1 00:00:02,002 --> 00:00:07,559 - ♪ 2 00:00:07,662 --> 00:00:09,492 - Okay, when Sir Gareth asked for two volunteers, 3 00:00:09,595 --> 00:00:11,011 I thought we'd be fighting dragons, 4 00:00:11,114 --> 00:00:13,461 not scraping gum. 5 00:00:14,945 --> 00:00:16,637 - I would totally ban the Bubblegum Festival, 6 00:00:16,740 --> 00:00:18,501 if it wasn't so delicious. 7 00:00:19,812 --> 00:00:21,952 - Ohhh... 8 00:00:22,056 --> 00:00:24,369 this one has a tooth in it. 9 00:00:26,233 --> 00:00:27,820 - You know you're scraping it all wrong. 10 00:00:27,924 --> 00:00:30,513 - There's no wrong way to scrape gum. 11 00:00:30,616 --> 00:00:33,240 - Please! A monkey could scrape better than you. 12 00:00:33,343 --> 00:00:35,138 - Hey! Some monkey quit this job. 13 00:00:35,242 --> 00:00:36,829 That's why we're here. 14 00:00:36,933 --> 00:00:38,107 - Just watch what I do 15 00:00:38,210 --> 00:00:39,936 and try to be half as good. 16 00:00:41,386 --> 00:00:43,008 - Are we about to get into a scrape off? 17 00:00:43,112 --> 00:00:44,665 - I started two seconds ago. 18 00:00:46,425 --> 00:00:47,530 - Princess? 19 00:00:47,633 --> 00:00:49,359 - Oh, no, my dad. Time out. 20 00:00:49,463 --> 00:00:51,258 - There's no time outs in a scrape off. 21 00:00:51,361 --> 00:00:54,399 - Well, good luck winning without your ladder. 22 00:00:54,502 --> 00:00:55,986 - What are you...? 23 00:01:01,785 --> 00:01:04,374 - Princess, where are you? 24 00:01:04,478 --> 00:01:05,789 - Hey, Dad! 25 00:01:05,893 --> 00:01:06,997 What's up? 26 00:01:07,101 --> 00:01:09,172 - [laughing] Fantastic news. 27 00:01:09,276 --> 00:01:10,622 The Wolf Platoon is returning from 28 00:01:10,725 --> 00:01:12,762 the battle against Ryker's evil forces, 29 00:01:12,865 --> 00:01:16,006 which means... - My sister is coming to visit! 30 00:01:16,110 --> 00:01:18,112 - BOTH: Yay! 31 00:01:18,216 --> 00:01:20,183 - Why are they returning? 32 00:01:20,287 --> 00:01:22,012 Did they find the Armor of Astoria? 33 00:01:22,116 --> 00:01:23,359 - We don't know. 34 00:01:23,462 --> 00:01:25,154 They just said they have news to deliver in person. 35 00:01:25,257 --> 00:01:26,327 - I can't wait. 36 00:01:26,431 --> 00:01:28,122 It's been a year since I've seen Eliza. 37 00:01:28,226 --> 00:01:29,503 I miss her so much. 38 00:01:29,606 --> 00:01:32,299 I haven't had anyone to talk to about princess stuff. 39 00:01:32,402 --> 00:01:34,197 - But I can talk princess all day. 40 00:01:34,301 --> 00:01:38,477 OMG, your tiara is fire! [snaps fingers] 41 00:01:38,581 --> 00:01:42,654 - Aw, that's so cute when you try to be a teenaged girl. 42 00:01:42,757 --> 00:01:45,829 So, what are your plans for Eliza's reception? 43 00:01:45,933 --> 00:01:47,210 - Uh... 44 00:01:47,314 --> 00:01:49,488 - Oh, my goblin, you didn't plan anything? 45 00:01:49,592 --> 00:01:51,076 We have to get started. 46 00:01:52,422 --> 00:01:54,044 - Hello? 47 00:01:56,012 --> 00:01:57,634 You forgot me. 48 00:01:58,946 --> 00:02:00,085 Fine. 49 00:02:01,017 --> 00:02:03,088 I can win the scrape off one handed. 50 00:02:03,192 --> 00:02:04,745 [grunts] 51 00:02:05,055 --> 00:02:06,022 Oh! 52 00:02:06,126 --> 00:02:08,438 Ahhh! [heavy thud] 53 00:02:10,889 --> 00:02:11,959 [groans] 54 00:02:12,062 --> 00:02:13,616 - [monkey laughing] 55 00:02:13,719 --> 00:02:15,411 - Stop laughing at me, monkey. 56 00:02:16,446 --> 00:02:17,930 - [magic whooshing] 57 00:02:21,417 --> 00:02:22,659 - What are they doing? 58 00:02:22,763 --> 00:02:25,110 - Hm, they're practicing for the Tasty Trunk 59 00:02:25,214 --> 00:02:27,008 Pixie Pong Tournament. 60 00:02:27,112 --> 00:02:28,976 - I know I fell in a gum bucket earlier, 61 00:02:29,079 --> 00:02:31,151 but do they know they're playing without a ball? 62 00:02:32,531 --> 00:02:33,498 - Yeah, I don't ask questions 63 00:02:33,601 --> 00:02:35,051 I don't wanna know the answer to. 64 00:02:36,328 --> 00:02:37,881 - Sage and Buttercup always beat me 65 00:02:37,985 --> 00:02:39,676 because I had the wrong partner. 66 00:02:39,780 --> 00:02:41,644 I lost three years in a row-- 67 00:02:41,747 --> 00:02:44,060 four, if you wanna count past three. 68 00:02:45,855 --> 00:02:48,444 - But now he has a secret weapon. 69 00:02:48,547 --> 00:02:50,239 - Fizz is skipping the Shark Jousting Festival 70 00:02:50,342 --> 00:02:51,826 so he can be my partner. 71 00:02:51,930 --> 00:02:54,933 - Is that sharks riding horses or knights riding sharks? 72 00:02:57,004 --> 00:02:58,178 - Both! [laughing] 73 00:03:01,181 --> 00:03:03,355 - This is my last chance to win the Pixie Pong Tournament 74 00:03:03,459 --> 00:03:04,874 before I'm too old to enter. 75 00:03:04,977 --> 00:03:07,842 - Which means this is my last chance to beat you. 76 00:03:07,946 --> 00:03:10,983 Oh, do you remember last year when I made you cry? 77 00:03:12,606 --> 00:03:13,883 - It was allergy season. 78 00:03:13,986 --> 00:03:16,817 - [giggling] My allergies make me sneeze. 79 00:03:16,920 --> 00:03:19,268 [giggling] But I call them nose farts. 80 00:03:19,371 --> 00:03:21,649 - Students, as you may have heard, 81 00:03:21,753 --> 00:03:24,480 Wolf Platoon is returning from battling Ryker's army. 82 00:03:24,583 --> 00:03:25,791 - STUDENTS: Yeah! 83 00:03:25,895 --> 00:03:27,345 - But you still have class today. 84 00:03:27,448 --> 00:03:28,691 I thought you'd just like to know. 85 00:03:28,794 --> 00:03:30,175 - STUDENTS: Awww... 86 00:03:34,214 --> 00:03:35,939 - Did you hear that? My sister's coming home. 87 00:03:36,043 --> 00:03:38,563 She's my hero and the whole reason I wanna become a knight. 88 00:03:38,666 --> 00:03:40,944 - She sounds awesome-- unlike you. 89 00:03:42,912 --> 00:03:44,569 - What dragon flew up your butt? 90 00:03:44,672 --> 00:03:45,811 - You never came back. 91 00:03:45,915 --> 00:03:48,124 I fell in your gum bucket and swallowed my gum, 92 00:03:48,228 --> 00:03:50,437 and somebody else's gum. 93 00:03:50,540 --> 00:03:52,093 - Okay, so, I forgot. 94 00:03:52,197 --> 00:03:54,544 - You didn't forget. You knew I was gonna beat you. 95 00:03:54,648 --> 00:03:56,063 - [laughing] In your dreams. 96 00:03:56,166 --> 00:03:58,962 - In my dreams, I'm a Yeti who plays professional basketball. 97 00:03:59,066 --> 00:04:01,413 - You'd probably lose at that, too. 98 00:04:01,517 --> 00:04:03,035 - [gong rings] 99 00:04:03,139 --> 00:04:04,244 - What is that? 100 00:04:04,347 --> 00:04:06,073 - That is my get-along gong-- 101 00:04:06,176 --> 00:04:08,800 not to be confused with my you-done-me-wrong gong. 102 00:04:08,903 --> 00:04:11,975 That one has more of a... of a country music twang. 103 00:04:12,079 --> 00:04:14,737 Now a little competition is healthy. 104 00:04:14,840 --> 00:04:16,877 But it cannot get in the way of your friendship. 105 00:04:16,980 --> 00:04:18,741 - [laughing] See? You're confused. 106 00:04:18,844 --> 00:04:21,191 We're not friends. - Yeah. 107 00:04:21,295 --> 00:04:22,641 We're just two people 108 00:04:22,745 --> 00:04:24,574 who have the same color shoulder thingies. 109 00:04:24,678 --> 00:04:26,473 - They're called pauldrons. - You're a pauldron! 110 00:04:26,576 --> 00:04:28,613 - Uh! Stop it! 111 00:04:28,716 --> 00:04:31,995 Look, squad mates must be friends, 112 00:04:32,099 --> 00:04:33,583 otherwise, how can you have each other's 113 00:04:33,687 --> 00:04:35,240 backs in battle, hm? 114 00:04:35,344 --> 00:04:38,485 Fizz, release the magical friendship bracelets. 115 00:04:38,588 --> 00:04:40,003 - A "please" would be nice. 116 00:04:40,107 --> 00:04:42,040 - Uh, "please" don't make me fire you. 117 00:04:47,701 --> 00:04:50,013 - Hey! Let go of me! - You let go of me! 118 00:04:50,117 --> 00:04:52,119 - [laughing] Those bracelets will keep you bound together 119 00:04:52,222 --> 00:04:55,640 until you two can learn how to become friends. 120 00:04:55,743 --> 00:04:57,366 - What if that never happens? 121 00:04:57,469 --> 00:04:59,747 - Well, then, you'll be stuck together forever like... 122 00:04:59,851 --> 00:05:01,956 like Jack and Kira. 123 00:05:04,752 --> 00:05:06,547 - You stand your ground, Kira! 124 00:05:06,651 --> 00:05:08,860 - Don't let her push you around, Jack! 125 00:05:13,934 --> 00:05:14,935 - ♪ Oh oh oh oh 126 00:05:15,038 --> 00:05:17,178 ♪ Oh oh oh oh oh 127 00:05:17,282 --> 00:05:18,559 ♪ Oh oh oh oh 128 00:05:18,663 --> 00:05:20,734 - Hey! 129 00:05:20,837 --> 00:05:22,632 - ♪ Oh oh oh oh oh 130 00:05:22,736 --> 00:05:24,254 ♪ Oh oh oh oh 131 00:05:24,358 --> 00:05:25,773 ♪ Oh oh - Hey! 132 00:05:25,877 --> 00:05:28,017 - ♪ Oh, we will be heroes ♪ 133 00:05:28,120 --> 00:05:31,227 ♪ We are the Knight Squad ♪ 134 00:05:31,331 --> 00:05:32,366 ♪ Hey! ♪ 135 00:05:34,334 --> 00:05:37,095 - ♪ 136 00:05:37,198 --> 00:05:38,752 - [footsteps thumping] 137 00:05:38,855 --> 00:05:40,167 - I cannot believe Sir Gareth 138 00:05:40,270 --> 00:05:42,272 thinks we need these stupid friendship bracelets. 139 00:05:42,376 --> 00:05:43,929 - This is the worst thing ever. 140 00:05:44,033 --> 00:05:45,621 But, at least I can do this. 141 00:05:45,724 --> 00:05:47,485 - Oh! [heavy thud] 142 00:05:50,936 --> 00:05:52,352 I wanted to flip just then. 143 00:05:54,699 --> 00:05:57,529 - Guys, just friend up. It's not that hard. 144 00:05:57,633 --> 00:05:58,979 - Watch. 145 00:05:59,082 --> 00:06:01,568 Hey, Prudy, wanna come see me win the Pixie Pong Tournament? 146 00:06:01,671 --> 00:06:02,810 - I've love to! 147 00:06:02,914 --> 00:06:04,191 - BOTH: Friendship! 148 00:06:06,607 --> 00:06:08,229 - Or Prudy could use her giant strength 149 00:06:08,333 --> 00:06:09,852 to pull these bracelets apart. 150 00:06:09,955 --> 00:06:11,198 - Yeah, that does seem a lot easier 151 00:06:11,301 --> 00:06:13,096 than trying to teach you two a lesson. 152 00:06:14,063 --> 00:06:15,236 [roaring] - [electrical zapping] 153 00:06:15,340 --> 00:06:19,482 - Ah! Ow! That's strong magic. 154 00:06:21,139 --> 00:06:24,660 - If it's magic, make way for the Magic Man. 155 00:06:24,763 --> 00:06:26,558 Releasio, ropey, rope! 156 00:06:26,662 --> 00:06:28,491 - [magic whooshing] 157 00:06:31,598 --> 00:06:34,394 - Why did I wear a rope belt today? 158 00:06:36,188 --> 00:06:38,190 - Well, I guess you guys will just have to 159 00:06:38,294 --> 00:06:40,192 stop competing and become friends. 160 00:06:40,296 --> 00:06:42,263 Have fun. [laughing] 161 00:06:43,299 --> 00:06:44,645 - Of all the times to get us stuck together, 162 00:06:44,749 --> 00:06:47,579 why did you have to do it on the day my sister's coming back? 163 00:06:47,683 --> 00:06:48,753 - I didn't do anything. 164 00:06:48,856 --> 00:06:50,444 You're the one that left me hanging in the air. 165 00:06:50,548 --> 00:06:52,101 - I'm not missing my sister's reception. 166 00:06:52,204 --> 00:06:53,723 - All right, well, everyone will know your secret 167 00:06:53,827 --> 00:06:54,828 if you show up with me. 168 00:06:54,931 --> 00:06:56,692 - Oh, I'm not showing up with you. 169 00:06:58,935 --> 00:07:00,661 I'm showing up with Gertrude. 170 00:07:02,076 --> 00:07:03,526 - This totally isn't gonna work. 171 00:07:03,630 --> 00:07:04,976 - Of course, it will. 172 00:07:05,079 --> 00:07:06,184 I'll just introduce you 173 00:07:06,287 --> 00:07:08,220 as my duchess friend from curtsey camp. 174 00:07:08,324 --> 00:07:10,740 - Oooh, I'm gonna be a duchess! 175 00:07:12,224 --> 00:07:13,812 I mean, I hate this. 176 00:07:15,987 --> 00:07:17,747 - ♪ Na na na na 177 00:07:17,851 --> 00:07:19,439 ♪ Na na na na na na 178 00:07:19,542 --> 00:07:21,233 - [whistle shrills] - Ha! Ha! 179 00:07:21,337 --> 00:07:24,892 Ladies and gentle gnomes, 180 00:07:24,996 --> 00:07:27,516 elves of all ages, 181 00:07:27,619 --> 00:07:32,728 welcome to the Tasty Trunk Pixie Pong Tournament! 182 00:07:32,831 --> 00:07:35,109 - ALL: [cheering, applauding] 183 00:07:35,213 --> 00:07:37,698 - Now, teams, I want a clean competition. 184 00:07:40,011 --> 00:07:41,322 - Why is everyone looking at me? 185 00:07:44,705 --> 00:07:46,396 - Oh, Sage, you've got your cheating device. 186 00:07:46,500 --> 00:07:47,328 [giggling] 187 00:07:47,432 --> 00:07:49,814 - All right, everyone warm up, 188 00:07:49,917 --> 00:07:52,782 and we will begin in ten minutes. 189 00:07:52,886 --> 00:07:54,474 - [whistle shrills] 190 00:07:55,578 --> 00:07:57,615 - Okay, let's see if our pixie's ready to play. 191 00:07:58,995 --> 00:08:02,136 - [giggling] It's on like pixie pong. 192 00:08:03,241 --> 00:08:05,588 - My friend Warwick! Woo! 193 00:08:08,211 --> 00:08:09,419 - PIXIE: Whee! 194 00:08:09,523 --> 00:08:10,628 - Ooh! 195 00:08:13,562 --> 00:08:14,632 Oops! 196 00:08:16,081 --> 00:08:18,774 - I...I must have hit a cricket. 197 00:08:19,533 --> 00:08:21,708 Now let's try another one. 198 00:08:21,811 --> 00:08:23,157 - PIXIE: Whee! 199 00:08:23,261 --> 00:08:25,228 - FIZZ: [grunts] - [paddle thuds] 200 00:08:25,332 --> 00:08:27,196 - [glass shatters] 201 00:08:27,299 --> 00:08:30,440 - Man, this game's a lot harder when you add a pixie. 202 00:08:31,752 --> 00:08:34,030 - Wait, you've never played with a ball before? 203 00:08:34,134 --> 00:08:35,204 - I've tried it once, 204 00:08:35,307 --> 00:08:37,344 but I'm a lot better without one. 205 00:08:39,691 --> 00:08:40,865 - Ahem. 206 00:08:40,968 --> 00:08:42,452 Saw your brother break a window. 207 00:08:42,556 --> 00:08:45,421 Guess terrible runs in your family. 208 00:08:45,525 --> 00:08:47,872 - [giggling] Terrible running runs in my family. 209 00:08:47,975 --> 00:08:49,736 [giggling] That's why we skip. 210 00:08:49,839 --> 00:08:50,944 [giggling] 211 00:08:51,047 --> 00:08:52,462 - Buttercup, we don't skip. 212 00:08:52,566 --> 00:08:53,912 We strut! 213 00:08:57,088 --> 00:08:58,779 - I just wanted to beat Sage once. 214 00:08:58,883 --> 00:09:01,230 - Don't listen to her. You still have a shot. 215 00:09:01,333 --> 00:09:03,612 - Yeah, I'm just gonna have to bring my A-game. 216 00:09:03,715 --> 00:09:05,475 Prudy, will you help me warm up? 217 00:09:05,579 --> 00:09:06,994 - I've never played before, 218 00:09:07,098 --> 00:09:08,824 but, sure, I'll give it a try. 219 00:09:11,412 --> 00:09:14,415 - All right, get ready for my screwball. 220 00:09:14,519 --> 00:09:15,727 - PIXIE: Corkscrew! Woo-hoo! 221 00:09:15,831 --> 00:09:17,833 - PRUDENCE: [grunts] - PIXIE: Look out! 222 00:09:19,904 --> 00:09:21,008 - That was amazing! 223 00:09:21,112 --> 00:09:23,148 Prudy, you're the best player I've ever seen-- 224 00:09:23,252 --> 00:09:24,702 and I've seen me. 225 00:09:25,565 --> 00:09:27,981 - Really? You think so? - Yeah. 226 00:09:28,084 --> 00:09:29,430 If someone had you 227 00:09:29,534 --> 00:09:31,640 on their team, they would totally win. 228 00:09:31,743 --> 00:09:33,434 Ahhh... 229 00:09:35,644 --> 00:09:37,853 ...especially if their partner cancelled 230 00:09:37,956 --> 00:09:39,061 because they had better plans. 231 00:09:39,164 --> 00:09:40,649 Double huh. 232 00:09:42,685 --> 00:09:44,653 - You seem like you're gonna work this out with the wall, 233 00:09:44,756 --> 00:09:47,517 so, uh, I'll be over here. [laughs] 234 00:09:49,209 --> 00:09:51,004 - Exevalo, plucky plucky! 235 00:09:51,107 --> 00:09:53,213 - [magic whooshing] 236 00:09:53,316 --> 00:09:55,042 - Bro, I glued the paddle to my hand, 237 00:09:55,146 --> 00:09:56,561 so it won't fly away. 238 00:09:58,598 --> 00:09:59,702 Uh-oh. 239 00:10:00,807 --> 00:10:02,498 - Now they're both stuck, aren't they? 240 00:10:02,602 --> 00:10:04,673 - I can make this work. 241 00:10:06,847 --> 00:10:09,747 - Listen, I appreciate you wanting to help me win, 242 00:10:09,850 --> 00:10:12,094 but I have something I think you'll want even more-- 243 00:10:12,197 --> 00:10:14,579 a ticket to the Shark Jousting Festival. 244 00:10:14,683 --> 00:10:16,339 - No way! 245 00:10:16,443 --> 00:10:19,342 But, wait, you can't play without a partner. 246 00:10:19,446 --> 00:10:21,068 - The important thing is you go see a shark 247 00:10:21,172 --> 00:10:22,932 poke another shark with a pointy stick. 248 00:10:23,036 --> 00:10:24,209 Open up. 249 00:10:24,313 --> 00:10:25,901 - [muffled] Thank you. 250 00:10:28,213 --> 00:10:29,559 - Guess what? 251 00:10:29,663 --> 00:10:31,423 Fizz decided to go to the Shark Jousting Festival 252 00:10:31,527 --> 00:10:32,632 and I need a new partner. 253 00:10:32,735 --> 00:10:35,531 - Ooh, I'd love to play with you. 254 00:10:35,635 --> 00:10:38,948 Let me just finish my fries. 255 00:10:39,052 --> 00:10:40,847 [chomping] 256 00:10:44,367 --> 00:10:46,818 Mmmm. Sorry. 257 00:10:46,922 --> 00:10:48,578 Did you want one? 258 00:10:51,098 --> 00:10:53,031 - ♪ Oh, na na, na na 259 00:10:53,135 --> 00:10:54,895 ♪ Yeah yeah yeah 260 00:10:54,999 --> 00:10:57,864 - Princess. 261 00:10:57,967 --> 00:11:00,556 Ah, I didn't know you had a friend in town. 262 00:11:00,660 --> 00:11:02,454 - Father, this is Gertrude, 263 00:11:02,558 --> 00:11:05,423 the Duchess of Doofus. 264 00:11:05,526 --> 00:11:07,908 - Your Ma-- [clears throat, high-pitch] 265 00:11:08,012 --> 00:11:09,807 Majesty! 266 00:11:09,910 --> 00:11:13,431 Sorry, I've got a touch of the plague. 267 00:11:13,534 --> 00:11:15,744 - A pleasure to meet you, Gertrude. 268 00:11:15,847 --> 00:11:22,889 - Oh, um...in Doofus, we don't shake, we... 269 00:11:22,992 --> 00:11:25,201 politely giggle. 270 00:11:25,305 --> 00:11:27,203 Ha. Ha. Ha. Ha. 271 00:11:27,307 --> 00:11:29,447 - Yeah, well, I'm just glad my daughter 272 00:11:29,550 --> 00:11:31,104 has someone to talk princess with-- 273 00:11:31,207 --> 00:11:32,381 even though I'm fluent. 274 00:11:32,484 --> 00:11:36,143 JK, LOL, hashtag princess goals. 275 00:11:36,247 --> 00:11:40,182 - [royal fanfare] 276 00:11:40,285 --> 00:11:41,631 - The knights are arriving. 277 00:11:41,735 --> 00:11:43,357 I can't wait to see my sister. 278 00:11:43,461 --> 00:11:45,359 - ALL: [cheering, applauding] 279 00:11:47,534 --> 00:11:48,708 - Which one's your sister-- 280 00:11:48,811 --> 00:11:50,468 the frowny one or the angry one? 281 00:11:52,194 --> 00:11:53,540 - I don't see her. 282 00:11:55,335 --> 00:11:57,302 - Your Majesty. 283 00:11:57,406 --> 00:11:59,891 May we speak in private? 284 00:11:59,995 --> 00:12:01,513 - Princess, can you give us a minute? 285 00:12:01,617 --> 00:12:03,205 - Certainly, Father. 286 00:12:03,308 --> 00:12:04,965 You can have all the time that you need. 287 00:12:05,069 --> 00:12:06,656 - If this is about the chocolate fountain, 288 00:12:06,760 --> 00:12:08,589 I wanted it big enough to swim in, 289 00:12:08,693 --> 00:12:10,868 but not so big someone wants to join. 290 00:12:12,904 --> 00:12:15,044 - Something's wrong. I need to find out what it is. 291 00:12:15,148 --> 00:12:17,219 - Uh, no, Your Majesty. 292 00:12:17,322 --> 00:12:19,739 I'm afraid I have some bad news. 293 00:12:19,842 --> 00:12:23,294 Princess Eliza is missing. 294 00:12:23,397 --> 00:12:24,571 - What? 295 00:12:24,674 --> 00:12:26,297 My sister's missing? 296 00:12:26,400 --> 00:12:27,712 - Is that what he said? 297 00:12:27,816 --> 00:12:29,541 This wig is blocking my ears. 298 00:12:34,339 --> 00:12:36,894 - ♪ 299 00:12:36,997 --> 00:12:38,378 - My daughter is missing? 300 00:12:38,481 --> 00:12:39,517 - She disappeared. 301 00:12:39,620 --> 00:12:41,277 All she left behind was this scroll. 302 00:12:43,279 --> 00:12:46,386 - "I'm not cut out for battle, so I'm going far away. 303 00:12:46,489 --> 00:12:48,698 Please don't follow me. Eliza." 304 00:12:48,802 --> 00:12:50,079 Oh, this can't be her. 305 00:12:50,183 --> 00:12:53,013 - Uh, the "i" in Eliza is dotted with a heart. 306 00:12:56,292 --> 00:12:57,949 - Egads, it is her! 307 00:13:00,020 --> 00:13:01,297 If anyone asks, 308 00:13:01,401 --> 00:13:02,954 tell them Eliza insisted on staying on the battlefield. 309 00:13:03,058 --> 00:13:04,714 - A wise decision, Your Majesty. 310 00:13:04,818 --> 00:13:06,613 - Eliza is the princess' hero. 311 00:13:06,716 --> 00:13:08,477 If she sees this scroll, it will break her heart. 312 00:13:08,580 --> 00:13:09,754 We'll lock it in the castle vault. 313 00:13:09,858 --> 00:13:13,102 - Another equally wise decision, Your Majesty. 314 00:13:13,206 --> 00:13:15,346 - Look, I know you're just flattering me. 315 00:13:15,449 --> 00:13:17,106 But it feels good in my time of need! 316 00:13:17,210 --> 00:13:18,590 - [cape whooshing] 317 00:13:21,766 --> 00:13:24,113 - This is too much. I can't be here right now. 318 00:13:25,183 --> 00:13:27,151 - [high-pitched] Hold on! 319 00:13:27,254 --> 00:13:29,256 I can't run in heels! 320 00:13:34,641 --> 00:13:37,264 - Ha! Ha! It all comes down to this. 321 00:13:37,368 --> 00:13:38,610 Team Wick is one point away 322 00:13:38,714 --> 00:13:40,578 from advancing to the finals 323 00:13:40,681 --> 00:13:42,235 against Sage and Buttercup, 324 00:13:42,338 --> 00:13:44,720 who is licking her paddle? 325 00:13:44,824 --> 00:13:46,239 - This lollipop tastes weird. 326 00:13:46,342 --> 00:13:47,550 [giggling] 327 00:13:47,654 --> 00:13:48,828 - All right, Prudy, 328 00:13:48,931 --> 00:13:50,760 let's hit them with the flasher smash. 329 00:13:52,555 --> 00:13:54,178 - PIXIE: Whee! Yahoo! 330 00:13:54,281 --> 00:13:55,386 Nice shot! 331 00:13:55,489 --> 00:13:56,594 Jiminy! Jiminy! 332 00:13:56,697 --> 00:13:57,767 - All right, enough flash. 333 00:13:57,871 --> 00:13:59,424 Time for the smash. 334 00:13:59,528 --> 00:14:00,770 [grunting] 335 00:14:00,874 --> 00:14:02,772 - PIXIE: Whoa! - [objects clattering] 336 00:14:02,876 --> 00:14:03,912 - [whistle shrills] - Point! 337 00:14:04,015 --> 00:14:05,810 Team Wick advances to the finals. 338 00:14:05,914 --> 00:14:07,743 - BOTH: Yes! - CROWD: [applauding] 339 00:14:07,847 --> 00:14:08,951 - Just remember... 340 00:14:09,055 --> 00:14:11,643 second place is first loser. 341 00:14:11,747 --> 00:14:13,128 Paddle me, Buttercup. 342 00:14:17,753 --> 00:14:18,788 - Don't listen to them. 343 00:14:18,892 --> 00:14:20,238 With your giant strength and my awesomeness 344 00:14:20,342 --> 00:14:21,619 we're definitely gonna win. 345 00:14:21,722 --> 00:14:23,276 - I just need to refill my water bottle. 346 00:14:26,866 --> 00:14:28,281 Well, a giant's gotta hydrate. 347 00:14:31,491 --> 00:14:33,803 - Hey, bro. - Fizz? 348 00:14:33,907 --> 00:14:35,426 Uh, what are you doing here? 349 00:14:35,529 --> 00:14:36,806 You're missing the Shark Joust. 350 00:14:36,910 --> 00:14:38,636 - I remembered it's your last year to win, 351 00:14:38,739 --> 00:14:40,569 so, I came back to help you. 352 00:14:40,672 --> 00:14:41,984 - You didn't have to do that. 353 00:14:42,088 --> 00:14:45,022 You really, really, really didn't have to do that. 354 00:14:46,437 --> 00:14:47,645 - Fizz, you're back. 355 00:14:47,748 --> 00:14:50,234 Just in time to see me and Warwick win. 356 00:14:50,337 --> 00:14:52,719 - Oh. So, you replaced me? 357 00:14:52,822 --> 00:14:54,376 - See...see, what happened was-- 358 00:14:54,479 --> 00:14:56,516 - I know what happened. 359 00:14:56,619 --> 00:14:58,311 I chose sharks over family. 360 00:14:58,414 --> 00:14:59,933 You had no choice. 361 00:15:01,624 --> 00:15:03,212 - Yeah, let's go with that. 362 00:15:04,524 --> 00:15:05,697 - I'm gonna stand over there 363 00:15:05,801 --> 00:15:07,147 and cheer you on to victory! 364 00:15:08,873 --> 00:15:11,186 - Oh, man, I wish I had a little brother like that. 365 00:15:11,289 --> 00:15:12,842 Mine's 30 feet tall. 366 00:15:18,607 --> 00:15:19,815 - You're so lucky 367 00:15:19,919 --> 00:15:21,368 you have a magic ring to change your clothes. 368 00:15:21,472 --> 00:15:24,095 It took me 20 minutes to get out of that girdle. 369 00:15:25,752 --> 00:15:27,478 - How could my sister do this? 370 00:15:27,581 --> 00:15:29,238 She's the bravest person I know. 371 00:15:29,342 --> 00:15:30,930 - Braver than me? 372 00:15:33,449 --> 00:15:34,864 Not the time. 373 00:15:34,968 --> 00:15:37,350 - She vowed to find the Armor of Astoria 374 00:15:37,453 --> 00:15:38,661 and then she quit? 375 00:15:38,765 --> 00:15:40,456 It's like I don't even know who she is. 376 00:15:40,560 --> 00:15:41,699 - Well, you know, who knows? 377 00:15:41,802 --> 00:15:42,734 Maybe Eliza has some secrets 378 00:15:42,838 --> 00:15:45,151 even you don't know about. 379 00:15:45,254 --> 00:15:47,394 - Secret? That's it. 380 00:15:47,498 --> 00:15:48,844 I need to look at that scroll. 381 00:15:48,948 --> 00:15:50,466 We're gonna sneak into the vault. 382 00:15:50,570 --> 00:15:51,812 - I just got out of a dress. 383 00:15:51,916 --> 00:15:53,504 There's absolutely no way 384 00:15:53,607 --> 00:15:55,023 I'm going to that vault with you. 385 00:15:56,300 --> 00:15:57,749 Ow! Ow! Ow! 386 00:15:57,853 --> 00:16:00,235 Unless you drag me by my ear. 387 00:16:01,891 --> 00:16:04,239 - Okay, the scroll's on the other side of the room. 388 00:16:04,342 --> 00:16:05,447 So, be careful. 389 00:16:05,550 --> 00:16:07,656 This is the most dangerous room in the castle. 390 00:16:07,759 --> 00:16:09,589 - Please, I can just walk over there and-- 391 00:16:09,692 --> 00:16:10,900 - [blade whooshing] - --die! 392 00:16:11,004 --> 00:16:12,454 I can walk over there and die! 393 00:16:12,557 --> 00:16:14,214 - [blade whooshing] 394 00:16:16,527 --> 00:16:18,011 - ♪ 395 00:16:18,115 --> 00:16:20,048 ♪ Hey hey hey 396 00:16:20,151 --> 00:16:22,705 - Okay, we're not gonna make it past this. 397 00:16:22,809 --> 00:16:24,155 - [blade whooshing] 398 00:16:24,259 --> 00:16:27,193 - So, grab my ear and drag me home. 399 00:16:28,953 --> 00:16:30,368 - We're getting that scroll. 400 00:16:30,472 --> 00:16:32,405 - Shouldn't we discuss other options, like the-- 401 00:16:32,508 --> 00:16:33,613 - [blade whooshing] 402 00:16:33,716 --> 00:16:35,373 - How's that for an option? 403 00:16:37,065 --> 00:16:39,999 - Okay. Well, at least the worst is behind us. 404 00:16:40,102 --> 00:16:42,484 - Actually, it's in front of us. 405 00:16:44,589 --> 00:16:46,246 - [beams zapping] 406 00:16:47,627 --> 00:16:49,042 - What are those? 407 00:16:50,147 --> 00:16:52,321 - Motion-activated crystal death beams. 408 00:16:52,425 --> 00:16:53,667 Duh! 409 00:16:53,771 --> 00:16:57,085 - Any chance the death beams only work on plates? 410 00:16:58,879 --> 00:17:00,605 - ♪ Oh oh oh oh oh oh oh ♪ 411 00:17:00,709 --> 00:17:02,055 ♪ Oh 412 00:17:02,159 --> 00:17:05,127 - The finals of the Tasty Trunk Pixie Pong Tournament 413 00:17:05,231 --> 00:17:06,853 are not for the weak of heart. 414 00:17:06,956 --> 00:17:08,751 Fortunately, my original heart 415 00:17:08,855 --> 00:17:11,133 is in a cage guarded by elves. 416 00:17:13,101 --> 00:17:14,585 - Ready to take it home? 417 00:17:14,688 --> 00:17:17,036 - Yeah. Home. 418 00:17:17,139 --> 00:17:21,040 - Dude! You have to want this! 419 00:17:22,489 --> 00:17:24,629 Sorry. It turns out I love sports. 420 00:17:26,390 --> 00:17:28,668 Why are you acting weird? 421 00:17:28,771 --> 00:17:30,359 - I tricked Fizz into leaving 422 00:17:30,463 --> 00:17:32,775 because I knew you would help me win the tournament. 423 00:17:32,879 --> 00:17:34,432 - Wow. 424 00:17:34,536 --> 00:17:36,434 But then he came back to support you. 425 00:17:36,538 --> 00:17:39,748 Oh, he's so awesome, and you, well... 426 00:17:39,851 --> 00:17:42,820 you have a nice haircut. 427 00:17:42,923 --> 00:17:45,512 - You can say it. I'm a horrible person. 428 00:17:45,616 --> 00:17:46,686 Prudy, I'm sorry, 429 00:17:46,789 --> 00:17:49,033 but I need to take Fizz back as my partner-- 430 00:17:49,137 --> 00:17:51,173 even if it means losing. 431 00:17:51,277 --> 00:17:52,864 - I am proud of you. 432 00:17:52,968 --> 00:17:54,349 You have a giant heart-- 433 00:17:54,452 --> 00:17:56,282 for a normal- sized person. 434 00:17:58,594 --> 00:18:00,424 - What's up? Don't you have a game to win? 435 00:18:00,527 --> 00:18:03,461 - I do, but I need my secret weapon. 436 00:18:03,565 --> 00:18:05,429 Wanna play this final match with me? 437 00:18:05,532 --> 00:18:08,087 - Does a shark poop in the woods? 438 00:18:09,709 --> 00:18:12,539 - No. But I still want you to play with me. 439 00:18:14,403 --> 00:18:16,785 Sir Gareth, I'm swapping out Prudy for Fizz. 440 00:18:16,888 --> 00:18:17,924 - You're changing partners? 441 00:18:18,027 --> 00:18:19,753 Let me consult the Pixie Pong rulebook. 442 00:18:22,135 --> 00:18:25,034 I can't...I can't read that tiny book, so, sure. 443 00:18:27,002 --> 00:18:29,038 - You're playing with Fizz? 444 00:18:29,142 --> 00:18:30,626 Oh, prepare to get served, 445 00:18:30,730 --> 00:18:32,766 and I mean that in the way dancers mean it-- 446 00:18:32,870 --> 00:18:34,389 when they dance-fight! 447 00:18:36,149 --> 00:18:38,462 Right, Butter...cup? 448 00:18:38,565 --> 00:18:39,842 - Oh, she left. 449 00:18:39,946 --> 00:18:41,913 I gave her my Shark Jousting ticket. 450 00:18:42,017 --> 00:18:43,570 - What? But this is a doubles match. 451 00:18:43,674 --> 00:18:44,813 I need a partner. 452 00:18:46,677 --> 00:18:49,093 - Wait, if Sage doesn't have a partner, 453 00:18:49,197 --> 00:18:51,060 does that mean we win by default? 454 00:18:51,164 --> 00:18:53,097 - Well, I thought the rulebook 455 00:18:53,201 --> 00:18:55,858 was a cracker, so, I ate it. 456 00:18:55,962 --> 00:18:59,483 So, I'm going to say the Wick brothers are the winners! 457 00:18:59,586 --> 00:19:01,001 - Yes! 458 00:19:01,105 --> 00:19:02,555 - ALL: [cheering, applauding] 459 00:19:02,658 --> 00:19:03,763 - We did it. 460 00:19:03,866 --> 00:19:05,972 - [chuckling] 461 00:19:06,075 --> 00:19:09,148 - Oh, no, my allergies are back. 462 00:19:10,804 --> 00:19:12,599 - I've got 'em, too. 463 00:19:13,566 --> 00:19:15,119 - ♪ 464 00:19:15,223 --> 00:19:16,396 ♪ Oh na na 465 00:19:16,500 --> 00:19:17,570 ♪ Na na 466 00:19:17,673 --> 00:19:18,743 ♪ Yeah yeah yeah 467 00:19:18,847 --> 00:19:20,538 - Okay, I have an idea. 468 00:19:23,783 --> 00:19:25,198 - [beams zapping] 469 00:19:26,337 --> 00:19:28,374 - If you hate money, just give it to me. 470 00:19:29,685 --> 00:19:32,101 - No, look, some of the coins didn't get blasted. 471 00:19:33,517 --> 00:19:34,932 - So, those are the safe spots. 472 00:19:35,035 --> 00:19:37,555 - Yep. That's the only way across. 473 00:19:37,659 --> 00:19:38,556 - Well... 474 00:19:38,660 --> 00:19:40,317 it's the only way across for me. 475 00:19:40,420 --> 00:19:42,181 I don't know if you can keep up. 476 00:19:43,285 --> 00:19:45,253 - Oh, I can keep up. Can you keep up? 477 00:19:45,356 --> 00:19:46,530 - Are we about to have 478 00:19:46,633 --> 00:19:48,290 a motion-activated crystal death beam off? 479 00:19:48,394 --> 00:19:50,672 - You're on! - [beams zapping] 480 00:19:52,708 --> 00:19:55,090 - BOTH: Whoa. 481 00:19:55,194 --> 00:19:56,919 - That was close. 482 00:19:57,023 --> 00:19:59,922 - I think I just got why Sir Gareth put these on us. 483 00:20:00,026 --> 00:20:01,821 - Yeah, we need to stop competing 484 00:20:01,924 --> 00:20:03,754 and have each other's back. 485 00:20:03,857 --> 00:20:05,963 - Okay. Let's do this. 486 00:20:06,066 --> 00:20:08,621 - [dramatic music] 487 00:20:08,724 --> 00:20:24,740 ♪ 488 00:20:25,741 --> 00:20:27,881 ♪ 489 00:20:27,985 --> 00:20:29,573 - We did it! 490 00:20:29,676 --> 00:20:31,644 Oh, your hair's a little on fire. 491 00:20:31,747 --> 00:20:33,370 - So is yours. 492 00:20:34,992 --> 00:20:36,890 - Okay, time to read the scroll. 493 00:20:41,205 --> 00:20:42,793 - It's exactly what the king said. 494 00:20:42,896 --> 00:20:44,450 - I'm hoping that's not all. 495 00:20:48,108 --> 00:20:49,213 I'm checking for secret messages. 496 00:20:49,317 --> 00:20:51,042 Eliza and I used to do this 497 00:20:51,146 --> 00:20:52,803 all the time when we were little. 498 00:20:54,701 --> 00:20:56,220 - ARC: Oh. 499 00:20:56,324 --> 00:20:58,326 - "Dear sister, I've located the Armor of Astoria 500 00:20:58,429 --> 00:20:59,672 and have gone to retrieve it." 501 00:20:59,775 --> 00:21:00,845 - No way. 502 00:21:00,949 --> 00:21:01,984 - "Ryker has spies everywhere 503 00:21:02,088 --> 00:21:04,780 "so I couldn't tell anyone but you. 504 00:21:04,884 --> 00:21:06,195 Love Eliza." 505 00:21:06,299 --> 00:21:08,715 - Your sister's not a deserter, she's a hero. 506 00:21:08,819 --> 00:21:12,374 - ♪ My sister's killing it because she's awesome! ♪ 507 00:21:12,478 --> 00:21:14,100 - ♪ I'll take your word for it ♪ 508 00:21:14,203 --> 00:21:15,895 ♪ 'Cause I don't know her ♪ 509 00:21:17,172 --> 00:21:19,208 - Thanks for helping. 510 00:21:19,312 --> 00:21:20,865 - I know you'd do the same for me. 511 00:21:23,420 --> 00:21:25,284 - [magic whooshing] 512 00:21:25,387 --> 00:21:26,975 - Seriously, bracelets? 513 00:21:27,078 --> 00:21:28,528 You couldn't have come off 514 00:21:28,632 --> 00:21:30,530 before I flipped through crystal death beams? 515 00:21:30,634 --> 00:21:33,395 - So, I guess we were becoming real friends. 516 00:21:33,499 --> 00:21:35,121 - Oh. I guess we did. 517 00:21:35,224 --> 00:21:36,674 I'll never let competition 518 00:21:36,778 --> 00:21:38,676 get in the way of our friendship ever again. 519 00:21:38,780 --> 00:21:39,850 - Either will I. 520 00:21:39,953 --> 00:21:41,369 - I said it, first. 521 00:21:43,163 --> 00:21:44,820 - Are we about to have a friend off? 522 00:21:44,924 --> 00:21:46,305 - You'd better hope not, 523 00:21:46,408 --> 00:21:48,065 'cause I will destroy you at friending. 524 00:21:48,168 --> 00:21:49,549 - [magic whooshing] 525 00:21:49,653 --> 00:21:51,102 - Just kidding, bracelets! 526 00:21:51,206 --> 00:21:52,207 - Go! 527 00:21:52,311 --> 00:21:54,899 - [dramatic music] 528 00:21:55,003 --> 00:22:00,595 ♪ 529 00:22:02,873 --> 00:22:03,943 - ♪ 530 00:22:04,046 --> 00:22:05,047 - ♪ Hey 531 00:22:06,290 --> 00:22:07,636 ♪ Ah 532 00:22:08,465 --> 00:22:10,777 ♪ Ah 533 00:22:11,778 --> 00:22:12,641 ♪ Hey 534 00:22:12,745 --> 00:22:14,850 ♪ Ah 535 00:22:16,024 --> 00:22:18,371 ♪ Ah 536 00:22:19,234 --> 00:22:20,097 ♪ Hey 537 00:22:20,200 --> 00:22:22,651 ♪ Ah 538 00:22:23,790 --> 00:22:26,724 ♪ Ah 539 00:22:26,828 --> 00:22:27,760 ♪ Hey