1
00:00:26,012 --> 00:00:46,512
ترجمة : رغـد
@Odaghad01
2
00:00:51,636 --> 00:00:53,304
صناعتهم في أزمة ، I>
3
00:00:53,388 --> 00:00:55,181
و بقائها غير مؤكد ... I>
4
00:01:02,981 --> 00:01:04,399
لذلك ، جولي ،
مرحبا بكم في سندرلاند. I>
5
00:01:04,482 --> 00:01:06,693
إنه لأمر رائع بأن ترغبي
بعمل فلم في هذه المدينة. I>
6
00:01:06,776 --> 00:01:09,446
امم ، ربما عليك أن تخبرينا
عنه قليلًا ، من فضلك. I>
7
00:01:09,529 --> 00:01:13,116
نعم ، إنه يتحدث عن صبي
يبلغ من العمر 16 عامًا يدعى توني ، I>
8
00:01:13,199 --> 00:01:16,453
وهو غير واثق من نفسه وخجول ، I>
9
00:01:16,536 --> 00:01:18,621
عاش في سندرلاند طِوال حياته ، I>
10
00:01:18,705 --> 00:01:25,670
لديه موده هائله وحب تجاه والدته. I>
11
00:01:26,671 --> 00:01:28,673
ويعشقها تمامًا ، I>
12
00:01:28,757 --> 00:01:31,176
هو وصل لحالة الهوس ناحيتها ، I>
13
00:01:31,259 --> 00:01:33,595
كانت توافيه أحلام مستمره بوفاتها. I>
14
00:01:34,596 --> 00:01:37,599
هذا الخوف بداخله ، I>
15
00:01:37,682 --> 00:01:39,934
إنه لا يستطيع تحمل فكرة فقدانها ، I>
16
00:01:40,018 --> 00:01:42,896
وبالطبع ، في النهاية ، ستموت. I>
17
00:01:44,773 --> 00:01:46,691
في هذه اللحظه ، أنا في نايتسبريدج ♪
18
00:01:48,693 --> 00:01:50,612
♪ في شقة جميلة حقًا ♪ I>
19
00:01:52,113 --> 00:01:54,407
سأحصل على واحده من هذه الأماكن ♪ I>
20
00:01:54,491 --> 00:01:55,784
أستفعل؟
21
00:01:55,867 --> 00:01:58,369
- ♪ مع خمس من زوجاتي ♪
لكنك لاتمتلك أي نقود.
22
00:01:58,453 --> 00:02:00,789
مهلا ، مهلا ، مهلا ، مهلا ،
ليست هناك حاجة لذلك ، فرانكي.
23
00:02:00,872 --> 00:02:03,208
ليست هناك حاجة لذلك ، حسناً؟
كنت ذاهبا ، كنت ...
24
00:02:05,627 --> 00:02:07,086
المعذره.
مرحبًا ، ياحلوتي .
25
00:02:07,170 --> 00:02:08,671
مرحبًا
ها هي ذا
26
00:02:22,769 --> 00:02:24,020
- اهلًا
- مرحبًا
27
00:02:24,103 --> 00:02:26,064
أوه ، هذا أنتوني. .
28
00:02:26,147 --> 00:02:27,732
- مرحبًا
- راي
29
00:02:27,816 --> 00:02:28,983
مرحبًا
30
00:02:35,281 --> 00:02:37,534
... تستيقظين وتمشين خارج الغرفة مع رجل آخر ،
31
00:02:37,617 --> 00:02:39,661
أمام كل زملائي ،
رأى الجميع ذلك.
32
00:02:39,744 --> 00:02:41,204
لماذا كل هذا؟
هذا ليس لطيفا ، أليس كذلك؟
33
00:02:41,287 --> 00:02:42,622
لا أعلم من أين تنبأت بذلك
34
00:02:46,876 --> 00:02:50,505
... دخله ثابت ،
وعرفته قبل مده قصيرة. امم ...
35
00:02:51,714 --> 00:02:56,135
غالبًا ما يكون بعيدًا ،
في المقاطعات ،
36
00:02:56,219 --> 00:02:59,013
امم ، لهذا السبب شعرنا أن
هذا سوف ينجح ،
37
00:02:59,097 --> 00:03:01,850
لأنني كثيرًا ما أكون بعيدًا ،
38
00:03:01,933 --> 00:03:03,977
- وبيننا بإمكاننا ...
- تقسيمها.
39
00:03:04,060 --> 00:03:06,187
... مشاركة تلك الغرفة وتقسيم التكلفة
40
00:03:06,271 --> 00:03:07,480
حسنًا
نعم
41
00:03:07,564 --> 00:03:09,232
حسنًا ، طالما أنه موافق على الفكرة
42
00:03:09,315 --> 00:03:12,527
انه موافق عليها ،
وانه ايضًا متشوق للقائك
43
00:03:12,610 --> 00:03:14,863
لقد قلت له كل شيء عنك
ماذا قلت؟
44
00:03:14,946 --> 00:03:17,282
- لقد قلت أنك جامحه ...
- لأنك من الممكن أن تكون وقحًا
45
00:03:17,365 --> 00:03:19,659
... غريبة ، مخلوق اجتماعي.
46
00:03:22,495 --> 00:03:24,455
لديه هذا الخوف من فقدانها.
47
00:03:24,539 --> 00:03:27,709
هممم
وهذا الغامر ...
48
00:03:27,792 --> 00:03:30,086
لديه هذا الإرتباط الغامر
49
00:03:30,169 --> 00:03:34,507
لها كونها دائمًا معه
ودائمًا حاضره ،
50
00:03:34,591 --> 00:03:37,135
ووجدت ذلك مثيرًا للاهتمام حقًا ،
51
00:03:37,218 --> 00:03:42,223
لأنني ربطت ذلك بمدينته
الأم سندرلاند ،
52
00:03:42,307 --> 00:03:47,520
امم ، أن تكون ، كما تعلم ،
تموت، تتهالك وتتعفن ،
53
00:03:47,604 --> 00:03:50,773
ثم في نهاية الفيلم ،
54
00:03:50,857 --> 00:03:54,736
سيكون هناك في النهاية وفاة والدته ،
55
00:03:54,819 --> 00:03:56,446
ووجدت ذلك حقًا ...
56
00:03:57,447 --> 00:04:00,909
نعم ، حقا مثيرة للاهتمام بالنسبة لي ،
هذه الاستعارة.
57
00:04:00,992 --> 00:04:03,661
هل مررتي بمثل هذه التجربة؟
نعم. نعم لقد فعلت.
58
00:04:03,745 --> 00:04:08,249
كنت ألتقط صورًا
لبعض الفنانين الذين أعرفهم ،
59
00:04:08,333 --> 00:04:11,544
اممم ، والتي وجدتها
حقًا مثيره للإهتمام.
60
00:04:11,628 --> 00:04:14,839
اممم نعم
ثم إنبهرتي على العفن؟
61
00:04:14,923 --> 00:04:17,467
نعم ، نعم. في الشوارع
62
00:04:25,183 --> 00:04:28,019
لقد حصلت على المال ، فلما لا؟
بالضبط بالضبط
63
00:04:28,102 --> 00:04:32,023
أعتقد أنه إذا أمكنك الحصول على كاميرا
من هذا القبيل ، فهذا منصف، قومي بإختصاصك ...
64
00:04:32,106 --> 00:04:33,608
أعتقد أنك تبلين
بلاء حسنًا ، أليس كذلك؟
65
00:04:33,691 --> 00:04:36,152
نعم ، إنها تجربها ، أليست تفعل ذلك؟
تماما مثل بقيتنا ، لذلك ...
66
00:04:36,235 --> 00:04:39,030
نعم ، أنها تجربها ، لكن
هنالك اشخاص آخرون يريدون تجربتها
67
00:04:39,113 --> 00:04:41,324
إنهم لايستطيعون الحصول على مثل هذه الكاميرا ،
أنت تعرف ماذا أقصد ، لذلك ...
68
00:04:41,407 --> 00:04:42,575
نعم ، ولكن ، اسمع ، لا يمكنك ...
69
00:04:42,659 --> 00:04:43,826
أعتقد أنك يجب أن ، امم ...
70
00:04:43,910 --> 00:04:45,370
انت يجب عليك اللعب لتفوز..
71
00:04:45,453 --> 00:04:47,288
نعم ، بالتأكيد ، النزاهه
72
00:04:47,372 --> 00:04:50,667
يا ماتي ، إذا كنت في نفس الموقف ،
فستفعل الشيء نفسه.
73
00:04:50,750 --> 00:04:52,335
لا تفهموني خطأ ،
النزاهه لها ،
74
00:04:52,418 --> 00:04:57,924
لكنك يجب أن تكون - عندما تكون في ،
كما تعلم ، تتمتع بالإمتيازات ، أجرؤ على القول ،
75
00:04:58,007 --> 00:05:00,760
ثم يجب أن تتقبل ذلك.
76
00:05:00,843 --> 00:05:04,097
إذا كنت ناجحًا وكان لديك
أطفالك ، نعم ، حسنًا ،
77
00:05:04,180 --> 00:05:06,224
تريد منهم أن يحققو أقصى
إستفادة من كل موقف..
78
00:05:06,307 --> 00:05:09,686
بالضبط ، لكنني أريد أن أكون على درايه به
أكون على علم به.
79
00:05:09,769 --> 00:05:12,313
فتاة جيدة ، هيا ، هيا
80
00:05:21,948 --> 00:05:22,991
هل يمكنني أخذ شيء ما؟
81
00:05:23,074 --> 00:05:24,283
انا بخير
82
00:05:24,367 --> 00:05:25,952
أنا لادن
مرحبًا!
83
00:05:26,035 --> 00:05:28,162
ياالهى
روزي! روزي!
84
00:05:28,246 --> 00:05:32,000
حبيبي كان سيعرض هذه للبيع ،
وظننت ، كما تعلمين ،
85
00:05:32,083 --> 00:05:35,753
لم يكن لديك ما يكفي من الأضواء هنا ،
وأعتقدت أن هذه قد تكون جيده جدًا
86
00:05:35,837 --> 00:05:37,714
ما رأيكِ؟
87
00:05:37,797 --> 00:05:39,632
أين تعتقدين انه بإمكاننا وضعها؟
88
00:05:39,716 --> 00:05:41,801
إنه مُرتفِع جدًا
يمكن وضعها بالأسفل...
89
00:05:41,884 --> 00:05:43,886
حسنا ، أنا لا ... ماذا ، هناك؟
90
00:05:43,970 --> 00:05:47,140
أو ما رأيك هنا؟
91
00:05:48,182 --> 00:05:49,517
نعم ، بإمكانك أن تضعيه على مكتبي
92
00:06:11,956 --> 00:06:13,249
هل انتِ بخير؟
93
00:06:16,127 --> 00:06:18,629
هل انتِ بخير؟
نعم ، لدي صداع بسبب التسوق
94
00:06:28,014 --> 00:06:30,391
الا تعتقدين أنهم يبدون لطفاء؟
95
00:06:30,475 --> 00:06:32,727
بلى
بإمكانك تعليقهم هنا وهناك
96
00:06:35,146 --> 00:06:41,110
تعليقهم - تعليقهم على هذه ، هناك.
سوف يبدو كعيد الميلاد
97
00:06:47,492 --> 00:06:49,243
ما رأيك يا دورا؟
98
00:07:15,436 --> 00:07:16,979
فقط تعالي و ...
99
00:07:17,063 --> 00:07:18,147
أبقى
إبقي
100
00:07:18,231 --> 00:07:19,690
لكنني بحاجة للحصول على وظيفة حقيقية
101
00:07:22,110 --> 00:07:24,445
لا أريد فعل ذلك
أنتِ لا تحتاجين إلى فعله
102
00:07:24,529 --> 00:07:27,156
أنا افعل ، احتاج لدفع الإيجار
أنتِ تحتاجين، في الواقع ، نعم.
103
00:07:27,240 --> 00:07:30,034
لك. ستكونين مؤجر فظيع
104
00:07:31,035 --> 00:07:33,704
أنا مؤجره سيئه
105
00:07:33,788 --> 00:07:37,625
"لأنه جميل ، فرانكي ،
لكنه ... يدخن كثيرًا.
106
00:07:37,708 --> 00:07:41,712
هل تدفع صديقته الإيجار؟
لا ، لا
107
00:07:41,796 --> 00:07:44,132
لم تحاول حتى على الأقل إقتراح ذلك..
108
00:07:44,215 --> 00:07:46,509
- لم يفعل أي شيء تجاهها؟
ـ أنا لن أطلب منه، لا.
109
00:07:46,592 --> 00:07:49,512
- لا ، عليك أن تفعلي
- لأن الأمر ليس كما لو أنها تعيش هنا...
110
00:07:49,595 --> 00:07:53,933
انتِ لطيفة جدًا ، تحتاجين
أن ترعينهم بشكل صحيح
111
00:07:54,016 --> 00:07:58,020
وكوني ، مثل "هناك ثلاثة أشخاص يعيشون
في هذه الشقة. ادفعو لي إيجارًا".
112
00:07:58,104 --> 00:07:59,605
كوني عدوانية ، أحصلي على مضرب بيسبول..
113
00:08:07,155 --> 00:08:08,489
صباح الخير
صباح الخير ، فرانك.
114
00:08:08,573 --> 00:08:10,074
أانتِ بخير؟
هل نمت جيدا؟
115
00:08:10,158 --> 00:08:11,325
نعم ، كان كل شيء على ما يرام
116
00:08:11,409 --> 00:08:12,743
لا شيء لك ، آسفه
لا؟
117
00:08:12,827 --> 00:08:14,662
هل تنتظرأي شيء مهم؟
118
00:08:14,745 --> 00:08:16,330
لا
لا؟
119
00:08:16,414 --> 00:08:19,125
هل تريدين كوبًا من الشاي؟
نعم من فضلك، شكرًا
120
00:08:19,208 --> 00:08:21,294
حسنًا
بدون سكر، من فضلكِ
121
00:08:21,377 --> 00:08:22,378
حسنًا ، يارفيقه
122
00:08:24,547 --> 00:08:26,132
هل تستطيع أن تصنع كوباً
من الشاي في دقيقة واحدة؟
123
00:08:26,215 --> 00:08:27,466
كسوله جدًا
124
00:08:50,156 --> 00:08:53,492
نحن لا نعرف ماهية المكائد
الداخلية في أذهانهم ،
125
00:08:53,576 --> 00:08:56,454
أو قلوبهم ، نحن لا نعرف
126
00:08:58,998 --> 00:09:02,210
ولكن هذا ما نريد أن نعرفه
عندما نذهب ونرى فيلمًا
127
00:09:04,295 --> 00:09:08,925
نحن لا نريد فقط رؤية الحياة
كما تم التخطيط لها
128
00:09:09,008 --> 00:09:12,803
نريد أن نرى الحياة كما هي مُعاشه
129
00:09:14,222 --> 00:09:18,142
بواسطة هذا الجهاز اللين ، بواسطة ...
130
00:09:25,691 --> 00:09:29,320
لكن حياة توني وأمه ،
إنها حياة أناس حقيقيين.
131
00:09:30,404 --> 00:09:32,031
أنا لا
أنا لم أقم بإختلاق هذه القصة
132
00:09:32,114 --> 00:09:35,910
- لماذا هم أكثر واقعية مني؟
- ليسوا أكثر واقعية منك
133
00:09:35,993 --> 00:09:38,579
هل أنا أكثر واقعية منك؟
134
00:09:38,663 --> 00:09:39,664
لا
135
00:09:45,002 --> 00:09:49,632
أعتقد أننا جميعًا متساوون في ذلك،
أعتقد أننا جميعا حقيقيون مثل بعضنا البعض..
136
00:09:49,715 --> 00:09:51,759
ليست هنالك منافسة
137
00:09:51,842 --> 00:09:56,555
لا يهم أن لم يكونو أناسًا حقيقيين
138
00:09:56,639 --> 00:09:59,350
أعني،
أنا لا أحاول عمل فيلم وثائقي
139
00:09:59,433 --> 00:10:01,894
أنا أصنع فيلم روائي
- الآن ، هل أنتِ متأكده؟
140
00:10:01,978 --> 00:10:03,271
نعم انا متأكده
141
00:10:06,607 --> 00:10:09,068
أنا أصنع فيلم روائي
142
00:10:09,151 --> 00:10:11,112
أنت لا تحاولين توثيق....
143
00:10:11,195 --> 00:10:17,952
بعض الأفكار المتلقاه ...
من الحياه هناك،
144
00:10:18,035 --> 00:10:21,497
على الأرصفة ،
الصخب اليومي ...
145
00:10:25,376 --> 00:10:27,753
الإصغاء إلى الراديو؟
146
00:10:27,837 --> 00:10:32,675
حسنًا ، أنا كذلك ،
لكني أحاول صنع شيء جديد به
147
00:10:32,758 --> 00:10:33,843
جيد جدا.
148
00:10:33,926 --> 00:10:38,848
إذن المواد حقيقية ،
هؤلاء الناس موجودون ،
149
00:10:38,931 --> 00:10:41,183
ولكن أقوم بتصاميم جديده ...
150
00:10:42,852 --> 00:10:44,854
لتناسب ما أريد القيام به.
151
00:10:45,938 --> 00:10:48,566
جيد جدًا، هذا يبدو رائعًا.
152
00:10:48,649 --> 00:10:52,278
- أنا من كبار المعجبين بـ باول و بريسبرغر
- همم
153
00:10:52,361 --> 00:10:53,779
أعتقد انهم--
154
00:10:56,240 --> 00:10:59,201
أعتقد أنهم صادقون للغاية
155
00:10:59,285 --> 00:11:01,245
دون الضرورة لأن يصبحو حقيقيين
156
00:11:03,497 --> 00:11:04,999
إذن ماهو عملك؟
157
00:11:05,082 --> 00:11:07,001
أنا أعمل في الوزارة الخارجية
158
00:11:09,712 --> 00:11:12,465
هل هو ممل جدا؟
بشكل لا يصدق
159
00:11:58,636 --> 00:12:00,221
العديد من المغامرات
160
00:12:00,304 --> 00:12:02,431
ماذا سوف يكون الإسم؟
نعم ، الإسم
161
00:12:03,599 --> 00:12:05,726
- "يقال في الشارع"
- "يقال في الشارع!"
162
00:12:05,810 --> 00:12:08,562
ماذا سوف يكون اسمي؟ ماذا سوف يكون اسمي؟
اسمحوا لي أن أفكر في شيء خاص.
163
00:12:08,646 --> 00:12:10,397
ارتدي واحدة من هذه
-روجر.
164
00:12:10,481 --> 00:12:11,565
- روجر؟
- نعم
165
00:12:11,649 --> 00:12:13,484
روجر؟ لا ، يبدو اسمًا قاسيا للغايه
166
00:12:15,986 --> 00:12:19,323
- حسنًا ، هل حصلتي عليها؟
- لن تحصلي عليها.
167
00:12:19,406 --> 00:12:22,243
- أوه ، لقد كانت هذه لقطة فظيعة
- كان هذا سيحدث دائمًا
168
00:12:22,326 --> 00:12:23,494
تخلصي منها
169
00:12:23,577 --> 00:12:26,330
- أمتأكده أنكِ لاتريدين الحصول على واحدة أخرى؟
- خذ واحد منا. تعال الى هنا.
170
00:12:26,413 --> 00:12:28,999
نعم ، يمكنني أن أقود السيارة.
لم أحصل على رخصه ، على الرغم من ذلك
171
00:12:29,083 --> 00:12:30,084
توقف.
172
00:12:34,421 --> 00:12:35,965
هذا دمرها.
173
00:12:36,048 --> 00:12:37,800
هل تريدين أن تلتقطي أخرى؟
لا.
174
00:12:37,883 --> 00:12:39,844
لا؟ أأنت متأكد؟
- نعم ، أنا متأكده ، شكرًا لك
175
00:12:39,927 --> 00:12:41,971
- أتريدين الحصول على واحدة أخرى؟
- لقد كان لدي واحده منذ قليل
176
00:12:42,054 --> 00:12:44,140
اللعنه
177
00:14:11,226 --> 00:14:14,355
هل أعجبتك؟
لقد أحببتها
178
00:14:18,108 --> 00:14:20,611
لقد تلقت رسالة من حبيبها ،
179
00:14:20,694 --> 00:14:24,657
إنها تقوم بنحت
أحرفه على الشجرة
180
00:14:24,740 --> 00:14:26,533
إنها تبدو حزينة.
181
00:14:27,826 --> 00:14:29,620
أعتقد أنها تبدو مليئه بالعزم
182
00:14:31,622 --> 00:14:32,706
مم-همم
183
00:14:34,541 --> 00:14:38,003
وغارقه في الحب
غارقه جدًا بالحب
184
00:14:47,429 --> 00:14:51,266
- هل تحبين الخيول؟
- نعم. ولكن ليس ركوبها
185
00:14:51,350 --> 00:14:55,396
آه. حسنًا ، راي مولع بهم ،
186
00:14:55,479 --> 00:15:00,067
وقالت جانيت إن بإمكاننا اصطحابها
إلى والدي لعطلة نهاية الأسبوع.
187
00:15:00,150 --> 00:15:03,529
- مم-هم. نعم ، سأحب ذلك
- جيد
188
00:15:04,780 --> 00:15:07,199
لقد فعلتيها ،
راي
189
00:15:07,282 --> 00:15:09,368
مرحبًا
مرحبًا ، أنا باربرا
190
00:15:09,451 --> 00:15:11,537
مرحبًا باربرا ، أنا راي
راي
191
00:15:11,620 --> 00:15:13,580
مرحبًا راي ، أنا جيمس.
مرحبًا جيمس.
192
00:15:13,664 --> 00:15:15,165
- اهلًا يا عزيزي
- مرحبًا.
193
00:15:17,626 --> 00:15:19,044
- جولي.
- جولي.
194
00:15:19,128 --> 00:15:21,463
مرحبًا ، جولي. أنا باربرا
- جميلٌ أن ألتقي بكم
195
00:15:21,547 --> 00:15:23,215
- على الرحب و السعة، أهلاً بكِ
- مرحبا، أنا جولي.
196
00:15:23,298 --> 00:15:25,718
جميل أن ألتقي بكم،
تفضلو للإنضمام الينا ...
197
00:15:25,801 --> 00:15:27,928
تعالو للداخل
شكرا لك
198
00:15:30,764 --> 00:15:33,142
مالذي تعملين عليه
في الوقت الحالي؟
199
00:15:33,225 --> 00:15:38,063
أنا ، أمم ... أه ،
مشروعي القادم هو فيلم روائي ،
200
00:15:38,147 --> 00:15:39,732
أه ، تحديدًا في ساندرلاند
201
00:15:39,815 --> 00:15:41,567
اوه
جزء رائع من هذا العالم
202
00:15:41,650 --> 00:15:42,651
مم.
203
00:15:42,735 --> 00:15:48,407
أم ، باربرا تنحدرمن نيوكاسل ،
لذا إنها تمتلك عائلة بهذه الطريقة
204
00:15:48,490 --> 00:15:50,951
قد تكون قادره على تقدير وضعك ،
ربما ، إذا كنت من هناك
205
00:15:51,035 --> 00:15:52,161
مم. شكرا.
206
00:15:52,244 --> 00:15:53,662
امم ... أوه ، موضوع مهم
207
00:15:53,746 --> 00:15:57,207
هل ترغبين بالتصوير
على أحواض السفن ، او ...
208
00:15:57,291 --> 00:15:59,376
مم بلى
رائع
209
00:15:59,460 --> 00:16:02,880
إنهم حقًا يحتاجون إلى شخص
ما لعمل فيلم وثائقي عنهم ،
210
00:16:02,963 --> 00:16:05,466
لأنهم يتعرضون للتهديد
في الوقت الحالي.
211
00:16:05,549 --> 00:16:10,137
آه ، لقد عملت في حوض بناء السفن
عندما كنت صبيا ، قبل أن أذهب إلى مدرسة الفنون.
212
00:16:10,220 --> 00:16:11,388
هممم
و اه ...
213
00:16:11,472 --> 00:16:13,974
ليس في هذا الجزء من العالم ،
ولكن امم ... ام ...
214
00:16:14,975 --> 00:16:18,604
لقد كان موضعًا لإهتمامي
وإلهامًا لي ، حقا ،
215
00:16:18,687 --> 00:16:21,190
أنت تعلمين ، الأشكال
الجميلة للقوارب و ...
216
00:16:35,162 --> 00:16:36,580
هل سمعت فرانكي يقول شيئًا
217
00:16:36,663 --> 00:16:40,709
عن البقاء مع صديقته
لبضعة أيام؟
218
00:16:40,793 --> 00:16:42,544
نعم ، هو دائمًا معها
219
00:16:44,088 --> 00:16:46,757
بداية الأسبوع القادم أو ...
220
00:16:48,175 --> 00:16:52,429
نعم ، لست متأكده ،
يجب أن أتحقق من ذلك ، لكن ...
221
00:16:52,513 --> 00:16:54,556
كنت أتساءل إذا كان
بإمكاني البقاء لبضع أيام
222
00:16:56,058 --> 00:16:57,059
لماذا؟
223
00:16:58,060 --> 00:17:01,063
الأمر يتعلق بعملي،
الأمر أعقد من أن يُشرح
224
00:17:01,146 --> 00:17:05,109
في الحقيقة ... لا أستطيع
أن أشرح ذلك على الإطلاق..
225
00:17:05,192 --> 00:17:10,239
أفهم تمامًا ما إذا كانت
هناك مشكلة في ذلك
226
00:17:10,322 --> 00:17:13,117
يمكنني أن أجد مكان آخر
لا بأس
227
00:17:14,535 --> 00:17:16,495
هل أنتِ واثقه؟
هممم
228
00:17:20,165 --> 00:17:23,836
- هذا في غاية اللطف
- لاعليك.
229
00:17:27,631 --> 00:17:29,174
أنتِ مميزه جداً ، يا جولي.
230
00:17:30,801 --> 00:17:32,469
لا أعتقد أنني كذلك.
231
00:17:32,553 --> 00:17:34,930
أوه ، لا ، أنت لا تعتقدين أنك كذلك
232
00:17:35,013 --> 00:17:38,392
انا عاديه جدًا
نعم ، عاديه
233
00:17:38,475 --> 00:17:41,687
أنتِ لستِ عادية ،
أنك غريبة أطوار
234
00:17:42,688 --> 00:17:44,064
شكرًا
235
00:17:48,235 --> 00:17:50,487
وكيف أنا غريبة اطوار؟
- هشاشتك.
236
00:17:53,699 --> 00:17:56,869
- هل هذا شيء جيد؟
- أظنك تعلمين
237
00:17:58,162 --> 00:17:59,663
أعتقد أنني متوسطه للغاية
238
00:18:01,665 --> 00:18:03,000
أنت لست متوسطه
239
00:18:07,713 --> 00:18:09,131
أنت ضائعه
240
00:18:10,549 --> 00:18:12,551
وسوف تكونين ضائعه دائمًا
241
00:18:35,032 --> 00:18:37,576
- هل انت جائع؟
- انني أتضور.
242
00:18:38,660 --> 00:18:41,580
- كيفك كنتِ؟
- جيده حقًا ، شكرًا لك.
243
00:18:41,663 --> 00:18:44,249
هارودز الجيد القديم؟
- نعم
244
00:18:44,333 --> 00:18:46,960
قليلا من شريحة لحم فيليه الرائعه
هممم
245
00:18:48,754 --> 00:18:51,798
لقد قضيت وقتًا لطيفًا جدًا هنا.
جيد
246
00:18:52,799 --> 00:18:55,302
مريح جدا
جيد
247
00:18:57,262 --> 00:19:00,933
تفحصت جانيت ،
كل شيء على ما يرام هناك
248
00:19:01,016 --> 00:19:02,142
جيد
249
00:19:04,561 --> 00:19:09,524
أقصد ، أجرؤ على القول
إن لديهم شخص غريب ، اه ...
250
00:19:11,401 --> 00:19:15,447
يراقب ، لكنني لا أعتقد أن
هناك أي مضايقات
251
00:19:15,530 --> 00:19:17,991
أنا سعيده
252
00:19:18,075 --> 00:19:21,245
هذا جزئيًا سبب رغبتي في
إخراج راي من هناك لعطلة نهاية الأسبوع.
253
00:19:21,328 --> 00:19:23,914
كانت هناك مخاوف من أن يحاول
الروس أن يأتون و ... I>
254
00:19:23,997 --> 00:19:26,416
<ط> ويذبحون الغواصة من فوق الصخور ، I>
255
00:19:26,500 --> 00:19:27,918
وتعززت تلك المخاوف I>
256
00:19:28,001 --> 00:19:31,838
عندما تم اكتشاف غواصة أجنبية أخرى
في وقت سابق من هذا الصباح. I>
257
00:19:31,922 --> 00:19:36,218
اليوم ، كشفت الحكومة
أنها تفكر في تهمة التجسس. I>
258
00:19:36,301 --> 00:19:39,137
ينظر إلى القضية على أنها
مشابهة جدا لتلك التي حصلت مع غاري باورز ، I>
259
00:19:39,221 --> 00:19:44,434
طيار أمريكي لطائرة تجسس U-2
أُسقطت على روسيا في عام 1960 I>
260
00:19:44,518 --> 00:19:46,770
استخدمه الروس كجاسوس I>
261
00:20:26,560 --> 00:20:29,062
<ط> "عليك أن ترى البندقية ،"
بدأ I>
262
00:20:29,146 --> 00:20:32,816
"عليك أن ترى مدينة ذات أبراج
رفيعة وقباب بيضاء ،
263
00:20:32,899 --> 00:20:37,029
النوم في الماء
يشابه كتلة من زنابق الماء
264
00:20:37,112 --> 00:20:39,072
عليك أن ترى المجاري المائية المظلمة ،
265
00:20:39,156 --> 00:20:41,199
خيوط غامضة من الظل ،
266
00:20:41,283 --> 00:20:43,785
ربط كل هذه الزهور من الحجر معا"
267
00:21:18,987 --> 00:21:21,490
أحب هذا.
268
00:21:28,747 --> 00:21:29,956
وأين أُخذت هذه الصورة؟
269
00:21:30,040 --> 00:21:33,251
أفغانستان في السبعينات
اوه
270
00:21:41,843 --> 00:21:44,346
انا ذاهب لغسل الخس
271
00:21:52,729 --> 00:21:56,691
"لا أشعر أنني أفهم تمامًا
صفات الترفيه ،
272
00:21:56,775 --> 00:21:59,152
لكنني أدرك أهمية الترفيه
عن الناس
273
00:21:59,236 --> 00:22:01,029
لعبور رساله من خلالها
274
00:22:01,113 --> 00:22:04,241
آمل أن أتعلم كيف أُسلي الناس
كما أن اتعلم التواصل جيدًا ".
275
00:22:04,324 --> 00:22:06,368
هذا جيد
نعم
276
00:22:06,451 --> 00:22:10,122
هذا هو الشيء الذي أعجبني ،
في النهاية.
277
00:22:10,205 --> 00:22:12,833
ما كل ذلك عن العلاج؟
278
00:22:12,916 --> 00:22:16,461
حسنًا ، إنها طريقة العلاج الخاصة بي ، حقًا.
279
00:22:16,545 --> 00:22:19,422
حسنًا
تعبيري عن الذات
280
00:22:20,882 --> 00:22:24,261
من خلال الفن ، من خلال الفيلم ،
كما تعلم ، هذا..
281
00:22:24,344 --> 00:22:27,264
هل تعتقدين أن هذا
يجعلك مميزة؟
282
00:22:27,347 --> 00:22:30,767
حسنًا ، هذا ليس ، كما تعلم ،
لا يتعلق الأمر بكوني مميزه
283
00:22:30,851 --> 00:22:33,353
إنه عنهم ، أنت تعلم...
284
00:22:38,150 --> 00:22:41,278
إنه فقط ، أريدهم أن يعرفوا ذلك -
285
00:22:41,361 --> 00:22:44,406
أريدهم أن يعرفوا ذلك عني ،
أتعلم؟
286
00:22:44,489 --> 00:22:46,032
حسنًا ، حسنًا
هل هذا.....
287
00:22:46,116 --> 00:22:48,118
هل تعتقد انه ...
لا
288
00:22:48,201 --> 00:22:51,496
لست متأكدًا ، ما اذا كان
الصدق دائمًا يكفي
289
00:22:51,580 --> 00:22:53,707
لكن استمري،
دعينا نسمع الجزء التالي
290
00:22:53,790 --> 00:22:58,879
حسنًا. تقصد ، تقصد
أنك لا تعتقد أنني يجب أن أكون صادقه؟
291
00:22:58,962 --> 00:23:04,092
امم ، لا ، انا فقط اعتقد انه ،
اممم ، انتي تعلمين
292
00:23:04,176 --> 00:23:07,846
يستخدم الناس هذه الكلمة كما
لو كانت غاية في حد ذاتها ،
293
00:23:07,929 --> 00:23:12,517
و يعني ، كما تعلمين ،
بإمكاننا جميعًا أن نكون صادقين ،
294
00:23:12,601 --> 00:23:16,021
بإمكاننا جميعًا أن نصبح أصليين،
295
00:23:16,104 --> 00:23:18,607
ولكن ، امم ،
من أجل ماذا كل هذا؟
296
00:23:23,403 --> 00:23:25,488
أعني ، قليلا من الوضوح
297
00:23:25,572 --> 00:23:30,952
كما لو كنتِ قد تلقيتِ الدعم
في زاوية من الحياة ،
298
00:23:31,036 --> 00:23:35,332
وهذا يشبه ، "حسنًا ، سأكون
أفضل مخرجه للأفلام".
299
00:23:35,415 --> 00:23:37,417
على العكس من ذلك ،
"أريد أن أكون مخرجةً للأفلام".
300
00:23:37,500 --> 00:23:39,002
هل هذا ما يبدو عليه؟
301
00:23:39,085 --> 00:23:41,379
ما حدث الليلة الماضية
302
00:23:41,463 --> 00:23:46,176
في كل وقت تتقلبين فيه
ثم ترجعين مره أخرى ...
303
00:23:47,844 --> 00:23:53,558
إقتربتي مني ، وأستوليتي
على مساحة أكبر من السرير
304
00:23:55,435 --> 00:24:00,065
وبالفعل أنتِ كذلك الآن ،
أكثر مما انا عليه
305
00:24:02,484 --> 00:24:03,902
هذا ليس صحيحًا
306
00:24:03,985 --> 00:24:05,737
إنه صحيح
لا ، ليس كذلك
307
00:24:05,820 --> 00:24:09,199
- ليس لدي الكثير ...
- لديك اضطراب السرير
308
00:24:11,076 --> 00:24:13,245
وأنت .... ثم تتهمني
309
00:24:13,328 --> 00:24:17,249
لم أكن احاول إجتياز الحد الفاصل
310
00:24:21,670 --> 00:24:23,338
ليس لدي الكثير من المساحة.
311
00:24:23,421 --> 00:24:27,676
لديك بمساحة قدم على هذا الجانب
هذا ليس قدم
312
00:24:27,759 --> 00:24:30,011
وأنا حرفيا أنا على الحافه
313
00:24:32,264 --> 00:24:34,599
ليس لدي أي مكان للذهاب اليه
314
00:24:38,812 --> 00:24:41,690
حسنًا ، أين...
أين هو خط المنتصف؟
315
00:24:41,773 --> 00:24:44,526
حسنًا ، أعتقد أنه مكان ذراعك،
ولكن ، تحت ذراعك.
316
00:24:44,609 --> 00:24:46,027
لا ، أعتقد أنه هناك.
317
00:24:46,111 --> 00:24:49,030
لا ، أعتقد أنه ، مثل ، هناك.
318
00:24:49,114 --> 00:24:51,908
لا ، هذا لا يعطيني مساحة كافية.
319
00:24:51,992 --> 00:24:54,244
هناك
حسنًا ، هناك.
320
00:24:54,327 --> 00:24:58,081
لكنني بالكاد أستطيع الاستلقاء،
على هذا النحو.
321
00:24:58,164 --> 00:24:59,749
نحن نقول هناك ، حسنا.
322
00:24:59,833 --> 00:25:05,297
سأقوم بعمل
كلوديت كولبيرت كلارك جابل
323
00:25:05,380 --> 00:25:10,385
جدارًا أريحيًا مع أصدقائك هنا
324
00:25:12,637 --> 00:25:14,639
لم يعد لدي مساحه كافيه
325
00:25:14,723 --> 00:25:16,850
لديك قدم!
326
00:25:16,933 --> 00:25:19,311
لديك بمساحة قدم تقريبا،
انا ليس لدي اي شيء
327
00:25:21,271 --> 00:25:23,315
ليس لدي شيء،
لا يوجد شيء هنا
328
00:25:49,257 --> 00:25:51,634
سأكون في باريس لفترة من الوقت.
329
00:25:54,345 --> 00:25:55,430
حسنًا
330
00:25:58,016 --> 00:25:59,601
اراك قريبًا
331
00:26:14,657 --> 00:26:16,659
"عزيزتي جولي، I>
332
00:26:16,743 --> 00:26:19,329
مجرد رسالة شكر I>
333
00:26:19,412 --> 00:26:22,332
كما ترين ،
لقد نسيت ما حدث في ديسمبر. I>
334
00:26:23,917 --> 00:26:26,586
قد ولدت في عام 1980 ، I>
335
00:26:26,669 --> 00:26:28,880
وكانت تلك هي السنة التي
وقعت فيها في الحب لأول مرة I>
336
00:26:30,048 --> 00:26:32,133
وتساءلت إذا كان ذلك ممكنا... I>
337
00:26:33,968 --> 00:26:36,679
لدي الكثير لأشكرك عليه، I>
338
00:26:36,763 --> 00:26:40,308
انا عاجز عن الوصف ، ولكن ،
انه شعور بالخفه والثقه I>
339
00:26:42,018 --> 00:26:44,854
والأهم من ذلك والأساس، I>
340
00:26:44,938 --> 00:26:48,942
هو أنني أشكرك على حبي لكِ I>
341
00:26:50,026 --> 00:26:52,112
وفي الختام،
342
00:26:52,195 --> 00:26:55,448
أنتوني الممتن والمحب لكِ" I>
343
00:27:27,897 --> 00:27:29,524
هل هذا كتابي؟
344
00:27:29,607 --> 00:27:32,610
آه أجل. آسف.
أنت ... يمكنك الإحتفاظ به
345
00:27:35,989 --> 00:27:38,658
حسنًا، في صحتك
346
00:27:40,201 --> 00:27:42,370
حسنًا
هل تريد المساعدة؟
347
00:27:42,453 --> 00:27:44,914
نعم ، من الإفضل الذهاب للأسفل،
جاك أحضر الفان ، اليس كذلك؟
348
00:27:47,208 --> 00:27:49,794
قد أشعل هذا
349
00:27:49,878 --> 00:27:52,380
بلغ حبي لـ ترايسي
نعم ، سأفعل
350
00:27:52,463 --> 00:27:53,464
نعم
351
00:27:54,924 --> 00:27:57,260
أحبك ، فرانك
حسنًا ياصديقتي ، احبك ايضًا
352
00:27:57,343 --> 00:28:00,096
إستمتع
سأفعل
353
00:28:00,180 --> 00:28:02,265
اراك في الجهة الأخرى
354
00:28:06,102 --> 00:28:07,770
تا-تا
وداعًا
355
00:28:11,649 --> 00:28:17,614
آه ، الشيء الذي أدهشني حول
الشخصية الرئيسية ، توني ، في قصتي ،
356
00:28:17,697 --> 00:28:23,578
هو أنه يُجبر على التقييم ، والرفع ،
والتوصل إلى شروط
357
00:28:23,661 --> 00:28:29,209
مع النضالات المذهلة التي تمر
بها عائلته في ذلك الوقت ،
358
00:28:29,292 --> 00:28:32,837
وجميع أقرانه في المدرسة كذلك..
359
00:28:32,921 --> 00:28:37,175
وهذا قاسيٍ جدًا ،
360
00:28:37,258 --> 00:28:42,180
بدائي للغاية ، أنتم تعلمون...آمم...
361
00:28:42,263 --> 00:28:45,308
آسفه ، أنا لا أعبر
عن نفسي جيدًا. آمم ...
362
00:28:46,309 --> 00:28:48,311
كما تعلمون ، الإجبار على
التوصل الى شروط
363
00:28:48,394 --> 00:28:51,564
مع شيء قاسٍ جدًا
لشخص صغيرفي السن
364
00:28:52,565 --> 00:28:53,983
ضعيف جدًا
صحيح
365
00:28:54,067 --> 00:28:56,819
ومع ذلك ، أنتِ تريدين صُنع فلم
366
00:28:56,903 --> 00:29:00,782
عن تجربة
مختلفة تمامًا عن تجربتك...
367
00:29:00,865 --> 00:29:04,994
أعني ، يمكنك القول بأنه
من الأفضل لك
368
00:29:05,078 --> 00:29:09,165
العمل عن تجربتك الخاصة ،
بالذات في مراحلك الأولى من الإخراج
369
00:29:09,249 --> 00:29:14,796
أعني ، ما الذي يجعلك ترغبين بترك
تجربتك الخاصة جذريًا
370
00:29:14,879 --> 00:29:16,798
والدخول في هذا العالم المختلف جدٍا؟
371
00:29:16,881 --> 00:29:18,967
أعني ، ذلك يشير
الى أن لديك
372
00:29:19,050 --> 00:29:21,928
نوع من الأخلاقيات ، تشبه الهدف السياسي؟
373
00:29:22,011 --> 00:29:24,222
يعني ، هل يمكنك فقط ...
أخلاقية للغاية ، بالنسبة لي.
374
00:29:24,305 --> 00:29:25,932
... نتحدث عن ذلك ، ربما ، للحظة؟
375
00:29:26,015 --> 00:29:27,225
نعم ، اه ...
376
00:29:27,308 --> 00:29:32,230
أشعر وكأنني لا أريد
أن أعيش حياتي كلها
377
00:29:32,313 --> 00:29:37,402
في هذا الجزء المميز جدًا
من العالم الذي أتيت منه ،
378
00:29:37,485 --> 00:29:39,362
أه جزء من البلد
379
00:29:39,445 --> 00:29:45,451
وأريد أن أكون على درايه
بما يجري حولي ،
380
00:29:45,535 --> 00:29:51,207
مع الناس ، والمجتمع ،
وسياسيا كذلك.
381
00:29:51,291 --> 00:29:54,919
امم ، لا أريد أن أكون
في تلك الفقاعة طوال حياتي.
382
00:30:03,678 --> 00:30:07,515
أين الحاجز؟
الحاجز
383
00:30:07,598 --> 00:30:10,935
كان حاجزًا ليس إلا
384
00:30:11,019 --> 00:30:13,771
لقد قمنا بإزالته
اها
385
00:30:13,855 --> 00:30:15,940
لقد كان هناك احتفال متكامل ،
لقد فوتتيه
386
00:30:16,024 --> 00:30:19,944
أنا آسف فاتني ذلك
شعرنا جميعا بالصدمه
387
00:30:20,945 --> 00:30:23,990
هل هذا لي؟
مم-هم.
388
00:30:24,073 --> 00:30:26,325
شكرًا جزيلًا.
من باريس
389
00:30:29,871 --> 00:30:31,205
أرتديها
390
00:31:55,873 --> 00:31:58,334
أنتِ كحصان أسود يا جولي.
391
00:32:05,508 --> 00:32:08,010
أنا أحب الجلد الشاحب
392
00:32:09,846 --> 00:32:11,931
لماذا؟ لماذا؟
393
00:32:12,014 --> 00:32:15,643
لأن الجميع يتسمّرهذه الأيام
394
00:32:15,726 --> 00:32:18,229
لكنني أحترق
جيد
395
00:32:20,690 --> 00:32:22,567
سنبقيك خارج الشمس
396
00:32:25,444 --> 00:32:27,113
أنا أحب النمش
397
00:32:47,049 --> 00:32:50,970
هل أذيت نفسك ؟
لا ، لا أعلم ماهذا
398
00:32:52,680 --> 00:32:55,766
يبدو مؤلمًا حقًا
يبدو ملتهبًا قليلًا
399
00:32:57,518 --> 00:32:59,770
حسنًا
ماذا يجب أن أفعل برأيك؟
400
00:33:01,480 --> 00:33:02,857
أعتقد أنه يجب عليك...
401
00:33:04,942 --> 00:33:08,404
فقط دعها...
402
00:33:08,487 --> 00:33:10,072
وإسمح لها بالرحيل
403
00:34:07,713 --> 00:34:10,758
أنا ذاهبٌ للخارج
حسنًا
404
00:34:10,841 --> 00:34:12,593
سوف اعود لاحقًا
405
00:34:12,677 --> 00:34:14,262
أراك لاحقًا
ماذا؟
406
00:34:14,345 --> 00:34:15,846
أراك لاحقًا
407
00:34:24,772 --> 00:34:27,275
هل تستطيعين إقراضي بعض المال؟
408
00:34:27,358 --> 00:34:29,944
طبعًا ، بالتأكيد
شكرًا لكِ
409
00:34:32,571 --> 00:34:34,865
كم تريد؟
410
00:34:36,909 --> 00:34:38,244
سته
411
00:34:38,327 --> 00:34:40,329
هل لديك عشره؟
أعطيني عشرة
412
00:34:40,413 --> 00:34:44,917
لن أحتاج إلى عشرة ،
لكن أه في حال لو
413
00:34:53,634 --> 00:34:55,928
وداعًا
وداعًا
414
00:35:21,579 --> 00:35:25,249
اعتقدت أننا سنضع أنتوني
في النهاية، لنصبح مرتاحين أكثر
415
00:35:26,250 --> 00:35:28,419
ليس هذا النوع من العلاقة
على أي حال ، أليس كذلك؟
416
00:35:31,797 --> 00:35:33,841
لديه حمامه الخاص ، و ...
417
00:35:36,093 --> 00:35:39,305
سيكون مرتاحًا جدا هناك
418
00:35:41,182 --> 00:35:43,434
نعم ، هذا شعور جيد
419
00:35:45,728 --> 00:35:48,189
روزي
420
00:35:48,272 --> 00:35:52,818
أمي ، هل أستطيع إقتراض
بعض المال منكِ؟
421
00:35:52,902 --> 00:35:55,696
المزيد من المال؟ اوه
نهم
422
00:35:55,780 --> 00:35:57,740
انها فقط .. انها للكلية ،
كما تعلمين
423
00:35:57,823 --> 00:36:00,493
إنها لكاميرات و....
لم يمض وقت طويل منذ أخر مره
424
00:36:00,576 --> 00:36:02,370
أنا أعلم
هممم
425
00:36:02,453 --> 00:36:03,954
وأنا أعلم أنني
لم أُعِد ذلك المبلغ
426
00:36:04,038 --> 00:36:08,209
كم تريدين هذه المره؟
200 جنيه
427
00:36:08,292 --> 00:36:09,919
أوه ، مرة أخرى
428
00:36:11,796 --> 00:36:14,590
حسنًا
إنها فقط للمعدات
429
00:36:14,673 --> 00:36:17,301
- لمدرسة السينما ، كما تعلمين
آها
430
00:36:17,385 --> 00:36:20,179
هل تقومين بحساب الدَّين؟
نعم بالطبع
431
00:36:20,262 --> 00:36:23,599
حسنا ،حسنًا ، حسنًا ، نعم
432
00:36:23,682 --> 00:36:26,143
سأدفع لك لاحقا
حسنًا ، حسنًا
433
00:36:32,608 --> 00:36:35,444
روزي ! روزي!
434
00:36:35,528 --> 00:36:38,656
حسنًا ، لم نختلط حقًا
مع كنغز، لكن ...
435
00:36:38,739 --> 00:36:41,659
أعتقد أن جميع الكليات
حافظت على سلامتها
436
00:36:41,742 --> 00:36:42,952
في أيامي ، ربما لا ...
437
00:36:43,035 --> 00:36:45,246
لم تفعل عندما كنت هناك
نعم ، لا ، لا ، بكل تأكيد نعم
438
00:36:46,414 --> 00:36:49,708
درست تاريخ الفن
ثم تابعت في كورتولد.
439
00:36:49,792 --> 00:36:51,293
لقد كان وقتًا ممتعًا آنذاك ،
لأنه كان
440
00:36:51,377 --> 00:36:53,462
بعد الحرب ، لذلك ...
آها
441
00:36:53,546 --> 00:36:56,382
أفترض أنه كان
مختلفًا في وقتك
442
00:36:56,465 --> 00:36:57,633
حسنًا ... حسنًا ، لا أعرف
443
00:36:57,716 --> 00:36:59,009
أعتقد أننا جاهزون،
أعتقد أننا جاهزون
444
00:36:59,093 --> 00:37:00,511
نحن على استعداد لتناول
طعام الغداء، تعالو
445
00:37:00,594 --> 00:37:02,847
هممم جيده ياجولي
هيا تعالو
446
00:37:02,930 --> 00:37:04,098
جولي حبيبتي ، هل بإمكانك
447
00:37:04,181 --> 00:37:05,808
القدوم ومساعدتي؟
نعم
448
00:37:07,268 --> 00:37:09,728
نبدأ بالنبيذ
أعتقد
449
00:37:09,812 --> 00:37:13,524
لنأمل ذلك ، نعم ، أعتقد ان لدينا
زجاجة جيده هنا
450
00:37:15,109 --> 00:37:17,319
من هنا؟
لا ، إلى الأمام ، الى الأمام مباشرة
451
00:37:17,403 --> 00:37:19,196
عليك تجاوز الحاجز
452
00:37:19,280 --> 00:37:21,907
إنه تقليد في منزلنا ،
إلى حد ما
453
00:37:21,991 --> 00:37:24,952
من المفترض أن تبقي الكلاب خارجًا،
لكنها في الحقيقة تبقي الناس خارجًا
454
00:37:32,334 --> 00:37:34,879
أعتقد أن معظمهم صغار السن
455
00:37:34,962 --> 00:37:38,674
الذين تم جرهم من أسرتهم
في شروق الفجر ،
456
00:37:38,757 --> 00:37:43,554
مع أدلة ضئيلة أو
معدومة ليقول أنهم كانوا ...
457
00:37:45,181 --> 00:37:50,144
ما نعتبره مجرمين
458
00:37:51,854 --> 00:37:58,277
لا أعتقد أن منح هؤلاء الرجال
المكانة السياسية أمر مهم للغاية.
459
00:37:58,360 --> 00:38:03,824
لا نعرف أنهم تابعون بالضرورة
460
00:38:03,908 --> 00:38:08,621
مع نفس المنظمة بالضبط الذين
وضعوا القنابل تحت السيارات
461
00:38:08,704 --> 00:38:14,460
واطلاق النار على حراس السجن
وهم في طريقهم لحياتهم اليومية.
462
00:38:14,543 --> 00:38:17,254
انه معقد بشكل رهيب
463
00:38:17,338 --> 00:38:21,091
معقد؟ لكن علينا حماية المجتمع ،
أليس كذلك؟
464
00:38:21,175 --> 00:38:24,595
لكنهم مجرد جزء من المجتمع
مثل أي شخص آخر ،
465
00:38:24,678 --> 00:38:26,263
هذا ما سيقولونه
466
00:38:26,347 --> 00:38:27,848
و ، هل أنت ...
467
00:38:27,932 --> 00:38:30,476
حسنًا ، لم أقم بوضع أي قنابل مؤخرًا،
هل قمت بذلك؟
468
00:38:30,559 --> 00:38:32,853
لا ، لكنك لم تشعر بضرورة
الحاجة إلى ذلك ،
469
00:38:32,937 --> 00:38:36,148
لأنك شعرت أن لديك
صوتًا سياسيًا
470
00:38:36,232 --> 00:38:38,692
مم-هم
471
00:38:38,776 --> 00:38:41,320
أم أنا مخطئه في ذلك؟
472
00:38:42,905 --> 00:38:45,741
أعتقد أنك مخطئه ، حقًا ،
إذا كنتِ لا تمانعي قولي هذا
473
00:38:45,824 --> 00:38:49,912
أعتقد ...أنا مندهش لسماعكِ
تقولي هذا ، ولكن ، امم ...
474
00:38:49,995 --> 00:38:52,248
إنه لمن المنعش سماع هذا.
أنا متاكد تمامًا
475
00:38:52,331 --> 00:38:55,459
انهم ليسوا جميعا
مذنبين كما اتهم
476
00:38:55,543 --> 00:38:59,088
لكنني متأكد أن غالبيتهم كذلك
477
00:38:59,171 --> 00:39:02,758
ثبت أن بعضهم مذنب ،
والبعض الآخر غير مذنب....
478
00:39:04,760 --> 00:39:08,097
ولكن هل يمكننا المخاطرة
بوجود قنابل أو قنابل أنبوبية؟
479
00:39:08,180 --> 00:39:12,351
كل أنواع الأشياء البشعة التي تحدث
في جميع أنحاء أيرلندا الشمالية؟
480
00:39:12,434 --> 00:39:13,602
هل يمكننا السماح بذلك؟
481
00:39:13,686 --> 00:39:15,563
أنا لست مدافعا
حبيبتي
482
00:39:15,646 --> 00:39:17,398
وإذا حبسنا بعض الأبرياء
خلال هذه العملية ،
483
00:39:17,481 --> 00:39:19,942
حسنا ، هذا جزء منه
484
00:39:20,025 --> 00:39:22,236
أنا لست مدافعًا ...
لا ، شكرا لك ، يا عزيزتي
485
00:39:23,612 --> 00:39:26,532
... للعنف من أي جانب
486
00:39:29,410 --> 00:39:30,911
وعلى حد سواء
487
00:39:32,371 --> 00:39:36,125
وماذا ، هل هذا رأي وزارة الخارجية ،
أم أنها وجهة نظرك؟
488
00:39:36,208 --> 00:39:38,335
ربما لا ، لا
هذا رأيي
489
00:39:38,419 --> 00:39:40,462
أنها تبدو كقبعتي
هذه التي ترتدينها
490
00:39:40,546 --> 00:39:42,673
إنها قبعتك
كنت أعتقد ذلك
491
00:39:42,756 --> 00:39:44,466
تبدو أفضل عليّ ، أعتقد
492
00:39:44,550 --> 00:39:46,552
نعم ، أعيديها الي
قد تفقدينها
493
00:39:52,266 --> 00:39:53,601
الكلاب على ما يرام
494
00:40:30,179 --> 00:40:32,431
روزي! تعالي!
495
00:40:33,682 --> 00:40:36,310
دورا!
دورا!
496
00:40:36,393 --> 00:40:38,395
روزي! هيا!
497
00:40:44,902 --> 00:40:47,446
أعطاني إياها أبي الروحي
سنونو صغير
498
00:40:47,529 --> 00:40:49,031
نعم
إنه جذاب
499
00:40:49,114 --> 00:40:51,659
شكًرا ، أنا ابدا ابدًا لم أرتديه
500
00:40:52,785 --> 00:40:58,332
ولكن حان الوقت لذلك ،
أول رحلة له
501
00:41:05,422 --> 00:41:08,842
نعم ، يبدو جيدًا هناك
هم؟ حسنا
502
00:41:15,933 --> 00:41:19,937
إنه الشكل النهائي ،
لأنها السينما القصوى
503
00:41:20,020 --> 00:41:23,982
إنها حركة ، موسيقى ، طاقة ، لون.
504
00:41:25,150 --> 00:41:27,945
كل ما يجب أن يكونه الفيلم
505
00:41:28,028 --> 00:41:32,241
لم يكن هناك مسرحية موسيقية
جيده في بريطانيا ابدًا، لا أعتقد ذلك
506
00:41:32,324 --> 00:41:34,952
أعني ، كان هناك كليف ريتشارد
507
00:41:35,035 --> 00:41:36,245
أنتم تعلمون
508
00:41:36,328 --> 00:41:39,081
"knees up mother brown " مهما كان ذلك ،
ولكن ، كما تعلمون ،
509
00:41:39,164 --> 00:41:43,001
لبلد لديه الأحجار ، الأناشيد ، الوجوه الصغيرة ،
510
00:41:43,085 --> 00:41:47,548
إنعدام وجود موسيقى جيده هنا أنه فقط
511
00:41:47,631 --> 00:41:49,216
إنه مثير للإعجاب تقريبًا
مم أريد أن أقول
512
00:41:50,217 --> 00:41:53,721
قابلت جولي مجموعة من أصدقائك
القدامى في الأمس
513
00:41:53,804 --> 00:41:55,389
514
00:41:55,472 --> 00:41:58,308
يبدون كمجموعة ثقيلة الظل
515
00:41:58,392 --> 00:42:00,894
لا أعرف إذا كنت ستتعرفف على أيًا منهم
516
00:42:00,978 --> 00:42:04,022
هل تتذكرين اسمائهم؟
517
00:42:04,106 --> 00:42:06,150
لا ، لا أستطيع التذكر،
كنت متوتره
518
00:42:06,233 --> 00:42:12,239
حسنًا ، إنها ثقة فقط
لأن الأمر برمته هو خدعه
519
00:42:12,322 --> 00:42:13,824
520
00:42:13,907 --> 00:42:17,161
وهم أكبر الفنانين المحتالين
في المدرسة السينمائية
521
00:42:17,244 --> 00:42:22,207
أنا فقط أستخدمه
كمكان للمصادر ، حقًا
522
00:42:22,291 --> 00:42:24,126
هل أنت سعيد لأنك ذهبت نهائيًا؟
523
00:42:24,209 --> 00:42:28,714
إنه أرخص مكان لاستئجار
الكاميرا في العالم.
524
00:42:28,797 --> 00:42:30,549
يعني أنهم لا يغلقون خزانة المحل
525
00:42:30,632 --> 00:42:34,470
تذهب إلى هناك ، تحصل على الكاميرا ،
526
00:42:34,553 --> 00:42:37,723
و ، كما تعلمون ، لقد عملت على ميزتين
527
00:42:37,806 --> 00:42:42,227
بينما كنت هناك ، أعني ، بدون مال
528
00:42:42,311 --> 00:42:43,979
إنهم لا يفحصون المخزون حقًا.
529
00:42:45,564 --> 00:42:47,691
زوجين من الديكورات، أقصد ، إنه رائع.
530
00:42:47,775 --> 00:42:52,362
عليك أن تستمع إلى الكثير من الناس
الذين يعتقدون أنهم يعرفون عن الافلام
531
00:42:52,446 --> 00:42:53,739
أخبارك بكيفية صنع فيلم....
532
00:42:53,822 --> 00:42:58,076
إنه مثل إخبار شخص ما كيف يتنفس أو كيف يفكر أو ...
533
00:42:59,077 --> 00:43:00,829
نعم
إنه سخيف
534
00:43:00,913 --> 00:43:02,998
وليس هنالك قواعد
535
00:43:03,081 --> 00:43:05,167
أتعلمين تعريف تولستوي للفن؟
536
00:43:05,250 --> 00:43:06,293
537
00:43:08,879 --> 00:43:11,131
حسنا ، لديك فقط شعور ،
538
00:43:11,215 --> 00:43:13,926
وعن طريق علامات خارجية
تقومين بتوصيلها إلى شخص آخر.
539
00:43:16,136 --> 00:43:18,013
هذا كل شيء
540
00:43:18,096 --> 00:43:20,891
لذلك ، لا يوجد سبب للشعور بالخوف
541
00:43:20,974 --> 00:43:24,770
أعني ، ما لم يكن لديك مشاعر ،
وهو ما يبدو أنه ليس كذلك
542
00:43:24,853 --> 00:43:28,941
أنا لا أرى لماذا قد تكون خائفًا
543
00:43:29,024 --> 00:43:32,361
حسنًا ، يمكن للناس الشعور بالخوف
لا أعتقد أن هذا ...
544
00:43:32,444 --> 00:43:33,737
نعم ، يعني ، يمكنهم ، ولكن ...
545
00:43:33,821 --> 00:43:37,199
طبيعي تمامًا
... ليس الناس الذين يُعلِّمون
546
00:43:37,282 --> 00:43:39,701
لقد أصبحت دافئه قليلا
سأعمل على تبديلها.
547
00:43:39,785 --> 00:43:41,328
"أولئك الذين لا يستطيعون"
548
00:43:41,411 --> 00:43:44,331
أيمكنك تبديل النبيذ الدافئ ؟
549
00:43:44,414 --> 00:43:47,209
شش
شكرًا جزيلا
550
00:43:47,292 --> 00:43:49,753
شكرا لك على نصيحتك،
إنها حقا...
551
00:43:49,837 --> 00:43:51,713
إنها حقا مفيدة
552
00:43:51,797 --> 00:43:54,967
- أنتِ لا تبدين كمتعاطيه بالنسبة لي
لا أنا لست كذلك ،لا أنا لست كذلك.
553
00:43:55,050 --> 00:43:56,468
مثير للإعجاب
554
00:43:56,552 --> 00:44:00,055
لذلك ، أحاول الفهم ...
555
00:44:01,890 --> 00:44:05,435
أين تشكلتما أنتما الإثنين؟
556
00:44:09,857 --> 00:44:14,486
أنا لا أجيد استعمال الاستعارة ، لذا ..
- آسفه ، لم أفهمك
557
00:44:15,696 --> 00:44:19,867
حسنًا ، متعاطي هروين معتاد ،
558
00:44:19,950 --> 00:44:22,286
المتدرب في الروتاري ...
559
00:44:23,662 --> 00:44:26,790
وهو مظهر جيد ،
أعنيها بلطف
560
00:44:28,542 --> 00:44:31,920
كيف؟ ماذا؟ لماذا؟ متى؟
561
00:44:38,886 --> 00:44:40,429
آسفه انا لا ...
562
00:44:42,389 --> 00:44:44,474
أنتِ حتى لم تجربي ذلك؟ (يقصد الهروين)
لا
563
00:44:44,558 --> 00:44:47,477
حسنًا ، أعني ، انا لا
564
00:44:47,561 --> 00:44:50,522
أشعر أنه سلوك سائد للغاية
لقد أخبرته بذلك ...
565
00:44:53,358 --> 00:44:55,068
انه سائد
566
00:44:56,737 --> 00:44:58,280
أعتقد فعلاً ، أنتم تعلمون...
567
00:44:59,448 --> 00:45:01,700
أقصد ، كان الأمر جيدًا في
الأربعينيات ، لكن ...
568
00:45:02,701 --> 00:45:05,162
كل شيء بخير؟
عظيم
569
00:45:05,245 --> 00:45:08,373
نحن نقضي وقتًا ممتعًا
570
00:45:08,457 --> 00:45:11,126
جيد
571
00:45:12,461 --> 00:45:14,004
إن أمكنك فقط إزالة الزيتون ،
572
00:45:14,087 --> 00:45:17,591
أعتقد أننا سنكون قادرين
على تكملة بقية الوجبة
573
00:45:51,541 --> 00:45:55,545
هذا مشهد ... بروفه للمشهد
574
00:45:55,629 --> 00:46:00,092
هذا هو أول بروفه يفعلها مع مجموعة
من الموسيقيين الصغار
575
00:46:00,175 --> 00:46:04,846
كان على وشك أن يعمل
فرقة جديده منهم
576
00:46:07,057 --> 00:46:10,852
وها هو ذا ، أنه كبير بعض الشيء
577
00:46:10,936 --> 00:46:13,814
يمكنكم أن تروا أنه يبدو متوترًا
مثلكم بعض الشيء
578
00:46:16,525 --> 00:46:21,238
يستمع للمعلم وهو يعطيه نصائح للحياة
579
00:46:21,321 --> 00:46:24,157
ويقول له أيضًا ...
580
00:46:25,617 --> 00:46:29,287
كم هو مهم بالنسبة له ،
أداء هذه الموسيقى
581
00:46:30,288 --> 00:46:36,878
لذا فهو متماثل جدًا ، في رأيي ،
مع ما تمرون به الآن
582
00:47:05,323 --> 00:47:07,576
ابنهما سيتزوج ،
583
00:47:08,702 --> 00:47:12,664
ولا يمكنهم أن يقرروا
ما إذا كانوا يحبون الفتاة أم لا
584
00:47:13,665 --> 00:47:15,167
ممم
585
00:47:15,250 --> 00:47:19,004
وهو طبيب
586
00:47:19,087 --> 00:47:20,547
لأن لديه أيدي جيده
587
00:47:26,887 --> 00:47:29,347
وهي معلمة
588
00:47:32,976 --> 00:47:35,270
هل لديها أسرار؟
589
00:47:35,353 --> 00:47:38,023
بالطبع لديها
طبعًا
590
00:47:39,483 --> 00:47:40,484
ماذا عنه ، ألديه؟
591
00:47:42,194 --> 00:47:43,195
لا
592
00:47:44,488 --> 00:47:45,655
اوه
593
00:47:54,915 --> 00:47:56,708
كيف سيكون شعوركِ
حول الذهاب إلى البندقية؟
594
00:47:57,709 --> 00:48:00,378
مدينة البندقية؟
مم-هم
595
00:48:00,462 --> 00:48:01,922
سأحب الذهاب الى هناك
596
00:48:02,005 --> 00:48:04,007
سأحب ذلك
جيد
597
00:48:04,091 --> 00:48:06,301
شكرا جزيلا
شكرا جزيلا
598
00:48:09,679 --> 00:48:11,389
هل ذهبت اليها في السابق؟
599
00:48:11,473 --> 00:48:13,433
نعم ، ثلاث مرات
600
00:48:13,517 --> 00:48:15,435
ثلاث مرات؟
مرة واحدة في الصيف
601
00:48:15,519 --> 00:48:18,563
ومرتين في الشتاء
602
00:48:18,647 --> 00:48:21,650
لماذا ذهبت؟
هل ذهبت بمفردك؟
603
00:48:21,733 --> 00:48:25,737
اه ، لا ، ذهبت مع
أمم ، ديزيريه.
604
00:48:28,240 --> 00:48:30,992
لقد جن جنونها من الغيره
وقفزت في مجرى النهر
605
00:48:33,870 --> 00:48:35,080
لم أرها بعدها مطلقًا
606
00:48:36,081 --> 00:48:39,793
على الأقل ، كان هذا
ما تشير إليه مذكرة الانتحار
607
00:48:39,876 --> 00:48:42,045
أعتقد أنها هربت مع جندي
608
00:48:43,130 --> 00:48:44,923
لا عجب
609
00:48:49,928 --> 00:48:51,721
لذا، ثلاث صديقات
610
00:48:52,806 --> 00:48:55,559
- نعم ، وجميعهم ينادون بـ ديزريه
611
00:48:55,642 --> 00:48:57,018
أنه غريب
612
00:48:59,938 --> 00:49:01,982
ماذا كانت أسمائهم؟
613
00:49:02,065 --> 00:49:03,233
ميريام
614
00:49:05,318 --> 00:49:06,444
كارولين
615
00:49:07,779 --> 00:49:09,156
وانجيلا
616
00:49:09,239 --> 00:49:11,366
أنجيلا
ممم
617
00:49:12,534 --> 00:49:15,996
أنجيلا غنت الجاز
يبدو أنهم لايطاقون
618
00:49:20,333 --> 00:49:26,089
أفترض أنهم كانو جميلات بشده ،
وحصلتم على الكثير من المرح وركوب الخيل
619
00:49:26,173 --> 00:49:28,550
إذا كنتِ لاتريدين معرفة المزيد...
620
00:49:28,633 --> 00:49:32,304
انا اريد ان أعرف أريد ذلك
.......إذن لاتسألي
621
00:49:32,387 --> 00:49:34,055
هل كانت ميريام عازفة تشيلو؟
622
00:49:35,557 --> 00:49:36,766
لا
623
00:49:37,767 --> 00:49:41,438
الكمان
لا ، لم تكن موسيقية على الإطلاق
624
00:49:44,274 --> 00:49:46,651
انها لم تكن جميلة ،
في الواقع.
625
00:49:46,735 --> 00:49:48,612
هذا ليس صحيحًا
626
00:49:48,695 --> 00:49:50,280
حسنا ،كان لديها صفات اخرى
627
00:49:53,575 --> 00:49:54,910
مثل ماذا؟
628
00:49:56,161 --> 00:49:57,746
حبيبتي ، لا أستطيع إخبارك هنا
629
00:49:57,829 --> 00:50:01,499
شكرا ، المعذره ؟
630
00:50:03,001 --> 00:50:05,128
أنا أمزح معكِ ياجولي
631
00:50:06,713 --> 00:50:08,340
توقفي عن تعذيب نفسك
632
00:50:08,423 --> 00:50:11,092
- أنا لست أعذ....
توقف عن جعلي أعذبك
633
00:50:13,595 --> 00:50:14,596
قرف!
634
00:50:15,597 --> 00:50:17,098
قرف!
قرف!
635
00:50:17,182 --> 00:50:20,227
هذا هو بالضبط ما أشعره
عندما تتصرفين هكذا
636
00:50:22,312 --> 00:50:24,564
شكرًا
637
00:51:05,188 --> 00:51:07,774
انه جميلٌ جدًا
638
00:51:37,220 --> 00:51:38,555
أنا لا أحاول ذلك
639
00:51:38,638 --> 00:51:41,850
لا ، إنها طريقة ... مغامرة جدًا
640
00:51:49,691 --> 00:51:50,942
هل حزمت أمتعتك؟
641
00:51:52,694 --> 00:51:54,112
بالطبع
642
00:51:58,825 --> 00:52:01,995
كبده ؟ أنا لا أكل ... انا لا
643
00:52:03,371 --> 00:52:05,457
لا أنا لست مهتمه
644
00:52:09,127 --> 00:52:12,839
لا لا لا،
أنا سأكل الباستا
645
00:52:12,922 --> 00:52:15,300
باستا عاديه جيده
646
00:52:16,384 --> 00:52:17,719
مم ، بالطبع
647
00:52:18,720 --> 00:52:21,097
حسنا ، حسنًا، آمم.
648
00:52:21,181 --> 00:52:22,640
نعم ، سوف أراك لاحقًا
649
00:52:23,767 --> 00:52:25,560
أنا ... نعم ، لا أستطيع الانتظار
650
00:52:25,727 --> 00:52:28,480
هيتشكوك عرف ذلك
يعني أنه سيغير المسار
(psycho في اللقطات القادمة حرق لفيلم )
651
00:52:28,563 --> 00:52:32,817
أعني ، إذا كنت تعرف Psycho ، ،
المشهد في Psycho ، مشهد الاستحمام ،
652
00:52:32,901 --> 00:52:34,069
كان هنالك الكثير من الشضايا
نعم
653
00:52:34,152 --> 00:52:38,239
... لكنها حُجبت تمامًا
إنه تقليدي للغاية.
654
00:52:38,323 --> 00:52:41,242
لذلك هو يعرف متى يجري
تلك التعديلات.
655
00:52:41,326 --> 00:52:43,745
لانها عملية نمو
656
00:52:43,828 --> 00:52:48,291
بناء من حساسياتنا وتصوراتنا
657
00:52:48,375 --> 00:52:50,210
وعلينا أن ندرك ذلك
في بعض الأحيان
658
00:52:50,293 --> 00:52:54,255
علينا أن نغير نهجنا بينما تتجلى الرحلة
659
00:52:54,339 --> 00:52:57,926
يمكن أن يكون هذا المشهد مرتبطًا بذلك المشهد في
Psycho.
660
00:52:58,009 --> 00:53:00,845
أنت لا ترى جروح الطعنه
لذلك أنت لن تستشعر الألم
661
00:53:00,929 --> 00:53:03,098
تسمعه فقط
662
00:53:03,181 --> 00:53:04,682
أنتم تعلمون ، تسمعون صراخ تلك المرأه
663
00:53:04,766 --> 00:53:05,892
نعم
عندها تحسون بالصراع
664
00:53:05,975 --> 00:53:08,144
نعم
لذلك قد يكون الامر هكذا
665
00:53:08,228 --> 00:53:10,855
نعم طبعا. وبالطبع ، كما أعتقد ،
وكما تعلمون ، فإن الكتب تخبرنا ،
666
00:53:10,939 --> 00:53:12,148
نحن لا نرى أي شيء ...
مم.
667
00:53:12,232 --> 00:53:13,817
....في مشهد الإستحمام ذلك
لا ، أنت لاترى شيئاً
668
00:53:13,900 --> 00:53:15,610
على الرغم من أن لدينا جميع...
669
00:53:15,693 --> 00:53:18,655
ما يظهر أنه أدوات للجريمة كالقطع والاجزاء
670
00:53:18,738 --> 00:53:20,990
ولكن بعد ذلك لم يحدث شيء ،
كل ما نراه هو السكين
671
00:53:21,074 --> 00:53:24,452
أنت فقط ترى السكين
السكين ورأس الدش
672
00:53:24,536 --> 00:53:29,082
وفي هذه الحالة ، ربما يكون الصراع
وضوضاء الصراخ ، هي السلاح
673
00:53:29,165 --> 00:53:31,501
- نعم.
ترى النتيجة النهائية ،
674
00:53:31,584 --> 00:53:34,963
التي يمكن أن تكون ، جسدها الميت ،
675
00:53:35,046 --> 00:53:39,717
ثم ، في هذه الحالة ،
الشقيقان الفقيران في النهاية
676
00:54:00,822 --> 00:54:02,490
لقد أخذوا كل شيء
677
00:54:53,291 --> 00:54:55,835
سوف اتصل بالشرطة
678
00:55:16,397 --> 00:55:19,275
أعع، يالهي
679
00:55:21,402 --> 00:55:22,403
اللعنه!
680
00:55:28,952 --> 00:55:31,454
لم ينبغي علي عمل ذلك من الاساس
681
00:56:05,613 --> 00:56:09,659
♪ كيف يمكن أن تكون البندقية حزينة ♪ I>
682
00:56:09,742 --> 00:56:13,913
♪ عندما كنت لوحدك ♪ I>
683
00:56:13,997 --> 00:56:18,251
♪ كيف يمكن أن تكون البندقية حزينة ♪ I>
684
00:56:18,334 --> 00:56:20,837
♪ عندما تكون وحيدا. ♪ I>
685
00:56:58,916 --> 00:57:01,419
شكرا جزيلا
على الرحب و السعة
686
00:57:19,979 --> 00:57:22,440
شكرا
687
00:58:26,421 --> 00:58:28,923
ارجوكِ أخبريني مالذي فعلته
688
00:58:32,552 --> 00:58:34,137
أرجوكِ ، لان ....
689
00:58:37,473 --> 00:58:39,976
هذا كالعذاب ....
690
00:58:41,561 --> 00:58:44,439
أراك كهكذا دون
أن اعلم السبب
691
01:00:26,833 --> 01:00:30,294
لا أستطيع الخوض في كل هذا
كانت حالة طارئة.
692
01:00:35,007 --> 01:00:37,927
طوارئ ماذا ؟
إن لم أكن فعلت ذلك في ذلك اليوم،
693
01:00:38,010 --> 01:00:39,971
لن أكون هنا الآن. أنا....
694
01:00:40,054 --> 01:00:44,141
هذا كل ما يمكنني قوله لك
ما المفترض أن يعني هذا؟
695
01:00:44,225 --> 01:00:46,394
لا يمكنك قول أشياء من هذا
القبيل ، ثم لا ...
696
01:00:46,477 --> 01:00:49,272
أقدر أن هناك بعض الأشياء
التي لا يمكن أخباري بها
697
01:00:49,355 --> 01:00:51,941
حسنا ، أتعلمين ، أنا اقدر
أن هناك أشياء عني
698
01:00:52,024 --> 01:00:53,442
تجدينها غير مقبوله
699
01:00:53,526 --> 01:00:55,570
هناك أشياء عنك أجدها غير مقبولة
700
01:00:55,653 --> 01:00:58,573
هناك أشياء حول هذه المحادثة
أجدها غير مقبولة.
701
01:00:58,656 --> 01:01:00,741
حقيقة أنك لص
نحن يجب أن نتفق على هذا
702
01:01:00,825 --> 01:01:05,121
أنتوني ، لقد سرقت أغراضي
انت سرقت أغراضي
703
01:01:05,204 --> 01:01:07,498
هل تفهم؟
هل تفهم ذلك؟
704
01:01:08,499 --> 01:01:10,126
هل تفهم شعوري حول كل هذا؟
705
01:01:10,209 --> 01:01:11,961
لم أكن أعتقد أنك ..
706
01:01:12,044 --> 01:01:15,423
لم تظن أنني ...
لم تظن أنني سأمانع ؟
707
01:01:15,506 --> 01:01:17,925
هل هذا ماتقصده؟
لا ، لا
708
01:01:20,636 --> 01:01:23,472
كنت أعرف أنك تمانعين
لهذا السبب لم أخبرك
709
01:01:25,057 --> 01:01:29,353
أفعل ما أقوم به حتى تتمكنين
من عيش حياتك التي تعيشينها الآن
710
01:01:29,437 --> 01:01:31,147
وتنامين آمنه في الليل،
711
01:01:31,230 --> 01:01:36,068
وليس هناك سيارة
مفخخة على طريق الملك
712
01:01:38,279 --> 01:01:40,281
دعينا نضحك على هذا الموضوع ، لما لا؟
713
01:01:42,033 --> 01:01:45,328
لا أستطيع .....لا أستطيع تصديقك
714
01:01:47,663 --> 01:01:49,874
حسنا ، إذا كنت لا تصدقينني،
715
01:01:49,957 --> 01:01:53,753
لماذا لا تأخذين بعض الوقت
للتفكير حول الموضوع؟
716
01:01:53,836 --> 01:01:57,965
لأنه ليس لدي ما أخبرك به ،
ليس لدي ما أشرحه ،
717
01:01:58,049 --> 01:02:00,551
وليس لدي شيء أزيده على الموضوع
718
01:02:14,190 --> 01:02:15,483
أنا آسفه ، انا ....
719
01:02:17,735 --> 01:02:20,404
أفهم ، فهمت لماذا....
720
01:02:21,489 --> 01:02:24,659
هناك بعض الأشياء
721
01:02:24,742 --> 01:02:29,580
التي لاتحتاج لقولها لي
وأنا أفهم ذلك.
722
01:02:30,665 --> 01:02:32,792
شكرا لكِ
إذن أنا اسفه
723
01:02:32,875 --> 01:02:36,170
أنا لا أريد أن أعطيك وقتا عصيبا.
أنا آسفه ، انا اسفه
724
01:02:41,759 --> 01:02:43,970
725
01:02:44,053 --> 01:02:45,596
726
01:02:45,680 --> 01:02:48,140
727
01:02:48,224 --> 01:02:51,310
728
01:02:51,394 --> 01:02:53,646
729
01:02:53,729 --> 01:02:55,815
730
01:02:55,898 --> 01:02:58,859
731
01:02:58,943 --> 01:03:02,446
732
01:03:02,530 --> 01:03:04,699
733
01:03:04,782 --> 01:03:06,492
734
01:03:06,575 --> 01:03:08,619
735
01:03:08,703 --> 01:03:10,871
736
01:03:10,955 --> 01:03:13,457
737
01:03:13,541 --> 01:03:15,793
738
01:03:19,130 --> 01:03:21,465
739
01:03:21,549 --> 01:03:24,051
740
01:03:35,146 --> 01:03:38,774
هذا للعمل؟
هذا للعمل ، نعم.
741
01:03:45,823 --> 01:03:50,411
هل قرأتي الإشعار الذي طرحته
بالأمس عن اتحاد الموسيقيين؟
742
01:03:50,494 --> 01:03:51,662
الاتفاق الذي توصلنا إليه ؟
743
01:03:51,746 --> 01:03:53,789
لا ، لا ، ليس بعد
لا ، يجب عليك قراءتها
744
01:03:53,873 --> 01:03:55,791
أنه مهم
745
01:03:55,875 --> 01:03:57,877
أعني، إنه لمن الجيد أن
نتوصل إلى اتفاق
746
01:03:57,960 --> 01:04:00,838
انهم صعبين المراس ،
لكن ، كما تعلمين ، ها نحن ذا
747
01:04:00,921 --> 01:04:04,050
خمسة وعشرون جنيه لكل موسيقي...
748
01:04:04,133 --> 01:04:06,594
... لمدة ثلاث ساعات
749
01:04:06,677 --> 01:04:07,928
إذا كنت تستخدم أوركسترا ،
750
01:04:08,012 --> 01:04:10,639
ستزداد ميزانيتك بشكل كبير
751
01:04:10,723 --> 01:04:12,224
سنحتاج إلى الحديث عن الميزانية
752
01:04:12,308 --> 01:04:15,186
نحن بحاجة إلى التفكير في
الميزانيات في هذه المدرسة
753
01:04:15,269 --> 01:04:18,272
نحن لسنا مجرد مقرضين للمعدات
754
01:04:18,355 --> 01:04:20,858
طوعا أو كرها
755
01:04:23,778 --> 01:04:26,947
من غير المعتاد حقًا أن تأتين
وتحدثين عن المشروع والمعدات
756
01:04:27,031 --> 01:04:28,532
عندما لم تكوني قد فكرتي بالميزانية اصلا،
757
01:04:28,616 --> 01:04:30,701
ولكن بعد ذلك لا أفترض
أن عليكِ حقًا التفكير
758
01:04:30,785 --> 01:04:32,703
عن الميزانية في نايتسبريدج ،
أليس كذلك؟
759
01:04:34,038 --> 01:04:35,748
كيف حالك؟
760
01:04:38,125 --> 01:04:39,502
أنا ذاهب لمدة ساعة أو ساعتين
761
01:04:39,585 --> 01:04:42,129
هل بإمكانك إقراضي عشر جنيهات
نعم
762
01:04:49,178 --> 01:04:51,055
ستجلسين هنا ؟
اهم
763
01:04:51,138 --> 01:04:52,306
أراك لاحقاً
764
01:05:21,585 --> 01:05:23,587
هل كل هذا منطقي؟
765
01:05:23,671 --> 01:05:26,549
اهمم ، نعم
766
01:05:27,550 --> 01:05:31,137
لا شيء يبدو غير واضح؟
لا أعتقد ذلك
767
01:05:41,063 --> 01:05:43,232
دعيها تعمل ذلك بشكل صحيح
768
01:05:43,315 --> 01:05:45,943
أعني ، تشابكي معها لو لزم الأمر
769
01:05:46,944 --> 01:05:48,487
حسنا
770
01:05:48,571 --> 01:05:51,115
أنت لاتريدين أنت تبدين وكانك في مسرحية...
771
01:05:51,198 --> 01:05:54,285
... لأن كل شيء ،
772
01:05:54,368 --> 01:05:57,955
كما تعلمين ، في مرحلة البداية
773
01:06:02,918 --> 01:06:07,339
هل أستخدمت شيئاً اليوم؟
لا ، لاتساليني عن ذلك
774
01:06:09,133 --> 01:06:10,301
لا
775
01:06:12,052 --> 01:06:14,805
لانني أشعر وكأنك
تحت تأثير شيء الآن
776
01:06:14,889 --> 01:06:15,931
حسنا...
777
01:06:18,475 --> 01:06:20,311
أنا لست كذلك
778
01:06:20,394 --> 01:06:22,229
- حسنا ، أعتقد أنك كذلك
انا لست كذلك
779
01:06:22,313 --> 01:06:23,689
لأنك لست على طبيعتك
780
01:06:31,030 --> 01:06:33,199
ماذا؟
781
01:06:33,282 --> 01:06:35,868
حسنًا ، أقصد ...
لا ....
782
01:06:35,951 --> 01:06:38,412
لا تكذب ، أنتوني.
انا اعلم انك....
783
01:06:38,495 --> 01:06:44,793
أعلم أنك تفترضين أن لدي
نسخة واحده طوال الوقت
784
01:06:44,877 --> 01:06:47,671
أنا لا ... هذا ليس
لكن لا شخص هكذا...
785
01:06:47,755 --> 01:06:49,882
أتعلمين؟ انا لدي ...
786
01:06:50,883 --> 01:06:52,468
وانت يجب أن تعلمي
أكثر من أي شخص أخر..
787
01:06:52,551 --> 01:06:56,931
أن الناس تمر بمشاعر مختلفة
في أوقات مختلفة من اليوم ،
788
01:06:57,014 --> 01:07:00,059
وتشعر بأشياء مختلفة
وتتصرف بطرق مختلفة
789
01:07:00,142 --> 01:07:01,769
أنا أعرف ذلك ، لكنني أعرفك ،
790
01:07:01,852 --> 01:07:06,065
وأعلم انه هذا لست ما انت
عليه في معظم الاوقات
791
01:07:06,148 --> 01:07:08,859
أعتقد أنك متوتره،
و أنك تحاولين تشتيت نفسك...
792
01:07:08,943 --> 01:07:13,447
من خوفك من المهمة المقبلة ،
793
01:07:13,530 --> 01:07:18,369
وأعتقد أنك تحتاجين أن تسترخي
وتتأكدي من أنك مستعده
794
01:07:18,452 --> 01:07:22,539
انا مستعده ، انا كذلك
هذا .. يعتبر تجهيز
795
01:07:22,873 --> 01:07:24,291
جولي ، ماذا أفعل بهذا؟
796
01:07:24,375 --> 01:07:27,962
أمم ، فقط ...
797
01:07:28,045 --> 01:07:29,588
افعلي هكذا ، أمم ....
798
01:07:29,672 --> 01:07:31,924
هل انت بخير؟
نعم ، نعم
799
01:07:33,092 --> 01:07:34,677
حسنًا ، أعني
لن تظهر في الصورة
800
01:07:34,760 --> 01:07:36,512
لماذا تستخدمها ؟
801
01:07:36,595 --> 01:07:39,890
نحن نصور الشعر
اوه ، حسنا ، حسنا
802
01:07:39,974 --> 01:07:43,227
نعم ، دعينا نضعها على الطاولة
حتى لا تضطرين الى إمساكها
803
01:07:43,310 --> 01:07:44,311
صحيح
804
01:07:46,772 --> 01:07:49,191
حسنًا ، دعينا نتحرك
لهذه الجهه قليلا
805
01:07:49,275 --> 01:07:51,068
لتبدو كصورة شخصية . اعذرني؟
806
01:07:51,151 --> 01:07:53,279
- لا يمكن أن اسحب من هذه الجهه
لا ، لا الجهه الاخرى
807
01:07:53,362 --> 01:07:54,697
إلى اليسار، المصباح إلى اليسار
808
01:07:57,199 --> 01:07:59,159
لقد وضعت للتو هذه الشرائط
فقط لتمسك
809
01:07:59,243 --> 01:08:00,828
رائع ، رائع
نعم ، نعم
810
01:08:00,911 --> 01:08:03,998
آمل أن نكون مستعدين
للذهاب إلى هنا ...
811
01:08:04,081 --> 01:08:07,501
نعم
لتبدو التجعيده افضل
812
01:08:07,584 --> 01:08:10,087
حسنا
انتظر.
813
01:08:14,633 --> 01:08:17,845
هذا يبدو جيدًا بعض الشيء
814
01:08:17,928 --> 01:08:19,221
لا ، إنه رائع
815
01:08:21,432 --> 01:08:22,850
أوه آسفه
بحق السماء
816
01:08:22,933 --> 01:08:24,226
آسفه آسفه
817
01:08:26,228 --> 01:08:28,105
فقط كوني حذره
818
01:08:28,188 --> 01:08:31,025
لابأس بمزيد من الصور
819
01:08:31,108 --> 01:08:35,321
نعم ، نعم ، نحن بحاجة فقط إلى آخرى،
أعني ، واحده او اثنتين على الأقل
820
01:08:35,404 --> 01:08:39,742
هل تعتقد؟ كم عدد الصور التي تظن اننا سنلتقطها؟
821
01:08:39,825 --> 01:08:41,327
حسنًا
كم تبلغ من الطول قطعة من الشريط؟
822
01:08:41,410 --> 01:08:43,996
سنلتطق الصور حتى نحصل على الصوره المثالية ، صحيح؟
حسنًا ، نعم
823
01:08:44,079 --> 01:08:46,123
ولكن سنحتاج إلى إعادة تعيين
إذا كان هذا هو الحال.
824
01:08:46,206 --> 01:08:49,126
نعم ، حسنًا ، سوف نتأكد
من أنها ستبقى.
825
01:08:49,209 --> 01:08:50,544
نعم
كما تعلمون
826
01:08:52,254 --> 01:08:53,672
هل انت بخير؟
827
01:08:56,091 --> 01:08:58,844
لا ، أنا فقط ، أنا فقط ، أمم ....
828
01:08:58,927 --> 01:09:00,679
أنا فقط أشتاق للمنزل
829
01:09:02,139 --> 01:09:03,515
مم
830
01:09:12,149 --> 01:09:14,651
هل تريد مني العودة؟
831
01:09:22,701 --> 01:09:25,329
حسنا. حسنا ، سوف أراك لاحقا
832
01:09:26,997 --> 01:09:28,499
حسنا، وداعا
833
01:10:38,485 --> 01:10:39,486
عزيزتي جولي I>
834
01:10:39,570 --> 01:10:42,698
الوحش الشرير يعرف نفسه ،
ويعرف كم هو بائس I>
835
01:10:43,949 --> 01:10:46,743
أنتِ التي لديها السلطة على هذا الوحش I>
836
01:10:46,827 --> 01:10:51,999
لتهتفي ، تشجعي ، توبخي وتغفري I>
837
01:10:53,500 --> 01:10:57,171
إنه يحبك ، انت تتمتعين بقوة عظيمة I>
838
01:10:57,254 --> 01:10:59,798
إستخدميها بحكمة وبرحمة I>
839
01:11:01,216 --> 01:11:05,762
كلماتك تعني الكثير له ،
أتمنى ان يتضح ذلك لكِ I>
840
01:11:07,389 --> 01:11:12,102
لم ينفتح لأحد من قبل ،
وهذا قد يكون السبب الوحيد ليحبك من اجله I>
841
01:11:14,146 --> 01:11:18,775
ثقي بنفسك وجربي وشاهدي بوضوح I>
842
01:11:18,859 --> 01:11:21,987
و سحابه صغيره عابره
لن تظهر في كذب الآخرين I>
843
01:11:23,280 --> 01:11:26,408
لم يكن هناك أي شيء لم أفعله حقًا
844
01:11:26,492 --> 01:11:28,368
امم، إنتهى بي الأمر في غيبوبة
845
01:11:28,452 --> 01:11:31,205
تأتيني نوبات من الجرعات الزائده
846
01:11:32,414 --> 01:11:34,458
أنا طفلة وحيده ، ووالديّ،
847
01:11:34,541 --> 01:11:36,084
كيف كان هذا بالنسبة لهم ..
848
01:11:37,252 --> 01:11:40,797
ومع ذلك لم يتخلوا عني ،
كما تعلمون.
849
01:11:40,881 --> 01:11:45,427
أم ، في الواقع ، أبي ابتزني
850
01:11:45,511 --> 01:11:48,764
قال لي ذات مرة ، قال ،
851
01:11:48,847 --> 01:11:52,351
" سأعطيك هذا الدواء ، إذا اتصلتي بهذا الرقم "
852
01:11:52,434 --> 01:11:54,770
وكان ذلك خط المساعدة
853
01:11:54,853 --> 01:11:58,398
وبالطبع قمت بإجراء المكالمة
854
01:11:58,482 --> 01:12:01,652
وذهبت إلى الاجتماعات ،
وخرجت مرة أخرى ، كما قلت ...
855
01:12:04,613 --> 01:12:07,366
وأخيرا ، أخذت جرعه
856
01:12:07,449 --> 01:12:09,326
فقط أخذت جرعه
857
01:12:09,409 --> 01:12:11,245
لكن جسدي لم يتحمل ذلك بعد الآن
858
01:12:12,246 --> 01:12:15,749
وانتهى بي المطاف في مركز الشرطة،
859
01:12:15,832 --> 01:12:19,628
في غرفه في مستشفى الأمراض العقلية
860
01:12:19,711 --> 01:12:23,549
تقيدت بالأغلال
صرخت ، أصبت بالذهان
861
01:12:25,092 --> 01:12:29,680
لا شيء جيد ، كما تعلمون ،
كل هذا الشعور من المخدرات
862
01:12:29,763 --> 01:12:32,891
في بعض الأحيان ، حتى في فترة التعافي
كما تعلمون ، تأتيني مشاعر وأشياء
863
01:12:32,975 --> 01:12:35,227
وأعتقد ، "أوه ، يسوع ،
أنا فقط بحاجة إلى دفعه ايجابيه"
864
01:12:36,687 --> 01:12:40,357
ولكن ليس دائمًا ، فقط لليوم
865
01:15:02,624 --> 01:15:03,875
قضت الشرطة الليل I>
866
01:15:03,959 --> 01:15:07,087
بإجراء بحث شاق من مكان الانفجار ، I>
867
01:15:07,170 --> 01:15:09,381
خشية أن يكون هناك أجهزة أخرى. I>
868
01:15:09,464 --> 01:15:12,092
هذا الصباح ، لا تزال المنطقة مغلقة. I>
869
01:15:12,175 --> 01:15:17,139
زرعت من عشرة إلى 15 رطلاً
من المتفجرات في سيارة خارج المتجر I>
870
01:16:04,436 --> 01:16:06,313
حسنا ، أنا فقط سوف أتحقق
من الإطار
871
01:16:06,396 --> 01:16:07,439
نعم بالطبع
872
01:16:09,900 --> 01:16:10,901
يارفيقه
873
01:16:12,486 --> 01:16:15,781
هل انتِ بخير؟ هل تريدين....
أتريدين سترة؟
874
01:16:15,864 --> 01:16:17,365
أنا بخير. شكرا
875
01:16:17,449 --> 01:16:22,287
مالذي يحدث؟
لا أعلم ، أعتقد أنني اصبت بالرشح
876
01:16:22,370 --> 01:16:24,122
هل تعانين من آثار الثماله؟
اوه
877
01:16:24,206 --> 01:16:25,665
لا
أنتِ تبدين كذلك
878
01:16:25,749 --> 01:16:29,377
يبدو أنك قضيتي الوقت في
الخارج لتستمتعي بوقتك
879
01:16:29,461 --> 01:16:31,880
أنا لا أعرف ما الذي يحدث
880
01:16:31,963 --> 01:16:33,924
- ولكن أنا بخير، انا بخير
لا ، انتِ لست كذلك
881
01:16:34,007 --> 01:16:35,592
كنت أشاهدك طوال فترة التصوير
882
01:16:35,675 --> 01:16:36,760
أنتِ تبدين كما لو كنتِ
على وشك فقدان وعيك
883
01:16:36,843 --> 01:16:39,971
لا ، أنا بخير. أنا بخير. أنا فقط ..
884
01:16:40,055 --> 01:16:43,600
لاتكوني مهذبه حيال الامر ، اذا
كنتِ تشعرين بحاله سيئه بأمكانك العوده للمنزل
885
01:16:43,683 --> 01:16:46,478
أتعلمين ما اعنيه؟
انا بخير ، انا بخير
886
01:16:48,688 --> 01:16:49,689
أنتوني؟
887
01:16:50,899 --> 01:16:52,609
مرحبا؟
مرحبا؟
888
01:16:52,692 --> 01:16:54,694
انا أسف ، ياحلوتي
من انت؟
889
01:16:54,778 --> 01:16:57,364
لا بد وأنك ....
المعذرة ولكن عليك المغادره
890
01:16:57,447 --> 01:16:59,324
آسفه ، عليك أن تغادر ، ارجوك اذهب
891
01:16:59,407 --> 01:17:00,659
لا أرجوك..
892
01:17:00,742 --> 01:17:02,494
لا ، لن أؤذيك.
أنتوني فقط ...
893
01:17:02,577 --> 01:17:04,830
من فضلك ، فقط إذهب
لا ، لا عليك الذهاب
894
01:17:04,913 --> 01:17:06,122
أنت بحاجة إلى المغادرة الآن.
أنا آسف ، نعم؟
895
01:17:06,206 --> 01:17:08,959
لا ، فقط غادر
انا أسفه ، انا اسفه ، انا اسفه
896
01:17:09,042 --> 01:17:10,877
حسنا
حسنا. أنا آسفه
897
01:17:17,467 --> 01:17:19,052
نسيت معطفي
898
01:17:22,097 --> 01:17:23,390
مرحبا؟
899
01:17:27,018 --> 01:17:28,436
آسف.
900
01:17:32,691 --> 01:17:34,317
كيف أعرف متى
901
01:17:34,401 --> 01:17:36,736
عندما أحصل على المال ،
سوف أدفع لك
902
01:17:36,820 --> 01:17:39,155
لكن أنا...
903
01:17:39,239 --> 01:17:43,577
حسنًا ، أنت تعلمين ،
لن أسألك مالم أكن بحاجه اليه حقا
904
01:17:50,166 --> 01:17:52,794
لا ، أنا لا أسرف
أنا استخدم...
905
01:17:52,878 --> 01:17:54,963
كما تعلمين ، انا بحاجة
إلى هذه المعدات للمدرسة.
906
01:17:57,257 --> 01:17:59,718
انها الكاميرات والأفلام و ...
907
01:17:59,801 --> 01:18:00,844
همم
908
01:18:04,973 --> 01:18:06,892
سأدفع لك لاحقا
909
01:18:14,816 --> 01:18:17,903
أعني ، بالتأكيد يمكنك الاصابه بالعدوى
من أشخاص آخرين.
910
01:18:17,986 --> 01:18:22,282
أم ، عندما يتنفس الناس ،
يمكنهم نقل جزيئات العدوى ،
911
01:18:22,365 --> 01:18:25,076
أه ، لكن في بعض الأحيان ،
يمكنك أيضًا الحصول على العدوى من وسائل ،
912
01:18:25,160 --> 01:18:29,497
بواسطة ، على سبيل المثال ،
أم ، التواصل الشخصي
913
01:18:30,916 --> 01:18:32,626
أي شيء تريدين اخباري عنه
لم تخبريني عنه مسبقا
914
01:18:32,709 --> 01:18:34,502
حول ما يحدث حتى الآن؟
915
01:18:37,881 --> 01:18:39,090
أمم..ز
916
01:18:39,174 --> 01:18:41,259
لا ، أعتقد ... أعتقد انني
917
01:18:41,343 --> 01:18:44,262
أعتقد أنني أشعر بتحسن
الآن عندما رأيتك
918
01:18:45,472 --> 01:18:48,558
حسنا ، جميل أن أراك مرة أخرى
شكرا جزيلا. من الجميل أن أراك
919
01:18:48,642 --> 01:18:52,646
حسنا ، أنا ذاهبٌ الآن أتمنى
ان اراك بصحة جيدة قريبا
920
01:18:52,729 --> 01:18:54,230
حسنا. رافقتك السلامة
شكرا جزيلاً
921
01:20:02,048 --> 01:20:04,884
مرحبا؟
922
01:20:04,968 --> 01:20:06,803
مرحبا ، باربرا. كيف حالكم؟
923
01:20:10,140 --> 01:20:13,601
أنا بخير شكرا.
هل انت بخير؟
924
01:20:27,741 --> 01:20:31,036
لا ، لا ، هذا جيد.
شكرا على اتصالك أنا أم ..
925
01:20:32,037 --> 01:20:34,539
لماذا تم القبض عليه؟
926
01:21:29,594 --> 01:21:31,679
إذهب بعيدا من فضلك
927
01:21:57,122 --> 01:22:00,750
أعتقد أنني لم أجد صوتًا معينًا
928
01:22:00,834 --> 01:22:02,836
أتعلمين ما اعنيه ؟ لا أعرف كيف...
929
01:22:02,919 --> 01:22:04,838
انا لا اعرف كيف أعبر
930
01:22:04,921 --> 01:22:08,049
ما أنا ... ما اريد انشاءه
على ما أعتقد
931
01:22:09,425 --> 01:22:11,511
هل أستطيع ان أسألك سؤال؟
932
01:22:13,388 --> 01:22:15,849
حسنًا ، إنه غريب بعض الشيء
933
01:22:15,932 --> 01:22:20,186
لكن في الأشهر الستة الماضية وقبلها،
934
01:22:20,270 --> 01:22:24,399
لم ارك في المدرسة كثيراً
935
01:22:26,317 --> 01:22:29,779
أم ... هل أستطيع أن أسأل لماذا؟
936
01:22:33,908 --> 01:22:35,034
أنا...
937
01:22:38,746 --> 01:22:43,668
كنت في علاقة صعبة
مع شخص ما ...
938
01:22:43,751 --> 01:22:46,588
ووجدت صعوبة
939
01:22:46,671 --> 01:22:50,049
لتزييف ذلك ومدرسة السينما ..
940
01:22:51,050 --> 01:22:53,636
انها فقط لم ...
941
01:22:53,720 --> 01:22:56,848
لم تترك لي الكثير من الوقت لنفسي واهتماماتي
942
01:22:56,931 --> 01:23:00,393
لذلك أنا فقط لم ..
943
01:23:00,476 --> 01:23:03,062
حسنا
.. لم أجد وقتًا
944
01:23:03,146 --> 01:23:05,190
أنا-أنا.... أفضل الآن ، لذلك ...
945
01:23:05,273 --> 01:23:06,733
بحق؟
نعم بحق
946
01:23:06,900 --> 01:23:08,860
أعني ، لقد تغيرتِ كثيرًا
947
01:23:08,943 --> 01:23:11,905
منذ مجيئك ، أليس كذلك ،
في نواياك؟
948
01:23:11,988 --> 01:23:14,240
و أمم هذا جيد
949
01:23:14,324 --> 01:23:18,912
أعني ، من المفترض أن ينمو
الناس من خلال هذه العملية
950
01:23:18,995 --> 01:23:21,080
ولكن كيف يتم ذلك بالنسبة لك؟
951
01:23:23,625 --> 01:23:27,337
انه جدا جدا ...
952
01:23:28,880 --> 01:23:31,132
معقد و ، أمم ..
953
01:23:31,216 --> 01:23:33,718
صعب في بعض الأحيان ، لكنه ...
954
01:23:35,011 --> 01:23:37,847
أنت تعرف ، فيه صعود وفيه هبوط
955
01:23:38,932 --> 01:23:40,808
لكنها تعمل ؟
مم، نعم
956
01:23:40,892 --> 01:23:42,810
أنه؟
مم-هم. مم.
957
01:23:42,894 --> 01:23:44,562
جيد ، لأن ، أعني ،....
958
01:23:45,813 --> 01:23:50,109
أعتقد أنني قلت هذا عندما وصلت
إلى مرحلة ما ،
959
01:23:50,193 --> 01:23:53,404
وأنا متأكد من أن الآخرين
قالوا نفس الشيء ،
960
01:23:53,488 --> 01:23:57,784
أن ، اهم شيء ...
961
01:23:57,867 --> 01:24:01,579
عن التعلم في مثل هذا الموقف
962
01:24:02,789 --> 01:24:07,502
هو أنك تقومين بطريقة او
بأخرى بالاتصال بين تجربتك
963
01:24:07,585 --> 01:24:10,004
والتجربة التي تحاولين تصويرها
964
01:25:20,950 --> 01:25:22,660
هذا ليس الكشمير الحقيقي.
965
01:25:22,744 --> 01:25:24,579
بحقك ياجول ، لقد احضرته من هارودز
ما الذي تتحدثين عنه؟
966
01:25:24,662 --> 01:25:26,873
- إنه لطيف ، لكنه ليس كشميرًا
اقد أحضره من هارودز
967
01:25:26,956 --> 01:25:27,999
محلات هارودز
968
01:25:28,082 --> 01:25:29,125
تباع في السوق
969
01:25:29,208 --> 01:25:30,960
المحل الأخضر ، نعم؟
نعم
970
01:25:31,044 --> 01:25:32,128
حيث الاناقة
971
01:25:32,211 --> 01:25:33,379
والناس ذو الطبقة العاليه يذهبون
972
01:25:33,463 --> 01:25:35,757
تبدو جيدة عليك ، يافتى،
ولكن تحتاج إلى ان تصمت
973
01:25:35,840 --> 01:25:37,467
إستمعو ، إستمعو
974
01:25:37,550 --> 01:25:38,885
الكارهين سيكرهون
هل تعرف ماذا أقصد؟
975
01:25:38,968 --> 01:25:40,470
الناس لا يريدون رؤيتي فائزا
حسنا
976
01:25:40,553 --> 01:25:43,097
هذا لطيف
لا بأس ، إنه جيد ، كما تعلم.
977
01:25:43,181 --> 01:25:45,099
أحصل على القليل من المال
وأصدع لأعلى العالم
978
01:25:45,183 --> 01:25:47,101
والجميع سينتقدونني وينتقدون ملابسي
979
01:25:47,185 --> 01:25:48,603
أنتم تعلمون ، لابأس بذلك
980
01:25:48,686 --> 01:25:49,687
لا بأس.
981
01:25:51,314 --> 01:25:54,275
كنت اتسآئل اذا كنتِ
قد رأيتي انتوني ؟ I>
982
01:25:54,359 --> 01:25:56,194
لا ، أنا لم أره منذ فترة
983
01:25:56,277 --> 01:25:59,405
نحن قلقين جدا عليه. I>
984
01:25:59,489 --> 01:26:02,992
- حسنا ، أنا آسفه لذلك
أوه ، أنا آسفه لإزعاجك ... I>
985
01:26:05,161 --> 01:26:09,540
لا ، لا ، هذا جيد. عليك الاتصال
يمكنك الاتصال بي في أي وقت
986
01:26:09,624 --> 01:26:13,544
... ولكن ليس لدينا طريقة أخرى لمعرفة مكان وجوده. I>
987
01:26:13,628 --> 01:26:16,130
أنت الشخص الوحيد الذي يمكننا الاتصال به. I>
988
01:26:16,214 --> 01:26:18,049
إذا رأيتيه ، هل لك أن تخبرينا؟ I>
989
01:26:18,132 --> 01:26:19,425
نعم بالطبع
990
01:26:19,509 --> 01:26:22,345
وعليكم أن تتصلو بي
عندما تجدونه ، حسنا؟
991
01:26:22,428 --> 01:26:24,847
بالطبع. شكرا ... I>
992
01:26:24,931 --> 01:26:27,975
شكرا لك
شكرا على اتصالك ، باربرا.
993
01:26:28,059 --> 01:26:29,894
أنا آسفه للغايه لا استطيع المساعده
994
01:26:29,977 --> 01:26:31,938
الكثير من الحب ... I>
995
01:26:32,939 --> 01:26:35,108
ليله سعيده
ليله سعيده I>
996
01:27:10,476 --> 01:27:11,978
هل يحب العروس؟
997
01:27:14,564 --> 01:27:15,731
نعم
998
01:27:18,901 --> 01:27:21,946
ربما هو من قدمهم لبعض
999
01:27:29,829 --> 01:27:31,831
التحدث معهم عن المال
1000
01:27:34,292 --> 01:27:36,169
حول التخطيط للمستقبل
1001
01:27:36,252 --> 01:27:40,006
مم الاستثمارات
نعم.
1002
01:27:41,340 --> 01:27:42,925
والتوفير
1003
01:28:02,570 --> 01:28:07,617
أنا دائما استخدام الشوكة
الخطأ عن قصد ... للسلطة
1004
01:28:07,700 --> 01:28:09,702
جميع التي لدي بحجمٍ واحد
1005
01:28:10,703 --> 01:28:11,829
مم
1006
01:29:24,443 --> 01:29:25,945
هل مازلت تحبني؟
1007
01:29:29,407 --> 01:29:30,491
نعم
1008
01:29:32,577 --> 01:29:35,079
- نعم؟
- نعم.
1009
01:29:42,336 --> 01:29:44,380
ما الذي يجعلك تعتقدين انني لا احبك؟
1010
01:29:45,715 --> 01:29:48,467
أنا لست لطيف جدا في بعض الأحيان.
1011
01:29:52,305 --> 01:29:55,099
هل ترينني كوحش
لا لست وحش ، انا الوحش
1012
01:29:55,182 --> 01:29:58,227
- لا ، أنا الوحش.
- أنا الوحش
1013
01:29:58,311 --> 01:30:02,231
سنشارك الوحش.
سيكون ذلك لطيفًا بالفعل.
1014
01:30:05,943 --> 01:30:08,988
كان هناك الكثير من الاحداث قبل هذا
1015
01:30:11,490 --> 01:30:13,409
الرهائن الليبيين.
1016
01:30:15,870 --> 01:30:17,121
لا يزال يحدث الآن
1017
01:30:18,122 --> 01:30:21,459
هل كان عليك التعامل مع ذلك في العمل؟
1018
01:30:21,542 --> 01:30:24,503
نعم
انا لم أدرك ذلك
1019
01:32:12,820 --> 01:32:15,823
أيامٌ تتلاشى إلى ليال ،
وليالٍ تتلاشى إلى أيام I>
1020
01:32:17,533 --> 01:32:22,371
ليل ويوم تسللا معًا إلى
العدم الرمادي ، بدون أفكار I>
1021
01:32:23,581 --> 01:32:25,833
فقط دقائق خوف من القادم I>
1022
01:32:27,585 --> 01:32:31,338
متعبه جدا بعد ستة
أيام بدون لحظه من الراحة I>
1023
01:32:31,422 --> 01:32:34,383
ولا تهدأ حتى في ساعات الليل البطيئه I>
1024
01:32:36,135 --> 01:32:39,597
لقد فقدت أي وعي للإرادة ،
ثم لا شيء على الإطلاق. I>
1025
01:32:40,598 --> 01:32:42,349
عديم اللون الرمادي. I>
1026
01:32:43,559 --> 01:32:46,896
لم يكن لدي حتى ثانية لقياس الألم من قبل ، I>
1027
01:32:46,979 --> 01:32:51,525
لا يوجد الآن أي وقت دون ألم ،
وبالتالي توقف الألم عن الوجود I>
1028
01:32:53,402 --> 01:32:57,031
لم يكن هناك شيء على الإطلاق ،
وكنت أسير في طرق الموتى. I>
1029
01:32:59,116 --> 01:33:02,745
ولكن بعد ذلك نزف الخريف ،
مثل أزرار أكمام قميصي I>
1030
01:33:02,828 --> 01:33:04,663
ألمٌ حارق I>
1031
01:33:04,747 --> 01:33:06,457
وكان بأستطاعتي الإستبصار I>
1032
01:33:08,209 --> 01:33:09,877
أنني ولدت مجددًا I>
1033
01:33:12,004 --> 01:33:14,215
جانيت لتموت في ال12 ساعة القادمة I>
1034
01:33:15,216 --> 01:33:17,718
كلانا لا يمكن أن يستمر I>
1035
01:33:28,354 --> 01:33:30,022
واحد منهم خرج
1036
01:33:31,315 --> 01:33:33,818
ربما السيد ستافاساك
1037
01:33:33,901 --> 01:33:36,487
السيد من؟ -
ستافاساك.
1038
01:33:36,570 --> 01:33:39,198
أنه يستمر بالهروب من جناح بريندان
1039
01:33:39,281 --> 01:33:41,534
ان حراستها مشدده للغايه
1040
01:33:41,617 --> 01:33:44,203
خطيرين على انفسهم ،
وعلى الاخرين
1041
01:33:45,204 --> 01:33:46,413
وجدوه بالأمس ممسكا بفأس
1042
01:33:49,917 --> 01:33:51,168
انا امزح
1043
01:33:56,924 --> 01:34:01,136
ولكن بعد ذلك ، بدأ بعض الناس في المنافسة
للغاية حول هذا الموضوع.
1044
01:34:03,347 --> 01:34:06,308
انتهت بضع سباقات
الدرج بشكل سيء للغاية ،
1045
01:34:06,392 --> 01:34:09,019
لذلك اضطروا لتسوية تشغيله
1046
01:34:10,354 --> 01:34:12,231
قالت انها لديها ثلاث صور
1047
01:34:14,650 --> 01:34:17,695
زوج فارغ كبير من الأحذية ،
1048
01:34:18,988 --> 01:34:23,951
طائر الطنان وعواصف مغيمه
على مناظر بحرية
1049
01:34:24,034 --> 01:34:26,537
يمكنك الاستماع إلى كل شيء
إذا كنت تريدين
1050
01:34:44,263 --> 01:34:45,723
أنا بخير
1051
01:34:48,601 --> 01:34:51,896
جيد ، أنا كذلك
1052
01:34:53,105 --> 01:34:55,566
لا أريد أن أشعر أنني بحاجة ، أم ...
1053
01:34:58,736 --> 01:35:01,280
توضيح أنني بخير
1054
01:35:05,159 --> 01:35:06,744
انت لاتحتاج لذلك
1055
01:35:08,996 --> 01:35:14,710
ليس عليك أن تضع حاجز أو أي شيء ،
ابدًا ، معي.
1056
01:35:16,128 --> 01:35:19,131
جيد ، لأنني بخير
1057
01:35:19,214 --> 01:35:21,508
قد لا أبدو بخير ، لكني بخير
1058
01:35:24,386 --> 01:35:27,556
هل أنتِ قلقه علي الآن؟
لا.
1059
01:35:29,892 --> 01:35:32,144
لا ، أنا لست كذلك ، لمرة واحدة
1060
01:35:40,319 --> 01:35:44,698
عيد ميلاد سعيد لك ♪ I>
1061
01:35:45,699 --> 01:35:50,162
عيد ميلاد سعيد لك ♪ I>
1062
01:35:51,163 --> 01:35:57,044
عيد ميلاد سعيد ، عزيزتي جولي ♪ I>
1063
01:35:58,253 --> 01:36:03,384
عيد ميلاد سعيد لك ♪ I>
1064
01:36:03,467 --> 01:36:05,135
شكرا جزيلا لك
1065
01:36:05,219 --> 01:36:07,179
بدا الأمر وكأن شخصًا قد مات
1066
01:36:08,472 --> 01:36:11,058
- هيا ، هيا ، هيا.
استمري ، استمري
1067
01:36:11,141 --> 01:36:14,520
هورااي !
هورااي ، احسنتِ ، عيد ميلاد سعيد
1068
01:36:14,603 --> 01:36:16,230
أعتقد أنه من المسموح لنا أن نقرع
الكوؤس في عيد ميلادك.
1069
01:36:16,313 --> 01:36:17,856
خمسة وعشرون
1070
01:36:19,274 --> 01:36:21,443
رائعة حقا
خمسة وعشرون.
1071
01:36:24,279 --> 01:36:26,365
في منتصف الطريق إلى 50.
هل مسموح لي بالشوكة؟
1072
01:36:26,448 --> 01:36:28,701
في منتصف الطريق إلى 50
يا له من فكرة. انا اسفه جدا
1073
01:36:28,784 --> 01:36:30,202
هذا هائل جدا
1074
01:36:30,285 --> 01:36:32,454
- لا ، أبقي ذلك لك
لقد أعطيته نصف الكعكه
1075
01:36:32,538 --> 01:36:33,956
احتفظ بها لك
هذه ستكون حصتك
1076
01:36:34,039 --> 01:36:36,375
انه سخيف.
هذه ستكون لي
1077
01:36:36,458 --> 01:36:39,878
أريد أن أسأل عن رأيك
حول شيء ما
1078
01:36:39,962 --> 01:36:43,173
وأن لا تضايقني حول هذا الموضوع.
1079
01:36:43,257 --> 01:36:44,925
سوف تتظاهر بأنك لا تعرف شيئًا عن ذلك
1080
01:36:45,009 --> 01:36:47,511
أنا لا أضايقك أبدا
1081
01:36:47,594 --> 01:36:52,057
على أي حال ، أنا أفكر في القيام
بأخذ دورات تطبيقيه
1082
01:36:52,141 --> 01:36:55,644
في بعض الفنون الجميلة ، وربما السيراميك ،
1083
01:36:55,728 --> 01:36:58,981
وتساءلت عما إذا كنت تستطيع عبر
اتصالاتك مع كورتيلاد
1084
01:36:59,064 --> 01:37:02,693
قد تعرف دورة قد تكون
مثيره للاهتمام بالنسبة لي
1085
01:37:02,776 --> 01:37:05,779
أو شخص ما قد يكون قادراً
على توجيهي في الاتجاه الصحيح
1086
01:37:05,863 --> 01:37:08,323
أنا لا أعرف ذلك ، لكنني أعرف
أشخاصًا يمكنك التحدث إليهم.
1087
01:37:08,407 --> 01:37:09,992
حسنًا ، هذا رائع ...
هناك شخص يسمى بروس
1088
01:37:10,075 --> 01:37:11,785
و قد صنع من الطين
1089
01:37:11,869 --> 01:37:13,662
هذا بالضبط ما كنت
آمل أن تقوله.
1090
01:37:13,746 --> 01:37:15,330
سوف اجعلكم تتواصلون ببعضكم و أمم...
1091
01:37:15,414 --> 01:37:17,541
هل بامكانك؟
العودة إلى موضوعي
1092
01:37:17,624 --> 01:37:21,003
حسنًا ، يجب عليك القيام بدورة تدريبية
في تقديم الطعام ، بوضوح.
1093
01:37:21,086 --> 01:37:24,506
أنا أعلم. سيكون لدينا ا
ثنين من أفراد الأسرة
1094
01:37:24,590 --> 01:37:27,760
سواء في الكلية في
نفس الوقت.
1095
01:37:27,843 --> 01:37:31,263
ماذا ستفعل؟
قد أعود كذلك إلى الجامعة.
1096
01:37:31,346 --> 01:37:32,473
يمكن
1097
01:37:32,556 --> 01:37:33,932
ماذا ، والتخلي عن الزراعة تماما؟
1098
01:37:34,016 --> 01:37:35,893
وأحصل على تعليم
1099
01:37:35,976 --> 01:37:38,395
ماذا ستدرس؟
حسنا ، كم من الوقت .. ماذا سأدرس؟
1100
01:37:38,479 --> 01:37:39,855
مم .. نعم ، ماذا ستدرس؟
1101
01:37:41,648 --> 01:37:43,317
سؤال جيد جدا.
ماذا الان؟
1102
01:37:46,445 --> 01:37:47,738
حسنًا ، لقد جربت إدارة الأراضي
1103
01:37:47,821 --> 01:37:51,075
لذلك افترض الآن أنني سأفعل
شيئًا أكثر إثارة للاهتمام.
1104
01:37:51,158 --> 01:37:55,662
- أعتقد أنني سأفعل ، اه ...
سأقرأ في التاريخ
1105
01:37:55,746 --> 01:37:57,664
نعم
1106
01:37:57,748 --> 01:38:00,709
ولكن ، على أية حال ،
الأمر لا يتعلق بي.
1107
01:38:00,793 --> 01:38:03,796
إنه يتعلق بالطلاب الناشئين الذين لدينا
1108
01:38:03,879 --> 01:38:06,423
حسنا ، نحن نتحدث ، كما تقول ، عن الاحلام و ...
1109
01:38:06,507 --> 01:38:08,801
أعتقد أن هذا مثير للغاية
1110
01:38:08,884 --> 01:38:13,430
من فضلك ، من فضلك ، من فضلك ،
يا حبيبتي ، دعي الرجل المسكين ينام.
1111
01:38:13,514 --> 01:38:16,975
واذهب للنوم أنتي كذلك مم؟
1112
01:38:17,059 --> 01:38:19,853
هذه العيون المتعبه ، تحتاج الى
ان ترتاح لبعض الوقت
1113
01:38:19,937 --> 01:38:22,064
1114
01:38:22,147 --> 01:38:24,566
1115
01:38:24,650 --> 01:38:26,026
هيا
لا
1116
01:38:26,110 --> 01:38:28,529
هيا
لا ، انا بحاجة الى...
1117
01:38:28,612 --> 01:38:30,447
- استمعي إلى أنتوني.
...انتهي من هذا.
1118
01:38:30,531 --> 01:38:32,908
شكرا جزيلا على هذا العشاء الرائع
1119
01:38:32,991 --> 01:38:35,285
- تصبح على خير
نوما عميقا.
1120
01:38:36,703 --> 01:38:40,999
لا تكوني سهلة المنال، بل كوني متعجرفه
إنه أكثر إثاره
1121
01:38:42,376 --> 01:38:45,212
هل تحب الغطرسة؟
أعتقد أنها سوف تبعدك أكثر
1122
01:38:45,295 --> 01:38:48,006
- لأنك متكبر.
- أنا أعلم أنني متعجرف.
1123
01:38:48,090 --> 01:38:52,010
- هل تجد نفسك مثير؟
نعم ، في كل وقت.
1124
01:38:52,094 --> 01:38:53,595
من الصعب بالنسبة لي أن أمضي اليوم دون ..
1125
01:38:53,679 --> 01:38:57,141
- أراهن. -
... أخذ بضع لحظات و ...
1126
01:38:59,393 --> 01:39:02,354
أحاول التركيز على هذا
1127
01:39:02,437 --> 01:39:05,482
لا تشغلني بغرورك
1128
01:39:05,566 --> 01:39:06,900
وإثارتك و...
1129
01:39:06,984 --> 01:39:08,110
سأعطيك ثلاث دقائق.
1130
01:39:08,193 --> 01:39:11,196
... والتحدث عن ... الاله يعلم
1131
01:39:11,280 --> 01:39:12,823
- انت تعلم ما اقول.
أنا افعل...
1132
01:39:12,906 --> 01:39:14,908
لديك بعض الأفكار المسبقة
1133
01:39:14,992 --> 01:39:18,704
حول نسخة اوكسبريدج لمخرج الفيلم
1134
01:39:18,787 --> 01:39:19,997
انها كلها هراء
1135
01:39:20,080 --> 01:39:23,208
تحتاجين فقط إلى الخروج وبدء التصوير.
مثل ما قال باتريك.
1136
01:39:25,502 --> 01:39:27,004
حسنا..
1137
01:39:27,087 --> 01:39:29,673
أعلم أنه حقير
لكنه لديه رأي في الموضوع
1138
01:39:31,341 --> 01:39:33,677
انه يعجبني
لا ، لست كذلك
1139
01:39:33,760 --> 01:39:36,889
لم أفعل ، في الواقع.
لا لم أفعل
1140
01:39:36,972 --> 01:39:39,600
أمم ، لقد أحببت زوجته.
أحقًا؟
1141
01:39:39,683 --> 01:39:42,102
كثيرا جدا
1142
01:39:42,186 --> 01:39:43,770
1143
01:39:43,854 --> 01:39:48,901
أشعر أنني لم أفهم هذا بما فيه الكفاية ،
لذلك أنا بحاجة إلى ...
1144
01:39:48,984 --> 01:39:51,278
أحتاج إلى البقاء مستيقظه للقيام بذلك ،
لكن عليك أن تذهب للنوم.
1145
01:39:51,361 --> 01:39:53,572
أنا انتظر لدقيقتين لتخلد أمك الى النوم
1146
01:39:53,655 --> 01:39:54,948
ثم سأذهب إلى الاسفل
1147
01:39:58,243 --> 01:40:02,039
هل تعتقد أنها تشك في
أنك تزحف إلى سريري؟
1148
01:40:02,122 --> 01:40:03,123
لا
1149
01:40:04,541 --> 01:40:07,669
هل تعتقد انها تفعل؟
انا لا اعرف.
1150
01:40:07,753 --> 01:40:10,255
إذا كانت كذلك ،
فإن هذا أداءً رائعًا
1151
01:40:12,382 --> 01:40:14,218
لا أعتقد أن لديها أي فكرة
1152
01:40:15,886 --> 01:40:16,970
انا لا اعرف
1153
01:40:17,971 --> 01:40:19,681
أعتقد أنها نائمة
1154
01:40:20,682 --> 01:40:23,185
سوف أخلع حذائي ،
لكي لا أوقظها.
1155
01:40:30,525 --> 01:40:32,277
هنا
1156
01:40:36,698 --> 01:40:38,283
من فضلك تعالي إلى السرير
اذهب إلى الفراش.
1157
01:40:38,367 --> 01:40:41,370
من فضلك تعالي إلى السرير
لا ، أنا بحاجة إلى القيام بهذا
1158
01:40:45,582 --> 01:40:47,459
هل ستشرب كل ذلك البراندي؟
1159
01:40:47,542 --> 01:40:50,254
حسنًا ، لن أتركه هناك ، بالطبع
1160
01:40:51,838 --> 01:40:53,215
تعالي إلى السرير.
1161
01:41:31,795 --> 01:41:34,631
ثم ، إيزابيل ،
1162
01:41:34,715 --> 01:41:35,966
عاشت بعفه ،
1163
01:41:38,093 --> 01:41:39,386
و أخوها مات
1164
01:41:42,973 --> 01:41:45,100
أكثر من اخينا ،
هي عفتنا
1165
01:41:49,229 --> 01:41:51,189
سأخبره بطلب أنجيلو ،
1166
01:41:53,358 --> 01:41:57,404
وأرسل عقله للموت
لترتاح روحه
1167
01:42:01,783 --> 01:42:03,368
رائع
1168
01:42:03,452 --> 01:42:05,287
لا ، لقد أخفقت بشده
لا ، لا انتي لم تخفقي
1169
01:42:05,370 --> 01:42:06,663
لا ، لقد فعلت.
لا ، أنت حقا لم تفعلي
1170
01:42:06,747 --> 01:42:07,914
أنت حقا لم تفعلي
1171
01:42:07,998 --> 01:42:10,042
هل تريد البدء من ..
1172
01:42:12,502 --> 01:42:13,712
من الأسهل ؟
1173
01:42:13,795 --> 01:42:15,756
"كان لديه 20 رأسًا ليهبط ..."
1174
01:42:15,839 --> 01:42:16,923
لا إنتظري
1175
01:42:17,007 --> 01:42:18,592
من هناك ، لأنه توقف تام.
1176
01:42:18,675 --> 01:42:21,970
"على الرغم من ان هاث سقطت بسبب ..."
1177
01:42:22,054 --> 01:42:23,805
سأذهب من ...
1178
01:42:23,889 --> 01:42:26,433
لقد كنت على حق تماما
1179
01:42:28,226 --> 01:42:29,770
بالطبع كنت كذلك
1180
01:42:29,853 --> 01:42:32,647
اه ، نحن نأخذ استراحة ،
لكن علي العودة.
1181
01:42:32,731 --> 01:42:37,611
لكنني أردت فقط أن أحادثك
لأقول إنه لم ينبغي علي القلق كثيرًا.
1182
01:42:38,945 --> 01:42:40,405
حسناً
1183
01:42:40,489 --> 01:42:42,908
حسنًا ،
سوف أراك لاحقًا
1184
01:42:42,991 --> 01:42:44,201
مع السلامة
1185
01:43:03,011 --> 01:43:04,429
لا ان رائحتها كريهه
1186
01:43:04,513 --> 01:43:06,640
نعم ، انها كريهه
1187
01:43:06,723 --> 01:43:08,183
ستكون رائحتها أشد مع مرور الوقت
1188
01:43:08,266 --> 01:43:09,768
نعم
نعم
1189
01:43:09,851 --> 01:43:11,061
- إنه هنا
ياي!
1190
01:43:11,144 --> 01:43:12,687
مرحبا ، بيدرو
1191
01:43:12,771 --> 01:43:14,147
هيا.
خذ وقتك.
1192
01:43:14,231 --> 01:43:16,441
- نعم ، فقط خذ وقتك
لا داعي للعجله
1193
01:43:16,525 --> 01:43:17,734
لا تتعجل على الإطلاق
1194
01:43:20,946 --> 01:43:22,697
صحيح ، شكرا
1195
01:43:32,916 --> 01:43:34,918
بعد مجلة نويفيلا اللعينه وكل شيء
1196
01:43:35,001 --> 01:43:39,047
نحن بالفعل ندرك الآن أنه يمكننا
استخدام جميع التقنيات
1197
01:43:39,131 --> 01:43:42,426
والمظهر الجديد ، كما تعلمون ،
النوع المعاصر النقي من الصورة
1198
01:43:42,509 --> 01:43:44,886
هذا هو ، انها مجرد إلقاء نظرة.
إنه أسلوب على الجوهر
1199
01:43:44,970 --> 01:43:46,513
لا ، لا ، أنا لا أتفق مع ذلك تمامًا ،
1200
01:43:46,596 --> 01:43:49,224
لأنه يحتوي على النوع الرسمي للغاية من الهيكل
1201
01:43:49,307 --> 01:43:51,643
وانها معاصر جدا جدا ،
1202
01:43:51,726 --> 01:43:53,937
ويفتح .. أعتقد أنه يفتح الأبواب
1203
01:43:54,020 --> 01:43:56,606
ويصل للناس بطريقة أكثر عمقا
1204
01:43:56,690 --> 01:43:59,651
من مجرد اختيار اخر ، مثل ،
محادثات في مقهى ،
1205
01:43:59,734 --> 01:44:01,153
كما هو الحال في فيلم
غودار أو أي شيء.
1206
01:44:01,236 --> 01:44:05,157
إنه أكثر من ذلك بكثير ..
بطريقة أو بأخرى أكثر حسية
1207
01:44:05,240 --> 01:44:06,992
أنا لا أعرف ،
لكن يبدو أنهم نقلوا
1208
01:44:07,075 --> 01:44:09,619
الجمالية التجارية إلى السينما ،
وهذا ليس السينما.
1209
01:44:09,703 --> 01:44:11,496
هذا ، هكذا ...
مثل ماكان يقول الناقد
1210
01:44:11,580 --> 01:44:15,000
إنه غبي جدًا لأنه
يتعلق فقط باستخدام هذه الأدوات
1211
01:44:15,083 --> 01:44:18,003
وما يصنعونه الناس في التجارة
1212
01:44:18,086 --> 01:44:20,881
واستخدامها في شكل فني قوي جدا
1213
01:44:20,964 --> 01:44:23,341
فكر فيما فعله رآفييت في الأربعينات والخمسينات
1214
01:44:23,425 --> 01:44:26,261
مقارنة بما يفعله بيسون الآن.
هذا يخبرك بكل شيء
1215
01:44:29,181 --> 01:44:32,934
هناك بعض المعاني التي
يتعين جمعها.
1216
01:44:33,018 --> 01:44:34,978
أريدها أن تصبح ، جميلة ،
1217
01:44:35,061 --> 01:44:37,022
كل هذا الدم وكل هذه الأوساخ وكل هذا القرف ..
1218
01:44:37,105 --> 01:44:40,108
ستكون جميلة ، اذا سمحتي لي بألتقطها
1219
01:44:40,192 --> 01:44:41,234
بهذه الطريقة ،
أنا أقول لك.
1220
01:44:41,318 --> 01:44:44,863
- سوف تبدو مذهلة
نعم ، إذا فكرت في هذا ،
1221
01:44:44,946 --> 01:44:48,033
تصبح بالأسود والأبيض مثل فلم ديفا
1222
01:44:48,116 --> 01:44:49,493
ألم ترى هذا الفيلم؟
من مخرجه؟
1223
01:44:49,576 --> 01:44:52,037
إنه فيلم رائع ، إنه لجان جاك بينيكس.
1224
01:44:52,120 --> 01:44:53,914
أنا لا أعرفه
إنه مخرج رائع.
1225
01:44:53,997 --> 01:44:56,875
واحد من المخرجين المفضلين لدي
هل هذا فلمه الجديد؟
1226
01:44:56,958 --> 01:44:59,085
لا ، اخر فلمٍ له كان ،
قبل أربع سنوات أو شيء من هذا.
1227
01:44:59,169 --> 01:45:00,795
كنت أعتقد أنك تحب الأفلام الفرنسية
1228
01:45:00,879 --> 01:45:03,006
نعم ، ولكن ليس
هذه الأشياء الجديدة.
1229
01:45:03,089 --> 01:45:06,009
هل شاهدت ، مترو الانفاق ، لبيسون I>
1230
01:45:11,806 --> 01:45:14,309
لقد أحببت هذا
1231
01:46:07,696 --> 01:46:09,364
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى السرير.
1232
01:46:11,491 --> 01:46:12,659
الا تعتقدين؟
1233
01:46:20,000 --> 01:46:21,459
أعتقد
1234
01:46:25,130 --> 01:46:26,131
هيا
1235
01:46:28,675 --> 01:46:29,759
هيا
1236
01:46:33,096 --> 01:46:36,349
هيا. ارتدي بيجامتك على الأقل
1237
01:46:38,602 --> 01:46:39,811
الى أين أنت ذاهبه؟
1238
01:46:39,894 --> 01:46:41,896
أضع مذكرة في الطابق
السفلي لأنتوني.
1239
01:46:41,980 --> 01:46:44,441
- ماذا في الشارع؟
لا ، فقط على الباب الأمامي.
1240
01:46:44,524 --> 01:46:45,984
أوه ، حسنا ، حبيبتي ، سأتي معك
1241
01:46:46,067 --> 01:46:48,236
لا ، سأتي بعد دقيقة ، دقيقة واحده
1242
01:46:48,320 --> 01:46:51,781
- حسنا ، للأسفل ومباشرة للأعلى.
- سأفعل
1243
01:46:51,865 --> 01:46:53,575
اتركي الباب
1244
01:47:38,036 --> 01:47:40,538
الآن ، وقت النوم.
1245
01:47:47,921 --> 01:47:49,381
تدفئي
1246
01:47:52,258 --> 01:47:54,219
ها أنتِ ذا
1247
01:47:54,302 --> 01:47:57,972
1248
01:48:00,642 --> 01:48:02,686
- هل أغلق الستائر ؟
لا ، أنا أحبها مفتوحة
1249
01:48:02,769 --> 01:48:04,354
أحقا
نعم
1250
01:48:12,195 --> 01:48:13,196
والان اذن.
1251
01:48:14,239 --> 01:48:17,450
مم ، نعسه جدا
1252
01:48:17,534 --> 01:48:18,868
ليلة سعيدة يا عزيزتي
1253
01:48:20,495 --> 01:48:24,457
- أنا سعيد حقًا لأنك هنا
مم ، أنا سعيد جدًا لأنني هنا أيضًا.
1254
01:48:24,541 --> 01:48:27,043
شكرا جزيلا
أحسنت لهذا اليوم.
1255
01:48:28,420 --> 01:48:30,714
أنا فخوره بك.
1256
01:48:30,797 --> 01:48:32,966
أراك في الصباح.
نوما عميقا.
1257
01:49:23,558 --> 01:49:25,143
انها هنا
1258
01:49:28,772 --> 01:49:30,315
هل انت بخير؟
1259
01:49:39,699 --> 01:49:43,912
باربرا ، لا تفكري في ذلك،
لا تفكري في ذلك.
1260
01:49:43,995 --> 01:49:47,707
سنتحدث قريبا.
شكرا جزيلا
1261
01:49:47,791 --> 01:49:49,000
مع السلامة
1262
01:50:17,320 --> 01:50:19,823
الأسوأ
1263
01:51:27,974 --> 01:51:33,563
تم العثور على أنتوني في
مراحيض مجموعة والاس
1264
01:51:33,646 --> 01:51:36,649
حيث تناول جرعة زائدة
1265
01:51:38,776 --> 01:51:42,030
و ، تم استدعاء سيارة إسعاف ،
1266
01:51:42,113 --> 01:51:45,700
أم ، وكانت هناك محاولة لإنعاشه هناك
1267
01:51:46,743 --> 01:51:51,247
ثم نُقل إلى مستشفى ميدلسكس
في شارع مورتيمر ...
1268
01:51:52,665 --> 01:51:54,167
حيث مات
1269
01:52:00,590 --> 01:52:01,716
و ، أم ...
1270
01:52:05,970 --> 01:52:07,305
نعم
1271
01:53:02,360 --> 01:53:04,862
عندما أكون ميتا ، يا حبيبتي ،
1272
01:53:08,574 --> 01:53:11,077
لا تغني أغاني حزينة
1273
01:53:13,705 --> 01:53:17,333
لا تزرعي الزهور في رأسي
1274
01:53:17,417 --> 01:53:19,919
ولا شجرة السرو الظليلة
1275
01:53:24,757 --> 01:53:27,260
كوني العشب الأخضر فوقي
1276
01:53:29,387 --> 01:53:32,682
مع الاستحمام و قطرات الندى
1277
01:53:36,519 --> 01:53:39,814
وإذا أنتِ ذابله فتذكريني
1278
01:53:44,902 --> 01:53:46,821
وَإِذَا ذهِرتْ فإنسيني
1279
01:54:29,828 --> 01:56:37,996
ترجمة : رغـد
@Odaghad01