1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
2
00:00:12,846 --> 00:00:14,056
هنوز اثری از "الکسا" نیست؟
3
00:00:14,181 --> 00:00:15,474
نه، طبقه بالاست.
4
00:00:15,599 --> 00:00:18,936
آه، بیچاره. اولین کات کردنش.
5
00:00:19,061 --> 00:00:21,104
قراره ناراحت بشه
6
00:00:21,396 --> 00:00:22,856
محشر به نظر میاد، عزیزم!
7
00:00:23,398 --> 00:00:26,693
"الکسا" ممکنه ناراحت باشه
اما لااقل به طرز ناراحت کننده ای سیر میشه.
8
00:00:27,945 --> 00:00:29,571
وافل؛ بیکن...
9
00:00:30,781 --> 00:00:31,823
و لازانیا؟
10
00:00:33,075 --> 00:00:34,451
این برای خودمه.
11
00:00:36,495 --> 00:00:39,164
وای، این اتفاق برات خیلی سخت بوده!
12
00:00:39,498 --> 00:00:41,416
معمولاً برای "الکسا" یه تکیه گاهی.
13
00:00:41,500 --> 00:00:45,462
آره، اما معمولاً تو اولین کات کردن
مامان ها با دخترشون گریه می کنن.
14
00:00:45,963 --> 00:00:49,299
می دونی، در نتیجه وقتی "الکسا" بیاد پایین،
با هم دیگه یه دل سیر گریه می کنیم.
15
00:00:49,883 --> 00:00:52,553
و خوب میشه. و غم انگیز.
16
00:00:54,221 --> 00:00:56,807
خب، تو وقتی گریه می کنی خیلی خوشگل میشی.
17
00:00:57,266 --> 00:00:58,475
جداً؟
18
00:00:58,725 --> 00:00:59,768
معلومه.
19
00:01:01,270 --> 00:01:02,896
من..دلم واسه "دیلن" تنگ میشه.
20
00:01:03,772 --> 00:01:06,066
ولی، قطعاً تو تیم "الکسا" ام.
21
00:01:06,567 --> 00:01:09,194
عزیزم، ما والدینشیم.
البته که تیم " الکسا" هستیم.
22
00:01:10,195 --> 00:01:11,530
آره، اما من کاپیتانم.
23
00:01:13,448 --> 00:01:14,992
وقتی با"دیلن" حرف زدم، کمرش
خورد شده بود.
24
00:01:16,410 --> 00:01:18,579
منم اگه " گواِنی" باهام
به هم می زد کمرم خورد میشد.
25
00:01:18,662 --> 00:01:19,955
به نظرم من تو تیم "لوکاس" ام.
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,961
صبح بخیر. چه خبرا؟
27
00:01:26,336 --> 00:01:28,130
اوه، وافل!
28
00:01:28,255 --> 00:01:30,257
اوه...وافل.
29
00:01:31,925 --> 00:01:34,136
- وافل؟
- اوه، من خیلی ناراحتم.
30
00:01:35,637 --> 00:01:38,432
آه، وقتی "الکسا" بیاد پایین،
اینو براش برداشتم.
31
00:01:38,807 --> 00:01:40,767
اوه، و سوییشرت ناراحتی!
32
00:01:40,976 --> 00:01:42,644
چند وقتی میشه ندیدمش.
33
00:01:43,020 --> 00:01:45,772
منم آبنبات هایی رو که نمی خواستم
برای "الکسا" آوردم
34
00:01:46,565 --> 00:01:49,484
اوه، یه دقیقه صبر کن، تویزلرز؟
تو هیچ جا نمیری.
35
00:01:51,194 --> 00:01:52,613
اوه، "الکسا" ی بیجاره.
36
00:01:53,322 --> 00:01:56,700
گمونم امروز برای خرید لباس
به مناسبت 16 سالگی شیرین نمیریم بیرون.
37
00:01:56,825 --> 00:01:59,703
می دونم منتظر یه گردش دخترونه بود.
38
00:02:00,746 --> 00:02:01,788
می دونم که خودم بودم.
39
00:02:03,790 --> 00:02:07,628
منم همینطور، اما بعد اتفاقی که افتاد
کی می تونه از خرید لباس لذت ببره؟
40
00:02:07,878 --> 00:02:11,131
- اوه، عزیزم
- اوه، ممنون.
41
00:02:11,298 --> 00:02:13,216
اما موضوع من نیستم.
42
00:02:13,467 --> 00:02:15,135
"دیو" بغلم میکنی یا نه؟
43
00:02:17,596 --> 00:02:18,847
همه چی درست میشه.
44
00:02:19,348 --> 00:02:22,184
ما هواش رو داریم.
مهم نیست چقدر بد باشه.
45
00:02:22,601 --> 00:02:24,603
منظورم اینه که، ممکنه تموم روز
توی اتاقش باشه.
46
00:02:25,771 --> 00:02:27,939
برام جالبه بدونم الآن داره به
چی فکر می کنه.
47
00:02:30,317 --> 00:02:32,235
داره به این فکر می کنه که شربت کجاست.
48
00:02:34,821 --> 00:02:36,990
من تو رو دارم
49
00:02:37,866 --> 00:02:40,911
وقتی صبرم لبریز شده
50
00:02:40,994 --> 00:02:43,121
تو بهم حس قوی تر بودن میدی
51
00:02:43,205 --> 00:02:45,040
من تو رو دارم
52
00:02:45,916 --> 00:02:49,294
وقتی نمی تونم تحمل کنم
تو همه چی رو خیلی بهتر می کنی
53
00:02:50,003 --> 00:02:52,506
ما با هم انجامش می دیم
54
00:02:53,423 --> 00:02:57,302
اوه اوه اوه اوه اوه
ما با هم انجامش می دیم
55
00:02:58,220 --> 00:03:00,138
من تو رو دارم
56
00:03:00,222 --> 00:03:02,224
اوه اوه اوه
57
00:03:02,432 --> 00:03:04,434
با هم انجامش می دیم
58
00:03:04,643 --> 00:03:08,897
هی! خب، عزیزم، وافل برات کافی بود؟
59
00:03:09,022 --> 00:03:10,482
یا لازانیا هم میخوای؟
60
00:03:11,441 --> 00:03:14,403
نه، ممنون. میز سوراخ داره؟
61
00:03:15,487 --> 00:03:17,114
وای! داره.
62
00:03:18,115 --> 00:03:19,241
ازش خوشم میاد.
63
00:03:24,663 --> 00:03:26,581
خب، حال... حالت چطوره؟
64
00:03:26,998 --> 00:03:29,000
- راستش خوبم.
- صبر کن بینم، چی؟
65
00:03:29,459 --> 00:03:33,338
می دونم. دیشب ناراحت بودم، اما
امروز که از خواب پا شدم، خوب بودم.
66
00:03:33,839 --> 00:03:37,467
نگرانت بودم. مطمئنی ناراحت
نیستی؟
67
00:03:38,093 --> 00:03:39,177
نیستم.
68
00:03:39,261 --> 00:03:41,763
باشه، باشه، خب این عالیه!
69
00:03:42,180 --> 00:03:44,808
- هی، کی می ریم خرید لباس؟
- همچنان می خوای بری؟
70
00:03:44,891 --> 00:03:45,726
بله!
71
00:03:45,851 --> 00:03:49,563
فقط چند ماه تا 16 سالگی شیرینم مونده.
دارم روی آینده تمرکز می کنم.
72
00:03:49,688 --> 00:03:52,357
نمی ذارم یه کات کردن مانع پیدا کردن
لباس بی نقص بشه.
73
00:03:52,858 --> 00:03:55,444
آره! میریم خرید لباس.
74
00:03:55,527 --> 00:03:57,821
آه، اما اول؛ باید این لباس راحتی
رو در بیارم.
75
00:03:59,072 --> 00:04:00,574
گمونم این رو نیاز نداری.
76
00:04:02,075 --> 00:04:03,243
یا این رو.
77
00:04:05,704 --> 00:04:07,789
عزیزم، مطمئنی ناراحت نیستی؟
78
00:04:08,498 --> 00:04:11,334
به نظرم، با همه اتفاقاتی که دو سال گذشته
برام افتاده،
79
00:04:11,460 --> 00:04:13,128
کات کردن فقط یه کات کردن معمولیه.
80
00:04:13,712 --> 00:04:15,338
حالم خوبه، مامان. جدی دارم میگم.
81
00:04:15,922 --> 00:04:16,757
باشه.
82
00:04:16,882 --> 00:04:20,969
خیلی خب.خب اگه نیاز نداری گریه کنی،
پس من هم ندارم.
83
00:04:21,178 --> 00:04:22,512
فقط می خوام...
84
00:04:23,013 --> 00:04:24,639
یه لحظه توی یخچال رو نگاه کنم.
85
00:04:32,355 --> 00:04:34,357
- "گواِنی"!
- تکون بخور!
86
00:04:34,608 --> 00:04:37,527
بره ی دلشکسته.
87
00:04:38,987 --> 00:04:41,114
دیشب باید برات خیلی افتضاح بوده باشه.
88
00:04:41,406 --> 00:04:43,658
کات کردن یه بحثه، اما...
تو مهمونی آخه؟
89
00:04:44,201 --> 00:04:47,412
- آره، نیازی به...
- و لباست... فاجعه بود.
90
00:04:48,121 --> 00:04:51,374
یعنی، کات کردن.
خیلی ناراحت کننده و کمر شکن.
91
00:04:51,875 --> 00:04:53,418
منظورم لباس بود.
92
00:04:55,212 --> 00:04:57,547
- "لوکاس"، می تونی اینو ببری یه جایی؟
- "گواِنی" می خوای...
93
00:04:57,631 --> 00:04:59,216
هیسس! خانوما دارن حرف می زنن!
94
00:05:01,301 --> 00:05:03,637
می فهمم. پسر ها کارهای احمقانه می کنن
95
00:05:03,887 --> 00:05:05,263
آخ گفتی.
96
00:05:05,931 --> 00:05:08,308
بیشتر اوقات حتی نمی دونن چه کار
اشتباهی کردن،
97
00:05:08,475 --> 00:05:10,352
بعدش وقتی تموم میکنی
خشکشون می زنه.
98
00:05:14,064 --> 00:05:15,315
اشتهام کور شد.
99
00:05:20,237 --> 00:05:23,073
حالا، رو کدوم لباس نوشته " 16 شیرین"؟
100
00:05:24,366 --> 00:05:27,536
این یکی که می گه،
عمه دور افتاده با چیزی برای اثبات کردن.
101
00:05:30,914 --> 00:05:32,916
" الکسا" واقعاً حالش خوبه
102
00:05:33,166 --> 00:05:36,753
خب، خانوم های "مندوزا" اینطورین دیگه
ما ها قوی ایم!
103
00:05:37,629 --> 00:05:38,630
و چاخان.
104
00:05:39,923 --> 00:05:42,300
تو راه اینجا ادعا کردی حساسیت داری.
105
00:05:42,551 --> 00:05:44,803
فکر کردی یه پیاز نزدیکمونه.
106
00:05:45,095 --> 00:05:48,139
و سومین بهانه ات رو هم نشنیدم چون
سرت تو بوته ها بود.
107
00:05:48,598 --> 00:05:49,933
من خوبم. باشه؟
108
00:05:50,183 --> 00:05:51,059
درست مثل " الکسا".
109
00:05:51,893 --> 00:05:54,479
بیشتر از یه کات کردن از یه پسر دوست داشتنی که...
110
00:05:55,021 --> 00:05:57,023
تولدم برام گل هم آورده بود...
111
00:05:57,732 --> 00:05:58,817
لازمه که ما رو زمین گیر کنه.
112
00:06:00,277 --> 00:06:02,279
میرم این نیم تاج رو امتحان کنم.
113
00:06:05,198 --> 00:06:07,367
امروز روز خوبی شده.
114
00:06:07,659 --> 00:06:09,703
این یه فاجعه است.
115
00:06:10,120 --> 00:06:10,954
مامان.
116
00:06:11,121 --> 00:06:14,124
"الکسا" داره احساساتش رو کتمان میکنه،
و این سالم نیست.
117
00:06:14,291 --> 00:06:16,751
اگه باهاش کنار نیاد،
می ترکه.
118
00:06:17,127 --> 00:06:19,671
بوم. من فقط حرفم همینه.
119
00:06:20,130 --> 00:06:21,298
هومم. خوبه.
120
00:06:21,548 --> 00:06:25,176
تو با تشویق "الکسا" به انکار کردن اجساساتش به اوضاع کمک نمیکنی.
121
00:06:25,260 --> 00:06:26,845
صرفاً چون می خوای حالش خوب باشه.
122
00:06:27,304 --> 00:06:30,473
آره، آره. من می خوام حالش خوب باشه
و همینطور هم هست.
123
00:06:30,640 --> 00:06:32,100
فکر می کنه که هست.
124
00:06:32,517 --> 00:06:34,811
داره ناراحتیش رو قایم می کنه.
125
00:06:35,395 --> 00:06:39,649
وقتی تحریک بشه، هر چی دستمال دم دستت هست بیار. دارم بهت می گم داعونه.
126
00:06:39,733 --> 00:06:42,152
ها ها ها! چه جای باحالی.
127
00:06:42,527 --> 00:06:43,361
بوم.
128
00:06:49,784 --> 00:06:52,120
از اونجا که خرید لباس کنسل نشد،
129
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
به نظر میاد همچنان می تونم بازی ای رو
که انتخاب کردم بازی کنم.
130
00:06:57,042 --> 00:06:58,209
شبیه ساز پرواز؟
131
00:06:58,293 --> 00:07:00,712
اما تو یه خلبان واقعی ای
دهنم رو صاف می کنی.
132
00:07:00,837 --> 00:07:01,713
درست نیست.
133
00:07:02,047 --> 00:07:05,717
تو همه روز بازی کامپیوتری می کنی.
مثل آب خوردن می تونی منو ببری.
134
00:07:10,013 --> 00:07:11,806
آه، خوشحالم " الکسا" حالش خوبه.
135
00:07:11,932 --> 00:07:14,225
فکر می کردم امروز خیلی روز احساسی باشه.
136
00:07:14,309 --> 00:07:17,145
برو بریم. چرخ ها تو سه ثانیه، دو...
137
00:07:17,270 --> 00:07:18,897
من خیلی احساساتیم!
138
00:07:20,732 --> 00:07:24,069
- باید راجع به "گواِنی" حرف بزنیم
- آه، همین الآن؟
139
00:07:24,444 --> 00:07:26,655
فقط...
آه! بیخیال.
140
00:07:27,906 --> 00:07:29,741
میشه بری یکی دیگه رو بیخیال کنی؟
141
00:07:31,826 --> 00:07:35,080
آه! نمی تونم به حرفی که
"گواِنی" زد فکر نکنم.
142
00:07:35,497 --> 00:07:38,583
در مورد کات کردن با پسر های که کار های
احمقانه انجام می دن و خبر ندارن.
143
00:07:38,917 --> 00:07:41,586
من همه روز کارهای احمقانه می کنم،
و خودمم خبر ندارم.
144
00:07:43,088 --> 00:07:43,964
خب، ما که داریم.
145
00:07:46,091 --> 00:07:47,801
ممکنه هر لحظه باهام به هم بزنه.
146
00:07:48,718 --> 00:07:49,678
بابا. چی کار کنم؟
147
00:07:50,387 --> 00:07:54,140
خب، برای شروع،
وقتی اون اینجاست،
148
00:07:54,557 --> 00:07:55,767
با بابات صحبت نکن.
149
00:07:56,309 --> 00:07:58,061
پسر، خار خردمندی این شما
150
00:07:58,853 --> 00:08:01,106
"لوکاس" اگه می خوایم
به فیلم برسیم باید بریم.
151
00:08:01,523 --> 00:08:03,942
یه دقیقه اضافه هم برای خوشبو کردن
صندلی هامون نیاز دارم.
152
00:08:07,278 --> 00:08:09,698
- چی؟
- می خوام باهات بهم بزنم.
153
00:08:09,781 --> 00:08:11,199
- چی؟
- یا قمر بنی هاشم!
154
00:08:11,783 --> 00:08:13,118
ببخشید؟
155
00:08:13,493 --> 00:08:15,787
- دارم باهات بهم می زنم.
- جدی می گی؟
156
00:08:16,287 --> 00:08:19,624
من عکس بعد کلینیک دندون پزشکی
بابامم. تو می بازی.
157
00:08:23,670 --> 00:08:24,796
این چی بود؟
158
00:08:24,921 --> 00:08:27,048
من بودم که کسی باهام بهم نمی زنه.
159
00:08:27,465 --> 00:08:28,299
تیم " لوکاس".
160
00:08:30,385 --> 00:08:33,221
به سنگاپور خوش آمدین کاپیتان،
فرودتون عالی بود.
161
00:08:33,847 --> 00:08:35,724
نمی دونستم پرواز کردن اینقدر آسونه.
162
00:08:39,811 --> 00:08:40,770
اوه، عاشقشم.
163
00:08:40,937 --> 00:08:41,771
عالیه.
164
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
کاش کمتر صورتی بود
و این پارچه عجیب اضافه رو نداشت.
165
00:08:44,983 --> 00:08:46,526
- افتضاحه.
- ازش متنفرم.
166
00:08:56,661 --> 00:08:58,705
این آهنگ " الکسا" و " دیلن" ئه.
167
00:08:59,456 --> 00:09:02,042
اوه. اونا تو مراسم زمستان
باهاش رقصیدن.
168
00:09:02,959 --> 00:09:04,127
اما اینا مال گذشته است.
169
00:09:05,086 --> 00:09:06,379
میرم متر رو چک کنم.
170
00:09:08,631 --> 00:09:11,885
- می دونی، این آهنگه...
- آهنگ؟
171
00:09:12,302 --> 00:09:15,055
من آهنگی نمی شنوم! من... ولی
172
00:09:15,138 --> 00:09:17,932
می دونی، من عاشق شریک شدن
اوقات خوش با بهترین دوستمم.
173
00:09:18,224 --> 00:09:21,394
"کیتی" بهت که گفتم، حالم خوبه.
174
00:09:21,936 --> 00:09:23,396
آره، آره، می دونم.
175
00:09:23,688 --> 00:09:26,107
می دونی، این فقط یه بغل
ساده ی یهویی بود.
176
00:09:27,525 --> 00:09:28,902
می خوام این رو امتحان کنم.
177
00:09:30,445 --> 00:09:31,488
سلام!
178
00:09:33,031 --> 00:09:35,533
اوضاع اینجا چطوره؟ ها؟
همه خوبن؟
179
00:09:35,658 --> 00:09:39,079
اون بطری های آب رایگان رو دیدی
مامان؟
180
00:09:39,204 --> 00:09:40,580
- یه چند تاییشون رو قاپیدم.
- آها.
181
00:09:43,041 --> 00:09:45,543
ببخش بابت مامانم.
نمی دونه کی بره.
182
00:09:46,544 --> 00:09:47,378
می دونی...
183
00:09:48,713 --> 00:09:53,384
بعضی وقتا باید از خیابون اندوه عبور کنی
تا به شهر شادی برسی.
184
00:09:53,510 --> 00:09:54,427
ممنون " جنیفر"،
185
00:09:54,511 --> 00:09:57,263
اما من همین الآنشم دارم
تو حالم خوش آباد دور دور می کنم.
186
00:09:57,347 --> 00:10:00,141
آره. حالم خوش آباد.
187
00:10:00,683 --> 00:10:02,102
آره. جمعیت: 2 نفر.
188
00:10:02,393 --> 00:10:03,770
برو مامان خودت رو پیدا کن.
189
00:10:10,110 --> 00:10:12,946
به چپ بپیچید و به سمت 230
حرکت کنید.
190
00:10:13,029 --> 00:10:15,031
دریافت شد برج مراقبت دارم میام...
191
00:10:16,199 --> 00:10:18,993
مه. چطوری یهو مه شد؟
192
00:10:19,202 --> 00:10:20,578
داری به " نیوفوندلند" پرواز می کنی.
193
00:10:20,662 --> 00:10:23,414
جریان آتلانتیک شمالی باید
از سمت جنوب بیاد.
194
00:10:25,375 --> 00:10:26,876
می دونم کجام، جک.
195
00:10:26,960 --> 00:10:29,629
تو واقعیت تو " نیوفوندلند" پرواز کردم... وای!
196
00:10:29,712 --> 00:10:31,214
- برو دست چپ.
- کمک نیاز ندارم!
197
00:10:34,008 --> 00:10:35,802
بابا؛ من اشتباه بزرگی کردم!
198
00:10:35,885 --> 00:10:37,846
آخ، چرا با " گواِنی" بهم زدم؟
199
00:10:39,430 --> 00:10:41,891
درست قبل اینکه سقوط کنی
از بازی اومدی بیرون.
200
00:10:42,016 --> 00:10:43,059
پسرم بهم احتیاج داره.
201
00:10:47,063 --> 00:10:48,898
اگه همین الآنشم یکی رو
پیدا کرده باشه،
202
00:10:48,982 --> 00:10:50,024
و داره بهش میگه
203
00:10:50,108 --> 00:10:52,652
که کفش هاش احمقانه است
و بوی همبرگر میده چی؟
204
00:10:54,028 --> 00:10:56,573
- می رم برش گردونم.
- آره، بایدم همین کار رو بکنی.
205
00:10:57,323 --> 00:10:58,366
اشتباه بزرگ.
206
00:10:58,950 --> 00:11:00,076
خیلی معذرت میخوام.
207
00:11:00,702 --> 00:11:03,663
باید نشونش بدی چه احساسی داری!
پیام کافی نیست.
208
00:11:04,914 --> 00:11:06,207
میگه پیام کافی نیست.
209
00:11:07,959 --> 00:11:09,335
برام جالبه بدونم چی می خواد.
210
00:11:09,419 --> 00:11:12,380
یه کار بزرگ بکن
که نشون بده چقدر برات مهمه.
211
00:11:12,630 --> 00:11:13,673
از چی خوشش میاد؟
212
00:11:14,090 --> 00:11:18,761
اوم، بسکتبال؛ آه، مخفف کردن کلمات...
خودش.
213
00:11:19,345 --> 00:11:20,930
اه، آشپزی.
214
00:11:21,514 --> 00:11:23,808
یه کلاس آشپزی!
یه چیزی براش می پزم.
215
00:11:25,059 --> 00:11:27,478
یه فرود عالی دیگه، کاپیتان.
216
00:11:27,562 --> 00:11:29,898
فرودی شجاعانه بر روی " کورشول."
217
00:11:30,899 --> 00:11:31,816
" کورشول"؟
218
00:11:33,651 --> 00:11:34,903
رو کوه فرود اومدی؟
219
00:11:36,196 --> 00:11:37,780
بدون دید تازه!
220
00:11:41,993 --> 00:11:44,162
هومم. این چطور؟
221
00:11:44,787 --> 00:11:46,831
آره ملکه!
222
00:11:48,583 --> 00:11:51,294
ببخشید فقط...
همیشه می خواستم این رو بگم.
223
00:11:51,461 --> 00:11:52,295
چطور بود؟
224
00:11:52,837 --> 00:11:54,005
یکم خجالت آور.
225
00:11:55,465 --> 00:11:57,091
برام سوال شده مامانم کجا رفت.
226
00:11:58,218 --> 00:12:00,428
همه روز رو باید قوی می بودم.
227
00:12:00,929 --> 00:12:03,556
پس از اینکه می تونم جلوی شما
آسیب پذیر باشم ممنونم.
228
00:12:04,724 --> 00:12:05,934
من برای همین اینجام.
229
00:12:06,726 --> 00:12:08,561
اون خیلی عالی بود، می دونی؟
230
00:12:08,686 --> 00:12:12,523
نمی تونم به اینکه بخاطر کاری که کردم
بود یا کاری که نکردم فکر نکنم.
231
00:12:12,857 --> 00:12:17,654
نه. تو یه زن دوستداشتنی، مهربون
وراجی.
232
00:12:17,779 --> 00:12:20,156
اگه شوهرت نمی تونست این رو ببینه،
مشکل خودشه.
233
00:12:20,448 --> 00:12:23,117
اوه، من داشتم در مورد دخترم
و دوست پسرش حرف می زدم.
234
00:12:23,993 --> 00:12:25,161
دوست پسر سابقش.
235
00:12:26,246 --> 00:12:28,248
آره.
میرم ناهار و نماز.
236
00:12:29,374 --> 00:12:31,709
فکر کردم همین الآن از ناهار و نماز برگشتی.
237
00:12:32,877 --> 00:12:34,212
هیچکدوم از اینا مناسب نیست.
238
00:12:35,255 --> 00:12:36,130
محرک.
239
00:12:37,590 --> 00:12:41,803
" الکسا"، عزیزم، اه، شاید این
لباسا نیستن که
240
00:12:41,886 --> 00:12:42,804
اون طور که امید داشتی از آب
در نیومدن.
241
00:12:42,887 --> 00:12:46,808
اوم، آه، این چطوره " الکسا" ؟
242
00:12:47,809 --> 00:12:48,935
این روکش لباسه.
243
00:12:49,811 --> 00:12:51,479
اما... من داشتم با " الکسا" حرف می زدم.
244
00:12:53,690 --> 00:12:54,899
خیلی نازی.
245
00:12:55,608 --> 00:12:57,360
آه، مرسی.
246
00:12:58,236 --> 00:12:59,612
بیا بریم دنبال جواهرات بگردیم.
247
00:13:01,114 --> 00:13:03,658
خب، کاش می تونستم اون
رنگ رو بپوشم.
248
00:13:05,994 --> 00:13:08,955
اوم، باشه، "الکسا" من می خوام...
249
00:13:09,038 --> 00:13:10,456
موضوع رو به شیوه سنتی
جلو ببرم.
250
00:13:10,748 --> 00:13:11,958
اوم...
251
00:13:12,166 --> 00:13:13,835
احساسات مثل...
252
00:13:14,377 --> 00:13:16,087
میوه ته ظرف ماست می مونن.
253
00:13:16,587 --> 00:13:18,172
باید میوه ها رو هم بزنی.
254
00:13:18,256 --> 00:13:20,466
وگرنه، یه روزی،
وقتی ماست رو تموم کنی،
255
00:13:20,550 --> 00:13:24,971
تنها چیزی که می مونه یه سری
دونه توت ذکریه.
256
00:13:26,931 --> 00:13:30,018
یا، آره، فقط ماست ساده می خوری.
257
00:13:30,476 --> 00:13:31,811
هم زدن نیاز نداره.
258
00:13:32,979 --> 00:13:34,272
این هم نکته ایست.
259
00:13:36,190 --> 00:13:38,985
می دونم مامانت سعی داره چی کار کنه.
اما من ناراحت نیستم.
260
00:13:39,068 --> 00:13:40,778
هاه! نظرت در مورد این چیه؟
261
00:13:41,696 --> 00:13:44,490
یا، اونا چی؟
262
00:13:44,866 --> 00:13:47,410
- اونا، اوم...
- وای!
263
00:13:47,660 --> 00:13:49,954
می دونم می دونم، بیاین امتحانشون کنیم.
خنده دار میشه.
264
00:13:52,165 --> 00:13:54,625
و تهشم یه چیزی رو
برای خرید در نظر بگیریم.
265
00:13:59,088 --> 00:14:01,382
هاها! اینو داشته باش جک!
266
00:14:01,841 --> 00:14:04,302
یه کاپیتان واقعی می خواد نشونت
بده چطوری انجام میشه.
267
00:14:04,844 --> 00:14:06,471
جریان سوخت رو کم می کنیم...
268
00:14:09,390 --> 00:14:12,101
اوه، نه "گواِنی" کمتر از یه ساعت دیگه
میاد اینجا.
269
00:14:12,477 --> 00:14:13,770
بابا، به کمک نیاز دارم!
270
00:14:13,853 --> 00:14:16,314
- آه، یه دقیقه
- بابا!
271
00:14:17,774 --> 00:14:19,359
خیلی نزدیکم!
272
00:14:19,984 --> 00:14:21,194
پسرت بهت احتیاج داره.
273
00:14:25,156 --> 00:14:28,826
کمک! کمک! کمک!
274
00:14:36,959 --> 00:14:39,295
- نظرت در مورد کیک چیه؟
- تحسین بر انگیزه!
275
00:14:40,922 --> 00:14:42,256
ولی به طرز عجیبی آشفته است.
276
00:14:44,050 --> 00:14:46,594
- این اونه. قیافم چطوره؟
- خوبه.
277
00:14:46,844 --> 00:14:48,888
مرسی. اوه، میتونی پیرهنت رو عوض کنی؟
278
00:14:49,180 --> 00:14:51,432
- برو در رو باز کن.
- کیک رو بیار
279
00:14:54,685 --> 00:14:57,021
- سلام "گواِنی".
- فقط اومدم اینا رو بدم.
280
00:14:59,065 --> 00:15:00,483
سلفی هامون رو چاپ کردی؟
281
00:15:00,566 --> 00:15:02,276
می خواستم از روی گوشیم
پاکشون کنم،
282
00:15:02,402 --> 00:15:05,613
بعدش فکر کردم، پاره کردن تو از
تک تکشون رضایتبخش تره.
283
00:15:05,696 --> 00:15:06,531
واقعاً هم بود.
284
00:15:08,491 --> 00:15:11,327
من عکسای بدون تو رو نمی خوام.
اوه، شاید این یکی رو.
285
00:15:11,411 --> 00:15:13,329
اوه. نرو.
286
00:15:13,746 --> 00:15:15,581
نه تا وقتی که ببینی برات
چه کار کردم.
287
00:15:19,669 --> 00:15:23,005
این چیزیه برای اینکه نشونت بدم
چقدر از کات کردن باهات متاسفم.
288
00:15:28,386 --> 00:15:29,929
این... منم؟
289
00:15:30,430 --> 00:15:31,764
کلته.
290
00:15:31,848 --> 00:15:32,723
آها.
291
00:15:33,141 --> 00:15:35,351
من گند زدم و نباید اون حرف های
احمقانه رو می زدم.
292
00:15:35,935 --> 00:15:37,645
باید دقیق تر بشی.
293
00:15:38,521 --> 00:15:41,774
انقدر از اینکه باهام بهم بزنی ترسیده بودم
که اول باهات بهم زدم.
294
00:15:42,150 --> 00:15:44,402
- ببخشید.
- ازم می ترسی؟
295
00:15:45,403 --> 00:15:47,947
- نه از اینکه...
- نه، اینکه ازم می ترسی رو دوست!
296
00:15:48,114 --> 00:15:50,032
- بیشتر راجع به...
- اوه، دوست پسرم!
297
00:15:50,116 --> 00:15:52,034
گیج شدم.
298
00:15:52,869 --> 00:15:54,454
می خوای بریم چند تا سلفی جدید
بگیریم؟
299
00:15:54,537 --> 00:15:56,831
- فکر عالی ایه! منم کیک رو میارم.
- نه.
300
00:16:00,626 --> 00:16:01,711
جک.
301
00:16:02,211 --> 00:16:03,796
چیه، فقط بهم ناهار دادی!
302
00:16:07,884 --> 00:16:09,302
خیلی خب، حاضر!
303
00:16:11,512 --> 00:16:13,890
صبر کن.
304
00:16:14,223 --> 00:16:18,019
مامان، شبیه قصر بادی شدی.
305
00:16:19,228 --> 00:16:21,355
تو هم شبیه دستمال توالت
مامان بزرگ شدی.
306
00:16:23,107 --> 00:16:25,109
بیاین بریم ببینیم
بیاین بریم ببینیم.
307
00:16:26,027 --> 00:16:29,113
- اوه! هاها.
- اوه!
308
00:16:29,197 --> 00:16:31,866
منو نخندونین! از اون آب های
رایگان زیادی خوردم.
309
00:16:32,033 --> 00:16:34,494
10دقیقه طول میکشه تا
این لباس رو در بیارم.
310
00:16:35,244 --> 00:16:38,414
خیلی خب، بیاین قبل اینکه
مامانت مجبور بشه اون لباس رو بخره یه سلفی بگیریم.
311
00:16:38,498 --> 00:16:41,334
- خیلی خب. بگین...
- گردش دخترونه!
312
00:16:41,459 --> 00:16:43,586
خیلی خب، آه، دارم با آتیش بازی می کنم.
باید برم.
313
00:16:46,255 --> 00:16:49,800
اوه، تو عکس حتی بد تره.
باید برای "دیلن" بفرستم اینا رو.
314
00:16:51,719 --> 00:16:54,680
اوه، درسته.
گمونم دیگه مجبور نیستم این کار رو بکنم.
315
00:16:58,017 --> 00:16:59,602
بیا بریم یه چیز دیگه رو تن بزنیم.
316
00:17:00,520 --> 00:17:01,354
صبر کن.
317
00:17:04,482 --> 00:17:06,651
باید از وانمود کردن اینکه حالت خوبه
دست برداری.
318
00:17:08,027 --> 00:17:09,028
اما حالم خوبه.
319
00:17:09,529 --> 00:17:12,698
مامانم راست می گه.
هیچوقت ازش نمی گذری...
320
00:17:13,324 --> 00:17:14,742
مگه اینکه حسش کنی.
321
00:17:17,119 --> 00:17:19,080
من نمی تونم چیزی رو که حس نمی کنم
حس کنم.
322
00:17:20,790 --> 00:17:23,584
- یالا، بیا بریم یه نیم تاج برات پیدا کنیم.
- نه!
323
00:17:24,168 --> 00:17:27,380
ببین، من می دونم " دیلن" چقدر برات
با ارزش بود.
324
00:17:28,881 --> 00:17:33,094
وقتی تو کمدت یادداشت می ذاشت
چه لبخند بزرگی می زدی.
325
00:17:33,594 --> 00:17:36,347
یا وقتی اون شکلک رو که
وانمود می کردی ازش متنفری در میاورد.
326
00:17:37,431 --> 00:17:39,725
یا اینکه همیشه بهت پیام می داد
" شب بخیر".
327
00:17:42,186 --> 00:17:43,563
و حالا تموم شده.
328
00:17:44,855 --> 00:17:47,858
و امکان نداره ناراحتت نکنه.
329
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
باید این لباس رو در بیارم.
330
00:17:59,203 --> 00:18:00,580
اوه، بیخیال.
331
00:18:02,540 --> 00:18:05,751
زیپ مسخره، واقعاً رو مخه.
332
00:18:06,294 --> 00:18:07,962
بذار کمکت کنم.
333
00:18:08,087 --> 00:18:11,090
این زیپ مسخره چش شده؟
334
00:18:20,516 --> 00:18:21,475
خیلی خب، خیلی خب.
335
00:18:23,978 --> 00:18:26,480
چیزی نیست، جیزی نیست.
336
00:18:31,319 --> 00:18:32,862
من نمی خوام ناراحت باشم مامان.
337
00:18:34,155 --> 00:18:36,032
باورم نمیشه تموم شده.
338
00:18:36,490 --> 00:18:38,367
عزیزم، می دونم.
339
00:18:39,201 --> 00:18:40,995
ناراخت بودن عیبی نداره.
340
00:18:47,501 --> 00:18:49,128
می دونستم حق با منه.
341
00:18:56,677 --> 00:19:00,014
بالش اضافه.
پلی لیست ویدیو های خرابکاری مورد علاقه ات.
342
00:19:00,181 --> 00:19:01,307
جغبه دستمال کاغذی.
343
00:19:01,974 --> 00:19:03,476
جعبه دستمال کاغذی یدکی.
344
00:19:05,645 --> 00:19:06,687
مرسی، " کیتی".
345
00:19:07,188 --> 00:19:08,064
346
00:19:08,814 --> 00:19:11,817
هی، ببخشید که مجبورت کردم
بری تو خیابون اندوه.
347
00:19:15,780 --> 00:19:18,282
اوه! جوراب های عزا گرفتن رو
یادم رفت.
348
00:19:18,532 --> 00:19:19,450
آخ
349
00:19:22,370 --> 00:19:23,371
هی،
350
00:19:24,789 --> 00:19:27,041
می دونی، از اینکه شام رو از دست دادی
خیلی عصبانی میشی.
351
00:19:27,333 --> 00:19:29,543
"لوکاس: جوجش رو از تو سوراخ انداخت.
352
00:19:33,547 --> 00:19:35,591
عزیزم.
353
00:19:41,180 --> 00:19:43,140
چه مدت قراره این حس رو داشته باشم؟
354
00:19:45,184 --> 00:19:46,018
یه چند وقت.
355
00:19:48,187 --> 00:19:50,564
اما بعدش بهتر میشه.
قول میدم.
356
00:19:53,067 --> 00:19:53,943
اما می دونی...
357
00:19:55,778 --> 00:19:56,987
یادم می اندازه
358
00:19:57,071 --> 00:19:59,407
که تو یکی از قوی ترین آدم هایی هستی
که می شناسم.
359
00:20:03,494 --> 00:20:05,246
کسی اینجا کیک نمی خواد.
360
00:20:06,122 --> 00:20:07,206
نه، مرسی.
361
00:20:07,873 --> 00:20:09,667
این یکی حالت رو خوب می کنه.
362
00:20:14,797 --> 00:20:17,133
شایدم دلم کیک بخواد.
363
00:20:20,970 --> 00:20:22,012
ما دوست داریم بچه.
364
00:20:24,640 --> 00:20:26,058
منم شما رو دوست دارم.
365
00:20:32,523 --> 00:20:35,109
اومم، "گواِنی" شیرینه.
این کنایه آمیزه.
366
00:20:36,777 --> 00:20:39,363
اومم، میشه اینوری بچرخونیش؟
367
00:20:40,489 --> 00:20:43,826
یجورایی برام سخته وقتی نگام می کنه
ازش لذت ببرم.
368
00:20:44,910 --> 00:20:45,745
من که باهاش مشکلی ندارم.
369
00:21:19,403 --> 00:21:27,403
.:: ارائه شده توسط وبسایتِ ::.
..::.. 30NAMA.com ..::..
370
00:21:27,427 --> 00:21:35,427
آخرین اخبار دنیای فیلم و سریال
در تلگرام و اینستاگرام ما
.:. @OfficialCinama .:.
371
00:21:35,451 --> 00:21:37,451
«:: مــتـرجـم: اسکای واکر::»
|^| [Skywalker ] |^|