1 00:00:06,005 --> 00:00:08,465 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,563 Foreldrene mine skulle ta med Lucas en helg på college-besøk, 3 00:00:16,641 --> 00:00:19,311 så jeg hadde hele huset for meg selv, 4 00:00:19,394 --> 00:00:21,654 det vil si ingen regler, ingen foreldre... 5 00:00:21,730 --> 00:00:23,770 ...ikke innetider, ingen middagslurer. 6 00:00:23,857 --> 00:00:26,437 Ikke gjøre noe galt. 7 00:00:27,277 --> 00:00:30,657 Tenkte jeg kunne snike det inn. 8 00:00:31,156 --> 00:00:36,236 Nei, denne helgen skal bli ute av kontroll i Casa Fundoza! 9 00:00:36,327 --> 00:00:38,117 Nei, det blir det ikke! 10 00:00:38,204 --> 00:00:42,884 Fordi Casa Fundoza er lukka. Du skal bo hos naboen. 11 00:00:43,668 --> 00:00:47,378 -Kom igjen, mamma. Stol på oss. -Åh, lille venn. 12 00:00:47,464 --> 00:00:51,134 Du kan lyve til Jennifer i de neste 24 timene. 13 00:00:55,555 --> 00:00:59,925 Lucas, vi må være på flyplassen 17:00! 14 00:01:00,018 --> 00:01:02,808 -Kan du si klokken fem? -Nei, det vet du. 15 00:01:02,896 --> 00:01:05,476 -Du er i godt humør, pappa. -Hvorfor ikke? 16 00:01:05,565 --> 00:01:08,315 Vi skal til Luftfartsakademiet, 17 00:01:08,401 --> 00:01:12,031 hvor Lucas skal tilbringe sine lykkeligste dager, akkurat som meg. 18 00:01:13,323 --> 00:01:16,873 Bortsett fra dagen jeg giftet meg med moren din. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,911 Og dagene barna mine ble født, og... 20 00:01:22,082 --> 00:01:23,712 Nei, det er alt. 21 00:01:25,126 --> 00:01:26,336 -Hei. -Hei, Jen. 22 00:01:26,419 --> 00:01:30,469 Fikk du huskelisten til Alexa jeg sendte? Jeg vet du har mye skole. 23 00:01:30,548 --> 00:01:34,588 Jeg har alt under kontroll. Bare nyt bryllupsturen. 24 00:01:34,677 --> 00:01:35,967 Det er et college-besøk. 25 00:01:36,054 --> 00:01:38,934 Gudskjelov. Jeg må ikke kjøpe gave. 26 00:01:39,516 --> 00:01:42,516 Ta det med ro. Jeg fikser dette. 27 00:01:44,103 --> 00:01:47,943 "Sunn mat, matteundervisning, ikke gå ut på kvelden." 28 00:01:48,024 --> 00:01:49,984 Hva? "Ikke gå ut på kvelden"? 29 00:01:50,068 --> 00:01:53,948 Det er én kveld, og Jennifer trenger ikke å bekymre seg over hvor dere er. 30 00:01:54,030 --> 00:01:58,030 Hun må pugge hvis hun skal klare å stå i noen av fagene sine. 31 00:01:58,118 --> 00:02:01,408 -Lori! -Neida. Det var nøyaktig det jeg sa. 32 00:02:02,163 --> 00:02:03,413 LUFTFARTSAKADEMIET 33 00:02:06,042 --> 00:02:09,632 Greit, Mendoza. Klar for inspeksjon? Giv akt! 34 00:02:11,673 --> 00:02:13,973 Definitivt akademi-materiale. 35 00:02:14,050 --> 00:02:16,510 Jeg har skjønt at din far var en av våre beste. 36 00:02:16,594 --> 00:02:18,354 Han sier så, sir! 37 00:02:18,429 --> 00:02:20,219 Tre av, Mendoza. 38 00:02:20,306 --> 00:02:22,136 Hvor er genseren din? 39 00:02:22,225 --> 00:02:24,845 Ja, vil du ikke være tvilling med faren din? 40 00:02:24,936 --> 00:02:26,936 Ja, vil du ikke? 41 00:02:27,021 --> 00:02:30,481 Den er i bagen. Jeg holder den ren til jeg skal møte obersten. 42 00:02:30,567 --> 00:02:33,397 Smisker med sjefen. 43 00:02:33,486 --> 00:02:35,446 Jeg har lært deg godt. 44 00:02:36,156 --> 00:02:38,236 Greit. Ha en fin helg. 45 00:02:38,324 --> 00:02:41,124 Ikke gjør noe av det du tenker på å gjøre. 46 00:02:42,162 --> 00:02:44,042 Vær snill mot Jennifer. 47 00:02:44,122 --> 00:02:46,042 -Glad i deg. -Glad i deg også. 48 00:02:47,000 --> 00:02:50,800 Ha det gøy! Dette fikser jeg. Ikke tenk på det. 49 00:02:59,637 --> 00:03:02,137 Jeg glemte dere ikke. 50 00:03:07,645 --> 00:03:09,685 Hei, vent litt. 51 00:03:09,772 --> 00:03:12,112 Jeg inviterer Hannah og Reagan på overnatting. 52 00:03:12,191 --> 00:03:16,281 -Men mamma må lese. -Jeg sa ikke hjemme hos deg. 53 00:03:17,113 --> 00:03:18,783 Har det allerede begynt? 54 00:03:22,035 --> 00:03:24,325 Jeg er her 55 00:03:25,079 --> 00:03:30,629 Når jeg ikke orker mer Gjør du meg sterkere 56 00:03:30,710 --> 00:03:32,960 Jeg er her 57 00:03:33,046 --> 00:03:37,176 Når jeg ikke orker mer Gjør du alt så mye bedre 58 00:03:37,258 --> 00:03:38,968 Vi gjør det sammen 59 00:03:41,846 --> 00:03:44,556 Vi gjør det sammen 60 00:03:45,767 --> 00:03:47,307 Jeg er her 61 00:03:49,687 --> 00:03:51,897 Vi gjør det sammen 62 00:03:53,191 --> 00:03:55,111 Men huset ditt er forbudt. 63 00:03:56,402 --> 00:03:59,742 Jeg kan gå til treet, men det er alt. 64 00:04:03,785 --> 00:04:06,955 Men jeg går ikke lenger enn dette. 65 00:04:13,628 --> 00:04:17,548 Greit, her går grensen. 66 00:04:18,424 --> 00:04:20,644 Greit, jeg tråkker over grensen, 67 00:04:20,718 --> 00:04:23,138 men det betyr ikke at grensen ikke er der. 68 00:04:25,765 --> 00:04:28,595 -Hva gjør vi? -Hva vi vil. 69 00:04:28,685 --> 00:04:30,935 Det siste halve året har jeg bare hatt regler. 70 00:04:31,020 --> 00:04:34,570 Så i kveld skal vi spille spiritisme, leke nødt eller sannhet, 71 00:04:34,649 --> 00:04:37,989 sminke oss, og være oppe hele natten til solen står opp. 72 00:04:38,069 --> 00:04:40,859 Kom igjen, jeg trenger det her. 73 00:04:40,947 --> 00:04:42,867 Og det her. 74 00:04:44,325 --> 00:04:46,615 -Er du med? -Greit. 75 00:04:47,412 --> 00:04:48,452 Jeg er med. 76 00:04:50,957 --> 00:04:54,207 -Men Dylan og matteundervisningen? -Jeg avlyste. 77 00:04:54,585 --> 00:04:59,665 Gjorde du? Fordi du har unngått ham helt siden du sa nei til ballet? 78 00:04:59,757 --> 00:05:04,427 Nei. Fordi i kveld er jentekveld, og Dylan får ikke være med. 79 00:05:04,512 --> 00:05:07,142 Dessuten skal vi på ballet med Hannah og Reagan. 80 00:05:07,724 --> 00:05:11,774 Når de kommer, kan vi snakke om hva vi skal ha på oss. 81 00:05:11,853 --> 00:05:15,233 -Hvor vi skal møtes. -Øve oss på dansingen. 82 00:05:18,568 --> 00:05:20,488 Ikke sånn. 83 00:05:20,570 --> 00:05:23,280 Vent litt. Hva gjør vi hvis mamma ser etter oss i kveld? 84 00:05:23,364 --> 00:05:24,914 Ikke noe problem. 85 00:05:24,991 --> 00:05:27,911 Alexa ga meg en sjokolade for å stå vakt ved rommet ditt, 86 00:05:27,994 --> 00:05:30,204 så når mamma roper på deg... 87 00:05:30,288 --> 00:05:32,168 Kan jeg si fra. Mottatt? 88 00:05:32,749 --> 00:05:34,039 Mottatt. 89 00:05:34,125 --> 00:05:37,835 Jack? Jeg kan ikke leke nå. Bestemor er her. 90 00:05:37,920 --> 00:05:39,340 Mottatt, Kyle. 91 00:05:39,422 --> 00:05:41,302 Disse er min venn Kyle sine. 92 00:05:41,382 --> 00:05:43,262 Ikke ødelegg dem. 93 00:05:44,677 --> 00:05:47,217 -Greit, Jack, tilbake til posten din. -Mottatt! 94 00:05:49,474 --> 00:05:51,684 Det der blir ikke irriterende. 95 00:05:52,351 --> 00:05:54,191 Når fikk du Jack med på dette? 96 00:05:54,270 --> 00:05:57,480 I går kveld. Jeg skulle ikke la noe komme i veien for i kveld. 97 00:05:57,565 --> 00:06:02,645 Jeg har reserveplaner for reserveplaner. Jentekvelden starter nå! 98 00:06:03,821 --> 00:06:05,951 -Og en... Er du klar? -Og tre! 99 00:06:06,032 --> 00:06:07,912 Og fire og fem! 100 00:06:07,992 --> 00:06:11,252 -Dylan er her. -Hva? Jeg avlyste, jo! 101 00:06:11,329 --> 00:06:15,459 Ok, men en fyr med briller og mattebok går mot Katies rom med mamma. 102 00:06:20,588 --> 00:06:22,758 Alexa, Dylan er her! 103 00:06:30,848 --> 00:06:33,098 -Fikk du ikke meldingen min? -Jo, jeg fikk den. 104 00:06:33,184 --> 00:06:35,854 -Leste du ikke meldingen min? -Jo, jeg leste den. 105 00:06:35,937 --> 00:06:39,067 Men moren din ba meg ignorere deg hvis du avlyste det, så... 106 00:06:39,148 --> 00:06:42,898 -Det passer ikke så bra i kveld. -Hun ba meg ignorere det også. 107 00:06:48,116 --> 00:06:50,946 Jeg liker pinlig stillhet like mye som alle andre... 108 00:06:51,786 --> 00:06:53,996 ...men... jeg må... 109 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 Jepp. 110 00:06:59,001 --> 00:07:01,211 -Så vil du snakke om det? -Algebra? 111 00:07:02,421 --> 00:07:03,841 Ja. 112 00:07:04,298 --> 00:07:08,638 Sist jobbet vi med kvadratiske ligninger, og denne uken skal vi... 113 00:07:08,719 --> 00:07:10,599 ...klatre ut av vinduet. 114 00:07:17,353 --> 00:07:20,653 Nå som jeg vet hvordan jeg skal bryte meg inn i begge sine hus... 115 00:07:20,731 --> 00:07:22,021 ...skal vi gjøre dette? 116 00:07:22,108 --> 00:07:24,938 Jeg orket bare ikke å tenke på dette i helgen. 117 00:07:25,027 --> 00:07:26,197 Jeg mener algebra. 118 00:07:26,737 --> 00:07:28,607 Algebra kan være forvirrende. 119 00:07:28,698 --> 00:07:32,538 Ikke for meg. Jeg vet hva jeg syns om algebra. Du sliter litt, tydeligvis. 120 00:07:45,047 --> 00:07:47,217 -Hemmelig overnatting! -Hei, jenter. 121 00:07:47,300 --> 00:07:49,840 Åh, hei, Dylan! Vi har ikke sett deg siden... 122 00:07:51,012 --> 00:07:53,222 ...siden Alexa sa nei til deg i... 123 00:07:53,931 --> 00:07:55,981 ...i gjensitting foran alle. 124 00:07:56,893 --> 00:07:57,893 Jepp. 125 00:07:57,977 --> 00:08:00,187 Hva er det? Jeg prøver å snakke med Dylan. 126 00:08:00,271 --> 00:08:01,941 Og det gjorde du. 127 00:08:04,775 --> 00:08:06,855 Det er mange folk her. 128 00:08:07,528 --> 00:08:10,658 Du lar dem ikke leke med walkie-talkiene? 129 00:08:11,199 --> 00:08:13,829 -Nei. Hva skjer? -Dylan glemte mobilen sin. 130 00:08:13,910 --> 00:08:17,120 -Han fikk melding av en Cyndi. -Hva? 131 00:08:17,205 --> 00:08:20,745 Altså, man skal ikke lese andres meldinger. 132 00:08:24,128 --> 00:08:27,588 -"Sees på Wired kl. åtte." -Og to blunkefjes. 133 00:08:27,673 --> 00:08:29,093 Jeg ser det. 134 00:08:30,718 --> 00:08:33,048 Du glemte telefonen din, Blunk-Blunk. 135 00:08:33,137 --> 00:08:35,347 -Leste du SMS-en min? -Leste du SMS-en min? 136 00:08:35,431 --> 00:08:36,971 -Du gjorde det. -Du gjorde det. 137 00:08:37,058 --> 00:08:38,058 -Hva? -Hva? 138 00:08:39,477 --> 00:08:42,147 -Jeg går nå. -Ja, det skal du. 139 00:08:45,733 --> 00:08:48,863 Leste meldingen hans? Spar meg! 140 00:08:50,696 --> 00:08:51,696 Cyndi. 141 00:08:54,742 --> 00:08:57,752 KUN PASSASJERER TILLATT FORBI DETTE PUNKTET 142 00:08:59,038 --> 00:09:04,418 Ikke så verst flytur. Mine landinger får applaus, men fortsatt ikke verst. 143 00:09:05,920 --> 00:09:10,130 Flott! Vårt neste fly er 45 minutter forsinket. 144 00:09:10,216 --> 00:09:12,966 Førtifem minutter? Bonustid for shopping. 145 00:09:13,052 --> 00:09:16,512 Jada, Terminal 3, nå blir det liv! 146 00:09:16,597 --> 00:09:21,097 Vent. Kanskje det egentlig ikke er 45. Jeg skaffer innside-informasjon. 147 00:09:23,938 --> 00:09:29,398 Hei. Dave Mendoza. Hva er det som egentlig foregår med Flight 27? 148 00:09:30,361 --> 00:09:33,281 Det er forsinket... Dave Mendoza. 149 00:09:34,407 --> 00:09:36,407 Seriøst, du kan si det til meg. 150 00:09:36,492 --> 00:09:39,412 -Jeg er pilot. -Åh, du er pilot. 151 00:09:39,495 --> 00:09:43,325 Hvorfor sa du ikke det? Piloter trenger ikke å vente. 152 00:09:43,416 --> 00:09:47,996 Du skal få et eget fly til deg og pilotfamilien din. 153 00:09:48,087 --> 00:09:50,047 Jeg har ingen oppdateringer. 154 00:09:53,843 --> 00:09:57,893 Hun hadde ikke info, men når hun vet noe, blir jeg den første som får... 155 00:09:57,972 --> 00:10:01,392 Flight 27 har motorproblemer og vil bli tre timer forsinket. 156 00:10:01,475 --> 00:10:03,975 Det er motorproblemer. Nå kan jeg si det. 157 00:10:06,022 --> 00:10:07,572 Tre timer? 158 00:10:08,232 --> 00:10:09,822 Tre timer? 159 00:10:09,900 --> 00:10:14,360 Jeg kan lese sladreblader, gå på spa, gjøre unna litt julehandel. 160 00:10:16,657 --> 00:10:19,287 Jeg er også skuffet, kjære. 161 00:10:19,368 --> 00:10:20,448 Vi sees! 162 00:10:24,123 --> 00:10:27,423 Nå har vi tid til å gå gjennom akademiets spørreskjema. 163 00:10:28,169 --> 00:10:31,339 Er første spørsmål fortsatt: "Hvorfor vil du fly?" 164 00:10:31,839 --> 00:10:34,299 Ja. Det er omfattende. 165 00:10:34,383 --> 00:10:38,763 Hvordan skal man beskrive sitt livs hensikt med maks 300 ord? 166 00:10:39,889 --> 00:10:43,019 Jeg likte svaret ditt da du var fem år. Husker du det? 167 00:10:43,601 --> 00:10:44,851 Si det. 168 00:10:45,311 --> 00:10:47,311 Si det! Si det du sa. 169 00:10:47,396 --> 00:10:49,566 Jeg vil være akkurat som pappa. 170 00:10:51,275 --> 00:10:53,275 Og nå begynner jeg å gråte igjen. 171 00:10:54,779 --> 00:10:59,029 Bra, bra. Fremhev med triangler. 172 00:10:59,116 --> 00:11:02,746 Middagen er servert. Nachos og nuggets. 173 00:11:03,746 --> 00:11:07,326 Nam! Hva er det røde på nachoen? 174 00:11:07,416 --> 00:11:08,496 Godteri. 175 00:11:10,628 --> 00:11:13,298 Jeg sa det ikke fantes regler i kveld. 176 00:11:14,215 --> 00:11:15,545 Så... 177 00:11:16,258 --> 00:11:19,848 ...sender dere blunkefjes i meldingene deres? 178 00:11:19,929 --> 00:11:22,599 Hvem sender blunkefjes, liksom? 179 00:11:22,681 --> 00:11:26,941 Jeg vet om noen som gjør det, men bare når de liker noen. Hvordan det? 180 00:11:27,478 --> 00:11:31,568 Bare har det gøy, spør noen spørsmål. Spørsmål er gøy. 181 00:11:32,608 --> 00:11:34,438 La meg se! 182 00:11:35,319 --> 00:11:36,949 Jeg elsker det! 183 00:11:38,406 --> 00:11:40,826 -Vi leker nødt eller sannhet. -Ja! 184 00:11:41,409 --> 00:11:42,239 Greit. 185 00:11:43,077 --> 00:11:46,827 -Katie, nødt eller sannhet? -Sannhet. Nødt. 186 00:11:46,914 --> 00:11:48,794 Sannhet. Nødt. 187 00:11:48,874 --> 00:11:50,084 Sannhet. 188 00:11:50,960 --> 00:11:53,800 -Liker du Ryan? -Ja. 189 00:11:54,880 --> 00:11:57,550 Som en venn. 190 00:11:58,134 --> 00:12:00,804 Jeg hørte at han skal be deg på Vinterballet. 191 00:12:02,388 --> 00:12:05,558 Greit! Alexa, nødt eller sannhet? 192 00:12:05,641 --> 00:12:07,521 -Sannhet. Gå. -Liker du Dylan? 193 00:12:09,061 --> 00:12:11,731 Den er enkel. Nei. 194 00:12:11,814 --> 00:12:14,024 Så du vil ikke gå på Vinterballet med ham? 195 00:12:14,108 --> 00:12:16,358 Han spurte fordi han synes synd på meg. 196 00:12:16,444 --> 00:12:19,664 Hvorfor snakker vi om Dylan? Dette er jentekveld. 197 00:12:19,738 --> 00:12:24,658 Greit, men noen skal innrømme at de liker noen før solen går opp. 198 00:12:24,743 --> 00:12:27,253 -Dylan liker Cyndi. -Hva? 199 00:12:27,329 --> 00:12:30,789 -Du vet ikke hva du snakker om. -Jo, det gjør jeg. 200 00:12:30,875 --> 00:12:33,785 Jeg så meldingen. Han skal møte Cyndi på Wired klokken åtte. 201 00:12:33,878 --> 00:12:36,958 -Hvem er Cyndi? -Tror du det er Cyndi Greenburg? 202 00:12:37,047 --> 00:12:39,257 Hun går siste året om igjen. 203 00:12:40,551 --> 00:12:43,101 Vi drar til Wired for å se hvem det er. 204 00:12:43,179 --> 00:12:47,679 -Jeg skal ikke spionere på Dylan. -Nei, hun skal ikke spionere på Dylan. 205 00:12:47,766 --> 00:12:51,646 Hvis dere bare skal mase, så får vi vel bare dra til Wired. 206 00:12:51,729 --> 00:12:53,729 Vi drar! 207 00:12:53,814 --> 00:12:57,234 -Jeg fikser sminken din på veien. -Kan det bli finere, mener du? 208 00:12:59,737 --> 00:13:03,947 Jack, ikke la moren din gå inn på Katies rom mens vi er på Wired. 209 00:13:04,533 --> 00:13:09,413 Jeg kaster meg ned trappa. Da må hun ta meg med til legevakten. 210 00:13:10,956 --> 00:13:14,496 Noe sånt. Men ikke noe sånt. 211 00:13:15,711 --> 00:13:17,131 Mottatt. 212 00:13:22,134 --> 00:13:25,304 Han sitter i hjørnet. Han vil gjemme seg litt, tydeligvis. 213 00:13:25,387 --> 00:13:27,767 Og det er to kopper der. 214 00:13:28,516 --> 00:13:34,146 -Har du servert en som heter Cyndi? -Og var det med "I" eller "Y"? 215 00:13:34,230 --> 00:13:38,070 Ja, det husker jeg. Det var med... kunne I-kke brydd meg. 216 00:13:41,529 --> 00:13:44,109 Herlighet! Dylan ser oss. 217 00:13:44,198 --> 00:13:45,818 Han ser oss fortsatt. 218 00:13:45,908 --> 00:13:47,908 -Han ser... -Greit! 219 00:13:49,745 --> 00:13:53,165 -Forfølger du meg? -Drøm. Hvor er Blunk-Blunk? 220 00:13:53,249 --> 00:13:55,959 -Hvorfor bryr du deg? -Jeg gjør ikke det. Og du? 221 00:13:56,043 --> 00:13:57,673 -Hva? -Hva? 222 00:14:00,005 --> 00:14:01,215 Hei, Cyndi. 223 00:14:03,050 --> 00:14:06,350 Dette er Alexa. Hun er også en av elevene mine. 224 00:14:06,428 --> 00:14:09,718 Dylan hjelper meg med regnskapet. 225 00:14:11,600 --> 00:14:15,940 -Han er en søtnos. -Skulle ønske alle følte det sånn. 226 00:14:18,816 --> 00:14:20,856 Hyggelig... Hyggelig å treffe deg... 227 00:14:20,943 --> 00:14:22,283 Cyndi. 228 00:14:24,363 --> 00:14:26,703 Vi må gå akkurat nå. 229 00:14:28,534 --> 00:14:31,254 Åh, nei! Mamma! Gjem dere! 230 00:14:38,127 --> 00:14:39,297 Hva søren? 231 00:14:39,378 --> 00:14:43,548 Jeg vet! Jeg fikk henne til å kjøpe is til meg, men så måtte hun ha kaffe. 232 00:14:45,634 --> 00:14:47,434 Jeg finner på noe. 233 00:14:48,012 --> 00:14:51,392 -Sitte her eller ta med? -Jeg sa dette på iskremkiosken... 234 00:14:51,473 --> 00:14:54,603 ...men jeg fortjener en lesepause. Jeg tar den her. 235 00:14:57,229 --> 00:15:00,069 Vi må bare vente til hun drar, så er alt i orden. 236 00:15:04,194 --> 00:15:08,784 -Åh, nei! Nå er det min mamma! -Hold mobilen nærme ansiktet. 237 00:15:11,243 --> 00:15:13,793 Hei, mamma! Hvordan går det? 238 00:15:13,871 --> 00:15:17,371 Flyet er forsinket. Hvordan har du det? 239 00:15:17,458 --> 00:15:20,628 Jeg har det bra. Bare tar en stille og rolig kveld. 240 00:15:20,711 --> 00:15:24,921 Espresso til Max, soyalatte til Jill. 241 00:15:25,507 --> 00:15:27,677 -Er du på Wired? -Wired? 242 00:15:27,760 --> 00:15:29,600 Hei, jeg har den. 243 00:15:30,471 --> 00:15:33,891 Ja. Ja, Lori. Vi er på Wired med mamma. 244 00:15:35,684 --> 00:15:39,524 -La meg si hei! -Ja, alle sier det. 245 00:15:39,605 --> 00:15:42,395 Kom på noe annet å si, og ring tilbake. Ha det. 246 00:15:43,776 --> 00:15:44,776 Bra. 247 00:15:44,860 --> 00:15:46,860 Hør etter, alle sammen! 248 00:15:48,197 --> 00:15:52,027 -Jeg skal bli ordfører! -Jack, hva driver du med? 249 00:15:52,576 --> 00:15:53,786 Løp! 250 00:15:53,869 --> 00:15:56,749 Løp! I løpet for å bli ordfører! 251 00:16:00,417 --> 00:16:02,337 Jeg har ombestemt meg. 252 00:16:03,921 --> 00:16:06,421 Det er derfor vi ikke går steder. 253 00:16:10,511 --> 00:16:14,771 Der er du. La oss forberede deg til intervjuet med oberst McIntyre. 254 00:16:14,848 --> 00:16:16,478 Ja, greit. 255 00:16:17,434 --> 00:16:22,064 Jeg er obersten. Dette er spørsmål du kan vente deg. 256 00:16:22,147 --> 00:16:25,527 Er det noe du sier, eller sier obersten det? 257 00:16:26,318 --> 00:16:28,198 Jeg. 258 00:16:28,278 --> 00:16:31,158 Greit, men til mitt forsvar ligner du veldig på obersten. 259 00:16:32,866 --> 00:16:34,826 Kom igjen, Lucas. 260 00:16:35,285 --> 00:16:37,115 Nå er jeg obersten. 261 00:16:37,955 --> 00:16:42,245 -Si meg, hvorfor vil du tjenestegjøre? -Er det sånn han høres ut? 262 00:16:42,334 --> 00:16:44,294 På en prikk. 263 00:16:44,378 --> 00:16:46,088 Fokuser. 264 00:16:48,215 --> 00:16:51,885 Så, unge mann, hva kan du tilby Luftfartsakademiet? 265 00:16:53,846 --> 00:16:55,636 En halv kanelbolle. 266 00:16:56,724 --> 00:16:59,144 Skal du ta dette på alvor? 267 00:16:59,226 --> 00:17:02,726 Skjønner du ikke at dette er en helt unik mulighet? 268 00:17:02,813 --> 00:17:06,943 -Ja. Du sier det hele tiden. -Men det når ikke frem. 269 00:17:08,944 --> 00:17:11,414 Jeg må vaske hendene. 270 00:17:15,159 --> 00:17:17,199 Se, pappa! En pilot! 271 00:17:18,412 --> 00:17:20,252 Hei. Hva heter du, gutt? 272 00:17:27,421 --> 00:17:28,261 Låst! 273 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 Oj, låst! 274 00:17:32,217 --> 00:17:34,507 Bilen til mamma! Hva gjør vi? 275 00:17:34,595 --> 00:17:36,885 Klatrer opp i treet! Hjelp meg! 276 00:17:36,972 --> 00:17:39,932 -Har deg, har deg. -En, to, tre... 277 00:17:40,017 --> 00:17:41,727 -Fort, vi må dele oss. -Greit. 278 00:17:43,020 --> 00:17:44,730 Vent! Nei! Motsatt! 279 00:17:49,693 --> 00:17:51,613 Disse er veldig fine. 280 00:17:57,785 --> 00:17:59,825 -Hei, mamma! -Lesepause! 281 00:18:00,746 --> 00:18:02,456 Hvordan kom vi før henne? 282 00:18:03,082 --> 00:18:06,132 Hei. Beklager at vi brukte så lang tid. 283 00:18:06,210 --> 00:18:10,340 Jack trodde vi punkterte, så trodde han vi kjørte feil vei, 284 00:18:10,422 --> 00:18:12,842 så løp han rundt i hagen i ti minutter. 285 00:18:13,634 --> 00:18:14,934 Kult. 286 00:18:16,261 --> 00:18:18,261 God natt, Jack. 287 00:18:21,850 --> 00:18:25,810 -Jeg er trøtt etter all lesingen. -God natt, mamma. 288 00:18:25,896 --> 00:18:28,566 Heldiggriser. Jeg har fortsatt to timer til. 289 00:18:32,402 --> 00:18:34,492 God natt, dere to! 290 00:18:40,536 --> 00:18:43,866 -Hva er det som skjer? -Vi kan ha tilkalt et spøkelseskorps! 291 00:18:51,004 --> 00:18:52,844 Ryan, nei! Nei, nei, nei! 292 00:18:52,923 --> 00:18:55,553 Vær så snill, stopp! Vær så snill! 293 00:18:56,677 --> 00:18:59,637 Hei, Katie. Katie... hei. 294 00:19:00,139 --> 00:19:02,059 Kan du holde opp med det der? 295 00:19:03,225 --> 00:19:04,225 Unnskyld. 296 00:19:06,186 --> 00:19:07,186 Greit. 297 00:19:08,313 --> 00:19:10,573 Greit. Her kommer det. 298 00:19:10,649 --> 00:19:14,359 Katie Cooper... vil du gå på Vinterballet med meg? 299 00:19:14,945 --> 00:19:16,985 Dere, mamma er på vei bort! 300 00:19:18,532 --> 00:19:19,532 Gjem dere! 301 00:19:21,118 --> 00:19:24,618 Lei for det, Ryan, men jeg kan ikke. 302 00:19:33,881 --> 00:19:37,431 Hallo? Jeg er en kvinne med et balltre. 303 00:19:37,509 --> 00:19:41,679 Jeg jobber heltid, har eksamen denne uken og nettopp drukket to kopper kaffe! 304 00:19:41,763 --> 00:19:43,353 La oss danse! 305 00:19:44,933 --> 00:19:46,603 -Hei! -Vi bare leser. 306 00:19:46,685 --> 00:19:49,475 -På rommet til Katie. -Hva skjer, mamma? 307 00:19:49,563 --> 00:19:52,863 Det høres ut som et korps eller noe sånt? 308 00:19:52,941 --> 00:19:55,191 Det er ingen her. 309 00:19:56,028 --> 00:20:00,568 -Ingenting her inne heller. -Ja. Alt er trygt og godt. 310 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 Hva var det? 311 00:20:05,412 --> 00:20:06,502 Unnskyld meg. 312 00:20:12,544 --> 00:20:17,094 Jeg fikk kjøpt litt julegaver. Håper moren og faren din hjerter Dallas. 313 00:20:17,883 --> 00:20:19,433 Hvor er Lucas? 314 00:20:19,509 --> 00:20:20,929 Jeg vet ikke. 315 00:20:21,011 --> 00:20:24,141 Han tar ikke dette på alvor. Jeg vet ikke hva som foregår. 316 00:20:24,223 --> 00:20:28,193 Skulle gjerne lest spørreskjemaet hans hvis det ikke var galt å snoke. 317 00:20:31,021 --> 00:20:33,271 Det er privatlivet hans, kjære. 318 00:20:33,357 --> 00:20:35,477 Jeg kaller det å være gode foreldre. 319 00:20:35,567 --> 00:20:37,987 Og et svakt passord. 320 00:20:38,070 --> 00:20:40,110 Her er spørreskjemaet. 321 00:20:40,197 --> 00:20:43,077 Han har ikke fylt det ut! Jeg kan ikke tro det. 322 00:20:43,158 --> 00:20:45,948 Jeg kan ikke tro at passordet hans er "Lucas". 323 00:20:50,374 --> 00:20:52,634 Det var altfor nære på. 324 00:20:53,502 --> 00:20:57,882 Kanskje vi skal tekste Hannah og Reagan og si at overnattingen er over. 325 00:20:57,965 --> 00:21:00,255 Vi vil jo se soloppgangen. 326 00:21:00,342 --> 00:21:03,472 Katie, i morgen går alt tilbake til normalt. 327 00:21:03,553 --> 00:21:07,063 Tilbake til: "Har du tatt en lur?" "Ikke glem medisinene dine." 328 00:21:07,140 --> 00:21:10,390 "Unnskyld. Nei, du kan ikke det, eller det, eller det." 329 00:21:10,769 --> 00:21:14,439 Så lenge vi er oppe, er vi fri. 330 00:21:14,523 --> 00:21:15,823 Dette er vår tid. 331 00:21:17,401 --> 00:21:19,281 -Greit, vi gjør det. -Ja! 332 00:21:20,112 --> 00:21:23,202 Jack, vi går til Alexa. God natt. 333 00:21:28,620 --> 00:21:31,750 Ånd, hvorfor sa Katie nei til Ryan? 334 00:21:32,374 --> 00:21:34,334 Han er så søt. 335 00:21:36,003 --> 00:21:39,883 "Stakkars Katie var flau 336 00:21:39,965 --> 00:21:41,715 og visste ikke hva hun skulle si. 337 00:21:41,800 --> 00:21:44,260 Og han gikk med en tromme." 338 00:21:45,887 --> 00:21:48,557 Ånden er litt i forsvar i kveld. 339 00:21:48,640 --> 00:21:50,810 Vent. Hvordan visste Ryan at Katie var her? 340 00:21:50,892 --> 00:21:53,402 -Jeg har instagrammet hele kveld. -Hannah! 341 00:21:53,478 --> 00:21:54,768 Jeg vet det! 342 00:21:54,855 --> 00:21:59,395 #HemmeligOvernatting er visst ikke så hemmelig for noen. 343 00:22:00,235 --> 00:22:01,945 Jeg har en til! 344 00:22:02,029 --> 00:22:04,989 Ånd, er det gjenferd i dette huset? 345 00:22:07,075 --> 00:22:08,235 Åh, den beveger seg! 346 00:22:08,327 --> 00:22:10,037 Har noen tilkalt meg? 347 00:22:13,665 --> 00:22:14,665 Åh, mamma! 348 00:22:15,792 --> 00:22:17,592 Vi kan forklare. 349 00:22:17,669 --> 00:22:19,089 -Alexa? -Ja. 350 00:22:20,130 --> 00:22:23,380 -Jeg glemte en bok, og jeg trenger... -Spar deg for ydmykelsen. 351 00:22:23,925 --> 00:22:26,635 Kyles mamma ringte på vei tilbake fra Wired. 352 00:22:26,720 --> 00:22:30,720 Så snudde jeg Jack, han spionerte på dere, dere trodde han spionerte på meg, 353 00:22:30,807 --> 00:22:33,187 så jeg kunne holde et øye med dere mens jeg leste. 354 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 Du er god. 355 00:22:36,813 --> 00:22:38,523 Han er jo åtte. 356 00:22:39,357 --> 00:22:41,067 Så Jack var dobbeltagent? 357 00:22:41,860 --> 00:22:44,110 Jeg sover egentlig ikke. 358 00:22:44,821 --> 00:22:48,241 Rydd opp her. Alle sover hos Katie. 359 00:22:48,825 --> 00:22:50,655 Skal du si det til mamma? 360 00:22:50,744 --> 00:22:53,874 Nei, hvis du lover å ikke si at jeg glemte å gi deg middag. 361 00:23:02,589 --> 00:23:04,049 Der er du. 362 00:23:04,800 --> 00:23:07,050 Når skulle du fylle ut spørreskjemaet ditt? 363 00:23:07,135 --> 00:23:10,385 Jeg skulle... Vent litt. Har du sett i pc-en min? 364 00:23:10,472 --> 00:23:12,472 Selvsagt ikke. Moren din gjorde det. 365 00:23:13,934 --> 00:23:15,944 Og ikke bytt tema. 366 00:23:16,019 --> 00:23:19,269 Hvis du ikke vil begynne på Luftfartsakademiet, bare si det. 367 00:23:19,356 --> 00:23:22,646 -Jeg vil ikke. -Ikke si det! 368 00:23:26,947 --> 00:23:28,487 Wow. 369 00:23:30,909 --> 00:23:35,709 Hør her, pappa, jeg sa det ikke fordi jeg ikke vil skuffe deg. 370 00:23:36,414 --> 00:23:40,674 Hva skal du bli i stedet? Gå på partyskole og studere fest og moro? 371 00:23:41,670 --> 00:23:42,840 Onkologi. 372 00:23:44,631 --> 00:23:45,761 Hva? 373 00:23:45,841 --> 00:23:49,011 Da Alexa ble syk, så jeg det legene gjorde, 374 00:23:49,094 --> 00:23:52,224 og det fikk meg til å ville dra et sted som har medisinstudier. 375 00:23:52,681 --> 00:23:55,561 Jeg vil hjelpe mennesker, som de hjalp Alexa. 376 00:23:56,935 --> 00:23:58,345 Jeg er så stolt av deg. 377 00:23:59,771 --> 00:24:02,361 Sønnen vår skal bli lege. 378 00:24:03,275 --> 00:24:04,725 Jeg vet det. 379 00:24:04,818 --> 00:24:07,068 Hvis han forbedrer karakterene sine. 380 00:24:16,246 --> 00:24:19,246 Hvor er solen? Vi er så nære. 381 00:24:20,417 --> 00:24:23,297 Ja, hvorfor kan ikke Wired levere til trær? 382 00:24:24,171 --> 00:24:26,171 Trær drikker ikke kaffe. 383 00:24:33,805 --> 00:24:35,805 Du, liker du Dylan? 384 00:24:36,433 --> 00:24:38,193 Jeg tror han liker deg. 385 00:24:42,105 --> 00:24:43,105 Greit. 386 00:24:44,649 --> 00:24:46,479 Kanskje jeg liker ham. 387 00:24:47,277 --> 00:24:49,237 Ja, det gjør du. 388 00:24:52,866 --> 00:24:57,906 Jeg er glad vi hadde denne søvnige oppe-hele-natta greia. 389 00:25:03,501 --> 00:25:05,171 Vi klarte det! 390 00:25:09,132 --> 00:25:10,262 Takk. 391 00:25:28,401 --> 00:25:32,031 Ombestemt meg. 392 00:25:32,113 --> 00:25:35,743 Vil du fortsatt gå på ballet? 393 00:26:08,692 --> 00:26:10,402 Jeg er her 394 00:26:12,487 --> 00:26:14,697 Vi gjør det sammen 395 00:26:17,242 --> 00:26:18,912 Tekst: Lene E. Nystrøm