1 00:00:06,006 --> 00:00:08,467 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:14,181 --> 00:00:16,433 Je voulais envoyer le texto à Dylan, 3 00:00:16,517 --> 00:00:18,519 mais j'avais peur. 4 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 Alors j'ai attendu 5 00:00:20,229 --> 00:00:21,438 et attendu. 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,315 J'ai laissé passer le dîner et la nuit, 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,859 puis j'ai petit-déjeuné et attendu encore. 8 00:00:27,194 --> 00:00:29,071 Envoie-le ! Tu l'aimes bien. 9 00:00:29,154 --> 00:00:32,115 C'est vrai, mais je vais encore attendre un peu... 10 00:00:32,199 --> 00:00:33,283 Envoyé ! 11 00:00:35,202 --> 00:00:36,870 Tes enfants me remercieront. 12 00:00:38,789 --> 00:00:40,415 Ça y est, il l'a reçu ! 13 00:00:44,253 --> 00:00:45,754 Pourquoi il répond pas ? 14 00:00:46,546 --> 00:00:48,215 Des petits points. Il te répond ! 15 00:00:50,968 --> 00:00:52,636 Plus de petits points. 16 00:00:53,345 --> 00:00:54,805 C'est pas grave. 17 00:00:54,888 --> 00:00:58,141 Je me suis lancée et lui ai écrit, s'il répond pas... 18 00:00:58,225 --> 00:00:59,351 Les petits points ! 19 00:01:00,602 --> 00:01:02,396 Qu'est-ce qui se passe ? 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,732 Alexa a demandé à Dylan s'il voulait l'accompagner au bal. 21 00:01:06,233 --> 00:01:07,442 Il a dit quoi ? 22 00:01:08,235 --> 00:01:09,069 On attend. 23 00:01:09,987 --> 00:01:11,238 Des petits points ! 24 00:01:11,530 --> 00:01:13,907 T'emballe pas. On a déjà vu d'autres points. 25 00:01:15,367 --> 00:01:18,078 - Il va dire oui ! - Bien sûr qu'il va dire oui. 26 00:01:18,579 --> 00:01:21,373 Si vous parlez du home cinéma, je me renseigne. 27 00:01:22,457 --> 00:01:25,252 Non. Dylan. Le bal d'hiver. On attend sa réponse. 28 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 Il a dit oui ! 29 00:01:36,763 --> 00:01:37,848 Génial ! 30 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 Géant ! De quoi on parle ? 31 00:01:40,809 --> 00:01:43,186 Dylan va accompagner Alexa au bal d'hiver. 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,065 Dylan ? 33 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 Mon Dylan ? 34 00:01:51,153 --> 00:01:52,988 Je peux compter sur toi 35 00:01:53,947 --> 00:01:59,119 Quand je sens la déprime m'envahir Tu me redonnes le sourire 36 00:01:59,536 --> 00:02:01,455 Je peux compter sur toi 37 00:02:01,955 --> 00:02:05,626 Quand j'ai le moral à zéro Tu me le remontes aussitôt 38 00:02:06,126 --> 00:02:07,836 Ensemble, on y arrivera 39 00:02:10,922 --> 00:02:13,425 Ensemble, on y arrivera 40 00:02:14,718 --> 00:02:16,261 Je peux compter sur toi 41 00:02:18,555 --> 00:02:20,641 Ensemble, on y arrivera 42 00:02:21,433 --> 00:02:23,560 J'ai demandé au père Noël des Lego, 43 00:02:23,644 --> 00:02:25,937 des patins à glace et un dalmatien. 44 00:02:26,438 --> 00:02:29,441 - Un dalmatien ? - Il m'a dit que c'était pas sûr. 45 00:02:29,524 --> 00:02:32,569 Le père Noël ne peut pas t'apporter tout ce que tu veux. 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Il m'a dit qu'il choisirait le chiot. 47 00:02:38,241 --> 00:02:39,326 Sacré père Noël ! 48 00:02:40,911 --> 00:02:43,664 Tu sais que je l'ai toujours au téléphone 49 00:02:43,747 --> 00:02:45,540 avant chaque réveillon. 50 00:02:45,624 --> 00:02:48,126 Je lui dirai que ce ne sera pas cette année. 51 00:02:48,543 --> 00:02:49,669 Pourquoi ? 52 00:02:49,753 --> 00:02:51,046 J'adore les chiens, 53 00:02:51,129 --> 00:02:53,298 mais un chiot, c'est du plein temps ! 54 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 Qui le gardera pendant l'école ? 55 00:02:56,259 --> 00:02:57,427 Je comprends. 56 00:02:58,053 --> 00:02:59,179 J'arrêterai l'école. 57 00:03:00,597 --> 00:03:02,224 Désolée, mon grand. 58 00:03:02,307 --> 00:03:03,850 Un jour, je te le promets. 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,729 Pourquoi tu lui réponds, père Noël ? 60 00:03:20,951 --> 00:03:22,244 Tu es pour moi ? 61 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 On dirait bien. 62 00:03:26,581 --> 00:03:29,626 Merci, père Noël ! C'est pas un chien, mais presque. 63 00:03:34,005 --> 00:03:37,342 Je suis pas censé te garder, faut pas que ma mère te voie. 64 00:03:38,844 --> 00:03:40,470 Je vais te cacher chez les voisins. 65 00:03:42,139 --> 00:03:46,643 Tu vas te plaire ici, Mimi Secret. Ils laissent le chauffage la nuit. 66 00:03:59,114 --> 00:04:01,324 Reste là, je vais te chercher à manger. 67 00:04:01,825 --> 00:04:03,160 Tu aimes les pâtes de fruits ? 68 00:04:04,286 --> 00:04:05,704 C'est tout ce que j'ai. 69 00:04:21,011 --> 00:04:22,220 Bonjour, Dylan. 70 00:04:24,598 --> 00:04:27,017 Salut, ça va ? J'allais t'envoyer un texto. 71 00:04:27,100 --> 00:04:28,310 On joue à Overwatch ? 72 00:04:28,393 --> 00:04:30,896 J'ai le droit de jouer, j'ai rangé ma chambre. 73 00:04:32,189 --> 00:04:33,231 C'est faux. 74 00:04:34,065 --> 00:04:35,066 Je viens voir Alexa. 75 00:04:35,734 --> 00:04:37,152 Alexa ? Pourquoi ? 76 00:04:37,235 --> 00:04:39,780 On se voit jamais en dehors des cours de maths. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,709 - On va au Wired ? - Super. 78 00:04:52,793 --> 00:04:54,377 Tu lis dans mes pensées. 79 00:04:54,461 --> 00:04:56,963 J'y allais, justement. Allons-y ensemble. 80 00:04:58,673 --> 00:04:59,674 Super. 81 00:05:08,475 --> 00:05:10,352 Alors, tu danses bien ? 82 00:05:10,435 --> 00:05:13,563 Divinement bien. Si tu me crois pas, demande à ma tante Nancy. 83 00:05:13,814 --> 00:05:14,981 Elle t'a vu danser ? 84 00:05:15,065 --> 00:05:16,566 Elle mentira pour moi. 85 00:05:18,026 --> 00:05:21,446 Je m'endors ! Ce qui nous réveillerait, ce serait un laser game. 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,074 Je reviens. 87 00:05:25,075 --> 00:05:27,869 Avec moi, je veux dire. Alexa aime pas ça. 88 00:05:30,497 --> 00:05:32,749 - Tu es venue ! - J'ai eu ton texto. 89 00:05:32,833 --> 00:05:36,211 Dix smileys en colère et un café ! C'est quoi, l'urgence ? 90 00:05:36,294 --> 00:05:37,921 Occupe-toi de Lucas. 91 00:05:38,004 --> 00:05:40,215 J'essaie de discuter avec Dylan, 92 00:05:40,298 --> 00:05:42,926 mais je sais juste qu'il a un ami pot de colle. 93 00:05:44,261 --> 00:05:46,263 - Fais-lui la conversation. - D'accord. 94 00:05:46,721 --> 00:05:47,931 Merci, Katie. 95 00:05:48,765 --> 00:05:51,935 Coucou, regardez qui est là ! Katie ! 96 00:05:52,018 --> 00:05:55,063 Lucas, elle a une question pour toi. Katie, assieds-toi. 97 00:05:59,901 --> 00:06:01,736 Et voilà ! 98 00:06:02,112 --> 00:06:04,030 Pauvre Dylan. Je vais le secourir. 99 00:06:04,114 --> 00:06:05,240 Attends ! 100 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 J'ai une question pour toi. 101 00:06:10,787 --> 00:06:12,080 Est-ce que... 102 00:06:12,163 --> 00:06:14,249 tu sais... 103 00:06:14,958 --> 00:06:15,917 planter... 104 00:06:16,710 --> 00:06:17,919 les choux ? 105 00:06:21,339 --> 00:06:23,425 J'ai une autre question. 106 00:06:25,176 --> 00:06:28,221 Est-ce que... 107 00:06:29,389 --> 00:06:30,849 tu sais... 108 00:06:32,058 --> 00:06:33,852 C'est ma robe pour le bal. 109 00:06:35,270 --> 00:06:37,355 - Pas celle-là ! - Pourquoi ? 110 00:06:37,439 --> 00:06:39,107 C'est celle que je vais porter. 111 00:06:41,818 --> 00:06:44,696 Ça doit te soulager de pouvoir rire à mes blagues. 112 00:06:46,197 --> 00:06:47,532 J'ai une question. 113 00:06:49,075 --> 00:06:50,368 Pourquoi tu avais refusé ? 114 00:06:52,120 --> 00:06:53,705 J'avais peur que... 115 00:06:56,166 --> 00:06:57,292 Rien. Laisse tomber. 116 00:06:57,834 --> 00:07:00,295 On va au bal et ça va être génial. 117 00:07:01,504 --> 00:07:04,215 C'est sympa de se voir sans penser aux maths. 118 00:07:04,591 --> 00:07:07,552 Oui, mais avoue que t'y penses un peu. 119 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 Peut-être un peu. 120 00:07:09,471 --> 00:07:12,599 À ma décharge, j'ai un concours de maths demain soir. 121 00:07:13,099 --> 00:07:15,060 Et ça sonne mieux dans ma tête. 122 00:07:16,770 --> 00:07:18,146 Ça te dit, un bowling ? 123 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 Je pensais plutôt rester ici pour discuter. 124 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 D'accord. 125 00:07:23,860 --> 00:07:25,612 J'ai une question pour vous. 126 00:07:27,030 --> 00:07:28,698 Ça m'irait, des chaussures bateau ? 127 00:07:28,782 --> 00:07:31,618 J'ai rencontré un mec au centre commercial... 128 00:07:34,621 --> 00:07:35,622 À tes souhaits. 129 00:07:36,998 --> 00:07:38,083 Coucou, mon grand. 130 00:07:40,043 --> 00:07:41,336 Salut, vous. 131 00:07:42,379 --> 00:07:44,255 - Tu cherches un truc ? - Non. 132 00:07:52,222 --> 00:07:53,974 Chéri, tu couves quelque chose. 133 00:07:54,057 --> 00:07:57,769 Sûrement une allergie. Il doit y avoir un chat dans le coin. 134 00:08:00,939 --> 00:08:02,732 Bien sûr. Tu n'es jamais malade. 135 00:08:02,816 --> 00:08:04,109 C'est forcément un chat. 136 00:08:04,818 --> 00:08:07,112 Forcément ! Je me connais. 137 00:08:09,656 --> 00:08:13,994 Chéri, ne prenons pas de risque. Il ne faut pas qu'Alexa tombe malade. 138 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 J'irai chez les Cooper, mais je suis pas malade. 139 00:08:17,706 --> 00:08:19,582 Merci, je t'apporterai de la soupe. 140 00:08:20,500 --> 00:08:22,210 Et toutes tes affaires. 141 00:08:22,961 --> 00:08:24,170 Au revoir. 142 00:08:25,880 --> 00:08:27,257 Tu me fais de la peine. 143 00:08:27,340 --> 00:08:28,466 Je suis pas malade ! 144 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Je t'aime ! 145 00:08:37,058 --> 00:08:40,770 - Merci de m'accueillir. - On utilise votre wifi depuis quatre ans. 146 00:08:41,479 --> 00:08:42,480 On te doit bien ça. 147 00:08:43,857 --> 00:08:48,153 J'apporte à notre malade son repas et des médicaments. Comment il va ? 148 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 Impeccable. Il devrait rentrer. 149 00:08:51,614 --> 00:08:52,824 Je suis pas malade. 150 00:08:52,907 --> 00:08:54,367 C'est ce chat invisible ? 151 00:08:54,451 --> 00:08:55,869 Il t'a suivi jusqu'ici ? 152 00:08:57,037 --> 00:08:59,247 Merci, Jen. Bon rétablissement. 153 00:08:59,330 --> 00:09:00,790 Viens, minou invisible. 154 00:09:01,958 --> 00:09:02,959 Il est lourd. 155 00:09:06,212 --> 00:09:07,297 Ton dîner, Jack. 156 00:09:09,049 --> 00:09:11,593 - C'est pas à Dave ? - Il dort à moitié. 157 00:09:11,676 --> 00:09:13,511 Et tu n'as jamais de brie. 158 00:09:14,429 --> 00:09:15,430 Je dors pas. 159 00:09:16,681 --> 00:09:17,682 Repose-toi. 160 00:09:24,147 --> 00:09:26,191 Il m'a souhaité une bonne nuit. 161 00:09:26,274 --> 00:09:29,069 - "Bonne nuit" tout court ? - "Bonne nuit, bisou". 162 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Ça veut dire quoi ? 163 00:09:32,072 --> 00:09:34,824 Ça veut tout dire ! C'est super romantique. 164 00:09:36,242 --> 00:09:38,119 En parlant de romantique, 165 00:09:38,203 --> 00:09:39,329 voilà Ryan. 166 00:09:40,080 --> 00:09:41,331 Heureusement que tu es là. 167 00:09:42,165 --> 00:09:44,000 Je me sens mal pour l'autre soir. 168 00:09:44,501 --> 00:09:45,627 Je lui dis quoi ? 169 00:09:52,342 --> 00:09:53,343 Salut, Ryan. 170 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 Pour l'autre soir... 171 00:09:56,096 --> 00:09:59,474 Il paraît qu'un type s'est pointé chez toi avec une fanfare ? 172 00:09:59,557 --> 00:10:00,683 C'est chelou. 173 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 Non, c'était... 174 00:10:03,937 --> 00:10:06,564 C'était chelou. Carrément. Désolé. 175 00:10:06,648 --> 00:10:09,859 Mon pote m'a dit de faire un truc dingue pour t'inviter. 176 00:10:09,943 --> 00:10:12,028 Et encore, t'as raté le feu d'artifice. 177 00:10:12,862 --> 00:10:17,242 C'est pas grave. Je préfère les messages dans le ciel. 178 00:10:17,659 --> 00:10:19,035 Je me suis planté. 179 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 Je voulais juste te dire pardon. 180 00:10:24,541 --> 00:10:26,084 T'as pas à t'excuser. 181 00:10:26,167 --> 00:10:28,253 C'était adorable de ta part. 182 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 J'y vais. 183 00:10:34,092 --> 00:10:36,594 À plus tard, Coopie Katie. Katie Cooper. 184 00:10:37,053 --> 00:10:38,221 C'est bien ça ? 185 00:10:52,277 --> 00:10:53,278 C'est chouette. 186 00:10:53,695 --> 00:10:55,780 Toi et moi, entre potes, 187 00:10:55,864 --> 00:10:57,448 un déjeuner à la cool. 188 00:10:58,825 --> 00:10:59,951 Ça m'avait manqué. 189 00:11:01,202 --> 00:11:02,412 Ça fait qu'une journée. 190 00:11:02,495 --> 00:11:03,997 Une longue journée. 191 00:11:04,789 --> 00:11:06,583 Regarde cette vidéo. 192 00:11:08,710 --> 00:11:10,670 - C'est débile ! - Super débile. 193 00:11:10,753 --> 00:11:11,921 On se la refait. 194 00:11:12,005 --> 00:11:13,631 Alexa ! À plus. 195 00:11:14,132 --> 00:11:16,217 Il allait vomir dans le ventilo ! 196 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Sérieux ? 197 00:11:19,888 --> 00:11:22,307 On se voit après le lycée, tout à l'heure ? 198 00:11:23,391 --> 00:11:24,642 Je me demandais... 199 00:11:24,726 --> 00:11:27,395 On fera des maths ou on discutera ? 200 00:11:27,854 --> 00:11:29,355 Je serai payé dans tous les cas. 201 00:11:30,899 --> 00:11:34,027 Comme on a pas vraiment réussi à bavarder hier, 202 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 on en profitera. 203 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 Super, on en profitera. 204 00:11:41,576 --> 00:11:42,702 Ça marche. 205 00:11:46,247 --> 00:11:47,081 Quoi ? 206 00:11:47,165 --> 00:11:49,709 Dylan et moi, on regardait une super vidéo. 207 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 Et alors ? 208 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Tu l'as fait partir ! 209 00:11:52,128 --> 00:11:54,380 Tu lui montreras plus tard. 210 00:11:55,256 --> 00:11:57,842 Dommage que Lizzie Delmonico n'ait pas accepté. 211 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 Quoi ? 212 00:11:59,010 --> 00:12:01,512 Dylan l'a invitée au bal après ton refus. 213 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Tu savais pas ? 214 00:12:04,891 --> 00:12:08,019 Moi, si. Je suis son meilleur ami, il me dit tout. 215 00:12:11,230 --> 00:12:12,523 Il est à qui, Dylan ? 216 00:12:13,024 --> 00:12:14,150 Il est à moi ! 217 00:12:14,817 --> 00:12:15,818 Je parle pas de toi. 218 00:12:22,742 --> 00:12:25,787 Lori, je suis pas malade. Je peux piloter. 219 00:12:31,334 --> 00:12:32,752 Tu es entré dans le cockpit ? 220 00:12:40,301 --> 00:12:41,886 - Un chat ! - C'en est pas un ! 221 00:12:43,471 --> 00:12:46,099 - Tu rêves. - Ah bon ? 222 00:12:46,432 --> 00:12:49,560 Oui. Rendors-toi. 223 00:12:50,395 --> 00:12:51,229 D'accord. 224 00:12:52,105 --> 00:12:54,315 Ça va pas, Mimi Secret ? 225 00:12:55,692 --> 00:12:57,110 Mesdames et messieurs... 226 00:12:57,735 --> 00:13:00,446 nous amorçons la descente sur Memphis. 227 00:13:01,864 --> 00:13:04,200 Lizzie a le même âge que lui 228 00:13:04,283 --> 00:13:06,244 et ils ont deux cours ensemble. 229 00:13:06,327 --> 00:13:07,412 C'est normal. 230 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 Il m'aime pas vraiment. 231 00:13:09,288 --> 00:13:12,959 Est-ce qu'il a attendu avant de courir voir Lizzie Delmonico ? 232 00:13:13,251 --> 00:13:14,794 - Peut-être que... - Exactement ! 233 00:13:14,877 --> 00:13:16,212 - Il a pas... - Si ! 234 00:13:16,295 --> 00:13:19,382 Je savais qu'il m'avait invitée par pitié. 235 00:13:19,465 --> 00:13:23,469 Ça l'a arrangé que je refuse, il a pu inviter la fille qu'il voulait. 236 00:13:23,553 --> 00:13:25,513 - Je crois pas... - Voilà ! 237 00:13:27,348 --> 00:13:29,934 Tu te laisses envahir par tes émotions. 238 00:13:30,018 --> 00:13:34,147 Le prends pas mal, mais tu sais pas ce que c'est d'être une fille. 239 00:13:38,443 --> 00:13:39,944 Son "toc toc" sonne faux. 240 00:13:44,073 --> 00:13:45,116 Bonjour, Mme Mendoza. 241 00:13:46,868 --> 00:13:47,994 Ça va, Katie ? 242 00:13:49,162 --> 00:13:50,663 - Ça va ? - Salut. 243 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 Je peux pas regarder ça. 244 00:13:55,793 --> 00:13:56,794 Moi non plus. 245 00:14:02,467 --> 00:14:06,179 Désolé pour le retard, je m'entraînais pour le concours de ce soir. 246 00:14:06,262 --> 00:14:09,265 - Maintenant, on peut papoter. - On va faire des maths. 247 00:14:16,314 --> 00:14:19,734 Tu as eu un A à ton contrôle ? Je t'ai appris des trucs ? 248 00:14:19,817 --> 00:14:21,861 - Tu veux un verre ? - Une limonade. 249 00:14:21,944 --> 00:14:26,074 Si j'ai pas de limonade, je suis sûre que tu as déjà un plan B. 250 00:14:27,408 --> 00:14:28,451 De l'eau. 251 00:14:29,327 --> 00:14:30,328 Je vois. 252 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 Tu m'as demandé une limonade, 253 00:14:32,330 --> 00:14:35,166 parce que tu t'es dit que c'était la bonne réponse, 254 00:14:35,249 --> 00:14:37,543 mais tu préférais boire de l'eau. 255 00:14:40,088 --> 00:14:41,005 Y a un problème ? 256 00:14:41,089 --> 00:14:42,256 Lizzie... 257 00:14:42,757 --> 00:14:43,758 Delmonico. 258 00:14:44,425 --> 00:14:46,928 - Quoi ? - Tu l'as invitée au bal d'hiver. 259 00:14:47,970 --> 00:14:50,431 - Et alors ? - Tu m'avais invitée aussi. 260 00:14:50,515 --> 00:14:51,724 Et tu avais refusé. 261 00:14:52,975 --> 00:14:57,522 Ça pose problème que j'aie invité Lizzie après ton refus ? 262 00:14:59,315 --> 00:15:00,650 C'est pas logique ! 263 00:15:00,733 --> 00:15:03,653 Je suis pas un problème de maths. J'ai pas à être logique. 264 00:15:04,278 --> 00:15:05,363 Mais je le suis. 265 00:15:08,449 --> 00:15:11,452 Tu m'aimes pas, t'étais prêt à en inviter une autre. 266 00:15:11,536 --> 00:15:14,330 C'est faux ! En plus, elle a refusé. 267 00:15:15,498 --> 00:15:16,499 Elle est futée. 268 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 Vraiment ? 269 00:15:19,710 --> 00:15:21,212 Tu sais, Alexa, 270 00:15:21,295 --> 00:15:24,757 si t'as pas envie d'aller au bal avec moi, t'es pas obligée. 271 00:15:25,425 --> 00:15:27,009 Je devrais peut-être pas. 272 00:15:34,851 --> 00:15:36,769 - On peut travailler ? - D'accord. 273 00:15:39,313 --> 00:15:42,692 Résous les dix premiers problèmes et je les corrigerai. 274 00:15:43,401 --> 00:15:45,153 - Je m'y mets. - Super. 275 00:15:45,236 --> 00:15:46,237 Super. 276 00:16:07,133 --> 00:16:09,093 Tout va bien ? 277 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 Super ! 278 00:16:12,472 --> 00:16:14,765 Je vais voir comment ça se passe là-haut. 279 00:16:23,149 --> 00:16:24,442 Alexa et Dylan ont fini ? 280 00:16:24,859 --> 00:16:25,860 C'est pas trop tôt ! 281 00:16:26,402 --> 00:16:28,613 Ça me met mal à l'aise, leur histoire. 282 00:16:33,326 --> 00:16:35,203 - Maman ? - Pardon. 283 00:16:35,953 --> 00:16:39,207 Les filles sont dans l'arbre. Je vérifiais que ça allait. 284 00:16:39,665 --> 00:16:43,711 - Pourquoi ? - Alexa s'est disputée avec Dylan. 285 00:16:43,794 --> 00:16:47,381 Elle a appris qu'il en avait invité une autre au bal, et ils ont annulé. 286 00:16:47,465 --> 00:16:48,591 C'est vrai ? 287 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 Quelle cruche lui a dit ça ? 288 00:16:50,843 --> 00:16:52,678 Un garçon qui avait ses raisons ? 289 00:16:53,804 --> 00:16:55,056 Ou une fille. 290 00:16:56,224 --> 00:16:58,643 Lucas ! Pourquoi tu lui as dit ça ? 291 00:16:58,726 --> 00:17:00,937 Y a plein d'autres garçons. 292 00:17:01,020 --> 00:17:03,689 Pourquoi elle sort avec mon meilleur ami ? 293 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 Eh bien, ils sortent ensemble. 294 00:17:05,566 --> 00:17:06,817 Enfin, jusque-là. 295 00:17:06,901 --> 00:17:09,028 En tout cas, ta sœur est triste. 296 00:17:09,529 --> 00:17:11,697 Arrête, c'est pas si grave. 297 00:17:11,781 --> 00:17:14,575 Et désolé, mais tu sais pas ce que c'est d'être une fille. 298 00:17:18,621 --> 00:17:20,122 Alexa est vraiment triste. 299 00:17:23,292 --> 00:17:24,502 Je me sens mal. 300 00:17:25,503 --> 00:17:26,796 C'est un bon début. 301 00:17:33,594 --> 00:17:34,845 Je vois rien ! 302 00:17:36,806 --> 00:17:38,849 Et puis zut ! Je monte dans l'évier. 303 00:17:44,772 --> 00:17:46,566 Alors tu vas pas au bal ? 304 00:17:46,649 --> 00:17:48,526 Et c'est lui qui a tout annulé ? 305 00:17:48,609 --> 00:17:51,404 C'est peut-être moi. Je sais même plus. 306 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 Dylan, 307 00:17:53,823 --> 00:17:56,867 ta petite bouille d'andouille trop mignonne... 308 00:17:58,119 --> 00:18:01,998 Je voudrais pas défendre cette bouille d'andouille trop mignonne, 309 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 mais tu lui as dit non. 310 00:18:04,584 --> 00:18:08,588 - Il aurait dû me comprendre. - Tu étais perdue toi-même. 311 00:18:08,963 --> 00:18:12,091 Il m'a super énervée ! "Bonjour, Mme Mendoza." 312 00:18:12,174 --> 00:18:15,595 Il était là à boire, à laisser son bras contre le mien, 313 00:18:15,678 --> 00:18:17,346 à me dire que j'étais pas logique. 314 00:18:17,430 --> 00:18:18,889 Attends ! 315 00:18:19,432 --> 00:18:20,725 Vos bras se sont touchés ? 316 00:18:23,811 --> 00:18:24,812 Montre-moi ! 317 00:18:25,730 --> 00:18:29,942 J'ai regardé 22 téléfilms de Noël depuis Thanksgiving, 318 00:18:30,026 --> 00:18:32,445 donc je commence à m'y connaître. 319 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Montre-moi. 320 00:18:44,290 --> 00:18:45,750 - Là, c'est... - C'est pas fini. 321 00:18:50,463 --> 00:18:51,964 Puis ma mère est arrivée. 322 00:18:54,592 --> 00:18:55,635 Donc... 323 00:18:55,718 --> 00:18:58,304 tu l'as engueulé, mais il est resté. 324 00:18:58,387 --> 00:19:01,223 Et vous avez eu ce moment électrique avec vos bras ? 325 00:19:02,224 --> 00:19:04,894 On s'en fiche, de Lizzie Delmonico ! 326 00:19:05,436 --> 00:19:07,438 Il n'a pas pitié de toi. 327 00:19:08,147 --> 00:19:10,566 Accepte le fait qu'il t'aime bien. 328 00:19:12,735 --> 00:19:15,321 - Il m'aime bien, en fait. - Oui ! 329 00:19:15,404 --> 00:19:17,823 Je sais. Moi aussi, je l'aime bien ! 330 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 Alors j'ai tout gâché ? 331 00:19:22,328 --> 00:19:26,582 Mais la fin de Noël dans tes bras m'a appris quelque chose : 332 00:19:26,666 --> 00:19:28,751 il est jamais trop tard pour se rattraper. 333 00:19:29,126 --> 00:19:32,922 Surtout si tu te jettes à l'eau dans le ranch de ton grand-père. 334 00:19:35,341 --> 00:19:36,342 Allons-y ! 335 00:19:36,926 --> 00:19:37,927 Tout de suite ! 336 00:19:39,011 --> 00:19:41,722 C'est le concours de maths. Je vais attendre... 337 00:19:41,806 --> 00:19:43,265 Non ! Tout de suite ! 338 00:19:43,349 --> 00:19:44,475 Frappe fort ! 339 00:19:45,434 --> 00:19:46,727 Je vais frapper fort ! 340 00:19:47,895 --> 00:19:49,897 J'apporte des mouchoirs. 341 00:19:52,566 --> 00:19:54,360 - Alexa... - Conduis-nous au lycée. 342 00:19:54,819 --> 00:19:57,738 Non, écoute-moi. Pardon pour ce que je t'ai dit. 343 00:19:58,239 --> 00:20:00,825 J'avais peur de perdre un ami et je t'ai oubliée. 344 00:20:00,908 --> 00:20:02,827 Merci. Conduis-nous au lycée ! 345 00:20:05,079 --> 00:20:08,666 Non, je veux faire plus que ça. Je veux t'aider à trouver Dylan. 346 00:20:08,749 --> 00:20:10,876 Il est au lycée. Conduis-nous là-bas ! 347 00:20:10,960 --> 00:20:13,212 Alors reste pas plantée là. On y va ! 348 00:20:14,839 --> 00:20:18,092 Ça me rappelle la fin de Sous le gui avec Margaret. 349 00:20:18,175 --> 00:20:19,385 J'adore ce film ! 350 00:20:24,223 --> 00:20:26,392 De la pub. Encore de la pub. 351 00:20:27,768 --> 00:20:30,104 "Petit-déjeuner servi toute la journée" ? 352 00:20:30,187 --> 00:20:32,106 On se verra toute la journée demain. 353 00:20:38,612 --> 00:20:39,697 "Chat perdu" ? 354 00:20:44,702 --> 00:20:45,536 Oui, maman ? 355 00:20:45,619 --> 00:20:49,498 Pourquoi tu as mis ces affiches dans la poubelle de tri ? 356 00:20:50,040 --> 00:20:52,251 Parce que c'est du papier. 357 00:20:52,334 --> 00:20:54,003 Tu m'as appris à recycler. 358 00:20:55,504 --> 00:20:57,214 Tu caches un chat chez nous ? 359 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Tu es dingue ! 360 00:20:59,508 --> 00:21:02,219 - Tu caches un chat chez nous ? - Tu es dingue ! 361 00:21:04,680 --> 00:21:06,182 Si tu ne parles pas, 362 00:21:06,265 --> 00:21:07,558 je le trouverai moi-même. 363 00:21:08,601 --> 00:21:10,352 - Réveille-toi. - Je suis pas malade ! 364 00:21:12,480 --> 00:21:15,441 - Tu fais quoi ? - Jack cache un chat. On va le trouver. 365 00:21:15,524 --> 00:21:17,526 Un chat ? J'en étais sûr ! 366 00:21:18,903 --> 00:21:19,904 On chauffe. 367 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 On refroidit. 368 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 On chauffe. 369 00:21:27,203 --> 00:21:28,204 On chauffe. 370 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 On brûle ! 371 00:21:30,748 --> 00:21:34,043 J'ai les yeux qui brûlent et la gorge qui enfle ! 372 00:21:36,712 --> 00:21:38,672 Il n'y a qu'une explication ! 373 00:21:42,635 --> 00:21:44,762 - Jack ! - Désolé, maman. 374 00:21:44,845 --> 00:21:47,890 Je voulais un animal et le chat est arrivé. 375 00:21:48,682 --> 00:21:50,768 J'ai cru à un cadeau du père Noël. 376 00:21:50,851 --> 00:21:53,395 Pourquoi il t'aurait donné le chat des Murphy ? 377 00:21:53,729 --> 00:21:55,731 J'ai pas compris non plus. 378 00:21:57,024 --> 00:22:00,528 On ramène le chat et tu vas t'excuser auprès des Murphy. 379 00:22:00,611 --> 00:22:02,404 Attendez ! Je veux le montrer à Lori. 380 00:22:06,200 --> 00:22:07,868 Lori, je suis pas... 381 00:22:09,703 --> 00:22:10,538 malade ! 382 00:22:10,621 --> 00:22:11,455 Je te l'avais dit ! 383 00:22:11,956 --> 00:22:12,957 Un chat ! 384 00:22:19,505 --> 00:22:21,966 Kennedy, le temps est écoulé. Répondez. 385 00:22:24,260 --> 00:22:27,096 - 42,7 ? - Désolé, c'est incorrect. 386 00:22:27,179 --> 00:22:28,472 Le point va à Crawford. 387 00:22:30,432 --> 00:22:32,643 Dylan, concentre-toi. C'était facile. 388 00:22:32,726 --> 00:22:35,437 Je sais, désolé. C'est juste qu'Alexa... 389 00:22:35,521 --> 00:22:36,814 Encore Alexa ? 390 00:22:36,897 --> 00:22:39,400 C'est comme pi. Ça n'en finit jamais. 391 00:22:40,734 --> 00:22:42,194 Il est pas bien. 392 00:22:42,778 --> 00:22:43,862 J'y vais. 393 00:22:44,655 --> 00:22:45,823 Frappe fort. 394 00:22:46,907 --> 00:22:49,493 La question suivante départagera les équipes. 395 00:22:49,577 --> 00:22:50,411 Bonjour ! 396 00:22:50,494 --> 00:22:54,999 Excusez-moi, M. Bradford. J'aimerais poser la question suivante. 397 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Ça ne marche pas ainsi. 398 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Merci. 399 00:23:00,296 --> 00:23:01,964 Je m'adresse au lycée Kennedy. 400 00:23:02,506 --> 00:23:05,426 Et particulièrement à la jolie personne à lunettes. 401 00:23:09,138 --> 00:23:10,347 Je m'adresse à Dylan. 402 00:23:16,395 --> 00:23:20,232 La lycéenne A a pris des cours de maths avec le lycéen D pendant 11 semaines, 403 00:23:21,066 --> 00:23:24,361 mais elle a vraiment été vache avec le lycéen D, 404 00:23:24,445 --> 00:23:28,449 parce qu'elle avait peur qu'il l'ait invitée au bal d'hiver 405 00:23:28,532 --> 00:23:30,034 uniquement par pitié. 406 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 Sachant cela... 407 00:23:34,830 --> 00:23:40,085 quelle est la probabilité que le lycéen D accepte les excuses de la lycéenne A 408 00:23:40,169 --> 00:23:44,089 et accepte également son invitation au bal d'hiver ? 409 00:23:45,382 --> 00:23:48,260 Question délicate. On manque d'informations... 410 00:23:50,220 --> 00:23:51,263 Cent pour cent. 411 00:23:52,598 --> 00:23:54,350 La probabilité est de 100 %. 412 00:23:54,433 --> 00:23:55,559 Et je peux le prouver. 413 00:23:56,352 --> 00:23:59,438 Le lycéen D n'aura jamais pitié de la lycéenne A. 414 00:24:00,522 --> 00:24:03,942 C'est la fille la plus forte, la plus drôle, 415 00:24:04,318 --> 00:24:07,112 la plus cool et parfois la plus effrayante qu'il connaisse. 416 00:24:09,448 --> 00:24:11,784 Et le lycéen D apprécie vraiment la lycéenne A... 417 00:24:13,160 --> 00:24:14,662 pour ce qu'elle est. 418 00:24:17,748 --> 00:24:19,958 C'est follement romantique... 419 00:24:20,793 --> 00:24:22,836 mais on doit reprendre le concours. 420 00:24:23,796 --> 00:24:25,756 Merci ! J'ai fini. 421 00:24:26,924 --> 00:24:28,384 À plus, les matheux. 422 00:24:33,472 --> 00:24:35,641 D'accord. J'accepte de le partager. 423 00:24:40,562 --> 00:24:42,564 Joyeux Noël, tout le monde ! 424 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 C'est bien, on y va. 425 00:24:44,650 --> 00:24:46,527 Il manquait la réplique de fin. 426 00:25:16,140 --> 00:25:17,933 Je peux compter sur toi 427 00:25:20,060 --> 00:25:22,229 Ensemble, on y arrivera 428 00:25:22,312 --> 00:25:23,981 Sous-titres : Nolwenn Le Gall