:02,894 --> 00:33:05,441 はい。あの、ヴォルタ氏が到着されました 404 00:33:09,942 --> 00:33:12,574 ヴォルタさん ようこそ、首相官邸へ 405 00:33:12,699 --> 00:33:15,785 この素晴らしい建造を 読んできました 406 00:33:15,910 --> 00:33:19,413 この階段はウイリアム・ケントの デザインですね? 407 00:33:19,538 --> 00:33:22,709 ああ、ええ多分 そうだと思います 408 00:33:22,834 --> 00:33:25,375 ちょっと失礼 フォトショップが必要です 409 00:33:25,461 --> 00:33:27,961 ああ、こちらへどうぞ 410 00:33:28,086 --> 00:33:29,883 大変遅くなってしまって お詫びいたします 411 00:33:30,008 --> 00:33:32,798 交通渋滞で ロンドンは詳しくなくて 412 00:33:32,923 --> 00:33:35,346 ええ、ちょっとした 問題が発生してて 413 00:33:35,430 --> 00:33:37,346 ちょっとした問題で 大きなものじゃないけど 414 00:33:37,471 --> 00:33:40,476 もし、よかったら見てもいいですか? お役に立てるかと 415 00:33:40,557 --> 00:33:43,188 少し複雑だと思います・・・ 416 00:33:43,313 --> 00:33:46,691 ザンダー ロンドンの中央管制 センターのWEBアドレスを 417 00:33:47,355 --> 00:33:51,067 ログインページです。 パスワードは 418 00:33:53,528 --> 00:33:54,699 うーん 419 00:33:57,826 --> 00:34:00,663 大丈夫です。知らなくても 420 00:34:01,952 --> 00:34:05,585 セキュリティを通過します。 セキリティを通過しました 421 00:34:05,664 --> 00:34:06,669 これは交通の 422 00:34:08,045 --> 00:34:11,215 誰かがハッキングしたんですね 423 00:34:11,547 --> 00:34:15,385 交通を無効化したんですね。 原始的だけど効果的だ 424 00:34:16,512 --> 00:34:19,891 ちょっと試させてください。 交通システムの正常化を 425 00:34:19,974 --> 00:34:22,101 ネバダにある、我々のシステム で再ルートに書き換えて 426 00:34:23,101 --> 00:34:24,393 ええ 427 00:34:25,646 --> 00:34:27,398 再ルートしました。ジェイソン 428 00:34:27,481 --> 00:34:29,233 再ルート完了 429 00:34:33,527 --> 00:34:35,280 素晴らしい 430 00:34:36,907 --> 00:34:39,911 で、なんのお話でしょう 431 00:34:40,244 --> 00:34:42,371 あなたの話よ、。ジェイソン 432 00:34:43,539 --> 00:34:44,873 出ていって 433 00:34:44,998 --> 00:34:46,541 あなたについて話したいの 434 00:35:01,014 --> 00:35:03,893 いいぞ、ボフ あと少しだ 435 00:35:04,768 --> 00:35:06,228 あと少しだ 436 00:35:06,353 --> 00:35:09,356 ここは本当にいいホテルだ ボフ 437 00:35:10,108 --> 00:35:12,985 右に曲がるぞ 438 00:35:25,998 --> 00:35:29,960 ブレットーバさんと話している間に 彼女の部屋を探しましょう 439 00:35:30,168 --> 00:35:34,172 いいアイデアだ ボフ なにか見つけたら知らせてくれ 440 00:35:56,320 --> 00:35:57,487 キラキラさん 441 00:36:00,489 --> 00:36:01,492 おー 442 00:36:02,159 --> 00:36:03,202 確かに 443 00:36:04,202 --> 00:36:07,289 来ないと思ってましたわ 逆の意味で 444 00:36:07,456 --> 00:36:10,083 野生の馬が 私を離さなくてね 445 00:36:10,835 --> 00:36:11,960 マダム ムッシュ 446 00:36:12,503 --> 00:36:14,422 こんばんは。何を飲む? 447 00:36:15,130 --> 00:36:18,760 今日はホームシックなの。 モスコミュールを3杯いただくわ 448 00:36:22,304 --> 00:36:24,639 それなら、私は ロンドン 449 00:36:24,974 --> 00:36:26,976 レミングを頼む 450 00:36:28,518 --> 00:36:30,355 それは何でしょう? 451 00:36:31,646 --> 00:36:34,983 それは、ジンとウォッカと 452 00:36:36,443 --> 00:36:37,777 アロマニャックと 453 00:36:38,527 --> 00:36:39,822 シェリー酒 454 00:36:40,489 --> 00:36:42,992 それと、少しのパルメザンチーズ 455 00:36:49,164 --> 00:36:52,876 それで、南フランスには何をしに? ミス・・・ 456 00:36:52,960 --> 00:36:54,378 ビリー、ブリー・・・・ 457 00:36:54,460 --> 00:36:55,670 ブレットーバ 458 00:36:56,172 --> 00:36:57,547 ブレットーバ 459 00:36:57,882 --> 00:36:59,675 ただ友達に会いに 460 00:36:59,759 --> 00:37:00,885 あー 461 00:37:03,929 --> 00:37:07,181 友達は、ドットククレイム号の船 の持ち主? 462 00:37:08,351 --> 00:37:09,434 ええ 463 00:37:09,518 --> 00:37:10,728 そうよ 464 00:37:16,525 --> 00:37:18,360 で、あなたは? 465 00:37:18,443 --> 00:37:19,445 バジルさん 466 00:37:19,612 --> 00:37:21,947 仕事で来たんですよ 467 00:37:22,197 --> 00:37:25,201 でも、すぐ終わって 観光にしましたが 468 00:37:29,288 --> 00:37:31,039 これ好きなの 469 00:37:36,253 --> 00:37:37,463 とっても辛いのよ 470 00:37:46,514 --> 00:37:48,181 大丈夫? 471 00:37:48,599 --> 00:37:49,934 ええ 472 00:37:58,985 --> 00:38:00,027 うん 473 00:38:06,492 --> 00:38:07,577 乾杯 474 00:38:08,034 --> 00:38:11,204 あなたみたいな人、 今まで見たことないわ 475 00:38:12,206 --> 00:38:14,541 わからないことを はっきりさせましょう 476 00:38:15,168 --> 00:38:16,543 知らないことを 477 00:38:30,766 --> 00:38:35,188 申し訳ないけど、 明日の朝がとても早いので 478 00:38:35,563 --> 00:38:37,106 それは残念 479 00:38:47,657 --> 00:38:49,327 どうでした? 480 00:38:49,452 --> 00:38:52,121 とっても素敵な女性だ バフ とても魅力的だ 481 00:38:52,246 --> 00:38:53,246 そうですか 482 00:38:53,371 --> 00:38:55,248 チャーミングで、知性的で 483 00:38:55,333 --> 00:38:59,045 ユーモアがあって、 それに無垢だ 484 00:38:59,170 --> 00:39:02,297 彼女の部屋をチェックしました。 パスポートを3つ持っています。 485 00:39:02,380 --> 00:39:05,217 ルーマニア、ブルガリアとロシアです。 全部違う名前です 486 00:39:05,842 --> 00:39:08,221 なら、3人の別の男と 結婚してるんだろう 487 00:39:08,346 --> 00:39:10,347 今の時代なら ありえないこともない 488 00:39:10,472 --> 00:39:13,351 それに、暗殺用のワイアーと、 爆弾2つを見つけました 489 00:39:13,434 --> 00:39:18,271 そりゃ、女性一人旅だ 用心のためだろう 490 00:39:19,440 --> 00:39:22,400 彼女はスパイ だと思いませんか? 491 00:39:22,860 --> 00:39:24,777 スパイだって? 492 00:39:25,530 --> 00:39:28,282 スパイって言うのはな こんなふうに 493 00:39:28,364 --> 00:39:30,034 電話 494 00:40:14,411 --> 00:40:15,746 オー 495 00:42:29,088 --> 00:42:30,380 オー! 496 00:42:59,117 --> 00:43:00,244 ああ 497 00:43:25,728 --> 00:43:26,728 イングリッシュさん 498 00:43:27,021 --> 00:43:28,021 イングリッシュさん 499 00:43:29,356 --> 00:43:31,358 ロンドンのPから 電話がありました 500 00:43:31,442 --> 00:43:33,003 船のオーナーが わかりました 501 00:43:33,027 --> 00:43:34,027 ジェイソン・ヴォルタです 502 00:43:34,110 --> 00:43:36,322 世界で一番、パワフルな インターネットの大富豪です 503 00:43:36,405 --> 00:43:37,782 今彼はロンドンにいます 504 00:43:37,864 --> 00:43:41,284 首相と個人的な交渉を 行っているようです 505 00:43:42,286 --> 00:43:43,871 で、どうしたらいいって? 506 00:44:15,110 --> 00:44:17,947 少しスピードを落としませんか? 507 00:44:18,739 --> 00:44:19,824 なに? 508 00:44:21,992 --> 00:44:23,409 なんでもありません 509 00:44:29,208 --> 00:44:31,460 別のサイバーアタックにより 510 00:44:31,543 --> 00:44:32,938 首相への圧力は高まっています 511 00:44:32,960 --> 00:44:34,922 イギリスのすべての列車か? はい。そうです 512 00:44:35,005 --> 00:44:38,092 ブリストル・テンプル・ミーズ駅を すべての終着駅にしています 513 00:44:41,302 --> 00:44:42,346 おはようございます 514 00:44:42,429 --> 00:44:44,514 これを見ろ。イングリッシュ 515 00:44:45,431 --> 00:44:46,431 座りたまえ 516 00:44:47,226 --> 00:44:48,561 オー! 517 00:44:49,143 --> 00:44:51,605 首相に報告するので 掴んだ情報を報告してくれ 518 00:44:51,688 --> 00:44:54,692 この攻撃の人物の名前は 519 00:44:55,025 --> 00:44:56,610 素晴らし、イングリッシュ で 520 00:44:57,235 --> 00:44:59,530 それは、ジェイソン・・・・・ 521 00:45:09,706 --> 00:45:12,166 ヴォルタです。ジェイソン・ヴォルタ 522 00:45:12,585 --> 00:45:13,585 何? 523 00:45:13,751 --> 00:45:16,338 国家の勇者を訴えるっていうのか 524 00:45:16,422 --> 00:45:18,257 確たる証拠が必要だ 525 00:45:25,389 --> 00:45:26,724 それは・・・ 526 00:45:27,474 --> 00:45:29,976 エージェントイングリッシュは
こう言いたいんです 527 00:45:30,059 --> 00:45:32,605 ヴォルタ氏が国を
乗っ取ろうとしてるって 528 00:45:32,813 --> 00:45:37,067 そう、そう、そう 529 00:45:37,150 --> 00:45:39,485 で、どうするんだ
イングリッシュ 530 00:45:39,862 --> 00:45:41,864 慎重に行動しないと
わかってるな 531 00:45:42,072 --> 00:45:44,114 オー、オー 532 00:45:44,199 --> 00:45:45,242 そうです 533 00:45:45,326 --> 00:45:46,409 おー、オー 534 00:45:52,666 --> 00:45:54,376 ヴァーチャルリアリティ? 535 00:45:54,501 --> 00:45:55,501 そうです 536 00:45:55,585 --> 00:45:57,945 ヴォルタのマンションの部屋を
Pが仮想化しました 537 00:45:58,005 --> 00:46:02,967 このヘッドセットをつけて
部屋に入った感じになります 538 00:46:03,052 --> 00:46:06,512 戸を開けたり
階段を登ったり 539 00:46:06,597 --> 00:46:09,391 マンションのレイアウトを
覚えられます 540 00:46:09,474 --> 00:46:12,728 どの方向にも歩けます。 541 00:46:13,978 --> 00:46:17,398 仮想空間で、
どこまででも歩いていけます 542 00:46:18,150 --> 00:46:20,610 この部屋から出ること無く 543 00:46:20,985 --> 00:46:22,027 1つだけ注意点が 544 00:46:23,237 --> 00:46:24,949 仮想ですが、
現実と錯覚します 545 00:46:25,032 --> 00:46:26,239 没頭してしまいます 546 00:46:26,324 --> 00:46:29,369 本当だと錯覚する人もいます 547 00:46:29,452 --> 00:46:32,664 そんなことにはならないと
保証するよ 548 00:46:32,998 --> 00:46:35,333 安全のため
サインをお願いします 549 00:46:35,668 --> 00:46:38,378 iPadを取ってくるので
少しお待ちを 550 00:46:39,380 --> 00:46:42,675 一緒に行ってこい
ずっと待たされそうだ 551 00:46:48,722 --> 00:46:49,974 うむ 552 00:47:10,159 --> 00:47:11,327 あー 553 00:47:11,744 --> 00:47:13,864 554 00:47:33,391 --> 00:47:34,393 気をつけろ!! 555 00:48:02,670 --> 00:48:04,465 ドアが閉まります 556 00:48:05,090 --> 00:48:06,425 下に参ります 557 00:49:07,152 --> 00:49:08,320 ヘイ! 558 00:49:23,793 --> 00:49:25,688 すいませんが
出ていってください 559 00:49:25,710 --> 00:49:26,755 おう 560 00:49:27,047 --> 00:49:28,090 おう 561 00:49:51,737 --> 00:49:54,867 間もなく
アドミラリティ・ハウスに到着します 562 00:49:54,992 --> 00:49:58,911 以前は
オリバー・クロムウェルの自宅で 563 00:50:00,706 --> 00:50:02,039 うーん 564 00:50:02,166 --> 00:50:05,668 続いて
衛兵交代のパレートに向かいます 565 00:50:08,422 --> 00:50:10,215 どうぞお座りください 566 00:50:12,967 --> 00:50:14,844 ヘイ! おわ 567 00:50:19,474 --> 00:50:20,893 取られた 568 00:50:25,563 --> 00:50:29,525 しかし、我々のエージェントが
大きな進展をさせた 569 00:50:29,610 --> 00:50:32,402 疑わしい人物の
特定もできている 570 00:50:32,905 --> 00:50:36,909 極秘に調査を
進めている 571 00:50:38,202 --> 00:50:39,411 そう。 572 00:50:39,661 --> 00:50:42,581 この件の次の報告は 573 00:50:44,333 --> 00:50:45,500 すぐにでも
できると思う 574 00:50:59,389 --> 00:51:00,556 おー 575 00:51:01,431 --> 00:51:02,434 あの 576 00:51:02,516 --> 00:51:03,643 うん? 577 00:51:03,726 --> 00:51:06,563 大丈夫ですか?
もちろんだ ボフ 578 00:51:06,813 --> 00:51:09,565 子供の遊びだな
簡単だったよ 579 00:51:23,163 --> 00:51:25,164 またお会いできて
光栄です。首相 580 00:51:26,791 --> 00:51:29,710 ホログラムです。
普通に話してください。 581 00:51:31,380 --> 00:51:33,547 私もですよ 582 00:51:33,632 --> 00:51:37,510 急がせてすいません。
なにかお困りごとでも 583 00:51:37,594 --> 00:51:40,264 ええ、電話したのはそう 584 00:51:40,347 --> 00:51:44,393 あなたが、なにか解決ができたらと 585 00:51:44,643 --> 00:51:45,643 ええ、できますよ 586 00:51:48,146 --> 00:51:51,733 フィオナ、人のセキュリティを
破りたくはない 587 00:51:51,817 --> 00:51:55,195 そんなことはしない。
でも、あなたのは古すぎる 588 00:51:55,527 --> 00:51:57,257 できるとしたら、
セキュリティレベルを上げて 589 00:51:57,280 --> 00:52:00,826 私のサーバーに
すべてのデータを移管すること 590 00:52:00,909 --> 00:52:03,036 そうなの、ええ、そうしてほしいの
ジェイソン 591 00:52:03,119 --> 00:52:07,081 G12サミットに向けて
タイアップしたとアナウンスしたいの 592 00:52:07,958 --> 00:52:10,293 取引できるかしら 593 00:52:19,469 --> 00:52:21,137 グッドラック 594 00:52:39,822 --> 00:52:40,824 ヘイ 595 00:52:40,989 --> 00:52:41,992 はい 596 00:52:42,074 --> 00:52:44,577 ヘリの準備は出来てるか? すぐだ 597 00:52:44,661 --> 00:52:45,871 はい。わかりました 598 00:52:46,038 --> 00:52:47,246 ありがとう 599 00:52:47,456 --> 00:52:49,041 テイラー どうぞ 600 00:52:49,458 --> 00:52:51,418 テイラー ヘリの準備は? 601 00:52:51,543 --> 00:52:54,338 数分で準備完了です 602 00:53:25,659 --> 00:53:28,663 こんな風に会いたくなかったわ
キラキラさん 603 00:53:28,746 --> 00:53:30,081 そうだね 604 00:53:30,164 --> 00:53:33,126 こんな茶番はやめて
本当の名前を教えて 605 00:53:37,880 --> 00:53:41,760 君には理解できないことが
たくさんあるんだよ 606 00:53:42,844 --> 00:53:46,222 芝居はやめて
イギリスの諜報部員でしょ 607 00:53:47,431 --> 00:53:51,186 フランスでわかったと思うけど
私もスパイなの 608 00:53:52,686 --> 00:53:55,981 直球だね 609 00:53:56,858 --> 00:53:57,900 うん 610 00:54:00,277 --> 00:54:04,282 潜入して2年もかかったわ
あなたが現れるまで 611 00:54:04,489 --> 00:54:06,242 簡単な方が好きなの 612 00:54:07,119 --> 00:54:08,994 簡単はミドルネームだよ 613 00:54:13,250 --> 00:54:15,126 決断の時間だ 614 00:54:17,753 --> 00:54:21,675 一時休戦する? 少しの間、組もう 615 00:54:30,641 --> 00:54:31,809 うん 616 00:54:31,976 --> 00:54:34,938 政治家はベンチャーキャピタル
より簡単だよ 617 00:54:35,021 --> 00:54:36,021 そうですね 618 00:54:36,106 --> 00:54:37,385 ターゲットのリストをくれ 619 00:54:37,648 --> 00:54:39,985 攻撃の前に
安全を確認する 620 00:54:40,527 --> 00:54:43,655 電話を貸して
持ってないの? 621 00:54:43,780 --> 00:54:46,157 場所を特定される 622 00:54:46,239 --> 00:54:48,909 電話をかけるのに便利よ 623 00:54:48,994 --> 00:54:51,371 ありがとう
誰にも電話しない 624 00:54:52,121 --> 00:54:55,041 証拠を撮るんだ 625 00:54:56,918 --> 00:55:00,755 ロンドンのランドマーク
4箇所のターゲットです 626 00:55:00,880 --> 00:55:02,965 何番にしますか?
3番だ 627 00:55:03,090 --> 00:55:04,925 ロンドンアイです 628 00:55:06,177 --> 00:55:11,391 このサイバーアタックで、
1万6千人に影響がでます 629 00:55:16,730 --> 00:55:19,231 上でうろうろしてるのを
見つけたわ 630 00:55:20,317 --> 00:55:22,235 誰だ 631 00:55:22,360 --> 00:55:23,820 何も言わない 632 00:55:23,902 --> 00:55:24,945 うん? 633 00:55:25,989 --> 00:55:28,157 顔認識をします 634 00:55:28,492 --> 00:55:31,952 ジョニー・イングリッシュ
学校の先生です 635 00:55:32,411 --> 00:55:36,248 ヨーロッパの先生は
武器を持ってるのか イングリッシュ 636 00:55:38,751 --> 00:55:39,960 どう思う ハニー 637 00:55:40,960 --> 00:55:42,880 イギリスのスパイよ 638 00:55:44,172 --> 00:55:46,342 スパイには
2つの意味がある 639 00:55:46,425 --> 00:55:49,346 権利が無いってことだ 640 00:55:49,721 --> 00:55:52,724 一人できたと思ってるのかな? 641 00:55:53,099 --> 00:55:56,393 ここを破壊する
チームで来てる 642 00:55:56,478 --> 00:55:57,978 攻撃の合図を待ってる 643 00:55:58,063 --> 00:55:59,356 うん 644 00:56:04,443 --> 00:56:05,487 すいません 645 00:56:08,697 --> 00:56:10,992 いったいこの国は
どうなってる 646 00:56:11,117 --> 00:56:13,827 前世紀の遺物か 647 00:56:13,911 --> 00:56:16,914 世界の1/4を支配した
イギリス帝国は 648 00:56:17,039 --> 00:56:20,626 今や君のような 649 00:56:21,795 --> 00:56:24,213 くずに頼ってる 650 00:56:28,760 --> 00:56:29,802 おい、とまれ 651 00:56:31,137 --> 00:56:32,137 捕まえろ 652 00:56:46,068 --> 00:56:47,070 いけ 653 00:56:55,536 --> 00:56:56,954 ゲートを閉めろ はい 654 00:57:07,840 --> 00:57:09,175 おい、とまれ 655 00:57:09,259 --> 00:57:11,635 前に障害物です
トラットナーさん 656 00:57:11,760 --> 00:57:15,681 バックミラーを確認して
車を止めて 657 00:57:18,018 --> 00:57:19,728 ちょっと、あなた 658 00:57:21,730 --> 00:57:22,731 何をする 659 00:57:26,318 --> 00:57:27,318 出せ 660 00:57:29,612 --> 00:57:30,614 ちょっと 661 00:57:30,697 --> 00:57:32,507 何を 
何をするの 662 00:57:32,532 --> 00:57:35,117 あなた
インストラクターじゃないでしょ 663 00:57:44,293 --> 00:57:46,545 先生はどこにいったの
左へ曲がれ 664 00:57:46,630 --> 00:57:47,672 おー 665 00:57:48,547 --> 00:57:49,590 右だ 666 00:57:54,012 --> 00:57:56,556 伝えておくが 私は右に座ってる 667 00:57:56,889 --> 00:58:00,393 止めて
もうできない 668 00:58:04,773 --> 00:58:06,358 何も見えない 669 00:58:06,858 --> 00:58:07,858 いいね 670 00:58:19,536 --> 00:58:21,498 ここだと言ったら
右へ曲がるんだ 671 00:58:21,581 --> 00:58:22,791 うーん 672 00:58:26,585 --> 00:58:28,838 3,2,1 673 00:58:29,338 --> 00:58:30,340 ここだ 674 00:58:33,592 --> 00:58:35,512 まっすぐ、まっすぐ
まっすぐ 675 00:58:35,594 --> 00:58:36,804 いけ 676 00:58:37,597 --> 00:58:38,597 追っかけろ 677 00:58:47,398 --> 00:58:49,317 少し左に行って
そのまま 678 00:58:49,733 --> 00:58:51,110 まっすぐ、まっすぐ 679 00:58:55,572 --> 00:58:56,574 いいぞ 680 00:59:00,704 --> 00:59:02,996 運転がお上手でしたよ
トラットナーさん 681 00:59:05,750 --> 00:59:07,960 今日ですごく
上達しました 682 00:59:09,545 --> 00:59:11,065 何も聞きたくない
イングリッシュ 683 00:59:11,088 --> 00:59:14,150 首相とヴォルタ氏は契約した
状況が変わったんだ 684 00:59:14,175 --> 00:59:18,804 でも事実です。
あれは彼の仕業です 685 00:59:18,887 --> 00:59:21,349 君だけがそう言ってる 686 00:59:21,431 --> 00:59:22,851 まだいるの? 687 00:59:23,476 --> 00:59:25,853 こんにちは。、首相
はい、あの・・・ 688 00:59:26,103 --> 00:59:28,898 イングリッシュです。首相
ジョニー・イングリッシュです 689 00:59:29,190 --> 00:59:31,693 なにか言いたいことは
あるの? 690 00:59:31,985 --> 00:59:33,737 たくさんあります 691 00:59:34,027 --> 00:59:37,614 でも、私のようになると
言い訳はしません 692 00:59:37,699 --> 00:59:39,367 はっきりと
言わせてもらえば straight to the point. 693 00:59:39,451 --> 00:59:42,704 あの攻撃は
ジョン・ヴォルタの仕業です 694 00:59:42,786 --> 00:59:45,373 証拠があります 695 00:59:46,416 --> 00:59:50,128 ヴォルタの自宅で
録画しました 696 00:59:50,253 --> 00:59:51,755 警告をします
首相 697 00:59:51,880 --> 00:59:55,800 悪魔の仕業だと 698 00:59:57,802 --> 00:59:59,012 ふーん 699 01:00:01,222 --> 01:00:04,184 さあ、53歳の誕生日よ 700 01:00:04,266 --> 01:00:06,518 とっても素敵な日よ 701 01:00:08,313 --> 01:00:11,065 ヒップ ヒップ フーレイ Hip hip, hooray! 702 01:00:12,108 --> 01:00:15,277 お誕生日おめでとう 703 01:00:16,445 --> 01:00:20,282 お誕生日おめでとう 704 01:00:21,659 --> 01:00:22,659 ありがとう 705 01:00:23,119 --> 01:00:25,538 ちょっと聞くけど
何が問題なの 706 01:00:26,831 --> 01:00:29,208 国中が混乱してるの 707 01:00:29,291 --> 01:00:30,460 報道機関もこう言ってる 708 01:00:30,543 --> 01:00:32,503 私達を救える
唯一の人を 709 01:00:32,585 --> 01:00:34,838 あなたは避難してる 710 01:00:35,797 --> 01:00:39,092 彼が指示を出した部屋に
私はいたんです 711 01:00:39,219 --> 01:00:40,427 でも、それは・・・・ 712 01:00:40,512 --> 01:00:42,197 私も一緒にいました。
イングリッシュ 713 01:00:42,222 --> 01:00:43,907 報告は聞いたけど
あなたはクビよ 714 01:00:43,931 --> 01:00:45,012 あと、質問が 715 01:00:45,099 --> 01:00:46,643 あなたは、フランスの
レストランの床を 716 01:00:46,726 --> 01:00:49,186 燃やしたんですって 717 01:00:49,268 --> 01:00:50,355 あー 718 01:00:50,438 --> 01:00:52,815 あなたは、フランスのサイクリングに 719 01:00:52,940 --> 01:00:54,567 ミサイルを打ち込んだの? 720 01:00:55,108 --> 01:00:56,110 えー 721 01:00:56,235 --> 01:00:57,652 観光バスの2階から 722 01:00:57,777 --> 01:00:59,905 ガイドを突き落としたの? 723 01:01:00,030 --> 01:01:02,342 82歳の老人のサンドイッチを
奪ってけとばしたの 724 01:01:02,367 --> 01:01:04,619 サンドイッチ屋の
スタッフに 725 01:01:04,702 --> 01:01:06,621 パンで襲いかかったの? 726 01:01:07,746 --> 01:01:09,498 えー、あまり良く覚えて無くて・・・ 727 01:01:09,623 --> 01:01:12,710 それを聞いたときに
どう思ったかわかる? 728 01:01:14,295 --> 01:01:15,922 うん? 729 01:01:16,840 --> 01:01:18,842 やってはいけないことって 730 01:01:18,967 --> 01:01:22,469 理解してますか? 731 01:01:22,594 --> 01:01:27,266 有権者に対して
なんて説明したらいいの 732 01:01:27,391 --> 01:01:30,518 大きな津波のような
全国紙に対して 733 01:01:30,643 --> 01:01:33,981 この国になにか良い
ことができる 734 01:01:34,065 --> 01:01:35,315 最後のチャンスなのに
何? 735 01:01:35,440 --> 01:01:38,027 あなたを雇ってしまった 736 01:01:39,777 --> 01:01:41,322 何を言ったか
わかる? 737 01:01:41,405 --> 01:01:44,324 こう言ったの
ケツを上げろ 738 01:01:44,449 --> 01:01:46,494 わかった
あなたはクビ 739 01:01:46,577 --> 01:01:48,621 荷物をまとめて
出ていきなさい 740 01:01:48,996 --> 01:01:53,041 私の目が黒いうちは
現れないでちょうだい 741 01:02:35,001 --> 01:02:36,835 なにしてるんですか? 742 01:02:37,920 --> 01:02:41,047 どうするって
家に帰るんだ 743 01:02:41,422 --> 01:02:43,842 でも、首相はヴォルタと
契約しようとしています 744 01:02:43,967 --> 01:02:47,221 スコットランドのG12サミットの
ゲストに呼ぶつもりです 745 01:02:47,347 --> 01:02:51,351 ボフ、もう終わったんた
何もできないさ 746 01:02:52,059 --> 01:02:54,728 でも、アイデアがあります。 747 01:02:55,103 --> 01:02:56,898 嫁の話をしましたよね 748 01:03:05,782 --> 01:03:07,074 バッフルクリアして 749 01:03:07,784 --> 01:03:09,577 なに? 頭に気をつけて 750 01:03:09,661 --> 01:03:10,744 おう 751 01:03:13,831 --> 01:03:15,083 潜ってるの? 752 01:03:18,753 --> 01:03:23,632 ちょっと錆びてるの
でも、地獄に行くときは頼もしいよ 753 01:03:40,525 --> 01:03:42,318 完璧です。
艦長 754 01:03:42,610 --> 01:03:45,405 ジェレミーが、いつも
あなたはすごいって話てる 755 01:03:46,572 --> 01:03:47,572 誰? 756 01:03:49,492 --> 01:03:50,659 ああ、 757 01:03:50,742 --> 01:03:52,411 そう 758 01:03:54,288 --> 01:03:56,416 首相を好きじゃないの
だから 759 01:03:56,498 --> 01:03:58,518 サミットの警護を
しろって命令されたとき 760 01:03:58,543 --> 01:04:00,960 あなたを乗せるのが
使命だと思ったの 761 01:04:01,295 --> 01:04:03,213 そうか
じゃあ、行こう ボフ 762 01:04:04,632 --> 01:04:06,443 忘れないように
携帯電話はオフにして 763 01:04:06,467 --> 01:04:07,827 すべてが完了するまで 764 01:04:07,885 --> 01:04:10,387 ミサイル発射システムは
1980年台の古いもの 765 01:04:10,471 --> 01:04:13,224 マイクロ波に
影響されやすい 766 01:04:13,349 --> 01:04:17,353 問題ない 艦長
昔のやり方でやってる 767 01:04:27,487 --> 01:04:29,157 この場所はベストだ 768 01:04:30,742 --> 01:04:32,076 さあ来い 769 01:04:47,592 --> 01:04:48,592 すいません 770 01:04:48,675 --> 01:04:50,135 こっちだ 771 01:04:52,012 --> 01:04:53,764 ミッションは簡単だ 772 01:04:53,931 --> 01:04:57,309 ヴォルタの部屋に行って
彼を連れ出す 773 01:04:57,726 --> 01:04:59,806 どうやって行くんです? 774 01:05:00,063 --> 01:05:03,356 パワースーツを
着て行くさ 775 01:05:09,822 --> 01:05:12,867 リモートコントロールの
ネオプレンスーツだ 776 01:05:12,992 --> 01:05:15,911 100倍の力が出る 777 01:05:16,286 --> 01:05:19,581 電源を立ち上げて
フロッピーを入れろ 778 01:05:27,882 --> 01:05:28,882 立ち上げ中 779 01:05:45,358 --> 01:05:46,567 すごい 780 01:06:03,000 --> 01:06:04,835 武器の準備は
いつできる 781 01:06:04,960 --> 01:06:08,588 今晩、首相がサインを
したあとすぐです 782 01:06:08,713 --> 01:06:10,047 どうやって
打つ 783 01:06:10,172 --> 01:06:12,760 一度押してください
発射します 784 01:06:13,010 --> 01:06:16,472 その後、G12の国の
データは 785 01:06:16,597 --> 01:06:20,101 ドットカルムの
サーバーに移動されます 786 01:06:20,184 --> 01:06:21,184 完璧だ 787 01:06:22,853 --> 01:06:23,938 ああ 788 01:06:25,356 --> 01:06:26,356 乾杯 789 01:06:34,782 --> 01:06:38,077 君はロシアのスパイとして
ここに来た 790 01:06:38,577 --> 01:06:41,389 だから、解毒剤を飲んでる 791 01:06:41,414 --> 01:06:43,081 この飲み物に入れた
指輪の毒のね 792 01:06:44,833 --> 01:06:47,128 それと、銃のピンを
抜いておいた 793 01:06:55,969 --> 01:06:57,929 誰もが自分の人生を
持っている 794 01:06:58,222 --> 01:07:00,349 でも、君のは 795 01:07:01,434 --> 01:07:02,476 終わりだ 796 01:07:02,559 --> 01:07:03,643 ふん 797 01:07:03,728 --> 01:07:07,023 3Dプリンタで作った
プラスチック製の銃だ 798 01:07:10,233 --> 01:07:11,902 でも100%死ぬ 799 01:07:13,070 --> 01:07:14,989 命乞いはしないわ 800 01:07:15,907 --> 01:07:16,907 度胸があるな 801 01:07:21,661 --> 01:07:24,039 マジかよ
なんだよ 802 01:07:24,248 --> 01:07:26,125 そうだな 803 01:07:27,168 --> 01:07:28,335 銃を捨てろ 804 01:07:29,253 --> 01:07:30,588 手を上げろ 805 01:07:31,547 --> 01:07:32,547 君もだ 806 01:07:40,639 --> 01:07:41,931 時間がないの
ジョニー 807 01:07:42,806 --> 01:07:44,268 マジかよ 808 01:07:44,351 --> 01:07:47,103 イギリスのアホと
組んでたのか? 809 01:07:47,188 --> 01:07:50,608 ピロートークは
刑務所でやりな ヴォルタ 810 01:07:50,942 --> 01:07:54,777 部屋に入りました?
ああ、電源を切ってもいいぞ 811 01:07:55,152 --> 01:07:56,989 心配無用だ 812 01:07:57,949 --> 01:07:59,282 電源オフ 813 01:08:23,849 --> 01:08:26,269 歴史的な会見の
歴史的な場所 814 01:08:26,350 --> 01:08:30,273 12カ国の代表は、
それぞれの優先事項がある・・・・ 815 01:08:41,617 --> 01:08:43,158 どうします? 816 01:08:51,917 --> 01:08:53,587 プランはあるか? 817 01:09:28,662 --> 01:09:30,082 おい、お前 818 01:09:30,750 --> 01:09:31,832 おい 819 01:09:47,890 --> 01:09:50,685 ありがとうございます
十分に撮れましたか? 820 01:10:07,578 --> 01:10:08,787 おう 821 01:10:09,037 --> 01:10:10,581 イギリスを代表して 822 01:10:10,706 --> 01:10:14,251 今日のこの日を
スコットランドの古城で 823 01:10:14,377 --> 01:10:16,670 迎えられたことに
感謝します 824 01:10:16,796 --> 01:10:20,546 お互いの意見を解決し
新しい同盟を築きましょう 825 01:10:21,300 --> 01:10:23,511 この特別な場所で 826 01:10:23,594 --> 01:10:26,805 特別な
案内があります 827 01:10:27,805 --> 01:10:28,805 大丈夫ですか? 828 01:10:30,100 --> 01:10:34,063 大丈夫ですか?
大丈夫じゃない。手を貸せ 829 01:10:37,774 --> 01:10:41,319 とても重いです
重いのは知ってる ボフ 830 01:10:44,238 --> 01:10:45,948 会議に行かなくては 831 01:10:47,868 --> 01:10:50,078 ヴォルタが行く前に
会議室へ・・・ 832 01:10:51,787 --> 01:10:53,997 ヴォルタが
武器を使う前に 833 01:10:55,542 --> 01:10:59,337 この契約書に
サインをします 834 01:11:01,046 --> 01:11:03,134 大きな喜びです 835 01:11:03,216 --> 01:11:07,930 友であり、ゲストである
ヴォルタさんをお招きします 836 01:11:10,850 --> 01:11:14,185 攻撃の準備完了です 837 01:11:14,478 --> 01:11:16,645 ここから出してくれ
ジョニー 838 01:11:16,770 --> 01:11:18,875 脱げません
留め具が・・・ 839 01:11:18,899 --> 01:11:21,859 留め具のボタンを押せば
2つに分かれるんだ 840 01:11:23,819 --> 01:11:25,779 着たときに
服がかんでます 841 01:11:25,948 --> 01:11:27,992 なんてこった
これを使って 842 01:11:34,872 --> 01:11:36,876 多すぎますよ 843 01:11:37,960 --> 01:11:40,377 どうだ、どうだ 844 01:11:41,505 --> 01:11:45,216 想像してみてください。
世界はAppleにコントロールされたら 845 01:11:46,676 --> 01:11:49,095 それともGoogle 846 01:11:49,636 --> 01:11:50,720 それとも私? 847 01:11:53,975 --> 01:11:56,060 学校を落第したり 848 01:11:56,810 --> 01:11:59,148 病院で何時間も
待ったりしたいですか? 849 01:11:59,229 --> 01:12:00,229 いいえ 850 01:12:00,314 --> 01:12:03,068 空港の長い列
に並びたい? 851 01:12:03,194 --> 01:12:04,737 いいえ 852 01:12:05,069 --> 01:12:09,492 これは、簡単なデータの
取扱の問題です。 853 01:12:09,617 --> 01:12:12,286 私のような人間は
データを愛してる 854 01:12:13,037 --> 01:12:15,706 データのために生きてる 855 01:12:16,122 --> 01:12:17,832 は 856 01:12:17,957 --> 01:12:20,292 私は何にために生きてる?
ヴォルタ 857 01:12:20,377 --> 01:12:21,438 神よ 858 01:12:21,462 --> 01:12:26,841 お前のような嘘つきを
排除するためだ 859 01:12:27,134 --> 01:12:28,344 なんんてこと 860 01:12:28,636 --> 01:12:30,179 彼は誰だ 861 01:12:30,345 --> 01:12:31,764 こいつを逮捕しろ 862 01:12:31,889 --> 01:12:34,975 ここで、逮捕を指示できる
は私だけだ 863 01:12:35,768 --> 01:12:38,145 心配する必要はありません
みなさん 864 01:12:38,270 --> 01:12:42,942 女王陛下のシークレット
サービスが守っています 865 01:12:43,274 --> 01:12:47,947 そして、お前
護送車に乗せよう 866 01:13:04,462 --> 01:13:05,796 なんでしたっけ? 867 01:13:07,256 --> 01:13:09,009 データと共に生きる 868 01:13:09,385 --> 01:13:10,469 そうです 869 01:13:11,804 --> 01:13:16,809 私のアルゴリズムで
すべての問題を解決できます 870 01:13:16,890 --> 01:13:17,975 できることはコントロールです 871 01:13:18,644 --> 01:13:21,979 さあ、今から私に任せなさい 872 01:13:22,604 --> 01:13:24,774 ジェイソン
何を言ってるの・・・ if you could just clarify... 873 01:13:24,858 --> 01:13:25,943 黙れ 874 01:13:26,484 --> 01:13:27,734 ちょっと待て 875 01:13:29,069 --> 01:13:30,738 城はロックされました 876 01:13:31,782 --> 01:13:34,033 ジェイソンのコントロール下です 877 01:13:35,993 --> 01:13:38,412 あなたがサイン
をした書面は 878 01:13:38,497 --> 01:13:41,166 イギリスのすべてのデータに
アクセスする権利だ 879 01:13:41,292 --> 01:13:45,252 それに、北アリューシャにある、
分岐ボックスのアクセス権も 880 01:13:45,377 --> 01:13:47,921 それは、世界中の
インターネットに繋がっている 881 01:13:48,215 --> 01:13:53,886 そこの、光ケーブルを切ると
すべてのインターネットは使えない 882 01:13:55,180 --> 01:13:57,765 ジョニー
大丈夫 883 01:14:05,104 --> 01:14:07,943 電話はあるか
バックアップに電話する 884 01:14:08,027 --> 01:14:10,988 バックアップはもう遅いわ
ヴォルタを何とかする 885 01:14:11,069 --> 01:14:12,779 なくさないでね 886 01:14:13,823 --> 01:14:17,743 インターネットが使えない
ってどういうことかわかるか 887 01:14:17,953 --> 01:14:22,291 街中が暗くなり、
飛行機も飛べない 888 01:14:23,000 --> 01:14:26,462 電車が衝突し
法の秩序がなくなる 889 01:14:26,545 --> 01:14:29,421 世界が終わるんだ 890 01:14:30,131 --> 01:14:32,760 Show, don't tell, right? 891 01:14:36,555 --> 01:14:38,555 攻撃を開始します 892 01:14:39,475 --> 01:14:41,475 分岐ボックスの
コントロールをします 893 01:14:42,603 --> 01:14:47,483 インターネットを止め
イギリスとヨーロッパの配電を停止します 894 01:14:48,524 --> 01:14:50,944 第1段階の
攻撃を完了します 895 01:14:51,444 --> 01:14:54,738 みなさん
攻撃は停止できません 896 01:14:54,823 --> 01:14:58,327 首相がやったサインと
同じものにサインをしてください 897 01:14:58,408 --> 01:15:00,412 完全なコントロール権を私に 898 01:15:01,328 --> 01:15:02,747 どうぞ 899 01:15:03,582 --> 01:15:06,377 ようこそ、イギリス諜報部へ
ペガサスへ 900 01:15:06,792 --> 01:15:10,546 MI5には1番を
MI6には2番を押してください。 901 01:15:10,962 --> 01:15:13,300 MI7には3番を押してください 902 01:15:19,890 --> 01:15:23,060 8カ国の代表のサインが完了 903 01:15:24,103 --> 01:15:26,689 ヘリに連絡しろ
もう終わる 904 01:15:27,104 --> 01:15:28,899 会計課は5番を押してください 905 01:15:28,979 --> 01:15:31,318 子供課は6番を Oh. come on! 906 01:15:31,443 --> 01:15:33,779 その他は7番を教えてください。 907 01:15:36,323 --> 01:15:37,323 なに 908 01:15:38,742 --> 01:15:43,912 G12のデータにアクセスするには
あと2カ国のサインが必要です 909 01:15:44,747 --> 01:15:46,166 イギリスのすべてのデータは 910 01:15:46,250 --> 01:15:49,042 ドットクラムに転送されました 911 01:15:49,167 --> 01:15:52,671 アフロディーテは1番
ペガサスは2番を教えてください 912 01:15:55,216 --> 01:15:56,216 なんてこと 913 01:15:56,301 --> 01:16:00,011 潜航用意
繰り返す 潜航用意 914 01:16:02,805 --> 01:16:04,935 大臣のオフィスです ジョニー・イングリッシュです 915 01:16:05,060 --> 01:16:09,273 至急ペガサスにつないで
国家の危機です 916 01:16:09,398 --> 01:16:10,957 少々お待ちを 917 01:16:12,859 --> 01:16:14,002 こちらは潜水艦HMS 918 01:16:14,027 --> 01:16:17,654 発射コードを受信した
繰り返す、発射コードを受信した 919 01:16:17,779 --> 01:16:19,783 発射許可を 920 01:16:19,908 --> 01:16:22,243 なんてこと
ちょっとお待ち下さい 921 01:16:22,368 --> 01:16:24,121 すいません 922 01:16:25,078 --> 01:16:26,081 もしもし 923 01:16:26,331 --> 01:16:27,332 もしもし 924 01:16:27,416 --> 01:16:30,542 潜水艦HMS発射です。
発射許可を 925 01:16:30,667 --> 01:16:33,587 何、攻撃の電話をしてる 926 01:16:33,671 --> 01:16:34,983 攻撃といいましたか? 927 01:16:35,006 --> 01:16:37,341 そうだ、攻撃だ
攻撃せよ 928 01:16:38,719 --> 01:16:41,386 本部から
発射許可が出た 929 01:16:41,511 --> 01:16:43,430 ターゲットを補足しました。
艦長 930 01:16:43,555 --> 01:16:44,555 もしもし 931 01:16:46,475 --> 01:16:47,519 もしもし 932 01:16:57,944 --> 01:17:00,488 艦長 ミサイルに新しい
目標がセットされました 933 01:17:01,323 --> 01:17:03,993 新しい目標は 934 01:17:06,622 --> 01:17:07,997 シャーベットFって何? 935 01:17:19,301 --> 01:17:21,426 おー、何がおこった 936 01:17:22,970 --> 01:17:26,015 ドットカルムが
オフラインになりました 937 01:17:26,180 --> 01:17:28,850 サイバーアタックは停止します 938 01:17:32,898 --> 01:17:34,233 潜水艦に 939 01:17:34,608 --> 01:17:37,194 電話しました? 940 01:17:40,072 --> 01:17:41,198 うー 941 01:17:41,279 --> 01:17:42,363 つまり 942 01:17:43,367 --> 01:17:44,701 やりました 943 01:17:45,868 --> 01:17:47,621 ミッションを
達成しました 944 01:17:48,162 --> 01:17:49,662 そうだ 945 01:17:51,416 --> 01:17:54,502 オプションを再計算しています 946 01:18:01,009 --> 01:18:02,845 ジョニー ジョニー 947 01:18:02,926 --> 01:18:06,014 ヴォルタがヘリ逃げるわ 948 01:18:06,095 --> 01:18:07,390 まて、ボフ 949 01:18:08,600 --> 01:18:10,269 私がやる 950 01:18:43,886 --> 01:18:45,554 注意して 951 01:18:56,604 --> 01:18:58,274 最後の1段です 952 01:19:03,363 --> 01:19:05,282 急ぐな
ヴォルタ 953 01:19:06,908 --> 01:19:08,993 怖がるとでも思ったか
ランスロット 954 01:19:14,122 --> 01:19:15,375 隠れろ ボフ 955 01:19:22,006 --> 01:19:25,551 心配するな
6発しか弾はない 956 01:19:29,014 --> 01:19:30,724 これで最後だ 957 01:19:33,143 --> 01:19:35,185 もう逃げられないぞ 958 01:19:36,020 --> 01:19:37,314 勝ったつもりか 959 01:19:37,395 --> 01:19:38,604 ああ 960 01:19:39,189 --> 01:19:42,234 ネバダのサーバーから
攻撃を開始します 961 01:19:42,859 --> 01:19:46,863 世界は終わりだ
最後に勝つのは俺だよ 962 01:19:47,488 --> 01:19:50,533 さようなら イングリッシュ
さようなら インターネット 963 01:19:51,787 --> 01:19:56,457 あったわ ガゼル31型ヘリよ 964 01:19:57,042 --> 01:19:59,542 OSをハッキングすれば 965 01:19:59,795 --> 01:20:01,796 ローターを止められる 966 01:20:02,087 --> 01:20:03,090 貸して 967 01:20:06,926 --> 01:20:11,055 見ろ。お前の人生なんてそんなもんさ
使えないね 968 01:20:14,015 --> 01:20:15,394 行くぞ 969 01:20:16,103 --> 01:20:17,813 これを飛ばして・・・・ 970 01:20:23,024 --> 01:20:27,948 攻撃の準備完了
ネバダから攻撃しますか 971 01:20:28,363 --> 01:20:30,158 開始しますか? 972 01:20:30,573 --> 01:20:31,576 ジェイソン 973 01:20:36,247 --> 01:20:38,417 新しい攻撃の指示を下さい 974 01:20:39,457 --> 01:20:41,962 初期化してやる 975 01:20:42,045 --> 01:20:44,462 ジェイソン 976 01:20:55,725 --> 01:20:57,161 えー
皆さん 977 01:20:57,185 --> 01:21:01,064 今夜は期待されるような
出来事はありませんでした 978 01:21:06,403 --> 01:21:08,404 今夜おこったことは 979 01:21:08,529 --> 01:21:10,823 イギリスの進むべき道を・・・ 980 01:21:11,238 --> 01:21:14,993 今日の出来事に対して、
1人の男性が救ってくれました 981 01:21:15,078 --> 01:21:18,622 彼をこの事件に
アサインしました 982 01:21:19,247 --> 01:21:21,460 彼は、異なるビジョンを提示し 983 01:21:21,542 --> 01:21:25,837 基本的なイギリス人の
資質を具現化し 984 01:21:25,921 --> 01:21:30,216 国家の危機を救ったのです 985 01:21:30,719 --> 01:21:33,636 危険を顧みず
無限の創意で 986 01:21:33,720 --> 01:21:35,640 何よりも冷静で 987 01:21:36,265 --> 01:21:38,975 勇敢な 988 01:21:58,121 --> 01:21:59,372 ありがとう 989 01:22:06,546 --> 01:22:07,962 みんな 990 01:22:18,850 --> 01:22:20,560 おかえり イングリッシュ先生 991 01:22:20,644 --> 01:22:21,810 ありがとう。校長 992 01:22:21,895 --> 01:22:23,662 ゲスト講師として
承認してくれてありがとう 993 01:22:23,688 --> 01:22:26,483 ローズガーデンで、みんなが
君を待っている 994 01:22:26,564 --> 01:22:29,484 ありがとうございます。校長
その前に少しだけ 995 01:22:35,242 --> 01:22:36,243 おー 996 01:22:38,118 --> 01:22:39,371 おはようございます。 997 01:22:39,453 --> 01:22:41,706 おかえりなさい 998 01:22:45,752 --> 01:22:46,837 驚いた? 999 01:22:47,796 --> 01:22:48,962 ありがとう 1000 01:22:50,171 --> 01:22:51,756 シンカーはどこだ? 1001 01:22:52,676 --> 01:22:54,469 ああ
ここです 1002 01:22:54,719 --> 01:22:56,636 で、もちろんバガレイは 1003 01:22:57,930 --> 01:22:59,073 それはいいぞ
すごくいい 1004 01:22:59,099 --> 01:23:00,701 よし、みんな集まって
集まって 1005 01:23:01,893 --> 01:23:03,810 いいものを見せよう 1006 01:23:03,895 --> 01:23:05,438 おー 1007 01:23:06,523 --> 01:23:08,817 さあ、これと 1008 01:23:09,317 --> 01:23:11,403 お米パイは?
誰か? 1009 01:23:11,484 --> 01:23:12,529 私に 1010 01:23:12,612 --> 01:23:14,863 グラニースミス手榴弾は? 1011 01:23:15,407 --> 01:23:17,408 ギロチン時計は
はい. 1012 01:23:17,492 --> 01:23:18,493 どうぞ 1013 01:23:19,868 --> 01:23:21,578 おー
貸してみて 1014 01:23:21,703 --> 01:23:23,997 心配するな
軽い鎮静剤だ 1015 01:23:25,207 --> 01:23:27,711 これは5秒で
爆発する 1016 01:23:28,962 --> 01:23:31,590 もういい
ギロチンの使い方だ 1017 01:23:31,715 --> 01:23:33,716 イングリッシュ先生
準備はいいかな 1018 01:23:33,841 --> 01:23:36,426 すいません。校長
あと少しです 1019 01:23:36,551 --> 01:23:38,720 ありがとう。戻しておこう 1020 01:23:39,595 --> 01:23:42,640 これも元に戻して There we... 1021 01:23:43,350 --> 01:23:44,519 あれ 1022 01:23:45,353 --> 01:23:47,189 昔は、よくこの
ジェリーを食べたよ