1 00:00:05,880 --> 00:00:07,880 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,467 Noël est ma période préférée. 3 00:00:12,637 --> 00:00:15,267 Surtout le marché du réveillon, 4 00:00:15,557 --> 00:00:17,887 mais ça devient de plus en plus chargé. 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 C'est pourquoi on a organisé une réunion pré-Noël. 6 00:00:21,938 --> 00:00:24,728 On doit tous être dans les temps. 7 00:00:24,816 --> 00:00:28,446 On offre les cadeaux, puis on mange au marché de Noël. 8 00:00:28,653 --> 00:00:31,993 L'an dernier, on l'a presque raté. Ça doit pas se reproduire. 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,950 Je dois patiner avec le Père Noël ! 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,786 Une fois, il est tombé et a dit un gros mot. 11 00:00:40,415 --> 00:00:44,585 J'ai simplifié l'échange de cadeaux Mendoza-Cooper. 12 00:00:44,669 --> 00:00:46,419 Oh non, pas des dons ! 13 00:00:48,006 --> 00:00:49,716 Que veux-tu dire, Lori ? 14 00:00:51,593 --> 00:00:55,183 On va tous tirer un nom et lui offrir un cadeau. 15 00:00:55,430 --> 00:00:58,430 Super ! Et beaucoup moins onéreux. 16 00:00:59,726 --> 00:01:00,636 Très bien. 17 00:01:01,853 --> 00:01:03,103 J'ai eu Katie ! 18 00:01:03,855 --> 00:01:06,185 - J'ai eu Dave ! - Je t'ai eu ! 19 00:01:06,608 --> 00:01:09,488 Tu préfères des chaussettes ou un peigne ? 20 00:01:12,989 --> 00:01:14,029 J'ai eu Jennifer. 21 00:01:14,115 --> 00:01:15,115 J'ai eu Alexa. 22 00:01:15,283 --> 00:01:16,413 J'ai eu Lori. 23 00:01:16,701 --> 00:01:18,081 Ça sera super facile. 24 00:01:19,704 --> 00:01:20,754 Lucas ! 25 00:01:21,706 --> 00:01:24,666 Enfin, je crois que c'est Lucas. 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,169 Oui, c'est ça. 27 00:01:29,130 --> 00:01:31,170 J'ai perdu mon papier. J'ai qui ? 28 00:01:31,591 --> 00:01:32,431 Jennifer. 29 00:01:32,634 --> 00:01:34,264 - Non, c'est toi. - Quelqu'un m'a. 30 00:01:34,344 --> 00:01:35,304 Tu m'as moi. 31 00:01:35,428 --> 00:01:38,258 - Qui veut échanger ? - Moi, mais… 32 00:01:39,015 --> 00:01:41,015 J'adore Noël ! 33 00:01:42,519 --> 00:01:46,189 On était tous prêts pour ne pas rater le marché. 34 00:01:46,481 --> 00:01:48,231 Il ne reste plus qu'une chose. 35 00:01:50,443 --> 00:01:52,573 Le réveillon a officiellement commencé. 36 00:01:53,113 --> 00:01:53,953 Attends ! 37 00:01:56,116 --> 00:01:57,446 Maintenant, oui. 38 00:02:29,691 --> 00:02:33,361 Les murs en pain d'épices n'ont plus qu'à refroidir 39 00:02:33,486 --> 00:02:35,356 et je commence la construction. 40 00:02:36,030 --> 00:02:40,120 Nicole Morgan va pas gagner le concours de maison en pain d'épices. 41 00:02:40,201 --> 00:02:42,411 Elle a 87 ans, laisse-la gagner. 42 00:02:43,955 --> 00:02:45,575 J'adore le marché de Noël. 43 00:02:46,207 --> 00:02:47,877 Ça me rappelle mon premier bisou. 44 00:02:48,334 --> 00:02:52,424 Oui, tes lèvres collées sur la princesse sculptée dans la glace. 45 00:02:52,505 --> 00:02:55,005 J'avais six ans et soif. 46 00:02:57,218 --> 00:02:58,298 J'ai trouvé nos patins. 47 00:03:00,263 --> 00:03:02,433 Et une famille d'opossums en colère. 48 00:03:02,849 --> 00:03:04,889 Ce sera un projet de janvier 49 00:03:05,810 --> 00:03:06,690 pour Lucas. 50 00:03:08,146 --> 00:03:09,646 Je suis complet jusqu'à mars. 51 00:03:12,984 --> 00:03:15,704 C'est un gros cadeau pour moi. 52 00:03:16,029 --> 00:03:17,529 Tu vas l'adorer ! 53 00:03:17,947 --> 00:03:19,657 J'espère que c'est pas cher. 54 00:03:19,991 --> 00:03:21,371 C'est super cher ! 55 00:03:24,287 --> 00:03:26,457 Je lui ai acheté une petite maquette. 56 00:03:26,539 --> 00:03:27,959 C'est l'intention qui compte. 57 00:03:28,041 --> 00:03:29,921 Les enfants jouent pas avec ça. 58 00:03:31,961 --> 00:03:34,011 Ma mère cherche ton cadeau. 59 00:03:34,172 --> 00:03:36,722 Il est parfait et elle va gagner Noël. 60 00:03:37,759 --> 00:03:40,219 C'est pas un concours. Il est parfait ? 61 00:03:41,262 --> 00:03:44,352 Pose pas de questions. C'est le côté amusant de Noël. 62 00:03:44,807 --> 00:03:46,347 Comme les pulls de Noël. 63 00:03:46,434 --> 00:03:47,774 Je peux pas avec mon plâtre. 64 00:03:47,894 --> 00:03:49,154 J'en ai un qui ira. 65 00:03:49,646 --> 00:03:53,226 Peut-être avec des flocons de neige. 66 00:03:53,316 --> 00:03:55,026 Un chat avec des bois. 67 00:03:55,109 --> 00:03:56,819 Pas d'elfe. 68 00:03:57,904 --> 00:03:58,784 C'est mon truc. 69 00:03:59,781 --> 00:04:01,451 Bon, pas d'elfe. 70 00:04:02,533 --> 00:04:03,913 Je veux des elfes. 71 00:04:05,954 --> 00:04:06,914 Écoute, 72 00:04:07,163 --> 00:04:10,043 Jennifer semble s'être surpassée pour mon cadeau, 73 00:04:10,124 --> 00:04:12,134 j'espère que tu as pris un truc bien. 74 00:04:12,877 --> 00:04:13,837 J'ai eu Jennifer ? 75 00:04:14,837 --> 00:04:16,007 Vraiment ? 76 00:04:16,214 --> 00:04:17,304 J'ai oublié. 77 00:04:17,423 --> 00:04:21,093 On a réuni la famille pour que Noël se passe bien. 78 00:04:21,177 --> 00:04:22,387 Pour ma défense… 79 00:04:24,806 --> 00:04:26,466 On s'en tire en disant ça, non ? 80 00:04:26,557 --> 00:04:29,017 On échange les cadeaux bientôt. 81 00:04:29,102 --> 00:04:32,022 Va lui acheter quelque chose de bien. 82 00:04:32,522 --> 00:04:35,442 Je viens avec toi pour améliorer le cadeau de Jack. 83 00:04:36,401 --> 00:04:37,991 J'aurais dû m'en douter. 84 00:04:38,528 --> 00:04:39,738 Ce gamin m'admire. 85 00:04:42,907 --> 00:04:46,117 Lequel pour un garçon de neuf ans avec un bras cassé ? 86 00:04:51,249 --> 00:04:52,169 Celui-là ! 87 00:04:54,127 --> 00:04:57,047 J'ai fini le cadeau de Lucas. 88 00:04:57,130 --> 00:04:58,550 C'est Bunny ? 89 00:04:58,798 --> 00:05:01,928 Je croyais qu'on l'avait donné à une association. 90 00:05:02,010 --> 00:05:05,850 Je sais ! J'arrive pas à croire que ta mère allait donner 91 00:05:05,972 --> 00:05:07,642 le doudou de Lucas. 92 00:05:07,974 --> 00:05:10,104 Je l'ai récupéré et réparé 93 00:05:10,727 --> 00:05:13,097 en sachant que j'aurais l'occasion 94 00:05:13,313 --> 00:05:14,733 de le redonner à Lucas. 95 00:05:15,273 --> 00:05:16,523 C'est attentionné 96 00:05:16,941 --> 00:05:18,231 et un peu effrayant. 97 00:05:19,777 --> 00:05:21,317 Concentre-toi sur mon cadeau. 98 00:05:23,323 --> 00:05:24,493 C'est quoi ? 99 00:05:29,620 --> 00:05:32,080 Le sac de mon premier séjour à l'hôpital. 100 00:05:33,416 --> 00:05:35,036 Je croyais pas l'avoir encore. 101 00:05:35,793 --> 00:05:37,803 Ça fait une éternité. 102 00:05:39,714 --> 00:05:40,554 Oui. 103 00:05:40,923 --> 00:05:43,183 J'emballe Bunny ? 104 00:05:43,801 --> 00:05:45,801 Ou je le mets dans une pochette ? 105 00:05:46,721 --> 00:05:49,221 Est-il du genre nœud autour du cou ? 106 00:05:50,975 --> 00:05:53,685 Ou je fais un trombo. 107 00:05:53,853 --> 00:05:56,193 T'as compris ? Triple combo. 108 00:05:56,814 --> 00:05:58,074 Je comprends pas. 109 00:05:58,900 --> 00:06:00,280 C'est de ma faute ? 110 00:06:01,152 --> 00:06:04,572 - Non. - Fais-moi confiance. 111 00:06:05,031 --> 00:06:07,121 Tu prends le meilleur traitement. 112 00:06:07,742 --> 00:06:10,082 Vu qu'on connait ton type de leucémie, 113 00:06:10,536 --> 00:06:13,576 on te garde quelques semaines en chimio forte. 114 00:06:13,956 --> 00:06:16,076 Malheureusement, tu vas te sentir mal. 115 00:06:16,376 --> 00:06:18,496 Mais ça va tuer ta leucémie. 116 00:06:19,003 --> 00:06:20,963 Ça sera dur, mais tu vas y arriver. 117 00:06:21,172 --> 00:06:23,012 On veut que tu sois en rémission. 118 00:06:23,508 --> 00:06:25,508 On contrôlera ton sang tous les jours 119 00:06:26,219 --> 00:06:29,559 et on fera une autre ponction pour voir tes progrès. 120 00:06:33,101 --> 00:06:33,981 Tu sais quoi ? 121 00:06:35,103 --> 00:06:36,523 Je vais l'emballer. 122 00:06:36,771 --> 00:06:38,561 Peu importe en fait, 123 00:06:38,648 --> 00:06:40,068 ça doit juste être bien. 124 00:06:40,608 --> 00:06:41,688 C'est tout. 125 00:06:49,951 --> 00:06:51,581 Megan, joyeux Noël ! 126 00:06:51,702 --> 00:06:53,662 Ravie que ce soit toi. 127 00:06:53,913 --> 00:06:57,293 Ma mamie a un iPhone et m'appelle tous les jours avec ses fesses. 128 00:06:58,543 --> 00:06:59,793 Contente de te voir. 129 00:07:00,169 --> 00:07:02,129 J'ai répondu pour ta fête. 130 00:07:02,505 --> 00:07:05,715 Je sais pas si je préfère le photomaton ou les desserts. 131 00:07:06,259 --> 00:07:07,389 Ou me voir ? 132 00:07:07,844 --> 00:07:09,684 Oui, près des desserts. 133 00:07:12,140 --> 00:07:12,970 Alors… 134 00:07:14,308 --> 00:07:18,858 J'ai trouvé mon vieux sac d'hôpital et ça m'a tout rappelé. 135 00:07:19,522 --> 00:07:20,772 Je déteste ça. 136 00:07:21,023 --> 00:07:24,113 Comme si le cancer revenait te faire peur. 137 00:07:24,277 --> 00:07:25,187 Tout à fait. 138 00:07:25,528 --> 00:07:28,198 Et maintenant, j'arrive pas à plus y penser. 139 00:07:28,614 --> 00:07:29,494 Arrête. 140 00:07:29,740 --> 00:07:32,910 Tu as pas une vieille dame à battre ? 141 00:07:33,953 --> 00:07:35,003 Oui. 142 00:07:36,289 --> 00:07:39,959 Oublie le cancer et mets-toi dans l'ambiance de Noël. 143 00:07:41,711 --> 00:07:42,591 Tu as raison. 144 00:07:42,837 --> 00:07:44,667 C'est ce que je vais faire. 145 00:07:45,256 --> 00:07:47,006 - Merci. - Quand tu veux. 146 00:07:47,175 --> 00:07:48,255 Salut, Megan. 147 00:07:53,222 --> 00:07:56,062 Noël, c'est parti. 148 00:08:00,771 --> 00:08:01,731 Rechecker plus tard ? 149 00:08:02,315 --> 00:08:04,525 Je rechecke depuis deux heures ! 150 00:08:05,151 --> 00:08:06,531 Ça veut dire quoi ? 151 00:08:07,028 --> 00:08:08,648 Ça veut dire horrible en anglais. 152 00:08:10,573 --> 00:08:13,783 J'ai eu Lori, un vrai cauchemar. 153 00:08:13,910 --> 00:08:19,170 Mais j'ai trouvé un fauteuil à bascule pas cher en ligne. 154 00:08:19,415 --> 00:08:20,825 Mais il arrive pas ! 155 00:08:20,917 --> 00:08:21,747 Un cauchemar ! 156 00:08:22,418 --> 00:08:25,048 Dire que je m'y suis prise à l'avance ! 157 00:08:25,630 --> 00:08:27,420 Tu l'as pas acheté avant-hier ? 158 00:08:27,507 --> 00:08:28,467 Oui, merci. 159 00:08:30,510 --> 00:08:35,640 C'est pour ça que j'ai consacré du temps au cadeau de Lucas. 160 00:08:37,850 --> 00:08:38,680 Patate ! 161 00:08:39,143 --> 00:08:42,313 Non, méchant Patate. 162 00:08:44,023 --> 00:08:46,033 J'ai dû oublier de nourrir Patate. 163 00:08:48,903 --> 00:08:50,323 Jack, regarde ! 164 00:08:50,821 --> 00:08:54,701 - Un miracle de Noël ! - Je t'avais dit qu'il t'en fallait un. 165 00:08:56,494 --> 00:08:58,874 Mon cadeau pour Lucas est fichu. 166 00:08:59,288 --> 00:09:03,248 La magie de Noël ne doit pas te quitter. 167 00:09:03,334 --> 00:09:04,504 Tu peux le réparer. 168 00:09:04,710 --> 00:09:07,460 Rudolphe a abandonné quand on se moquait de lui ? 169 00:09:07,547 --> 00:09:09,417 Oui, il était triste. 170 00:09:09,507 --> 00:09:10,877 À la fin, Jack. 171 00:09:10,967 --> 00:09:13,257 - Allez. - Enfin ! 172 00:09:13,511 --> 00:09:14,351 Oui ! 173 00:09:15,596 --> 00:09:18,216 J'ai attendu toute la journée ! 174 00:09:18,891 --> 00:09:20,021 Oh, Ryan. 175 00:09:20,184 --> 00:09:23,354 Joyeux Noël ! Je dépose un cadeau pour Katie. 176 00:09:23,813 --> 00:09:26,983 - C'est mignon. - C'est rien. 177 00:09:27,483 --> 00:09:30,993 Enfin, c'est quelque chose. Je ne mettrais pas rien dans un sac. 178 00:09:31,153 --> 00:09:32,113 Allez, rentre. 179 00:09:32,280 --> 00:09:33,570 Dégage ! C'est UPS. 180 00:09:36,367 --> 00:09:38,787 Ça ne peut pas être mon colis. 181 00:09:39,203 --> 00:09:41,663 Je laisse ça pour Katie. Joyeux Noël ! 182 00:09:42,331 --> 00:09:44,251 À vous et toute… Bon. 183 00:09:46,252 --> 00:09:49,592 C'est pas le bon colis. J'ai acheté un fauteuil. 184 00:09:51,549 --> 00:09:52,629 Service client. 185 00:09:54,677 --> 00:09:57,097 Service client ! 186 00:09:58,389 --> 00:10:00,309 Maman ? 187 00:10:02,018 --> 00:10:03,638 C'est quoi ce truc ? 188 00:10:04,937 --> 00:10:07,567 Lori va bien rire. 189 00:10:08,149 --> 00:10:12,239 Elle est censée en profiter dans son patio. 190 00:10:13,321 --> 00:10:16,121 C'est très décevant. 191 00:10:19,619 --> 00:10:21,499 Il est déjà mieux. 192 00:10:22,121 --> 00:10:23,791 Le cadeau fait son retour. 193 00:10:23,956 --> 00:10:25,996 Rien ne gâchera Noël. 194 00:10:26,584 --> 00:10:31,094 J'étais là quand tu as crié sur le Père Noël pas assez joyeux. 195 00:10:31,589 --> 00:10:36,259 Si je fais une photo de Noël, il faut être un minimum joyeux. 196 00:10:38,220 --> 00:10:41,060 L'oreille est rattachée ! 197 00:10:41,766 --> 00:10:44,386 Attends Bunny, c'est presque fini… 198 00:10:45,102 --> 00:10:46,232 Presque fini. 199 00:10:47,063 --> 00:10:48,063 Presque fini. 200 00:10:49,190 --> 00:10:50,020 Presque fini. 201 00:10:52,234 --> 00:10:53,244 J'en veux pas. 202 00:10:53,527 --> 00:10:54,607 Encore un peu. 203 00:10:54,695 --> 00:10:56,025 Tu dois prendre des forces. 204 00:10:56,364 --> 00:10:57,574 Je me sens mal. 205 00:10:59,241 --> 00:11:00,911 - J'appelle quelqu'un ? - Ça va. 206 00:11:02,328 --> 00:11:03,658 Ça va aller. 207 00:11:06,207 --> 00:11:07,247 Regarde. 208 00:11:07,958 --> 00:11:08,828 Hein ? 209 00:11:09,543 --> 00:11:11,713 Doudou Bunny est tout tout fini. 210 00:11:12,963 --> 00:11:15,173 Je l'ai dit dans ma tête 211 00:11:15,383 --> 00:11:16,473 et à voix haute. 212 00:11:18,803 --> 00:11:20,933 Il va adorer. 213 00:11:21,472 --> 00:11:23,932 J'ai hâte de voir ce que tu m'offres. 214 00:11:24,767 --> 00:11:27,057 Je dois emballer ton cadeau. 215 00:11:27,645 --> 00:11:30,355 Et bosser sur ma maison en pain d'épices. 216 00:11:36,320 --> 00:11:38,110 Dégage, Patate. 217 00:11:42,034 --> 00:11:44,624 Heureusement qu'on a décidé de manger au marché. 218 00:11:45,746 --> 00:11:47,666 Qui préfère un repas chaleureux 219 00:11:47,748 --> 00:11:49,748 à un repas dans une assiette jetable ? 220 00:11:51,127 --> 00:11:52,797 Je prendrai nos couverts. 221 00:11:54,588 --> 00:11:56,878 Tu te glaces l'épaule. 222 00:11:57,633 --> 00:11:58,973 Oh, zut. 223 00:12:03,806 --> 00:12:06,426 C'était bondé, on a été dans un bazar. 224 00:12:06,767 --> 00:12:08,977 - Vous avez pris quoi ? - Plein de trucs. 225 00:12:09,562 --> 00:12:12,732 - Du gel, du parfum… - Pour Jennifer. 226 00:12:13,065 --> 00:12:14,565 Tu lui as pris quoi ? 227 00:12:15,985 --> 00:12:17,315 On ouvre bientôt les cadeaux. 228 00:12:18,571 --> 00:12:20,281 Je dois emballer celui de Katie. 229 00:12:21,907 --> 00:12:23,907 C'est trop pour Jack ! 230 00:12:24,034 --> 00:12:26,044 Tu dois lui trouver quelque chose. 231 00:12:27,163 --> 00:12:29,423 - Une photo des Mendoza ? - Non. 232 00:12:31,417 --> 00:12:33,127 Un truc qui tient un truc. 233 00:12:34,503 --> 00:12:36,383 T'inquiète ! Je vais trouver. 234 00:12:39,425 --> 00:12:40,255 Non ! 235 00:12:47,308 --> 00:12:50,478 C'est un repose-pieds pour pirate unijambiste… 236 00:12:51,020 --> 00:12:53,560 Ou un fauteuil pour bougie. 237 00:12:54,815 --> 00:12:59,195 Bunny est réparé et impossible à attraper pour Patate. 238 00:12:59,862 --> 00:13:02,952 Tu t'es beaucoup investie dans son cadeau. 239 00:13:05,326 --> 00:13:06,196 C'est quoi ? 240 00:13:06,744 --> 00:13:08,754 Ryan l'a déposé tout à l'heure. 241 00:13:12,958 --> 00:13:14,208 Oh mon Dieu. 242 00:13:16,837 --> 00:13:19,257 Ce sont mes fleurs de Roméo et Juliette. 243 00:13:20,841 --> 00:13:22,801 Il a dû les garder pour moi. 244 00:13:23,260 --> 00:13:26,430 Ryan s'est beaucoup investi dans ce cadeau. 245 00:13:27,223 --> 00:13:28,063 Oui. 246 00:13:28,307 --> 00:13:29,137 C'est vrai. 247 00:13:31,852 --> 00:13:33,312 C'est magnifique. 248 00:13:34,230 --> 00:13:36,020 Je peux le donner à Lori ? 249 00:13:37,399 --> 00:13:39,399 Je dois le remercier. 250 00:13:43,322 --> 00:13:44,572 Je sais pas quoi dire. 251 00:13:49,995 --> 00:13:51,245 Non, Patate ! 252 00:13:59,630 --> 00:14:00,510 Tu sais quoi ? 253 00:14:00,589 --> 00:14:02,929 J'aurais dû le laisser dans cette boîte 254 00:14:03,008 --> 00:14:04,548 avec la salopette de Dave 255 00:14:05,052 --> 00:14:06,602 et le jean à lacets de Lori. 256 00:14:08,055 --> 00:14:09,215 Tu peux le réparer. 257 00:14:10,015 --> 00:14:12,475 Au moins, c'est pas un mini-fauteuil ! 258 00:14:35,332 --> 00:14:36,502 Et voilà, chérie. 259 00:14:36,834 --> 00:14:38,254 Doucement. 260 00:14:38,627 --> 00:14:40,377 Je suis ravie de voir mon lit. 261 00:14:42,214 --> 00:14:43,264 Un peu d'eau ? 262 00:14:43,340 --> 00:14:44,880 Elle peut être tiède, 263 00:14:45,009 --> 00:14:47,009 - froide, glacée… - Non merci. 264 00:14:47,553 --> 00:14:50,473 Je veux juste fixer un point sur le mur 265 00:14:50,556 --> 00:14:51,966 pour que ça arrête de tourner. 266 00:14:52,474 --> 00:14:53,684 Comme à l'hôpital. 267 00:14:54,351 --> 00:14:57,021 J'ai mis une clochette sur ta table de nuit, 268 00:14:57,104 --> 00:14:59,444 mon portable est chargé et ton père 269 00:14:59,607 --> 00:15:00,817 a installé un générateur. 270 00:15:01,984 --> 00:15:04,154 Tu me laisses seule ? 271 00:15:04,737 --> 00:15:06,987 Je croyais que tu camperais au pied du lit. 272 00:15:08,449 --> 00:15:09,409 Non ! 273 00:15:11,452 --> 00:15:12,832 N'importe quoi ! 274 00:15:16,040 --> 00:15:18,080 - Maman ? - Oui ? 275 00:15:18,918 --> 00:15:20,168 Tu es devant mon point. 276 00:15:21,003 --> 00:15:22,053 D'accord. 277 00:16:45,045 --> 00:16:46,795 On va ouvrir les cadeaux ! 278 00:16:46,922 --> 00:16:48,672 Quoi ? Déjà ? 279 00:16:52,511 --> 00:16:53,511 Et bien… 280 00:16:54,221 --> 00:16:55,511 Tiens, ton cadeau ! 281 00:16:58,976 --> 00:17:02,476 C'est mon nom. 282 00:17:03,063 --> 00:17:06,983 Avec les bouts d'un mini-fauteuil. 283 00:17:08,402 --> 00:17:09,452 Merci. 284 00:17:09,987 --> 00:17:13,657 Ça me rappelle qu'il me faut un fauteuil pour ma poupée. 285 00:17:18,287 --> 00:17:19,157 D'accord. 286 00:17:19,246 --> 00:17:20,156 À moi. 287 00:17:23,917 --> 00:17:24,917 J'espère que ça ira. 288 00:17:26,420 --> 00:17:27,550 C'est Bunny ! 289 00:17:27,671 --> 00:17:30,301 Oui, je l'ai recousu. 290 00:17:31,258 --> 00:17:32,258 Patate ! 291 00:17:33,343 --> 00:17:34,183 C'est bon. 292 00:17:34,344 --> 00:17:35,184 Il adore ça. 293 00:17:36,138 --> 00:17:36,968 Oui. 294 00:17:37,222 --> 00:17:38,062 Merci, Katie. 295 00:17:38,348 --> 00:17:39,428 Je sais pas quoi dire. 296 00:17:41,935 --> 00:17:43,975 Quel cadeau super attentionné. 297 00:17:51,987 --> 00:17:55,367 Quel cadeau super attentionné. Merci, Ryan. 298 00:17:57,117 --> 00:18:00,747 J'ai hâte de voir ce que Jack m'offre. 299 00:18:04,124 --> 00:18:05,214 Un blouson d'aviateur. 300 00:18:07,336 --> 00:18:08,546 C'est le mien. 301 00:18:09,671 --> 00:18:12,971 Je l'ai pris dans ton placard direct. 302 00:18:13,175 --> 00:18:16,595 Tu disais qu'il te manquait et que tu l'adorais. 303 00:18:16,845 --> 00:18:18,885 J'ai su que c'était parfait. 304 00:18:22,643 --> 00:18:23,813 Tiens, ton cadeau. 305 00:18:26,146 --> 00:18:29,396 Tu m'as offert plein de trucs. 306 00:18:29,691 --> 00:18:34,321 Un Slinky, une carte cadeau Apple. De la pâte à modeler ! 307 00:18:35,030 --> 00:18:37,030 Un magazine people ? 308 00:18:38,200 --> 00:18:39,580 Un gant en loofah ! 309 00:18:41,995 --> 00:18:44,205 Tu essaies pas ta veste ? 310 00:18:44,331 --> 00:18:46,291 Je sais qu'elle me va. Donne-moi ça. 311 00:18:50,212 --> 00:18:51,592 Joyeux Noël, Jennifer. 312 00:18:53,132 --> 00:18:54,632 Des bons de réduction ? 313 00:18:57,219 --> 00:18:58,759 Tu m'as donné de l'argent. 314 00:19:02,099 --> 00:19:03,099 Alexa, à toi ! 315 00:19:04,351 --> 00:19:05,521 Ton cadeau pour Katie. 316 00:19:06,687 --> 00:19:08,647 J'ai oublié de l'emballer. 317 00:19:09,815 --> 00:19:12,275 Plus que dix minutes avant le marché. 318 00:19:12,484 --> 00:19:14,744 Je dois finir ma maison. 319 00:19:14,820 --> 00:19:16,280 Tu as eu toute la journée. 320 00:19:16,488 --> 00:19:18,778 On va rater le marché de Noël. 321 00:19:18,991 --> 00:19:20,701 C'est toi qui as tout organisé. 322 00:19:21,243 --> 00:19:22,873 Allez-y sans moi. 323 00:19:23,370 --> 00:19:25,000 Qu'est-ce qu'il se passe ? 324 00:19:26,415 --> 00:19:27,995 Je suis désolée. 325 00:19:31,044 --> 00:19:34,844 Une maquette d'avion ? 326 00:19:35,507 --> 00:19:38,337 Ça aurait suffi, Dave. 327 00:19:45,225 --> 00:19:47,685 Désolée, laissez-moi une minute. 328 00:19:48,020 --> 00:19:48,850 Ça va pas ? 329 00:19:49,438 --> 00:19:50,268 C'est bête. 330 00:19:51,148 --> 00:19:52,228 Dis-nous. 331 00:19:55,110 --> 00:19:57,320 Je pense au début de mon cancer. 332 00:19:58,155 --> 00:19:59,025 Quoi ? 333 00:19:59,615 --> 00:20:03,865 J'ai trouvé mon sac d'hôpital et ça m'a surprise. 334 00:20:04,828 --> 00:20:06,158 Et tu ne nous as rien dit ? 335 00:20:06,371 --> 00:20:08,251 Ou à moi ? 336 00:20:09,208 --> 00:20:10,918 J'essayais de pas y penser. 337 00:20:11,418 --> 00:20:12,588 Tu t'inquiètes ? 338 00:20:12,878 --> 00:20:14,708 Tous tes bilans sont bons. 339 00:20:14,796 --> 00:20:15,796 Ce n'est pas ça... 340 00:20:16,173 --> 00:20:17,013 C'est juste que… 341 00:20:17,382 --> 00:20:19,552 parfois on s'en rappelle, 342 00:20:19,968 --> 00:20:23,058 ça prend le contrôle et on ressent 343 00:20:23,180 --> 00:20:25,180 tout encore et encore. 344 00:20:26,767 --> 00:20:28,767 J'étais trop à fond sur ce lapin. 345 00:20:29,102 --> 00:20:31,192 Tu pouvais pas le savoir. 346 00:20:31,813 --> 00:20:34,693 Ça fait longtemps que j'ai été malade, 347 00:20:35,400 --> 00:20:38,030 parfois j'arrive pas à y échapper. 348 00:20:39,571 --> 00:20:40,741 Même dans ma chambre. 349 00:20:42,699 --> 00:20:43,579 Le mur. 350 00:20:44,993 --> 00:20:48,213 Le point que tu fixais quand tu avais envie de vomir. 351 00:20:49,289 --> 00:20:51,539 Désolée que tu aies à revivre ça. 352 00:20:51,625 --> 00:20:52,995 Désolée, je ne savais pas. 353 00:20:53,168 --> 00:20:55,378 Moi aussi, tu dois te sentir seule. 354 00:20:55,879 --> 00:20:56,799 Parfois. 355 00:20:57,965 --> 00:21:00,335 Tu gardes plein de trucs pour toi. 356 00:21:00,592 --> 00:21:02,262 Tu n'as pas voulu parler de Dylan. 357 00:21:02,344 --> 00:21:05,014 Ou du stress de ton rendez-vous médical. 358 00:21:05,722 --> 00:21:07,222 On est toujours là. 359 00:21:07,432 --> 00:21:09,272 Mais ta mère et moi, on pense 360 00:21:09,518 --> 00:21:11,768 que tu devrais voir un psy. 361 00:21:12,521 --> 00:21:13,361 Peut-être. 362 00:21:16,066 --> 00:21:17,066 Merci. 363 00:21:17,734 --> 00:21:21,244 Allons-y, je veux pas qu'on rate le marché de Noël. 364 00:21:21,363 --> 00:21:23,413 J'ai une meilleure idée. 365 00:21:30,956 --> 00:21:32,786 C'était une bonne idée. 366 00:21:35,002 --> 00:21:36,132 Merci. 367 00:21:36,670 --> 00:21:38,880 C'est pas notre réveillon typique. 368 00:21:39,965 --> 00:21:41,255 On est tous ensemble. 369 00:21:41,383 --> 00:21:42,843 Il y a de la musique. 370 00:21:43,719 --> 00:21:45,049 C'est Noël pour moi. 371 00:21:46,305 --> 00:21:48,215 J'aime cette nouvelle tradition. 372 00:21:48,598 --> 00:21:50,638 L'an prochain, on fait ma buanderie. 373 00:21:52,978 --> 00:21:54,098 C'est beau. 374 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Encore un point. 375 00:21:57,190 --> 00:21:59,030 Tu veux bien le faire ? 376 00:22:17,002 --> 00:22:17,922 Tu en penses quoi ? 377 00:22:22,716 --> 00:22:24,426 Je n'ai jamais été malade ici. 378 00:23:02,214 --> 00:23:04,344 Sous-titres : Aurélie Lecoy