1 00:00:06,006 --> 00:00:08,506 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,466 Katie bossait pour son voyage à Londres 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,514 et moi pour l'école et le basket. 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,854 Mais on se parlait tout le temps. 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,312 Tu as les pires idées de costumes. 6 00:00:20,395 --> 00:00:23,225 On va pas s'habiller pas en photosynthèse. 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,688 D'accord. 8 00:00:26,192 --> 00:00:29,362 Une tasse et une soucoupe ? Non. 9 00:00:29,529 --> 00:00:33,239 Non, une touillette et un distributeur de sucre. 10 00:00:35,160 --> 00:00:40,000 Les inscriptions à la fac sont finies. Caltech, UCLA, Berkeley. 11 00:00:40,331 --> 00:00:44,461 - Je suis tout à toi. - T'étais obsédé. 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,923 Pas autant que tes parents pour Halloween. 13 00:00:47,714 --> 00:00:49,554 On dirait une maison hantée. 14 00:00:49,632 --> 00:00:52,092 Ou un magasin d'Halloween avec une jolie cuisine. 15 00:00:53,595 --> 00:00:57,015 C'est leur Noël. Ils aiment répandre la peur. 16 00:00:59,017 --> 00:01:01,597 E-mail de confirmation de Stanford. 17 00:01:02,312 --> 00:01:05,112 Tu veux vraiment aller en Californie. 18 00:01:05,690 --> 00:01:07,280 Oui, j'imagine. 19 00:01:07,817 --> 00:01:10,197 Je vais peut-être me mettre au surf. 20 00:01:10,695 --> 00:01:12,565 Celui-là sait de quoi je parle. 21 00:01:15,158 --> 00:01:17,118 Salue Katie de ma part. 22 00:01:17,994 --> 00:01:21,834 Désolée, on essaie de trouver nos costumes pour la fête d'Hannah. 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,460 Vraiment ? 24 00:01:24,042 --> 00:01:27,422 J'aurais voulu qu'on ait des costumes de couple. 25 00:01:27,879 --> 00:01:30,219 Tu sais, comme on est en couple. 26 00:01:30,507 --> 00:01:34,757 Un truc dingue, genre Isaac Newton et une pomme. 27 00:01:35,512 --> 00:01:36,682 Très drôle ! 28 00:01:37,639 --> 00:01:42,189 Mais tu ne rigoles pas, tu serais le Newton le plus mignon. 29 00:01:42,977 --> 00:01:44,687 Je voulais être en pomme. 30 00:01:46,231 --> 00:01:49,611 Désolée, on fait toujours nos costumes ensemble. 31 00:01:50,443 --> 00:01:51,363 Dis donc, 32 00:01:51,986 --> 00:01:55,566 vous êtes plus inséparables que jamais en ce moment. 33 00:01:56,324 --> 00:01:57,534 Non, c'est faux ! 34 00:01:57,617 --> 00:01:59,787 Et tu es pris par tes candidatures. 35 00:02:00,328 --> 00:02:03,668 C'est juste qu'on passe pas beaucoup de temps ensemble. 36 00:02:04,040 --> 00:02:05,790 On a été au restaurant. 37 00:02:06,000 --> 00:02:06,840 Avec Katie. 38 00:02:08,545 --> 00:02:11,505 Le plat de nachos est trop gros pour deux. 39 00:02:13,258 --> 00:02:16,588 Mais je viens à ton concours Mathlète demain. 40 00:02:17,262 --> 00:02:18,852 Super ! C'est important. 41 00:02:19,139 --> 00:02:20,849 On affronte les champions. 42 00:02:21,057 --> 00:02:22,637 Les Alge-Bros. 43 00:02:23,476 --> 00:02:24,726 Je ne le raterai pas. 44 00:02:25,019 --> 00:02:28,149 Vous voulez goûter ? Je coupe une poire. 45 00:02:28,523 --> 00:02:32,323 Tu peux pas faire miroiter un goûter et proposer juste un fruit. 46 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 C'est de la pub mensongère. 47 00:02:38,449 --> 00:02:40,029 Je me suis coupé le doigt. 48 00:02:40,243 --> 00:02:42,623 Ça coule beaucoup. 49 00:02:43,079 --> 00:02:46,039 C'est vraiment… 50 00:02:46,541 --> 00:02:48,291 Il y a beaucoup de… 51 00:02:49,252 --> 00:02:50,592 Je vais vomir. 52 00:02:57,552 --> 00:03:00,972 Ah, vos têtes ! 53 00:03:01,055 --> 00:03:04,225 On leur a piqué une année de vie. 54 00:03:05,393 --> 00:03:07,773 - Bonne blague. - Oui ! 55 00:03:07,854 --> 00:03:09,444 Oui, c'était… 56 00:03:09,522 --> 00:03:12,442 C'était super agréable. 57 00:03:13,860 --> 00:03:16,700 J'adore ta nouvelle recette de faux sang. 58 00:03:16,905 --> 00:03:18,615 J'essaierai avec de la glace. 59 00:03:19,324 --> 00:03:21,334 Tu es sexy avec la tronçonneuse. 60 00:03:21,951 --> 00:03:24,411 Tu es pas mal avec un doigt en moins. 61 00:03:25,038 --> 00:03:27,668 C'est bon, vous nous avez assez effrayés. 62 00:04:04,577 --> 00:04:07,407 J'ai hâte d'aller à ta fête d'Halloween. 63 00:04:07,705 --> 00:04:09,575 - Qui vient ? - Tout le monde. 64 00:04:09,707 --> 00:04:11,417 D'habitude, Missy l'organise. 65 00:04:11,501 --> 00:04:13,251 Comme Hannah l'a fait tomber, 66 00:04:13,336 --> 00:04:14,876 on va tous chez Hannah. 67 00:04:14,963 --> 00:04:16,263 Sauf Missy. 68 00:04:17,465 --> 00:04:20,215 Cette fête est importantissime. Rate pas tout ! 69 00:04:20,301 --> 00:04:22,261 Oki doki, Reaganoki ! 70 00:04:22,512 --> 00:04:24,142 C'est pas vrai. 71 00:04:24,514 --> 00:04:26,024 Tenez ! 72 00:04:26,099 --> 00:04:27,059 Ça met du temps 73 00:04:27,433 --> 00:04:30,903 mais je suis experte en latte aux bonbons. 74 00:04:32,021 --> 00:04:36,651 Barry dit que ça part avec du papier de verre. 75 00:04:37,860 --> 00:04:39,490 Allons acheter de la déco. 76 00:04:39,821 --> 00:04:43,071 On doit se dire : "Qui sont les amis géniaux d'Hannah ?" 77 00:04:43,324 --> 00:04:44,624 Je sais pas, qui ? 78 00:04:49,289 --> 00:04:50,579 Bon… 79 00:04:50,915 --> 00:04:53,285 Dylan veut que je me déguise avec lui. 80 00:04:53,459 --> 00:04:55,499 Il pense que toi et moi, on est inséparables. 81 00:04:55,962 --> 00:04:57,092 C'est mignon ! 82 00:04:57,297 --> 00:04:58,917 Non, c'est négatif. C'est… 83 00:04:59,007 --> 00:05:00,507 Ridicule, c'est pas comme si… 84 00:05:00,591 --> 00:05:01,881 On était toujours ensemble… 85 00:05:01,968 --> 00:05:04,218 et qu'on finissait les phrases de l'autre. 86 00:05:06,431 --> 00:05:09,851 Il oubliera tout ça quand il nous verra à la fête. 87 00:05:10,268 --> 00:05:12,398 En beurre de cacahuète et confiture. 88 00:05:12,478 --> 00:05:15,108 Les deux moitiés du meilleur sandwich. 89 00:05:15,440 --> 00:05:17,820 On est inséparables. 90 00:05:20,028 --> 00:05:21,528 Mais aussi séparables ! 91 00:05:22,113 --> 00:05:24,123 Les moitiés peuvent se séparer. 92 00:05:24,449 --> 00:05:25,829 Bien sûr. 93 00:05:25,908 --> 00:05:27,738 Mais personne ne veut ça. 94 00:05:28,077 --> 00:05:29,617 C'est mieux ensemble. 95 00:05:32,999 --> 00:05:35,629 Katie ! Ma sœur chérie. 96 00:05:35,710 --> 00:05:39,170 Lucas promène sa Gwenny. 97 00:05:39,964 --> 00:05:41,764 Les banalités sont terminées. 98 00:05:42,425 --> 00:05:46,255 Je veux un déca macchiato allégé, avec un peu de vanille 99 00:05:46,346 --> 00:05:48,966 et un chocolat chaud pas trop chaud pour lui. 100 00:05:49,349 --> 00:05:50,889 Ça m'a brûlé la langue. 101 00:05:51,100 --> 00:05:52,230 J'avale d'un trait. 102 00:05:55,355 --> 00:05:56,515 Son déca 103 00:05:56,606 --> 00:05:58,856 va être totalement caféiné ! 104 00:06:01,778 --> 00:06:04,358 Je fais une pause. Tu es la patronne ! 105 00:06:06,199 --> 00:06:09,039 Promotion la plus rapide de l'histoire. 106 00:06:09,118 --> 00:06:11,788 C'est moi qui gère ici. 107 00:06:14,499 --> 00:06:16,289 Cinquante lattes aux bonbons. 108 00:06:16,751 --> 00:06:19,591 - Cinq ? - Cinquante ? 109 00:06:19,670 --> 00:06:22,800 Les autres arrivent après avoir sorti Janice du ravin. 110 00:06:25,259 --> 00:06:28,139 Ça va me prendre trop de temps de tout faire. 111 00:06:28,221 --> 00:06:30,311 Confiture à la rescousse ! 112 00:06:38,022 --> 00:06:39,732 On a des gants ? 113 00:06:44,195 --> 00:06:47,655 Désolée, on dit pas ça chez nous. 114 00:06:48,366 --> 00:06:49,236 Non. 115 00:06:49,325 --> 00:06:52,155 Hulk est dix fois plus grand que Superman. 116 00:06:52,245 --> 00:06:53,655 Il gagnerait. 117 00:06:53,746 --> 00:06:56,666 Superman est bien plus rapide que face de brocoli. 118 00:06:57,208 --> 00:06:59,538 Il peut voler et il a une cape trop cool. 119 00:07:01,504 --> 00:07:03,054 La cape est cruciale. 120 00:07:03,131 --> 00:07:05,131 - C'est inutile ! - Cruciale ! 121 00:07:09,595 --> 00:07:10,885 Bizarre. 122 00:07:15,476 --> 00:07:16,516 Attention ! 123 00:07:16,602 --> 00:07:17,902 J'ai du gaz lacrymo. 124 00:07:19,313 --> 00:07:20,153 Quelque part. 125 00:07:23,234 --> 00:07:24,784 J'en ai marre de… 126 00:07:31,284 --> 00:07:32,874 Tu as vu cette tête ? 127 00:07:33,202 --> 00:07:34,252 Tu plaisantes ? 128 00:07:34,328 --> 00:07:36,908 Je veux voir cette tête à chaque fois. 129 00:07:37,790 --> 00:07:39,540 J'ai eu peur pour ma vie. 130 00:07:40,877 --> 00:07:42,457 Très drôle. 131 00:07:43,463 --> 00:07:45,263 Tu nous as pas reconnus ? 132 00:07:45,339 --> 00:07:47,679 J'ai cru que vous étiez des fous. 133 00:07:48,843 --> 00:07:50,803 Je me trompe sûrement. 134 00:07:51,596 --> 00:07:54,096 On est contents de te redonner le sourire. 135 00:07:54,182 --> 00:07:56,682 Et un peu de pipi dans mon slip. 136 00:07:57,977 --> 00:08:00,937 Allons-y, il nous reste d'autres voisins à voir. 137 00:08:01,022 --> 00:08:04,192 Ce couple de retraités qui vient d'emménager. 138 00:08:04,484 --> 00:08:05,404 Ils supporteront ? 139 00:08:05,776 --> 00:08:06,606 On va voir ! 140 00:08:12,617 --> 00:08:16,577 À chaque Halloween, ils nous foutent la trouille. 141 00:08:16,662 --> 00:08:17,912 Cette année, 142 00:08:18,498 --> 00:08:19,998 on va se venger ! 143 00:08:20,666 --> 00:08:21,786 Tu es avec moi ? 144 00:08:22,043 --> 00:08:23,883 Avant, j'aimais les clowns. 145 00:08:28,382 --> 00:08:30,592 Cette licorne pour deux est adorable. 146 00:08:30,927 --> 00:08:33,177 Je serai la tête, et toi les fesses. 147 00:08:33,638 --> 00:08:36,308 C'est ta dixième idée de costume 148 00:08:36,390 --> 00:08:38,640 et à chaque fois, je suis les fesses. 149 00:08:39,060 --> 00:08:41,150 Bon, tu veux quoi comme costume ? 150 00:08:41,479 --> 00:08:44,149 Je sais pas, un truc cool. 151 00:08:44,607 --> 00:08:47,687 Un robot et un burrito. 152 00:08:48,486 --> 00:08:49,856 Tu seras jamais la tête. 153 00:08:51,656 --> 00:08:52,986 Merci, au revoir. 154 00:08:53,533 --> 00:08:56,243 - On a réussi. Tope-là ! - Trop crevée. 155 00:08:56,494 --> 00:08:58,044 Plus bas. 156 00:08:58,120 --> 00:09:01,830 - Partageons les pourboires. - Non. 157 00:09:01,958 --> 00:09:05,378 - Tu économises pour Londres. - Tu peux pas dire non. 158 00:09:05,545 --> 00:09:06,705 Tu l'as mérité. 159 00:09:07,421 --> 00:09:09,971 J'ai 33 % des pourboires. 160 00:09:10,049 --> 00:09:13,009 On a donc chacune 50 % de mon pourcentage. 161 00:09:13,928 --> 00:09:16,178 C'est le moment de calculer. 162 00:09:16,806 --> 00:09:19,176 Si Dylan était là, il le ferait de tête 163 00:09:19,267 --> 00:09:20,767 vu qu'il est fort en… 164 00:09:21,978 --> 00:09:23,598 Mathlètes ! Dylan ! 165 00:09:24,188 --> 00:09:25,438 Dépêche-toi ! 166 00:09:28,442 --> 00:09:29,532 Oh mon Dieu. 167 00:09:30,111 --> 00:09:31,241 Je suis en retard ? 168 00:09:31,362 --> 00:09:33,112 Oui, c'est fini. 169 00:09:33,322 --> 00:09:34,532 Non ! 170 00:09:35,199 --> 00:09:36,449 Ça a été ? 171 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 On a gagné. 172 00:09:37,994 --> 00:09:39,454 On a battu les champions. 173 00:09:42,331 --> 00:09:43,711 C'est génial. 174 00:09:44,959 --> 00:09:46,789 Je suis vraiment désolée, 175 00:09:46,877 --> 00:09:49,207 j'ai dû aider Katie. 176 00:09:49,297 --> 00:09:51,007 Il y a eu un énorme groupe… 177 00:09:51,090 --> 00:09:51,970 Super. 178 00:09:52,049 --> 00:09:55,219 J'ai gagné, mais Katie me bat encore une fois. 179 00:09:55,678 --> 00:09:56,508 Quoi ? 180 00:09:57,430 --> 00:09:59,810 C'était important pour moi, 181 00:09:59,890 --> 00:10:01,310 mais tu as choisi Katie. 182 00:10:01,559 --> 00:10:02,889 Tu m'en veux pour Katie. 183 00:10:03,144 --> 00:10:03,984 Non. 184 00:10:04,270 --> 00:10:05,730 Je t'en veux de pas être venue. 185 00:10:06,314 --> 00:10:10,154 J'ai pas fait exprès. Elle avait besoin d'aide. 186 00:10:10,484 --> 00:10:12,494 Je suis ton copain 187 00:10:12,570 --> 00:10:14,530 et ces concours sont importants. 188 00:10:14,614 --> 00:10:17,494 Ça va m'aider à aller à UCLA ou Stanford. 189 00:10:17,575 --> 00:10:19,285 Je sais. 190 00:10:19,368 --> 00:10:22,578 Il faudrait pas qu'on t'empêche de surfer. 191 00:10:23,080 --> 00:10:24,000 Quoi ? 192 00:10:24,874 --> 00:10:27,634 Rien. J'ai dit que j'étais désolée. 193 00:10:28,002 --> 00:10:29,592 Comme quand tu devais raccrocher 194 00:10:29,670 --> 00:10:31,460 pour parler à Katie. 195 00:10:31,589 --> 00:10:33,799 Comme quand je voulais aller au ciné 196 00:10:33,883 --> 00:10:35,553 mais que tu avais tout vu avec elle. 197 00:10:36,510 --> 00:10:39,180 Désolé mais, 198 00:10:39,805 --> 00:10:41,465 j'en ai marre d'entendre ça. 199 00:10:43,184 --> 00:10:44,944 Bonne nouvelle. 200 00:10:45,019 --> 00:10:46,979 C'était mon dernier désolé. 201 00:10:50,524 --> 00:10:51,694 Hé, champion ! 202 00:10:51,776 --> 00:10:53,436 Le meilleur mathlète. 203 00:10:53,527 --> 00:10:55,777 On veut te porter sur nos épaules. 204 00:10:55,863 --> 00:10:57,203 Bon. 205 00:11:01,369 --> 00:11:02,579 C'est cool. 206 00:11:02,662 --> 00:11:03,912 On va t'applaudir. 207 00:11:12,338 --> 00:11:14,628 Bougez pas, je sais que vous êtes là. 208 00:11:18,761 --> 00:11:20,601 Quel rabat-joie ! 209 00:11:21,180 --> 00:11:23,430 Mais Lucas va bientôt rentrer. 210 00:11:23,933 --> 00:11:26,773 Il est facile à faire crier. 211 00:11:27,937 --> 00:11:29,937 On met plus de sang partout ? 212 00:11:30,147 --> 00:11:33,107 Tu sais bien que oui. 213 00:11:33,401 --> 00:11:34,991 Il arrive ! 214 00:11:37,822 --> 00:11:39,952 C'est toi les fesses. 215 00:11:40,032 --> 00:11:41,452 Costumes débiles ! 216 00:11:42,076 --> 00:11:45,156 Je suis trop beau pour mourir. 217 00:11:48,541 --> 00:11:50,291 Vous deviez arrêter. 218 00:11:50,835 --> 00:11:53,625 On a menti parce que c'est marrant ! 219 00:11:55,214 --> 00:11:57,384 Vous aimez faire Halloween ensemble. 220 00:11:58,843 --> 00:12:01,853 La complicité est plus importante qu'un burrito. 221 00:12:04,849 --> 00:12:06,979 C'était amusant avant qu'il parle. 222 00:12:19,405 --> 00:12:22,575 J'ai trouvé ton panier dans l'arbre. 223 00:12:23,033 --> 00:12:23,873 Merci ! 224 00:12:27,455 --> 00:12:31,205 Je suppose que ça s'est mal passé avec Dylan. 225 00:12:32,585 --> 00:12:33,875 On s'est disputés. 226 00:12:35,337 --> 00:12:38,257 Il m'en voulait d'avoir raté son concours à cause de toi. 227 00:12:38,883 --> 00:12:41,553 Mais il est excessif. 228 00:12:41,844 --> 00:12:43,894 Il veut trop aller en Californie. 229 00:12:43,971 --> 00:12:45,471 Pourquoi ça me touche ? 230 00:12:45,723 --> 00:12:48,023 Vous devez juste en parler. 231 00:12:48,476 --> 00:12:49,596 Hors de question. 232 00:12:50,394 --> 00:12:51,694 Mais il a raison. 233 00:12:51,896 --> 00:12:54,976 Si tu m'avais pas aidée, ça se serait pas passé. 234 00:12:55,524 --> 00:12:58,074 - C'est ma faute. - Non. 235 00:12:59,528 --> 00:13:01,318 Tu sais, c'est pas ta faute. 236 00:13:02,281 --> 00:13:04,241 Oui, je le sais. 237 00:13:05,242 --> 00:13:08,872 Bien sûr. Pourquoi je le saurais pas ? 238 00:13:10,372 --> 00:13:11,372 Je dois y aller. 239 00:13:24,637 --> 00:13:25,807 Oh, tu es là. 240 00:13:26,680 --> 00:13:28,310 Je suis pas d'humeur. 241 00:13:29,225 --> 00:13:30,885 Bien sûr. 242 00:13:36,732 --> 00:13:38,612 J'ai vu ton selfie sur Insta. 243 00:13:39,485 --> 00:13:40,735 "Café tout seul." 244 00:13:42,446 --> 00:13:44,986 Arrête tout de suite. 245 00:13:45,282 --> 00:13:48,332 Vous allez bien ensemble. Vous devez parler. 246 00:13:48,953 --> 00:13:51,753 C'est trop tôt, je suis énervé. 247 00:13:52,206 --> 00:13:55,666 Pendant la fête d'Halloween demain ? 248 00:13:56,585 --> 00:13:59,085 - Je sais pas. - C'est parfait. 249 00:13:59,171 --> 00:14:02,301 Vous serez à la fête, on s'amusera tous. 250 00:14:02,383 --> 00:14:04,843 Et tu te diras : 251 00:14:04,927 --> 00:14:07,217 "Quel concours Mathlète ?" 252 00:14:08,180 --> 00:14:10,430 C'était un concours important. 253 00:14:10,766 --> 00:14:14,936 Je déteste quand vous vous disputez pour un truc bête. 254 00:14:16,021 --> 00:14:17,151 Après tout, 255 00:14:17,481 --> 00:14:19,321 Halloween, c'est la saison 256 00:14:19,400 --> 00:14:20,900 du pardon. 257 00:14:22,319 --> 00:14:23,359 C'est presque sensé. 258 00:14:25,739 --> 00:14:27,029 D'accord ! 259 00:14:27,867 --> 00:14:30,157 Mais j'ai pas de costume. 260 00:14:30,244 --> 00:14:32,624 J'ai une idée ! 261 00:14:33,247 --> 00:14:35,287 Une bonne idée ! 262 00:14:35,457 --> 00:14:37,127 Parfois, j'ai des idées, 263 00:14:37,209 --> 00:14:39,549 mais là, c'est une idée. 264 00:14:40,337 --> 00:14:42,967 Je t'apporte le costume avant la fête. 265 00:14:43,549 --> 00:14:44,549 D'accord. 266 00:14:45,384 --> 00:14:46,514 Merci, Katie. 267 00:14:52,850 --> 00:14:55,640 Je vais remettre ces deux-là ensemble. 268 00:14:56,020 --> 00:14:56,980 Et alors ? 269 00:15:04,778 --> 00:15:06,068 Quoi ? 270 00:15:09,658 --> 00:15:10,988 Laisse-moi. 271 00:15:11,076 --> 00:15:13,866 Je regarde des chats méchants. 272 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 Regarde-les maintenant, parce que demain on fait la fête, 273 00:15:18,208 --> 00:15:21,458 - et les fêtes peuvent… - J'y vais pas. 274 00:15:21,545 --> 00:15:23,545 - Hors de question. - Quoi ? 275 00:15:23,714 --> 00:15:25,054 Je veux pas voir Dylan. 276 00:15:26,842 --> 00:15:30,352 Ça tombe bien, Hannah m'a dit qu'il venait pas. 277 00:15:31,347 --> 00:15:34,597 - C'est vrai ? - Oui. Totalement vrai. 278 00:15:34,892 --> 00:15:38,272 Ça te fera du bien de sortir t'amuser. 279 00:15:38,938 --> 00:15:39,898 Et après tout, 280 00:15:40,147 --> 00:15:43,477 Halloween, c'est la saison pour se changer les idées. 281 00:15:43,776 --> 00:15:44,776 C'est sensé. 282 00:15:45,736 --> 00:15:47,736 Oui, j'y vais. 283 00:15:47,821 --> 00:15:50,201 Dylan va pas gâcher mon Halloween. 284 00:15:50,282 --> 00:15:54,292 Reste pleine d'espoir ! La nuit porte conseil. 285 00:16:00,626 --> 00:16:03,126 Ça fait beaucoup de bonbons. 286 00:16:03,462 --> 00:16:05,132 Il va nous en rester plein ! 287 00:16:05,214 --> 00:16:08,224 C'est pour ça que les jeans pyjamas ont été créés. 288 00:16:09,468 --> 00:16:11,798 C'est quoi ça ? 289 00:16:13,973 --> 00:16:15,433 Voyons voir… 290 00:16:15,557 --> 00:16:16,887 "Chers Dave et Lori, 291 00:16:16,976 --> 00:16:20,306 merci pour toutes les farces tous les ans. Jennifer." 292 00:16:20,396 --> 00:16:22,106 C'est super mignon ! 293 00:16:25,901 --> 00:16:28,031 Ça, c'était marrant ! 294 00:16:31,448 --> 00:16:35,538 - On a réussi ! - On leur a foutu la trouille ! 295 00:16:38,455 --> 00:16:40,575 Vous nous avez bien eus. 296 00:16:40,874 --> 00:16:42,634 D'habitude, c'est l'inverse. 297 00:16:42,710 --> 00:16:45,500 Bien vu ! 298 00:16:45,671 --> 00:16:48,511 Je n'y ai pas pensé non-stop depuis hier. 299 00:16:49,758 --> 00:16:51,298 Bien joué. 300 00:16:53,387 --> 00:16:55,717 Mais j'ai une petite question. 301 00:16:56,223 --> 00:16:59,183 Tu as scié notre table ? 302 00:17:07,026 --> 00:17:08,396 On dirait. 303 00:17:11,196 --> 00:17:14,156 J'étais tellement dedans que j'ai pas… 304 00:17:15,325 --> 00:17:18,575 Vous avez mis la barre si haut. J'avais pas le choix. 305 00:17:20,748 --> 00:17:22,248 C'est super bien coupé. 306 00:17:22,916 --> 00:17:24,916 Mon grand-père serait épaté. 307 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 Il l'a fabriquée. 308 00:17:28,839 --> 00:17:30,219 C'est bon, 309 00:17:31,008 --> 00:17:33,428 j'ai le morceau. 310 00:17:33,635 --> 00:17:35,925 Personne ne remarquera. 311 00:17:48,275 --> 00:17:50,935 Comme neuve. 312 00:17:52,029 --> 00:17:54,199 - Joyeux Halloween ! - C'est pas le moment. 313 00:17:58,702 --> 00:18:00,162 Joyeux Halloween ! 314 00:18:01,288 --> 00:18:02,578 Joyeux Halloween ! 315 00:18:02,956 --> 00:18:05,786 - On s'en lasse jamais. - Tant mieux ! 316 00:18:06,418 --> 00:18:08,878 Joyeux Halloween ! 317 00:18:09,671 --> 00:18:12,381 Parfait, on manque de saladiers. 318 00:18:14,468 --> 00:18:16,048 J'espère qu'il y a des verres. 319 00:18:19,348 --> 00:18:20,848 Intéressant, ton costume. 320 00:18:21,141 --> 00:18:21,981 C'est quoi ? 321 00:18:22,643 --> 00:18:24,393 Des fesses de licorne. 322 00:18:25,979 --> 00:18:27,269 Je vois. 323 00:18:30,692 --> 00:18:32,952 - Tu es… - Un robot. 324 00:18:33,070 --> 00:18:34,610 Bonjour ! 325 00:18:36,115 --> 00:18:37,615 J'arrive pas à y croire. 326 00:18:38,033 --> 00:18:40,993 Tu t'es déguisé en fesses de licorne pour moi ! 327 00:18:41,662 --> 00:18:43,712 Je pensais jamais dire ça. 328 00:18:44,039 --> 00:18:45,919 Je pensais jamais entendre ça. 329 00:18:46,834 --> 00:18:49,254 Même si je suis un robot 330 00:18:49,336 --> 00:18:50,796 et toi, des fesses de licorne, 331 00:18:51,213 --> 00:18:52,883 on va bien ensemble. 332 00:18:53,132 --> 00:18:55,632 Comme deux vieux clowns qui font peur. 333 00:18:55,717 --> 00:18:57,137 Comment vont tes parents ? 334 00:19:00,472 --> 00:19:02,682 Vous verrez quand il y aura beurre de cacahuète. 335 00:19:02,975 --> 00:19:05,185 Joyeux Halloween, confiture ! 336 00:19:05,394 --> 00:19:07,814 - Où est beurre de cacahuète ? - Elle arrive. 337 00:19:08,981 --> 00:19:09,821 Salut ! 338 00:19:10,607 --> 00:19:14,397 Je suis déguisée en grand chef, regardez. 339 00:19:14,570 --> 00:19:16,570 Une casserole et une manique. 340 00:19:19,741 --> 00:19:23,161 Son costume est pourri, mais elle le vend bien. 341 00:19:23,328 --> 00:19:25,828 Super, on manque de saladiers. 342 00:19:27,541 --> 00:19:29,751 Pourquoi t'es pas en beurre de cacahuète ? 343 00:19:30,377 --> 00:19:33,587 J'ai trouvé quelqu'un à qui ça allait mieux. 344 00:19:38,427 --> 00:19:40,007 Qu'est-ce que tu as fait ? 345 00:19:41,889 --> 00:19:42,719 Salut. 346 00:19:43,682 --> 00:19:44,682 Salut. 347 00:19:49,146 --> 00:19:50,806 Je dois tout faire ? 348 00:19:51,648 --> 00:19:54,648 Bon, dans la vie, 349 00:19:54,818 --> 00:19:57,238 certaines choses vont bien ensemble. 350 00:19:57,946 --> 00:19:59,736 Comme ces deux ingrédients. 351 00:20:00,073 --> 00:20:04,123 Même si confiture a raté le concours de beurre de cacahuète 352 00:20:04,203 --> 00:20:07,413 et que beurre de cacahuète a pas compris 353 00:20:07,497 --> 00:20:09,207 que confiture devait aider son amie. 354 00:20:10,500 --> 00:20:15,300 C'est pas une raison pour séparer un sandwich délicieux. 355 00:20:19,426 --> 00:20:20,586 Quel monologue ! 356 00:20:21,345 --> 00:20:23,135 Elle sait vraiment tout faire. 357 00:20:25,724 --> 00:20:28,894 - C'est fini ? - Il vous reste juste 358 00:20:29,353 --> 00:20:31,363 à vous rabibocher. 359 00:20:32,439 --> 00:20:33,689 À vous de jouer. 360 00:20:35,275 --> 00:20:37,525 - C'était génial ! - Ouais. 361 00:20:37,819 --> 00:20:40,279 J'aurais dû me déguiser en Cupidon. 362 00:20:41,240 --> 00:20:42,410 Le renne ? 363 00:20:46,495 --> 00:20:48,615 J'aurais dû savoir qu'elle ferait ça. 364 00:20:49,539 --> 00:20:50,579 Je suis content. 365 00:20:51,708 --> 00:20:53,128 Elle a bon cœur. 366 00:20:54,461 --> 00:20:55,381 Elle a raison. 367 00:20:55,796 --> 00:20:57,296 On fait un bon sandwich. 368 00:21:02,344 --> 00:21:03,224 Écoute, 369 00:21:03,804 --> 00:21:06,064 je déteste me disputer avec toi. 370 00:21:07,182 --> 00:21:08,352 Moi aussi. 371 00:21:09,518 --> 00:21:11,228 Merci de t'être excusé. 372 00:21:12,187 --> 00:21:14,057 Je me suis pas excusé. 373 00:21:15,232 --> 00:21:16,402 J'ai rien fait. 374 00:21:18,902 --> 00:21:20,402 - Ah bon ? - Non. 375 00:21:20,487 --> 00:21:21,317 Tu es sûr ? 376 00:21:21,655 --> 00:21:26,405 J'étais à mon concours, que tu as raté pour aider Katie. 377 00:21:27,744 --> 00:21:28,624 Tu as raison. 378 00:21:28,704 --> 00:21:30,794 Je passe plus de temps avec Katie. 379 00:21:31,081 --> 00:21:32,541 Et moins avec moi. 380 00:21:32,749 --> 00:21:35,379 Parce que tu pars loin à la fac ! 381 00:21:35,627 --> 00:21:36,997 Tu parles que de ça ! 382 00:21:37,170 --> 00:21:39,760 C'est bizarre de vouloir un bon avenir. 383 00:21:40,173 --> 00:21:42,223 Je veux que tu ailles à la fac. 384 00:21:42,467 --> 00:21:44,297 Mais quand tu en parles, 385 00:21:44,428 --> 00:21:47,598 tu parles jamais de comment ça sera pour nous. 386 00:21:51,852 --> 00:21:53,192 J'y avais pas pensé. 387 00:21:53,687 --> 00:21:55,267 Moi, oui. 388 00:21:55,939 --> 00:21:57,359 C'est quoi le plan ? 389 00:21:57,941 --> 00:22:00,191 Une relation à distance ? 390 00:22:00,277 --> 00:22:02,317 Tu reviendras pour les vacances ? 391 00:22:03,780 --> 00:22:05,370 Ou on se sépare ? 392 00:22:07,909 --> 00:22:08,829 Je… 393 00:22:10,746 --> 00:22:11,906 Je sais pas. 394 00:22:13,749 --> 00:22:15,919 Comment ça, tu sais pas ? 395 00:22:17,044 --> 00:22:18,134 Je sais pas. 396 00:22:24,009 --> 00:22:25,719 Moi, je sais. 397 00:22:28,472 --> 00:22:29,812 On se sépare ? 398 00:22:32,351 --> 00:22:34,021 Je crois, oui. 399 00:22:50,077 --> 00:22:51,537 Je suis désolée. 400 00:23:26,446 --> 00:23:28,406 Sous-titres : Aurélie Lecoy