1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:14,180 --> 00:00:16,140 Katie ja minä olimme innoissamme. 3 00:00:16,224 --> 00:00:19,604 Ekat lukiotanssiaisemme olivat kahden päivän päästä. 4 00:00:19,686 --> 00:00:23,816 Lukukausi päättyi aivan kuten se alkoikin. 5 00:00:23,898 --> 00:00:26,108 Mitä teemme hiuksillemme? 6 00:00:26,776 --> 00:00:30,236 Ne näyttävät hyvältä noin. Ja ne kasvavat vauhdilla. 7 00:00:30,321 --> 00:00:33,491 Ne eivät ole kasvaneet tarpeeksi. Ensi vuonna sitten. 8 00:00:33,575 --> 00:00:38,155 Ärsyttää, etten voi vetää Villi Vonkaa ilman että peruukki putoaisi. 9 00:00:41,916 --> 00:00:44,916 Näitkö? Tuo on lempiliikkeeni. 10 00:00:45,253 --> 00:00:47,713 Moneltako Dylan hakee meidät lauantaina? 11 00:00:47,797 --> 00:00:51,087 -Minä kysyn. -Pitää laittaa hiukset, kasvot, kynnet... 12 00:00:51,259 --> 00:00:53,389 Tarvin kolme tuntia ja kuusi minuuttia. 13 00:00:53,928 --> 00:00:56,008 Tämä ei synny hetkessä. 14 00:00:58,558 --> 00:01:02,228 -Kuudelta. -Mutta se haluaisi tulla aiemmin. 15 00:01:04,272 --> 00:01:07,652 Tiesitkö, että Melissa pyysi Ryania tansseihin, Katie? 16 00:01:08,234 --> 00:01:11,704 -Ai, niinkö? -Mutta sitten se sai flunssan. 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,740 Ai, niinkö? 18 00:01:15,658 --> 00:01:20,158 Hetkinen. Jos liikkeellä on flunssaa, voitko sinä lähteä, Alexa? 19 00:01:20,246 --> 00:01:21,406 Yhdellä vain. 20 00:01:21,498 --> 00:01:25,918 Ja Melissa valittaa aina tyhjästä. Muistatko, kun siltä puhkesi umpilisäke? 21 00:01:26,336 --> 00:01:29,336 -Se puhkesi oikeasti. -Ihan sama, lähden silti. 22 00:01:30,256 --> 00:01:32,466 Entä sinä ja Ryan, Katie? 23 00:01:32,550 --> 00:01:36,760 Näemme tansseisssa. On vain niin kivaa, kun menemme kaikki yhdessä. 24 00:01:37,430 --> 00:01:39,970 Saisinko Vonkan juhlan kunniaksi? 25 00:01:44,771 --> 00:01:47,691 Tulkaa vonkkaamaan kanssani! 26 00:01:49,943 --> 00:01:52,033 Minulla on sinut 27 00:01:52,821 --> 00:01:58,081 Annat voimaa kun en enää jaksa 28 00:01:58,159 --> 00:02:00,789 Minulla on sinut 29 00:02:00,870 --> 00:02:04,870 Tukesi helpottaa kun on vaikeaa 30 00:02:04,958 --> 00:02:06,668 Me tehdään tämä yhdessä 31 00:02:09,796 --> 00:02:12,256 Me tehdään tämä yhdessä 32 00:02:13,174 --> 00:02:15,094 Minulla on sinut 33 00:02:17,387 --> 00:02:19,387 Me tehdään tämä yhdessä 34 00:02:22,976 --> 00:02:25,936 -Pidätkö silmiä kiinni? -Joo. 35 00:02:27,689 --> 00:02:30,019 -Varo sohvaa. -Kiitti. 36 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 Nyt voit avata. 37 00:02:38,324 --> 00:02:41,124 Voi, kulta! Miten kilttiä! 38 00:02:41,202 --> 00:02:43,832 -Tiedätkö, miksi tein tämän? -Rakastat minua. 39 00:02:43,913 --> 00:02:45,463 Haluan koiranpennun. 40 00:02:46,249 --> 00:02:47,539 Tiedät... 41 00:02:47,625 --> 00:02:52,415 Joo, olet hirmu kiireinen. Mutta jos autan sinua, voin saada pennun. 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,716 Valitan, mutta se olisi liikaa nyt. 43 00:02:56,050 --> 00:02:58,390 Ehkä parin vuoden päästä, kun koulu päättyy. 44 00:02:59,304 --> 00:03:01,604 Mutta tämä on vaikuttavaa. 45 00:03:02,182 --> 00:03:03,392 Jestas! 46 00:03:05,435 --> 00:03:06,475 Jack! 47 00:03:07,145 --> 00:03:09,805 Tällainen sotku yhdestä bagelista? 48 00:03:09,898 --> 00:03:12,398 Niinpä. Nyt tiedän, miksi et ikinä kokkaa. 49 00:03:14,152 --> 00:03:16,202 Ole kiltti. Olen hyvä hoitamaan eläimiä. 50 00:03:16,279 --> 00:03:19,239 Salakisu rakasti minua, ja hoidan Tobiastakin hyvin. 51 00:03:19,324 --> 00:03:20,784 -Ketä? -Liskoani. 52 00:03:20,867 --> 00:03:22,197 Onko meillä lisko? 53 00:03:22,994 --> 00:03:25,164 On. Se on täällä jossain. 54 00:03:25,830 --> 00:03:28,880 Tämä oli tosi kiltisti tehty. 55 00:03:29,292 --> 00:03:32,962 -Mutta nyt joudun siivoamaan. -Minä autan. 56 00:03:42,347 --> 00:03:45,307 Kiitos. Mene laittamaan koulutarvikkeet valmiiksi. 57 00:03:45,391 --> 00:03:46,351 Okei. 58 00:03:54,192 --> 00:03:55,192 Tobias? 59 00:03:58,655 --> 00:04:00,775 Oli ihan paras espanjan tunti. 60 00:04:00,865 --> 00:04:04,735 Opella oli flunssa, joten saimme puhua tanssiaisista koko tunnin. 61 00:04:04,827 --> 00:04:07,577 -Se oli excelente! -Tarkoittaa erinomaista. 62 00:04:09,249 --> 00:04:12,459 -Taasko flunssa? -Se lähti kotiin, ettei tartuta sitä. 63 00:04:12,543 --> 00:04:13,883 Muy huomaavaista. 64 00:04:13,962 --> 00:04:17,092 Muy tarkoittaa "hyvin". Se on myös söpö lehmän nimi. 65 00:04:20,134 --> 00:04:25,604 Katie, pyydä Ryania tansseihin. Olisi kivaa, jos kummallakin olisi pari. 66 00:04:26,599 --> 00:04:28,179 Ehkä pitäisi. 67 00:04:28,851 --> 00:04:31,691 -Tekstaan sille. -Se on tuolla! 68 00:04:31,771 --> 00:04:34,691 Mihin ne suuret, romanttiset eleet unohtuivat? 69 00:04:35,191 --> 00:04:40,201 Ne ovat muita varten. Minä sovin paremmin neuvojaksi. 70 00:04:41,447 --> 00:04:43,367 TANSSIAISET LIPUT OPPILASKIOSKISTA 71 00:04:45,410 --> 00:04:46,910 Okei, minä teen sen! 72 00:04:49,163 --> 00:04:51,173 -Mitä nyt? -Katie pyytää Ryania tansseihin. 73 00:04:52,166 --> 00:04:54,376 Katie pyytää Ryania tansseihin. 74 00:05:06,389 --> 00:05:08,889 Hannah! Katie pyytää Ryania tansseihin! 75 00:05:09,809 --> 00:05:11,889 Se siis on totta! 76 00:05:12,520 --> 00:05:15,770 Miten jännää! Katie pyytää Ryania tansseihin. 77 00:05:19,944 --> 00:05:21,654 -Moi. Kuule... -Joo! 78 00:05:21,738 --> 00:05:24,408 Joo? Mahtavaa! 79 00:05:24,949 --> 00:05:27,949 Selvyyden vuoksi, aioin pyytää sinut tansseihin. 80 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 Ja vastaus on joo. 81 00:05:30,580 --> 00:05:33,580 -Toivottavasti osaat vonkata. -Tietysti. 82 00:05:36,335 --> 00:05:38,795 Siri, mikä on "vonkka"? 83 00:05:44,886 --> 00:05:48,426 -Talvitanssiaispäivä! -Talvitanssiaisaamupala! 84 00:05:48,514 --> 00:05:50,814 Talvitanssiaisaamupala-selfie! 85 00:05:53,895 --> 00:05:58,145 Kiva! Teit tytöille talvitanssiaisvohveleita. 86 00:05:58,232 --> 00:06:00,232 Minäkin olen tavallaan tyttö. 87 00:06:02,820 --> 00:06:06,950 Muistatko omat talvitanssiaisemme, jotka voitin teemallani? 88 00:06:07,033 --> 00:06:09,663 "Talven ihmemaa". 89 00:06:10,203 --> 00:06:12,043 Olimme loistavia tanssijoita. 90 00:06:12,705 --> 00:06:13,745 Niin olimme. 91 00:06:18,711 --> 00:06:20,761 Vau, mutsi! 92 00:06:24,759 --> 00:06:27,179 Kotibileet! 93 00:06:33,309 --> 00:06:35,269 Teillähän on kova meno! 94 00:06:35,353 --> 00:06:37,943 Anna mennä. 95 00:06:38,022 --> 00:06:41,232 Lopettakaa! Dylan tuli! 96 00:06:43,361 --> 00:06:45,401 Isä. Isä! 97 00:06:51,202 --> 00:06:52,202 -Hei. -Moi. 98 00:06:52,829 --> 00:06:53,959 -Moi. -Hei. 99 00:06:55,081 --> 00:06:57,081 Olisi kysyttävää tanssiaisista. 100 00:06:57,667 --> 00:07:00,667 Laitanko rusetin vai solmion? 101 00:07:01,170 --> 00:07:04,720 -Olisit voinut tekstata. -Sitten en olisi nyt täällä. 102 00:07:09,053 --> 00:07:10,263 Rusetti. 103 00:07:11,639 --> 00:07:14,849 -Näytät hyvältä kummassakin. -Rusetti. 104 00:07:16,686 --> 00:07:18,146 Rusetti, hienoa. 105 00:07:18,229 --> 00:07:20,479 Sain nähdä sinut, hienoa. 106 00:07:21,274 --> 00:07:22,364 Nähdään illalla. 107 00:07:23,359 --> 00:07:24,689 Hienoa. 108 00:07:26,779 --> 00:07:27,989 Olipa söpöä! 109 00:07:29,157 --> 00:07:31,117 Tästä illasta tulee mahtava. 110 00:07:33,327 --> 00:07:35,077 Sähköpostia koulusta. 111 00:07:35,788 --> 00:07:38,118 -Voi ei! -Ei, ei, ei! 112 00:07:38,708 --> 00:07:42,838 Flunssaepidemia! Tätä pelkäsinkin. Se tarkoittaa... 113 00:07:42,920 --> 00:07:47,430 -Se ei tarkoita mitään. Menen silti. -Et voi ottaa tartuntariskiä. 114 00:07:47,508 --> 00:07:51,178 Minä menen. En voinut pelata korista tai näytellä. 115 00:07:51,262 --> 00:07:55,602 Ekoja tanssejani en missaa. Syöpä ei enää määrää tekemisiäni. 116 00:07:55,683 --> 00:07:57,563 Vanhempasi eivät päästä sinua. 117 00:07:59,479 --> 00:08:04,319 Päästävät, jos eivät tiedä flunssasta. Poistetaan viestit nopeasti. 118 00:08:05,401 --> 00:08:06,611 Siis mitä? 119 00:08:06,694 --> 00:08:08,574 Ala tulla! 120 00:08:09,363 --> 00:08:12,873 Joskus joudun vielä hakemaan hänet putkasta! 121 00:08:12,950 --> 00:08:15,700 Valkoiset vai värivalot? 122 00:08:15,786 --> 00:08:18,616 Päätä jo! Valkoiset. 123 00:08:18,873 --> 00:08:20,633 -Hyvä. -Harhauta, minä poistan. 124 00:08:20,708 --> 00:08:23,748 -Voimmeko jutella? -Saanko lainata puhelinta, isä? 125 00:08:23,836 --> 00:08:24,876 Ai, selvä. 126 00:08:26,214 --> 00:08:29,974 Mietin liikoja. Osaan tämän. 127 00:08:31,052 --> 00:08:32,972 Etkö laita värivaloja? 128 00:08:33,054 --> 00:08:35,644 No niinpä. 129 00:08:35,723 --> 00:08:39,603 Valkoiset ovat tyylikkäät mutta vanhat värivaloni pirtsakat. 130 00:08:40,811 --> 00:08:43,231 Pirtsakat. Tyylikkäät. 131 00:08:43,481 --> 00:08:44,611 En minä tiedä! 132 00:08:46,150 --> 00:08:47,570 Kiitti, isä. 133 00:08:48,110 --> 00:08:49,530 Yksi hoideltu. 134 00:08:49,612 --> 00:08:52,702 -Ei ollut kivaa. -Seuraavat ovat pahempia. 135 00:08:53,699 --> 00:08:56,239 "Vuoden ihaninta aikaa..." Just joo! 136 00:09:01,082 --> 00:09:02,962 -Harhauta sinä. -En! 137 00:09:03,042 --> 00:09:07,592 Katiella olisi kysyttävää siitä yhdestä jutusta. Vai mitä, Katie? 138 00:09:07,672 --> 00:09:11,262 Joo. Minä vain mietin... 139 00:09:11,342 --> 00:09:14,802 Miten koulu sujuu? Joko sait arvosanat sähköpostissa? 140 00:09:16,347 --> 00:09:18,347 -Katson puhelimesta. -Voi pojat... 141 00:09:19,433 --> 00:09:22,903 En välitä arvosanoista. Olen niin ylpeä sinusta! 142 00:09:22,979 --> 00:09:24,899 Kiitos, kulta! 143 00:09:24,981 --> 00:09:25,981 Katie... 144 00:09:26,691 --> 00:09:29,781 -Katie. Rutistat aika kovaa. -Himskatin ylpeä! 145 00:09:30,945 --> 00:09:31,945 Okei, nähdään. 146 00:09:35,825 --> 00:09:37,195 Olipa outoa. 147 00:09:38,619 --> 00:09:40,829 Kivaa, mutta outoa. 148 00:09:43,416 --> 00:09:45,246 Äidin puhelin on tuossa. 149 00:09:45,918 --> 00:09:46,918 Eikä! 150 00:09:49,839 --> 00:09:51,259 Ei... 151 00:09:51,340 --> 00:09:54,430 -Onko tuo enkeli vinossa? -Mitä? 152 00:09:55,469 --> 00:09:56,929 Kappas mokomaa. 153 00:09:58,681 --> 00:09:59,971 No niin... 154 00:10:00,808 --> 00:10:03,018 -Piteletkö tikkaita? -Joo. 155 00:10:03,769 --> 00:10:04,809 No niin. 156 00:10:05,563 --> 00:10:08,113 Miltä nyt näyttää? 157 00:10:08,608 --> 00:10:11,148 -Vähän vasemmalle. -Onko nyt hyvä? 158 00:10:11,235 --> 00:10:12,775 Meni liikaa. Oikealle. 159 00:10:13,904 --> 00:10:16,954 -Entä nyt? -Liikaa. Siirrä takaisin. 160 00:10:17,033 --> 00:10:21,453 Taivuta sitä hieman. Ja nyt takaisin oikealle. 161 00:10:23,331 --> 00:10:24,831 Miltä nyt näyttää? 162 00:10:26,375 --> 00:10:27,375 Täydelliseltä? 163 00:10:28,252 --> 00:10:30,592 Katie, mitä teet puhelimellani? 164 00:10:30,671 --> 00:10:34,221 Sillä ei ole mitään rajoja. Mehän puhuimme tästä, Katie. 165 00:10:36,052 --> 00:10:39,562 Poistin koulusta tullutta meiliä, mutta en olisi halunnut. 166 00:10:41,265 --> 00:10:43,805 -Koulussa on flunssaepidemia. -Mitä? 167 00:10:43,893 --> 00:10:47,403 Anteeksi. Halusin jäädä kiinni heti alkuunsa. 168 00:10:49,690 --> 00:10:51,360 Et saa vaarantaa terveyttäsi. 169 00:10:51,817 --> 00:10:55,357 Kai minä silti saan mennä? Olen ihan terve. 170 00:10:55,946 --> 00:10:59,866 Ja terveenä sinun pitää pysyäkin. Olen todella pahoillani. 171 00:10:59,950 --> 00:11:03,910 Sydänhän tässä särkyy, mutta tiedät, ettet voi lähteä. 172 00:11:06,082 --> 00:11:07,082 Niin. 173 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Niin... 174 00:11:13,005 --> 00:11:16,795 Hyviä uutisia. Päädyin värivaloihin! 175 00:11:19,261 --> 00:11:22,261 Olisiko pitänyt valita valkoiset? Mikä painajainen! 176 00:11:25,810 --> 00:11:27,810 Hei, Judy. Jen tässä. 177 00:11:28,396 --> 00:11:30,016 Kurssilta. 178 00:11:30,689 --> 00:11:33,439 Joko sinä sait arvosanasi? 179 00:11:34,527 --> 00:11:36,897 En kysynyt mitä sait, vaan joko sait ne. 180 00:11:36,987 --> 00:11:39,487 Mutta onneksi olkoon. 181 00:11:39,990 --> 00:11:44,330 -Mitä sinä teet, Jack? -Autan. Tämä ei toimi. 182 00:11:44,829 --> 00:11:46,869 Minun pitää mennä. 183 00:11:47,998 --> 00:11:50,708 Ai valokuvamuisti? Se on varmaan kiva. 184 00:11:51,460 --> 00:11:53,550 Otapa kuva jättiegostasi! 185 00:11:54,088 --> 00:11:56,048 Älä! Sinun pitää ensin sammuttaa... 186 00:11:58,217 --> 00:11:59,637 ...se imuri. 187 00:12:02,096 --> 00:12:04,216 Ei hätää, en koske mihinkään. 188 00:12:04,765 --> 00:12:05,975 Jack... 189 00:12:06,475 --> 00:12:07,475 Jack. 190 00:12:10,312 --> 00:12:14,362 -Kiitti pyyhkeestä. -Joo, kuivapestävästä pyyhkeestä. 191 00:12:19,780 --> 00:12:21,530 No niin! 192 00:12:21,615 --> 00:12:24,735 Talvitanssiaiset kotona! 193 00:12:24,827 --> 00:12:26,617 Meillä on lunta. 194 00:12:26,704 --> 00:12:30,374 Eikö olekin kivaa? Meillä on naposteltavaa, pelejä... 195 00:12:30,458 --> 00:12:35,168 -Minua ei nyt huvita. -Meillä on tyttö, jota ei huvita. 196 00:12:37,214 --> 00:12:41,094 Kuka tanssiaisia kaipaa? Haluatteko nähdä jongleeraustani? 197 00:12:41,761 --> 00:12:46,181 -Meitä ei nyt huvita. -Hyvä. En edes osaa jongleerata. 198 00:12:47,892 --> 00:12:52,272 Anteeksi. Yritätte vain piristää, mutta ei se auta. 199 00:12:52,938 --> 00:12:56,568 Syöpä määrää tekemiseni, vaikka kuinka väittäisin muuta. 200 00:12:56,650 --> 00:12:59,070 -Alexa... -Menkää vain tanssiaisiin. 201 00:12:59,487 --> 00:13:02,067 Tuntuu vain pahemmalta, jos tekin missaatte ne. 202 00:13:02,907 --> 00:13:04,527 Okei, jos olet varma siitä. 203 00:13:05,159 --> 00:13:09,459 Sinuna haluaisin sinun menevän. Ei kun, haluaisin minun... 204 00:13:09,538 --> 00:13:11,618 Jos olisin minä... Olet rakas. 205 00:13:15,920 --> 00:13:17,920 Sinunkin pitää mennä. 206 00:13:18,506 --> 00:13:22,506 Et saa perua menoasi Ryanille, vaikka minun pitää perua Dylanille. 207 00:13:24,011 --> 00:13:27,261 En millään haluaisi kertoa sille. 208 00:13:28,682 --> 00:13:30,312 Minä soitan puolestasi. 209 00:13:30,809 --> 00:13:32,769 Jutelkaa sitten joskus myöhemmin. 210 00:13:33,479 --> 00:13:34,729 Kiitos, Katie. 211 00:13:35,064 --> 00:13:38,034 Anteeksi, mutta nyt haluan olla yksin. 212 00:13:40,319 --> 00:13:41,699 Hyvä on. 213 00:13:46,575 --> 00:13:47,575 Oikeasti? 214 00:13:50,287 --> 00:13:51,117 Hei. 215 00:13:51,747 --> 00:13:54,117 -Katie siis lähti? -Joo. 216 00:13:54,208 --> 00:13:57,248 Käskin sen lähteä, ja sitten se lähti! 217 00:13:58,212 --> 00:14:02,632 -Minä voin jäädä. -Kiitti, mutta haluan olla yksin. 218 00:14:04,093 --> 00:14:05,093 Hyvä on. 219 00:14:10,474 --> 00:14:11,484 Oikeasti? 220 00:14:15,646 --> 00:14:17,856 Kamalaa, ettei Alexa pääsekään. 221 00:14:17,940 --> 00:14:23,780 Tyttöparka joutuu olemaan kotona eikä pääsekään ekoihin lukiotansseihinsa. 222 00:14:23,863 --> 00:14:25,323 Söpön pojan kanssa. 223 00:14:25,948 --> 00:14:26,868 Tosi söpön. 224 00:14:29,034 --> 00:14:35,044 -Katso pukuani, äiti! En voi laittaa tätä! -Minähän käskin kokeilla sitä. 225 00:14:35,124 --> 00:14:36,964 Hei, tilanne on mikä on. 226 00:14:38,043 --> 00:14:41,303 Onko tuo ollut vaatekaapin perällä viime kerrasta lähtien? 227 00:14:41,380 --> 00:14:43,970 No ei! Tungin sen lipaston laatikkoon. 228 00:14:45,426 --> 00:14:48,346 -Mitä nyt tehdään? -Voit lainata minun pukuani. 229 00:14:49,555 --> 00:14:51,135 Mitä nyt tehdään? 230 00:14:52,600 --> 00:14:55,730 Onneksi osaan korjata tilanteen. Silitän puvun. 231 00:14:56,520 --> 00:15:01,190 -Monet kehuvat... -En voi laittaa isäpukua. 232 00:15:03,569 --> 00:15:04,989 Tuo oli tarpeetonta. 233 00:15:07,239 --> 00:15:10,409 Niinpä, Dylan. Minuakin harmittaa. 234 00:15:11,702 --> 00:15:12,702 Heippa. 235 00:15:16,790 --> 00:15:20,790 Nämä tekemäsi keksit ovat parhaita, mitä olen syönyt. 236 00:15:22,338 --> 00:15:24,088 Teen hyviä depiskeksejä. 237 00:15:26,634 --> 00:15:28,934 Oli oikein kertoa Lorille. 238 00:15:29,470 --> 00:15:31,220 Olet hyvä ystävä. 239 00:15:31,305 --> 00:15:35,845 Nyt Alexa ei pääse tansseihin. Hänen elämänsä on niin epäreilua. 240 00:15:36,685 --> 00:15:40,935 Kaikki ei aina suju niin kuin haluaisimme, mutta... 241 00:15:44,693 --> 00:15:46,033 Hyvänen aika! 242 00:15:46,528 --> 00:15:48,448 Sain pelkkiä kiitettäviä! 243 00:15:49,031 --> 00:15:52,491 Jes! Siitäs sait, Judy! 244 00:15:55,245 --> 00:15:56,825 Kuten olin sanomassa... 245 00:15:58,207 --> 00:16:01,707 Kaikki on mahdollista. Ihmeitä tapahtuu. 246 00:16:01,794 --> 00:16:06,514 Ei tuo ole ihme. Opiskelit ahkerasti. Sinä tuon teit. 247 00:16:07,049 --> 00:16:08,679 Niin taisin tehdä. 248 00:16:08,759 --> 00:16:09,759 Eli... 249 00:16:10,386 --> 00:16:15,136 Eli oikeasti yritän sanoa, ettei koskaan saa luovuttaa. 250 00:16:16,767 --> 00:16:20,147 Keksit kyllä jonkin keinon piristää Alexaa. 251 00:16:22,773 --> 00:16:24,983 Nyt minun pitää mennä... 252 00:16:25,818 --> 00:16:28,948 ...ja lähettää anteeksipyyntöviesti kurssikavereille. 253 00:16:30,864 --> 00:16:33,704 Niin, jokin keino täytyy olla... 254 00:16:38,747 --> 00:16:39,747 Niin tietysti! 255 00:16:40,290 --> 00:16:41,830 Siinä se! 256 00:16:43,377 --> 00:16:47,167 Dylan, sain idean. Unohda kaikki mitä sanoin aiemmin. 257 00:16:48,507 --> 00:16:51,007 Paitsi se, että sain idean. 258 00:16:52,052 --> 00:16:52,892 Niin. 259 00:16:55,681 --> 00:16:57,641 -Kiitos, Megan! -Lähetä kuvia. 260 00:16:57,725 --> 00:16:59,595 -Joo. -Pääsen kotiin ensi viikolla. 261 00:17:00,394 --> 00:17:02,314 Sehän on ihanaa! 262 00:17:03,022 --> 00:17:06,402 -Tulkaa käymään. -Lupaan, etten piiloudu komeroosi. 263 00:17:06,859 --> 00:17:09,149 Uskon, kun en näe. 264 00:17:17,244 --> 00:17:18,794 -Tässä! -Hienoa! 265 00:17:18,871 --> 00:17:20,211 Onko rusetti hyvin? 266 00:17:20,289 --> 00:17:24,249 On! Mene! Tästä tulee mahtavaa! 267 00:17:26,920 --> 00:17:29,420 Lori! Tilannetiedotus... 268 00:17:33,969 --> 00:17:35,799 -Näkyykö? -Ei vielä. 269 00:17:38,348 --> 00:17:39,518 Katsokaa minua! 270 00:17:44,271 --> 00:17:47,481 -Tämä on katastrofi. -Kuka nyt haluaa pukuni? 271 00:17:49,109 --> 00:17:52,949 -Mitä minä voin tehdä? -Kokeilla pukua silloin kun pyydän? 272 00:17:54,364 --> 00:17:56,204 Ota minun pukuni. 273 00:17:57,117 --> 00:17:58,447 Ehkä kukaan ei huomaa. 274 00:18:01,622 --> 00:18:05,462 -Kukahan siellä voisi olla? -Haluatko avata oven, Alexa? 275 00:18:05,542 --> 00:18:06,882 Enpä halua. 276 00:18:07,628 --> 00:18:10,758 Joulun aikaan tapahtuu ihmeitä. 277 00:18:12,382 --> 00:18:13,382 Moro. 278 00:18:15,844 --> 00:18:17,394 Ai niin, pizza. 279 00:18:17,471 --> 00:18:20,601 Äitisi on oikeassa. Jouluna tapahtuu ihmeitä. 280 00:18:20,682 --> 00:18:23,692 Minä esimerkiksi pudotin tämän pizzan äsken. 281 00:18:24,353 --> 00:18:28,943 Pizza putoaa melkein aina juustopuoli alaspäin, mutta tänään... 282 00:18:31,235 --> 00:18:32,315 Pahus. 283 00:18:33,403 --> 00:18:37,663 Raapikaa juusto lastalla. Silläkin voi tehdä ihmeitä. 284 00:18:40,619 --> 00:18:43,159 Kiinalainen ruoka on vielä ihmeellisempää. 285 00:18:45,541 --> 00:18:48,791 -Kukahan siellä on? -Haluatko avata oven, Alexa? 286 00:18:48,877 --> 00:18:50,457 En vieläkään. 287 00:18:52,047 --> 00:18:53,877 Lunta tulvillaan 288 00:18:53,966 --> 00:18:55,836 On raikas talvisää... 289 00:18:58,679 --> 00:19:01,269 -Hei, Jack. Otatko pizzaa? -Ei kiitos. 290 00:19:01,765 --> 00:19:04,385 Etkö halua pizzaa? Onko jokin vialla? 291 00:19:04,893 --> 00:19:06,693 En saa ikinä koiranpentua. 292 00:19:07,437 --> 00:19:09,647 Minulta menee ekat lukiotanssit ohi. 293 00:19:09,731 --> 00:19:12,401 Nuoleeko lukiotanssit kasvojasi? 294 00:19:14,403 --> 00:19:16,413 Kukahan siellä... Äh, minä avaan. 295 00:19:21,368 --> 00:19:23,698 -Hei. -Moi. 296 00:19:25,080 --> 00:19:28,330 Näytät kauniilta. Eikö sinun pitäisi olla tansseissa? 297 00:19:29,501 --> 00:19:30,711 Ei ilman sinua. 298 00:19:31,920 --> 00:19:34,340 Olemme kokeneet kaikenlaista tänä vuonna. 299 00:19:35,924 --> 00:19:38,514 Me pidämme yhtä. Aina. 300 00:19:40,470 --> 00:19:44,520 Alexa Mendoza, lähdetkö kanssani talvitanssiaisiin? 301 00:19:45,100 --> 00:19:46,480 Tiedät, etten voi. 302 00:19:47,686 --> 00:19:48,896 Kyllä voit. 303 00:19:49,354 --> 00:19:52,234 Syöpä ei meitä pysäytä. 304 00:19:53,442 --> 00:19:54,862 Voit käyttää tätä. 305 00:19:59,948 --> 00:20:01,528 Katie! 306 00:20:04,494 --> 00:20:08,044 -Saanko mennä? -Tohtori Breitwieser antoi luvan. 307 00:20:09,958 --> 00:20:13,708 -Lähdemme talvitanssiaisiin! -Talvitanssiaisiin! 308 00:20:15,130 --> 00:20:17,590 Mene pukemaan, minä stailaan peruukkisi. 309 00:20:17,674 --> 00:20:19,844 Hyvä. Tai... 310 00:20:22,262 --> 00:20:24,472 Mitä jos tehdään jotain hullua? 311 00:20:25,515 --> 00:20:29,595 TERVETULOA TALVITANSSIAISIIN 312 00:20:31,855 --> 00:20:33,105 -Hei. -Moi. 313 00:20:34,274 --> 00:20:35,864 Näytät kauniilta. 314 00:20:36,568 --> 00:20:38,108 Ja hiuksesi ovat upeat! 315 00:20:39,488 --> 00:20:41,028 Kiitos. 316 00:20:41,365 --> 00:20:42,905 Tämä tuntuu vähän oudolta. 317 00:20:43,700 --> 00:20:44,740 Auttaako tämä? 318 00:20:46,995 --> 00:20:48,615 Näytänkö oudolta, Katie? 319 00:20:48,705 --> 00:20:50,365 Tosi oudolta. 320 00:20:54,586 --> 00:20:56,376 Olette mahtavia kavereita. 321 00:20:57,089 --> 00:20:58,339 Mennäänkö? 322 00:20:59,341 --> 00:21:00,431 Mennään. 323 00:21:08,934 --> 00:21:10,354 Hyvänen aika... 324 00:21:17,276 --> 00:21:19,236 Tämähän on mieletöntä! 325 00:21:21,613 --> 00:21:23,663 Miten onnistuit tässä? 326 00:21:23,740 --> 00:21:27,370 -Sain apua. -Kiva, että pääsit tulemaan, Lex. 327 00:21:31,707 --> 00:21:33,537 -Alexa! -Sinä tulit! 328 00:21:34,042 --> 00:21:38,882 Tämä on huippua! Ketään ei voi tunnistaa. 329 00:21:42,467 --> 00:21:44,047 Hei, Alexa. 330 00:21:44,136 --> 00:21:47,846 Meinasin ottaa tuon mekon, mutta sitten löysin paremman. 331 00:21:47,931 --> 00:21:49,851 Mikset laittanut sitä päällesi? 332 00:21:51,935 --> 00:21:54,095 Ilta olisi ollut outo ilman sinua. 333 00:21:54,938 --> 00:21:55,938 Kiitti, Gwenny. 334 00:22:00,152 --> 00:22:01,242 Tanssitaanko? 335 00:22:02,195 --> 00:22:03,315 Joo. 336 00:22:07,659 --> 00:22:09,579 -Hei! -Hei! 337 00:22:10,287 --> 00:22:12,957 -Näytät kivalta. -Niin sinäkin. 338 00:22:14,124 --> 00:22:15,504 -Haluatko... -Joo! 339 00:22:15,584 --> 00:22:18,054 Hyvä! Selvyyden vuoksi, aioin pyytää sinua... 340 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 Tanssimaan. 341 00:22:37,773 --> 00:22:41,073 -Aika hurjaa, että olemme nyt täällä. -Niin. 342 00:22:43,695 --> 00:22:45,525 Tykkään sinusta kovasti, Alexa. 343 00:22:48,158 --> 00:22:49,988 Niin minäkin sinusta. 344 00:22:50,994 --> 00:22:54,004 -Hymyiletkö sinä? -Leveästi. 345 00:23:04,841 --> 00:23:07,011 Sait rillini huurtumaan. 346 00:23:09,096 --> 00:23:12,096 Alexa lähetti kuvan. Olen tosi ylpeä hänestä. 347 00:23:12,182 --> 00:23:14,232 Hän näyttää onnelliselta. 348 00:23:15,352 --> 00:23:17,522 Lucas näyttää naurettavalta! 349 00:23:20,315 --> 00:23:23,645 -Kukahan siellä voisi olla? -Haluatko avata oven, Jack? 350 00:23:24,236 --> 00:23:25,486 Minusta ei ole apua. 351 00:23:32,911 --> 00:23:34,871 Sain pelkkiä kiitettäviä! 352 00:23:35,622 --> 00:23:38,462 -Ja sinä sait koiran! -Mitä? 353 00:23:39,751 --> 00:23:42,301 Tämä on löytökoira. Eikö olekin suloinen? 354 00:23:42,379 --> 00:23:44,799 Aivan ihana! 355 00:23:47,801 --> 00:23:48,641 Kiitti, äiti! 356 00:23:49,761 --> 00:23:52,261 -Mutta minusta ei ollut apua. -Ei niin. 357 00:23:54,099 --> 00:23:57,809 Teit silti parhaasi. Tiedän, että autat koiran hoitamisessa. 358 00:23:57,894 --> 00:24:01,574 -Ei sinun pitäisi joutua odottamaan. -Sen nimeksi tulee Pottu. 359 00:24:03,608 --> 00:24:08,238 -Ei nimeä tarvitse heti valita. -En valinnutkaan. Olen aina tiennyt sen. 360 00:24:09,739 --> 00:24:12,369 Mennään, Pottu. Esittelen sinulle uuden kotisi. 361 00:24:14,953 --> 00:24:17,463 -Kaikki saavat sitten hoitaa Pottua. -Jep. 362 00:24:22,377 --> 00:24:26,167 Tosi tiukka puku. Kaikki puhuvat siitä. 363 00:24:26,965 --> 00:24:32,045 -Tiedän. -Näytät tosi siistiltä. Katso. 364 00:24:32,554 --> 00:24:33,814 Hyvä tyyli! 365 00:24:35,891 --> 00:24:38,231 -Niin muuten näytänkin. -Joo. 366 00:24:44,983 --> 00:24:47,613 -Olet hyvä... -Tanssija? Kiitos. 367 00:24:53,825 --> 00:24:57,785 -Tulen kohta. Pitää etsiä Alexa. -Odotan tässä! 368 00:24:59,039 --> 00:25:00,459 Rakastan tätä biisiä! 369 00:25:00,540 --> 00:25:02,500 -Samoin. -Pitää etsiä Katie. 370 00:25:07,088 --> 00:25:08,088 Anteeksi. 371 00:25:18,058 --> 00:25:21,098 Se oli yksi elämäni parhaista illoista. 372 00:25:21,186 --> 00:25:27,396 Jos olet onnekas, kiltti tai molempia, saat elämääsi jonkun Katien kaltaisen. 373 00:25:28,026 --> 00:25:31,856 Jos niin käy, pidä hänestä tiukasti kiinni. 374 00:25:32,906 --> 00:25:36,326 Niin minäkin tein. En tiennyt sitä silloin, 375 00:25:36,409 --> 00:25:39,499 mutta suurimmat seikkailumme olivat vielä edessämme. 376 00:26:18,159 --> 00:26:19,909 Minulla on sinut 377 00:26:22,038 --> 00:26:24,248 Me tehdään tämä yhdessä 378 00:26:24,332 --> 00:26:25,962 Tekstitys: Niko Kiiskinen