1 00:00:55,014 --> 00:00:58,184 -And they lived happily-- -Ever after. 2 00:01:18,996 --> 00:01:20,915 -Amen. -Amen. 3 00:01:20,915 --> 00:01:21,791 -Love you. 4 00:01:22,875 --> 00:01:23,668 -Love you too. 5 00:01:24,544 --> 00:01:25,336 Goodnight. 6 00:01:34,929 --> 00:01:36,389 -Father? -Mm hmm? 7 00:01:40,935 --> 00:01:42,311 -Why do they hate us? 8 00:01:47,692 --> 00:01:49,902 -I don't think they hate us. 9 00:01:49,902 --> 00:01:51,946 Hitler is just blaming us for the suffering 10 00:01:51,946 --> 00:01:54,115 of the working class. 11 00:01:54,115 --> 00:01:55,950 And some people choose to believe him. 12 00:01:58,369 --> 00:01:59,161 -But why? 13 00:02:01,956 --> 00:02:03,249 -It's not a simple answer. 14 00:02:05,876 --> 00:02:07,086 But I can tell you this. 15 00:02:08,713 --> 00:02:10,590 The economy is getting better, 16 00:02:10,590 --> 00:02:13,843 and soon they will stop focusing on who to blame 17 00:02:13,843 --> 00:02:17,096 for what they work, and everyone will set their eyes 18 00:02:17,096 --> 00:02:18,347 on living a better future. 19 00:02:19,682 --> 00:02:22,351 We just have to keep contributing our part to Germany. 20 00:02:23,561 --> 00:02:24,770 Like we have always done. 21 00:02:26,731 --> 00:02:27,607 -Go to sleep now. 22 00:02:28,649 --> 00:02:30,401 You have school tomorrow. 23 00:02:30,401 --> 00:02:32,862 And you are too young to worry about these things, hmm? 24 00:02:37,450 --> 00:02:38,701 -Love you. 25 00:02:38,701 --> 00:02:40,077 -I love you too. 26 00:05:09,268 --> 00:05:10,060 -Ten hut! 27 00:05:13,522 --> 00:05:14,732 General Patton. 28 00:05:30,748 --> 00:05:32,374 -Good evening, soldiers. 29 00:05:32,374 --> 00:05:35,711 -Good evening, sir. 30 00:05:35,711 --> 00:05:36,629 -At ease. 31 00:05:40,508 --> 00:05:44,053 -If we take the generally accepted definition of bravery 32 00:05:44,053 --> 00:05:46,889 as a quality which knows no fear, 33 00:05:48,182 --> 00:05:50,684 I have never seen a brave man. 34 00:05:51,685 --> 00:05:53,437 All men are frightened. 35 00:05:55,397 --> 00:06:00,319 Courage is no more than fear holding on a minute longer. 36 00:06:02,446 --> 00:06:05,991 Now imagine fighting this war as a civilian. 37 00:06:07,326 --> 00:06:09,870 Imagine not knowing how to shoot a gun 38 00:06:09,870 --> 00:06:13,999 and challenging the Nazis to save lives. 39 00:06:17,044 --> 00:06:19,672 I have just heard an incredible story. 40 00:06:21,340 --> 00:06:22,800 I'd like to share it with you. 41 00:06:23,676 --> 00:06:28,639 Because it's a story about one of those unique human beings 42 00:06:29,807 --> 00:06:34,186 that makes your sacrifices and your heroism 43 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 completely worth it. 44 00:07:36,040 --> 00:07:38,459 -Oh my god, oh my god! 45 00:07:40,711 --> 00:07:42,546 Oh, Papa, what a surprise to see you! 46 00:07:42,546 --> 00:07:43,756 -How dare you? 47 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 -Did you like my show? 48 00:07:46,300 --> 00:07:49,303 -You are a clown dressed like Hitler in a whorehouse. 49 00:07:49,303 --> 00:07:52,473 -Papa, it's not Hitler, it's Chaplin. 50 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 And it's a cabaret. 51 00:07:53,307 --> 00:07:54,934 -Oh I apologize my confusion. 52 00:07:56,268 --> 00:07:59,355 -Father, I am an actor. 53 00:08:01,815 --> 00:08:02,650 -Yeah. 54 00:08:02,650 --> 00:08:03,442 -Yeah. 55 00:08:08,238 --> 00:08:10,449 -We have to start early tomorrow, let's go. 56 00:08:12,201 --> 00:08:12,993 Go. 57 00:08:22,169 --> 00:08:26,423 -Mrs. Garber is coming, Mrs. Garber is coming. 58 00:08:27,841 --> 00:08:29,593 Hello Mrs. Garber. -Hello. 59 00:08:30,719 --> 00:08:32,054 -How is Emma? 60 00:08:32,054 --> 00:08:33,597 -She is good, thank you. 61 00:08:34,765 --> 00:08:36,809 How come you always ask about her? 62 00:08:36,809 --> 00:08:39,728 -Actually, my father wants me to marry her. 63 00:08:41,313 --> 00:08:42,106 Really. 64 00:08:43,774 --> 00:08:45,943 -Is that true, Charles? 65 00:08:45,943 --> 00:08:47,653 -Is she Jewish? 66 00:08:47,653 --> 00:08:49,321 -I think so. 67 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 -Then no. 68 00:08:50,531 --> 00:08:51,323 -Why? 69 00:08:53,617 --> 00:08:55,369 -I wouldn't wish on any Jewish girl 70 00:08:55,369 --> 00:08:57,371 the infinite disgrace of dealing for life 71 00:08:57,371 --> 00:08:59,665 with this useless bum who wants to be a clown 72 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 and has the muscles of a ghost. 73 00:09:05,295 --> 00:09:06,797 -Well, most of that is true. 74 00:09:06,797 --> 00:09:08,841 -Emma is the only Jewish woman in the world 75 00:09:08,841 --> 00:09:10,509 who doesn't want to marry. 76 00:09:10,509 --> 00:09:11,343 -Hmm. 77 00:09:11,343 --> 00:09:12,594 -You shouldn't waste your time. 78 00:09:15,305 --> 00:09:16,098 -Thank you. 79 00:09:24,940 --> 00:09:26,525 -I don't think that worked. 80 00:09:26,525 --> 00:09:28,819 -No, I think it did. 81 00:09:28,819 --> 00:09:30,195 -She now thinks you're a bum. 82 00:09:30,195 --> 00:09:31,196 -No no. 83 00:09:31,196 --> 00:09:34,158 Psychological projection, according to Dr. Freud. 84 00:09:34,158 --> 00:09:35,075 -Never heard of him. 85 00:09:35,075 --> 00:09:36,285 -I know. 86 00:09:36,285 --> 00:09:39,872 Uh, blaming others can lead to a kick the dog effect 87 00:09:39,872 --> 00:09:41,165 where individuals in a hierarchy blame 88 00:09:41,165 --> 00:09:43,625 their immediate subordinate and this propagates 89 00:09:43,625 --> 00:09:45,461 down the chain until the lowest rung. 90 00:09:47,296 --> 00:09:49,006 -What does it even mean? 91 00:09:49,006 --> 00:09:51,216 -It means if the butcher thinks you're a bum, 92 00:09:51,216 --> 00:09:52,593 you are probably a genius. 93 00:09:54,470 --> 00:09:56,555 -Mm hmm. -Yes. 94 00:09:57,389 --> 00:09:58,223 Ah! 95 00:09:58,223 --> 00:09:59,308 -Tell Dr. Freud to cure that. 96 00:10:03,645 --> 00:10:05,314 -Good evening, Uncle. 97 00:10:05,314 --> 00:10:06,607 -Shalom, Georges. 98 00:10:06,607 --> 00:10:09,651 -Do you mind if I talk to Marcel for a second? 99 00:10:09,651 --> 00:10:11,862 -I've told you a million times, I am a serious actor. 100 00:10:11,862 --> 00:10:13,864 Okay, I'm not a clown. 101 00:10:13,864 --> 00:10:15,032 -I just need your help. 102 00:10:15,032 --> 00:10:16,366 These kids have been through enough. 103 00:10:16,366 --> 00:10:18,327 -What do I care what they went through? 104 00:10:18,327 --> 00:10:19,203 -Don't say that. 105 00:10:19,203 --> 00:10:21,205 -I'm saying it, I'm saying it, I'm sorry, I don't care. 106 00:10:21,205 --> 00:10:22,664 Okay, I'm not good with children, you know, 107 00:10:22,664 --> 00:10:24,374 I have no patience, sorry. 108 00:10:24,374 --> 00:10:25,876 I barely have have time to work with my father, 109 00:10:25,876 --> 00:10:27,169 he now wants me there all day. 110 00:10:27,169 --> 00:10:28,545 I have an entire play I'm working on 111 00:10:28,545 --> 00:10:30,881 where I interpret 30 different characters, 30. 112 00:10:30,881 --> 00:10:32,341 -Marcel. -What? 113 00:10:32,341 --> 00:10:33,801 -These are Jewish orphans. 114 00:10:34,635 --> 00:10:35,594 -I know that, I know that. 115 00:10:35,594 --> 00:10:38,305 Sorry, I definitely have an alive Jewish father 116 00:10:38,305 --> 00:10:39,306 that hasn't made my life any easier. 117 00:10:39,306 --> 00:10:41,350 -That's a horrible thing to say. 118 00:10:43,811 --> 00:10:45,020 -How do you want me to help? 119 00:10:45,020 --> 00:10:46,105 -Go work on your play. 120 00:10:46,105 --> 00:10:47,689 -Ah. -You have many characters 121 00:10:47,689 --> 00:10:49,191 to write. -Georges! 122 00:10:49,191 --> 00:10:50,192 -Go away. 123 00:10:50,192 --> 00:10:52,736 -I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 124 00:11:05,040 --> 00:11:06,166 -Hello, love. 125 00:11:25,978 --> 00:11:27,187 -I just saw your mother. 126 00:11:28,772 --> 00:11:32,276 She was telling my father that I should marry you, hmm! 127 00:11:32,276 --> 00:11:34,736 Strange, that generation I guess, they are old, 128 00:11:34,736 --> 00:11:35,863 you know, they don't understand that of course 129 00:11:35,863 --> 00:11:37,573 we would only get married for love. 130 00:11:39,116 --> 00:11:41,410 -And you couldn't find love at the cabaret, could you? 131 00:11:42,619 --> 00:11:43,662 -Hey, don't believe everything you hear 132 00:11:43,662 --> 00:11:44,580 about that place, okay? 133 00:11:44,580 --> 00:11:45,455 -I'm sure it's very reputable. 134 00:11:45,455 --> 00:11:46,999 -Well art can happen anywhere. 135 00:11:46,999 --> 00:11:48,709 Okay, look at... 136 00:11:48,709 --> 00:11:50,335 Look at Marcel Duchamp. 137 00:11:50,335 --> 00:11:52,254 -I don't know who that is. 138 00:11:52,254 --> 00:11:53,088 -Yes well you should 139 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 before you judge an artist by his canvas. 140 00:11:54,840 --> 00:11:56,592 -And your canvas is the cabaret? 141 00:11:56,592 --> 00:11:58,969 -Yes, no, no, what, who are you again? 142 00:12:01,054 --> 00:12:02,222 -The girl you want to marry. 143 00:12:03,056 --> 00:12:04,391 -Excuse me, no, no, I don't want to marry you. 144 00:12:04,391 --> 00:12:05,684 Your mother wants you to marry me 145 00:12:05,684 --> 00:12:07,060 and I was just being polite to her. 146 00:12:08,729 --> 00:12:09,938 -There they are. 147 00:12:10,814 --> 00:12:14,985 -How many did you say? -123 children. 148 00:12:16,653 --> 00:12:19,531 The foundation paid a fortune for their lives. 149 00:12:20,616 --> 00:12:22,743 Their parents were just killed by Nazis. 150 00:12:33,086 --> 00:12:33,879 Marcel. 151 00:13:08,580 --> 00:13:10,123 -You want to look? 152 00:13:22,594 --> 00:13:24,513 -Are you ready? -I am. 153 00:13:25,430 --> 00:13:26,598 -Why is my brother here? 154 00:13:26,598 --> 00:13:28,684 -I thought he may clown for the kids. 155 00:13:28,684 --> 00:13:30,644 -He only cares about himself. 156 00:13:30,644 --> 00:13:32,229 And god forbid you call him clown. 157 00:13:32,229 --> 00:13:33,438 Get all crazy. 158 00:13:35,440 --> 00:13:38,360 -Look, if he doesn't help, we'll send him home, 159 00:13:38,360 --> 00:13:40,612 but at this point we need everyone. 160 00:13:40,612 --> 00:13:41,405 -All right. 161 00:13:42,739 --> 00:13:44,157 That bus is not enough. 162 00:13:44,157 --> 00:13:45,409 -It's all we got. 163 00:13:47,661 --> 00:13:49,204 -I can get our father's truck. 164 00:13:51,248 --> 00:13:52,249 -That's a good idea. 165 00:13:54,626 --> 00:13:56,503 -Make sure there's no knives or meat in there. 166 00:13:56,503 --> 00:13:57,629 The children are afraid. 167 00:14:00,007 --> 00:14:00,799 Go! 168 00:14:13,729 --> 00:14:14,521 -All right. 169 00:14:20,152 --> 00:14:21,278 Come on, let's go. 170 00:14:23,739 --> 00:14:24,656 What's wrong? 171 00:14:24,656 --> 00:14:25,449 Let's go. 172 00:14:34,750 --> 00:14:35,500 Hmm. 173 00:14:42,299 --> 00:14:43,091 Let's go. 174 00:14:55,312 --> 00:14:57,939 -Do you wanna come down? 175 00:15:01,276 --> 00:15:02,736 -Okay. -This way. 176 00:15:04,196 --> 00:15:04,988 Careful. 177 00:15:06,114 --> 00:15:06,907 It's okay. 178 00:15:36,269 --> 00:15:38,063 -Easy, there are bagels for everyone. 179 00:15:38,063 --> 00:15:41,441 -Georges, how long, whoa, calm down, everybody calm down, 180 00:15:41,441 --> 00:15:43,568 calm down, calm down, there is food for everyone. 181 00:15:43,568 --> 00:15:44,361 Okay. 182 00:15:45,987 --> 00:15:49,950 -No need to fight, sit down at the table, no running. 183 00:15:49,950 --> 00:15:50,784 -How do we do this? 184 00:15:50,784 --> 00:15:51,910 There is no order? -No pushing. 185 00:15:51,910 --> 00:15:53,620 -Georges, Georges please help me. 186 00:16:02,129 --> 00:16:02,921 -Try this one. 187 00:16:06,591 --> 00:16:08,051 Is it too big? 188 00:16:08,051 --> 00:16:08,844 -No, it's fine. 189 00:16:21,022 --> 00:16:21,857 -It's all right. 190 00:16:23,608 --> 00:16:25,193 You're becoming a big girl. 191 00:16:26,403 --> 00:16:27,195 Come with me. 192 00:16:28,613 --> 00:16:30,740 Mila, I'll be right back. 193 00:16:35,871 --> 00:16:37,038 -Am I going to be okay? 194 00:16:44,045 --> 00:16:45,255 -You are okay. 195 00:16:46,590 --> 00:16:49,718 This happens to every woman. 196 00:16:49,718 --> 00:16:50,510 It happens to me. 197 00:16:52,304 --> 00:16:54,097 It just means you're growing. 198 00:16:55,765 --> 00:16:59,853 So from now on once a month for a few days, 199 00:17:01,062 --> 00:17:03,106 you are going to have to wear one of these. 200 00:17:04,357 --> 00:17:06,943 -What's it? -It's a special napkin 201 00:17:06,943 --> 00:17:09,529 that makes sure the blood doesn't reach your clothes. 202 00:17:10,655 --> 00:17:12,616 It's only going to last for a few days. 203 00:17:13,700 --> 00:17:16,828 It's like a rehearsal. 204 00:17:16,828 --> 00:17:18,914 To prepare for the day many years from now 205 00:17:18,914 --> 00:17:20,707 when you're ready to have a baby. 206 00:17:23,877 --> 00:17:25,295 -No running! 207 00:17:25,295 --> 00:17:28,381 Walk, walk, there is no need to run! 208 00:17:28,381 --> 00:17:30,008 You're gonna hurt yourself. 209 00:17:42,771 --> 00:17:44,689 Calm down, everyone. 210 00:17:44,689 --> 00:17:47,400 Please, no standing on the table. 211 00:17:47,400 --> 00:17:50,779 Be nice to each other, we are family now. 212 00:17:50,779 --> 00:17:52,572 This is your new home. 213 00:19:05,604 --> 00:19:07,063 -What's he doing? 214 00:19:35,425 --> 00:19:39,971 -Ooh! 215 00:19:56,613 --> 00:19:58,156 Ooh! 216 00:20:57,799 --> 00:20:59,801 -Wait, wait, wait, wait, blow! 217 00:21:57,609 --> 00:21:58,443 Blow! 218 00:23:31,202 --> 00:23:35,123 -You dress like a clown, you paint a clown. 219 00:23:40,962 --> 00:23:42,130 -What can I do for you? 220 00:23:49,137 --> 00:23:52,891 -You rub the brush on paint, you draw a face. 221 00:23:55,393 --> 00:23:56,853 I am not going to say it's ugly, 222 00:23:56,853 --> 00:23:58,354 I think you are getting better. 223 00:23:59,981 --> 00:24:02,692 I just never quite understood why does anyone do it, 224 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 even when it's great. 225 00:24:04,694 --> 00:24:06,029 Tell me, why do you do it? 226 00:24:09,616 --> 00:24:11,743 -Why do you go to the bathroom? 227 00:24:11,743 --> 00:24:13,536 -Oh you need not to offend your father. 228 00:24:13,536 --> 00:24:15,914 -No, no, no I am not offending you. 229 00:24:15,914 --> 00:24:17,749 I am asking you. 230 00:24:17,749 --> 00:24:19,208 Why do you go to the bathroom? 231 00:24:21,127 --> 00:24:23,046 -Because my body gives me no choice. 232 00:24:26,925 --> 00:24:27,717 -There it is. 233 00:24:28,927 --> 00:24:31,346 That's my answer to your question. 234 00:25:15,056 --> 00:25:16,099 -Amen. 235 00:25:21,354 --> 00:25:23,064 -Ah, steak, how original. 236 00:25:23,064 --> 00:25:25,066 Where did you get this? 237 00:25:25,066 --> 00:25:26,025 -Thanks. 238 00:25:26,025 --> 00:25:27,735 Where did you get that suit? 239 00:25:27,735 --> 00:25:28,820 -This is actually, it's not a suit, 240 00:25:28,820 --> 00:25:31,155 this is a feminine undergarment. 241 00:25:31,155 --> 00:25:32,782 I took it from Mother. 242 00:25:32,782 --> 00:25:36,119 -Charles, Alain thinks Hitler is going to invade Poland 243 00:25:36,119 --> 00:25:38,496 and the war is going to spill all over France. 244 00:25:38,496 --> 00:25:40,832 -Hitler has zero chance against France. 245 00:25:40,832 --> 00:25:41,666 He's bluffing. 246 00:25:41,666 --> 00:25:45,336 I almost wish he makes that blunder so it will destroy him. 247 00:25:45,336 --> 00:25:46,170 -Have you heard him talk? 248 00:25:46,170 --> 00:25:48,464 -Ah, talk, talk, talk, talk. 249 00:25:48,464 --> 00:25:51,718 Populists talk so that idiots can age with euphoria 250 00:25:51,718 --> 00:25:54,262 and feel better about their miserable lives. 251 00:25:54,262 --> 00:25:56,889 -I think Alain has a point and we should be ready 252 00:25:56,889 --> 00:25:58,307 in case we have to leave. 253 00:25:58,307 --> 00:25:59,142 -Mm. 254 00:25:59,142 --> 00:26:01,936 -I left Poland to escape anti-Semitism 255 00:26:01,936 --> 00:26:04,856 and now you are telling me to prepare to leave again? 256 00:26:04,856 --> 00:26:06,274 No, no! 257 00:26:06,274 --> 00:26:08,526 -Yeah me too, I can't just leave. 258 00:26:08,526 --> 00:26:10,278 -Because of the children? 259 00:26:10,278 --> 00:26:11,487 Wow. 260 00:26:11,487 --> 00:26:12,321 -The children? 261 00:26:12,321 --> 00:26:13,781 I'm helping the children as much as I can 262 00:26:13,781 --> 00:26:15,533 but I'm working on my play, okay, I'm upstairs 263 00:26:15,533 --> 00:26:17,160 painting the backdrops myself, thank you very much. 264 00:26:17,160 --> 00:26:18,453 -Yeah, I am stupid. 265 00:26:18,453 --> 00:26:20,079 For a second I thought you were started caring 266 00:26:20,079 --> 00:26:22,248 about someone other than yourself. 267 00:26:22,248 --> 00:26:25,251 -Sorry, why would the children be my responsibility? 268 00:26:25,251 --> 00:26:26,627 -Maybe because they are the only ones 269 00:26:26,627 --> 00:26:30,381 who don't consider your art completely ridiculous. 270 00:26:39,182 --> 00:26:43,019 -There are 123 children in that castle. 271 00:26:44,062 --> 00:26:47,231 Please, tell me, where are we supposed to take them? 272 00:26:47,231 --> 00:26:48,232 -Wherever you want. 273 00:26:51,444 --> 00:26:53,946 -You keep calling Marcel selfish. 274 00:26:53,946 --> 00:26:55,323 -Yeah. 275 00:26:55,323 --> 00:26:58,076 -But last I heard, he is there helping children every day 276 00:26:58,076 --> 00:26:59,911 while you are theorizing about Hitler. 277 00:27:07,418 --> 00:27:09,712 -How long has it been? 278 00:27:09,712 --> 00:27:11,839 -About a year since they got here. 279 00:27:17,095 --> 00:27:18,054 -Hello Alain. 280 00:27:19,889 --> 00:27:24,769 -Come on, let's go. 281 00:27:24,769 --> 00:27:25,895 -Marcel! 282 00:27:25,895 --> 00:27:28,815 -Oh no, incoming, incoming! 283 00:27:28,815 --> 00:27:30,066 Ah! 284 00:27:30,066 --> 00:27:32,610 Ah, oh, oh please help me, please help me. 285 00:27:32,610 --> 00:27:33,903 -Okay. 286 00:27:33,903 --> 00:27:34,695 Whoa! 287 00:27:36,405 --> 00:27:39,242 -Okay, thank you very much, I hope you're happy now. 288 00:27:39,242 --> 00:27:40,159 -Marcel? -Yes. 289 00:27:40,159 --> 00:27:41,160 -Can I tell you a secret? 290 00:27:41,160 --> 00:27:42,954 -Yes, quickly. 291 00:27:42,954 --> 00:27:45,248 -Emma likes you. 292 00:27:45,248 --> 00:27:47,416 -Well, yes, oh, hello. 293 00:27:47,416 --> 00:27:48,751 -So, you like her too? 294 00:27:48,751 --> 00:27:50,753 -Oh, oh yes, that's a great book. 295 00:27:50,753 --> 00:27:53,464 We are talking about something else entirely different. 296 00:27:54,757 --> 00:27:57,135 I like every princess in this castle, okay? 297 00:27:58,219 --> 00:27:59,971 Maybe next time you want to say it a little louder. 298 00:27:59,971 --> 00:28:00,805 -I willl 299 00:28:00,805 --> 00:28:01,806 -Broadcast it over the radio, please. 300 00:28:01,806 --> 00:28:02,640 -Bye Marcel! 301 00:28:02,640 --> 00:28:03,641 -Goodbye! 302 00:28:03,641 --> 00:28:04,475 Ah, Georges. 303 00:28:04,475 --> 00:28:06,477 -Hello Marcel. -Hello Flora. 304 00:28:06,477 --> 00:28:07,270 -Alain! 305 00:28:10,731 --> 00:28:11,524 Hey. -Hey. 306 00:28:12,942 --> 00:28:13,776 -Georges. 307 00:28:13,776 --> 00:28:14,610 -Good to see you. 308 00:28:14,610 --> 00:28:16,529 -Hello Alain, good to see you. 309 00:28:18,990 --> 00:28:21,450 -Tell me, what do you know? 310 00:28:21,450 --> 00:28:23,703 -No more than what's on the radio. 311 00:28:23,703 --> 00:28:25,997 But we must prepare everyone to move south. 312 00:28:25,997 --> 00:28:28,166 -The children are finally settled. 313 00:28:28,166 --> 00:28:29,250 -It would be irresponsible 314 00:28:29,250 --> 00:28:31,335 not to start looking for alternatives. 315 00:28:31,335 --> 00:28:32,545 -What alternatives? 316 00:28:32,545 --> 00:28:33,880 You've got another castle? 317 00:28:33,880 --> 00:28:36,632 -No, no, Alain believes having them all in one place 318 00:28:36,632 --> 00:28:38,885 is dangerous in itself, right? 319 00:28:38,885 --> 00:28:40,386 -I'm not sure I follow. 320 00:28:44,223 --> 00:28:46,976 -Hitler's rise is empowering the worst possible groups. 321 00:28:48,186 --> 00:28:50,313 Everybody knows Jewish children are living here. 322 00:28:50,313 --> 00:28:52,773 We don't want this place to become a target. 323 00:28:52,773 --> 00:28:54,066 -I'm not going to bring them more instability 324 00:28:54,066 --> 00:28:57,361 just because you suddenly feel it may get dangerous. 325 00:28:58,571 --> 00:29:00,615 -You are a mile away from Nazi Germany. 326 00:29:00,615 --> 00:29:02,450 Where an extremely popular leader is preparing 327 00:29:02,450 --> 00:29:05,119 the most powerful army in the history of Europe 328 00:29:05,119 --> 00:29:06,495 to conquer a neighboring country 329 00:29:06,495 --> 00:29:09,999 while he blames all possible evil on the Jews. 330 00:29:13,586 --> 00:29:14,921 -Can I have an apple? 331 00:29:16,214 --> 00:29:17,006 -Sure. 332 00:29:23,387 --> 00:29:24,931 -Be gentle. -Yeah. 333 00:29:29,810 --> 00:29:31,187 -I think all he is saying 334 00:29:31,187 --> 00:29:33,314 is we should prepare for the worst. 335 00:29:33,314 --> 00:29:35,399 And he is right, there is no other option. 336 00:29:38,736 --> 00:29:41,822 -I also think I should get started with their training. 337 00:29:41,822 --> 00:29:42,949 -Training for what? 338 00:29:44,200 --> 00:29:45,076 They are children. 339 00:29:46,577 --> 00:29:48,287 -We need to train them to survive. 340 00:29:57,797 --> 00:30:01,592 -Nazis, Nazis! 341 00:30:01,592 --> 00:30:02,885 -Hurry, Joseph. 342 00:30:35,376 --> 00:30:36,168 You maybe? 343 00:30:44,552 --> 00:30:47,430 -Shh, don't do that. 344 00:30:47,430 --> 00:30:48,806 -Come down, Joseph. 345 00:30:50,683 --> 00:30:51,559 -Ah. -Yes. 346 00:30:53,144 --> 00:30:53,936 -Listen. 347 00:30:55,521 --> 00:30:57,440 Your life and that of all your friends 348 00:30:58,441 --> 00:31:00,359 will depend on your silence. 349 00:31:00,359 --> 00:31:01,902 We're not playing here. 350 00:31:01,902 --> 00:31:04,155 -But Marcel is too funny, Nazis are not. 351 00:31:08,951 --> 00:31:10,244 You see? 352 00:31:10,244 --> 00:31:11,620 -Okay everyone come down. 353 00:31:13,205 --> 00:31:15,541 -Now, have you seen a squirrel hide? 354 00:31:16,834 --> 00:31:17,626 A squirrel. 355 00:31:27,511 --> 00:31:32,433 The squirrel does not find a place to hide in the tree, no. 356 00:31:34,268 --> 00:31:36,228 The squirrel finds a place to hide 357 00:31:36,228 --> 00:31:38,731 where he can become a part of the tree. 358 00:31:40,483 --> 00:31:45,446 Now the trick is not to make sure that they don't see you, 359 00:31:47,365 --> 00:31:50,993 but that even if they do see you, 360 00:31:50,993 --> 00:31:53,829 what they see does not catch their attention. 361 00:31:55,456 --> 00:31:58,793 Make the invisible visible, 362 00:31:58,793 --> 00:32:00,503 and the visible invisible. 363 00:32:07,468 --> 00:32:08,260 -Marcel? 364 00:32:09,220 --> 00:32:10,096 -I don't see him. 365 00:32:10,096 --> 00:32:12,640 -Where is he? -Where has he gone? 366 00:32:12,640 --> 00:32:15,101 -Marcel. -Marcel, where are you? 367 00:32:15,101 --> 00:32:17,228 -Marcel. -What? 368 00:32:17,228 --> 00:32:18,896 Where did he go? 369 00:32:23,442 --> 00:32:25,778 -Get in, get in, come on. 370 00:32:25,778 --> 00:32:28,030 -Come in, yes come in, the water is freezing. 371 00:32:46,715 --> 00:32:50,511 -As a result of the German invasion of Poland, 372 00:32:50,511 --> 00:32:53,639 the French government has ordered all citizens 373 00:32:53,639 --> 00:32:58,060 to evacuate all border towns in the next 10 days. 374 00:32:59,520 --> 00:33:01,480 -We need to tell the kids we are leaving. 375 00:33:03,691 --> 00:33:07,027 I'll be sending telegrams to the Jewish committees. 376 00:33:07,027 --> 00:33:08,446 To ask families to receive. 377 00:33:09,738 --> 00:33:12,575 -Families can take some, but there's too many. 378 00:33:13,826 --> 00:33:14,910 -What do you suggest? 379 00:33:16,579 --> 00:33:17,621 -We're gonna need the church 380 00:33:17,621 --> 00:33:19,165 to receive some of the children. 381 00:33:22,168 --> 00:33:23,711 -The religious kids are always talking about 382 00:33:23,711 --> 00:33:25,629 how mad their parents will be if they find out 383 00:33:25,629 --> 00:33:26,672 they broke kosher laws 384 00:33:26,672 --> 00:33:29,383 and you want to send them to a church. 385 00:33:29,383 --> 00:33:30,634 -The Jewish law can be broken 386 00:33:30,634 --> 00:33:32,136 in life-threatening situations. 387 00:33:35,055 --> 00:33:36,974 Maybe it's time to be honest with them. 388 00:34:04,627 --> 00:34:08,839 -I don't know how we're supposed to tell them 389 00:34:08,839 --> 00:34:10,299 that this is over. 390 00:34:15,554 --> 00:34:18,349 Are you not going to say anything? 391 00:35:25,291 --> 00:35:26,083 Thank you. 392 00:35:29,003 --> 00:35:31,088 -Next week is Rosh Hashanah. 393 00:35:33,090 --> 00:35:34,091 A very special-- 394 00:35:34,091 --> 00:35:36,260 -All right, I know, it's okay, it's okay. 395 00:35:36,260 --> 00:35:40,389 -Because we welcome not only a new year-- 396 00:35:40,389 --> 00:35:41,515 -There we go. 397 00:35:42,516 --> 00:35:44,226 -But a new century. 398 00:35:50,566 --> 00:35:54,945 We are going to receive the year 5700. 399 00:35:59,533 --> 00:36:02,911 In every generation they rise up against us. 400 00:36:03,787 --> 00:36:07,082 Sometimes a powerful man. 401 00:36:08,292 --> 00:36:09,668 Sometimes an army. 402 00:36:11,170 --> 00:36:14,048 Or a nation tries to destroy the Jewish people. 403 00:36:15,633 --> 00:36:16,550 But here we are. 404 00:36:17,801 --> 00:36:19,011 Together. 405 00:36:19,011 --> 00:36:23,265 Knowing that this time too the holy one blessed be he 406 00:36:25,059 --> 00:36:26,894 will rescue us from their hands. 407 00:36:29,271 --> 00:36:31,940 We are going to continue taking care of you. 408 00:36:33,150 --> 00:36:36,695 But for a while, we won't be staying all together. 409 00:36:38,405 --> 00:36:43,077 And because of that, we decided to blow the shofar now. 410 00:36:46,246 --> 00:36:48,290 One week before Rosh Hashanah. 411 00:36:49,541 --> 00:36:51,126 So that you have this moment 412 00:36:52,753 --> 00:36:57,591 and that sound to remind you that you are not alone. 413 00:37:09,603 --> 00:37:11,855 -All right everyone, let's go to the south. 414 00:38:27,264 --> 00:38:31,101 -We already placed 40 with Jewish families, 415 00:38:31,101 --> 00:38:34,813 12 with gentiles, 16 in Catholic schools, 416 00:38:34,813 --> 00:38:37,524 and 30 in an orphanage up in . 417 00:38:37,524 --> 00:38:40,068 -That's 100 out, 20 more to go. 418 00:38:40,068 --> 00:38:44,156 -I wish, but we're expecting dozens of new orphans 419 00:38:44,156 --> 00:38:45,407 to arrive from Germany. 420 00:38:58,337 --> 00:38:59,963 -You ready? -Yes, I am. 421 00:39:01,131 --> 00:39:03,217 -What are you doing? -Hi, hi. 422 00:39:03,217 --> 00:39:04,426 -Am I allowed to play? 423 00:39:34,373 --> 00:39:36,834 -There's a group in Lyon arming themselves to fight back. 424 00:39:36,834 --> 00:39:38,585 -I know some of those guys. 425 00:39:38,585 --> 00:39:40,003 The goal is helping them from Britain 426 00:39:40,003 --> 00:39:41,171 with money and weapons. 427 00:39:41,171 --> 00:39:43,465 It's a well-organized force if you want to join them. 428 00:39:43,465 --> 00:39:47,344 -No, I don't fight, okay, I think, therefore I am. 429 00:39:47,344 --> 00:39:49,221 -We've been thinking for 5,000 years. 430 00:39:50,430 --> 00:39:53,058 Maybe it's time to try something else. 431 00:39:54,309 --> 00:39:56,436 -Do you really think I could help anyone with a gun? 432 00:39:56,436 --> 00:39:57,229 -Of course not. 433 00:40:01,525 --> 00:40:02,317 -Okay. 434 00:40:03,569 --> 00:40:05,863 Look at this, Emma. 435 00:40:05,863 --> 00:40:07,072 Marcel Marceau. 436 00:40:14,872 --> 00:40:16,290 -It's perfect. 437 00:40:16,290 --> 00:40:21,253 -Let me see. 438 00:40:21,753 --> 00:40:23,839 -It's a great name. 439 00:42:00,268 --> 00:42:01,269 -Heil Hitler! 440 00:42:01,269 --> 00:42:02,896 -Heil Hitler! 441 00:43:09,546 --> 00:43:12,049 -You're gonna visit me, right? 442 00:43:20,599 --> 00:43:21,767 Do you know if you don't visit me 443 00:43:21,767 --> 00:43:23,769 I will forget about you. 444 00:43:29,649 --> 00:43:30,442 Thank you. 445 00:43:32,986 --> 00:43:34,654 -Come, come, come, come. 446 00:43:37,824 --> 00:43:38,617 Let's go. 447 00:43:42,120 --> 00:43:43,789 Goodnight. 448 00:43:43,789 --> 00:43:44,748 -Goodnight. 449 00:43:53,298 --> 00:43:54,257 -What? 450 00:43:54,257 --> 00:43:55,050 Oh! 451 00:43:57,219 --> 00:43:58,386 What, why are we kissing? 452 00:43:58,386 --> 00:43:59,262 -Shut up. -Okay. 453 00:44:06,186 --> 00:44:07,104 -Passports please. 454 00:44:09,397 --> 00:44:10,482 -Yes, yes, of course. 455 00:44:20,450 --> 00:44:24,162 -Please don't tell my father about this, he knows nothing. 456 00:44:24,162 --> 00:44:25,163 -Who is your father? 457 00:44:27,791 --> 00:44:29,000 What are you laughing at? 458 00:44:30,836 --> 00:44:32,337 -Please don't tell him, my father will kill me. 459 00:44:32,337 --> 00:44:33,922 -No, the officer won't say a word 460 00:44:33,922 --> 00:44:35,632 or he'll be killed by your father. 461 00:44:35,632 --> 00:44:38,093 -I'm sorry, please don't. 462 00:44:38,093 --> 00:44:39,344 -Okay. 463 00:44:45,475 --> 00:44:49,771 -Ms. Garner, I am not interested in your father. 464 00:44:49,771 --> 00:44:52,023 Whatever your naughty business is with this man... 465 00:44:53,316 --> 00:44:54,901 who is clearly not of your class. 466 00:44:57,654 --> 00:44:59,447 But I want this to be the last time I find you 467 00:44:59,447 --> 00:45:01,867 in the midst of indecent activity. 468 00:45:01,867 --> 00:45:04,536 Or I will have to bring you to your father myself. 469 00:45:04,536 --> 00:45:05,579 -Thank you, Officer. 470 00:45:12,085 --> 00:45:12,878 -Go home. 471 00:46:16,024 --> 00:46:18,193 -Everything okay? -Yes, yes, 472 00:46:18,193 --> 00:46:20,111 the priest seems like a good person, right? 473 00:46:20,111 --> 00:46:21,071 Elsbeth is strong. 474 00:46:24,115 --> 00:46:24,908 Yes. 475 00:46:31,373 --> 00:46:33,208 Okay, listen. 476 00:46:33,208 --> 00:46:33,959 -Yeah? 477 00:46:35,126 --> 00:46:38,463 -The, uh, the Resistance group in Lyon. 478 00:46:38,463 --> 00:46:39,965 -What? 479 00:46:39,965 --> 00:46:41,758 -How could we join them? 480 00:46:41,758 --> 00:46:43,426 -Who? 481 00:46:43,426 --> 00:46:44,261 -What do you mean who? 482 00:46:44,261 --> 00:46:45,053 Me, us. 483 00:46:45,053 --> 00:46:46,513 -You? -Yes, me. 484 00:46:48,265 --> 00:46:49,057 -What happened? 485 00:46:51,059 --> 00:46:54,396 -We just got stopped by these Vichy officers, you know, 486 00:46:54,396 --> 00:46:59,359 and I just, I don't want to keep, like, running, you know, 487 00:47:00,610 --> 00:47:02,237 without doing something about it. 488 00:47:05,448 --> 00:47:06,241 -Listen. 489 00:47:07,117 --> 00:47:10,704 These new fighters, they're serious, tough folks. 490 00:47:10,704 --> 00:47:12,539 Risking their lives for friends. 491 00:47:12,539 --> 00:47:14,666 They get approached by infiltrators on a regular basis 492 00:47:14,666 --> 00:47:16,543 and if I make contact, there's no turning back. 493 00:47:16,543 --> 00:47:17,377 -I know. 494 00:47:17,377 --> 00:47:18,628 -If you're just mad because you got stopped-- 495 00:47:18,628 --> 00:47:20,422 -No, I'm not just mad. 496 00:47:20,422 --> 00:47:21,298 No, I'm... 497 00:47:22,716 --> 00:47:23,591 I'm ready to fight. 498 00:47:27,429 --> 00:47:28,972 -Georges is expecting more children. 499 00:47:28,972 --> 00:47:30,515 -Yeah, well Georges will take care of them. 500 00:47:30,515 --> 00:47:32,475 He's a saint, I will talk to him. 501 00:47:32,475 --> 00:47:33,727 I... 502 00:47:33,727 --> 00:47:35,812 I thought you'd be, you know, proud of me. 503 00:47:38,606 --> 00:47:39,649 -I am proud of you. -Okay. 504 00:47:39,649 --> 00:47:41,651 Well maybe, you know, you could say it. 505 00:47:41,651 --> 00:47:42,485 -I am proud of you. 506 00:47:42,485 --> 00:47:43,528 -Okay, thank you. 507 00:47:43,528 --> 00:47:45,322 -But first you must talk to our father. 508 00:47:45,322 --> 00:47:47,198 To tell him it's your decision. 509 00:47:47,198 --> 00:47:48,491 -Okay, I will go tell him. 510 00:47:49,367 --> 00:47:51,161 -You know where he is? 511 00:47:51,161 --> 00:47:52,162 -In the apartment? 512 00:47:52,162 --> 00:47:52,954 -No. 513 00:49:14,452 --> 00:49:15,245 -Marcel? 514 00:49:18,832 --> 00:49:21,709 -What in the world did I just see? 515 00:49:25,839 --> 00:49:27,465 -You were in there? 516 00:49:28,842 --> 00:49:31,302 -I saw you from upstairs. 517 00:49:35,640 --> 00:49:36,516 -Did you like it? 518 00:49:38,810 --> 00:49:39,602 -You can sing. 519 00:49:44,023 --> 00:49:46,025 -That's what I always wanted to do. 520 00:49:47,986 --> 00:49:50,655 But my father was a butcher, his father was a butcher. 521 00:49:53,533 --> 00:49:55,076 I couldn't just become a singer. 522 00:49:56,202 --> 00:49:57,912 -And now you can. 523 00:49:57,912 --> 00:49:58,705 -Yes. 524 00:50:00,582 --> 00:50:01,916 Because now I have nothing. 525 00:50:03,960 --> 00:50:05,587 They took everything but my voice. 526 00:50:08,673 --> 00:50:11,885 -So, so why did you fight my passion? 527 00:50:19,642 --> 00:50:23,438 -Because I didn't want you to starve. 528 00:50:23,438 --> 00:50:26,649 Because most artists cannot make a living, you know? 529 00:50:28,985 --> 00:50:31,404 At least a butcher will never be hungry. 530 00:50:44,209 --> 00:50:46,920 -That was a great performance. 531 00:50:46,920 --> 00:50:49,297 -So you liked it? -I did like it, I... 532 00:50:49,297 --> 00:50:50,423 -Yes? 533 00:50:50,423 --> 00:50:52,926 -I would relax on stage more, that's it. 534 00:50:52,926 --> 00:50:54,135 -Ah. -I would just, I would relax. 535 00:50:54,135 --> 00:50:55,053 -So you didn't like it? 536 00:50:55,887 --> 00:50:58,139 -I did like it, I'm saying I think you could enjoy it more 537 00:50:58,139 --> 00:50:59,265 and then, you know, we will feel that, that's it. 538 00:50:59,265 --> 00:51:00,558 -Okay, I tell you something. 539 00:51:00,558 --> 00:51:04,062 Maybe one day when the war is over, 540 00:51:05,730 --> 00:51:10,235 we could, we can perform together. 541 00:51:13,196 --> 00:51:17,033 -Alain and I are joining the Resistance. 542 00:51:24,040 --> 00:51:26,709 -May (speaks in foreign language) protect you both. 543 00:52:57,467 --> 00:53:00,178 -No, no, don't stop, don't stop. 544 00:55:51,474 --> 00:55:53,518 -There is Marcel, Marcel! 545 00:55:53,518 --> 00:55:55,394 -It's Emma, it's Emma! 546 00:55:57,647 --> 00:56:01,526 Get in, get in! 547 00:56:01,526 --> 00:56:03,069 Go, go, go, go, go! 548 00:56:07,156 --> 00:56:09,033 -Oh my god, oh my god. 549 00:56:29,804 --> 00:56:32,098 -Welcome to the Resistance. 550 00:57:30,656 --> 00:57:32,533 -Sit down. 551 00:57:38,581 --> 00:57:39,707 Who is Marcel? 552 00:57:40,958 --> 00:57:41,918 -Me. 553 00:57:41,918 --> 00:57:43,794 -Your passports are impressive. 554 00:57:43,794 --> 00:57:45,463 -Thank you sir, madame. 555 00:57:47,214 --> 00:57:48,883 -Sir is fine if it helps you. 556 00:57:50,051 --> 00:57:52,428 We are about to receive 20 fighters from Britain, 557 00:57:52,428 --> 00:57:54,263 how long would they take you? 558 00:57:54,263 --> 00:57:55,556 -20? 559 00:57:55,556 --> 00:57:57,099 Well you may think it's some kind of, like, 560 00:57:57,099 --> 00:57:58,935 mechanical process, okay, but it actually takes 561 00:57:58,935 --> 00:58:00,311 real art to study the curves 562 00:58:00,311 --> 00:58:02,521 and the movement of, excuse me, of each letter, 563 00:58:02,521 --> 00:58:04,148 the strength with which it was written 564 00:58:04,148 --> 00:58:06,067 because it wasn't the same person who did each passport, 565 00:58:06,067 --> 00:58:08,527 and the combination of colors that gives you a black 566 00:58:08,527 --> 00:58:10,154 that looks authentic because, believe it or not, 567 00:58:10,154 --> 00:58:11,113 black has different tones, okay, 568 00:58:11,113 --> 00:58:11,948 and it varies from city to city. 569 00:58:11,948 --> 00:58:12,740 -How long? 570 00:58:13,950 --> 00:58:15,826 -20 would take me a day. 571 00:58:17,286 --> 00:58:19,372 -They're landing in an hour. 572 00:58:19,372 --> 00:58:20,164 -An hour? 573 00:58:21,248 --> 00:58:22,917 We've been here for an hour, you could have told me. 574 00:58:22,917 --> 00:58:25,002 -Most of Europe is crying in surrender 575 00:58:25,002 --> 00:58:26,963 while the city of Lyon has the only Resistance 576 00:58:26,963 --> 00:58:28,631 that is truly hurting the Nazis. 577 00:58:30,257 --> 00:58:33,010 You can sit there or you can tell me what you need 578 00:58:33,010 --> 00:58:34,345 to get them done in an hour. 579 00:58:39,642 --> 00:58:41,227 -Give us 20 French passports. 580 00:58:41,227 --> 00:58:42,561 Let Marcel choose the names. 581 00:58:42,561 --> 00:58:43,521 He'll get it done. 582 00:58:46,482 --> 00:58:49,318 -We're leaving in 20 minutes, only Marcel comes with us. 583 01:00:33,631 --> 01:00:35,299 -I've never met a Jewish painter. 584 01:00:39,970 --> 01:00:42,473 You don't have to pretend with me. 585 01:00:42,473 --> 01:00:44,058 -Thank you. 586 01:00:44,058 --> 01:00:45,851 But there are plenty of Jewish painters. 587 01:00:45,851 --> 01:00:48,104 -But it's not your people's forte. 588 01:00:48,104 --> 01:00:51,398 When you compare it to writers, with scientists. 589 01:00:51,398 --> 01:00:53,317 And you know why? -Hm? 590 01:00:53,317 --> 01:00:55,694 -Because your religion doesn't let you draw God. 591 01:00:55,694 --> 01:00:56,487 -Hm. 592 01:00:57,905 --> 01:01:00,074 -Which is also why so many people hate you. 593 01:01:01,325 --> 01:01:04,620 They get afraid when they can't see who you're praying to. 594 01:01:04,620 --> 01:01:06,664 -No, they hate us because for centuries 595 01:01:06,664 --> 01:01:08,624 they've been told that we killed Christ. 596 01:01:16,841 --> 01:01:18,801 -The entire epic of the Jewish people 597 01:01:18,801 --> 01:01:21,846 is that those who were slaves in Egypt 598 01:01:21,846 --> 01:01:24,807 liberated themselves to create their own society. 599 01:01:26,350 --> 01:01:29,061 No symbol is more dangerous for oppressors than Jews. 600 01:01:30,396 --> 01:01:32,690 Because Jews are emancipated slaves. 601 01:01:33,691 --> 01:01:34,483 -Hm. 602 01:02:24,825 --> 01:02:26,160 -I thought you were asleep. 603 01:02:29,455 --> 01:02:31,207 -Well you certainly weren't. 604 01:02:33,000 --> 01:02:34,793 -What do you mean? 605 01:02:37,087 --> 01:02:38,339 What? 606 01:02:38,339 --> 01:02:41,217 -I didn't even know you liked him. 607 01:02:41,217 --> 01:02:43,677 -I don't tell you everything. 608 01:02:52,895 --> 01:02:55,022 -Where is he now? 609 01:02:55,022 --> 01:02:58,067 -He went to buy cigarettes. 610 01:02:58,067 --> 01:02:58,859 -So. 611 01:03:00,194 --> 01:03:00,986 Did you... 612 01:03:05,532 --> 01:03:06,325 Tell me. 613 01:03:14,416 --> 01:03:15,501 -I love him. 614 01:03:15,501 --> 01:03:16,293 -Ah! 615 01:03:26,220 --> 01:03:27,054 So you did. 616 01:03:48,158 --> 01:03:49,702 What? 617 01:03:49,702 --> 01:03:51,328 Tell me! 618 01:04:07,428 --> 01:04:09,221 -Nazis, Nazis, Nazis! 619 01:04:14,893 --> 01:04:17,104 -They're here. 620 01:04:29,283 --> 01:04:30,367 -What is that? 621 01:04:33,954 --> 01:04:35,748 -Get the bags. -Okay. 622 01:05:02,941 --> 01:05:04,568 -Name. -Jason Baker. 623 01:05:04,568 --> 01:05:05,903 -Let's go. 624 01:05:05,903 --> 01:05:07,279 -Welcome to the Resistance. 625 01:05:51,407 --> 01:05:52,866 -Stop, stop, stop! 626 01:05:54,618 --> 01:05:56,286 -Don't move! -Hands in the air, 627 01:05:56,286 --> 01:05:57,538 put your hands in the air! 628 01:05:57,538 --> 01:05:59,540 -No, no, no, no, no, no, don't shoot, it's my brother! 629 01:05:59,540 --> 01:06:01,417 Don't shoot, it's my brother, Alain. 630 01:06:01,417 --> 01:06:02,835 Alain? 631 01:06:02,835 --> 01:06:04,169 -What happened? 632 01:06:04,169 --> 01:06:05,295 -The gestapo. 633 01:06:06,380 --> 01:06:07,965 They took everyone. 634 01:08:10,420 --> 01:08:13,549 -Emma and Mila. 635 01:08:13,549 --> 01:08:14,716 Two Jewish sisters 636 01:08:14,716 --> 01:08:17,427 caught fighting with the French Resistance. 637 01:08:21,139 --> 01:08:25,352 This can end right now if you tell me where are the men. 638 01:08:29,356 --> 01:08:30,148 Hm. 639 01:08:32,067 --> 01:08:33,652 Mila? 640 01:08:33,652 --> 01:08:34,778 You stay here. 641 01:08:37,656 --> 01:08:38,448 -Emma. 642 01:08:41,493 --> 01:08:43,287 -Wait there. 643 01:08:43,287 --> 01:08:44,162 Don't move. 644 01:08:46,707 --> 01:08:48,917 -Where are you taking her? 645 01:09:35,130 --> 01:09:37,424 -Are you familiar with the word flaying? 646 01:09:39,760 --> 01:09:41,970 Also known colloquially as skinning? 647 01:09:45,932 --> 01:09:46,725 No? 648 01:09:48,894 --> 01:09:51,855 It is a method of slow and painful execution 649 01:09:51,855 --> 01:09:54,941 in which the skin is removed from the body 650 01:09:54,941 --> 01:09:56,777 while the person is still alive. 651 01:09:58,862 --> 01:10:01,239 An attempt is made to keep the removed 652 01:10:01,239 --> 01:10:04,951 portion of skin intact and to keep the person conscious 653 01:10:04,951 --> 01:10:07,412 for the majority of the procedure. 654 01:10:09,706 --> 01:10:10,540 -You're going to kill me anyway, 655 01:10:10,540 --> 01:10:12,959 what difference does it make? 656 01:10:12,959 --> 01:10:14,127 -No, Emma. 657 01:10:17,881 --> 01:10:20,467 I've decided I'm not going to kill you. 658 01:10:25,847 --> 01:10:27,599 I'm going to do that to your sister. 659 01:10:29,059 --> 01:10:29,851 In front of you. 660 01:10:37,984 --> 01:10:39,444 -Why? 661 01:10:42,197 --> 01:10:44,950 -Because you don't want to tell me where the men are. 662 01:10:45,826 --> 01:10:49,204 If I can't capture them, I at least want you 663 01:10:49,204 --> 01:10:52,374 to go back to them and tell them what you've endured. 664 01:10:52,374 --> 01:10:53,625 To see if they want to continue 665 01:10:53,625 --> 01:10:55,419 with their pointless Resistance-- 666 01:10:55,419 --> 01:10:58,588 -I don't know where they are, I don't know. 667 01:10:58,588 --> 01:10:59,589 -Ah. 668 01:10:59,589 --> 01:11:01,007 -I swear. 669 01:11:01,007 --> 01:11:03,552 I don't. -I don't believe that. 670 01:11:10,934 --> 01:11:11,727 -Emma! 671 01:11:14,312 --> 01:11:16,440 What did you do to her? 672 01:11:16,440 --> 01:11:17,941 -I didn't even touch her. 673 01:11:17,941 --> 01:11:20,569 -He wants to know where they are. 674 01:11:21,737 --> 01:11:22,863 -Don't tell him. 675 01:11:24,030 --> 01:11:25,824 He will kill us all the same. 676 01:11:25,824 --> 01:11:27,033 -So you do know. 677 01:11:27,033 --> 01:11:27,868 -I don't. 678 01:11:27,868 --> 01:11:29,453 -You do know! -I don't know. 679 01:11:29,453 --> 01:11:30,370 -You do know! 680 01:11:30,370 --> 01:11:31,371 -I don't know. 681 01:11:31,371 --> 01:11:32,289 -You can kill me, I don't care. 682 01:11:32,289 --> 01:11:33,415 We will be traitors. 683 01:11:33,415 --> 01:11:35,459 We will be collaborators. 684 01:11:36,626 --> 01:11:38,628 -I respect that, you see. 685 01:11:38,628 --> 01:11:39,546 -We will be collaborators. 686 01:11:39,546 --> 01:11:41,882 -All these other people, no dignity. 687 01:11:42,883 --> 01:11:45,427 I would rather die like you. -We will be collaborators. 688 01:11:45,427 --> 01:11:46,970 -Than live like them. 689 01:11:46,970 --> 01:11:48,388 -Don't say anything, please. 690 01:11:50,474 --> 01:11:52,684 Please, don't say anything. 691 01:11:54,436 --> 01:11:57,189 Don't say anything, Emma, please! 692 01:11:57,189 --> 01:11:58,815 -I don't know. 693 01:11:58,815 --> 01:12:00,233 -I don't care what he does! 694 01:12:01,193 --> 01:12:02,694 I don't care, please Emma, please Emma. 695 01:12:02,694 --> 01:12:04,696 Emma, no. -No, don't, please, don't. 696 01:12:04,696 --> 01:12:07,157 -No, Emma, Emma, please, Emma. 697 01:12:07,157 --> 01:12:07,991 -Please, don't! -Emma, please! 698 01:12:11,870 --> 01:12:13,246 -No, no, no, no! 699 01:12:21,213 --> 01:12:24,633 -We have to go in. 700 01:12:24,633 --> 01:12:25,467 We have to go in. 701 01:12:25,467 --> 01:12:26,218 -No, no. 702 01:12:43,151 --> 01:12:43,985 Klaus Barbie. 703 01:12:43,985 --> 01:12:45,153 -Yeah, I see him. 704 01:13:38,373 --> 01:13:39,541 -It's her. 705 01:13:39,541 --> 01:13:40,667 -Of course it's her. 706 01:13:40,667 --> 01:13:42,210 -Where's Mila? 707 01:13:42,210 --> 01:13:45,881 -Nobody should bother you as long as you are wearing this. 708 01:14:22,083 --> 01:14:26,338 -Where is she? 709 01:14:26,338 --> 01:14:27,881 She's going in the train station. 710 01:14:27,881 --> 01:14:29,049 -Where the hell is Mila? 711 01:14:29,049 --> 01:14:31,051 -I don't know, Emma will tell us. 712 01:14:31,051 --> 01:14:33,053 -They'll catch us as soon as we approach her. 713 01:14:33,053 --> 01:14:34,763 -Okay, okay, listen to me. 714 01:14:34,763 --> 01:14:36,848 Okay, bring the guards towards you and run. 715 01:14:36,848 --> 01:14:37,682 I'm going in. 716 01:14:37,682 --> 01:14:38,975 -It's too dangerous. 717 01:14:38,975 --> 01:14:40,018 -So let them kill me. 718 01:14:42,854 --> 01:14:44,105 -Go. 719 01:14:44,105 --> 01:14:44,898 Be safe. 720 01:16:29,919 --> 01:16:32,505 -We must train and grow with the Resistance. 721 01:16:32,505 --> 01:16:34,049 We need to find guns, we need to learn how to shoot, 722 01:16:34,049 --> 01:16:35,884 we need to learn explosives. 723 01:16:37,719 --> 01:16:38,636 They're not humans. 724 01:16:39,888 --> 01:16:41,556 No human would do that to another. 725 01:16:48,813 --> 01:16:49,939 -While you were there, 726 01:16:52,108 --> 01:16:55,195 I filled myself with hate and of course 727 01:16:55,195 --> 01:16:59,991 I did feel an urge for revenge, but the more 728 01:16:59,991 --> 01:17:04,913 I thought about it, the only thing in my mind 729 01:17:08,750 --> 01:17:11,628 was why are we here? 730 01:17:13,713 --> 01:17:15,173 Fighting a war we can't win. 731 01:17:16,633 --> 01:17:19,928 When we could be taking orphan children to another country 732 01:17:21,387 --> 01:17:22,972 before the Nazis get to them. 733 01:17:33,233 --> 01:17:35,652 -We can't leave now. 734 01:17:35,652 --> 01:17:37,570 -What can we truly accomplish? 735 01:17:37,570 --> 01:17:39,322 -We can fight back. 736 01:17:42,992 --> 01:17:45,620 We found homes for the children, safe places. 737 01:17:46,496 --> 01:17:47,789 -No place is safe for them 738 01:17:47,789 --> 01:17:51,334 as long as they are in a country that's occupied by Nazis. 739 01:17:51,334 --> 01:17:52,961 The little fighting that we can do-- 740 01:17:52,961 --> 01:17:54,587 -We can slow them down and we can make it 741 01:17:54,587 --> 01:17:56,089 impossible for them in France. 742 01:18:04,973 --> 01:18:07,267 -What is it the Nazis want? 743 01:18:12,355 --> 01:18:13,189 -What? 744 01:18:13,189 --> 01:18:15,150 -They don't care about Klaus Barbie. 745 01:18:15,150 --> 01:18:17,902 You know, or a bunch of gestapo slaves that we may kill. 746 01:18:17,902 --> 01:18:19,154 If we are lucky. 747 01:18:19,154 --> 01:18:20,113 -No, you are right. 748 01:18:21,948 --> 01:18:24,325 They care about killing us like they killed her. 749 01:18:29,539 --> 01:18:31,249 -So what's the best way to resist? 750 01:18:33,251 --> 01:18:34,794 It's not to kill them. 751 01:18:35,879 --> 01:18:37,046 They are ready to die. 752 01:18:38,423 --> 01:18:39,716 If you want to resist, 753 01:18:39,716 --> 01:18:42,468 we have to make sure more Jews survive. 754 01:18:46,264 --> 01:18:48,892 -How can you not want to go murder him? 755 01:18:50,226 --> 01:18:52,145 -Of course I want to murder Barbie. 756 01:18:52,145 --> 01:18:53,688 I want Hitler to die as well. 757 01:18:54,939 --> 01:18:56,357 But we can't kill all the Nazis. 758 01:18:56,357 --> 01:18:57,942 -We can kill some. 759 01:18:57,942 --> 01:18:58,735 -Mm hmm. 760 01:19:01,946 --> 01:19:03,239 Or you can save some lives. 761 01:19:05,909 --> 01:19:09,746 And maybe one day those Nazis will be captured 762 01:19:11,039 --> 01:19:14,876 while the kids we save go on and form families. 763 01:19:22,300 --> 01:19:24,052 -What about those who already died? 764 01:19:26,804 --> 01:19:28,806 -What do you think they would want us to do? 765 01:19:30,516 --> 01:19:34,646 Risk our lives to take revenge on their killers? 766 01:19:34,646 --> 01:19:36,856 Or do it to help their orphans survive? 767 01:19:53,331 --> 01:19:55,875 -We have to save the children. 768 01:19:57,710 --> 01:19:58,503 -We will. 769 01:20:06,886 --> 01:20:11,849 -Germany, Poland, all over Europe. 770 01:20:13,643 --> 01:20:16,980 We're gonna be receiving 50 to 100 orphans a month. 771 01:20:18,982 --> 01:20:23,319 -Listen, we want to help you take them out of France. 772 01:20:24,904 --> 01:20:25,738 -Take them where? 773 01:20:27,031 --> 01:20:29,909 Even the Allies have reached their cap on refugees. 774 01:20:29,909 --> 01:20:31,119 -What about Switzerland? 775 01:20:32,495 --> 01:20:35,456 -You plan to take children across snow-covered mountains? 776 01:20:38,710 --> 01:20:39,919 At least it is safe here. 777 01:20:41,379 --> 01:20:42,588 -They are not safe. 778 01:20:42,588 --> 01:20:44,674 -If they are captured in the Alps, 779 01:20:44,674 --> 01:20:46,175 you not only have to carry 780 01:20:46,175 --> 01:20:48,553 the responsibility of disgrace 781 01:20:48,553 --> 01:20:50,388 but we also lose the credibility and the funding 782 01:20:50,388 --> 01:20:54,225 we need to take care of the rest of the children. 783 01:20:54,225 --> 01:20:55,143 -They're not safe. 784 01:20:59,105 --> 01:21:00,565 -Georges. 785 01:21:00,565 --> 01:21:01,399 Listen. 786 01:21:01,399 --> 01:21:03,735 Let us take a small group 787 01:21:03,735 --> 01:21:06,195 to see if we can get across the border. 788 01:21:08,656 --> 01:21:09,449 Please. 789 01:21:34,807 --> 01:21:36,017 -No, Marcel. 790 01:21:36,017 --> 01:21:36,851 What? 791 01:21:36,851 --> 01:21:37,685 Why have you-- 792 01:22:08,257 --> 01:22:09,550 -Go on, kids. 793 01:22:09,550 --> 01:22:12,220 Do what Marcel, Emma, and Alain say. 794 01:22:12,220 --> 01:22:14,097 And I promise everything will be fine. 795 01:22:15,223 --> 01:22:16,808 -Thank you. 796 01:22:16,808 --> 01:22:19,143 Thank you for saving our lives. 797 01:22:24,816 --> 01:22:25,650 Thank you. 798 01:22:25,650 --> 01:22:27,693 -Go, go, go, go, go, go, go. 799 01:22:27,693 --> 01:22:29,153 Let's go now. 800 01:22:29,153 --> 01:22:30,113 Out, go out. 801 01:22:32,156 --> 01:22:33,783 -All right, let's go. 802 01:22:33,783 --> 01:22:35,535 -All right. -Come on kids, let's go. 803 01:22:42,166 --> 01:22:43,126 -Go, son. 804 01:22:43,126 --> 01:22:45,336 -You and Mother need to get out of Europe as well. 805 01:22:45,336 --> 01:22:47,630 -Go! 806 01:22:47,630 --> 01:22:48,423 Go! 807 01:23:07,984 --> 01:23:09,360 -I understand there is a meeting 808 01:23:09,360 --> 01:23:10,945 about visas for foreign Jews. 809 01:24:07,710 --> 01:24:10,630 -The least guarded place at the border is the Almas Ridge. 810 01:24:11,797 --> 01:24:14,300 We're gonna go through this forest 811 01:24:14,300 --> 01:24:15,843 which is supposed to be easier 812 01:24:15,843 --> 01:24:18,304 and that will take us to the path leading down the ridge, 813 01:24:18,304 --> 01:24:19,805 down this mountain to Geneva. 814 01:24:24,227 --> 01:24:26,521 -And there is a trail down the ridge? 815 01:24:26,521 --> 01:24:27,313 -Yes. 816 01:24:30,316 --> 01:24:31,108 -Emma. 817 01:24:32,443 --> 01:24:34,487 You can tell me about Mila. 818 01:24:35,446 --> 01:24:38,032 I mean, I lost my father and my mother. 819 01:24:43,579 --> 01:24:46,040 People always feel sorry for those who die. 820 01:24:48,209 --> 01:24:50,253 They should feel first for those who live. 821 01:24:54,590 --> 01:24:57,510 -There are lots of beautiful things in life. 822 01:24:58,636 --> 01:24:59,720 -If you can share it. 823 01:25:05,560 --> 01:25:06,894 -Mila is no longer with us. 824 01:25:10,064 --> 01:25:13,609 But we are here to make sure that you are always safe. 825 01:25:16,112 --> 01:25:18,281 Mila wouldn't want me to be sad, 826 01:25:18,281 --> 01:25:22,660 and I'm sure your parents would want you to be happy. 827 01:25:25,955 --> 01:25:27,582 -We were never sad. 828 01:25:32,670 --> 01:25:33,629 -Come here. 829 01:25:47,602 --> 01:25:50,021 I didn't know there was a stop in Lyon. 830 01:25:50,021 --> 01:25:51,439 -It should only be a minute. 831 01:26:15,171 --> 01:26:16,047 -He's here! 832 01:26:16,047 --> 01:26:17,173 -Who is? 833 01:26:17,173 --> 01:26:18,299 -Barbie. -No. 834 01:26:21,469 --> 01:26:22,386 -I have to jump. 835 01:26:22,386 --> 01:26:23,929 -No, no, no! 836 01:26:23,929 --> 01:26:25,306 -Okay, singing position. 837 01:26:38,903 --> 01:26:41,113 -If he recognizes me, he's gonna kill them all. 838 01:26:41,113 --> 01:26:42,865 -We can't just leave you here! 839 01:26:42,865 --> 01:26:44,367 Here. 840 01:26:44,367 --> 01:26:46,285 Okay, go, go, go, go, come, come, come. 841 01:26:48,037 --> 01:26:48,871 Lock the door, lock the door. 842 01:26:52,875 --> 01:26:54,794 Everyone, "Ave Maria". 843 01:28:19,086 --> 01:28:20,254 -Where are you headed? 844 01:28:20,254 --> 01:28:22,047 -We are going hiking in . 845 01:28:23,257 --> 01:28:24,759 -Passports, please. 846 01:28:24,759 --> 01:28:25,551 -Yeah. 847 01:28:43,986 --> 01:28:47,531 -Hm, ah, that is our young soprano, Joseph. 848 01:28:55,206 --> 01:28:56,499 -What are you doing? 849 01:28:56,499 --> 01:28:57,958 -Me? 850 01:28:57,958 --> 01:28:58,959 -You want them to laugh at us? 851 01:28:58,959 --> 01:29:01,128 -Oh no, I would never. 852 01:29:09,053 --> 01:29:09,929 They are children. 853 01:29:11,013 --> 01:29:12,014 I am an educator. 854 01:29:12,973 --> 01:29:14,934 What good does it do to teach them fear? 855 01:29:54,723 --> 01:29:55,933 -Come with me. 856 01:29:57,393 --> 01:29:59,019 I said come with me. 857 01:30:24,295 --> 01:30:25,212 -Spread your legs. 858 01:30:34,013 --> 01:30:35,764 Show me your pockets. 859 01:30:35,764 --> 01:30:37,057 Show me your pockets. 860 01:30:40,394 --> 01:30:42,229 -Just a spoon, money. 861 01:30:46,483 --> 01:30:47,276 -What's this? 862 01:30:48,360 --> 01:30:49,236 -It's a mustache. 863 01:30:50,654 --> 01:30:52,281 -Are you making fun of the Fuhrer? 864 01:30:52,281 --> 01:30:54,575 -No, no, with all due respect, Officer, 865 01:30:54,575 --> 01:30:56,785 it's a Charlie Chaplin mustache. 866 01:30:59,163 --> 01:31:01,832 I think it's important to help the children 867 01:31:01,832 --> 01:31:03,918 laugh in the middle of this war. 868 01:31:10,424 --> 01:31:11,216 -The girl. 869 01:31:12,968 --> 01:31:16,180 How old is she? 870 01:31:16,180 --> 01:31:17,806 -She's 14. 871 01:31:26,565 --> 01:31:28,484 -You should help her nurture her voice. 872 01:31:28,484 --> 01:31:29,360 It's very special. 873 01:31:32,529 --> 01:31:33,906 -That's what we are here for. 874 01:31:33,906 --> 01:31:36,408 -Let me ask you something. -Yes sir. 875 01:31:42,915 --> 01:31:43,874 -I have a daughter. 876 01:31:45,960 --> 01:31:49,755 How do you think I can help make sure 877 01:31:49,755 --> 01:31:51,507 she becomes interested in the arts? 878 01:31:56,428 --> 01:31:57,304 -How old is she? 879 01:32:00,057 --> 01:32:02,101 -She is just a baby. 880 01:32:03,477 --> 01:32:05,688 I'm not talking about what to do immediately. 881 01:32:07,272 --> 01:32:10,234 But as a strategy to build her personality for the future. 882 01:32:19,535 --> 01:32:21,120 -Try not to impose it. 883 01:32:24,164 --> 01:32:27,418 The more that you impose it, 884 01:32:29,211 --> 01:32:31,463 I think the more she will rebel against it. 885 01:32:33,298 --> 01:32:36,760 Let her find her passion, stay out of her way. 886 01:32:36,760 --> 01:32:38,762 If anything, push her in the opposite direction. 887 01:32:38,762 --> 01:32:40,889 Tell her that arts are for the weak. 888 01:32:40,889 --> 01:32:42,391 She'll want to prove you wrong. 889 01:33:02,703 --> 01:33:03,954 -That's very interesting. 890 01:33:07,124 --> 01:33:07,916 Very interesting. 891 01:33:12,087 --> 01:33:12,880 -Thank you. 892 01:33:15,674 --> 01:33:16,467 -Go. 893 01:33:17,509 --> 01:33:18,302 -Now? 894 01:33:22,139 --> 01:33:22,931 -Max? 895 01:33:25,059 --> 01:33:27,186 -Thank you, sir. 896 01:33:29,605 --> 01:33:30,439 -Max. 897 01:33:41,617 --> 01:33:42,451 -It's okay, it's okay, it's okay. 898 01:33:42,451 --> 01:33:45,788 Come here, come here, come here. 899 01:33:45,788 --> 01:33:48,665 It's okay. 900 01:33:48,665 --> 01:33:52,961 It's okay. 901 01:34:13,232 --> 01:34:14,024 Go slowly. 902 01:34:17,069 --> 01:34:17,861 Go slowly. 903 01:34:19,613 --> 01:34:21,073 Okay, come here. 904 01:34:21,073 --> 01:34:22,825 Okay, come here Joseph. 905 01:34:22,825 --> 01:34:23,617 Okay. 906 01:34:26,036 --> 01:34:30,999 -Come on. 907 01:38:07,132 --> 01:38:08,884 -I'm fine, I'm fine. 908 01:38:08,884 --> 01:38:09,718 I'm sorry. 909 01:38:09,718 --> 01:38:10,510 I'm fine. 910 01:38:17,434 --> 01:38:18,226 Thank you. 911 01:38:19,227 --> 01:38:20,771 Thank you, Elsbeth. 912 01:38:24,524 --> 01:38:25,317 Thank you. 913 01:38:41,750 --> 01:38:44,336 -Let's take a break over there. 914 01:39:29,297 --> 01:39:30,841 -Okay? 915 01:39:30,841 --> 01:39:31,800 -Thank you. 916 01:39:41,101 --> 01:39:41,935 -You're amazing. 917 01:39:46,898 --> 01:39:48,191 -It's because of you. 918 01:39:49,818 --> 01:39:51,611 -What does that mean? 919 01:40:00,495 --> 01:40:04,541 When we met you were only interested in yourself. 920 01:40:09,212 --> 01:40:11,423 -I'm still only interested in myself. 921 01:40:24,769 --> 01:40:26,646 -Put it out. 922 01:40:34,696 --> 01:40:37,032 -Okay, everybody, to the trees, leave the bags, 923 01:40:37,032 --> 01:40:38,158 leave the bags, leave the bags, leave the bags. 924 01:40:39,117 --> 01:40:40,660 Let's go! 925 01:40:40,660 --> 01:40:41,578 -Come! 926 01:40:41,578 --> 01:40:44,539 -Come on, move, come, move, go, go! 927 01:40:46,333 --> 01:40:48,543 -No! 928 01:40:48,543 --> 01:40:50,170 -It's okay. -Hurry. 929 01:40:56,968 --> 01:40:59,721 -Quickly now, up to the trees, up. 930 01:40:59,721 --> 01:41:01,932 -Hurry up, come on. 931 01:41:28,083 --> 01:41:30,627 -Okay, look at me, look at me. 932 01:41:31,670 --> 01:41:32,546 Look at me. 933 01:41:33,547 --> 01:41:35,715 Look at me, look at me. 934 01:41:35,715 --> 01:41:38,927 -Eyes on Marcel, eyes on Marcel. 935 01:41:38,927 --> 01:41:41,137 -Don't look down. 936 01:45:26,196 --> 01:45:28,239 -Stop, stop, stop, stop! 937 01:45:38,541 --> 01:45:41,252 -Is this the ridge? -I hope so. 938 01:45:42,879 --> 01:45:45,006 -Everyone jump! 939 01:45:47,967 --> 01:45:48,760 Go, jump! 940 01:45:50,553 --> 01:45:51,721 Go! 941 01:45:51,721 --> 01:45:53,306 Jump! 942 01:45:57,268 --> 01:45:59,604 -I'm scared, I can't! 943 01:45:59,604 --> 01:46:00,980 -You must do it, jump! 944 01:46:00,980 --> 01:46:01,815 (screaming! 945 01:46:03,024 --> 01:46:03,900 Emma, Emma! 946 01:46:05,318 --> 01:46:06,194 Jump, jump! 947 01:47:22,145 --> 01:47:22,937 -Emma. 948 01:47:24,522 --> 01:47:25,315 Emma! 949 01:47:26,399 --> 01:47:28,026 Emma! 950 01:47:28,026 --> 01:47:30,820 Oh, oh, oh, okay, come here. 951 01:47:30,820 --> 01:47:32,864 -Bring her here! 952 01:47:40,246 --> 01:47:41,789 -Are all the children here? 953 01:47:41,789 --> 01:47:43,207 -Yes. 954 01:47:43,207 --> 01:47:44,292 Where is Emma? 955 01:47:44,292 --> 01:47:45,376 I can't see her. 956 01:47:45,376 --> 01:47:46,711 -Emma! 957 01:47:46,711 --> 01:47:48,296 Where is Emma? 958 01:47:48,296 --> 01:47:49,631 -Over there, over there. 959 01:47:49,631 --> 01:47:50,423 -Oh, oh. 960 01:47:53,134 --> 01:47:53,927 Emma. 961 01:48:04,604 --> 01:48:07,440 Okay, that's it. -Emma, Emma, Emma! 962 01:48:09,776 --> 01:48:11,235 Emma. 963 01:48:31,631 --> 01:48:32,590 -Do you hear me? 964 01:48:32,590 --> 01:48:35,426 It's Marcel, it's Marcel. 965 01:48:35,426 --> 01:48:36,636 Do you hear me? 966 01:48:37,762 --> 01:48:39,347 Emma, listen to me. 967 01:48:39,347 --> 01:48:41,391 It's okay, are you okay? 968 01:48:41,391 --> 01:48:43,434 The kids are all here, it's okay. 969 01:48:43,434 --> 01:48:45,561 It's okay, Emma, please talk to me. 970 01:48:46,688 --> 01:48:47,855 Do you hear me? 971 01:48:47,855 --> 01:48:48,648 Do you hear me? 972 01:48:49,983 --> 01:48:50,775 Emma. 973 01:48:53,736 --> 01:48:54,696 Emma, talk to me! 974 01:48:58,116 --> 01:48:58,908 Emma! 975 01:49:48,124 --> 01:49:48,916 Oh! 976 01:49:51,502 --> 01:49:53,004 -Do you need help? 977 01:49:54,589 --> 01:49:55,381 -Help? 978 01:49:56,299 --> 01:49:57,925 Where are we? 979 01:49:57,925 --> 01:49:59,552 -In the Alps. 980 01:49:59,552 --> 01:50:01,554 -Yes, but what country? 981 01:50:03,806 --> 01:50:05,725 -You came all the way from France. 982 01:50:09,312 --> 01:50:10,688 -We're in Switzerland? 983 01:50:10,688 --> 01:50:12,440 -Yes, we are. 984 01:50:24,660 --> 01:50:25,703 -We made it! 985 01:50:38,341 --> 01:50:39,383 Look at that! 986 01:51:31,435 --> 01:51:33,229 -He risked his life many times 987 01:51:33,229 --> 01:51:36,107 by crossing the Alps to take orphans to safety. 988 01:51:38,860 --> 01:51:43,197 He is personally, directly responsible 989 01:51:43,197 --> 01:51:45,074 for saving hundreds of children. 990 01:51:47,201 --> 01:51:50,121 And indirectly responsible for saving thousands. 991 01:51:53,040 --> 01:51:55,626 He is now one of our liaison officers, 992 01:51:57,712 --> 01:52:01,924 but he's also an actor, and you are about to see 993 01:52:01,924 --> 01:52:04,427 his first official public performance. 994 01:52:05,511 --> 01:52:08,639 Soldiers, remember his name. 995 01:52:10,141 --> 01:52:12,351 Because he will never forget you. 996 01:52:14,687 --> 01:52:16,522 Marcel Marceau.