1 00:00:06,006 --> 00:00:08,467 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:13,889 --> 00:00:18,519 Aku ingin mengirim pesan itu ke Dylan, tapi aku begitu gugup. 3 00:00:18,602 --> 00:00:19,770 Jadi, kutunggu... 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,271 dan kutunggu. 5 00:00:21,355 --> 00:00:25,859 Lalu aku makan malam, tidur, terbangun, makan sarapan, dan menunggu lagi. 6 00:00:25,943 --> 00:00:27,110 SELAMAT NATAL 7 00:00:27,194 --> 00:00:29,071 Kirim! Kau suka padanya. 8 00:00:29,154 --> 00:00:32,115 Ya, aku akan menunggu untuk mengirimnya. 9 00:00:32,199 --> 00:00:33,283 Selesai. Terkirim. 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,120 Anakmu akan terima kasih padaku. 11 00:00:38,789 --> 00:00:40,415 Pesannya terkirim! 12 00:00:44,044 --> 00:00:45,837 Kenapa dia belum balas? 13 00:00:46,505 --> 00:00:49,049 - Titik-titik! Dia membalas! - Titik-titik! 14 00:00:50,926 --> 00:00:52,636 Titik-titiknya hilang. 15 00:00:53,303 --> 00:00:54,763 Kau tahu? Siapa peduli? 16 00:00:54,846 --> 00:00:58,100 Aku yang mulai. Jika dia tak balas, itu... 17 00:00:58,183 --> 00:00:59,560 Titik-titiknya kembali! 18 00:01:00,602 --> 00:01:02,396 Hei, ada apa? 19 00:01:02,479 --> 00:01:05,732 Alexa tanya ke Dylan apa dia masih mau ke pesta. 20 00:01:06,191 --> 00:01:07,401 Dia bilang apa? 21 00:01:08,193 --> 00:01:09,653 Masih menunggu. 22 00:01:09,778 --> 00:01:11,196 Ibu lihat titik-titik! 23 00:01:11,363 --> 00:01:14,575 Jangan terlalu semangat. Kami sebelumnya juga lihat. 24 00:01:15,325 --> 00:01:18,036 - Dia akan bilang, ya! - Tentu saja! 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,790 Jika ini soal pengeras suara, aku masih mencari tahu. 26 00:01:22,457 --> 00:01:25,252 Bukan. Dylan. Pesta Dansa. Menunggu balasan. 27 00:01:29,464 --> 00:01:30,465 Dia bilang, ya! 28 00:01:33,510 --> 00:01:35,012 Ya! 29 00:01:36,763 --> 00:01:37,848 Luar biasa! 30 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 Ya! Kita membicarakan apa? 31 00:01:40,726 --> 00:01:43,186 Dylan datang ke Pesta Dansa bersama Alexa. 32 00:01:46,023 --> 00:01:47,065 Dylan? 33 00:01:47,149 --> 00:01:48,275 Dylan-ku? 34 00:01:51,153 --> 00:01:52,988 Aku punya kau 35 00:01:53,989 --> 00:01:59,244 Saat aku tak kuat menahan Kau membuatku merasa lebih kuat 36 00:01:59,328 --> 00:02:01,496 Aku punya kau 37 00:02:02,039 --> 00:02:06,043 Saat aku putus asa Kau membuatku merasa lebih baik 38 00:02:06,168 --> 00:02:07,836 Kita akan lakukan bersama 39 00:02:10,922 --> 00:02:13,425 Kita akan lakukan bersama 40 00:02:14,426 --> 00:02:16,261 Aku punya kau 41 00:02:18,555 --> 00:02:20,641 Kita akan lakukan bersama 42 00:02:21,433 --> 00:02:23,560 Kubilang ke Sinterklas aku mau Lego, 43 00:02:23,644 --> 00:02:25,937 sepatu luncur es baru, dan Dalmatian. 44 00:02:26,438 --> 00:02:29,441 - Dalmatian? - Sinterklas bilang, dia tak janji. 45 00:02:29,524 --> 00:02:32,569 Sinterklas tak selalu bisa beri yang kau mau. 46 00:02:32,653 --> 00:02:34,988 Ya, dia hanya bilang anak anjing. 47 00:02:38,241 --> 00:02:39,326 Sinterklas. 48 00:02:40,911 --> 00:02:43,664 Kau tahu Ibu dan Sinterklas selalu bicara 49 00:02:43,747 --> 00:02:45,540 sebelum Malam Natal? 50 00:02:45,624 --> 00:02:48,126 Ibu bilang, tak ada anak anjing tahun ini. 51 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 Kenapa tidak? 52 00:02:49,753 --> 00:02:53,298 Ibu suka anjing, tapi anak anjing harus dijaga penuh waktu. 53 00:02:53,382 --> 00:02:55,467 Siapa yang jaga saat kau sekolah? 54 00:02:56,259 --> 00:02:57,427 Aku mengerti. 55 00:02:57,928 --> 00:02:59,471 Aku akan berhenti sekolah. 56 00:03:00,597 --> 00:03:02,224 Maafkan Ibu, Nak. 57 00:03:02,307 --> 00:03:03,850 Kelak, Ibu janji. 58 00:03:05,394 --> 00:03:07,813 Kenapa kau jawab teleponnya, Sinterklas? 59 00:03:20,951 --> 00:03:22,244 Kau untukku? 60 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 Kau untukku. 61 00:03:26,498 --> 00:03:29,626 Terima kasih, Sinterklas. Bukan anjing, tapi mirip. 62 00:03:34,005 --> 00:03:37,342 Aku tak boleh memeliharamu, aku harus sembunyi dari Ibu. 63 00:03:38,844 --> 00:03:40,303 Di rumah sebelah. 64 00:03:42,055 --> 00:03:46,351 Kau akan suka di sana, Secret Kitty. Penghangat dipasang sepanjang malam. 65 00:03:59,114 --> 00:04:01,533 Aku simpan kau di sini, aku cari makanan. 66 00:04:01,700 --> 00:04:03,452 Kau suka Fruit Roll-Ups? 67 00:04:04,202 --> 00:04:05,704 Hanya itu yang kupunya. 68 00:04:21,011 --> 00:04:22,220 Hai, Dylan. 69 00:04:22,763 --> 00:04:23,764 Hai. 70 00:04:24,514 --> 00:04:27,017 Bung! Apa kabar? Aku baru akan kirim pesan. 71 00:04:27,100 --> 00:04:28,310 Mau main Overwatch? 72 00:04:28,393 --> 00:04:30,896 Bisa main karena sudah bersihkan kamarku. 73 00:04:32,189 --> 00:04:33,231 Tidak. 74 00:04:33,982 --> 00:04:35,650 Aku ke sini untuk Alexa. 75 00:04:35,734 --> 00:04:37,152 Alexa? Kenapa? 76 00:04:37,235 --> 00:04:39,780 Kami jarang bergaul selain sesi les. 77 00:04:41,698 --> 00:04:43,241 - Hei. - Hai. 78 00:04:43,992 --> 00:04:45,786 - Hai. - Hei. 79 00:04:47,496 --> 00:04:48,497 Hei. 80 00:04:50,916 --> 00:04:52,709 - Kau mau ke Wired? - Tentu. 81 00:04:52,793 --> 00:04:54,336 Dylan, kau baca pikiranku. 82 00:04:54,419 --> 00:04:56,922 Aku mau ke Wired. Kita ke sana bersama. 83 00:04:58,632 --> 00:04:59,633 Hebat. 84 00:05:06,389 --> 00:05:08,391 WIRED COFFEE SHOP 85 00:05:08,475 --> 00:05:10,352 Bagaimana kemampuan dansamu? 86 00:05:10,435 --> 00:05:13,563 Luar biasa. Jika tak percaya, tanya Bibi Nancy-ku. 87 00:05:13,814 --> 00:05:17,150 - Dia melihatmu dansa? - Belum, tapi dia akan berbohong. 88 00:05:17,943 --> 00:05:21,446 Membosankan! Kau tahu apa yang tidak? Perang laser? 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,074 Aku akan kembali. 90 00:05:24,991 --> 00:05:27,869 Maksudku bersamaku. Alexa tak suka perang laser. 91 00:05:30,497 --> 00:05:32,749 - Syukurlah. - Kuterima pesanmu. 92 00:05:32,833 --> 00:05:36,211 Sepuluh emotikon sedih dan gelas kopi? Apa yang darurat? 93 00:05:36,294 --> 00:05:37,921 Aku butuh kau ganggu Lucas. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,506 Aku ingin mengenal Dylan, 95 00:05:39,589 --> 00:05:43,051 tapi dia punya teman yang begitu lekat bernama Lucas. 96 00:05:44,177 --> 00:05:46,263 - Maukah duduk bersamanya? - Tentu. 97 00:05:46,721 --> 00:05:48,515 - Terima kasih, Katie. - Ya. 98 00:05:48,765 --> 00:05:51,935 Lihatlah siapa yang datang, Katie. 99 00:05:52,018 --> 00:05:55,063 Lucas, Katie punya pertanyaan. Katie, duduklah. 100 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 Dylan? 101 00:05:59,901 --> 00:06:01,736 Di sinilah kita. 102 00:06:02,112 --> 00:06:04,030 Dylan malang. Harus kuselamatkan. 103 00:06:04,114 --> 00:06:05,240 Tunggu! 104 00:06:05,323 --> 00:06:07,784 Aku punya pertanyaan untukmu. 105 00:06:08,243 --> 00:06:09,077 Ya? 106 00:06:10,787 --> 00:06:12,080 Apa kau... 107 00:06:12,163 --> 00:06:14,249 Apa kau tahu... 108 00:06:14,958 --> 00:06:15,917 sang... 109 00:06:16,585 --> 00:06:17,878 Manusia Muffin? 110 00:06:20,171 --> 00:06:21,256 - Tidak. - Tidak? 111 00:06:21,339 --> 00:06:23,425 Aku punya pertanyaan lain. 112 00:06:25,135 --> 00:06:28,179 Apa kau... 113 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 tahu... 114 00:06:32,017 --> 00:06:34,144 Jadi, ini gaunku untuk ke dansa. 115 00:06:35,270 --> 00:06:37,355 - Jangan pakai gaun itu. - Kenapa? 116 00:06:37,439 --> 00:06:39,107 Itu gaun yang aku pakai. 117 00:06:41,818 --> 00:06:45,113 Pasti lega kau tak perlu pura-pura aku tak lucu lagi. 118 00:06:46,114 --> 00:06:47,949 Oke, aku harus bertanya. 119 00:06:49,075 --> 00:06:50,368 Kenapa kau menolak? 120 00:06:52,120 --> 00:06:53,747 Aku khawatir bahwa... 121 00:06:56,124 --> 00:06:57,292 Tak ada. Tak apa. 122 00:06:57,834 --> 00:07:00,253 Kita pergi bersama dan akan menyenangkan. 123 00:07:00,337 --> 00:07:04,215 Ya. Senang bisa habiskan waktu bersama tanpa pikirkan matematika. 124 00:07:04,507 --> 00:07:07,552 Ya. Tapi, jujurlah, kau memikirkan matematika. 125 00:07:07,636 --> 00:07:08,637 Mungkin sedikit. 126 00:07:09,471 --> 00:07:12,599 Pembelaanku, ada kompetisi matematika besok malam. 127 00:07:13,099 --> 00:07:15,644 Juga itu terdengar lebih keren di kepalaku. 128 00:07:16,770 --> 00:07:18,146 Bung. Ayo main boling. 129 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 Aku ingin tetap di sini dan berbincang. 130 00:07:22,067 --> 00:07:23,068 Baiklah. 131 00:07:23,693 --> 00:07:26,112 Aku punya pertanyaan untuk kalian. 132 00:07:27,113 --> 00:07:28,615 Sepatu perahu bagus? 133 00:07:28,698 --> 00:07:32,118 Pria di mal berkata, aku pakai sepatu perahu di darat... 134 00:07:34,621 --> 00:07:36,122 Diberkatilah kau. 135 00:07:36,998 --> 00:07:38,083 Hei, Sayang. 136 00:07:40,085 --> 00:07:41,336 Hai. 137 00:07:42,295 --> 00:07:44,255 - Kau butuh sesuatu? - Tidak. 138 00:07:44,839 --> 00:07:46,257 Ya. Tidak. 139 00:07:47,425 --> 00:07:48,510 Oke. 140 00:07:52,222 --> 00:07:53,974 Sayang, sepertinya kau sakit. 141 00:07:54,057 --> 00:07:57,769 Ini pasti alergi. Aku seperti ini bila berada di dekat kucing. 142 00:08:00,939 --> 00:08:02,732 Benar. Kau tak pernah sakit. 143 00:08:02,816 --> 00:08:04,109 Pasti kucing. 144 00:08:04,776 --> 00:08:07,112 Pastinya. Aku mengenal tubuhku. 145 00:08:09,656 --> 00:08:13,994 Sayang, kita tak bisa membahayakan kesehatan Alexa. Dia tak boleh sakit. 146 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 Mungkin menginap di sebelah, tapi aku tak sakit. 147 00:08:17,706 --> 00:08:19,582 Terima kasih. Aku bawakan sup. 148 00:08:20,500 --> 00:08:22,210 Dan barang-barangmu. 149 00:08:22,961 --> 00:08:24,129 Dan kau pergi. 150 00:08:25,880 --> 00:08:27,257 Aku kasihan padamu. 151 00:08:27,340 --> 00:08:28,466 Aku tak sakit. 152 00:08:29,467 --> 00:08:30,468 Oke. 153 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 Aku sayang kau! 154 00:08:37,058 --> 00:08:41,354 - Terima kasih izinkan menginap. - Empat tahun curi Wi-Fi kalian... 155 00:08:41,479 --> 00:08:43,064 Kau pantas mendapatkannya. 156 00:08:43,857 --> 00:08:48,153 Aku membawakan makanan dan obat untuk pasien kita. Bagaimana keadaannya? 157 00:08:48,236 --> 00:08:50,447 Terlihat sehat. Dia sebaiknya pulang. 158 00:08:51,614 --> 00:08:52,824 Aku tak sakit. 159 00:08:52,907 --> 00:08:55,952 - Pasti karena kucing. - Mengikutimu kemari? 160 00:08:57,037 --> 00:08:59,247 Terima kasih, Jen. Lekas sembuh. 161 00:08:59,330 --> 00:09:01,291 Ayo, kucing tak terlihat. 162 00:09:01,958 --> 00:09:02,959 Kau berat. 163 00:09:06,212 --> 00:09:07,881 Makan malam siap, Jack. 164 00:09:09,007 --> 00:09:11,551 - Itu punya Dave? - Dia setengah tidur. 165 00:09:11,634 --> 00:09:13,970 Dan kau tak pernah makan keju Brie. 166 00:09:14,345 --> 00:09:15,430 Aku tak tidur. 167 00:09:16,639 --> 00:09:17,640 Istirahatlah. 168 00:09:20,769 --> 00:09:23,146 SMA KENNEDY 169 00:09:24,147 --> 00:09:26,191 Dia kirim pesan, "selamat malam". 170 00:09:26,274 --> 00:09:29,069 - M-A-L-M? -M-A-L-A-M. 171 00:09:30,695 --> 00:09:31,988 Apa? Apa artinya? 172 00:09:32,072 --> 00:09:34,824 Apa bukan artinya? Begitu romantis! 173 00:09:36,242 --> 00:09:38,119 Berbicara soal romantis, 174 00:09:38,203 --> 00:09:39,329 itu Ryan. 175 00:09:40,080 --> 00:09:41,915 Aku senang kau di sini. 176 00:09:42,165 --> 00:09:44,417 Aku masih merasa buruk soal kemarin. 177 00:09:44,501 --> 00:09:45,627 Harus bilang apa? 178 00:09:46,336 --> 00:09:47,295 Alexa? 179 00:09:52,342 --> 00:09:53,343 Hai, Ryan. 180 00:09:54,427 --> 00:09:56,012 Soal kemarin. Aku... 181 00:09:56,096 --> 00:09:59,474 Ya, aku dengar ada pria ke rumahmu dengan marching band. 182 00:09:59,557 --> 00:10:00,683 Itu tak biasa. 183 00:10:02,560 --> 00:10:03,853 Tidak. Itu... 184 00:10:03,937 --> 00:10:06,564 Itu tak biasa. Maafkan aku. 185 00:10:06,648 --> 00:10:09,859 Katanya lakukan sesuatu yang gila untuk mengajakmu. 186 00:10:09,943 --> 00:10:12,612 Aku senang kembang apinya tak menyala. 187 00:10:12,862 --> 00:10:17,242 Ya, kau tahu, tak apa karena aku lebih menyukai tulisan di langit. 188 00:10:17,659 --> 00:10:19,619 Itulah kesalahan terbesarku. 189 00:10:21,287 --> 00:10:23,456 Aku hanya ingin minta maaf. 190 00:10:24,541 --> 00:10:26,084 Jangan minta maaf. 191 00:10:26,167 --> 00:10:28,253 Itu... Itu sangat manis. 192 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 Aku harus pergi. 193 00:10:34,092 --> 00:10:36,970 Sampai jumpa nanti, Coopie Katie. Katie Cooper. 194 00:10:37,053 --> 00:10:38,221 Ya, aku benar. 195 00:10:40,348 --> 00:10:41,349 Dah. 196 00:10:52,277 --> 00:10:53,278 Ini asyik. 197 00:10:53,695 --> 00:10:55,780 Hanya kau dan aku, sepasang sahabat, 198 00:10:55,864 --> 00:10:57,657 duduk, dan makan siang. 199 00:10:58,741 --> 00:10:59,951 Aku merindukan kita. 200 00:11:01,202 --> 00:11:02,412 Bung, baru sehari. 201 00:11:02,495 --> 00:11:03,997 Satu hari yang panjang. 202 00:11:04,789 --> 00:11:06,875 Lihat video di YouTube ini. 203 00:11:08,751 --> 00:11:10,670 - Bodoh sekali! - Sangat bodoh. 204 00:11:10,753 --> 00:11:11,921 - Nonton lagi. - Ya. 205 00:11:12,005 --> 00:11:13,631 Alexa! Sampai nanti, Bung. 206 00:11:14,132 --> 00:11:16,801 Kau lewatkan dia muntah di kipas angin! 207 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Sungguh? 208 00:11:18,761 --> 00:11:19,804 Hei, Alexa. 209 00:11:19,888 --> 00:11:22,307 Kita bertemu seusai sekolah hari ini? 210 00:11:22,390 --> 00:11:23,308 Ya. 211 00:11:23,391 --> 00:11:27,645 Aku hanya ingin tahu, apa ini sesi les atau kita kongko? 212 00:11:27,854 --> 00:11:29,772 Apa pun itu, ibumu menggajiku. 213 00:11:30,815 --> 00:11:34,027 Karena kemarin kita tak begitu bisa kongko, ayo... 214 00:11:34,736 --> 00:11:35,737 kongko. 215 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 Hebat. Ayo kongko. 216 00:11:41,576 --> 00:11:42,702 - Oke? - Ya. 217 00:11:45,079 --> 00:11:47,081 - Alexa! - Apa? 218 00:11:47,165 --> 00:11:49,709 Aku dan Dylan tonton video yang keren. 219 00:11:49,792 --> 00:11:50,835 Lalu? 220 00:11:50,919 --> 00:11:52,045 Kau mengambilnya! 221 00:11:52,128 --> 00:11:54,964 Tandai dan tunjukkan padanya nanti, Aneh. 222 00:11:55,256 --> 00:11:57,842 Ini buatku berharap Lizze Delmonico setuju. 223 00:11:57,926 --> 00:11:58,927 Apa? 224 00:11:59,010 --> 00:12:01,804 Dylan ajak ke pesta dansa setelah mengajakmu. 225 00:12:02,138 --> 00:12:02,972 Kau tak tahu? 226 00:12:03,473 --> 00:12:04,307 Tidak. 227 00:12:04,807 --> 00:12:08,019 Aku tahu. Aku sahabatnya, dan aku tahu segalanya. 228 00:12:11,189 --> 00:12:12,774 Dylan milik siapa? 229 00:12:13,024 --> 00:12:14,150 Dylan-ku. 230 00:12:14,734 --> 00:12:15,818 Bukan kau, Dylan. 231 00:12:22,742 --> 00:12:25,787 Lori, aku tak sakit. Aku bisa terbangkan pesawat. 232 00:12:31,334 --> 00:12:33,336 Siapa izinkan kau ke kokpit? 233 00:12:38,466 --> 00:12:39,467 Lori! 234 00:12:40,260 --> 00:12:41,886 - Kucing! - Bukan kucing! 235 00:12:43,471 --> 00:12:46,099 - Kau sedang bermpimpi. - Sungguh? 236 00:12:46,432 --> 00:12:49,560 Ya. Kembalilah tidur. 237 00:12:50,395 --> 00:12:51,229 Baik. 238 00:12:52,021 --> 00:12:54,482 Apa yang kau pikirkan, Secret Kitty? 239 00:12:55,692 --> 00:12:57,110 Para Hadirin... 240 00:12:57,735 --> 00:13:00,446 kini kita akan mendarat di Memphis. 241 00:13:01,864 --> 00:13:04,200 Lizzie teman seangkatannya 242 00:13:04,284 --> 00:13:07,412 dan mereka ada dua kelas bersama. Itu masuk akal. 243 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 Dia tak sungguh suka padaku. 244 00:13:09,289 --> 00:13:12,959 Berapa lama dia tunggu sejak kabur dan ajak Lizzie Delmonico? 245 00:13:13,293 --> 00:13:14,836 - Atau... - Tepat! 246 00:13:14,919 --> 00:13:16,212 - Ibu tak... - Ya! 247 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 Aku yakin, dia mengajakku karena rasa simpati. 248 00:13:19,465 --> 00:13:23,469 Saat kutolak, dia bebas mengajak wanita yang dia inginkan, benar? 249 00:13:23,553 --> 00:13:25,513 - Aku rasa tidak. - Benar. 250 00:13:26,848 --> 00:13:29,934 Sayang, Ibu rasa kau tak bersikap rasional sekarang. 251 00:13:30,018 --> 00:13:34,147 Ibu, tak bermaksud menyinggung, Ibu tak tahu rasanya menjadi gadis! 252 00:13:38,276 --> 00:13:39,944 Itu ketukan pintu anehnya. 253 00:13:41,946 --> 00:13:43,197 Hai, Dylan. 254 00:13:44,073 --> 00:13:45,116 Hai, Ny. Mendoza. 255 00:13:46,826 --> 00:13:47,952 Apa kabar, Katie? 256 00:13:49,162 --> 00:13:50,663 - Apa kabar? - Hai. 257 00:13:53,291 --> 00:13:54,792 Aku tak bisa lihat ini. 258 00:13:55,793 --> 00:13:57,086 Ya, aku juga. 259 00:14:02,425 --> 00:14:06,137 Maaf terlambat. Aku latihan tim untuk kompetisi nanti malam. 260 00:14:06,220 --> 00:14:09,265 - Aku siap kongko. - Sesungguhnya, ini sesi les. 261 00:14:11,476 --> 00:14:12,477 Oke. 262 00:14:16,314 --> 00:14:19,734 Nilaimu ujianmu A-? Kau serius belajar dariku? 263 00:14:19,817 --> 00:14:21,861 - Kau mau minum? - Es limun. 264 00:14:21,944 --> 00:14:26,074 Jika aku tak punya es limun, aku yakin kau punya pilihan kedua. 265 00:14:27,408 --> 00:14:28,451 Air tak apa. 266 00:14:29,327 --> 00:14:30,328 Aku mengerti. 267 00:14:30,411 --> 00:14:32,246 Kau minta es limun 268 00:14:32,330 --> 00:14:35,166 karena kau pikir itu pilihan yang tepat, 269 00:14:35,249 --> 00:14:37,543 namun, sesungguhnya, kau ingin air. 270 00:14:40,088 --> 00:14:41,005 Ada apa? 271 00:14:41,089 --> 00:14:42,256 Lizzie... 272 00:14:42,757 --> 00:14:43,758 Delmonico. 273 00:14:44,425 --> 00:14:46,928 - Apa? - Kau mengajaknya ke Pesta Dansa. 274 00:14:47,970 --> 00:14:50,431 - Lalu? - Kau mengajakku ke Pesta Dansa. 275 00:14:50,515 --> 00:14:51,724 Ya, dan kau tolak. 276 00:14:52,975 --> 00:14:57,522 Kau marah karena aku mengajak Lizzie setelah kau menolakku? 277 00:14:57,855 --> 00:14:58,856 Ya. 278 00:14:59,315 --> 00:15:00,650 Itu tak masuk akal. 279 00:15:00,733 --> 00:15:03,653 Aku bukan soal matematika. Tak perlu masuk akal. 280 00:15:04,278 --> 00:15:05,613 Tapi aku masuk akal. 281 00:15:08,366 --> 00:15:11,452 Kau tak suka padaku jika kau mengajak orang lain. 282 00:15:11,536 --> 00:15:14,330 Itu tak benar. Omong-omong, dia menolakku. 283 00:15:15,373 --> 00:15:16,791 Gadis yang pintar. 284 00:15:18,626 --> 00:15:19,627 Sungguh? 285 00:15:19,710 --> 00:15:21,170 Kau tahu, Alexa? 286 00:15:21,254 --> 00:15:24,757 Jika kau tak mau ke Pesta Dansa bersamaku, kau tak perlu. 287 00:15:25,383 --> 00:15:27,260 Mungkin sebaiknya tidak. 288 00:15:29,470 --> 00:15:30,513 Oke. 289 00:15:32,723 --> 00:15:33,724 Oke. 290 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 - Sekarang, bisa kita belajar? - Baiklah. 291 00:15:39,272 --> 00:15:42,692 Kerjakan sepuluh soal itu dan akan kuperiksa. 292 00:15:43,359 --> 00:15:45,153 - Akan kulakukan. - Bagus. 293 00:15:45,236 --> 00:15:46,237 Bagus. 294 00:16:07,091 --> 00:16:09,093 Bagaimana keadaan di sini? 295 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 Baik. 296 00:16:12,472 --> 00:16:14,974 Sekarang, aku akan melihat keadaan di atas. 297 00:16:23,149 --> 00:16:25,860 Alexa dan Dylan sudah selesai? Akhirnya! 298 00:16:26,360 --> 00:16:28,613 Mereka buat semua canggung untukku. 299 00:16:33,326 --> 00:16:35,203 - Ibu? - Maaf. 300 00:16:35,870 --> 00:16:39,207 Alexa di pohon bersama Katie. Ibu pastikan dia baik saja. 301 00:16:39,665 --> 00:16:43,711 - Soal apa? - Dia dan Dylan bertengkar. 302 00:16:43,794 --> 00:16:47,381 Dia tahu Dylan ajak gadis lain. Mereka tak jadi ke pesta. 303 00:16:47,465 --> 00:16:48,591 Sungguh? 304 00:16:48,674 --> 00:16:50,259 Siapa yang tega? 305 00:16:50,760 --> 00:16:52,678 Mungkin orang itu punya alasan. 306 00:16:53,804 --> 00:16:55,431 Atau gadis itu. 307 00:16:56,140 --> 00:16:58,643 Lucas! Kenapa kau tega mengatakan itu? 308 00:16:58,726 --> 00:17:00,937 Ada banyak pria yang dia bisa ajak. 309 00:17:01,020 --> 00:17:03,689 Kenapa dia harus pergi dengan sahabatku. 310 00:17:03,773 --> 00:17:06,817 Ya? Mereka mau pergi bersama. Atau, tadinya mau. 311 00:17:06,901 --> 00:17:09,028 Intinya, adikmu marah. 312 00:17:09,445 --> 00:17:11,697 Ayolah. Aku yakin tak seburuk itu. 313 00:17:11,781 --> 00:17:14,659 Tak ingin menyinggung. Ibu bukan seorang gadis. 314 00:17:17,161 --> 00:17:18,204 Lucas, 315 00:17:18,496 --> 00:17:20,122 Alexa sangat marah. 316 00:17:23,292 --> 00:17:26,837 - Sekarang aku merasa buruk. - Itu awal yang bagus. 317 00:17:33,553 --> 00:17:35,137 Aku tak bisa melihat! 318 00:17:36,806 --> 00:17:39,433 Masa bodoh? Aku masuk ke wastafel! 319 00:17:44,772 --> 00:17:46,566 Kau takkan ke pesta dansa? 320 00:17:46,649 --> 00:17:48,526 Dia membatalkannya? 321 00:17:48,609 --> 00:17:51,404 Atau aku. Aku tak ingat. 322 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 Dylan! 323 00:17:53,823 --> 00:17:56,867 Dengan wajahmu yang bodoh tapi lucu. 324 00:17:58,119 --> 00:18:01,998 Aku tak mau membela Wajah Bodoh tapi Lucu... 325 00:18:03,332 --> 00:18:04,500 tapi kau menolak. 326 00:18:04,584 --> 00:18:08,588 - Dia seharusnya tahu perasaanku. - Kau tak tahu perasaanmu. 327 00:18:08,963 --> 00:18:12,091 Dia bersikap konyol berkata, "Hai, Ny. Mendoza," 328 00:18:12,174 --> 00:18:15,595 minum air, biarkan lengannya saat lengan kami bersentuhan 329 00:18:15,678 --> 00:18:17,346 bilang aku tak masuk akal. 330 00:18:17,430 --> 00:18:18,889 Tunggu! 331 00:18:19,348 --> 00:18:20,725 Ada momen bersentuhan? 332 00:18:22,018 --> 00:18:22,852 Ya. 333 00:18:23,811 --> 00:18:24,812 Tunjukkan! 334 00:18:25,730 --> 00:18:29,942 Aku sudah menonton 22 film Natal Hallmark sejak Thanksgiving, 335 00:18:30,026 --> 00:18:32,445 aku akan tahu apa artinya. 336 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Tunjukkan. 337 00:18:34,697 --> 00:18:35,698 Oke. 338 00:18:44,290 --> 00:18:45,750 - Alexa... - Ada lagi. 339 00:18:50,421 --> 00:18:51,922 Lalu ibuku datang. 340 00:18:52,006 --> 00:18:53,257 Oke. 341 00:18:54,550 --> 00:18:55,593 Jadi... 342 00:18:55,676 --> 00:18:58,179 Setelah kau memarahinya, dia tetap tinggal, 343 00:18:58,262 --> 00:19:01,432 dan kalian alami momen lengan bersentuhan? 344 00:19:01,682 --> 00:19:04,852 Alexa, siapa yang peduli soal Lizze Delmonico? 345 00:19:05,311 --> 00:19:07,396 Dia tak merasa kasihan padamu. 346 00:19:08,105 --> 00:19:10,524 Terimalah fakta bahwa dia menyukaimu. 347 00:19:12,735 --> 00:19:15,321 - Dia suka aku, 'kan? - Ya! 348 00:19:15,404 --> 00:19:17,823 Aku tahu, aku menyukainya juga! 349 00:19:18,324 --> 00:19:20,201 Aku mengacaukan ini, ya? 350 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Ya. 351 00:19:22,328 --> 00:19:26,582 Tapi yang aku pelajari dari akhir film Christmas In Your Arms, 352 00:19:26,666 --> 00:19:28,751 tak ada kata terlambat. 353 00:19:29,126 --> 00:19:32,880 Terlebih lagi, jika kau mau bercumbu di peternakan kakekmu. 354 00:19:35,341 --> 00:19:36,342 Ayo lakukan! 355 00:19:36,926 --> 00:19:37,927 Sekarang! 356 00:19:38,969 --> 00:19:41,722 Dia ada kompetisi matematika. Mungkin aku... 357 00:19:41,806 --> 00:19:43,265 Tidak! Sekarang! 358 00:19:43,349 --> 00:19:44,475 Berusahalah! 359 00:19:45,309 --> 00:19:46,727 Aku akan berusaha! 360 00:19:47,895 --> 00:19:49,897 Dan aku akan membawa tisu! 361 00:19:52,733 --> 00:19:54,360 - Alexa... - Bisa antar? 362 00:19:54,819 --> 00:19:57,738 Tidak. Aku harus minta maaf atas perkataanku. 363 00:19:58,239 --> 00:20:00,825 Aku pikir kehilangan teman, tak pikirkanmu. 364 00:20:00,908 --> 00:20:03,411 Terima kasih. Kita berdamai. Antar kami. 365 00:20:05,079 --> 00:20:08,666 Tidak. Mengantarmu itu tak cukup. Aku mau bantu cari Dylan. 366 00:20:08,749 --> 00:20:10,876 Dylan di sekolah! Antar kami! 367 00:20:10,960 --> 00:20:13,170 Kenapa kau berdiri saja? Ayo! 368 00:20:14,755 --> 00:20:18,092 Ini seperti di akhir film Mistletoe For Margaret. 369 00:20:18,175 --> 00:20:19,385 Aku suka film itu! 370 00:20:24,223 --> 00:20:26,392 Sampah. 371 00:20:27,643 --> 00:20:31,814 Roti lapis sarapan sepanjang hari? Sampai bertemu sepanjang hari esok. 372 00:20:38,612 --> 00:20:39,697 "Kucing hilang"? 373 00:20:41,699 --> 00:20:42,783 Jack! 374 00:20:44,702 --> 00:20:45,536 Ya, Ibu? 375 00:20:45,619 --> 00:20:49,498 Kenapa kau menaruh selebaran "kucing hilang' ini di daur ulang? 376 00:20:50,040 --> 00:20:54,003 Karena itu terbuat dari kertas dan ibu ajari aku untuk daur ulang. 377 00:20:55,463 --> 00:20:57,214 Kau sembunyikan kucing? 378 00:20:57,923 --> 00:20:58,924 Itu gila. 379 00:20:59,508 --> 00:21:02,219 - Apa kau sembunyikan kucing? - Itu gila. 380 00:21:04,680 --> 00:21:07,516 Jika kau tak beri tahu, Ibu akan cari sendiri. 381 00:21:08,601 --> 00:21:10,227 - Bangun. - Aku tak sakit! 382 00:21:12,480 --> 00:21:15,441 - Ada apa? - Jack sembunyikan kucing. Kita cari. 383 00:21:15,524 --> 00:21:17,610 Seekor kucing? Sudah kuduga! 384 00:21:18,903 --> 00:21:19,904 Lebih dekat. 385 00:21:22,281 --> 00:21:23,282 Lebih jauh. 386 00:21:24,950 --> 00:21:25,951 Dekat. 387 00:21:27,203 --> 00:21:28,204 Lebih dekat. 388 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 Sangat dekat! 389 00:21:30,748 --> 00:21:34,210 Mataku perih dan tenggorokkanku mulai bengkak! 390 00:21:35,336 --> 00:21:36,295 Ya! 391 00:21:36,712 --> 00:21:38,672 Itu berarti satu hal. 392 00:21:42,635 --> 00:21:44,762 - Jack! - Maafkan aku, Ibu. 393 00:21:44,845 --> 00:21:47,890 Aku ingin hewan peliharaan dan kucing itu datang. 394 00:21:48,682 --> 00:21:50,768 Aku pikir itu dari Sinterklas. 395 00:21:50,851 --> 00:21:53,395 Kenapa dia beri kucing keluarga Murphy? 396 00:21:53,729 --> 00:21:55,731 Aku juga bingung. 397 00:21:57,024 --> 00:22:00,528 Kita kembalikan kucing ini dan kau minta maaf kepada mereka. 398 00:22:00,611 --> 00:22:02,696 Jangan! Harus kutunjukkan pada Lori! 399 00:22:06,200 --> 00:22:07,868 Lori, aku tak... 400 00:22:09,578 --> 00:22:11,455 sakit! Aku sudah bilang! 401 00:22:11,956 --> 00:22:13,040 Seekor kucing! 402 00:22:19,505 --> 00:22:21,966 Kennedy, waktu habis. Aku butuh jawaban. 403 00:22:22,049 --> 00:22:24,218 PESERTA KOMPETISI MATEMATIKA 404 00:22:24,301 --> 00:22:27,096 - Empat puluh dua koma tujuh? - Maaf, salah. 405 00:22:27,179 --> 00:22:28,472 Poin untuk Crawford. 406 00:22:28,556 --> 00:22:30,099 SMA CRAWFORD 407 00:22:30,432 --> 00:22:32,643 Ayolah, Dylan. Fokus. Itu soal mudah. 408 00:22:32,726 --> 00:22:35,437 Aku tahu. Hanya saja, Alexa, dia... 409 00:22:35,521 --> 00:22:36,814 Alexa lagi? 410 00:22:36,897 --> 00:22:39,400 Ini seperti pi, tak pernah berakhir. 411 00:22:39,483 --> 00:22:40,651 SMA KENNEDY 412 00:22:40,734 --> 00:22:42,194 Dia kacau. 413 00:22:42,695 --> 00:22:43,863 Aku akan lakukan. 414 00:22:44,655 --> 00:22:45,823 Berjuanglah. 415 00:22:46,782 --> 00:22:49,493 Soal berikutnya adalah soal rebutan. 416 00:22:49,577 --> 00:22:50,411 Hai. 417 00:22:50,494 --> 00:22:54,999 Maaf, Pak Bradford? Aku ingin memberi soal selanjutnya. 418 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 Bukan begitu caranya. 419 00:22:57,501 --> 00:22:58,335 Terima kasih. 420 00:23:00,254 --> 00:23:01,922 Soalku untuk SMA Kennedy. 421 00:23:02,423 --> 00:23:05,426 Khususnya untuk pria lucu berkacamata. 422 00:23:09,138 --> 00:23:10,347 Soalku untuk Dylan. 423 00:23:12,182 --> 00:23:13,017 Dylan. 424 00:23:14,810 --> 00:23:15,811 Oke. 425 00:23:16,395 --> 00:23:20,232 Murid A dan Murid D habiskan 11 minggu belajar matematika... 426 00:23:21,025 --> 00:23:24,361 tapi Murid A bersikap buruk ke Murid B 427 00:23:24,445 --> 00:23:28,449 karena dia takut Murid D mengajaknya ke Pesta Dansa Musim Dingin 428 00:23:28,532 --> 00:23:30,034 hanya karena kasihan. 429 00:23:31,869 --> 00:23:33,329 Mengetahui ini... 430 00:23:34,830 --> 00:23:40,085 berapa kemungkinan Murid D memaafkan Murid A 431 00:23:40,169 --> 00:23:44,089 dan menerima undangan darinya ke Pesta Dansa Musim Dingin? 432 00:23:45,382 --> 00:23:48,260 Soal yang sulit. Informasinya tak cukup... 433 00:23:50,220 --> 00:23:51,263 Seratus persen. 434 00:23:52,598 --> 00:23:54,350 Kemungkinannya 100%. 435 00:23:54,433 --> 00:23:55,559 Aku bisa buktikan. 436 00:23:56,352 --> 00:23:59,438 Murid D tak pernah mengasihani Murid A. 437 00:24:00,522 --> 00:24:03,943 Dia orang paling tangguh, lucu... 438 00:24:04,443 --> 00:24:07,696 keren, terkadang gadis terseram yang dia kenal. 439 00:24:08,822 --> 00:24:11,784 Dan Murid D sangat menyukai Murid A... 440 00:24:13,118 --> 00:24:14,662 karena dirinya sendiri. 441 00:24:17,748 --> 00:24:19,959 Ini begitu romantis... 442 00:24:20,793 --> 00:24:23,420 tapi kami harus kembali ke kompetisi. 443 00:24:23,754 --> 00:24:26,382 Terima kasih. Ya, aku sudah selesai. 444 00:24:26,882 --> 00:24:28,342 Berkompetisilah. 445 00:24:33,472 --> 00:24:35,641 Oke. Aku rasa kita bisa membaginya. 446 00:24:40,562 --> 00:24:42,564 Selamat Natal, Semuanya! 447 00:24:43,148 --> 00:24:44,566 Oke. Ayo. 448 00:24:44,650 --> 00:24:47,111 Tampaknya, momen ini butuh sebuah akhir. 449 00:25:16,098 --> 00:25:17,891 Aku punya kau 450 00:25:20,060 --> 00:25:21,562 Kita akan lakukan bersama 451 00:25:21,645 --> 00:25:23,981 Terjemahan subtitle oleh Alifa M