1 00:00:17,585 --> 00:00:19,453 - Well, that's new. 2 00:00:19,553 --> 00:00:21,389 - [wind blowing] 3 00:00:23,324 --> 00:00:24,858 - Whoa. 4 00:00:24,958 --> 00:00:27,861 Why am I in the princess's bedroom? 5 00:00:29,563 --> 00:00:32,900 - Prudie? - Ciara? 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,169 What are you doing here? 7 00:00:35,269 --> 00:00:38,539 - * 8 00:00:39,607 --> 00:00:42,376 - What am I doing here? 9 00:00:42,476 --> 00:00:43,677 What are you doing here? 10 00:00:44,778 --> 00:00:47,915 - Well, I followed you and I found that secret tunnel. 11 00:00:48,015 --> 00:00:49,583 Tell me what's going on. 12 00:00:51,652 --> 00:00:56,957 - Okay, I've been keeping a really big secret from you. 13 00:00:58,459 --> 00:00:59,893 I'm a dirty thief 14 00:00:59,993 --> 00:01:02,530 and I love to steal things from the princess. 15 00:01:02,630 --> 00:01:06,334 - You're a thief? - Yeap! Your girl's got issues! 16 00:01:07,735 --> 00:01:12,005 Oh, I just love taking things that don't belong to me. 17 00:01:12,106 --> 00:01:15,276 Stealing is the coolest! 18 00:01:15,376 --> 00:01:17,278 - No, it's not. 19 00:01:17,378 --> 00:01:20,848 I know you're my best friend, but I have to tell the princess. 20 00:01:20,948 --> 00:01:24,252 As a future Knight, I'm sworn to protect her. 21 00:01:24,352 --> 00:01:26,654 - Yeah, I don't need those tiaras. 22 00:01:26,754 --> 00:01:29,056 It's not like I'm the princess. 23 00:01:31,825 --> 00:01:32,926 - [grunts] 24 00:01:33,026 --> 00:01:34,128 Prudie followed you! 25 00:01:34,228 --> 00:01:36,997 She's gonna find out that you're the princess! 26 00:01:38,399 --> 00:01:39,900 - What?! 27 00:01:42,002 --> 00:01:43,604 - [whispering] I think she heard me. 28 00:01:48,075 --> 00:01:50,278 - What does he mean, "you're the princess"? 29 00:01:51,945 --> 00:01:54,948 - Prudie, it's time I told you the truth. 30 00:01:56,517 --> 00:02:02,055 You know me as Ciara, but I'm also... 31 00:02:02,156 --> 00:02:04,958 - [magic tingling] 32 00:02:05,058 --> 00:02:08,095 - The princess of Astoria. 33 00:02:08,196 --> 00:02:11,465 - So...you're her and she's you? 34 00:02:12,966 --> 00:02:14,535 I need to sit down. 35 00:02:14,635 --> 00:02:17,505 - [thud] - [loud rumbling] 36 00:02:17,605 --> 00:02:20,073 - Earthquake! 37 00:02:20,174 --> 00:02:24,612 But your mighty king hasn't spilled his goblet! 38 00:02:24,712 --> 00:02:26,614 - [goblet clanks] 39 00:02:28,081 --> 00:02:29,650 - Really, dude?! 40 00:02:32,386 --> 00:02:35,956 - Sorry, this is just a lot to take in. 41 00:02:36,056 --> 00:02:38,292 - Pfft, well, if that blew your mind, 42 00:02:38,392 --> 00:02:42,162 then wait until you hear my secret. 43 00:02:42,263 --> 00:02:45,966 I'm from--ready for it?-- Seagate, 44 00:02:46,066 --> 00:02:47,935 and I lied about being dragonblood 45 00:02:48,035 --> 00:02:51,572 so that I can go to Knight School. 46 00:02:51,672 --> 00:02:52,706 - Oh. 47 00:02:54,875 --> 00:02:57,745 - I'm sorry, all I got was an "Oh"? 48 00:02:57,845 --> 00:02:59,647 She got an earthquake! 49 00:03:01,449 --> 00:03:03,651 - Whoa! My sneaky friend who lies a lot 50 00:03:03,751 --> 00:03:04,952 is a sneaky liar. 51 00:03:05,052 --> 00:03:06,587 That's crazy. 52 00:03:08,622 --> 00:03:12,326 - Even though it wasn't sincere, it meant a lot. 53 00:03:12,426 --> 00:03:15,396 - So you've both been keeping these secrets this whole time? 54 00:03:15,496 --> 00:03:17,064 - My dad says it's too dangerous 55 00:03:17,164 --> 00:03:19,233 for both of his daughters to be knights, 56 00:03:19,333 --> 00:03:21,935 so I'm forbidden from going to Knight School. 57 00:03:22,035 --> 00:03:24,372 The only way I can train to become a knight 58 00:03:24,472 --> 00:03:29,343 is by using this magic ring to transform into Ciara. 59 00:03:29,443 --> 00:03:31,479 - And you told Arc before me? 60 00:03:31,579 --> 00:03:33,481 - I didn't tell him, he figured it out 61 00:03:33,581 --> 00:03:35,783 after I caught him stealing my tiara. 62 00:03:35,883 --> 00:03:37,318 - Like this. 63 00:03:39,787 --> 00:03:42,923 - Prudie, you're the one person in the world I wanted to tell. 64 00:03:43,023 --> 00:03:45,326 - But she couldn't. 65 00:03:45,426 --> 00:03:47,227 If people find out our secrets, 66 00:03:47,328 --> 00:03:49,397 the princess and I will get kicked out of Knight School. 67 00:03:49,497 --> 00:03:53,534 - And I didn't wanna burden you with all that responsibility. 68 00:03:53,634 --> 00:03:55,102 - That was good thinking. 69 00:03:55,202 --> 00:03:57,738 Because giants can't keep secrets. 70 00:03:57,838 --> 00:03:59,172 - What? 71 00:03:59,273 --> 00:04:02,410 - Everything about us is big, especially our mouths. 72 00:04:02,510 --> 00:04:04,778 - KING: Honey, did you feel that earthquake? 73 00:04:04,878 --> 00:04:06,480 - It's our dad. 74 00:04:06,580 --> 00:04:07,615 Hide! 75 00:04:07,715 --> 00:04:08,749 - [grunts] 76 00:04:12,185 --> 00:04:13,387 - Oh. [chuckles] 77 00:04:13,487 --> 00:04:15,289 I didn't know you were hiding a friend up here. 78 00:04:15,389 --> 00:04:16,857 - That's not the only thing she's hiding. 79 00:04:16,957 --> 00:04:19,092 The princess is-- - Hiding your... 80 00:04:19,192 --> 00:04:21,462 Father's Day gift. 81 00:04:21,562 --> 00:04:25,032 - Ooh, I hope it's a new "World's Best Dad" goblet. 82 00:04:25,132 --> 00:04:27,635 Some meat-head broke my last one. 83 00:04:32,072 --> 00:04:34,241 - This is so bad. 84 00:04:34,342 --> 00:04:38,278 I didn't get my dad anything for Father's Day. 85 00:04:38,379 --> 00:04:40,381 - Can we focus on the bigger issue?! 86 00:04:40,481 --> 00:04:43,016 Prudie can't keep our secrets. 87 00:04:43,116 --> 00:04:45,386 This is a huge problem. 88 00:04:45,486 --> 00:04:49,156 - Well, technically it's a giant problem. 89 00:04:49,256 --> 00:04:50,724 But yeah, it's huge! 90 00:04:53,327 --> 00:04:54,762 - ARC: Do you wanna know a secret? 91 00:04:54,862 --> 00:04:55,929 - CIARA: I'm a princess, 92 00:04:56,029 --> 00:04:57,565 whose father won't let her become a knight. 93 00:04:57,665 --> 00:05:00,033 Let me go to Knight School, Daddy, please, please, please! 94 00:05:00,133 --> 00:05:03,704 So I use a magic ring and secretly train as Ciara. 95 00:05:03,804 --> 00:05:04,672 Yes! 96 00:05:04,772 --> 00:05:05,839 - ARC: And I'm Arc, 97 00:05:05,939 --> 00:05:07,675 a charming thief who has the same dream. 98 00:05:07,775 --> 00:05:09,109 I'm destined to become a knight. 99 00:05:09,209 --> 00:05:10,678 - CIARA: But people from outside the kingdom 100 00:05:10,778 --> 00:05:12,012 aren't allowed at Knight School. 101 00:05:12,112 --> 00:05:13,514 - ARC: So I'm pretending I belong here. 102 00:05:13,614 --> 00:05:15,516 - CIARA: Now, we protect each other's secrets. 103 00:05:15,616 --> 00:05:17,751 - ARC: So we can achieve our dream of becoming knights. 104 00:05:17,851 --> 00:05:21,221 - * We can be heroes, we are the Knight Squad, hey! * 105 00:05:23,357 --> 00:05:25,359 - * Na-na-na-na-na-na, hey 106 00:05:25,459 --> 00:05:27,661 - I told Prudie to stay home so she doesn't blurt out 107 00:05:27,761 --> 00:05:29,062 our secrets. 108 00:05:29,162 --> 00:05:31,532 - I know, but we can't pretend she's sick forever. 109 00:05:31,632 --> 00:05:32,866 - We won't. 110 00:05:32,966 --> 00:05:35,869 Tomorrow we'll say she got her head stuck in a bucket. 111 00:05:35,969 --> 00:05:37,971 - Good idea. - Thanks, Prudie. 112 00:05:38,071 --> 00:05:40,808 - Prudie?! 113 00:05:40,908 --> 00:05:42,009 - What are you doing here? 114 00:05:42,109 --> 00:05:43,777 You're supposed to be hiding at home. 115 00:05:43,877 --> 00:05:45,112 - I was. Then I got worried 116 00:05:45,212 --> 00:05:46,980 I'd start screaming your secrets out the window, 117 00:05:47,080 --> 00:05:50,017 so I came here, where there are no windows. 118 00:05:51,318 --> 00:05:54,021 - But there are people here. 119 00:05:54,121 --> 00:05:55,389 - I did not think this through. 120 00:05:55,489 --> 00:05:56,857 - Get out of here, before someone-- 121 00:05:56,957 --> 00:05:58,759 - Hey, guys. - You will never believe 122 00:05:58,859 --> 00:06:00,127 what I just heard about the princess! 123 00:06:00,227 --> 00:06:03,196 - [gasps] Is my boo okay? - Yeap! She's fine. 124 00:06:03,296 --> 00:06:04,798 - Of course she is, she's right here. 125 00:06:04,898 --> 00:06:06,233 - Right here in your heart. 126 00:06:08,001 --> 00:06:09,903 - [sighs] So true. 127 00:06:10,003 --> 00:06:11,872 Hello, Princess, it's me, Warwick. 128 00:06:11,972 --> 00:06:13,407 Hope it's warm in there. 129 00:06:15,142 --> 00:06:17,411 - Okay, that was close. 130 00:06:17,511 --> 00:06:18,679 - I'm sorry, guys. 131 00:06:18,779 --> 00:06:21,314 - Oh, no, here comes Sage, keep it together, Prudie. 132 00:06:21,415 --> 00:06:23,717 - It's okay, I think I got it. 133 00:06:23,817 --> 00:06:25,986 Arc's a thief! 134 00:06:26,086 --> 00:06:29,056 - I...am a dance thief. 135 00:06:29,156 --> 00:06:31,692 It's my happy dance now. 136 00:06:31,792 --> 00:06:32,860 - Oh. 137 00:06:32,960 --> 00:06:35,262 - Yay! Happy dance! 138 00:06:36,129 --> 00:06:38,031 - Buttercup! 139 00:06:38,131 --> 00:06:40,734 We do not dance with the enemy. 140 00:06:40,834 --> 00:06:42,069 Only each other. 141 00:06:44,371 --> 00:06:46,373 - Okay, we have to get you out of here. 142 00:06:46,474 --> 00:06:49,610 - Just follow my lead and try not to say anything. 143 00:06:51,178 --> 00:06:53,213 Bad news, Sir Gareth. 144 00:06:53,313 --> 00:06:55,916 We're all sick and have to miss class. 145 00:06:56,016 --> 00:06:58,619 - Sick with what? - Secrets! 146 00:06:58,719 --> 00:07:01,254 - We...are...secreting... 147 00:07:01,354 --> 00:07:04,625 all kinds of gross snotty stuff. 148 00:07:04,725 --> 00:07:06,226 [sneezes] 149 00:07:06,326 --> 00:07:08,161 - Get out. I can't risk getting sick, 150 00:07:08,261 --> 00:07:10,163 I only have three healthy body parts, go. 151 00:07:10,263 --> 00:07:11,599 - Yes, sir. - Yes, sir! 152 00:07:11,699 --> 00:07:12,600 - Princess! 153 00:07:14,735 --> 00:07:16,504 - Squad, gather round. 154 00:07:18,772 --> 00:07:22,075 You defeated Ryker, and restored peace to Astoria. 155 00:07:22,175 --> 00:07:23,977 Now it's time to enter into your next phase 156 00:07:24,077 --> 00:07:26,079 of knight training with a lesson in-- 157 00:07:26,179 --> 00:07:27,515 - Fire swords. - Fire spears. 158 00:07:27,615 --> 00:07:29,650 - Fire dancing?! 159 00:07:29,750 --> 00:07:31,451 - No. Responsibility. 160 00:07:31,552 --> 00:07:34,087 - Fire responsibility. - There's no fire! 161 00:07:36,557 --> 00:07:40,761 These. Are. Wild. Slobberpuff eggs. 162 00:07:40,861 --> 00:07:43,864 You and a partner will be responsible for keeping it safe 163 00:07:43,964 --> 00:07:45,533 until your egg hatches. 164 00:07:45,633 --> 00:07:48,201 - Okay, hold up, I don't take care of eggs, 165 00:07:48,301 --> 00:07:50,203 I throw them at houses. 166 00:07:51,104 --> 00:07:52,706 Can't Slobwick just watch them? 167 00:07:52,806 --> 00:07:54,775 - Hmm...that's a bad idea. 168 00:07:54,875 --> 00:07:57,978 Slobberpuffs have been known to mistake their eggs for food. 169 00:07:58,078 --> 00:08:00,548 - [growls, barks] 170 00:08:00,648 --> 00:08:03,784 - Stop slobbering on my mom's napkin. 171 00:08:03,884 --> 00:08:05,318 - [groans] 172 00:08:06,654 --> 00:08:09,489 - Fine. Me and Butter will just do what my parents did with me, 173 00:08:09,590 --> 00:08:11,825 give the egg some crayons and check on it later. 174 00:08:11,925 --> 00:08:14,161 - You will not be doing this assignment with Buttercup. 175 00:08:14,261 --> 00:08:15,796 - But we do everything together! 176 00:08:15,896 --> 00:08:17,798 See? We could do this all day. 177 00:08:17,898 --> 00:08:19,399 - Stop it! 178 00:08:19,499 --> 00:08:22,302 For the safety of this egg, I will be Sage's partner. 179 00:08:22,402 --> 00:08:25,005 Buttercup, you will partner with Warwick. 180 00:08:25,105 --> 00:08:27,741 - Okay, if you insist. 181 00:08:27,841 --> 00:08:29,309 Hi! I'm Buttercup! 182 00:08:30,443 --> 00:08:33,747 - Yeah. I know who you are. 183 00:08:33,847 --> 00:08:35,448 Why don't you choose our egg? 184 00:08:37,284 --> 00:08:38,485 - What should we name it? 185 00:08:38,586 --> 00:08:42,089 - I was thinking... - BOTH: Eggy Sue. 186 00:08:42,189 --> 00:08:44,758 - Hey, we said the same thing at the same time, 187 00:08:44,858 --> 00:08:46,927 just like me and Sage. 188 00:08:47,027 --> 00:08:49,730 - BOTH: That is so weird. 189 00:08:49,830 --> 00:08:51,599 I know! 190 00:08:51,699 --> 00:08:57,004 - * 191 00:08:57,104 --> 00:08:58,271 - Okay, no one's around. 192 00:08:58,371 --> 00:08:59,840 You can let it out, Prudie. 193 00:08:59,940 --> 00:09:03,243 - Secret princess! Dirty thief! 194 00:09:03,343 --> 00:09:06,346 - Feel better? - Yeah, thanks. 195 00:09:06,446 --> 00:09:09,549 Gonna miss you guys when I get you kicked out of Knight School. 196 00:09:09,650 --> 00:09:12,953 - That's not gonna happen, because I have a plan. 197 00:09:13,053 --> 00:09:15,488 - That's good, because I'm about to tell that lady all about-- 198 00:09:18,291 --> 00:09:19,627 - Here's the plan. 199 00:09:19,727 --> 00:09:21,194 On my travels, I heard about a place 200 00:09:21,294 --> 00:09:22,529 called Memory Lane. 201 00:09:22,630 --> 00:09:25,065 There's a guy there that can erase memories. 202 00:09:25,165 --> 00:09:26,433 - That sounds extreme. 203 00:09:26,533 --> 00:09:28,268 Are there any other options? 204 00:09:29,269 --> 00:09:31,504 - Magic ring, sneaky liar-- 205 00:09:31,605 --> 00:09:33,506 - And we're off to Memory Lane! 206 00:09:33,607 --> 00:09:35,809 - * 207 00:09:36,844 --> 00:09:42,415 - * 208 00:09:42,515 --> 00:09:46,286 - * Hush, little eggy, don't say a word * 209 00:09:46,386 --> 00:09:50,257 - * Sage thinks this lesson is a giant turd * 210 00:09:52,425 --> 00:09:54,194 - You know, doing this assignment with you 211 00:09:54,294 --> 00:09:56,529 has been a great egg-xperience. 212 00:09:56,630 --> 00:10:01,869 - [giggles] I was thinking the egg-xact same thing! 213 00:10:01,969 --> 00:10:05,472 - Our egg jokes are hilarious. 214 00:10:05,572 --> 00:10:07,775 - Look at Buttercup having fun without me. 215 00:10:07,875 --> 00:10:10,310 I should be the one telling her stupid egg jokes. 216 00:10:11,411 --> 00:10:15,916 So...this lesson's not all it's cracked up to be. 217 00:10:16,016 --> 00:10:20,020 - What? - I don't get it. 218 00:10:20,120 --> 00:10:22,622 - 'Cause you 'crack' eggs? 219 00:10:22,723 --> 00:10:27,060 - Oh. [giggles] Yeah, I guess I get it. 220 00:10:27,160 --> 00:10:29,262 - Yeah, thanks for egg-xplaining. 221 00:10:29,362 --> 00:10:31,865 - [laughs] Nice one. 222 00:10:33,734 --> 00:10:35,068 - [scoffs] Great. 223 00:10:35,168 --> 00:10:37,404 Now I have to scramble to get my friend back. 224 00:10:38,505 --> 00:10:40,507 [laughs] Get it? 'Cause you scramble-- 225 00:10:40,607 --> 00:10:43,010 Oh, what do you know? You're an egg. 226 00:10:43,110 --> 00:10:46,980 - * 227 00:10:47,080 --> 00:10:48,849 - Well, this is the place. 228 00:10:48,949 --> 00:10:51,518 - I really hope this guy can make me forget your secrets. 229 00:10:51,618 --> 00:10:53,520 - I hope it can make you forget the trip here. 230 00:10:53,620 --> 00:10:55,989 Especially my fight with that elf. 231 00:10:56,089 --> 00:10:57,791 - I wouldn't call it a fight. 232 00:10:57,891 --> 00:11:00,260 He punched you with a tiny fist and you cried. 233 00:11:01,762 --> 00:11:02,863 - Greetings, friend-os! 234 00:11:02,963 --> 00:11:05,899 And welcome to the magical magnificence that is 235 00:11:05,999 --> 00:11:07,801 Memory Lane! 236 00:11:07,901 --> 00:11:10,537 - [nervous laugh] Let me talk to the giant leprechaun. 237 00:11:12,439 --> 00:11:15,442 Is it true you can make someone forget the unforgettable? 238 00:11:15,542 --> 00:11:18,111 - Yeah, because I need to forget the secrets I just learned 239 00:11:18,211 --> 00:11:19,813 about my friends Arc and Ciara. 240 00:11:19,913 --> 00:11:21,715 - If you're talking about Blondie getting punched 241 00:11:21,815 --> 00:11:26,787 by that elf, that secret's out, girlfriend! 242 00:11:26,887 --> 00:11:29,522 - So can you help us or not? 243 00:11:29,622 --> 00:11:31,892 - Yes, from a random remembrance 244 00:11:31,992 --> 00:11:34,027 to a ruborous recollection, 245 00:11:34,127 --> 00:11:36,363 my mystical lane can wipe anything away, 246 00:11:36,463 --> 00:11:39,699 that's why they call me The Wiper! 247 00:11:39,800 --> 00:11:41,568 - [laughing] 248 00:11:41,668 --> 00:11:44,671 - What's so funny? - Your name. 249 00:11:44,772 --> 00:11:47,140 It kinda sounds like you wipe-- - Memories! 250 00:11:47,240 --> 00:11:48,708 - Butts. 251 00:11:49,810 --> 00:11:52,612 - I've never wiped a butt in my life! 252 00:11:54,381 --> 00:11:56,249 - I have so many questions. 253 00:11:57,317 --> 00:11:59,686 - Now, the memory you want to remove is fresh, 254 00:11:59,787 --> 00:12:01,188 so it won't take much. 255 00:12:01,288 --> 00:12:05,258 Just say "I want to forget what I learned about Arc and Ciara," 256 00:12:05,358 --> 00:12:09,696 and you take two baby steps down Memory Lane. 257 00:12:09,797 --> 00:12:10,864 - Here goes nothing. 258 00:12:12,299 --> 00:12:13,700 I want to forget what I learned 259 00:12:13,801 --> 00:12:15,035 about Arc and Ciara. 260 00:12:15,135 --> 00:12:18,071 - Holy trolley! I said baby steps! 261 00:12:18,171 --> 00:12:19,639 - [magic tingling] 262 00:12:19,739 --> 00:12:22,742 - I'm part giant! Our babies take big steps! 263 00:12:27,380 --> 00:12:29,883 - What just happened? Did it work? 264 00:12:29,983 --> 00:12:33,486 - Yes, but she went further down Memory Lane than planned. 265 00:12:33,586 --> 00:12:35,155 I'm afraid she may have forgotten 266 00:12:35,255 --> 00:12:37,024 more than your secrets. 267 00:12:37,124 --> 00:12:38,325 - Like what? 268 00:12:38,425 --> 00:12:41,829 - Hi! I'm Prudence. Who are you guys? 269 00:12:43,063 --> 00:12:45,866 - Like, us? She forgot us! 270 00:12:45,966 --> 00:12:48,601 - I could make you forget she forgot you. 271 00:12:50,637 --> 00:12:53,306 - * 272 00:12:53,406 --> 00:12:56,543 - Time for Mama to destroy Buttercup's friendship. 273 00:12:56,643 --> 00:12:59,012 Aww, I wish my mom did fun things like this with me 274 00:12:59,112 --> 00:13:00,580 when I was a baby. 275 00:13:00,680 --> 00:13:02,449 - And with that, the orc with a fork 276 00:13:02,549 --> 00:13:04,417 became the orc with the spork. 277 00:13:04,517 --> 00:13:06,019 - Aww, again! Again! 278 00:13:07,620 --> 00:13:09,857 - Did you guys hear? There's a storm coming. 279 00:13:09,957 --> 00:13:11,925 You should probably get your little guy a raincoat 280 00:13:12,025 --> 00:13:13,326 from that cart over there. 281 00:13:14,928 --> 00:13:16,964 - Aww, Eggy's first coat. 282 00:13:19,666 --> 00:13:22,469 - [grunts] Time to play "Hide and go seek," Eggy Sue. 283 00:13:26,073 --> 00:13:27,374 Well, don't look at me like that. 284 00:13:27,474 --> 00:13:29,642 I'll be back in a bit, here's some crayons. 285 00:13:32,045 --> 00:13:35,182 - Think Eggy Sue can pull off a poncho? [giggles] 286 00:13:35,282 --> 00:13:36,583 Wait, where is she? 287 00:13:36,683 --> 00:13:38,952 - I left her right there, safe and-- 288 00:13:39,052 --> 00:13:40,954 Wait, Eggy Sue's gone! 289 00:13:41,054 --> 00:13:42,890 - Sage, have you seen our egg? 290 00:13:42,990 --> 00:13:45,926 - Oh, sorry, I was so busy taking care of my own egg 291 00:13:46,026 --> 00:13:48,795 that I didn't notice Warwick leaving your little darling 292 00:13:48,896 --> 00:13:50,430 unattended. 293 00:13:50,530 --> 00:13:52,365 - I just stepped away for a second. 294 00:13:52,465 --> 00:13:54,301 - Tell that to your egg. [hisses] Oh, right, you can't. 295 00:13:54,401 --> 00:13:55,668 You lost her. 296 00:13:57,337 --> 00:13:58,538 - Sage is right. 297 00:13:58,638 --> 00:14:00,607 Because of you, Eggy Sue could've rolled off 298 00:14:00,707 --> 00:14:03,010 and joined a wild gang of deviled eggs! 299 00:14:04,544 --> 00:14:06,346 - Hey, you weren't paying attention either. 300 00:14:06,446 --> 00:14:08,481 "Think Eggy Sue can pull off a poncho?" 301 00:14:08,581 --> 00:14:11,618 Guess what. No one can pull off a poncho. 302 00:14:11,718 --> 00:14:13,820 - My uncle Poncho invented the poncho! 303 00:14:15,055 --> 00:14:17,357 - Now, all I have to do is find Buttercup's egg 304 00:14:17,457 --> 00:14:19,426 and she'll know what a good friend I am. 305 00:14:23,096 --> 00:14:24,264 It's gone! 306 00:14:24,364 --> 00:14:26,900 Ah, I'm not a good friend. 307 00:14:27,000 --> 00:14:30,503 - * 308 00:14:30,603 --> 00:14:32,672 - Mr. Wiper, please tell us there's a way 309 00:14:32,772 --> 00:14:34,407 to restore Prudence's memory. 310 00:14:34,507 --> 00:14:37,344 - There is! With one of my marvelously miraculous 311 00:14:37,444 --> 00:14:39,012 memory sticks! 312 00:14:39,112 --> 00:14:43,783 I must warn you, they're extremely expensive. 313 00:14:43,883 --> 00:14:47,955 - Prudie's our friend, money is no object. 314 00:14:48,055 --> 00:14:50,490 To her. 315 00:14:50,590 --> 00:14:52,392 - If you whack your friend with a stick 316 00:14:52,492 --> 00:14:54,928 within one hour of wiping, her memory will be 317 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 completely restored. 318 00:14:56,663 --> 00:15:00,733 Now, in the biz we call that the two-ply double wipe. 319 00:15:01,801 --> 00:15:04,004 - You really don't hear how you sound. 320 00:15:06,906 --> 00:15:09,576 - Prudie, trust us, we're your friends. 321 00:15:09,676 --> 00:15:11,611 Now, stand still so I can smack you! 322 00:15:12,980 --> 00:15:15,682 - [grunting] 323 00:15:19,519 --> 00:15:23,323 - You know, I do have this magical roll of paper 324 00:15:23,423 --> 00:15:25,492 that can wipe your pain away. 325 00:15:28,361 --> 00:15:32,332 - * 326 00:15:32,432 --> 00:15:35,468 - Okay, there's Prudie. - How are we gonna get 327 00:15:35,568 --> 00:15:37,637 close enough to hit her with the memory stick? 328 00:15:37,737 --> 00:15:40,773 - Don't worry, I have perfect aim. 329 00:15:42,575 --> 00:15:44,477 - [magic tingling] 330 00:15:44,577 --> 00:15:46,679 - This is why we don't invite you to play softball. 331 00:15:48,715 --> 00:15:52,385 - You followed me?! What is wrong with you weirdos?! 332 00:15:55,422 --> 00:15:57,390 - She didn't call me a dirty thief this time, 333 00:15:57,490 --> 00:15:59,526 I'll take it. 334 00:15:59,626 --> 00:16:01,561 - If we don't fix Prudie soon, 335 00:16:01,661 --> 00:16:04,197 my best friend will never remember me. 336 00:16:04,297 --> 00:16:07,200 Wait, I think I know how to fix this. 337 00:16:07,300 --> 00:16:10,903 - We're gonna make a new friend out of snow and call her Prudie! 338 00:16:11,971 --> 00:16:14,207 - How hard did she hit you back there? 339 00:16:14,307 --> 00:16:15,875 - So hard. 340 00:16:17,344 --> 00:16:19,812 - Listen, Prudie doesn't remember me, 341 00:16:19,912 --> 00:16:23,383 but there is someone she would definitely remember. 342 00:16:23,483 --> 00:16:25,752 - [magic tinkling] 343 00:16:25,852 --> 00:16:27,554 - I really love the sparkly part, 344 00:16:27,654 --> 00:16:29,489 it gets me every time. 345 00:16:30,790 --> 00:16:33,293 - * 346 00:16:33,393 --> 00:16:35,128 - Eggy Sue! 347 00:16:35,228 --> 00:16:38,731 - Ugh, Buttercup's going to fail if I don't find her egg. 348 00:16:38,831 --> 00:16:40,800 It's not like it could just roll away. 349 00:16:45,605 --> 00:16:47,540 - Oh, it's you. 350 00:16:47,640 --> 00:16:51,144 - Yeah, I'm still looking for Eggy Sue. 351 00:16:51,244 --> 00:16:53,680 I miss her so much. 352 00:16:53,780 --> 00:16:55,315 - I just keep thinking, 353 00:16:55,415 --> 00:16:58,685 what if she rolled into the Brunch District?! 354 00:16:59,986 --> 00:17:01,421 - They're not supposed to be talking, 355 00:17:01,521 --> 00:17:03,256 why are they getting along? 356 00:17:03,356 --> 00:17:06,793 - Look, I'm sorry I lost my cool before. 357 00:17:06,893 --> 00:17:09,496 - Me too. Wanna be friends again? 358 00:17:09,596 --> 00:17:11,564 - Ugh can you two just stop making up, 359 00:17:11,664 --> 00:17:13,433 you're supposed to hate each other! 360 00:17:14,901 --> 00:17:16,569 - What? 361 00:17:16,669 --> 00:17:20,807 - Nothing, I'm just... pulling your egg. 362 00:17:20,907 --> 00:17:25,278 Get it? Egg jokes. Right? We're still doing those? 363 00:17:25,378 --> 00:17:28,148 - Sage, tell me what you did. 364 00:17:29,549 --> 00:17:31,451 - Fine, I took your egg. 365 00:17:32,585 --> 00:17:35,622 I was gonna give it back... until I lost it. 366 00:17:35,722 --> 00:17:37,690 - How could you do that? 367 00:17:37,790 --> 00:17:39,759 - I was jealous of you and Warwick. 368 00:17:39,859 --> 00:17:41,361 You're supposed to be my friend. 369 00:17:41,461 --> 00:17:43,830 - I am. I'm your best friend. 370 00:17:43,930 --> 00:17:46,633 And nothing will ever change that. 371 00:17:46,733 --> 00:17:48,301 - Thanks, buddy But. 372 00:17:48,401 --> 00:17:49,836 - BOTH: Let's find that egg. 373 00:17:49,936 --> 00:17:51,504 Hey! We're back! 374 00:17:52,639 --> 00:17:54,274 - I was egg-proofing the throne room 375 00:17:54,374 --> 00:17:56,609 when this poor thing rolled in. 376 00:17:56,709 --> 00:17:59,212 - It's Eggy Sue! - Our baby's home! 377 00:18:00,580 --> 00:18:02,282 - Anyone know who lost this egg? 378 00:18:02,382 --> 00:18:03,916 'Cause they're so gonna fail! 379 00:18:04,016 --> 00:18:05,218 Yes, they are. 380 00:18:08,755 --> 00:18:11,824 - That's our egg, sir. I lost it. 381 00:18:11,924 --> 00:18:15,695 - What?! How can you be so careless with Sir Garegg? 382 00:18:16,629 --> 00:18:18,565 - What are you doing? 383 00:18:18,665 --> 00:18:20,567 - I can't let you fail because of me. 384 00:18:20,667 --> 00:18:23,503 I have to take responsibility for my actions. 385 00:18:23,603 --> 00:18:26,973 Gross, I actually learned responsibility. 386 00:18:27,073 --> 00:18:29,776 - Sage, you failed this assignment. 387 00:18:29,876 --> 00:18:32,412 No, scratch that, you super failed this assignment. 388 00:18:32,512 --> 00:18:34,247 - [egg cracking] - What's happening? 389 00:18:34,347 --> 00:18:36,483 - Look! It's hatching! 390 00:18:36,583 --> 00:18:40,253 - [egg cracking] 391 00:18:40,353 --> 00:18:41,888 - It's so beautiful. 392 00:18:41,988 --> 00:18:43,823 - [squeaking] 393 00:18:43,923 --> 00:18:45,492 - Aww. 394 00:18:45,592 --> 00:18:47,260 - [farts] 395 00:18:47,360 --> 00:18:48,961 - Aww. 396 00:18:49,061 --> 00:18:52,199 - * 397 00:18:52,299 --> 00:18:54,601 - If you freaks are in here, you're gonna eat hammer! 398 00:18:54,701 --> 00:18:56,636 [gasps] Princess! 399 00:18:56,736 --> 00:18:58,205 - Prudence, thank goodness you're here. 400 00:18:58,305 --> 00:19:00,807 These two crazy people are trying to hit me with a stick. 401 00:19:00,907 --> 00:19:02,875 - Oh, no, it must be the same two nutjobs 402 00:19:02,975 --> 00:19:03,843 who attacked me. 403 00:19:03,943 --> 00:19:06,846 The girl is a real whack-a-doo. 404 00:19:06,946 --> 00:19:10,016 - Maybe she was just having a stressful day, you don't know. 405 00:19:11,418 --> 00:19:14,754 Can I just stay with you until the guards catch them? 406 00:19:14,854 --> 00:19:17,224 - Of course, I'm sworn to protect the princess, 407 00:19:17,324 --> 00:19:19,292 no matter what. For example... 408 00:19:19,392 --> 00:19:21,093 [karate yell] 409 00:19:23,563 --> 00:19:24,997 - ARC: [grunts] 410 00:19:26,533 --> 00:19:29,836 Luckily I have this magic toilet paper 411 00:19:29,936 --> 00:19:32,104 that wipes the pain away. 412 00:19:32,205 --> 00:19:33,740 - [magic tinkling] 413 00:19:33,840 --> 00:19:35,808 - Oh. Wow, it actually works. 414 00:19:37,143 --> 00:19:40,012 - Say goodbye to your stick. - Wait! 415 00:19:40,112 --> 00:19:42,382 He's just trying to hit you with that memory stick 416 00:19:42,482 --> 00:19:44,351 so you'll remember your friends. 417 00:19:44,451 --> 00:19:45,918 - What do you mean, remember? 418 00:19:46,018 --> 00:19:49,021 - Everything those two said about being your friend is true. 419 00:19:49,121 --> 00:19:50,690 By the way, that girl's name is Ciara 420 00:19:50,790 --> 00:19:53,626 and she's not a whack-a-doo. 421 00:19:53,726 --> 00:19:55,795 Ciara cares about you. 422 00:19:55,895 --> 00:19:57,230 - How do you know that? 423 00:19:58,431 --> 00:20:02,369 - Because...I am Ciara. 424 00:20:03,603 --> 00:20:05,705 - [magic tinkling] 425 00:20:06,773 --> 00:20:11,611 - Wait, so you're her, and she's you? 426 00:20:11,711 --> 00:20:15,582 - Yes. And I know you better than anyone. 427 00:20:15,682 --> 00:20:18,985 You make a wish whenever the clock hits 11:11. 428 00:20:19,085 --> 00:20:20,553 - I do do that. 429 00:20:20,653 --> 00:20:24,123 - You cry every time we get down to the last fry in the basket. 430 00:20:24,223 --> 00:20:25,992 - Well, it's just so sad! 431 00:20:26,959 --> 00:20:28,761 - And your favorite TV show 432 00:20:28,861 --> 00:20:30,730 is "The Giant Housewives of Astoria." 433 00:20:30,830 --> 00:20:32,131 - You know, I still can't believe 434 00:20:32,231 --> 00:20:34,066 that Helga stepped on Bertha's husband. 435 00:20:36,503 --> 00:20:39,472 Wow. You do know a lot about me. 436 00:20:39,572 --> 00:20:41,941 - I do, and I just wish you'd trust me 437 00:20:42,041 --> 00:20:44,644 so I can have my bestie back. 438 00:20:44,744 --> 00:20:46,813 - Our bestie. 439 00:20:48,648 --> 00:20:50,417 Sorry, I felt left out. 440 00:20:52,385 --> 00:20:56,356 - I don't know why, but... I believe you guys. 441 00:20:58,658 --> 00:21:01,494 - [magic tinkling] 442 00:21:01,594 --> 00:21:03,330 - Ciara! - You remember me! 443 00:21:03,430 --> 00:21:04,797 - What about me?! 444 00:21:04,897 --> 00:21:07,066 - Of course I remember you, Kenny! 445 00:21:08,501 --> 00:21:09,869 Just kidding. 446 00:21:12,739 --> 00:21:14,441 Oh, no. 447 00:21:14,541 --> 00:21:15,908 I also remember your secrets, 448 00:21:16,008 --> 00:21:18,878 which are in danger because of my giant mouth. 449 00:21:18,978 --> 00:21:21,348 - Wait. You said you were sworn 450 00:21:21,448 --> 00:21:24,283 to protect the princess no matter what, right? 451 00:21:24,384 --> 00:21:25,652 - Absolutely. 452 00:21:25,752 --> 00:21:27,787 I take it very seriously. It's right up there 453 00:21:27,887 --> 00:21:30,390 with my "Everything's better with cheese" policy. 454 00:21:31,491 --> 00:21:35,795 - Well, if anyone ever found out the princess was secretly 455 00:21:35,895 --> 00:21:38,531 attending Knight School against the King's orders, 456 00:21:38,631 --> 00:21:41,501 she'd be in serious trouble. 457 00:21:41,601 --> 00:21:45,171 - And if they knew that she was helping a non-dragonblood 458 00:21:45,271 --> 00:21:48,875 sneak into Knight School, she'd be in even bigger trouble. 459 00:21:48,975 --> 00:21:54,681 - So, by keeping your secrets, I'm protecting the princess. 460 00:21:54,781 --> 00:21:57,450 Then consider my giant lips officially sealed. 461 00:21:58,418 --> 00:21:59,919 - Just to be clear, keeping our secrets 462 00:22:00,019 --> 00:22:01,087 means not telling anyone 463 00:22:01,187 --> 00:22:04,557 about me getting punched by an elf, right? 464 00:22:04,657 --> 00:22:05,958 - She doesn't need to tell anyone, 465 00:22:06,058 --> 00:22:07,894 that secret's out, girlfriend. 466 00:22:07,994 --> 00:22:12,031 - * 467 00:22:13,600 --> 00:22:15,334 - * 468 00:22:15,435 --> 00:22:16,503 * Hey! 469 00:22:16,603 --> 00:22:23,042 * 470 00:22:23,142 --> 00:22:24,444 * Hey! 471 00:22:24,544 --> 00:22:30,883 * 472 00:22:30,983 --> 00:22:32,018 * Hey! 473 00:22:32,118 --> 00:22:37,356 * 474 00:22:40,460 --> 00:22:42,128 - *