1 00:01:09,904 --> 00:01:12,073 (PLAYING VIDEO GAME ON PHONE) 2 00:01:18,246 --> 00:01:19,706 (ALARM BUZZING) 3 00:01:24,919 --> 00:01:27,130 (MONKEY SCREECHING ON CELL PHONE) 4 00:01:29,591 --> 00:01:31,134 Oh, bollocks. 5 00:01:35,764 --> 00:01:36,806 We've got a problem. 6 00:01:36,931 --> 00:01:39,476 A cyber attack? Yes, Prime Minister. 7 00:01:39,559 --> 00:01:42,479 (SCOFFS) Took me two bottles of wine 8 00:01:42,562 --> 00:01:45,398 and half a packet of sleeping pills to finally nod off. 9 00:01:45,523 --> 00:01:50,028 And you wake me because some fat-fingered hacker's pinched your PIN number? 10 00:01:50,320 --> 00:01:51,922 Well, it's a little more serious than that, Prime Minister. 11 00:01:51,946 --> 00:01:53,865 Hmm? The identities of every one 12 00:01:53,948 --> 00:01:55,950 of our serving agents have been exposed. 13 00:01:56,951 --> 00:01:57,994 What? 14 00:01:58,119 --> 00:02:00,121 Who's doing this? We're not sure, ma'am. 15 00:02:00,246 --> 00:02:03,041 So one week before I host my first G12 Summit, 16 00:02:03,124 --> 00:02:05,335 Britain's entire security apparatus has been taken down 17 00:02:05,460 --> 00:02:06,836 and you know absolutely nothing? 18 00:02:06,920 --> 00:02:09,672 That does pretty much sums up the situation, ma'am, yes. 19 00:02:09,798 --> 00:02:11,734 Well, you better get someone on it and find me some answers! 20 00:02:11,758 --> 00:02:14,028 Yes, but that's the problem. We don't have any agents left. 21 00:02:14,052 --> 00:02:15,094 They've all been outed. 22 00:02:15,345 --> 00:02:17,597 So bring back an old one! 23 00:02:18,973 --> 00:02:21,643 (PANTING) 24 00:02:31,402 --> 00:02:35,490 All units, this is Juliet Echo. Stand by for target coordinates. 25 00:02:37,992 --> 00:02:41,996 Target acquired. Repeat, target acquired. 26 00:02:57,095 --> 00:02:58,346 (YELPS) 27 00:03:00,014 --> 00:03:02,809 Now then, what have we here? 28 00:03:03,977 --> 00:03:05,019 (EXHALES) 29 00:03:05,103 --> 00:03:06,229 Sorry, sir. 30 00:03:06,396 --> 00:03:07,981 Never mind, Baggaley. 31 00:03:08,064 --> 00:03:11,109 Your concealment and camouflage work is definitely improving. 32 00:03:11,234 --> 00:03:12,318 Thank you, sir. 33 00:03:12,527 --> 00:03:13,528 IBADULLA: Come on. 34 00:03:13,611 --> 00:03:15,530 ENGLISH: You, too, Ibadulla. 35 00:03:15,655 --> 00:03:18,825 Excellent. That is a first-class man-trap. 36 00:03:19,534 --> 00:03:21,369 Six house points. Yes! 37 00:03:21,619 --> 00:03:23,037 (TOY GUN FIRING) 38 00:03:23,121 --> 00:03:25,331 Right, let's get back to school before matron 39 00:03:25,415 --> 00:03:26,851 notices you're missing. (STUDENTS GROAN) 40 00:03:26,875 --> 00:03:29,419 And don't worry, there aren't any more booby traps. 41 00:03:29,586 --> 00:03:31,129 (YELLS) (STUDENTS GASP) 42 00:03:32,255 --> 00:03:34,591 Apart from this one, of course. 43 00:03:35,383 --> 00:03:37,260 (INDISTINCT SHOUTING) 44 00:03:49,731 --> 00:03:50,815 Mr. English? 45 00:03:51,107 --> 00:03:52,609 We haven't seen him, sir. 46 00:03:53,067 --> 00:03:54,193 Huh. 47 00:03:55,403 --> 00:03:58,239 (DOOR CLOSES) And that's camouflage. 48 00:03:58,323 --> 00:03:59,908 (EXCITED CHATTER) 49 00:04:00,992 --> 00:04:02,160 Hmm. 50 00:04:04,495 --> 00:04:06,414 (INDISTINCT CHATTER) 51 00:04:06,497 --> 00:04:07,498 ENGLISH: And go. 52 00:04:08,583 --> 00:04:09,667 And go. 53 00:04:10,501 --> 00:04:11,878 And go. 54 00:04:12,086 --> 00:04:15,006 The welfare of your children is our paramount concern. 55 00:04:15,381 --> 00:04:17,383 They're never exposed to any unnecessary risk, 56 00:04:17,467 --> 00:04:18,885 I assure you. (STUDENT WHOOPING) 57 00:04:19,594 --> 00:04:21,179 (DEVICE BEEPING) 58 00:04:24,265 --> 00:04:25,308 (GASPS) 59 00:04:29,771 --> 00:04:33,900 I think that's an "F" for your bomb disposal coursework, Hattersley. 60 00:04:34,359 --> 00:04:37,028 "You're looking particularly beautiful tonight." 61 00:04:37,153 --> 00:04:40,573 ALL: You're looking particularly beautiful tonight. 62 00:04:40,865 --> 00:04:41,866 "Ching!" 63 00:04:42,200 --> 00:04:43,451 Ching! 64 00:04:43,743 --> 00:04:45,203 (BELL RINGING) 65 00:04:45,536 --> 00:04:48,081 Have a good half-term, sir! Thank you. 66 00:04:48,206 --> 00:04:49,874 (INDISTINCT CHATTER) 67 00:04:55,964 --> 00:04:57,173 (SIGHS) 68 00:05:39,257 --> 00:05:40,383 (EXHALES) 69 00:05:41,050 --> 00:05:43,302 Are you seriously telling me this is all we've got? 70 00:05:43,428 --> 00:05:44,762 Most of them are either dead, 71 00:05:44,846 --> 00:05:47,682 having hip operations or recovering from prostate surgery. 72 00:05:48,141 --> 00:05:49,350 (CLEARS THROAT) 73 00:05:49,767 --> 00:05:50,768 Okay. 74 00:05:51,394 --> 00:05:55,148 Before your briefing, we'll need you to re-sign the Official Secrets Act. 75 00:05:55,273 --> 00:05:56,441 Thank you. 76 00:05:56,816 --> 00:05:57,859 Thank you. 77 00:05:57,942 --> 00:05:58,943 Thank you. 78 00:05:59,444 --> 00:06:00,945 Thank you very much. 79 00:06:01,362 --> 00:06:03,614 AGENT SEVEN: Any of you gentlemen remember this? 80 00:06:04,073 --> 00:06:07,618 Ooh, the Mont Blanc Blaster. Haven't seen one of those for years. 81 00:06:07,869 --> 00:06:12,540 Take the cap off and, if memory serves, you've 20 seconds to replace it 82 00:06:12,665 --> 00:06:15,501 or it detonates with the force of a stun grenade. 83 00:06:15,585 --> 00:06:17,712 (ALL LAUGHING) (GASPS) 84 00:06:18,629 --> 00:06:19,672 (CHUCKLES) 85 00:06:20,381 --> 00:06:22,467 (PEN BEEPING) 86 00:06:26,179 --> 00:06:27,513 (BEEPING INTENSIFIES) 87 00:06:29,599 --> 00:06:30,600 (BEEPING STOPS) 88 00:06:30,725 --> 00:06:32,685 (SIGHS IN RELIEF) 89 00:06:35,980 --> 00:06:37,315 Thank you. 90 00:06:39,984 --> 00:06:42,361 Teas on the left, gentlemen. 91 00:06:42,487 --> 00:06:44,447 And coffees on the right. 92 00:06:44,739 --> 00:06:45,948 AGENT SEVEN: Excellent. 93 00:06:46,074 --> 00:06:49,035 Oh, damn it, I forgot my pills. 94 00:06:49,202 --> 00:06:51,329 (AGENTS LAUGHING) AGENT SEVEN: Here, have some of mine. 95 00:06:52,914 --> 00:06:54,999 Scotch whisky, single malt? 96 00:06:55,124 --> 00:06:56,959 AGENT FIVE: Thank you very much. 97 00:06:57,168 --> 00:06:59,170 Coffee. Oh. 98 00:06:59,253 --> 00:07:01,506 Here, let me help you with that. 99 00:07:06,803 --> 00:07:07,887 Tea? 100 00:07:12,058 --> 00:07:13,267 (BEEPING) 101 00:07:13,351 --> 00:07:16,145 Ooh, this one just needs a little top-up of hot water. 102 00:07:16,771 --> 00:07:18,231 I'll be right back. 103 00:07:18,314 --> 00:07:19,315 (DOOR OPENS) 104 00:07:20,108 --> 00:07:22,360 AGENT SEVEN: Man's a divot of the first order. 105 00:07:22,443 --> 00:07:24,779 Someone should put him out of his misery. 106 00:07:24,904 --> 00:07:27,949 AGENT FIVE: Along with whoever furnished this room. 107 00:07:28,032 --> 00:07:30,118 (AGENTS LAUGHING) (RAPID BEEPING) 108 00:07:31,536 --> 00:07:32,703 (EXPLOSION) 109 00:07:34,038 --> 00:07:35,206 Oh! 110 00:07:37,500 --> 00:07:39,502 PEGASUS: Ah, good morning. Sorry to keep you. 111 00:07:39,585 --> 00:07:40,753 (CLEARS THROAT) 112 00:07:41,462 --> 00:07:43,214 Are the others here? 113 00:07:43,506 --> 00:07:44,757 Um... 114 00:07:45,842 --> 00:07:47,009 PEGASUS: Oh. 115 00:07:47,093 --> 00:07:48,386 (AGENTS SNORING) 116 00:07:51,305 --> 00:07:54,725 They, um... They nodded off. 117 00:07:55,268 --> 00:07:56,269 Right... 118 00:07:57,520 --> 00:07:58,813 And who are you exactly? 119 00:07:59,313 --> 00:08:00,398 English. 120 00:08:01,357 --> 00:08:03,067 Johnny English. PEGASUS: Well... 121 00:08:04,527 --> 00:08:06,028 "English..." (SCOFFS) 122 00:08:07,363 --> 00:08:08,823 You'll leave immediately. 123 00:08:08,906 --> 00:08:10,992 My people will give you the full briefing en route. 124 00:08:11,075 --> 00:08:12,410 Oh, is there anything you need? 125 00:08:12,493 --> 00:08:16,205 Yes, nerve gas nasal spray, a type-four exoskeleton... 126 00:08:16,330 --> 00:08:18,249 You should probably start a list. 127 00:08:18,374 --> 00:08:21,794 And a garroting watch, with a rubber strap, not the steel bracelet 128 00:08:21,919 --> 00:08:25,256 because the links get caught in the little hairs on my wrist. 129 00:08:25,590 --> 00:08:27,675 Oh, and I'll also need a Bough. 130 00:08:28,217 --> 00:08:29,719 What's a Bough? 131 00:08:29,844 --> 00:08:31,012 (DOOR OPENS) 132 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 Sir! 133 00:08:32,972 --> 00:08:34,098 (LAUGHING) 134 00:08:34,182 --> 00:08:36,017 Wonderful to see you! 135 00:08:37,226 --> 00:08:39,937 Yes, all right, Bough. We're going on a mission, not a honeymoon. 136 00:08:40,188 --> 00:08:41,772 Yes, of course, sir. 137 00:08:42,398 --> 00:08:45,443 Ah. I think it's the pin of your buckle, sir. It's caught on my jumper. 138 00:08:45,526 --> 00:08:46,879 Yes, I can see what's wrong, Bough. 139 00:08:46,903 --> 00:08:50,072 If you go to your left and I'll go to my right. 140 00:08:51,449 --> 00:08:54,702 I'm sorry, no, if you go to your right and I'll go to my left. 141 00:08:56,746 --> 00:09:00,291 No. If I go clockwise and you go anti-clockwise... 142 00:09:01,250 --> 00:09:02,811 Er, no, I think that's making it worse, sir. 143 00:09:02,835 --> 00:09:05,254 Hmm. I'm surprised that didn't work. 144 00:09:10,509 --> 00:09:13,679 Good morning, sir. I have your agent activation pack here. 145 00:09:14,222 --> 00:09:15,890 Department-issue smartphone. 146 00:09:15,973 --> 00:09:20,269 580-megapixel camera, 4.7-inch retina HD display. 147 00:09:20,353 --> 00:09:25,358 Hmm-hmm. Ingenious. And what does it shoot? Poison darts? 148 00:09:25,983 --> 00:09:29,695 It doesn't shoot anything. It's a phone. 149 00:09:30,279 --> 00:09:32,198 There's a Twitter handle, Instagram feed 150 00:09:32,281 --> 00:09:34,283 and secure login for the department Uber account. 151 00:09:34,367 --> 00:09:35,407 What's he on about, Bough? 152 00:09:35,451 --> 00:09:37,578 I need a weapon. Not a box of gobbledygook. 153 00:09:37,787 --> 00:09:40,122 I think, uh, what Agent English 154 00:09:40,206 --> 00:09:42,500 is getting at, sir, is all this is highly trackable. 155 00:09:42,792 --> 00:09:46,170 But since we're dealing with a very sophisticated, digital target, 156 00:09:46,254 --> 00:09:50,841 we might be less visible if we took a more analog, low-tech approach. 157 00:09:52,510 --> 00:09:53,594 Exactly. 158 00:09:55,012 --> 00:09:56,347 I see. 159 00:09:56,889 --> 00:09:58,683 Is there anything else I can get you? 160 00:09:59,100 --> 00:10:00,434 A gun. 161 00:10:01,978 --> 00:10:06,148 We don't really do guns anymore. 162 00:10:06,524 --> 00:10:08,109 Just get him a gun. 163 00:10:08,526 --> 00:10:09,819 P: Right, a gun. 164 00:10:10,903 --> 00:10:12,822 (DOOR OPENS) 165 00:10:16,450 --> 00:10:19,537 Right. Haven't actually done one of these before. 166 00:10:20,705 --> 00:10:22,832 "It is my obligation under section 14 167 00:10:22,915 --> 00:10:24,768 "of the Health and Safety Directive to inform you 168 00:10:24,792 --> 00:10:27,461 "that the equipment with which you are about to be issued 169 00:10:27,545 --> 00:10:29,463 "can cause injury and bodily harm. 170 00:10:33,384 --> 00:10:36,012 "Furthermore, any agents with nut allergies 171 00:10:36,095 --> 00:10:37,281 "should be aware that traces of cashew oil..." 172 00:10:37,305 --> 00:10:38,639 Thank you. 173 00:10:41,267 --> 00:10:42,685 Right, transport. 174 00:10:46,480 --> 00:10:48,524 So, take any hybrid you want. 175 00:10:49,025 --> 00:10:50,359 (EXHALES) 176 00:11:04,415 --> 00:11:05,666 I'll take this one. 177 00:11:05,916 --> 00:11:08,961 Oh, don't be ridiculous, English. This car is a relic. 178 00:11:09,045 --> 00:11:11,839 Drinks petrol, leaks oil and has no passive, 179 00:11:11,922 --> 00:11:13,591 let alone active safety features. 180 00:11:13,799 --> 00:11:15,277 BOUGH: Do you know what else it doesn't have, sir? 181 00:11:15,301 --> 00:11:18,054 Satellite navigation or a single computer chip. 182 00:11:18,137 --> 00:11:21,390 Making it completely invisible to a digital enemy. 183 00:11:21,474 --> 00:11:22,892 (ENGINE STARTING) 184 00:11:23,392 --> 00:11:25,478 The equipment Agent English requested, sir. 185 00:11:25,561 --> 00:11:26,771 Thank you. 186 00:11:27,897 --> 00:11:29,690 Phone, Bough? Yeah. 187 00:11:32,860 --> 00:11:36,072 That hi-tech villain of yours will never see us coming. 188 00:11:45,706 --> 00:11:46,791 (TIRES SCREECHING) 189 00:11:53,589 --> 00:11:55,424 BOUGH: Let's see what they've given us. 190 00:11:56,133 --> 00:12:00,846 Exoskeleton, exploding cotton buds, the old shoebox inflatable. 191 00:12:00,930 --> 00:12:02,139 Hmm. 192 00:12:03,099 --> 00:12:07,478 Ooh, what are these? Instant Release Super High Energy Pills. 193 00:12:07,686 --> 00:12:11,816 Like sticking your fingers in an electric socket. Highly recommended. 194 00:12:12,733 --> 00:12:15,861 Right, so, the red ones must be the Total Knockout Sleeping Pills. 195 00:12:15,986 --> 00:12:17,071 Correct. 196 00:12:17,154 --> 00:12:19,448 Hmm. Probably worth labeling these. 197 00:12:19,532 --> 00:12:20,574 Oh. (CHUCKLES) 198 00:12:20,658 --> 00:12:23,077 Look, sir. Sweeties. 199 00:12:24,078 --> 00:12:25,162 Ooh. 200 00:12:25,704 --> 00:12:27,456 Hang on a minute. 201 00:12:27,581 --> 00:12:29,417 I always did love a jelly baby. 202 00:12:29,500 --> 00:12:32,586 I wouldn't if I was you, Bough. "Jelly" is short for gelignite. 203 00:12:32,670 --> 00:12:34,439 One bite and it'll take the top of your head off 204 00:12:34,463 --> 00:12:36,132 along with the roof of the car. 205 00:12:36,715 --> 00:12:38,467 So, what does this do? 206 00:12:39,718 --> 00:12:41,595 It's a mixtape, Bough. 207 00:12:43,931 --> 00:12:45,933 (POP SONG PLAYING) 208 00:12:46,016 --> 00:12:48,686 ENGLISH: So, destination? BOUGH: South of France, sir. 209 00:12:48,769 --> 00:12:50,771 That cyber attack seems to have been launched 210 00:12:50,855 --> 00:12:53,315 from the Wi-Fi signal of a hotel in Antibes. 211 00:13:38,068 --> 00:13:41,363 Sir? Sir, I've just had a fax through from HQ. 212 00:13:41,780 --> 00:13:44,909 Background checks on all the guests that accessed the Wi-Fi network. 213 00:13:44,992 --> 00:13:47,119 You see? Who needs email? 214 00:13:47,203 --> 00:13:48,662 (SPEAKING FRENCH) 215 00:13:50,414 --> 00:13:51,790 (THANKS IN GERMAN) 216 00:13:52,875 --> 00:13:54,126 Um... 217 00:13:54,210 --> 00:13:56,545 One name has raised a red flag, sir. 218 00:13:57,338 --> 00:14:00,257 Sebastian Lynch, ex-Army and Military Intelligence. 219 00:14:00,508 --> 00:14:03,344 Now selling his services to the highest bidder. 220 00:14:03,636 --> 00:14:06,305 Where do we find him? Directly ahead, sir. 221 00:14:06,514 --> 00:14:07,890 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:14:07,973 --> 00:14:11,185 He's got an 8:00 reservation at the Cote de Roc restaurant. 223 00:14:13,687 --> 00:14:15,731 (INDISTINCT CHATTER) 224 00:14:21,779 --> 00:14:25,019 BOUGH: The problem's going to be getting close enough for a full surveillance, sir. 225 00:14:25,241 --> 00:14:27,159 Not necessarily. 226 00:14:28,869 --> 00:14:30,871 (INDISTINCT SHOUTING) 227 00:14:30,955 --> 00:14:32,456 (DISHES CLATTERING) 228 00:14:42,508 --> 00:14:43,884 (CELL PHONE CHIMES) 229 00:14:43,968 --> 00:14:47,054 SEBASTIAN: Oh, darling, I've just gotta get this. Two seconds. 230 00:14:47,638 --> 00:14:51,976 Simple plan, two parts. You provide the distraction, I'll get the phone. 231 00:14:52,059 --> 00:14:54,395 Yes, sir. And from now on, 232 00:14:54,770 --> 00:14:59,733 (IN FRENCH ACCENT) perhaps we should sound like French waiters. 233 00:15:01,402 --> 00:15:03,279 (IN FRENCH ACCENT) French waiters? 234 00:15:04,154 --> 00:15:05,406 Yees. 235 00:15:06,949 --> 00:15:08,117 Go on. 236 00:15:10,286 --> 00:15:11,954 (INDISTINCT CHATTER) 237 00:15:13,872 --> 00:15:15,916 Are you finished now, Sebastian? 238 00:15:17,209 --> 00:15:18,711 Bread roll? 239 00:15:18,961 --> 00:15:20,045 Yes, thank you. 240 00:15:20,421 --> 00:15:22,381 BOUGH: Excellent choice, madame. 241 00:15:23,841 --> 00:15:25,259 Good evening. 242 00:15:25,843 --> 00:15:27,428 How are you? 243 00:15:29,221 --> 00:15:30,723 Bread roll, sir? 244 00:15:30,848 --> 00:15:32,266 Yes. Thank you. 245 00:15:32,349 --> 00:15:33,601 (HUMMING) 246 00:15:35,102 --> 00:15:36,270 (SCOFFS) 247 00:15:37,271 --> 00:15:38,564 One second. 248 00:15:38,856 --> 00:15:40,774 Excuse me, would you mind? 249 00:15:41,609 --> 00:15:43,819 Oh, yes. Evening. 250 00:15:44,403 --> 00:15:45,487 Evening. 251 00:15:51,493 --> 00:15:52,786 (GASPS) 252 00:15:54,955 --> 00:15:56,290 (CHUCKLES) 253 00:15:59,835 --> 00:16:01,170 Thank you. 254 00:16:12,348 --> 00:16:13,432 (CHUCKLES) 255 00:16:13,515 --> 00:16:15,351 (CELL PHONE RINGING) 256 00:16:15,434 --> 00:16:16,602 SEBASTIAN: Where's my phone? 257 00:16:18,270 --> 00:16:19,647 WOMAN: That is your phone. 258 00:16:21,732 --> 00:16:23,567 Ooh. (EXHALES) 259 00:16:25,444 --> 00:16:27,321 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 260 00:16:28,238 --> 00:16:29,239 Thank you. 261 00:16:30,532 --> 00:16:31,575 Monsieur. 262 00:16:32,743 --> 00:16:36,038 The, uh, shell on my wife's lobster, could you remove it, please? 263 00:16:38,248 --> 00:16:39,416 Yees. 264 00:16:40,209 --> 00:16:42,127 Uh... Um... 265 00:16:42,378 --> 00:16:43,545 Hmm. 266 00:16:47,549 --> 00:16:49,843 Let me crack it for you. 267 00:16:51,595 --> 00:16:53,138 (STRAINING) 268 00:17:03,691 --> 00:17:05,025 Ow! Oh! 269 00:17:05,818 --> 00:17:06,985 Ow! 270 00:17:07,111 --> 00:17:09,697 (SPEAKING FRENCH) 271 00:17:26,338 --> 00:17:28,006 (ALL GASPING) 272 00:17:29,717 --> 00:17:31,885 (HUMMING) 273 00:17:34,888 --> 00:17:36,807 (CELL PHONE RINGING) 274 00:17:38,434 --> 00:17:39,601 Hello? 275 00:17:40,436 --> 00:17:41,979 (WOMAN SCREAMS) 276 00:17:42,688 --> 00:17:45,008 SEBASTIAN: Steve, I'll have to call you back. Call you back. 277 00:17:47,234 --> 00:17:48,485 Give me a sec. Hang on. 278 00:17:48,569 --> 00:17:49,820 (GUESTS GASPING) 279 00:17:49,903 --> 00:17:51,447 WOMAN: What is going on? 280 00:17:54,950 --> 00:17:56,994 Sebastian, don't get involved. 281 00:17:57,661 --> 00:17:58,746 (SPEAKING FRENCH) 282 00:18:00,330 --> 00:18:01,665 Ah. 283 00:18:05,878 --> 00:18:08,338 WOMAN: What is he doing? SEBASTIAN: I don't know. He's a fool. 284 00:18:09,423 --> 00:18:11,008 There we are. 285 00:18:13,260 --> 00:18:14,470 Voilà. 286 00:18:21,852 --> 00:18:24,104 Hmm. Bon appétit. 287 00:18:27,232 --> 00:18:30,360 I will talk to the manager. I will talk to the manager. 288 00:18:39,536 --> 00:18:41,622 ENGLISH: Textbook, Bough. 289 00:18:46,084 --> 00:18:47,920 BOUGH: Just holiday snaps, sir. 290 00:18:49,129 --> 00:18:51,048 Wait a minute, this photo. 291 00:18:51,298 --> 00:18:55,135 It was taken the same day our villain accessed the Wi-Fi, and look. 292 00:18:55,803 --> 00:18:57,763 Scarcely 50 feet from shore. 293 00:18:59,556 --> 00:19:00,933 Whoever was on that yacht 294 00:19:01,016 --> 00:19:03,769 could easily have used the hotel's Wi-Fi, 295 00:19:03,852 --> 00:19:07,022 sent that signal and then just sailed away. 296 00:19:07,564 --> 00:19:12,236 ENGLISH: I think it's time we paid the Dot Calm a visit. 297 00:19:12,319 --> 00:19:14,279 (PEOPLE SCREAMING) 298 00:19:24,957 --> 00:19:25,958 Algorithms. 299 00:19:26,041 --> 00:19:28,252 We are surrounded by them. 300 00:19:28,335 --> 00:19:30,504 Algorithms run our lives, 301 00:19:30,587 --> 00:19:35,050 choose our TV shows, stream our music. Even find us a date. 302 00:19:35,342 --> 00:19:37,010 (AUDIENCE LAUGHS) 303 00:19:37,094 --> 00:19:38,846 I know this chap, don't I? 304 00:19:38,971 --> 00:19:42,224 Yes, he's that Silicon Valley billionaire who dated a Kardashian. 305 00:19:42,307 --> 00:19:45,018 Two Kardashians and a Black-Eyed Pea. Keep watching. 306 00:19:45,185 --> 00:19:48,438 But supposing there was an algorithm for an entire country. 307 00:19:48,522 --> 00:19:52,109 A single algorithm that could be applied to every one of its problems. 308 00:19:52,359 --> 00:19:56,530 A single algorithm that could take a second-rate nation and make it 309 00:19:57,072 --> 00:19:58,949 world class. 310 00:19:59,032 --> 00:20:00,232 (AUDIENCE CHATTERING EXCITEDLY) 311 00:20:00,284 --> 00:20:02,703 Every nation is awash with data. 312 00:20:03,412 --> 00:20:08,041 So now, more than ever, we need to put that data to work for the people. 313 00:20:08,542 --> 00:20:11,420 These few lines of code will deliver the kind of change 314 00:20:11,545 --> 00:20:14,298 they have been dreaming of their entire lives. 315 00:20:14,423 --> 00:20:17,467 ON PHONE: I am Xander. I love data. 316 00:20:17,593 --> 00:20:19,553 (AUDIENCE CHEERING) 317 00:20:20,679 --> 00:20:22,431 He's so clever. 318 00:20:22,556 --> 00:20:25,475 He's young, he's sexy, he's insanely successful. 319 00:20:25,601 --> 00:20:28,562 Just the qualities we need people to associate with me. 320 00:20:28,645 --> 00:20:29,813 (SIGHS) 321 00:20:29,897 --> 00:20:30,939 Yes, Prime Minister. 322 00:20:31,064 --> 00:20:33,567 And they will do when he starts working with us. 323 00:20:33,692 --> 00:20:36,278 But why would a Silicon Valley billionaire work with us? 324 00:20:36,403 --> 00:20:39,114 Just get him into Number 10 and let me work on him. 325 00:20:39,197 --> 00:20:40,616 Yes, ma'am. Go on. 326 00:20:43,535 --> 00:20:44,786 Oh, God, now what? 327 00:20:45,329 --> 00:20:46,890 There's been another attack, Prime Minister. 328 00:20:46,914 --> 00:20:48,248 Oh! Air Traffic Control. 329 00:20:48,916 --> 00:20:51,793 Someone's rerouted every flight in Europe to Luton. 330 00:20:51,919 --> 00:20:54,105 For God's sake, tell me the agent you've got in the field 331 00:20:54,129 --> 00:20:55,839 is making some progress? 332 00:20:56,006 --> 00:20:57,674 (INDISTINCT SHOUTING) (PEOPLE SCREAMING) 333 00:20:58,592 --> 00:21:00,677 (SIREN WAILING) 334 00:21:05,307 --> 00:21:08,310 BOUGH: So, how are we gonna find the location of that yacht, sir? 335 00:21:08,435 --> 00:21:11,772 ENGLISH: Very easily, Bough. We ring MI7. 336 00:21:16,026 --> 00:21:19,363 Hello, hello? Yes, I need the location of a boat called... 337 00:21:19,446 --> 00:21:20,614 (LINE DISCONNECTS) 338 00:21:23,659 --> 00:21:26,828 Hello? Hello, yes. A boat called the Dot Calm. 339 00:21:27,537 --> 00:21:29,706 Yes, it's a play on words. Yeah. 340 00:21:30,040 --> 00:21:31,041 Where? (LINE DISCONNECTS) 341 00:21:37,881 --> 00:21:39,716 Looks about half a mile out, sir. 342 00:21:40,759 --> 00:21:43,011 Do we wanna try and swim it or... 343 00:21:43,136 --> 00:21:46,556 No, Bough. This is a job for the shoebox inflatable. 344 00:21:46,682 --> 00:21:48,308 No, don't open it in the car, sir! 345 00:21:48,475 --> 00:21:50,060 (SQUEAKING) 346 00:21:54,815 --> 00:21:57,818 Can you reach your door handle? 347 00:22:00,237 --> 00:22:01,822 (MUFFLED) No, sir. 348 00:22:02,322 --> 00:22:04,658 I'll try my side. 349 00:22:22,050 --> 00:22:26,054 Right, Bough, our aim is to get on board without anyone noticing. 350 00:22:26,596 --> 00:22:28,265 And how are we gonna do it? 351 00:22:28,473 --> 00:22:30,851 Magnetic boots. Brilliant, sir. 352 00:22:31,727 --> 00:22:33,145 Simple mechanism. 353 00:22:33,270 --> 00:22:36,398 Left switch activates left boot. Right switch activates right. 354 00:22:37,107 --> 00:22:38,942 Okay, let's go. 355 00:22:53,832 --> 00:22:59,337 Remember, the absolutely vital element of this mission is surprise. 356 00:23:06,386 --> 00:23:07,637 (METAL CLANGS) 357 00:23:13,894 --> 00:23:15,353 (CLATTERING) 358 00:23:18,732 --> 00:23:20,275 (GRUNTING) 359 00:23:21,026 --> 00:23:22,879 Now, you have to get up pretty early in the morning 360 00:23:22,903 --> 00:23:25,030 to outwit British Intelligence. 361 00:23:27,199 --> 00:23:28,492 (GRUNTING) 362 00:23:28,992 --> 00:23:30,202 (BOTH EXHALE) 363 00:23:31,203 --> 00:23:32,287 Quick! 364 00:23:35,457 --> 00:23:37,125 (ALARM BLARING) 365 00:23:39,461 --> 00:23:41,296 WOMAN: Good evening, gentlemen. 366 00:23:42,589 --> 00:23:44,591 Shall we start with your names? 367 00:23:45,717 --> 00:23:48,678 Clearly you have no idea who you're dealing with. 368 00:23:49,679 --> 00:23:52,015 That's why I'm starting with your names. 369 00:23:52,557 --> 00:23:54,434 Actually, would you mind coming down here? 370 00:23:54,559 --> 00:23:57,229 It's really hard to have a conversation like this. 371 00:23:58,605 --> 00:24:00,273 I have a better idea. 372 00:24:00,565 --> 00:24:02,901 (GRUNTING) 373 00:24:07,948 --> 00:24:09,658 It's no good, it won't move, sir. 374 00:24:10,450 --> 00:24:12,369 We'll see about that. 375 00:24:12,494 --> 00:24:14,830 Low-intensity exploding cotton bud. 376 00:24:17,457 --> 00:24:18,542 (BEEPING) 377 00:24:18,667 --> 00:24:21,211 That's quite a powerful charge for such a small space, sir. 378 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 Oh, nonsense. 379 00:24:23,797 --> 00:24:24,881 (WHINING) 380 00:24:24,965 --> 00:24:27,134 There will just be a slight pop. 381 00:24:31,805 --> 00:24:33,849 (BOTH COUGHING) 382 00:24:35,142 --> 00:24:38,062 (WHISPERS) Shall we locate the hold and look for the source of that signal? 383 00:24:38,145 --> 00:24:42,149 (SHOUTS) I think we should locate the hold and look for the source of that signal! 384 00:24:42,232 --> 00:24:43,608 (SHUSHING) (INDISTINCT SHOUTING) 385 00:24:43,692 --> 00:24:45,318 (FOOTSTEPS APPROACHING) 386 00:24:45,485 --> 00:24:46,653 (SHOUTS) Come on! (SHUSHES) 387 00:24:58,540 --> 00:25:01,042 (SHOUTS) I'd say we have our villain, Bough! 388 00:25:01,168 --> 00:25:03,336 (SHUSHES) You need to keep your voice down, sir. 389 00:25:04,212 --> 00:25:06,214 And we're not going to lose him. 390 00:25:19,728 --> 00:25:21,980 Hand me the sherbet fountain. 391 00:25:24,482 --> 00:25:27,485 Three sucks and the location transmitter is activated. 392 00:25:27,569 --> 00:25:31,364 This gin palace will show up as a hostile from 30,000 feet. 393 00:25:31,907 --> 00:25:32,949 Hmm. 394 00:25:34,367 --> 00:25:37,162 (SUCKING) (BEEPING) 395 00:25:39,831 --> 00:25:42,667 This is now an enemy target. 396 00:25:43,543 --> 00:25:45,337 (DOOR CLOSES) (INDISTINCT SHOUTING) 397 00:25:48,089 --> 00:25:49,758 Aniseed balls. 398 00:25:52,844 --> 00:25:54,512 (GROANING) 399 00:25:59,935 --> 00:26:00,936 (GRUNTS) 400 00:26:01,144 --> 00:26:02,687 (GUN COCKS) (SPLASHES) 401 00:26:04,856 --> 00:26:08,109 If you'd wanted to kill me, you would have already done so. 402 00:26:11,529 --> 00:26:13,365 Till we meet again. 403 00:26:17,035 --> 00:26:18,119 (THUDS) 404 00:26:18,203 --> 00:26:19,496 (ENGLISH GROANS) 405 00:26:21,498 --> 00:26:22,666 Ow! 406 00:26:23,583 --> 00:26:24,876 (GROANING) 407 00:26:27,254 --> 00:26:29,547 Well, that was sooner than I expected. 408 00:26:31,967 --> 00:26:33,301 (GROANS) 409 00:26:33,385 --> 00:26:36,471 Ow, ow, ow, ow, ow. 410 00:26:37,514 --> 00:26:38,640 (SPLASHES) 411 00:26:40,016 --> 00:26:41,893 BOUGH: Who do you think she is, sir? 412 00:26:41,977 --> 00:26:44,646 ENGLISH: Well, if she's not the owner of that yacht, 413 00:26:44,729 --> 00:26:46,189 then she knows who is. 414 00:26:47,315 --> 00:26:49,818 Either way, she's the key to this case. 415 00:26:52,153 --> 00:26:55,198 Is it true you were teaching, sir? Before all this blew up? 416 00:26:56,491 --> 00:26:58,743 If by "teaching" you mean 417 00:26:58,868 --> 00:27:03,832 scouting for potential intelligence operatives then yes, I was. 418 00:27:03,915 --> 00:27:05,000 Hmm. 419 00:27:05,083 --> 00:27:09,754 I actually got married, sir. I don't know if you heard. 420 00:27:11,339 --> 00:27:12,340 No. 421 00:27:13,008 --> 00:27:14,342 Hmm. 422 00:27:14,551 --> 00:27:16,136 Yeah, Lydia. 423 00:27:16,219 --> 00:27:17,262 Lovely girl. 424 00:27:21,016 --> 00:27:23,685 You never think about getting hitched yourself, sir? 425 00:27:23,768 --> 00:27:24,853 (SCOFFS) 426 00:27:24,936 --> 00:27:29,441 This is no life for a married man, Bough. The danger, the constant travel. 427 00:27:29,524 --> 00:27:30,608 WAITRESS: Here you go, sir. 428 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 More Lydia's life than mine, sir. 429 00:27:34,154 --> 00:27:35,447 She's in the Navy, you see. 430 00:27:36,406 --> 00:27:37,574 What, as a cook? 431 00:27:38,408 --> 00:27:41,619 Or some kind of seagoing secretary or... 432 00:27:41,703 --> 00:27:44,581 Oh, no, sir. She's the captain of a nuclear submarine. 433 00:27:45,915 --> 00:27:47,250 Oh, right. Hmm. 434 00:27:49,669 --> 00:27:52,422 Do you think we should get some petrol for the Aston, sir? 435 00:27:53,882 --> 00:27:58,136 No. An Aston Martin is surprisingly economical, Bough. 436 00:28:00,180 --> 00:28:03,183 Besides, it looks like we're in business. 437 00:28:17,238 --> 00:28:18,406 Come on. 438 00:28:25,622 --> 00:28:27,582 BOUGH: Looks like an electric car, sir. 439 00:28:27,665 --> 00:28:30,126 Yes, and sounds like a nose hair trimmer. 440 00:28:30,335 --> 00:28:31,586 (ENGINE STARTING) 441 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 ENGLISH: A bunch of triple-A batteries 442 00:28:33,922 --> 00:28:36,549 is no match for old-fashioned British horsepower. 443 00:28:41,679 --> 00:28:42,999 (OPHELIA AND MAN SPEAKING RUSSIAN) 444 00:28:58,071 --> 00:29:01,449 Look at her cornering. Seems so effortless, doesn't it, sir? 445 00:29:08,790 --> 00:29:10,583 (TIRES SCREECHING) 446 00:29:15,046 --> 00:29:16,256 (GPS BEEPING) 447 00:29:22,011 --> 00:29:23,263 (TIRES SCREECHING) 448 00:29:24,180 --> 00:29:25,306 (GRUNTS) 449 00:29:30,103 --> 00:29:31,229 (SIGHS) 450 00:29:37,277 --> 00:29:38,695 (HORN HONKING) 451 00:29:40,822 --> 00:29:42,407 Arm the missile. 452 00:29:42,490 --> 00:29:43,616 The what? 453 00:29:43,700 --> 00:29:45,952 The missile, Bough, the one with the tear gas warhead. 454 00:29:46,035 --> 00:29:48,580 But they're just cyclists, sir. We'll get past in a minute. 455 00:29:48,663 --> 00:29:49,863 They're French cyclists, Bough, 456 00:29:49,956 --> 00:29:52,667 and they're obstructing Her Majesty's Secret Service. 457 00:30:00,508 --> 00:30:01,843 BOUGH: Wiper stalk is armed, sir. 458 00:30:08,766 --> 00:30:11,060 (CYCLISTS COUGHING) 459 00:30:11,144 --> 00:30:12,145 BOUGH: Sorry. 460 00:30:12,604 --> 00:30:14,898 Terribly sorry. We do apologize. 461 00:30:15,023 --> 00:30:17,192 ENGLISH: Stop it, Bough, you'll only encourage them. 462 00:30:18,902 --> 00:30:20,069 (CHUCKLES) 463 00:30:32,707 --> 00:30:35,376 What are we gonna do now, sir? Patience, Bough. 464 00:30:35,919 --> 00:30:38,838 Driving like that, her battery will be dead any moment. 465 00:30:38,963 --> 00:30:42,217 And she'll roll to a humiliating stop. 466 00:30:42,509 --> 00:30:44,135 (ENGINE SPUTTERING) 467 00:30:54,312 --> 00:30:56,356 (SPUTTERING CONTINUES) 468 00:31:01,486 --> 00:31:05,073 Bough, it is your job to keep an eye on the fuel gauge. 469 00:31:12,747 --> 00:31:14,916 Very impressive driving, Mr... 470 00:31:16,626 --> 00:31:17,710 Golightly. 471 00:31:18,753 --> 00:31:20,880 Basil Golightly. 472 00:31:23,258 --> 00:31:25,885 And you're rather useful yourself, Miss... 473 00:31:26,553 --> 00:31:29,597 Bhuletova. Ophelia Bhuletova. 474 00:31:29,764 --> 00:31:31,015 Hmm. 475 00:31:31,099 --> 00:31:32,850 And this is... 476 00:31:33,226 --> 00:31:34,227 Colin. 477 00:31:35,853 --> 00:31:38,022 I thought we were using fake names. 478 00:31:38,940 --> 00:31:40,692 That is a fake name. 479 00:31:43,528 --> 00:31:44,862 Oh, right. 480 00:31:46,864 --> 00:31:48,741 Yes, this is Colin, 481 00:31:49,993 --> 00:31:51,119 and I'm... 482 00:31:55,290 --> 00:31:56,416 "Dasil." 483 00:31:56,874 --> 00:31:57,875 Dasil. 484 00:31:58,293 --> 00:31:59,294 Basil. 485 00:32:00,545 --> 00:32:02,755 Well, Basil, 486 00:32:03,381 --> 00:32:05,061 maybe there is a simpler way of doing this. 487 00:32:05,758 --> 00:32:07,176 Over a drink perhaps? 488 00:32:07,260 --> 00:32:09,637 Well, that would be lovely. 489 00:32:09,721 --> 00:32:14,392 Shall we say the bar at the Hotel de Paris in Cagnes-sur-Mer? 8:00? 490 00:32:14,475 --> 00:32:16,561 Mmm. It's a date. 491 00:32:19,897 --> 00:32:21,190 (ENGLISH CHUCKLES) 492 00:32:21,941 --> 00:32:22,942 Well, 493 00:32:23,526 --> 00:32:27,697 I think my "running out of fuel" ruse worked pretty well. 494 00:32:28,114 --> 00:32:29,324 Mmm. 495 00:32:33,077 --> 00:32:34,162 PRIME MINISTER: What? 496 00:32:34,329 --> 00:32:36,729 Er, junior doctors. They've confirmed they are going on strike 497 00:32:36,789 --> 00:32:38,629 and the tube drivers are coming out in support. 498 00:32:38,666 --> 00:32:41,562 Oh, God. Leader of the Opposition, has he come round from his heart surgery? 499 00:32:41,586 --> 00:32:42,629 Yes, Prime Minister. 500 00:32:42,712 --> 00:32:45,840 Oh, Jesus Christ, when will something go right for me? What do you want? 501 00:32:46,633 --> 00:32:48,676 They've hit us again, Prime Minister. 502 00:32:49,218 --> 00:32:51,721 Huh? Hacked into the Central Traffic Control System. 503 00:32:52,013 --> 00:32:55,433 Yes, they've turned every traffic light in London to red. 504 00:32:55,558 --> 00:32:57,101 (CARS HONKING ON SCREEN) (SIGHS) 505 00:32:58,061 --> 00:32:59,687 Where's my bloody drink? 506 00:33:00,438 --> 00:33:02,815 You've got to be joking? Vodka tonic, no ice, no tonic. 507 00:33:02,899 --> 00:33:05,443 Yes, ma'am. Oh, and Mr. Volta has arrived, ma'am. 508 00:33:05,526 --> 00:33:07,820 (CLEARS THROAT) 509 00:33:09,947 --> 00:33:12,575 Mr. Volta, welcome to Downing Street. 510 00:33:12,700 --> 00:33:15,787 I have read so much about this wonderful building. 511 00:33:15,912 --> 00:33:19,415 Is this the stone triple staircase designed by William Kent? 512 00:33:19,540 --> 00:33:22,710 Um, yes, it probably is. I can't swear to it. 513 00:33:22,835 --> 00:33:25,380 Can we do a quick... XANDER: Needs Photoshop. 514 00:33:25,463 --> 00:33:27,965 Oh! (STAMMERS) This way. Hmm. 515 00:33:28,091 --> 00:33:29,884 I am horribly late, I do apologize. 516 00:33:30,009 --> 00:33:32,804 It's the traffic, it's the one thing I don't love about London. 517 00:33:32,929 --> 00:33:35,348 Yes, well, I must admit we are having a slight problem 518 00:33:35,431 --> 00:33:37,350 with the lights at the moment. Nothing major. 519 00:33:37,475 --> 00:33:40,478 If you wanted, I could take a look? It is kind of what I do. 520 00:33:40,561 --> 00:33:43,189 I think it's actually a little bit more complex than... 521 00:33:43,314 --> 00:33:46,693 Xander, get a web address for London's traffic control center. 522 00:33:47,360 --> 00:33:51,072 XANDER: Here is the login page, Jason. Do you have a password? 523 00:33:53,533 --> 00:33:54,701 Um... 524 00:33:55,410 --> 00:33:56,786 (STAMMERS) 525 00:33:57,829 --> 00:34:00,665 I won't tell if you won't. Right you are. 526 00:34:00,748 --> 00:34:01,874 (CELL PHONE CHIMES) 527 00:34:01,958 --> 00:34:05,586 XANDER: Bypassing security. Security bypassed. (BEEPING) 528 00:34:05,670 --> 00:34:06,671 Oh, that's terrific. 529 00:34:08,047 --> 00:34:11,217 Someone is hacking you. Oh, I don't think so. 530 00:34:11,551 --> 00:34:15,388 Denied service attack. Yeah, primitive but effective. 531 00:34:16,514 --> 00:34:19,892 You know what we could try, rerouting all service requests 532 00:34:19,976 --> 00:34:22,103 to our server farm in Nevada. 533 00:34:23,104 --> 00:34:24,397 Um... I... 534 00:34:25,648 --> 00:34:27,400 XANDER: Rerouting, Jason. 535 00:34:27,483 --> 00:34:29,235 Rerouting complete. 536 00:34:31,612 --> 00:34:33,156 (TRAFFIC MOVING) 537 00:34:33,531 --> 00:34:35,283 (GASPS) Crikey. 538 00:34:36,909 --> 00:34:39,912 So, what was it you wanted to talk to me about? 539 00:34:40,246 --> 00:34:42,373 You, Jason. 540 00:34:43,541 --> 00:34:44,876 (MOUTHS) Get out. 541 00:34:45,001 --> 00:34:46,544 I want to talk about you. 542 00:34:53,301 --> 00:34:55,094 (BOUGH GRUNTING) 543 00:35:01,017 --> 00:35:03,895 ENGLISH: Excellent, Bough. Nearly there. 544 00:35:04,771 --> 00:35:06,230 Nearly there. 545 00:35:06,355 --> 00:35:09,358 This is actually a really nice hotel, Bough. 546 00:35:10,109 --> 00:35:12,987 I'm turning to the right. 547 00:35:13,112 --> 00:35:15,281 (SOFT JAZZ MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 548 00:35:26,000 --> 00:35:29,962 Shall one of us keep Miss Bhuletova busy while the other searches her room, sir? 549 00:35:30,171 --> 00:35:34,175 Good idea, Bough. Alert me if you find anything. 550 00:35:36,302 --> 00:35:38,304 (CONTINUES PLAYING SOFT JAZZ MUSIC) 551 00:35:46,270 --> 00:35:48,022 (PLAYING LIVELY TUNE) 552 00:35:51,234 --> 00:35:52,610 (INDISTINCT CHATTER) 553 00:35:52,693 --> 00:35:55,238 (SOFT JAZZ MUSIC RESUMES) 554 00:35:56,322 --> 00:35:57,490 Mr. Golightly. 555 00:36:00,493 --> 00:36:01,494 Oh... 556 00:36:02,161 --> 00:36:03,204 Indeed. 557 00:36:04,205 --> 00:36:07,291 I thought perhaps you weren't coming. On the contrary. 558 00:36:07,458 --> 00:36:10,086 Wild horses couldn't keep me away. 559 00:36:10,837 --> 00:36:11,963 Madame? Monsieur? 560 00:36:12,505 --> 00:36:14,423 Evening. What would you like? 561 00:36:15,132 --> 00:36:18,761 I'm feeling a little homesick tonight. I'll have a Moscow Mule. 562 00:36:22,306 --> 00:36:24,642 And I'll have a London... 563 00:36:24,976 --> 00:36:26,978 Lemming, please. 564 00:36:28,521 --> 00:36:30,356 I'm not sure, what... 565 00:36:31,649 --> 00:36:34,986 It's, uh, gin, vodka, 566 00:36:36,445 --> 00:36:37,780 Armagnac, 567 00:36:38,531 --> 00:36:39,824 sherry, 568 00:36:40,491 --> 00:36:42,994 with just a little bit of Parmesan. 569 00:36:44,996 --> 00:36:46,080 (CHUCKLES) 570 00:36:49,166 --> 00:36:52,879 So, what brings you to the South of France, Miss... 571 00:36:52,962 --> 00:36:54,380 Bhilli... Bholly... 572 00:36:54,463 --> 00:36:55,673 Bhuletova. 573 00:36:56,173 --> 00:36:57,550 Bhuletova. 574 00:36:57,884 --> 00:36:59,677 I'm just visiting a friend of mine. 575 00:36:59,760 --> 00:37:00,887 Hmm. 576 00:37:03,931 --> 00:37:07,184 And would this friend be the owner of the Dot Calm? 577 00:37:08,352 --> 00:37:09,437 Hmm. 578 00:37:09,520 --> 00:37:10,730 Yes, he would. 579 00:37:11,898 --> 00:37:13,566 (WAITRESS SCREAMS) (DISHES CLATTERING) 580 00:37:16,527 --> 00:37:18,362 And what about you, 581 00:37:18,446 --> 00:37:19,447 Basil? 582 00:37:19,614 --> 00:37:21,949 Oh, I'm just here on business. 583 00:37:22,199 --> 00:37:25,202 Although, it's rapidly turning into pleasure. 584 00:37:29,290 --> 00:37:31,042 Ooh! I love these. 585 00:37:36,255 --> 00:37:37,465 They're really hot. 586 00:37:41,135 --> 00:37:42,678 (GROANING) 587 00:37:46,515 --> 00:37:48,184 Are you all right? 588 00:37:48,601 --> 00:37:49,936 Yes, fine. 589 00:37:50,186 --> 00:37:52,146 (HUFFING) 590 00:37:57,610 --> 00:37:58,903 (MUMBLES) 591 00:37:58,986 --> 00:38:00,029 Hmm. 592 00:38:02,365 --> 00:38:05,117 (BOTH THANKING IN FRENCH) 593 00:38:06,494 --> 00:38:07,578 Cheers. 594 00:38:08,037 --> 00:38:11,207 I'm not sure I've ever met a man quite like you, Basil. 595 00:38:12,208 --> 00:38:14,543 Let me clear up the uncertainty for you. 596 00:38:15,169 --> 00:38:16,545 You haven't. 597 00:38:17,588 --> 00:38:19,090 (SLURPING) 598 00:38:25,888 --> 00:38:27,223 (CLEARS THROAT) 599 00:38:27,890 --> 00:38:28,975 (CHUCKLES) 600 00:38:30,768 --> 00:38:35,189 I'm sorry, Basil. I have to get up really early tomorrow morning. 601 00:38:35,564 --> 00:38:37,108 Oh, that's a shame. 602 00:38:37,858 --> 00:38:39,485 (SPEAKS FRENCH) 603 00:38:47,660 --> 00:38:49,328 How did you get on, sir? 604 00:38:49,453 --> 00:38:52,123 Oh, gosh, what a wonderful woman, Bough. Wonderful. 605 00:38:52,248 --> 00:38:53,249 Right. 606 00:38:53,374 --> 00:38:55,251 Charming. Intelligent. 607 00:38:55,334 --> 00:38:59,046 Lovely sense of humor. And obviously entirely innocent. 608 00:38:59,171 --> 00:39:02,299 Although, I broke into her room and she does have three passports, sir. 609 00:39:02,383 --> 00:39:05,219 Romanian, Bulgarian, Russian. Different name in each. 610 00:39:05,845 --> 00:39:08,222 So she's been married to three different people. 611 00:39:08,347 --> 00:39:10,349 Not unusual in this day and age, Bough. 612 00:39:10,474 --> 00:39:13,352 And I also found some garroting wire and two boxes of ammunition. 613 00:39:13,436 --> 00:39:18,274 Well, single woman, traveling alone, you can't be too careful. 614 00:39:19,442 --> 00:39:22,403 You don't think she might be a spy, sir? 615 00:39:22,862 --> 00:39:24,780 A spy? (LAUGHS) 616 00:39:25,531 --> 00:39:28,284 I think I know what a spy looks like, Bough. 617 00:39:28,367 --> 00:39:30,036 (OPHELIA AND MAN SPEAKING RUSSIAN) 618 00:39:52,933 --> 00:39:54,268 (SIGHS) 619 00:40:01,609 --> 00:40:02,651 (CLICKS TONGUE) 620 00:40:14,413 --> 00:40:15,748 Oh. 621 00:40:16,582 --> 00:40:17,833 (SIGHS) 622 00:40:34,809 --> 00:40:35,976 (GRUNTS) 623 00:40:38,896 --> 00:40:40,106 (DOOR BEEPS) 624 00:40:56,956 --> 00:40:58,040 (GRUNTS) 625 00:41:00,334 --> 00:41:02,294 (DANCE MUSIC PLAYING) 626 00:41:23,524 --> 00:41:25,985 (DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 627 00:42:20,497 --> 00:42:21,582 (GRUNTS) 628 00:42:24,585 --> 00:42:25,836 (DANCE MUSIC CONTINUES PLAYING) 629 00:42:29,089 --> 00:42:30,382 Oh! 630 00:42:49,360 --> 00:42:50,527 (CHUCKLES) 631 00:42:59,119 --> 00:43:00,246 Ah. 632 00:43:03,791 --> 00:43:04,917 (BOTH GRUNT) 633 00:43:10,422 --> 00:43:12,049 (CHEERING) 634 00:43:18,472 --> 00:43:19,974 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 635 00:43:25,729 --> 00:43:26,730 BOUGH: Sir? 636 00:43:27,022 --> 00:43:28,023 Sir! (MUSIC STOPS) 637 00:43:29,358 --> 00:43:31,360 I just got off the phone to P in London. 638 00:43:31,443 --> 00:43:33,004 He's found out who the owner of that yacht is. 639 00:43:33,028 --> 00:43:34,029 Jason Volta. 640 00:43:34,113 --> 00:43:36,323 The world's most powerful Internet billionaire, sir! 641 00:43:36,407 --> 00:43:37,783 And he's in London, right now. 642 00:43:37,866 --> 00:43:41,287 The Prime Minister is personally negotiating a trade deal with him. 643 00:43:42,288 --> 00:43:43,872 Well, what are we waiting for? 644 00:43:46,709 --> 00:43:48,752 (DANCE MUSIC PLAYING) 645 00:43:51,171 --> 00:43:52,840 (TIRES SCREECHING) 646 00:44:10,566 --> 00:44:11,692 (YELPS) 647 00:44:15,112 --> 00:44:17,948 Do you think we might slow down a little, sir? 648 00:44:18,741 --> 00:44:19,825 What? 649 00:44:21,994 --> 00:44:23,412 Never mind! 650 00:44:29,209 --> 00:44:31,462 NEWSCASTER: With what appears to be another cyber attack, 651 00:44:31,545 --> 00:44:32,939 pressure is mounting on the Prime Minister. 652 00:44:32,963 --> 00:44:34,923 Every train in England? Yes, sir. 653 00:44:35,007 --> 00:44:38,093 They're all trying to terminate at Bristol Temple Meads. 654 00:44:38,469 --> 00:44:40,346 (VOCALIZING) 655 00:44:41,305 --> 00:44:42,348 Morning, sir! 656 00:44:42,431 --> 00:44:44,516 You see this, English? Yes! 657 00:44:45,434 --> 00:44:46,435 Please. 658 00:44:47,227 --> 00:44:48,562 (PEGASUS CLEARS THROAT) Ooh! 659 00:44:49,146 --> 00:44:51,607 Tell me you've got something I can take to the Prime Minister. 660 00:44:51,690 --> 00:44:54,693 Would the name of the man responsible do, sir? 661 00:44:55,027 --> 00:44:56,612 Excellent, English, yes. 662 00:44:57,237 --> 00:44:59,531 (SLURRING) It's Jason... 663 00:45:02,409 --> 00:45:03,952 (SNORING) 664 00:45:09,708 --> 00:45:12,169 Volta, sir. Jason Volta. 665 00:45:12,586 --> 00:45:13,587 What? 666 00:45:13,754 --> 00:45:16,340 You're accusing the PM's knight in shining armor? 667 00:45:16,423 --> 00:45:18,258 I'd need hard evidence. 668 00:45:18,342 --> 00:45:20,469 (MUMBLING) 669 00:45:25,391 --> 00:45:26,725 (SLOWLY) Which... 670 00:45:27,476 --> 00:45:29,978 ...is why Agent English is proposing 671 00:45:30,062 --> 00:45:32,606 a penetration of Volta's country estate in Surrey. 672 00:45:32,815 --> 00:45:37,069 (GROGGILY) Yes, yes, yes, yes... 673 00:45:37,152 --> 00:45:39,488 Well, do what you have to do, English. 674 00:45:39,863 --> 00:45:41,865 But for God's sake, be discreet about it. 675 00:45:42,074 --> 00:45:44,118 Oh! Oh. 676 00:45:44,201 --> 00:45:45,244 Good. 677 00:45:45,327 --> 00:45:46,412 Oh. Oh. 678 00:45:52,668 --> 00:45:54,378 "Virtual reality"? 679 00:45:54,503 --> 00:45:55,504 That's right, sir. 680 00:45:55,587 --> 00:45:57,947 P's built a computer model of the inside of Volta's mansion. 681 00:45:58,006 --> 00:46:02,970 When you put on this headset, it will look and feel as if you are inside the house. 682 00:46:03,053 --> 00:46:06,515 You'll be able to open and close doors, walk up and down staircases, 683 00:46:06,598 --> 00:46:09,393 completely familiarize yourself with its layout. 684 00:46:09,476 --> 00:46:12,729 This floor moves in any direction. So you can walk... 685 00:46:13,981 --> 00:46:17,401 You can walk as far as you want in the virtual world 686 00:46:18,152 --> 00:46:20,612 without ever actually leaving this room. 687 00:46:20,988 --> 00:46:22,030 One thing though, sir. 688 00:46:23,240 --> 00:46:24,950 The experience can be very disorientating. 689 00:46:25,033 --> 00:46:26,243 It's completely immersive 690 00:46:26,326 --> 00:46:29,371 and some people lose all track of their actual surroundings. 691 00:46:29,455 --> 00:46:32,666 (SCOFFS) I think we can pretty much guarantee that's not gonna happen. 692 00:46:33,000 --> 00:46:35,335 I'll just need you to sign the health and safety releases. 693 00:46:35,669 --> 00:46:38,380 (SIGHS) Would you excuse me while I find an iPad. 694 00:46:39,381 --> 00:46:42,676 Oh, go with him, Bough. If we don't chivvy him along we'll be here all day. 695 00:46:45,179 --> 00:46:46,722 (SIGHS) 696 00:46:48,724 --> 00:46:49,975 Hmm. 697 00:47:10,162 --> 00:47:11,330 Ah. 698 00:47:11,747 --> 00:47:13,665 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 699 00:47:24,259 --> 00:47:25,636 (HORN HONKING) 700 00:47:30,557 --> 00:47:32,309 (BRAKES SCREECH) (HORN HONKING) 701 00:47:33,393 --> 00:47:34,394 MAN: Watch out! 702 00:47:36,355 --> 00:47:37,856 (HORNS HONKING) 703 00:47:39,066 --> 00:47:40,108 (RAPID BEEPING) 704 00:47:55,249 --> 00:47:56,708 (GROANS) 705 00:47:59,127 --> 00:48:00,796 (BEEPING) 706 00:48:02,673 --> 00:48:04,466 AUTOMATED VOICE: Door closing. 707 00:48:05,092 --> 00:48:06,426 Going down. 708 00:48:10,931 --> 00:48:12,099 (ELEVATOR BELL DINGS) 709 00:48:12,182 --> 00:48:13,308 (GROANS) 710 00:48:16,728 --> 00:48:17,771 (GROANING) 711 00:48:17,896 --> 00:48:19,481 (IMITATING GUNFIRE) 712 00:48:28,574 --> 00:48:30,158 (BEEPING) 713 00:48:34,705 --> 00:48:36,081 (BRAKES SCREECH) 714 00:48:36,164 --> 00:48:37,624 (PANTING) 715 00:48:37,708 --> 00:48:39,042 (DOG WHINES) 716 00:48:41,670 --> 00:48:43,672 (INDISTINCT CHATTER) 717 00:48:45,465 --> 00:48:46,675 (GRUNTS) 718 00:48:47,175 --> 00:48:48,927 (BEEPING) 719 00:48:56,435 --> 00:48:58,186 (COFFEE MACHINE WHIRRING) 720 00:49:07,154 --> 00:49:08,322 Hey! 721 00:49:08,447 --> 00:49:09,489 (GASPS) 722 00:49:09,781 --> 00:49:11,575 (GRUNTING) 723 00:49:13,243 --> 00:49:14,995 (SCREAMING) (BRAKES SCREECH) 724 00:49:15,996 --> 00:49:17,539 (CHUCKLES) (HORNS HONKING) 725 00:49:17,623 --> 00:49:18,999 (RAPID BEEPING) 726 00:49:23,795 --> 00:49:25,690 I'm sorry, sir, but you're going to have to leave. 727 00:49:25,714 --> 00:49:26,757 Ow. 728 00:49:27,049 --> 00:49:28,091 Ow. 729 00:49:29,384 --> 00:49:30,802 (GRUNTING) 730 00:49:34,264 --> 00:49:35,349 (EXHALES) 731 00:49:35,432 --> 00:49:36,475 (CHUCKLES) 732 00:49:37,184 --> 00:49:38,226 (GLASS SHATTERS) 733 00:49:47,569 --> 00:49:49,071 (BELL DINGS) 734 00:49:51,740 --> 00:49:54,868 TOUR GUIDE: So, we'll shortly be arriving at Admiralty House. 735 00:49:54,993 --> 00:49:58,914 And, er, that actually used to be Oliver Cromwell's own house. Um... 736 00:50:00,707 --> 00:50:02,042 Uh... 737 00:50:02,167 --> 00:50:05,671 And then we'll be going to Horse Guards Parade. 738 00:50:05,754 --> 00:50:07,381 (GRUNTING) 739 00:50:08,423 --> 00:50:10,217 Perhaps you'd like to sit down, sir? 740 00:50:10,300 --> 00:50:11,885 (BOTH GROANING) 741 00:50:12,969 --> 00:50:14,846 MAN: Hey, whoa! 742 00:50:15,472 --> 00:50:16,973 (GRUNTING) 743 00:50:19,476 --> 00:50:20,894 I've got them! 744 00:50:21,395 --> 00:50:23,647 (BOTH GROANING) 745 00:50:25,565 --> 00:50:29,528 However, the agent we have on this mission is confident he's making major progress. 746 00:50:29,611 --> 00:50:32,406 And, uh, yes, we have a potential suspect, he's been identified. 747 00:50:32,906 --> 00:50:36,910 And further covert investigations are now ongoing. 748 00:50:36,993 --> 00:50:38,120 (ALL GASP) 749 00:50:38,203 --> 00:50:39,413 Yes, quite. 750 00:50:39,663 --> 00:50:42,582 So I expect to have more to announce on this front 751 00:50:44,334 --> 00:50:45,502 shortly. 752 00:50:50,507 --> 00:50:51,800 (BELL DINGS) 753 00:50:58,098 --> 00:50:59,266 (BEEPING) 754 00:50:59,391 --> 00:51:00,559 Oh. 755 00:51:01,435 --> 00:51:02,436 BOUGH: Sir? 756 00:51:02,519 --> 00:51:03,645 Mmm? 757 00:51:03,729 --> 00:51:06,565 Is everything all right, sir? Yes, I've done it, Bough. 758 00:51:06,815 --> 00:51:09,568 Child's play. Don't know what all the fuss was about. 759 00:51:12,446 --> 00:51:15,407 (SIRENS WAILING) 760 00:51:16,158 --> 00:51:17,367 (DOOR CLOSES) 761 00:51:18,160 --> 00:51:20,036 (INDISTINCT CHATTER) 762 00:51:23,165 --> 00:51:25,167 Pleasure to see you again, Prime Minister. 763 00:51:26,793 --> 00:51:29,713 (WHISPERING) It's a hologram. Apparently you just speak to it normally. 764 00:51:31,381 --> 00:51:33,550 The pleasure's all mine. 765 00:51:33,633 --> 00:51:37,512 Hate to rush you, but was there something in particular you needed? 766 00:51:37,596 --> 00:51:40,265 Actually, I was just calling really to see 767 00:51:40,348 --> 00:51:44,394 if you had had a chance to think things over. 768 00:51:44,644 --> 00:51:45,645 I have. 769 00:51:48,148 --> 00:51:51,735 But the thing is, Fiona, I just don't really do other people's security. 770 00:51:51,818 --> 00:51:55,197 Not that I don't want to. But your infrastructure is old. 771 00:51:55,530 --> 00:51:57,258 Plus the only way I could keep you secure in the meantime 772 00:51:57,282 --> 00:52:00,827 would be by storing all your data on my own servers. 773 00:52:00,911 --> 00:52:03,038 Obviously, that would be... Yes. Jason, 774 00:52:03,121 --> 00:52:07,083 what I really want to do is announce this tie-up at the G12 meeting. 775 00:52:07,959 --> 00:52:10,295 Do we have a deal? 776 00:52:10,378 --> 00:52:11,671 (LAUGHS) 777 00:52:19,471 --> 00:52:21,139 BOUGH: Good luck, sir. 778 00:52:39,825 --> 00:52:40,826 JASON: Hey. 779 00:52:40,992 --> 00:52:41,993 MAN: Sir? 780 00:52:42,077 --> 00:52:44,579 I said to get the chopper ready. Right there. 781 00:52:44,663 --> 00:52:45,872 MAN: Sir. Right away, sir. 782 00:52:46,039 --> 00:52:47,249 Thank you. 783 00:52:47,457 --> 00:52:49,042 MAN: Tyler, come in. TYLER: Copy. 784 00:52:49,459 --> 00:52:51,419 MAN: Tyler, can you prepare the chopper now? 785 00:52:51,545 --> 00:52:54,339 TYLER: We'll have everything ready for you in a couple of minutes. 786 00:52:58,385 --> 00:52:59,469 (CLATTERS) 787 00:53:24,244 --> 00:53:25,579 (CHUCKLES) 788 00:53:25,662 --> 00:53:28,665 We can't keep meeting like this, Mr. Golightly. 789 00:53:28,748 --> 00:53:30,083 Oh, yes. 790 00:53:30,166 --> 00:53:33,128 Or do you want to end this charade and tell me your real name? 791 00:53:33,420 --> 00:53:34,963 (DOOR OPENS) Go. 792 00:53:35,422 --> 00:53:37,424 (INDISTINCT CHATTER) 793 00:53:37,883 --> 00:53:41,761 There's so much you don't understand about this world you've got caught up in. 794 00:53:42,846 --> 00:53:46,224 Spare me the idiot act. You're British Secret Service. 795 00:53:47,434 --> 00:53:51,187 Impressive work in France, by the way. When did you realize I was a spy, too? 796 00:53:52,689 --> 00:53:55,984 Oh, pretty much straight away. 797 00:53:56,860 --> 00:53:57,903 Hmm. 798 00:54:00,280 --> 00:54:04,284 I've spent two years undercover. Simple operation until you showed up. 799 00:54:04,492 --> 00:54:06,244 And I like to keep things simple. 800 00:54:07,120 --> 00:54:08,997 "Simple" is my middle name. 801 00:54:10,206 --> 00:54:11,374 (DOOR OPENS) (GASPS) 802 00:54:11,458 --> 00:54:12,667 (INDISTINCT CHATTER) 803 00:54:13,251 --> 00:54:15,128 It would seem you've got a choice to make. 804 00:54:17,756 --> 00:54:21,676 Temporary suspension of hostilities? A short-term partnership? 805 00:54:22,844 --> 00:54:24,012 Agreed. Hmm. 806 00:54:26,681 --> 00:54:27,849 (GROANS) 807 00:54:30,644 --> 00:54:31,811 Hmm. 808 00:54:31,978 --> 00:54:34,940 JASON: Politicians are even more gullible than venture capitalists. 809 00:54:35,023 --> 00:54:36,024 XANDER: That is correct. 810 00:54:36,107 --> 00:54:37,387 Get me a copy of the target list. 811 00:54:37,651 --> 00:54:39,986 We'll hit them once more just to be on the safe side. 812 00:54:40,528 --> 00:54:43,657 Give me your phone. You don't have a phone? 813 00:54:43,782 --> 00:54:46,159 A phone will give anyone your precise location. 814 00:54:46,242 --> 00:54:48,912 And yet they're so useful for making phone calls. 815 00:54:48,995 --> 00:54:51,373 JASON: Excellent. I'm not phoning anyone. 816 00:54:52,123 --> 00:54:55,043 I'm gathering evidence. 817 00:54:56,920 --> 00:55:00,757 XANDER: The target list, Jason. Four iconic central London landmarks. 818 00:55:00,882 --> 00:55:02,968 Make your selection. Number three. 819 00:55:03,093 --> 00:55:04,928 XANDER: The London Eye. 820 00:55:06,179 --> 00:55:11,393 This cyber attack could potentially impact 16,000 visitors. 821 00:55:11,476 --> 00:55:13,645 (POP SONG PLAYING LOUDLY ON CELL PHONE) 822 00:55:16,731 --> 00:55:19,234 I found him snooping around upstairs. 823 00:55:20,318 --> 00:55:22,237 And who are you exactly? 824 00:55:22,362 --> 00:55:23,822 I'm not telling you anything. 825 00:55:23,905 --> 00:55:24,948 Hmm. 826 00:55:25,991 --> 00:55:28,159 XANDER: Face recognition software launched. 827 00:55:28,493 --> 00:55:31,955 Johnny English is a geography teacher from Lincolnshire. 828 00:55:32,414 --> 00:55:36,251 Rather heavily armed for a lesson on European capitals, Mr. English. 829 00:55:36,334 --> 00:55:37,377 (CHUCKLES) 830 00:55:38,753 --> 00:55:39,963 Any thoughts, sweetheart? 831 00:55:40,964 --> 00:55:42,882 He's British Intelligence. 832 00:55:42,966 --> 00:55:44,092 (JASON CHUCKLES) 833 00:55:44,175 --> 00:55:46,344 And there you have it, two words that have 834 00:55:46,428 --> 00:55:49,347 no right being in the same sentence together. 835 00:55:49,723 --> 00:55:52,726 (CHUCKLES) Do you really think I came here alone? 836 00:55:53,101 --> 00:55:56,396 I have a team of crack operatives out there, right now, 837 00:55:56,479 --> 00:55:57,981 just waiting to strike. 838 00:55:58,064 --> 00:55:59,357 Uh-huh. 839 00:56:00,650 --> 00:56:02,193 (BEEPS) 840 00:56:02,360 --> 00:56:04,362 (BOUGH PANTING) (DOG BARKING) 841 00:56:04,446 --> 00:56:05,488 Sir! 842 00:56:05,572 --> 00:56:07,741 (LAUGHING) 843 00:56:08,700 --> 00:56:10,994 What has happened to this country? 844 00:56:11,119 --> 00:56:13,830 How is it possible that less than a century ago 845 00:56:13,913 --> 00:56:16,916 the British Empire ruled a quarter of the globe 846 00:56:17,042 --> 00:56:20,628 and now it's relying on someone 847 00:56:21,796 --> 00:56:24,215 like you? (LAUGHS) 848 00:56:28,762 --> 00:56:29,804 Hey! Stop! 849 00:56:31,139 --> 00:56:32,140 Stop him? 850 00:56:33,892 --> 00:56:35,810 (GRUNTS) (DOOR BEEPS) 851 00:56:38,229 --> 00:56:39,314 (CHUCKLES) 852 00:56:46,071 --> 00:56:47,072 Go. 853 00:56:55,538 --> 00:56:56,956 Close the gates. MAN: Yes, sir. 854 00:56:59,542 --> 00:57:00,752 (LAUGHS) 855 00:57:05,548 --> 00:57:06,758 (GATES CLOSE) 856 00:57:07,842 --> 00:57:09,177 Help! Stop! 857 00:57:09,260 --> 00:57:11,638 Obstacle directly ahead, Mrs. Trattner. 858 00:57:11,763 --> 00:57:15,683 Check your mirrors and bring the car to a stop. 859 00:57:18,019 --> 00:57:19,729 Er, excuse me. Hey. 860 00:57:19,854 --> 00:57:21,648 (STAMMERS) 861 00:57:21,731 --> 00:57:22,732 Thank you. (GRUNTS) 862 00:57:26,319 --> 00:57:27,320 Drive! 863 00:57:28,404 --> 00:57:29,531 (WHIMPERS) 864 00:57:29,614 --> 00:57:30,615 Excuse me. 865 00:57:30,698 --> 00:57:32,510 MRS. TRATTNER: What... What do you think you're doing? 866 00:57:32,534 --> 00:57:35,120 INSTRUCTOR: Excuse me! You are not a qualified instructor. 867 00:57:36,162 --> 00:57:37,705 (SCREAMING) 868 00:57:44,295 --> 00:57:46,548 But what about my instructor? Turn left. 869 00:57:46,631 --> 00:57:47,674 Oh. 870 00:57:48,550 --> 00:57:49,592 Turn right. 871 00:57:54,013 --> 00:57:56,558 For future reference, I'm on your left. 872 00:57:56,891 --> 00:58:00,395 Please, stop. I can't do this anymore! 873 00:58:02,856 --> 00:58:04,357 (WHIMPERING) 874 00:58:04,774 --> 00:58:06,359 I can't see anything now! 875 00:58:06,860 --> 00:58:07,861 Good. 876 00:58:19,539 --> 00:58:21,499 When I say "go," turn sharp right. 877 00:58:21,583 --> 00:58:22,792 Uh-huh. 878 00:58:26,588 --> 00:58:28,840 Three, two, one. 879 00:58:29,340 --> 00:58:30,341 Go! 880 00:58:30,717 --> 00:58:33,094 (TIRES SCREECHING) (WHIMPERING) 881 00:58:33,595 --> 00:58:35,513 And straighten up, straighten up, straighten up. 882 00:58:35,597 --> 00:58:36,806 And go! 883 00:58:37,599 --> 00:58:38,600 Let's go, let's go. 884 00:58:41,227 --> 00:58:42,562 (SCOFFS) 885 00:58:47,400 --> 00:58:49,319 Oh, now just bear left a little. Good. 886 00:58:49,736 --> 00:58:51,112 Straighten up, straighten up. 887 00:58:55,575 --> 00:58:56,576 Good! 888 00:59:00,705 --> 00:59:02,999 Well, that was very good, Mrs. Trattner. 889 00:59:03,166 --> 00:59:04,667 (MRS. TRATTNER WHIMPERING) 890 00:59:05,752 --> 00:59:07,962 I think you made some real progress today. 891 00:59:09,547 --> 00:59:11,066 PEGASUS: You're not hearing me, English. 892 00:59:11,090 --> 00:59:14,153 Given the Prime Minister's new friendship with Volta, the situation has changed. 893 00:59:14,177 --> 00:59:18,806 But the facts haven't, sir. That attack is Volta's responsibility. 894 00:59:18,890 --> 00:59:21,351 According to you, but not according to anyone else. 895 00:59:21,434 --> 00:59:22,852 PRIME MINISTER: Is he here yet? 896 00:59:23,478 --> 00:59:25,855 Good afternoon, Prime Minister. So, this is, uh... 897 00:59:26,105 --> 00:59:28,900 English, Prime Minister. Johnny English. 898 00:59:29,192 --> 00:59:31,694 What exactly do you have to say for yourself? 899 00:59:31,986 --> 00:59:33,738 Rather a lot, actually. 900 00:59:34,030 --> 00:59:37,617 However, men like me don't deal in prevarication, Prime Minister, 901 00:59:37,700 --> 00:59:39,369 so let me get straight to the point. 902 00:59:39,452 --> 00:59:42,705 Jason Volta is the man behind these attacks. 903 00:59:42,789 --> 00:59:45,375 And I have the evidence to prove it. 904 00:59:46,417 --> 00:59:50,129 I managed to record this inside Volta's country lair. 905 00:59:50,255 --> 00:59:51,756 But I should warn you, Prime Minister, 906 00:59:51,881 --> 00:59:55,802 that what you're about to see is evil incarnate. 907 00:59:57,804 --> 00:59:59,013 Hmm. 908 01:00:01,224 --> 01:00:04,185 Here we are at Fifi's third birthday! 909 01:00:04,269 --> 01:00:06,521 And it's a very exciting day! 910 01:00:06,604 --> 01:00:08,022 (GUESTS LAUGHING) 911 01:00:08,314 --> 01:00:11,067 ALL: Hip hip, hooray! Hip hip, hooray! 912 01:00:12,110 --> 01:00:15,280 ALL: (SINGING) Happy birthday to you 913 01:00:16,447 --> 01:00:20,285 Happy birthday to you 914 01:00:20,368 --> 01:00:21,577 (VIDEO STOPS) 915 01:00:21,661 --> 01:00:22,662 Thank you. 916 01:00:23,121 --> 01:00:25,540 Can I just ask, what is wrong with you? 917 01:00:26,833 --> 01:00:29,210 The country is in a state of complete chaos. 918 01:00:29,294 --> 01:00:30,461 The press is wetting itself, 919 01:00:30,545 --> 01:00:32,505 and the only person capable of saving us 920 01:00:32,588 --> 01:00:34,841 is the man you're accusing of high treason. 921 01:00:35,800 --> 01:00:39,095 I was in the room myself when he gave the order, Prime Minister! 922 01:00:39,220 --> 01:00:40,430 But there was a... 923 01:00:40,513 --> 01:00:42,199 Do you know what I was in the room with, English? 924 01:00:42,223 --> 01:00:43,909 Your file, which I've read, in its entirety, 925 01:00:43,933 --> 01:00:45,013 and I have a few questions. 926 01:00:45,101 --> 01:00:46,644 Did you or did you not burn 927 01:00:46,728 --> 01:00:49,188 the Cote de Roc restaurant in Antibes to the ground? 928 01:00:49,272 --> 01:00:50,356 Um... 929 01:00:50,440 --> 01:00:52,817 And did you or did you not fire a guided missile 930 01:00:52,942 --> 01:00:54,569 at a peloton of French cyclists? 931 01:00:55,111 --> 01:00:56,112 Well... 932 01:00:56,237 --> 01:00:57,655 Before commandeering an open-top bus 933 01:00:57,780 --> 01:00:59,907 and tossing the tour guide off the top deck, 934 01:01:00,033 --> 01:01:02,344 and then assaulting an 82-year-old grandmother in a sandwich shop 935 01:01:02,368 --> 01:01:04,620 before battering the employee of said sandwich shop 936 01:01:04,704 --> 01:01:06,622 with two organic sourdough baguettes? 937 01:01:07,749 --> 01:01:09,500 Uh, I don't remember the... 938 01:01:09,625 --> 01:01:12,712 Do you have any idea how hard it is to be me? 939 01:01:14,297 --> 01:01:15,923 Uh... PRIME MINISTER: Hmm? 940 01:01:16,841 --> 01:01:18,843 Do you have even the foggiest notion 941 01:01:18,968 --> 01:01:22,472 of how virtually impossible it is to get anything done 942 01:01:22,597 --> 01:01:27,268 in the face of events and facts and voters 943 01:01:27,393 --> 01:01:30,521 and that tsunami of tosspots we call "the national press"? 944 01:01:30,646 --> 01:01:33,983 Finally I get the chance to do something good for my country, 945 01:01:34,067 --> 01:01:35,318 and what happens? 946 01:01:35,443 --> 01:01:38,029 The universe sends me you. 947 01:01:39,781 --> 01:01:41,324 Well, do you know what I say? 948 01:01:41,407 --> 01:01:44,327 I say, up the universe's arse! 949 01:01:44,452 --> 01:01:46,496 And do you know what else I say? You're fired. 950 01:01:46,579 --> 01:01:48,623 With immediate effect. Now get out! 951 01:01:48,998 --> 01:01:53,044 And make sure I never clap eyes on that imbecile ever again! 952 01:01:53,169 --> 01:01:55,171 (FOOTSTEPS RECEDING) 953 01:02:02,220 --> 01:02:03,679 (KEYS JANGLING) 954 01:02:09,227 --> 01:02:10,561 (SIGHS) 955 01:02:19,195 --> 01:02:21,072 (ENGINE STALLING) 956 01:02:27,829 --> 01:02:29,622 (THUNDER RUMBLING) 957 01:02:35,002 --> 01:02:36,838 BOUGH: What are you doing, sir? 958 01:02:37,922 --> 01:02:41,050 What do you think I'm doing, Bough? I'm going home. 959 01:02:41,426 --> 01:02:43,845 But the Prime Minister is finalizing her deal with Volta. 960 01:02:43,970 --> 01:02:47,223 She's taking him to the G12 Summit in Scotland as her special guest. 961 01:02:47,348 --> 01:02:51,352 It's over, Bough. And there's absolutely nothing we can do about it. 962 01:02:52,061 --> 01:02:54,730 But, sir, I have a plan. 963 01:02:55,106 --> 01:02:56,899 Remember my wife? 964 01:03:05,783 --> 01:03:07,076 Clear your baffles. 965 01:03:07,785 --> 01:03:09,579 (MOUTHS) What? Mind your head, sir. 966 01:03:09,662 --> 01:03:10,746 Ow! 967 01:03:13,833 --> 01:03:15,084 This says we're sinking. 968 01:03:18,754 --> 01:03:23,634 She's old and a little rusty, but she can put on a hell of a fireworks display. 969 01:03:40,526 --> 01:03:42,320 Excellent work, Commander. 970 01:03:42,612 --> 01:03:45,406 Jeremy has always spoken very highly of you, Agent English. 971 01:03:46,574 --> 01:03:47,575 Who? 972 01:03:49,494 --> 01:03:50,661 Oh. 973 01:03:50,745 --> 01:03:52,413 Oh, yes, yes. 974 01:03:54,290 --> 01:03:56,417 I'm no fan of the pen pushers myself, so 975 01:03:56,501 --> 01:03:58,520 when orders came through stationing us here for the Summit, 976 01:03:58,544 --> 01:04:00,963 well, I thought a lift was the least I could do. 977 01:04:01,297 --> 01:04:03,216 Right, let's get a move on, Bough. 978 01:04:04,634 --> 01:04:06,445 Oh, if you wouldn't mind keeping your mobiles off 979 01:04:06,469 --> 01:04:07,829 until you're well clear, gentlemen. 980 01:04:07,887 --> 01:04:10,389 The launch systems on the missiles are a bit 1980s. 981 01:04:10,473 --> 01:04:13,226 Gets a tad twitchy around microwave radiation. 982 01:04:13,351 --> 01:04:17,355 No problem there, Commander. We're doing this mission old-school. 983 01:04:23,319 --> 01:04:24,820 (GRAPPLE GUN FIRES) 984 01:04:27,490 --> 01:04:29,158 This spot is perfect. 985 01:04:30,743 --> 01:04:32,078 Come on. 986 01:04:33,496 --> 01:04:35,289 (STRAINING) 987 01:04:41,754 --> 01:04:43,756 (PANTING) 988 01:04:44,465 --> 01:04:46,133 (YELPING) 989 01:04:47,593 --> 01:04:48,594 (WHISPERS) Sorry, sir. 990 01:04:48,678 --> 01:04:50,137 Come on, come on... 991 01:04:52,014 --> 01:04:53,766 Right, Bough. Our mission here is simple. 992 01:04:53,933 --> 01:04:57,311 Gain access to Volta's bedroom and take him out. 993 01:04:57,728 --> 01:04:59,808 BOUGH: How are you going to get up there, though, sir? 994 01:05:00,064 --> 01:05:03,359 A walk in the park for the exoskeleton. 995 01:05:09,824 --> 01:05:12,868 ENGLISH: Remotely operated neoprene bodysuit. 996 01:05:12,994 --> 01:05:15,913 Increases the wearer's strength 100 times. 997 01:05:16,289 --> 01:05:19,584 Right, power it up. Stick in the floppy disk and let's go. 998 01:05:23,254 --> 01:05:24,672 (BEEPING) 999 01:05:27,883 --> 01:05:28,884 Just... 1000 01:05:45,359 --> 01:05:46,569 Crikey, sir! 1001 01:06:03,002 --> 01:06:04,837 JASON: When will the weapon be ready? 1002 01:06:04,962 --> 01:06:08,591 XANDER: As soon as the Prime Minister signs the agreement, tonight. 1003 01:06:08,716 --> 01:06:10,051 JASON: How do I fire it? 1004 01:06:10,176 --> 01:06:12,762 Press once and the attack is launched. 1005 01:06:13,012 --> 01:06:16,474 After which, the data of every G12 country 1006 01:06:16,599 --> 01:06:20,102 will be transferred to the servers onboard the Dot Calm. 1007 01:06:20,186 --> 01:06:21,187 JASON: Perfect. 1008 01:06:22,855 --> 01:06:23,939 Ah. 1009 01:06:25,358 --> 01:06:26,359 Cheers. 1010 01:06:31,572 --> 01:06:33,407 (EXHALES) 1011 01:06:34,784 --> 01:06:38,079 You're working for Russian Intelligence and you have been from the start. 1012 01:06:38,579 --> 01:06:41,379 Which is why I've taken an antidote to the poison you keep in your ring, 1013 01:06:41,415 --> 01:06:43,084 and which you've poured into this drink. 1014 01:06:44,835 --> 01:06:47,129 And removed the firing pin from that pistol. 1015 01:06:48,464 --> 01:06:49,590 (GUN CLICKING) 1016 01:06:52,677 --> 01:06:54,136 (BREATHING HEAVILY) 1017 01:06:55,971 --> 01:06:57,932 Everyone has to make a life for themselves. 1018 01:06:58,224 --> 01:07:00,351 It's just sad that yours is 1019 01:07:01,435 --> 01:07:02,478 over. 1020 01:07:02,561 --> 01:07:03,646 Hmm. 1021 01:07:03,729 --> 01:07:07,024 Fresh from my 3D printer. Hundred percent plastic. 1022 01:07:10,236 --> 01:07:11,904 And 100% deadly. 1023 01:07:13,072 --> 01:07:14,990 Killing me won't save you. (JASON CHUCKLES) 1024 01:07:15,908 --> 01:07:16,909 Don't bet on it. 1025 01:07:18,202 --> 01:07:20,079 (SPEAKING RUSSIAN) 1026 01:07:21,664 --> 01:07:24,041 Seriously, this cannot be happening. 1027 01:07:24,250 --> 01:07:26,127 Oh, but it is. 1028 01:07:27,169 --> 01:07:28,337 Drop the gun. 1029 01:07:29,255 --> 01:07:30,589 Get your hands in the air. 1030 01:07:31,549 --> 01:07:32,550 And you. 1031 01:07:40,641 --> 01:07:41,934 There's no time for this, Johnny. 1032 01:07:42,810 --> 01:07:44,270 Oh, it isn't possible. 1033 01:07:44,353 --> 01:07:47,106 You cannot be working with this English idiot! 1034 01:07:47,189 --> 01:07:50,609 Save the pillow talk for your prison cell, Volta. 1035 01:07:50,943 --> 01:07:54,780 Are you inside, sir? Yes, yes, Bough, you can power down. 1036 01:07:55,156 --> 01:07:56,991 Everything is under control. 1037 01:07:57,950 --> 01:07:59,285 Shut down. (BEEPS) 1038 01:07:59,368 --> 01:08:00,453 (POWERING DOWN) 1039 01:08:00,745 --> 01:08:01,912 (SCREAMING) 1040 01:08:04,498 --> 01:08:05,875 (CONTINUES SCREAMING) 1041 01:08:15,551 --> 01:08:17,261 (GRUNTING) 1042 01:08:23,851 --> 01:08:26,270 REPORTER: An historic venue for an historic meeting. 1043 01:08:26,353 --> 01:08:30,274 The delegates from each G12 member nation will have their own priorities... 1044 01:08:30,399 --> 01:08:32,318 (INDISTINCT CHATTER) 1045 01:08:39,867 --> 01:08:41,368 (SHIVERING) 1046 01:08:41,619 --> 01:08:43,162 How do we get in now, sir? 1047 01:08:43,370 --> 01:08:45,206 (TEETH CHATTERING) 1048 01:08:46,499 --> 01:08:48,667 (BAGPIPES PLAYING) 1049 01:08:51,921 --> 01:08:53,589 (STAMMERS) What's the plan? 1050 01:08:55,591 --> 01:08:57,218 (BAND PLAYING FOLK MUSIC) 1051 01:09:05,434 --> 01:09:07,520 (PLAYING OFF-KEY) 1052 01:09:28,666 --> 01:09:30,084 GUARD: Hey, you! 1053 01:09:30,751 --> 01:09:31,836 Hey! 1054 01:09:44,640 --> 01:09:46,267 (REPORTERS CLAMORING) 1055 01:09:47,893 --> 01:09:50,688 Thank you very much. I hope you have everything you need. 1056 01:10:07,580 --> 01:10:08,789 ENGLISH: Ow! 1057 01:10:09,039 --> 01:10:10,583 On behalf of the United Kingdom, 1058 01:10:10,708 --> 01:10:14,253 may I welcome you here today to this ancient meeting chamber 1059 01:10:14,378 --> 01:10:16,672 where the great Scottish clans 1060 01:10:16,797 --> 01:10:20,551 once settled their differences and forged new alliances. 1061 01:10:21,302 --> 01:10:23,512 A place I have specifically chosen 1062 01:10:23,596 --> 01:10:26,807 in order to make a very special announcement. 1063 01:10:27,808 --> 01:10:28,809 (ENGLISH GROANING) Sir? 1064 01:10:30,102 --> 01:10:34,064 Are you all right, sir? ENGLISH: No, I'm not all right. Get me up, Bough. 1065 01:10:34,148 --> 01:10:36,400 (BOTH GRUNTING) 1066 01:10:37,776 --> 01:10:41,322 It's very heavy, sir. I know how heavy it is, Bough. 1067 01:10:44,241 --> 01:10:45,951 We've got to get to the conference... 1068 01:10:47,870 --> 01:10:50,080 To the conference room before Volta... 1069 01:10:51,790 --> 01:10:54,001 Before Volta triggers his weapon. 1070 01:10:55,544 --> 01:10:59,340 And so, with my signature on this agreement... 1071 01:11:01,050 --> 01:11:03,135 ...it gives me great pleasure, oh, 1072 01:11:03,218 --> 01:11:07,932 to welcome to you my guest, my friend, Jason Volta. 1073 01:11:10,851 --> 01:11:14,188 XANDER: (IN EARPIECE) Standing by to launch attack, Jason. 1074 01:11:14,480 --> 01:11:16,649 Damn it, get me out of this stuff. Johnny? 1075 01:11:16,774 --> 01:11:18,877 BOUGH: I can't see the join, sir. ENGLISH: It's the clasp. 1076 01:11:18,901 --> 01:11:21,862 Release the clasp and the top and the bottom separate. 1077 01:11:23,822 --> 01:11:25,783 BOUGH: Must have jammed when you fell over, sir. 1078 01:11:25,950 --> 01:11:27,993 For goodness sake. Wait. Try this. 1079 01:11:31,372 --> 01:11:33,040 (OIL SQUIRTING) 1080 01:11:34,875 --> 01:11:36,877 That is quite a lot of oil, sir. 1081 01:11:37,962 --> 01:11:40,381 Oh, come on! Come on, come on... 1082 01:11:41,507 --> 01:11:45,219 Can you imagine what the world would look like if it was run by Apple? 1083 01:11:46,679 --> 01:11:49,098 Or Google? Or... 1084 01:11:49,640 --> 01:11:50,724 Me? 1085 01:11:50,933 --> 01:11:52,935 (CHUCKLING) (SHUSHES) 1086 01:11:53,978 --> 01:11:56,063 Do you think you'd have failing schools? 1087 01:11:56,814 --> 01:11:59,149 Do you think you'd have endless waiting in your hospitals? 1088 01:11:59,233 --> 01:12:00,234 No. 1089 01:12:00,317 --> 01:12:03,070 Think you'd have such long lines in your airports? 1090 01:12:03,195 --> 01:12:04,738 No. PRIME MINISTER: No. 1091 01:12:05,072 --> 01:12:09,493 No, because all of these are simple data management problems. 1092 01:12:09,618 --> 01:12:12,287 And people like me, we love data. 1093 01:12:13,038 --> 01:12:15,708 We live for data. 1094 01:12:16,125 --> 01:12:17,835 ENGLISH: Ha! My... 1095 01:12:17,960 --> 01:12:20,295 Do you know what I live for, Volta? 1096 01:12:20,379 --> 01:12:21,439 (PEOPLE MURMURING) PRIME MINISTER: God. 1097 01:12:21,463 --> 01:12:26,844 Eliminating the threat that lying villains like you pose to this country. 1098 01:12:27,136 --> 01:12:28,345 Oh, for God's sake. 1099 01:12:28,637 --> 01:12:30,180 Who is he? (MURMURING CONTINUES) 1100 01:12:30,347 --> 01:12:31,765 Arrest this whack job. 1101 01:12:31,890 --> 01:12:34,977 The only person ordering an arrest around here will be me. 1102 01:12:35,769 --> 01:12:38,147 There's no cause for concern, ladies and gentlemen, 1103 01:12:38,272 --> 01:12:42,943 you are now in the capable hands of Her Majesty's Secret Service. 1104 01:12:43,277 --> 01:12:47,948 And you, my friend, are in for an uncomfortable ride. 1105 01:12:48,240 --> 01:12:49,408 (GASPS) 1106 01:12:53,203 --> 01:12:54,705 (ENGLISH SCREAMING) 1107 01:12:56,582 --> 01:12:59,668 (ARMOR CLATTERING) 1108 01:12:59,752 --> 01:13:01,587 (CRASHING) (OBJECTS CLATTERING) 1109 01:13:04,465 --> 01:13:05,799 Where was I? 1110 01:13:07,259 --> 01:13:09,011 Living for data. 1111 01:13:09,386 --> 01:13:10,471 Exactly. 1112 01:13:11,805 --> 01:13:16,810 My algorithms can solve every one of your problems as long as I have one thing. 1113 01:13:16,894 --> 01:13:17,978 Control. 1114 01:13:18,645 --> 01:13:21,982 And that is what you are about to give me now. 1115 01:13:22,608 --> 01:13:24,777 Jason, I wonder if you could just clarify... 1116 01:13:24,860 --> 01:13:25,944 Shut up. 1117 01:13:26,487 --> 01:13:27,738 (ALL PROTESTING) Now, hold on. 1118 01:13:29,073 --> 01:13:30,741 XANDER: Castle now locked down 1119 01:13:31,784 --> 01:13:34,036 and under your control, Jason. 1120 01:13:35,996 --> 01:13:38,415 The agreement this ignoramus just signed 1121 01:13:38,499 --> 01:13:41,168 didn't just give me access to all the UK's data. 1122 01:13:41,293 --> 01:13:45,255 It also gave me access to a junction box, in North Ayrshire 1123 01:13:45,380 --> 01:13:47,925 that connects the entire World Wide Web. 1124 01:13:48,217 --> 01:13:53,889 Disable the fiber-optic cables in that box and the Internet will cease to exist. 1125 01:13:55,182 --> 01:13:57,768 (ENGLISH GROANING) OPHELIA: Johnny? Are you okay? 1126 01:13:58,685 --> 01:14:00,646 (BOTH GRUNTING) 1127 01:14:05,109 --> 01:14:07,945 Have you got a phone? We need to call for backup. 1128 01:14:08,028 --> 01:14:10,989 There's no time for backup. I'm going after Volta. 1129 01:14:11,073 --> 01:14:12,783 And don't lose that one! 1130 01:14:13,826 --> 01:14:17,746 Do you understand what it means if I turn the Internet off? 1131 01:14:17,955 --> 01:14:22,292 Cities will go dark. Planes will fall out of the sky. 1132 01:14:23,001 --> 01:14:26,463 Trains will collide. Law and order will break down 1133 01:14:26,547 --> 01:14:29,424 and the world as you know it will be over. 1134 01:14:30,134 --> 01:14:32,761 Show, don't tell, right? 1135 01:14:35,139 --> 01:14:36,473 (BEEPS) 1136 01:14:36,557 --> 01:14:38,559 XANDER: Initiating attack, Jason. 1137 01:14:39,476 --> 01:14:41,478 Taking control of junction box. 1138 01:14:42,604 --> 01:14:47,484 Suspending Internet and electricity supply across Britain and Europe. 1139 01:14:48,527 --> 01:14:50,946 Stage one of attack complete. (ALL GASP) 1140 01:14:51,446 --> 01:14:54,741 Ladies and gentlemen. I can stop the attack 1141 01:14:54,825 --> 01:14:58,328 as long as each of you signs the same agreement as the Prime Minister, 1142 01:14:58,412 --> 01:15:00,414 giving me complete control. 1143 01:15:01,331 --> 01:15:02,749 Your call. 1144 01:15:03,584 --> 01:15:06,378 AUTOMATED VOICE: Welcome to British Intelligence. Get me Pegasus! 1145 01:15:06,795 --> 01:15:10,549 For MI5, press one. For MI6, press two. 1146 01:15:10,966 --> 01:15:13,302 (SIGHS) For MI7, press three. 1147 01:15:15,262 --> 01:15:16,430 (TRILLING) 1148 01:15:19,892 --> 01:15:23,061 XANDER: Eight G12 signatures now acquired. 1149 01:15:24,104 --> 01:15:26,690 Signal the chopper, we're almost done here. 1150 01:15:27,107 --> 01:15:28,901 AUTOMATED VOICE: For accounts, press five. 1151 01:15:28,984 --> 01:15:31,320 For childcare services, press six. Oh, come on! 1152 01:15:31,445 --> 01:15:33,780 For more options, press seven. 1153 01:15:34,281 --> 01:15:35,991 (ALARM BLARING) 1154 01:15:36,325 --> 01:15:37,326 LYDIA: What? 1155 01:15:38,744 --> 01:15:43,916 XANDER: Only two further signatures required to achieve control of G12 nations' data. 1156 01:15:44,750 --> 01:15:46,168 All UK data 1157 01:15:46,251 --> 01:15:49,046 now successfully transferred to the Dot Calm. (SIGHS) 1158 01:15:49,171 --> 01:15:52,674 AUTOMATED VOICE: For Aphrodite, press one. For Pegasus, press two. 1159 01:15:53,759 --> 01:15:55,135 (ALARM BLARING) 1160 01:15:55,219 --> 01:15:56,220 Oh, my God. 1161 01:15:56,303 --> 01:16:00,015 Dive the submarine. Repeat, dive the submarine. 1162 01:16:00,140 --> 01:16:02,100 (PHONE RINGING) 1163 01:16:02,809 --> 01:16:04,937 Director's office? This is Johnny English. 1164 01:16:05,062 --> 01:16:09,274 I need to speak to Pegasus immediately. It's a national emergency. 1165 01:16:09,399 --> 01:16:10,959 (PHONE RINGING) One moment, please, sir. 1166 01:16:12,861 --> 01:16:14,005 LYDIA: This is HMS Vengeance. 1167 01:16:14,029 --> 01:16:17,658 We have a full launch code. Repeat, launch code is locked. 1168 01:16:17,783 --> 01:16:19,785 Do I have your permission to fire? 1169 01:16:19,910 --> 01:16:22,246 Oh, my God. Could you hold on one moment, please? 1170 01:16:22,371 --> 01:16:24,122 Sir? Sir! 1171 01:16:25,082 --> 01:16:26,083 Hello? 1172 01:16:26,333 --> 01:16:27,334 Hello? 1173 01:16:27,417 --> 01:16:30,545 Sir! HMS Vengeance here. Do I have your permission to launch? 1174 01:16:30,671 --> 01:16:33,590 ENGLISH: What? Listen, we have to call in an attack. 1175 01:16:33,674 --> 01:16:34,984 LYDIA: Did you say "attack," sir? 1176 01:16:35,008 --> 01:16:37,344 ENGLISH: Yes, an attack. Attack. 1177 01:16:38,720 --> 01:16:41,390 General quarters, we are go for launch. 1178 01:16:41,515 --> 01:16:43,433 Target coordinates locked, Commander. 1179 01:16:43,558 --> 01:16:44,559 Hello? 1180 01:16:46,478 --> 01:16:47,521 Hello? 1181 01:16:47,604 --> 01:16:49,064 (ALARM BLARING) 1182 01:16:49,189 --> 01:16:50,440 (GASPS) 1183 01:16:57,948 --> 01:17:00,492 SAILOR: Commander, the missile is being redirected. 1184 01:17:01,326 --> 01:17:03,996 It seems to be locking on to a new hostile target. 1185 01:17:06,623 --> 01:17:08,000 What's a "Sherbet F"? 1186 01:17:08,125 --> 01:17:09,418 (BEEPING) 1187 01:17:19,303 --> 01:17:21,430 Oh, no. What was that? (ALL GASP) 1188 01:17:21,513 --> 01:17:22,889 (PANICKED CHATTER) 1189 01:17:22,973 --> 01:17:26,018 XANDER: Dot Calm appears to be offline, Jason. 1190 01:17:26,184 --> 01:17:28,854 The cyber attack has been halted. 1191 01:17:32,899 --> 01:17:34,234 Did you 1192 01:17:34,609 --> 01:17:37,195 make a call quite close to the submarine, sir? 1193 01:17:40,073 --> 01:17:41,199 Um... 1194 01:17:41,283 --> 01:17:42,367 Because... 1195 01:17:43,368 --> 01:17:44,703 You did it, sir! 1196 01:17:45,871 --> 01:17:47,622 Mission accomplished! 1197 01:17:48,165 --> 01:17:49,666 Well, exactly! 1198 01:17:51,418 --> 01:17:54,504 XANDER: I am re-evaluating our options, Jason. 1199 01:17:54,588 --> 01:17:56,256 (CHATTERING CONTINUES) 1200 01:18:01,011 --> 01:18:02,846 OPHELIA: Johnny! Johnny! 1201 01:18:02,929 --> 01:18:06,016 Volta is getting away! He's heading for his helicopter! 1202 01:18:06,099 --> 01:18:07,392 No, Bough. 1203 01:18:08,602 --> 01:18:10,270 This one's mine. 1204 01:18:13,106 --> 01:18:14,566 (GRUNTING) 1205 01:18:29,539 --> 01:18:31,166 (GRUNTING) 1206 01:18:43,887 --> 01:18:45,555 Careful, sir. Sir? 1207 01:18:45,639 --> 01:18:47,557 (GRUNTING) 1208 01:18:56,608 --> 01:18:58,276 Last two steps, sir. 1209 01:18:58,360 --> 01:18:59,486 (GROANS) 1210 01:19:01,863 --> 01:19:02,906 (GASPS) 1211 01:19:03,365 --> 01:19:05,283 Not so fast, Volta! 1212 01:19:05,617 --> 01:19:06,827 (JASON LAUGHS) 1213 01:19:06,910 --> 01:19:08,995 Is this supposed to scare me, Sir Lancelot? 1214 01:19:09,079 --> 01:19:11,081 (GRUNTING) 1215 01:19:14,126 --> 01:19:15,377 Take cover, Bough. 1216 01:19:22,008 --> 01:19:25,554 Don't worry, he's only got six bullets in that thing. 1217 01:19:25,637 --> 01:19:26,847 (GUN CLICKING) 1218 01:19:29,015 --> 01:19:30,725 And, of course, the thing itself. 1219 01:19:30,809 --> 01:19:32,310 (HELICOPTER POWERING UP) 1220 01:19:33,145 --> 01:19:35,188 You've run out of options, Volta. 1221 01:19:36,022 --> 01:19:37,315 Oh, you think you've won? 1222 01:19:37,399 --> 01:19:38,608 Mmm. 1223 01:19:39,192 --> 01:19:42,237 XANDER: Rerouting the attack to our Nevada servers, Jason. 1224 01:19:42,863 --> 01:19:46,867 The world's going down, English. And I'll be the last man standing. 1225 01:19:47,492 --> 01:19:50,537 Goodbye, English! Goodbye, Internet. 1226 01:19:51,788 --> 01:19:56,460 I've got it. That's a Gazelle 341 light attack helicopter. 1227 01:19:57,043 --> 01:19:59,546 If we can hack into its operating system, 1228 01:19:59,796 --> 01:20:01,798 we can disable the drive function. 1229 01:20:02,090 --> 01:20:03,091 Here. 1230 01:20:06,928 --> 01:20:11,057 Look at you! You couldn't use that thing if your life depended on it! 1231 01:20:11,141 --> 01:20:12,267 (LAUGHS) 1232 01:20:14,019 --> 01:20:15,395 Let's get outta here. 1233 01:20:16,104 --> 01:20:17,814 Get this steel bird in the... (GROANS) 1234 01:20:23,028 --> 01:20:27,949 XANDER: Rerouting complete. Attack data now installed at our Nevada servers. 1235 01:20:28,366 --> 01:20:30,160 Should I initiate? 1236 01:20:30,577 --> 01:20:31,578 Jason? 1237 01:20:31,661 --> 01:20:33,663 (ARMOR CLANKING) 1238 01:20:36,249 --> 01:20:38,418 Should I initiate the new attack? 1239 01:20:39,461 --> 01:20:41,963 Initiate this! 1240 01:20:42,047 --> 01:20:44,466 XANDER: (DISTORTED) Jason. 1241 01:20:54,351 --> 01:20:55,644 (CAMERAS CLICKING) 1242 01:20:55,727 --> 01:20:57,163 PRIME MINISTER: Well, uh, ladies and gentlemen. 1243 01:20:57,187 --> 01:21:01,066 I think we can all agree, that wasn't quite the evening we were expecting. 1244 01:21:01,149 --> 01:21:02,651 (WEAK LAUGHTER) 1245 01:21:04,903 --> 01:21:06,321 (PRIME MINISTER CLEARS THROAT) 1246 01:21:06,404 --> 01:21:08,406 I had hoped to present to you tonight... 1247 01:21:08,532 --> 01:21:10,825 Thank you...a vision of what Britain might be. 1248 01:21:11,243 --> 01:21:14,996 But, as it happens, the man who saved us all this evening, 1249 01:21:15,080 --> 01:21:18,625 the man who, I might add, I personally assigned to this case, 1250 01:21:19,251 --> 01:21:21,461 has presented us with a different kind of vision. 1251 01:21:21,545 --> 01:21:25,840 A living embodiment, if you like, of those fundamental British qualities 1252 01:21:25,924 --> 01:21:30,220 that have ensured that our beloved island nation endures. 1253 01:21:30,720 --> 01:21:33,640 Courage under fire, endless ingenuity 1254 01:21:33,723 --> 01:21:35,642 and above all, a quiet 1255 01:21:36,268 --> 01:21:38,979 unassailable dignity. 1256 01:21:39,980 --> 01:21:41,982 (PEOPLE GASPING) 1257 01:21:43,608 --> 01:21:45,527 (CAMERAS CLICKING) 1258 01:21:54,411 --> 01:21:55,453 (GROANS) 1259 01:21:58,123 --> 01:21:59,374 Thank you. 1260 01:22:06,548 --> 01:22:07,966 All together. (ALL CHEERING) 1261 01:22:14,389 --> 01:22:15,765 (STUDENTS CONTINUE CHEERING) 1262 01:22:18,852 --> 01:22:20,562 Welcome back, Mr. English. 1263 01:22:20,645 --> 01:22:21,813 Thank you, Headmaster. 1264 01:22:21,896 --> 01:22:23,666 Thank you for agreeing to be our guest speaker. 1265 01:22:23,690 --> 01:22:26,484 Now the governors and staff are all waiting for us in the rose garden. 1266 01:22:26,568 --> 01:22:29,487 Yes, if you could just excuse me for a few minutes, Headmaster. 1267 01:22:30,363 --> 01:22:31,740 (CONFUSED CHATTER) 1268 01:22:35,243 --> 01:22:36,244 Oh. 1269 01:22:38,121 --> 01:22:39,372 Morning, sir! Hello, sir! 1270 01:22:39,456 --> 01:22:41,708 GIRLS: Welcome back, sir! 1271 01:22:41,791 --> 01:22:43,710 (STUDENTS GREETING) 1272 01:22:45,754 --> 01:22:46,838 Surprise! 1273 01:22:47,797 --> 01:22:48,965 Thank you. 1274 01:22:50,175 --> 01:22:51,760 Where's Straker? (STRAKER GRUNTS) 1275 01:22:52,677 --> 01:22:54,471 Here, sir. Good. 1276 01:22:54,721 --> 01:22:56,640 And, of course, Baggaley. 1277 01:22:56,723 --> 01:22:57,849 (BAGGALEY GROANS) 1278 01:22:57,932 --> 01:22:59,076 That was very good. Very good. 1279 01:22:59,100 --> 01:23:00,703 All right, gather round, everyone. Gather round. 1280 01:23:00,727 --> 01:23:01,811 (EXCITED CHATTER) 1281 01:23:01,895 --> 01:23:03,813 I've got some toys to show you. 1282 01:23:03,897 --> 01:23:05,440 ALL: Ooh! There we go. 1283 01:23:06,524 --> 01:23:08,818 There we are. There we are. 1284 01:23:09,319 --> 01:23:11,404 Breadstick blowpipe, anyone? ALL: Me! 1285 01:23:11,488 --> 01:23:12,530 There you go. 1286 01:23:12,614 --> 01:23:14,866 Granny Smith hand grenade? 1287 01:23:15,408 --> 01:23:17,410 And what about a garroting watch? Here, sir. 1288 01:23:17,494 --> 01:23:18,495 There you go. 1289 01:23:18,578 --> 01:23:19,788 (BLOWS) (GROANS) 1290 01:23:19,871 --> 01:23:21,581 STUDENTS: Ooh! Here, let me take that. 1291 01:23:21,706 --> 01:23:24,000 Don't worry, it's only a mild sedative. (GROANING) 1292 01:23:24,084 --> 01:23:25,126 (BEEPING) 1293 01:23:25,210 --> 01:23:27,712 Oh! That's just a five-second fuse. 1294 01:23:27,796 --> 01:23:28,880 (CHOKING) 1295 01:23:28,963 --> 01:23:31,591 Yes, all right, we all know what garroting looks like. 1296 01:23:31,716 --> 01:23:33,718 Whenever you're ready, Mr. English. 1297 01:23:33,843 --> 01:23:36,429 Oh, I'm sorry, Headmaster, I'll just be one moment. 1298 01:23:36,554 --> 01:23:38,723 Just take those. Thank you. Ooh. 1299 01:23:39,599 --> 01:23:42,644 Put those away, shall we? There we... 1300 01:23:43,353 --> 01:23:44,521 Um... 1301 01:23:45,355 --> 01:23:47,190 HEADMASTER: I always did love a jelly baby.