1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,051 --> 00:00:14,061 Era Capodanno nella mia nuova, bellissima stanza e tutto andava bene. 3 00:00:14,264 --> 00:00:18,144 Tre mesi fa non riuscivo a dormire per i risultati dei controlli. 4 00:00:18,226 --> 00:00:20,896 Oggi non ci riesco perché sono felice 5 00:00:20,979 --> 00:00:23,229 per il mio sedicesimo compleanno e l'anno nuovo. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,646 Ehi! Secondo la mia lista, Taboo è nel tuo armadio. 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,698 Non vedo l'ora di stravincere la serata giochi! 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,662 È la tua tradizione di Capodanno. 9 00:00:35,744 --> 00:00:38,964 Sì, amo iniziare l'anno nuovo dominando. 10 00:00:39,247 --> 00:00:41,327 Metti via i vestiti! È storto. 11 00:00:41,708 --> 00:00:42,708 Mi sto solo scaldando! 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,461 È pazza! Ma ha ragione. 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,178 Signore e signori... 14 00:00:51,509 --> 00:00:52,799 ...in diretta e in persona. 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,258 Un applauso per... 16 00:00:55,680 --> 00:00:58,180 ...lo stipendio che mi fa superare i 2000 dollari, 17 00:00:58,266 --> 00:01:01,226 - e che mi porta a Londra! - Congratulazioni! 18 00:01:01,311 --> 00:01:02,521 - Facci una foto. - Ok. 19 00:01:04,230 --> 00:01:05,110 Sì! 20 00:01:05,231 --> 00:01:06,731 Ora noi tre. 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,445 Sono orgogliosa di come ci sei riuscita. 22 00:01:12,530 --> 00:01:13,870 Anch'io sono fiera di me. 23 00:01:13,948 --> 00:01:14,778 Comunque, 24 00:01:14,866 --> 00:01:18,786 voglio un'altra foto di me a scuola mentre pago la gita. 25 00:01:19,245 --> 00:01:20,405 Il giorno della scadenza. 26 00:01:22,123 --> 00:01:23,883 Sono i centrotavola per la tua festa? 27 00:01:23,958 --> 00:01:25,788 Sì, finalmente ho scelto un tema... 28 00:01:26,461 --> 00:01:27,461 Mardi Gras! 29 00:01:27,545 --> 00:01:30,755 Sì, è divertente, un po' pazzo e pure un po' chiassoso. 30 00:01:30,882 --> 00:01:31,722 Come me. 31 00:01:32,675 --> 00:01:34,425 E poi è una festa. 32 00:01:34,928 --> 00:01:37,848 Dopo quello che hai passato e visto che stai bene, 33 00:01:37,931 --> 00:01:39,641 hai motivo di festeggiare. 34 00:01:41,643 --> 00:01:44,023 Lex, mi presti la tua crema per i ricci? 35 00:01:44,145 --> 00:01:45,685 Guarda che è la tua. 36 00:01:46,731 --> 00:01:49,231 Lo so. Sono qui per dirti che andrò 37 00:01:49,317 --> 00:01:52,567 a una festa di Capodanno epica. Solo per quelli dell'ultimo anno. 38 00:01:53,029 --> 00:01:54,949 Penso tu stia invecchiando, infatti. 39 00:01:55,031 --> 00:01:57,661 Perché è la centesima volta che me lo dici. 40 00:01:58,576 --> 00:02:01,696 Godetevi quella roba triste che si fa al secondo anno. 41 00:02:01,788 --> 00:02:03,958 Sai che ti dico? Tra due anni, 42 00:02:04,082 --> 00:02:07,462 noi saremo all'ultimo anno e tu sarai di nuovo al secondo. 43 00:02:10,797 --> 00:02:11,917 Sì, confermato. 44 00:02:13,508 --> 00:02:17,928 Come volete. Tra due anni, parlerò ancora di quanto è stata epica stanotte. 45 00:02:18,012 --> 00:02:22,272 E non chiedetemi della fantastica tradizione di mezzanotte 46 00:02:22,350 --> 00:02:24,140 perché ho fatto un giuramento. 47 00:02:24,435 --> 00:02:27,105 Tutti saltano nel lago ghiacciato con i vestiti! 48 00:02:28,815 --> 00:02:29,765 Ho detto troppo. 49 00:02:31,359 --> 00:02:33,699 Voglio già trasformare la sua stanza in una da yoga. 50 00:02:34,571 --> 00:02:36,571 A chi importa essere all'ultimo anno? 51 00:02:36,739 --> 00:02:39,329 Con la tua festa e il mio viaggio, 52 00:02:39,409 --> 00:02:41,869 questo sarà il migliore anno delle nostre vite. 53 00:02:41,953 --> 00:02:45,923 Continuerò a mantenere quest'attitudine del volere cose e ottenerle. 54 00:02:46,708 --> 00:02:47,578 D'ora in poi 55 00:02:48,334 --> 00:02:49,424 sarò audace. 56 00:02:50,670 --> 00:02:52,090 - Mi piace. - Sì. 57 00:02:52,714 --> 00:02:53,924 Niente scuse, 58 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 niente paure, solo io che ottengo ciò che voglio. 59 00:02:58,803 --> 00:03:01,643 Ora vuoi andare a lavoro perché sarai in ritardo. 60 00:03:02,390 --> 00:03:04,390 Vero! E con audacia! 61 00:03:35,965 --> 00:03:37,965 CAFFETTERIA WIRED 62 00:03:43,181 --> 00:03:45,981 Ho aggiunto un po' di panna al suo caffè. 63 00:03:46,976 --> 00:03:48,976 Sono audace, sì. 64 00:03:49,062 --> 00:03:50,272 Ho ordinato del tè nero. 65 00:03:50,855 --> 00:03:51,725 Certo. 66 00:03:54,484 --> 00:03:57,074 Fantastico! Panna extra. 67 00:04:00,531 --> 00:04:03,371 Barry sembra felice. Che strano. 68 00:04:04,035 --> 00:04:07,455 Sì, beh, è ora di togliere le decorazioni natalizie. 69 00:04:08,164 --> 00:04:11,254 O come lo chiama lui, il periodo più bello dell'anno. 70 00:04:12,627 --> 00:04:14,667 Vado a de-addobbare il tetto. 71 00:04:17,507 --> 00:04:20,087 Siete tornate! Com'è andato il Natale? 72 00:04:20,176 --> 00:04:23,716 Benissimo! Io e la nonna ci siamo intossicate con una vecchia lattuga, 73 00:04:23,805 --> 00:04:25,515 così abbiamo parlato tantissimo. 74 00:04:27,100 --> 00:04:29,100 Anche a Chicago il Natale non è stato male. 75 00:04:29,185 --> 00:04:33,265 Certo, non divertente come vomitare con la nonna, ma non si può avere tutto. 76 00:04:34,774 --> 00:04:36,694 Ehi, sto preparando le vostre bevande. 77 00:04:39,946 --> 00:04:42,446 Qualcuno ha spinto Frosty giù dal tetto? 78 00:04:42,532 --> 00:04:44,492 Barry sta togliendo le decorazioni. 79 00:04:44,617 --> 00:04:45,987 Per me è comunque omicidio. 80 00:04:49,163 --> 00:04:53,253 Vi ho detto del dolcissimo regalo che mi ha fatto Ryan? 81 00:04:53,334 --> 00:04:56,754 Parli degli otto sms che dicevano che Ryan ti ha fatto un dolcissimo regalo? 82 00:04:56,838 --> 00:04:58,588 Che gli hai detto quando l'hai aperto? 83 00:04:58,673 --> 00:05:02,433 Non l'ho visto quando l'ha lasciato, quindi l'ho solo ringraziato via sms. 84 00:05:02,510 --> 00:05:04,180 E cosa ti ha risposto? 85 00:05:05,972 --> 00:05:07,312 "Felice che ti sia piaciuto". 86 00:05:08,266 --> 00:05:10,556 E poi Katie, "Tantissimo!" 87 00:05:10,643 --> 00:05:12,353 Ryan: "Felice di saperlo". 88 00:05:12,437 --> 00:05:14,517 "Felice di sapere che sei felice". "Bene". 89 00:05:14,605 --> 00:05:15,815 "Fantastico", "Ok". 90 00:05:16,149 --> 00:05:18,229 "Ok", "Beh, grazie ancora". 91 00:05:18,359 --> 00:05:19,319 "Ancora prego". 92 00:05:19,444 --> 00:05:22,914 Ed è andata avanti così per altri 60 sms fino a stamattina 93 00:05:22,989 --> 00:05:25,369 quando Katie ha scritto "Vado a lavoro". 94 00:05:26,075 --> 00:05:27,325 Che romantico! 95 00:05:27,410 --> 00:05:31,160 O solo uno scambio infinito di convenevoli tra due persone che si piacciono molto 96 00:05:31,247 --> 00:05:33,457 - ma hanno paura di dire... - Ryan mi piace! 97 00:05:33,916 --> 00:05:35,286 - Davvero? - Finalmente! 98 00:05:36,669 --> 00:05:39,009 - Credo sia sempre stato così. - Sì. 99 00:05:39,464 --> 00:05:42,684 Non volevo che diventasse strano e che rovinassimo l'amicizia. 100 00:05:42,759 --> 00:05:46,299 Quale sarà la prossima mossa? Questi messaggi devono finire. 101 00:05:46,763 --> 00:05:48,643 Dirò a Ryan cosa provo. 102 00:05:49,724 --> 00:05:51,854 Una persona audace si comporta così. 103 00:05:53,227 --> 00:05:56,517 Devo trovare un momento tranquillo quando torneremo a scuola. 104 00:05:56,606 --> 00:05:58,856 Sei impazzita? È l'ultimo dell'anno. 105 00:05:58,941 --> 00:06:01,071 Chiedigli di uscire e diglielo durante i fuochi. 106 00:06:01,152 --> 00:06:02,782 Sì, hai ragione. 107 00:06:02,862 --> 00:06:04,162 Ok, gli mando un messaggio. 108 00:06:04,405 --> 00:06:06,315 - Oppure glielo dici ora. - Ehi! 109 00:06:06,407 --> 00:06:07,737 Ciao! 110 00:06:09,035 --> 00:06:09,945 Ok. 111 00:06:11,871 --> 00:06:14,421 Sono passato perché Katie ha detto che stava lavorando. 112 00:06:14,499 --> 00:06:16,419 Sì, che bello vederti, Ryan. 113 00:06:17,335 --> 00:06:18,745 Che bello vedere te. 114 00:06:19,295 --> 00:06:20,955 E la catena di sms continua. 115 00:06:22,298 --> 00:06:25,388 Che farai stasera per Capodanno? 116 00:06:25,468 --> 00:06:27,798 Vuoi uscire con me per vedere i fuochi d'artificio? 117 00:06:27,887 --> 00:06:30,057 Sì! Cioè, certo. 118 00:06:30,139 --> 00:06:31,429 Voglio dire... 119 00:06:31,516 --> 00:06:33,176 Sì, penso di potercela fare. 120 00:06:37,146 --> 00:06:39,356 Possiamo guardarli dal tetto! 121 00:06:40,441 --> 00:06:41,281 Ci sto! 122 00:06:42,110 --> 00:06:42,990 Anche io! 123 00:06:43,444 --> 00:06:46,204 Quindi... chi ci sarà? 124 00:06:46,280 --> 00:06:47,990 Tipo io e te... 125 00:06:48,741 --> 00:06:50,121 Sì, tu... 126 00:06:50,868 --> 00:06:52,868 Io e te... 127 00:06:53,496 --> 00:06:55,206 ...e Alexa e Hannah e Reagan. 128 00:06:56,833 --> 00:06:59,463 Ah, quindi è una cosa di gruppo! Ok, va bene. 129 00:07:00,962 --> 00:07:02,592 Una cosa di gruppo va bene. 130 00:07:02,672 --> 00:07:04,052 Là sopra è un posto sicuro? 131 00:07:04,132 --> 00:07:07,592 Bella domanda, non voglio cadere da un altro tetto. 132 00:07:10,638 --> 00:07:11,638 Beh... 133 00:07:12,223 --> 00:07:13,433 A dopo, allora. 134 00:07:13,516 --> 00:07:14,346 Sì. 135 00:07:23,234 --> 00:07:24,574 È stato fantastico. 136 00:07:24,652 --> 00:07:26,612 Ma come hai osato invitarci? 137 00:07:26,696 --> 00:07:29,026 Non dovevi fare in modo di dirgli che ti piace? 138 00:07:29,115 --> 00:07:30,365 E lo farò! 139 00:07:30,450 --> 00:07:33,740 Ho solo pensato che è più facile essere audace con le mie amiche accanto. 140 00:07:33,995 --> 00:07:36,955 Quindi dobbiamo trovare un modo per avere le chiavi del tetto. 141 00:07:37,039 --> 00:07:40,039 Dirò a Barry che mi servono e punto. 142 00:07:40,126 --> 00:07:41,246 Sei proprio audace. 143 00:07:43,504 --> 00:07:45,344 - Sono una lavoratrice. - No. 144 00:07:46,174 --> 00:07:47,384 - È importante. - No. 145 00:07:47,467 --> 00:07:48,427 Ascoltami. 146 00:07:48,509 --> 00:07:49,839 50 centesimi in più all'ora. 147 00:07:49,969 --> 00:07:53,639 No, volevo solo guardare i fuochi dal tetto con qualche amica. 148 00:07:53,723 --> 00:07:55,733 - No. - Starò attenta. 149 00:07:55,808 --> 00:07:57,728 - Solo il tetto. Puoi fidarti. - Va bene. 150 00:07:59,061 --> 00:07:59,901 Evviva! 151 00:08:02,106 --> 00:08:06,686 Prima chiudi, non si beve e assicurati che abbia lo stesso aspetto che ha ora. 152 00:08:08,029 --> 00:08:10,619 Anzi, dev'essere più pulito. Questo posto è disgustoso. 153 00:08:22,126 --> 00:08:24,046 Sono così emozionato. 154 00:08:24,128 --> 00:08:27,088 Posso stare sveglio fino all'anno prossimo per giocare! 155 00:08:31,802 --> 00:08:34,432 Jack! Hai appena tolto il gesso. 156 00:08:34,514 --> 00:08:36,814 Ricordi come ti sei rotto il braccio? 157 00:08:37,600 --> 00:08:39,600 Correndo attorno al divano di Dave e Lori. 158 00:08:45,024 --> 00:08:46,074 Che giornata! 159 00:08:46,150 --> 00:08:48,400 O prepararsi per "che nottata". 160 00:08:49,612 --> 00:08:52,282 La preparazione è iniziata con una corsa alle 8:00, 161 00:08:52,365 --> 00:08:54,275 seguita da palestra, taglio di capelli, 162 00:08:54,367 --> 00:08:58,957 ed esercitazione per il mio arrivo alla festa di stasera... ed è buono. 163 00:09:00,623 --> 00:09:04,253 Mamma e papà, buona vigilia di Capodanno. Come state? 164 00:09:05,378 --> 00:09:06,918 Questa festa è importantissima. 165 00:09:07,296 --> 00:09:09,546 - Solo per quelli dell'ultimo anno. - Lo sappiamo! 166 00:09:11,050 --> 00:09:12,890 Mi dispiace saltare la serata giochi, 167 00:09:12,969 --> 00:09:14,849 ma restare a casa è da vecchi. 168 00:09:15,680 --> 00:09:18,720 Se volete scusarmi, metto a bagno i piedi e faccio un riposino. 169 00:09:20,560 --> 00:09:23,350 Bene, è ora di fare le squadre. 170 00:09:23,479 --> 00:09:26,649 Chiunque sarà nella mia squadra deve sembrare vivo, ok? 171 00:09:26,732 --> 00:09:29,742 Non voglio interrompere la mia striscia di vittorie di cinque anni. 172 00:09:29,819 --> 00:09:31,989 Oh, Dave. Abbiamo già le squadre! 173 00:09:33,239 --> 00:09:34,819 Io sono con Lori? 174 00:09:34,907 --> 00:09:37,867 È la mia prima serata giochi e sono con la campionessa! 175 00:09:37,952 --> 00:09:39,792 Ok, Jack. Raduniamoci, ok? 176 00:09:40,329 --> 00:09:42,539 Dobbiamo parlare di strategie per Pictionary. 177 00:09:42,665 --> 00:09:44,535 Pensiamo a una stretta di mano di squadra. 178 00:09:44,917 --> 00:09:45,747 Ok. 179 00:09:51,924 --> 00:09:53,974 Già vedo quell'intesa di squadra. 180 00:09:59,307 --> 00:10:03,557 Quant'è romantica la vigilia di Capodanno su un tetto. 181 00:10:03,644 --> 00:10:05,274 Sotto le stelle. 182 00:10:05,354 --> 00:10:08,234 Vista perfetta sulla fabbrica abbandonata. 183 00:10:09,442 --> 00:10:12,032 Ho capito come dire a Ryan che mi piace. 184 00:10:12,445 --> 00:10:14,985 Andrò dritta da lui e dirò... 185 00:10:16,115 --> 00:10:17,235 Eh, Ryan. 186 00:10:17,325 --> 00:10:20,825 Sai quando apri un'arachide e di solito ci sono 187 00:10:20,911 --> 00:10:23,291 due noccioline invece che una? 188 00:10:24,707 --> 00:10:25,537 Oh, no. 189 00:10:30,421 --> 00:10:31,261 Un orologio. 190 00:10:33,799 --> 00:10:35,759 No, un robot? 191 00:10:40,723 --> 00:10:41,973 Un orologio robot? 192 00:10:42,058 --> 00:10:44,268 - Un semaforo. - Un semaforo! 193 00:10:45,394 --> 00:10:47,194 Ah sì, ora lo vedo. 194 00:10:49,565 --> 00:10:51,565 Avete vinto. Di nuovo. 195 00:10:52,234 --> 00:10:53,324 Nuovi campioni. 196 00:10:55,404 --> 00:10:57,784 Guardami. Sto vincendo. 197 00:10:58,324 --> 00:10:59,664 Sono la nuova Lori. 198 00:11:00,826 --> 00:11:01,986 Oh, no, no, no. 199 00:11:02,662 --> 00:11:05,082 Sono ancora io, Lori. Non abbiamo finito. 200 00:11:05,831 --> 00:11:07,501 Dovete ancora giocare a Speak Out. 201 00:11:08,542 --> 00:11:09,882 Vieni qui. Allora. 202 00:11:09,960 --> 00:11:12,760 È importante, devi ascoltare, ok? 203 00:11:12,838 --> 00:11:16,838 Devi solo capire le parole che cerco di dire. 204 00:11:17,301 --> 00:11:19,101 Wow, è facile. 205 00:11:19,178 --> 00:11:21,178 Ho capito quasi tutto. 206 00:11:21,472 --> 00:11:22,852 Quanti punti prendiamo? 207 00:11:24,600 --> 00:11:25,850 Non stiamo ancora giocando. 208 00:11:26,811 --> 00:11:28,651 Devo mettere il paradenti 209 00:11:28,729 --> 00:11:30,649 e sarà difficile capirmi, 210 00:11:30,731 --> 00:11:33,571 quindi concentrati su sillabe ed enfasi. 211 00:11:33,651 --> 00:11:34,691 Ok, socia. 212 00:11:35,319 --> 00:11:36,949 Facciamolo dopo aver vinto. 213 00:11:37,905 --> 00:11:39,365 Ok, ci siamo. 214 00:11:43,911 --> 00:11:46,371 Tutti questi anni e non sapevo che belle gengive hai. 215 00:11:51,836 --> 00:11:56,006 Una conferenza per fan di manichini. 216 00:12:00,928 --> 00:12:04,928 Una conferenza per fan di manichini! 217 00:12:06,726 --> 00:12:08,936 Dice delle parole, ma non le capisco! 218 00:12:12,606 --> 00:12:14,976 Non c'è suono più bello della risata di tuo figlio. 219 00:12:16,777 --> 00:12:18,107 Che disastro. 220 00:12:21,824 --> 00:12:22,834 Ehi, ragazze. 221 00:12:22,908 --> 00:12:25,158 - Ehi. - Ciao! Benvenuto. 222 00:12:26,412 --> 00:12:28,792 Vigilia di Capodanno, sai che intendo? 223 00:12:30,374 --> 00:12:31,214 Torno subito. 224 00:12:32,209 --> 00:12:35,549 Ok. Qual è il piano? Avevate detto che avreste trovato qualcosa. 225 00:12:35,629 --> 00:12:39,049 Ci stiamo ancora lavorando, tu intanto facci una chiacchierata. 226 00:12:42,428 --> 00:12:43,388 - Ehi. - Ehi. 227 00:12:43,471 --> 00:12:44,851 È incredibile qui. 228 00:12:44,930 --> 00:12:46,720 - Grazie. - Sì, ottima idea. 229 00:12:46,807 --> 00:12:49,517 Non sapevo che Wired avesse un tetto prima di lavorare qui. 230 00:12:49,602 --> 00:12:50,442 Già. 231 00:12:51,520 --> 00:12:52,810 Torno subito. 232 00:12:55,483 --> 00:12:56,403 Che avete pensato? 233 00:12:56,484 --> 00:12:57,784 Credo che ti piacerà. 234 00:12:58,360 --> 00:12:59,490 Immagina questo... 235 00:13:00,613 --> 00:13:01,493 Sei forte. 236 00:13:01,739 --> 00:13:02,949 Sei calma. 237 00:13:03,032 --> 00:13:05,872 Hai trovato qualcosa su cui salire, tipo un palco. 238 00:13:07,703 --> 00:13:11,043 Hai l'attenzione di tutti e dici con sicurezza: 239 00:13:11,123 --> 00:13:13,383 "Ho una cosa importante da dire". 240 00:13:15,711 --> 00:13:17,551 Poi Hannah metterà una canzone. 241 00:13:21,008 --> 00:13:23,798 In quel momento guarderai Ryan e gli dirai... 242 00:13:23,886 --> 00:13:25,806 Avrei dovuto dirtelo prima, 243 00:13:25,888 --> 00:13:27,888 e non posso più trattenermi. 244 00:13:29,642 --> 00:13:31,192 E allora dillo, Katie! 245 00:13:33,229 --> 00:13:36,359 Quando ci siamo incontrati, pensavo fossi fantastico. 246 00:13:36,816 --> 00:13:38,396 Ora che ti ho conosciuto, 247 00:13:38,484 --> 00:13:40,244 so che lo sei anche di più. 248 00:13:40,319 --> 00:13:42,069 Sei unico! 249 00:13:46,033 --> 00:13:47,833 Anche tu sei unica. 250 00:13:47,910 --> 00:13:50,830 Immagino che siamo tutti e due unici. 251 00:13:51,539 --> 00:13:52,959 Sì, infatti. 252 00:13:53,707 --> 00:13:56,247 Ecco perché devo dirti cosa provo. 253 00:13:56,335 --> 00:13:57,625 Tu mi piaci, Ryan. 254 00:13:57,711 --> 00:14:01,801 Mi piaci davvero, con tutto il cuore. 255 00:14:09,515 --> 00:14:10,515 Grandioso, no? 256 00:14:11,225 --> 00:14:14,845 È perfetto e farò sì che accada ora. Ok. 257 00:14:33,038 --> 00:14:34,038 Scusatemi. 258 00:14:35,040 --> 00:14:36,500 Un attimo di attenzione. 259 00:14:37,418 --> 00:14:38,668 Ho una cosa da dire. 260 00:14:40,129 --> 00:14:41,759 Ascoltate, gente! 261 00:14:44,383 --> 00:14:46,593 Sto dicendo una cosa! 262 00:14:48,762 --> 00:14:51,682 Wow, ho la lingua proprio secca. 263 00:14:59,982 --> 00:15:01,862 Sto bene. Datemi un attimo. 264 00:15:04,528 --> 00:15:07,068 Conosco la Heimlich, ma l'ho appena stirata. 265 00:15:09,909 --> 00:15:12,039 Non è un disastro totale. 266 00:15:12,119 --> 00:15:14,749 Mentre tossivi, Ryan ti guardava. 267 00:15:16,248 --> 00:15:17,628 Sì, sì. 268 00:15:21,670 --> 00:15:23,920 Carlini... esercizio... saltare... corda. 269 00:15:24,006 --> 00:15:25,796 Corda d'allenamento per carlini! 270 00:15:27,259 --> 00:15:28,219 Ha indovinato! 271 00:15:28,385 --> 00:15:30,465 Le api... hanno... piccole... ginocchia. 272 00:15:30,554 --> 00:15:32,394 Le api hanno piccole ginocchia! 273 00:15:35,434 --> 00:15:37,604 Ho trovato la mia vocazione. 274 00:15:37,686 --> 00:15:39,856 Il tabellone segnapunti è d'accordo. 275 00:15:39,939 --> 00:15:42,729 Pupazzi di Nessuno, 30 punti. Team Lori... 276 00:15:42,816 --> 00:15:45,146 Zero! So che siamo a zero, Dave. 277 00:15:48,113 --> 00:15:49,573 Ok, non abbiamo finito, ok? 278 00:15:52,993 --> 00:15:55,043 Piccolo partner! Allora. 279 00:15:55,120 --> 00:15:56,410 È tempo di radunarsi. 280 00:15:56,872 --> 00:15:58,422 Ho detto che è tempo di radunarsi! 281 00:15:58,749 --> 00:15:59,829 Abbiamo vinto? 282 00:16:00,626 --> 00:16:02,586 No, dolcezza. Vi abbiamo stracciati. 283 00:16:03,963 --> 00:16:05,263 Ottimo lavoro, mamma. 284 00:16:05,631 --> 00:16:07,881 Va bene, forza, è ora di dormire. 285 00:16:07,967 --> 00:16:10,007 No, no! Non è nemmeno mezzanotte! 286 00:16:10,094 --> 00:16:11,474 Ho altri giochi. 287 00:16:11,553 --> 00:16:14,143 Abbiamo Scarabeo, Acchiappa la Frase. 288 00:16:14,223 --> 00:16:15,183 Grazie. Ciao. 289 00:16:16,517 --> 00:16:19,017 Ok. Tesoro, sfidami ai dadi. Dentro o fuori. 290 00:16:19,478 --> 00:16:20,978 Amore, sono stanchissimo. 291 00:16:21,313 --> 00:16:22,273 Scelgo fuori. 292 00:16:23,899 --> 00:16:26,569 Perché hai paura! Vinco in automatico! 293 00:16:29,071 --> 00:16:30,531 Lori, uno. 294 00:16:40,457 --> 00:16:41,997 Cosa volevi mostrarmi? 295 00:16:42,084 --> 00:16:44,634 Ho un altro modo per dire a Ryan che mi piace. 296 00:16:44,712 --> 00:16:48,882 Sto scrivendo "Mi piaci, Ryan" nella schiuma del cappuccino. 297 00:16:48,966 --> 00:16:50,216 È romantico, 298 00:16:50,300 --> 00:16:51,970 divertente, 299 00:16:52,720 --> 00:16:55,930 e davvero difficile da fare. 300 00:16:58,684 --> 00:17:00,894 Questi sono quelli che hai sbagliato? 301 00:17:01,562 --> 00:17:05,862 Mi piace chiamarli "i miei passi verso il successo". 302 00:17:06,650 --> 00:17:08,900 Allora io mi prendo una tazza di... 303 00:17:09,862 --> 00:17:11,242 "Mi piaci..." 304 00:17:14,033 --> 00:17:18,413 È un'idea molto carina, ma mentre sei qui, Ryan è la sopra 305 00:17:18,495 --> 00:17:21,785 ad ascoltare Hannah mentre parla della sua fanfiction su My Little Pony. 306 00:17:22,875 --> 00:17:26,585 Ragazze, è quasi mezzanotte! Vi perderete i fuochi d'artificio! 307 00:17:27,588 --> 00:17:29,548 Ok, lascio stare i cappuccini. 308 00:17:29,631 --> 00:17:33,801 Salgo e dico a Ryan che mi piace prima dei fuochi d'artificio. 309 00:17:33,886 --> 00:17:36,886 Ottima idea, e starai così bene con quelle luci. 310 00:17:37,931 --> 00:17:40,561 Davvero? Grazie! Anche tu! 311 00:17:40,642 --> 00:17:42,192 - Davvero? - Davvero. 312 00:17:42,269 --> 00:17:43,309 - Dovremmo andare. - Sì. 313 00:17:50,819 --> 00:17:53,569 Mi serve... solo un attimo per concentrarmi. 314 00:17:54,156 --> 00:17:55,656 Ok, buona fortuna. 315 00:18:00,037 --> 00:18:01,617 - Andiamo! - Sì! 316 00:18:02,081 --> 00:18:03,081 Puoi farcela. 317 00:18:06,168 --> 00:18:07,248 Dieci... 318 00:18:07,336 --> 00:18:08,626 ...nove... 319 00:18:08,712 --> 00:18:09,762 ...otto... 320 00:18:09,838 --> 00:18:10,708 ...sette... 321 00:18:11,381 --> 00:18:12,591 ...sei... 322 00:18:12,674 --> 00:18:13,934 ...cinque... 323 00:18:14,009 --> 00:18:15,429 ...quattro... 324 00:18:15,511 --> 00:18:16,471 ...tre... 325 00:18:16,553 --> 00:18:17,683 ...due... 326 00:18:17,763 --> 00:18:18,933 ...uno! 327 00:18:19,014 --> 00:18:21,024 Buon anno nuovo! 328 00:18:27,689 --> 00:18:29,649 - Ciao, Ryan. - Ehi, Katie. Buon anno nuovo. 329 00:18:32,736 --> 00:18:35,196 Pensavo di volerti dire... 330 00:18:39,159 --> 00:18:40,489 Buon anno nuovo! 331 00:18:42,788 --> 00:18:44,408 Buon anno nuovo anche a te! 332 00:18:56,093 --> 00:18:58,643 Quaglia, 45 punti. 333 00:18:59,179 --> 00:19:01,719 Ecco che succede quando la casella parola tripla è vuota. 334 00:19:02,141 --> 00:19:05,061 Tesoro, sono contenta che tu sia sceso a giocare con me. 335 00:19:05,144 --> 00:19:07,064 È quasi come l'incubo che stavo facendo. 336 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Tat. Tre punti. 337 00:19:13,485 --> 00:19:15,235 Tesoro, dovevi usare una S 338 00:19:15,320 --> 00:19:16,950 per fare doppia parola! 339 00:19:17,614 --> 00:19:19,914 - Mi stai facendo vincere, vero? - Buon anno nuovo! 340 00:19:19,992 --> 00:19:21,202 Ti amo! 341 00:19:24,413 --> 00:19:26,503 Sono pronto per la mia festa epica. 342 00:19:27,124 --> 00:19:28,754 Meno male che ho dormito. 343 00:19:29,209 --> 00:19:30,839 Sei stato su tutto il tempo? 344 00:19:30,919 --> 00:19:33,629 Non aspettatemi svegli. Ci vediamo l'anno nuovo! 345 00:19:34,214 --> 00:19:35,724 Divertitevi alla vostra seratina. 346 00:19:36,842 --> 00:19:39,722 - Dovremmo fermarlo? - No, voglio vedere che succede. 347 00:19:41,805 --> 00:19:43,385 Perché c'è scritto 1 am? 348 00:19:44,850 --> 00:19:46,850 Perché ho 47 messaggi? 349 00:19:47,269 --> 00:19:49,769 Perché ci sono foto della gente alla festa? 350 00:19:50,230 --> 00:19:52,360 Perché stanno già uscendo dal lago? 351 00:19:53,108 --> 00:19:55,028 Perché hai dormito tutto il tempo. 352 00:19:56,653 --> 00:19:58,573 Buon anno nuovo! 353 00:20:00,574 --> 00:20:02,664 Non sono in nessuna di queste foto! 354 00:20:02,743 --> 00:20:04,123 Cosa dirò alla gente? 355 00:20:04,203 --> 00:20:07,333 La verità. Che ti piace dormire. 356 00:20:08,081 --> 00:20:09,541 E ora cosa faccio? 357 00:20:10,125 --> 00:20:12,495 - Sono sveglissimo. - Giocare con noi a Scarabeo? 358 00:20:12,878 --> 00:20:14,298 Ora sei solo cattiva. 359 00:20:21,428 --> 00:20:24,218 È stato divertente. Non vedo l'ora che sia il tuo compleanno. 360 00:20:24,306 --> 00:20:26,676 Grazie per l'invito. Ti sei proprio data da fare. 361 00:20:27,142 --> 00:20:31,902 Beh, con tutto quello che è successo, fare 16 anni è diventato più bello. 362 00:20:32,731 --> 00:20:33,981 Cos'è successo? 363 00:20:35,943 --> 00:20:38,203 Beh... cose varie. 364 00:20:39,446 --> 00:20:41,106 Adoro le nostre conversazioni vaghe. 365 00:20:44,701 --> 00:20:46,371 - È stato divertente. - Lo so. 366 00:20:48,163 --> 00:20:51,253 Cappuccino da portare? Ne abbiamo tantissimi. 367 00:20:51,333 --> 00:20:53,093 - No, grazie. - Tenete qua. 368 00:20:55,254 --> 00:20:57,264 Ciao, ragazzi. Buon anno nuovo! 369 00:20:58,632 --> 00:21:00,722 Mi spiace che non hai detto a Ryan cosa provi. 370 00:21:01,343 --> 00:21:02,183 Sai, è... 371 00:21:02,719 --> 00:21:03,759 Non è finita. 372 00:21:03,845 --> 00:21:06,675 Ho appena capito che non sono tipo da momenti in pubblico. 373 00:21:07,266 --> 00:21:08,636 Per niente. 374 00:21:10,560 --> 00:21:12,060 Sono solo d'accordo con te. 375 00:21:13,355 --> 00:21:16,935 Stasera non è andata come immaginavo, ma... 376 00:21:17,067 --> 00:21:20,647 ...quando arriverà il momento, lo prenderò da parte e gli parlerò. 377 00:21:20,737 --> 00:21:24,117 Solo noi due. E inizierò con la storia dell'arachide. 378 00:21:25,409 --> 00:21:26,739 La capirà. 379 00:21:26,827 --> 00:21:27,787 E... 380 00:21:28,412 --> 00:21:29,832 Gli dirò che mi piace. 381 00:21:30,747 --> 00:21:33,247 Se è destino, succederà. 382 00:21:33,750 --> 00:21:37,420 Quando lo farai, non pensare che ti sei soffocata con il cappuccino. 383 00:21:37,504 --> 00:21:38,844 Cose dell'anno passato. 384 00:21:38,922 --> 00:21:40,922 Grazie. Grazie mille. 385 00:21:42,718 --> 00:21:45,008 - Buon anno nuovo! Vi voglio bene! - Ciao! 386 00:21:45,095 --> 00:21:47,175 Direi che ci siamo. 387 00:21:47,264 --> 00:21:49,354 Hai preso le luci! Grazie. 388 00:21:49,433 --> 00:21:50,933 Sì. Serve altro? 389 00:21:51,018 --> 00:21:52,728 Ora possiamo pensarci noi. 390 00:21:52,811 --> 00:21:55,061 Sai che ti dico? Mi serve una mano. 391 00:21:55,188 --> 00:21:56,688 Potresti aprire la porta? 392 00:22:05,365 --> 00:22:07,325 - Buonanotte, Ryan. - Buonanotte! 393 00:22:16,126 --> 00:22:16,956 È... 394 00:22:17,502 --> 00:22:19,632 Trasmette pace a luci spente. 395 00:22:19,713 --> 00:22:20,633 È vero. 396 00:22:21,715 --> 00:22:22,585 Mi piace. 397 00:22:23,133 --> 00:22:23,973 Sì. 398 00:22:26,720 --> 00:22:27,550 Sai... 399 00:22:29,556 --> 00:22:30,386 Beh... 400 00:22:32,017 --> 00:22:34,727 Sai quando apri un'arachide, 401 00:22:34,811 --> 00:22:37,111 di solito ci sono due noccioline... 402 00:22:37,856 --> 00:22:39,066 ...invece che una? 403 00:22:41,735 --> 00:22:42,565 Sì. 404 00:22:43,612 --> 00:22:44,532 Sì? 405 00:22:45,113 --> 00:22:46,033 Ok! 406 00:22:46,114 --> 00:22:48,784 Beh, sì. Sapevo che avresti capito! 407 00:22:51,536 --> 00:22:54,786 C'è una cosa che voglio dirti da tutta la sera. 408 00:22:56,666 --> 00:22:57,996 Puoi dirmela. 409 00:22:59,503 --> 00:23:00,383 Ryan... 410 00:23:01,838 --> 00:23:03,668 Mi piace davvero... 411 00:23:05,425 --> 00:23:07,585 Oddio. La macchina per i cappuccini! 412 00:23:08,095 --> 00:23:09,295 Oddio! 413 00:23:09,388 --> 00:23:11,678 Ok, ho dimenticato di controllare la manopola. 414 00:23:11,765 --> 00:23:14,845 Avrei dovuto spegnerla a 11 ed è a 15! 415 00:23:14,935 --> 00:23:17,975 - Cosa succede a 15? - Oh, quello. 416 00:23:20,941 --> 00:23:21,861 Brucia! 417 00:23:23,610 --> 00:23:24,740 - Sì. - Ok. 418 00:23:25,779 --> 00:23:27,699 Oddio! 419 00:23:28,740 --> 00:23:30,990 È un incendio! A fuoco! 420 00:23:32,577 --> 00:23:33,577 Ci penso io! Ok. 421 00:23:34,329 --> 00:23:36,039 - La sicura! - Spostati! 422 00:23:51,263 --> 00:23:52,103 Quindi... 423 00:23:55,016 --> 00:23:56,686 Volevi dirmi qualcosa? 424 00:23:59,229 --> 00:24:00,439 - Sono nei guai. - Già. 425 00:24:33,972 --> 00:24:35,682 Sottotitoli: Paola Barbagallo