1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,353 Vanhempani veivät Lucasin viikonlopuksi collegeen, 3 00:00:16,433 --> 00:00:19,313 eli saisin talon kokonaan itselleni. 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,734 Eli ei sääntöjä, ei vanhempia... 5 00:00:21,813 --> 00:00:23,693 Ei kotiintuloaikaa, ei nokosia. 6 00:00:23,773 --> 00:00:26,443 Ei mitään luvatonta. 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,237 Yritin ujuttaa sen ovelasti sekaan. 8 00:00:31,156 --> 00:00:36,236 Tänä viikonloppuna Casa Fundozassa sekoillaan! 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,117 Ei muuten sekoilla! 10 00:00:38,204 --> 00:00:42,884 Casa Fundoza on kiinni. Menet naapuriin. 11 00:00:43,668 --> 00:00:47,378 -Kyllä meihin voi luottaa. -Voi kulta... 12 00:00:47,464 --> 00:00:51,134 Voit kertoa valeitasi Jenniferille seuraavat 24 tuntia. 13 00:00:55,555 --> 00:00:59,925 Lucas! Kentällä pitää olla kello 17.00! 14 00:01:00,018 --> 00:01:02,808 -Voitko sanoa "viideltä"? -Tiedät, etten voi. 15 00:01:02,896 --> 00:01:05,476 -Oletpa hyvällä tuulella. -Miksi en olisi? 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,315 Lähdemme ilmavoimien akatemiaan, 17 00:01:08,401 --> 00:01:12,031 jossa Lucas viettää elämänsä parhaat päivät, kuten minäkin. 18 00:01:13,323 --> 00:01:16,283 Jos ei lasketa päivää, jona nain äitisi. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,911 Ja lasteni syntymiä, ja... 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,712 Ei, siinä ne olivat. 21 00:01:25,126 --> 00:01:26,166 -Hei. -Hei, Jen. 22 00:01:26,252 --> 00:01:30,472 Saitko listan Alexan muistutuksista? Tiedän, että opiskelu vie aikaasi. 23 00:01:30,548 --> 00:01:34,588 Kaikki on hallinnassa. Menkää nauttimaan vuosipäivästänne. 24 00:01:34,677 --> 00:01:35,967 Vierailemme koulussa. 25 00:01:36,054 --> 00:01:38,934 Luojan kiitos! Ei tarvitse ostaa lahjaa. 26 00:01:39,516 --> 00:01:42,516 Älä hätäile, hoidan homman. 27 00:01:44,103 --> 00:01:47,943 "Terveellistä ruokaa, matikan tukiope, illalla ei saa lähteä ulos..." 28 00:01:48,024 --> 00:01:49,984 Mitä? Miten niin ei saa? 29 00:01:50,068 --> 00:01:53,738 Yksi ilta vain. Jenniferin ei tarvitse murehtia missä olet. 30 00:01:53,863 --> 00:01:58,033 Hänen pitää päntätä ahkerasti, että hänellä on toivoakaan läpäistä kurssit. 31 00:01:58,118 --> 00:02:01,408 -Lori! -Ei haittaa. Sanoin itse ihan samaa. 32 00:02:06,042 --> 00:02:09,632 No niin, Mendoza. Valmiina tarkastukseen? Asento! 33 00:02:11,673 --> 00:02:13,973 Selvästi akatemia-ainesta. 34 00:02:14,050 --> 00:02:16,510 Isäsi oli kuulemma parhaita oppilaitamme. 35 00:02:16,594 --> 00:02:17,974 Niin hän kertoi, sir! 36 00:02:18,638 --> 00:02:20,218 Lepo, Mendoza. 37 00:02:20,640 --> 00:02:22,140 Missä hupparisi on? 38 00:02:22,225 --> 00:02:24,845 Etkö halua olla aivan iskän näköinen? 39 00:02:24,936 --> 00:02:26,266 Niin. Etkö? 40 00:02:27,021 --> 00:02:30,481 Se on kassissa. Pidän sen siistinä everstin tapaamiseen. 41 00:02:30,567 --> 00:02:33,397 Auktoriteetin mielistelyä... 42 00:02:33,486 --> 00:02:35,446 Olen opettanut hyvin. 43 00:02:36,656 --> 00:02:38,236 Hyvää viikonloppua. 44 00:02:38,324 --> 00:02:41,124 Älä tee mitään, mitä ajattelit tehdä. 45 00:02:42,162 --> 00:02:44,042 Ole kiltti Jenniferille. 46 00:02:44,122 --> 00:02:46,042 -Olet rakas. -Niin sinäkin. 47 00:02:47,000 --> 00:02:50,800 Pitäkää hauskaa! Minä hoidan kodin. Teidän ei tarvitse murehtia. 48 00:02:59,637 --> 00:03:01,177 En minä teitä unohtanut. 49 00:03:08,146 --> 00:03:08,976 Odota. 50 00:03:09,772 --> 00:03:12,112 Kutsun Hannahin ja Reaganin yökylään. 51 00:03:12,191 --> 00:03:16,281 -Äidin pitää opiskella. -Sanoinko, että teille? 52 00:03:17,113 --> 00:03:18,783 Se on jo alkanut, vai mitä? 53 00:03:22,285 --> 00:03:24,325 Minulla on sinut 54 00:03:25,121 --> 00:03:30,381 Annat voimaa kun en enää jaksa 55 00:03:30,460 --> 00:03:33,090 Minulla on sinut 56 00:03:33,171 --> 00:03:37,181 Tukesi helpottaa kun on vaikeaa 57 00:03:37,258 --> 00:03:38,968 Me tehdään tämä yhdessä 58 00:03:41,846 --> 00:03:44,556 Me tehdään tämä yhdessä 59 00:03:45,475 --> 00:03:47,135 Minulla on sinut 60 00:03:49,687 --> 00:03:51,897 Me tehdään tämä yhdessä 61 00:03:53,483 --> 00:03:55,113 Teille ei saanut mennä. 62 00:03:56,402 --> 00:03:59,322 Tulen puuhun asti. En yhtään pidemmälle! 63 00:04:03,785 --> 00:04:06,955 Hyvä on, mutta tämän pidemmälle en tule. 64 00:04:13,628 --> 00:04:17,548 Okei, tähän minä vedän rajan. 65 00:04:18,424 --> 00:04:23,144 Okei, astun rajan yli, mutta raja on silti olemassa. 66 00:04:25,765 --> 00:04:28,595 -Mitä me oikein tehdään? -Ihan mitä halutaan. 67 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 Olen elänyt sääntöjen mukaan puoli vuotta. 68 00:04:31,020 --> 00:04:34,570 Tänään leikitään spiritismiä sekä totuutta ja tehtävää, 69 00:04:34,649 --> 00:04:37,989 meikataan ja valvotaan aamuun asti. 70 00:04:38,444 --> 00:04:40,614 Tarvitsen tätä. 71 00:04:40,947 --> 00:04:42,067 Ja tätä. 72 00:04:44,325 --> 00:04:46,615 -Oletko mukana? -Hyvä on. 73 00:04:47,578 --> 00:04:48,448 Mukana ollaan. 74 00:04:50,957 --> 00:04:54,207 -Entä Dylanin tukiopetus? -Peruin sen. 75 00:04:54,794 --> 00:04:59,674 Niinkö? Koska olet vältellyt sitä annettuasi pakit? 76 00:04:59,757 --> 00:05:04,427 Ei. Tänään on tyttöjen ilta, eikä Dylan selvinnyt karsinnoista. 77 00:05:04,512 --> 00:05:07,142 Ja menemme tansseihin tyttöporukalla. 78 00:05:07,724 --> 00:05:11,774 Kun he tulevat, voimme puhua siitä mitä pistämme päälle. 79 00:05:11,853 --> 00:05:15,233 -Kenen luona tavataan. -Harjoitellaan muuveja. 80 00:05:18,568 --> 00:05:19,648 Okei, ei tuota. 81 00:05:20,570 --> 00:05:23,280 Mitä me tehdään, jos äiti etsii meitä? 82 00:05:23,364 --> 00:05:24,494 Homma hoidossa. 83 00:05:24,991 --> 00:05:27,911 Sain Alexalta suklaapatukan vahtimisesta. 84 00:05:27,994 --> 00:05:32,174 Jos äiti kutsuu teitä, voin ilmoittaa teille. Onko selvä? 85 00:05:32,749 --> 00:05:34,039 Selvä on. 86 00:05:34,125 --> 00:05:37,835 Jack? En voi leikkiä nyt. Mummi on täällä. 87 00:05:37,920 --> 00:05:39,340 Selvä on, Kyle. 88 00:05:39,422 --> 00:05:40,972 Nämä ovat Kylen. 89 00:05:41,549 --> 00:05:43,259 Älkää rikkoko niitä. 90 00:05:44,677 --> 00:05:47,217 -Palaahan vartioon, Jack. -Selvä on! 91 00:05:49,474 --> 00:05:51,684 Tuo ei varmaan ärsytä yhtään. 92 00:05:52,351 --> 00:05:54,191 Milloin sait Jackin auttamaan? 93 00:05:54,270 --> 00:05:57,480 Eilen. En aikonut antaa minkään pilata tätä iltaa. 94 00:05:57,565 --> 00:06:02,645 Minulla on varasuunnitelmia vaikka kuinka. Tyttöjen ilta alkaa nyt! 95 00:06:03,988 --> 00:06:05,948 -Ja yy... Oletko valmis? -Ja koo! 96 00:06:06,032 --> 00:06:07,912 Ja nee, ja vii! 97 00:06:07,992 --> 00:06:11,252 -Dylan tuli. -Mitä? Eikä! Peruin sen! 98 00:06:11,329 --> 00:06:15,459 Joku matikan kirjaa kantava rillipää ja äiti menevät Katien huoneeseen. 99 00:06:20,380 --> 00:06:22,760 Alexa, Dylan tuli! 100 00:06:30,890 --> 00:06:33,100 -Etkö saanut tekstariani? -Sain. 101 00:06:33,184 --> 00:06:35,854 -Etkö lukenut tekstariani? -Luin. 102 00:06:35,937 --> 00:06:39,067 Äitisi käski olemaan välittämättä perumisistasi. 103 00:06:39,148 --> 00:06:42,898 -Tänään ei oikein sovi. -En saa välittää tuostakaan. 104 00:06:48,116 --> 00:06:50,946 Kiusallinen hiljaisuus on aina yhtä kivaa, 105 00:06:51,786 --> 00:06:53,996 mutta minun pitää... 106 00:06:54,247 --> 00:06:55,077 Joo. 107 00:06:59,001 --> 00:07:01,211 -Haluatko puhua siitä? -Algebrastako? 108 00:07:02,421 --> 00:07:03,841 Niin, siitä. 109 00:07:04,298 --> 00:07:08,638 Viime viikolla kävimme läpi neliöyhtälöitä, ja tällä viikolla... 110 00:07:08,719 --> 00:07:10,599 ...kiipeämme ulos ikkunasta. 111 00:07:17,353 --> 00:07:22,023 Nyt kun osaan murtautua kumpaankin taloon, voisimmeko puhua siitä? 112 00:07:22,108 --> 00:07:24,938 En halunnut käydä tätä läpi tänä viikonloppuna. 113 00:07:25,027 --> 00:07:26,197 Siis algebraa. 114 00:07:26,737 --> 00:07:28,607 Algebra voi olla hämmentävää. 115 00:07:28,698 --> 00:07:32,538 Tai ei minulle. Minä tiedän, mitä ajattelen siitä. Sinulle se on vaikeaa. 116 00:07:45,047 --> 00:07:47,217 -Salaiset pyjamabileet! -Heippa. 117 00:07:47,300 --> 00:07:49,840 Moi, Dylan! Näimme sinut viimeksi, kun... 118 00:07:51,012 --> 00:07:53,222 ...kun Alexa sanoi sinulle ei... 119 00:07:53,931 --> 00:07:55,981 ...jälki-istunnossa kaikkien kuullen. 120 00:07:56,893 --> 00:07:57,893 Niin. 121 00:07:57,977 --> 00:08:00,187 Mitä haluat? Yritin puhua Dylanille. 122 00:08:00,271 --> 00:08:01,731 Ja onnistuit. 123 00:08:04,775 --> 00:08:06,855 Onpas täällä paljon porukkaa. 124 00:08:07,528 --> 00:08:10,278 Ethän anna heidän leikkiä radiopuhelimilla? 125 00:08:11,199 --> 00:08:13,829 -En. Mitä nyt? -Dylan unohti kännykkänsä. 126 00:08:13,910 --> 00:08:17,120 -Se sai tekstarin joltain Cyndiltä. -Mitä? 127 00:08:17,205 --> 00:08:20,745 Tai siis, ei toisten viestejä saa lukea. 128 00:08:24,128 --> 00:08:27,588 -"Tavataan Wiredissa kasilta." -Ja kaksi vinkkaus-hymiötä. 129 00:08:27,673 --> 00:08:28,513 Näen kyllä. 130 00:08:30,718 --> 00:08:33,048 Unohdit puhelimesi, vinkkailija. 131 00:08:33,137 --> 00:08:35,347 -Luitko viestini? -Luitko sinä minun? 132 00:08:35,431 --> 00:08:36,971 -Siis luit. -Itse luit. 133 00:08:37,058 --> 00:08:38,058 -Mitä? -Mitä? 134 00:08:39,477 --> 00:08:42,147 -Minä lähden. -Niin lähdetkin. 135 00:08:45,733 --> 00:08:48,863 Minäkö muka lukisin sen viestejä? Siis oikeesti! 136 00:08:50,696 --> 00:08:51,696 Cyndi... 137 00:08:59,038 --> 00:09:03,998 Ei hassummin lennetty. Minä tosin saan aina aplodit laskeutuessani. 138 00:09:05,920 --> 00:09:10,130 Mahtavaa! Jatkoyhteys on 45 minuuttia myöhässä. 139 00:09:10,216 --> 00:09:12,966 45 minuuttiako? Ylimääräistä shoppailuaikaa! 140 00:09:13,052 --> 00:09:16,512 Täältä tullaan, terminaali 3. 141 00:09:16,597 --> 00:09:21,097 Ei se välttämättä ole oikeasti 45 minuuttia. Kysyn sisäpiirin tietoa. 142 00:09:23,938 --> 00:09:29,398 Hei. Dave Mendoza. Mikä on lento 27:n todellinen tilanne? 143 00:09:30,361 --> 00:09:33,281 Se on myöhässä. Dave Mendoza. 144 00:09:34,407 --> 00:09:35,827 Voit kyllä kertoa. 145 00:09:36,492 --> 00:09:39,412 -Olen lentäjä. -Ai, sinä olet lentäjä! 146 00:09:39,996 --> 00:09:43,326 Mikset heti sanonut? Eihän lentäjien tarvitse odotella. 147 00:09:43,416 --> 00:09:47,996 Järjestämme sinulle ja lentäjäperheellesi ikioman lentokoneen. 148 00:09:48,087 --> 00:09:50,047 Uutta tietoa ei ole. 149 00:09:53,843 --> 00:09:57,893 Hän ei vielä tiennyt, mutta kun tietää, minä olen ensimmäinen... 150 00:09:57,972 --> 00:10:01,392 Lento 27 myöhästyy kolme tuntia moottorivian takia. 151 00:10:01,475 --> 00:10:03,975 Siinä on moottorivika. Nyt voin kertoa. 152 00:10:06,022 --> 00:10:07,572 Kolme tuntia? 153 00:10:08,232 --> 00:10:09,822 Kolme tuntia! 154 00:10:09,900 --> 00:10:14,360 Ostan juorulehtiä, käyn kauneushoidossa, teen jouluostoksia... 155 00:10:16,657 --> 00:10:19,287 Joo, minäkin olen tosi pettynyt, kulta. 156 00:10:19,619 --> 00:10:20,449 Nähdään! 157 00:10:24,123 --> 00:10:27,423 Nyt ehdimme käydä läpi sitä akatemian kyselylomaketta. 158 00:10:28,169 --> 00:10:31,339 Onko ensimmäinen kysymys yhä: "Miksi haluat lentää?" 159 00:10:31,839 --> 00:10:34,299 On. Se on tärkeä juttu. 160 00:10:34,383 --> 00:10:38,763 Niinpä. Miten elämän tarkoituksen voi tiivistää alle 300 sanaan? 161 00:10:39,889 --> 00:10:43,019 Viisivuotiaana vastasit siihen hyvin. Muistatko? 162 00:10:43,601 --> 00:10:44,851 Sano se. 163 00:10:45,311 --> 00:10:47,311 Sano, mitä sanoit silloin. 164 00:10:47,396 --> 00:10:49,566 "Haluan olla aivan kuten isäni." 165 00:10:51,275 --> 00:10:53,275 Nyt minä taas herkistyin. 166 00:10:55,279 --> 00:10:59,029 Hyvä. Korosta nyt kolmioilla. 167 00:10:59,116 --> 00:11:02,746 Illallinen on valmis. Nachoja ja nugetteja. 168 00:11:03,746 --> 00:11:07,326 Nami! Mitä nämä nachojen punaiset jutut ovat? 169 00:11:07,416 --> 00:11:08,496 Hedelmäkarkkeja. 170 00:11:11,128 --> 00:11:13,338 Sanoinhan, ettei tänään ole sääntöjä. 171 00:11:14,215 --> 00:11:15,545 No niin... 172 00:11:16,258 --> 00:11:19,848 Laitatteko te koskaan vinkkauksia tekstareihinne? 173 00:11:19,929 --> 00:11:22,599 Siis kuka sellaisia käyttää? 174 00:11:22,681 --> 00:11:26,941 Jotkut käyttävät, mutta vain kun todella tykkäävät jostakusta. Miten niin? 175 00:11:27,478 --> 00:11:31,568 Kunhan huvikseni kyselen. Kyseleminen on kivaa. 176 00:11:32,608 --> 00:11:34,438 Näytä! 177 00:11:35,319 --> 00:11:36,529 Ihana! 178 00:11:38,406 --> 00:11:40,826 -Leikitään totuutta tai tehtävää. -Joo! 179 00:11:41,409 --> 00:11:42,239 No niin. 180 00:11:43,077 --> 00:11:46,827 -Katie, totuus vai tehtävä? -Totuus. Tehtävä. 181 00:11:46,914 --> 00:11:48,794 Totuus. Tehtävä. 182 00:11:48,874 --> 00:11:50,084 Totuus. 183 00:11:50,960 --> 00:11:52,960 -Tykkäätkö Ryanista? -Joo. 184 00:11:54,880 --> 00:11:56,420 Ystävänä. 185 00:11:58,134 --> 00:12:00,804 Se aikoo pyytää sinua talvitanssiaisiin. 186 00:12:02,388 --> 00:12:05,558 Okei, okei! Alexa, totuus vai tehtävä? 187 00:12:05,641 --> 00:12:07,521 -Totuus. -Tykkäätkö Dylanista? 188 00:12:09,061 --> 00:12:11,311 Helppo! En. 189 00:12:12,273 --> 00:12:16,403 -Siksikö et suostunut sen pariksi? -Se pyysi minua vain säälistä. 190 00:12:16,485 --> 00:12:19,655 Miksi puhumme Dylanista? Tämä on tyttöjen ilta. 191 00:12:19,739 --> 00:12:24,239 Okei, mutta jonkun pitää myöntää tykkäävänsä jostakusta ennen aamua. 192 00:12:24,743 --> 00:12:27,253 -Dylan tykkää Cyndistä. -Mitä? 193 00:12:27,329 --> 00:12:30,789 -Et tiedä, mistä puhut. -Tiedänpä. 194 00:12:30,875 --> 00:12:33,785 Näin viestin. Se tapaa Cyndin Wiredissa kasilta. 195 00:12:33,878 --> 00:12:36,958 -Kuka se Cyndi on? -Onkohan se Cyndi Greenburg? 196 00:12:37,298 --> 00:12:39,258 Se käy vikaa luokkaa uudelleen. 197 00:12:41,051 --> 00:12:43,101 Lähdetään Wirediin katsomaan. 198 00:12:43,179 --> 00:12:47,679 -En halua vakoilla Dylania. -Niin, se ei halua vakoilla Dylania. 199 00:12:47,766 --> 00:12:51,646 No lähdetään sitten, jos kerran pakotatte. 200 00:12:51,729 --> 00:12:52,859 Mennään! 201 00:12:54,315 --> 00:12:57,435 -Tasoitan meikkisi matkalla. -Tuleeko siitä vieläkin parempi? 202 00:12:59,737 --> 00:13:03,947 Älä päästä äitiäsi Katien huoneeseen, kun olemme Wiredissa. 203 00:13:04,533 --> 00:13:09,413 Heittäydyn alas portaita, niin hänen pitää viedä minut ensiapuun. 204 00:13:10,956 --> 00:13:14,496 Jotain tuollaista, mutta ei mitään tuolllaista. 205 00:13:15,711 --> 00:13:17,131 Selvä on. 206 00:13:22,134 --> 00:13:25,304 Se on nurkassa ja haluaa selvästi olla rauhassa. 207 00:13:25,387 --> 00:13:27,767 Ja kahvikuppeja on kaksi. 208 00:13:28,516 --> 00:13:34,146 -Oletko tarjoillut kenellekään Cyndille? -Ja oliko viimeinen kirjain I vai Y? 209 00:13:34,230 --> 00:13:38,070 Joo, nyt muistankin. Se oli I... han sama. 210 00:13:41,529 --> 00:13:44,109 Voi ei! Dylan näki meidät. 211 00:13:44,198 --> 00:13:45,818 Se näkee meidät yhä. 212 00:13:45,908 --> 00:13:47,278 -Ja vieläkin... -Hyvä on! 213 00:13:49,745 --> 00:13:53,165 -Seuraatko sinä minua? -Unissasi. Missä vinkkailija on? 214 00:13:53,249 --> 00:13:55,129 -Miksi se kiinnostaa? -Miksi itseäsi? 215 00:13:55,543 --> 00:13:57,253 Mitä? 216 00:14:00,005 --> 00:14:01,215 Hei, Cyndi! 217 00:14:03,050 --> 00:14:06,350 Tämä on Alexa. Hänkin on tukioppilaani. 218 00:14:06,929 --> 00:14:09,719 Dylan auttaa minua kirjanpitokurssilla. 219 00:14:11,600 --> 00:14:15,940 -Hän on kultainen. -Kunpa kaikki oppilaani sanoisivat noin. 220 00:14:18,816 --> 00:14:20,856 Oli hauska tavata sinut... 221 00:14:20,943 --> 00:14:22,283 Cyndi. 222 00:14:24,363 --> 00:14:26,373 Okei, lähdetään nyt heti! 223 00:14:28,534 --> 00:14:31,254 Voi ei, äiti! Piiloon! 224 00:14:38,127 --> 00:14:39,297 Mitä hittoa? 225 00:14:39,378 --> 00:14:43,548 Sain hänet lähtemään jätskille, mutta hän halusi välttämättä kahvia. 226 00:14:46,135 --> 00:14:47,425 Keksin jotain. 227 00:14:48,012 --> 00:14:51,392 -Täällä vai mukaan? -Lupasin jätskipaikassa ottaa mukaan, 228 00:14:51,473 --> 00:14:54,603 mutta olen ansainnut lukutauon. Juon sen täällä. 229 00:14:57,229 --> 00:15:00,069 Meidän pitää vain odottaa. 230 00:15:04,194 --> 00:15:08,784 -Voi ei! Minun äitini soittaa! -Pidä puhelinta kasvojen lähellä. 231 00:15:11,243 --> 00:15:13,793 Heippa, äiti! Mitä kuuluu? 232 00:15:13,871 --> 00:15:17,371 Lento on myöhässä. Miten siellä menee? 233 00:15:17,458 --> 00:15:20,628 Ihan kivasti. Vietän mukavan hiljaista iltaa. 234 00:15:20,711 --> 00:15:24,921 Espresso Maxille, soijalatte Jillille. 235 00:15:25,507 --> 00:15:27,677 -Oletko Wiredissa? -Wiredissako? 236 00:15:27,760 --> 00:15:28,680 Minä keksin! 237 00:15:30,471 --> 00:15:33,891 Joo, Lori. Me ollaan Wiredissa äidin kanssa. 238 00:15:35,684 --> 00:15:39,524 -Haluan heipata häntä! -Noin kaikki aina sanovat. 239 00:15:39,605 --> 00:15:42,395 Keksi jotain uutta ja soita takaisin. Heippa! 240 00:15:43,776 --> 00:15:44,776 Näppärää. 241 00:15:44,860 --> 00:15:46,280 Huomio, kaikki! 242 00:15:48,197 --> 00:15:52,027 -Lähden mukaan pormestarikisaan! -Mitä sinä teet? 243 00:15:52,576 --> 00:15:53,786 Lähden! 244 00:15:53,869 --> 00:15:56,749 Lähden pormestarikisaan! 245 00:16:00,417 --> 00:16:01,537 Muutin mieleni. 246 00:16:03,671 --> 00:16:05,461 Tämän takia emme käy ulkona. 247 00:16:10,511 --> 00:16:14,771 Siinähän sinä olet. Harjoitellaan eversti McIntyren haastattelua. 248 00:16:14,848 --> 00:16:15,848 Selvä. 249 00:16:17,434 --> 00:16:22,064 Minä olen eversti. Esitän kysymyksiä, jollaisia voit odottaa sielläkin. 250 00:16:22,648 --> 00:16:25,528 Sanoitko tuon itse vai eversti? 251 00:16:26,318 --> 00:16:27,608 Minä itse. 252 00:16:28,278 --> 00:16:31,158 Okei, mutta eversti on aika samannäköinen. 253 00:16:32,866 --> 00:16:34,196 Älä pelleile, Lucas. 254 00:16:35,285 --> 00:16:36,535 Nyt olen eversti. 255 00:16:37,955 --> 00:16:42,245 -Miksi haluat palvelukseen, poika? -Tuoltako hän kuulostaa? 256 00:16:42,334 --> 00:16:43,464 Todellakin. 257 00:16:44,378 --> 00:16:45,378 Keskity. 258 00:16:48,215 --> 00:16:51,885 Mitä tarjottavaa sinulla on ilmavoimien akatemialle? 259 00:16:53,846 --> 00:16:55,216 Kanelipullan puolikas. 260 00:16:56,724 --> 00:16:59,144 Aiotko olla tosissasi vai et? 261 00:16:59,226 --> 00:17:02,726 Etkö tajua, että tämä on elämäsi tilaisuus? 262 00:17:02,813 --> 00:17:06,943 -Niinhän sinä aina sanot. -Se ei tunnu menevän jakeluun. 263 00:17:08,944 --> 00:17:10,534 Käyn pesemässä kädet. 264 00:17:15,159 --> 00:17:17,199 Katso, isä! Lentäjä! 265 00:17:18,412 --> 00:17:20,252 Hei. Mikä sinun nimesi on? 266 00:17:27,421 --> 00:17:28,261 Lukossa! 267 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Lukossa! 268 00:17:32,217 --> 00:17:34,507 Äidin auto! Mitä nyt tehdään? 269 00:17:34,595 --> 00:17:36,885 Kiivetään puuhun! Auttakaa! 270 00:17:36,972 --> 00:17:39,932 -Minä autan. -Yy, kaa, koo... 271 00:17:40,017 --> 00:17:41,727 -Hajaannutaan! -Okei. 272 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 Toiseen suuntaan! 273 00:17:49,693 --> 00:17:51,613 Nämä ovat tosi nättejä. 274 00:17:57,785 --> 00:17:59,825 -Heippa, äiti! -Lukutauko! 275 00:18:00,746 --> 00:18:02,456 Miten ehdimme ensin? 276 00:18:03,082 --> 00:18:06,132 Heippa. Anteeksi, että kesti. 277 00:18:06,210 --> 00:18:10,340 Ensin Jack epäili rengasrikkoa ja väärää ajosuuntaa. 278 00:18:10,422 --> 00:18:12,842 Sitten hän juoksenteli pihalla 10 minuuttia. 279 00:18:13,634 --> 00:18:14,934 Mahtavaa. 280 00:18:16,261 --> 00:18:17,261 Hyvää yötä, Jack. 281 00:18:21,850 --> 00:18:25,810 -Kylläpä lukeminen väsyttää. -Hyvää yötä, äiti. 282 00:18:25,896 --> 00:18:28,566 Kateeksi käy. Minun pitää lukea vielä kaksi tuntia. 283 00:18:32,402 --> 00:18:34,492 Hyvää yötä! 284 00:18:40,536 --> 00:18:43,866 -Mitä täällä tapahtuu? -Taisimme manata aaveorkesterin! 285 00:18:51,004 --> 00:18:52,844 Ryan! Ei! Hys! 286 00:18:52,923 --> 00:18:55,553 Lopettakaa! 287 00:18:56,677 --> 00:18:59,637 Hei, Katie. Katie. Hei! 288 00:19:00,139 --> 00:19:02,059 Voisitteko kiltit lopettaa tuon? 289 00:19:03,392 --> 00:19:04,232 Sori. 290 00:19:06,186 --> 00:19:07,186 No niin. 291 00:19:08,313 --> 00:19:10,573 Okei. Tässä se tulee. 292 00:19:10,649 --> 00:19:14,359 Katie Cooper, lähdetkö kanssani talvitanssiaisiin? 293 00:19:14,945 --> 00:19:16,985 Äiti on tulossa sinne! 294 00:19:18,532 --> 00:19:19,532 Kaikki piiloon! 295 00:19:21,118 --> 00:19:24,618 Valitan, Ryan, mutta en voi. 296 00:19:33,881 --> 00:19:37,431 Täältä tulee nainen, jolla on pesäpallomaila! 297 00:19:37,509 --> 00:19:41,679 Käyn töissä, luen päättökokeisiin ja join juuri kaksi kuppia kahvia! 298 00:19:41,763 --> 00:19:42,933 Olen valmis! 299 00:19:44,933 --> 00:19:46,603 -Hei! -Olimme lukemassa. 300 00:19:46,685 --> 00:19:49,475 -Katien huoneessa. -Mitä täällä tapahtuu? 301 00:19:50,063 --> 00:19:52,863 Kuulosti ihan joltain marssiorkesterilta. 302 00:19:52,941 --> 00:19:55,191 Täällä ei ainakaan ole mitään. 303 00:19:56,028 --> 00:20:00,568 -Ei täälläkään. -Kaikki vaikuttaa olevan kunnossa. 304 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 Mikä tuo oli? 305 00:20:05,412 --> 00:20:06,502 Anteeksi. 306 00:20:12,544 --> 00:20:17,094 Tein vähän jouluostoksia. Toivottavasti vanhempasi rakastavat Dallasia. 307 00:20:17,883 --> 00:20:18,883 Missä Lucas on? 308 00:20:19,509 --> 00:20:20,929 En tiedä. 309 00:20:21,011 --> 00:20:24,011 Hän ei suhtaudu tähän vakavasti. Mikä häntä vaivaa? 310 00:20:24,097 --> 00:20:28,187 Katsoisin hänen vastauksensa, mutta on väärin mennä toisen koneelle. 311 00:20:31,021 --> 00:20:33,271 Rikot toisen yksityisyyttä! 312 00:20:33,357 --> 00:20:35,477 Tämä on hyvää vanhemmuutta. 313 00:20:35,567 --> 00:20:37,397 Salasanakin on heikko. 314 00:20:38,070 --> 00:20:39,450 Tässä on se lomake. 315 00:20:40,197 --> 00:20:43,077 Hän ei ole edes täyttänyt sitä! Uskomatonta. 316 00:20:43,158 --> 00:20:45,948 Uskomatonta, että hänen salasanansa on "Lucas". 317 00:20:50,374 --> 00:20:52,634 Tuo oli aivan liian lähellä. 318 00:20:53,502 --> 00:20:57,882 Jospa tekstataan Hannahille ja Reaganille, että pyjamabileet päättyivät? 319 00:20:57,965 --> 00:20:59,925 Halusimme nähdä auringonnousun. 320 00:21:00,342 --> 00:21:03,472 Huomenna kaikki palaa normaaliksi. 321 00:21:03,553 --> 00:21:07,023 "Otitko nokoset?" "Muista ottaa lääkkeesi." 322 00:21:07,099 --> 00:21:09,769 "Valitan, et voi tehdä sitä, tätä tai tuota." 323 00:21:10,769 --> 00:21:15,819 Valvomalla olemme vapaita. Tämä on meidän aikaamme. 324 00:21:17,401 --> 00:21:19,281 -Hyvä on sitten. -Jes! 325 00:21:20,112 --> 00:21:23,202 Jack, menemme Alexalle. Hyvää yötä. 326 00:21:28,620 --> 00:21:31,750 Henki, miksi Katie sanoi ei Ryanille? 327 00:21:32,374 --> 00:21:33,924 Ryan on niin suloinen! 328 00:21:36,003 --> 00:21:39,883 "Katie-parka oli ihan hämillään, 329 00:21:39,965 --> 00:21:41,715 eikä tiennyt mitä sanoa. 330 00:21:41,800 --> 00:21:43,840 Ja Ryanilla oli yllään rumpu!" 331 00:21:45,887 --> 00:21:48,557 Henki on tänään vähän kärttyisä. 332 00:21:48,640 --> 00:21:50,810 Miten Ryan tiesi, että Katie oli täällä? 333 00:21:50,892 --> 00:21:53,402 -Olen ollut Instagramissa koko illan. -Hannah! 334 00:21:53,478 --> 00:21:54,768 Niinpä! 335 00:21:54,855 --> 00:21:59,395 Joillekin #SalaisetPyjamabileet eivät näköjään ole kovin salaisia. 336 00:22:00,235 --> 00:22:01,945 Keksin taas yhden! 337 00:22:02,029 --> 00:22:04,989 Henki, onko tässä talossa aaveita? 338 00:22:07,075 --> 00:22:08,235 Se liikkuu! 339 00:22:08,327 --> 00:22:10,037 Kutsuiko joku minua? 340 00:22:13,665 --> 00:22:14,665 Ai, äiti! 341 00:22:15,792 --> 00:22:17,592 Me voimme selittää. 342 00:22:17,669 --> 00:22:19,089 -Alexa? -Joo! 343 00:22:20,005 --> 00:22:23,375 -Unohdin kirjani ja tarvitsen... -Älkää nolatko itseänne. 344 00:22:23,925 --> 00:22:26,635 Kylen äiti soitti minulle, kun lähdimme Wiredista. 345 00:22:26,720 --> 00:22:30,770 Sain Jackin vakoilemaan teitä, kun luulitte hänen vakoilevan minua. 346 00:22:31,266 --> 00:22:33,186 Niin pidin teitä silmällä lukiessani. 347 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 Olet taitava! 348 00:22:36,813 --> 00:22:38,523 No, Jack on kahdeksan. 349 00:22:39,357 --> 00:22:41,067 Jack oli siis kaksoisagentti? 350 00:22:41,860 --> 00:22:43,700 En minä edes nuku oikeasti. 351 00:22:44,821 --> 00:22:48,241 Siivotkaa paikat täällä ja tulkaa nukkumaan meille. 352 00:22:48,825 --> 00:22:50,655 Aiotko kertoa äidilleni? 353 00:22:50,744 --> 00:22:53,254 En, jos te ette kerro, että unohdin illallisen. 354 00:23:02,589 --> 00:23:04,049 Täällähän sinä olet. 355 00:23:04,800 --> 00:23:07,050 Milloin ajattelit täyttää kyselyn? 356 00:23:07,135 --> 00:23:10,385 Aioin... Hetkinen. Menitkö koneelleni? 357 00:23:10,472 --> 00:23:12,472 En tietenkään! Äitisi meni. 358 00:23:13,934 --> 00:23:15,944 Äläkä vaihda puheenaihetta. 359 00:23:16,019 --> 00:23:19,269 Sano vain suoraan, jos et halua mennä akatemiaan. 360 00:23:19,356 --> 00:23:22,646 -En halua mennä sinne. -Älä sano tuota! 361 00:23:26,947 --> 00:23:28,487 Voi itku. 362 00:23:30,909 --> 00:23:35,709 En halunnut kertoa, koska en halunnut tuottaa pettymystä. 363 00:23:36,414 --> 00:23:40,674 Mitä sitten aiot tehdä? Menetkö bilekouluun opiskelemaan hauskanpitoa? 364 00:23:41,670 --> 00:23:42,840 Onkologiaa. 365 00:23:44,631 --> 00:23:45,761 Mitä? 366 00:23:45,841 --> 00:23:49,011 Kun Alexa sairastui, seurasin lääkäreiden tekemisiä, 367 00:23:49,094 --> 00:23:52,224 ja se sai minut haluamaan johonkin hyvään lääkikseen. 368 00:23:52,681 --> 00:23:55,601 Haluan auttaa ihmisiä, kuten he auttoivat Alexaa. 369 00:23:56,935 --> 00:23:58,345 Olen ylpeä sinusta. 370 00:23:59,771 --> 00:24:02,361 Pojastamme tulee lääkäri! 371 00:24:03,275 --> 00:24:04,725 Niinpä. 372 00:24:04,818 --> 00:24:06,528 Jos arvosanat nousevat. 373 00:24:16,246 --> 00:24:19,246 Missä se aurinko on? Olemme niin lähellä. 374 00:24:20,417 --> 00:24:23,297 Miksei Wired tuo kahvia puihin? 375 00:24:24,171 --> 00:24:26,171 Puut eivät juo kahvia. 376 00:24:33,805 --> 00:24:35,805 Tykkäätkö sinä Dylanista? 377 00:24:36,433 --> 00:24:38,193 Se taitaa tykätä sinusta. 378 00:24:42,105 --> 00:24:43,105 Hyvä on. 379 00:24:44,649 --> 00:24:46,479 Ehkä minä vähän tykkään siitä. 380 00:24:47,277 --> 00:24:48,647 Tykkäät sinä. 381 00:24:52,866 --> 00:24:57,906 Kiva, että valvoimme väsyneinä koko yön. 382 00:25:03,502 --> 00:25:04,712 Me teimme sen! 383 00:25:09,132 --> 00:25:09,972 Kiitos. 384 00:25:27,400 --> 00:25:29,190 Muutin mieleni. 385 00:25:29,277 --> 00:25:35,737 Vieläkö haluat tanssiaisiin kanssani? 386 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 Minulla on sinut 387 00:26:12,529 --> 00:26:14,699 Me tehdään tämä yhdessä 388 00:26:14,781 --> 00:26:16,451 Tekstitys: Niko Kiiskinen