1 00:03:26,712 --> 00:03:29,256 Onko kyse sotilasteknologiasta? 2 00:03:29,339 --> 00:03:32,885 Tällä hetkellä emme voi antaa enempää tietoa. 3 00:04:03,540 --> 00:04:05,333 Sinäkö näin aikaisin hereillä? 4 00:04:05,417 --> 00:04:07,752 Halusin kokea, miltä tuntuu olla sinä. 5 00:04:07,836 --> 00:04:10,088 No? - Ei kovin kummoista. 6 00:04:10,797 --> 00:04:12,548 Totut kyllä. 7 00:04:12,632 --> 00:04:15,343 Tai sitten elän vain kokemustesi kautta. 8 00:04:16,344 --> 00:04:21,224 Soita STB Capitalin Karlille matkalla töihin. 9 00:04:21,307 --> 00:04:24,602 Ahaa? - Hän meilasi aamulla. 10 00:04:24,685 --> 00:04:26,895 Hän vaikuttaa katuvan ostoa. 11 00:04:26,979 --> 00:04:29,398 Mutta pitää tuotosta. 12 00:04:29,565 --> 00:04:33,944 Jokin sai hänet varpailleen. Hoida se. 13 00:04:34,027 --> 00:04:36,489 Puhun hänelle. 14 00:04:36,655 --> 00:04:39,366 Olet kunniaksi kapitalismille. 15 00:04:39,450 --> 00:04:42,369 Terveisiä Heatherille. -Parasta, etten kerro. 16 00:04:43,411 --> 00:04:44,955 Olet paskiainen. 17 00:05:05,433 --> 00:05:08,144 Huomenta. -Terveisiä Andersilta. 18 00:05:08,520 --> 00:05:10,938 Oletko menossa jonnekin? 19 00:05:11,022 --> 00:05:14,066 Tapaan Christinan aamulla. 20 00:05:21,490 --> 00:05:26,495 Sitten haen lapset ja muutan Kuuhun. 21 00:05:28,580 --> 00:05:29,999 Matt! 22 00:05:31,875 --> 00:05:33,919 Anteeksi, kulta. Työjuttuja. 23 00:05:35,546 --> 00:05:37,256 Aivan. 24 00:05:37,464 --> 00:05:41,677 Lupasit viedä lapset tänään. 25 00:05:41,802 --> 00:05:43,845 Minulla on tärkeä puhelu. 26 00:05:44,012 --> 00:05:47,098 He eivät voi riehua takapenkillä. 27 00:05:47,265 --> 00:05:50,561 Tapaan Christinan! -Tavatkaa viikonloppuna. 28 00:05:50,644 --> 00:05:55,065 Pyysin sinulta apua vain tänä yhtenä päivänä. 29 00:05:57,859 --> 00:06:00,236 Okei, hyvä on. Anteeksi. 30 00:06:04,449 --> 00:06:06,242 Anteeksi! 31 00:06:12,957 --> 00:06:14,584 Heather! 32 00:06:35,604 --> 00:06:37,857 Missä veljesi on? -Puhuu puhelimessa. 33 00:06:38,023 --> 00:06:40,567 Käske hänet alas. Lähdemme nyt. 34 00:06:40,734 --> 00:06:43,195 Zach, me lähdetään! 35 00:06:46,240 --> 00:06:50,410 Katsoin sitä! -Hae veljesi. Heti! 36 00:06:51,911 --> 00:06:53,747 Zach! 37 00:06:58,543 --> 00:07:00,169 Mitä tämä on? 38 00:07:06,550 --> 00:07:10,429 Mitä nyt? -Ei mitään. 39 00:07:15,768 --> 00:07:17,103 Kuule... 40 00:07:19,730 --> 00:07:23,859 Vie heidät kouluun ajoissa. -Joo... 41 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Rakastan sinua. 42 00:07:26,779 --> 00:07:30,783 Ulos! Sanoin, että ulos! 43 00:07:30,866 --> 00:07:32,618 Häivy huoneestani! 44 00:07:32,785 --> 00:07:34,662 Luojan tähden... 45 00:07:34,745 --> 00:07:36,496 Ulos! Ulos! 46 00:07:36,580 --> 00:07:38,331 Häivy! 47 00:07:38,540 --> 00:07:43,796 Lopettakaa! Mitä nyt? -Hän paiskasi oven kiinni. 48 00:07:43,879 --> 00:07:46,840 Et saa tulla tänne! -Älä puhu siskollesi noin. 49 00:07:46,924 --> 00:07:49,259 Älä sitten päästä häntä tänne, Matt. 50 00:07:49,426 --> 00:07:53,263 Olen isäsi, en "Matt". 51 00:07:54,264 --> 00:07:56,599 Miksi hän itkee? -Koska menet aina lankaan. 52 00:07:56,683 --> 00:07:59,561 Hän lintsaa sen tytön kanssa... -Hiljaa, Em! 53 00:07:59,644 --> 00:08:02,104 Minulla ei ole aikaa tähän. Hae tavarasi. 54 00:08:02,188 --> 00:08:04,857 Hän mursi sormeni! -Nyt! 55 00:08:04,941 --> 00:08:07,068 Tulemme kohta. 56 00:08:10,446 --> 00:08:12,239 No niin... 57 00:08:12,323 --> 00:08:14,575 Minulla ei ole aikaa saarnoillesi. 58 00:08:14,659 --> 00:08:18,287 Zach, mitä tämä on? -Voinko mennä? 59 00:08:19,705 --> 00:08:22,458 Sinä lintsaat. -Miksi lintsaisin? 60 00:08:22,666 --> 00:08:25,169 Sinulla on tyttöystävä. -Välitätkö edes? 61 00:08:25,544 --> 00:08:27,838 Välitän, jos lintsaat! 62 00:08:30,799 --> 00:08:33,594 Autoon siitä. Heti! 63 00:08:40,601 --> 00:08:43,937 Missä veljesi on? -Hän vain lähti kävelemään. 64 00:09:36,863 --> 00:09:38,448 YHDISTETTY 65 00:09:38,532 --> 00:09:40,575 Varo. Mitä puuhaat? 66 00:09:40,659 --> 00:09:43,495 Treenaan. Meillä on tänään matsi. 67 00:09:43,703 --> 00:09:45,872 Ei täällä, minun pitää keskittyä. 68 00:09:47,707 --> 00:09:49,042 Tuletko? 69 00:09:53,046 --> 00:09:56,716 KIINNITYSJÄRJESTELMÄVIKA 70 00:09:57,175 --> 00:10:01,179 En voi. -Et edes tiedä, milloin pelaamme. 71 00:10:01,721 --> 00:10:03,139 Töissä on kiireitä. 72 00:10:03,222 --> 00:10:06,392 VASEN JA OIKEA ETUISTUIN, VASEN TAKAISTUIN 73 00:10:07,226 --> 00:10:09,062 Ensi kerralla. Minä lupaan. 74 00:10:11,480 --> 00:10:13,941 TÖRMÄYSSUOJAVIKA HÄTÄPUHELU EI KÄYTÖSSÄ 75 00:10:17,152 --> 00:10:18,946 OTA YHTEYS KORJAAMOON 76 00:10:40,675 --> 00:10:42,094 Zach, hyppää kyytiin. 77 00:10:43,470 --> 00:10:44,887 Zach! 78 00:10:45,847 --> 00:10:48,100 Kuuntelisit nyt kerrankin. 79 00:10:49,101 --> 00:10:50,435 Kuulen kyllä. 80 00:10:50,518 --> 00:10:53,062 Zach, hyppää kyytiin. -Miksi? 81 00:10:54,272 --> 00:10:55,857 Hyppää heti kyytiin! 82 00:10:58,860 --> 00:11:00,737 Tule autoon ja vähän äkkiä! 83 00:11:01,738 --> 00:11:03,114 Ole kiltti! 84 00:11:12,999 --> 00:11:15,584 Ole kiltti. Tule nyt. 85 00:11:27,137 --> 00:11:28,514 Kiitos. 86 00:11:28,972 --> 00:11:31,517 Luu näkyy. -Naama umpeen. 87 00:11:45,739 --> 00:11:47,073 Soita Ungerille. 88 00:11:52,287 --> 00:11:55,748 Haloo? -Karl, Matt tässä. Miten Katherine voi? 89 00:11:55,915 --> 00:11:59,335 Hän sanoo, että tuhlaan lastemme perintöä. 90 00:11:59,502 --> 00:12:02,129 Kuulin. Milloin sinusta tuli noin herkkä? 91 00:12:02,255 --> 00:12:05,466 Kun osake laski 17 prosenttia vuorokaudessa. 92 00:12:05,633 --> 00:12:07,802 Näe se mahdollisuutena. 93 00:12:07,885 --> 00:12:11,055 Näen sen trendinä. Väärään suuntaan. 94 00:12:11,138 --> 00:12:14,433 Haluan lopettaa. -Mitä olen aina sanonut? 95 00:12:14,600 --> 00:12:16,769 Tärkeintä ei ole sateen ennustaminen... 96 00:12:16,852 --> 00:12:19,146 Vaan arkin rakentaminen. 97 00:12:19,229 --> 00:12:22,316 Lainaat Warren Buffettia. -Kuuntele häntä sitten. 98 00:12:22,482 --> 00:12:24,526 Turbulenssilta ei voi välttyä. 99 00:12:24,609 --> 00:12:28,280 Kun muut pakenevat paloa, juokset sitä kohti. 100 00:12:29,323 --> 00:12:32,159 Karl, sijoitat minuun. 101 00:12:33,160 --> 00:12:35,495 Ehkä olet menettänyt taitosi. 102 00:12:39,583 --> 00:12:43,712 Kauanko olemme tunteneet? - 18 vuotta. 103 00:12:44,713 --> 00:12:47,591 Muistatko, mitä sanoit ensitapaamisellamme? 104 00:12:48,592 --> 00:12:51,886 Siitä on ikuisuus. -Minä muistan. 105 00:12:52,053 --> 00:12:55,139 Olit kyllästynyt varmoihin kortteihin. 106 00:12:55,264 --> 00:12:56,933 Halusit olla joku muu. 107 00:12:57,016 --> 00:12:59,685 Kuten sanoin, siitä on ikuisuus. 108 00:12:59,894 --> 00:13:02,646 Se mies, joka olet nyt... Tunnen sinut. 109 00:13:02,855 --> 00:13:05,899 Et pelkää haasteita. Sinä kohtaat ne. 110 00:13:06,359 --> 00:13:08,736 Kohtaat epävarmuuden, riskit - 111 00:13:08,819 --> 00:13:13,532 toteuttaaksesi Katherinen jokaisen unelman. 112 00:13:13,949 --> 00:13:18,954 Katso peiliin ja kysy itseltäsi: miten onnistuit antamaan hänelle kaiken? 113 00:13:19,121 --> 00:13:21,874 Miten olet päässyt näin pitkälle? 114 00:13:22,040 --> 00:13:25,878 Kiipesit tikkaita ylös. Et voi päästää irti nyt. 115 00:13:26,044 --> 00:13:29,214 Tunnen sinut. Olemme samanlaisia. 116 00:13:29,339 --> 00:13:32,675 Jos jätät minut, palaat vanhaan elämääsi. 117 00:13:32,759 --> 00:13:35,887 Meidän iässämme sinne jää pysyvästi. 118 00:13:37,180 --> 00:13:39,932 Karl, katsotko peiliin? 119 00:13:46,981 --> 00:13:49,692 Hyvä on, minä jatkan. 120 00:13:51,277 --> 00:13:55,657 Tämänkö takia Anders pitää sinusta? Saat sen tuntumaan hyvältä, 121 00:13:55,865 --> 00:13:58,785 kun häviää kolme miljoonaa 24 tunnissa. 122 00:13:58,868 --> 00:14:01,203 Saat kysyä sitä häneltä. 123 00:14:07,793 --> 00:14:11,588 Voititko? -Voitin. 124 00:14:12,589 --> 00:14:14,050 Miten? 125 00:14:14,133 --> 00:14:16,051 Se on monimutkaista... 126 00:14:16,135 --> 00:14:18,887 Minä vähän niin kuin nappasin kalan. 127 00:14:20,013 --> 00:14:23,309 Laitetaan iso mehevä mato koukkuun, ja... 128 00:14:23,392 --> 00:14:25,644 Valehdellaan. 129 00:14:26,395 --> 00:14:27,938 Aika helppoa. 130 00:14:37,280 --> 00:14:39,490 Onko se joku tärkeä? 131 00:14:39,657 --> 00:14:41,742 Hänen nimensä on Mila. -Turpa kiinni. 132 00:14:41,952 --> 00:14:45,163 En puhunut sinulle. -Nyt puhut. 133 00:14:46,247 --> 00:14:48,208 Riittää jo. 134 00:15:01,011 --> 00:15:03,347 Aiotko vastata? -Täh? 135 00:15:03,514 --> 00:15:07,643 Aiotko sinä vastata? -Ei se ole minun. 136 00:15:11,689 --> 00:15:14,566 Onko se äidin? -Ei ole. 137 00:15:15,943 --> 00:15:18,153 Emily? -Ei minun. 138 00:15:39,841 --> 00:15:42,135 TUNTEMATON NUMERO 139 00:15:51,227 --> 00:15:53,812 Haloo? - Hei, Matt. 140 00:15:53,897 --> 00:15:55,982 Kuka olet? 141 00:15:58,192 --> 00:16:00,027 Pidän autostasi. 142 00:16:01,028 --> 00:16:04,907 Kuka olet? - Toistat itseäsi. 143 00:16:05,741 --> 00:16:07,785 Luuletko saavasi vastauksen? 144 00:16:07,993 --> 00:16:12,623 Sylvain? - Ei. Vain minä. Ja sinä. 145 00:16:12,706 --> 00:16:15,751 Suljen puhelimen nyt. - En tekisi sitä. 146 00:16:19,546 --> 00:16:22,632 Kuten sanoin, pidän nahkaistuimistasi. 147 00:16:24,551 --> 00:16:27,637 Mutta en haluaisi istua sinun istuimellasi. 148 00:16:27,804 --> 00:16:29,389 Nyt riittää. 149 00:16:29,514 --> 00:16:31,099 Jos suljet puhelimen, 150 00:16:31,266 --> 00:16:34,894 sisuskalujasi noukitaan puista täältä Itävaltaan. 151 00:16:39,357 --> 00:16:41,401 Sainko huomiosi? 152 00:16:42,402 --> 00:16:46,656 Matt Turner. Istuimesi alla on pommi. 153 00:16:46,823 --> 00:16:49,617 Viritit sen, kun istuuduit. 154 00:16:58,542 --> 00:17:02,088 Kuka se oli? -Ei kukaan, kulta. 155 00:17:11,222 --> 00:17:13,098 Iskä... 156 00:17:13,474 --> 00:17:15,892 Iskä? Pysähdy! 157 00:17:20,313 --> 00:17:23,233 Oletko seonnut? Ajoit ohi risteyksestä. 158 00:17:39,624 --> 00:17:41,542 Tuosta. 159 00:18:07,734 --> 00:18:10,654 Eikö tämä ole äidin? -En usko. 160 00:18:52,695 --> 00:18:54,405 Missä olemme? 161 00:18:59,660 --> 00:19:03,121 Tarkistan vain auton. 162 00:19:06,459 --> 00:19:09,753 Hajosiko tuliterä ökyautosi? 163 00:19:09,837 --> 00:19:13,131 Mahtavaa... Minä kävelen. -Odota! 164 00:19:25,143 --> 00:19:26,811 Mitä siellä on? 165 00:19:49,625 --> 00:19:51,043 Mitä nyt? 166 00:19:55,214 --> 00:19:57,258 Kuka se on? 167 00:19:59,468 --> 00:20:01,220 Iskä? 168 00:20:03,305 --> 00:20:04,640 Ei kukaan. 169 00:20:46,847 --> 00:20:49,975 Jos vielä suljet puhelimen, räjäytän pommin. 170 00:20:50,893 --> 00:20:52,937 Onko selvä? -On. 171 00:20:53,062 --> 00:20:58,317 Aja. Äläkä pysähdy. Onko selvä? -On. 172 00:21:01,946 --> 00:21:05,365 En kuullut. -On! Minä ajan. 173 00:21:05,532 --> 00:21:09,578 Hyvä. Nyt kun sain huomiosi, haluan sinun kuuntelevan tarkkaan. 174 00:21:09,786 --> 00:21:12,539 Pommi on yhdistetty paineanturiin. 175 00:21:12,747 --> 00:21:15,792 Jos nouset ylös, se räjähtää. 176 00:21:15,875 --> 00:21:17,836 Onko selvä? -On. 177 00:21:18,002 --> 00:21:23,091 On myös etälaukaisin, jota pitelen käsissäni. 178 00:21:23,257 --> 00:21:26,970 Jos yrität soittaa poliisit tai hankkia apua, 179 00:21:27,095 --> 00:21:29,097 räjäytän pommin. 180 00:21:29,222 --> 00:21:34,227 Jos et aja, minne käsken, räjäytän pommin. 181 00:21:34,393 --> 00:21:38,064 Ymmärsitkö kaiken sanomani? -Kyllä. 182 00:21:38,189 --> 00:21:41,359 Mitä haluat? - Ei hätää, kerron kyllä. 183 00:21:41,525 --> 00:21:44,528 Lapseni ovat autossa. - Mielenkiintoista. 184 00:21:44,737 --> 00:21:47,281 Päästän heidät ulos, niin me... - Ei! 185 00:21:47,365 --> 00:21:50,284 Muista ensimmäinen sääntö: paineanturit. 186 00:21:50,451 --> 00:21:55,498 Paine ei saa muuttua. Sen on oltava vakaa ja korkea. 187 00:21:55,664 --> 00:21:58,501 Jos teet juuri niin kuin käsken, 188 00:21:58,667 --> 00:22:01,879 saatat selvitä tästä yhtenä kappaleena. 189 00:22:03,589 --> 00:22:05,548 Ja lapsetkin. 190 00:22:07,467 --> 00:22:11,388 Pidä tätä elämää mullistavana kokemuksena. 191 00:22:11,554 --> 00:22:15,017 Olenko tehnyt sinulle jotain? 192 00:22:15,142 --> 00:22:19,104 Jos olen, niin pyydän anteeksi. 193 00:22:19,187 --> 00:22:23,608 Kuulostat syylliseltä. Mitä olet tehnyt, Matt? 194 00:22:23,691 --> 00:22:26,110 SAAPUVA PUHELU 195 00:22:26,861 --> 00:22:29,155 Mitä teinkin, pyydän anteeksi. 196 00:22:29,238 --> 00:22:31,365 Iskä... - En vakuuttunut. 197 00:22:31,449 --> 00:22:33,910 Ajat väärään suuntaan. -Ei nyt, Zach! 198 00:22:34,619 --> 00:22:35,953 Jessus... 199 00:22:39,791 --> 00:22:41,834 Älä käänny takaisin! 200 00:22:43,252 --> 00:22:45,087 PUHUITKO KARLIN KANSSA? 201 00:22:45,546 --> 00:22:47,339 Tarkkailen sinua. 202 00:23:01,186 --> 00:23:02,521 Aja. 203 00:23:15,075 --> 00:23:18,661 Älä pysähdy. Tee täsmälleen, kuten sanon. 204 00:23:33,926 --> 00:23:35,970 Sanoin, että tarkkailen sinua. 205 00:23:37,054 --> 00:23:39,139 Miksi hän ajaa väärään suuntaan? 206 00:23:39,264 --> 00:23:41,058 Ota lasten puhelimet. 207 00:23:41,225 --> 00:23:44,228 Mitä sanon heille? - Mitä haluat. 208 00:23:44,311 --> 00:23:48,065 Entä minun puhelimeni? - Pidä se. Tarvitset sitä. 209 00:23:49,650 --> 00:23:52,694 En usko, että lapseni... - Nyt! 210 00:23:52,778 --> 00:23:55,405 Zach. Zach! 211 00:23:56,531 --> 00:23:57,866 Mitä? 212 00:23:57,950 --> 00:24:01,411 Poista lasten puhelimet autosta. 213 00:24:03,663 --> 00:24:06,916 Anna puhelimesi. Em, sinäkin. -Mitä? 214 00:24:07,000 --> 00:24:10,003 Nyt! -Oletko hullu? Miksi? 215 00:24:10,169 --> 00:24:12,046 Minulla ei ole kärsivällisyyttä. 216 00:24:12,130 --> 00:24:14,716 Olen isänne. Puhelimet tänne. 217 00:24:14,924 --> 00:24:17,927 Miksi? Mitä tein? -Katkaisit melkein sormeni. 218 00:24:18,344 --> 00:24:19,846 Zach! 219 00:24:19,929 --> 00:24:23,099 Heitä puhelimet ulos, tai lapset kuolevat. 220 00:24:23,266 --> 00:24:24,893 Nyt! 221 00:24:27,103 --> 00:24:28,938 Zach! -Mitä helvettiä? 222 00:24:29,022 --> 00:24:33,234 Käskin ottaa puhelimet. Alan laskea. 223 00:24:33,317 --> 00:24:38,281 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, 224 00:24:38,406 --> 00:24:43,411 kuusi, viisi, neljä, kolme... 225 00:24:43,494 --> 00:24:45,288 Pitäkää kiinni! 226 00:24:50,167 --> 00:24:52,294 Mitä tapahtui? -Iskä! 227 00:25:02,720 --> 00:25:04,973 Luoja, se on Zachin tyttöystävä! 228 00:25:05,057 --> 00:25:07,434 Mikä sinua vaivaa? Olisin voinut kuolla! 229 00:25:07,600 --> 00:25:10,353 Sanoinhan, että he lintsaavat. -Mitä teet? 230 00:25:10,437 --> 00:25:12,189 Onnettomuuksia sattuu. 231 00:25:12,272 --> 00:25:14,482 Nousen kyydistä. - Aja! 232 00:25:14,649 --> 00:25:16,108 Ei! 233 00:25:16,276 --> 00:25:18,528 Minä häivyn! -Pysykää paikoillanne! 234 00:25:18,611 --> 00:25:20,196 Mikä hitto sinua vaivaa? 235 00:25:20,988 --> 00:25:24,325 Kiitti vaan! Oletko järjiltäsi? 236 00:25:27,078 --> 00:25:30,539 Lopeta jo! -Mitä sinä sekoilet? 237 00:25:31,207 --> 00:25:34,126 Anna puhelimesi, Zach. Anna tänne se! 238 00:25:34,293 --> 00:25:36,003 En! Pysäytä auto! 239 00:25:37,839 --> 00:25:39,841 Autossa on pommi! 240 00:25:46,805 --> 00:25:48,640 Autossa on pommi. 241 00:25:49,475 --> 00:25:52,644 Jos joku meistä poistuu, auto räjähtää. 242 00:25:52,811 --> 00:25:56,440 Jos et hävitä puhelintasi, auto räjähtää. 243 00:25:57,566 --> 00:25:58,900 Pommi? 244 00:25:59,526 --> 00:26:01,402 Nyt. Heitä ne pois. 245 00:26:01,570 --> 00:26:03,321 Anna puhelimesi. 246 00:26:04,698 --> 00:26:06,074 Kiitos. 247 00:26:22,340 --> 00:26:25,593 Huippuiskä. Lapset kuuntelevat sinua. 248 00:26:26,135 --> 00:26:28,638 Tein kuten käskit. - Hyvä. 249 00:26:28,804 --> 00:26:32,099 Aja tähän osoitteeseen. 250 00:26:34,935 --> 00:26:36,854 Minne olemme menossa? 251 00:26:42,151 --> 00:26:45,695 Miksi hän haluaa meille pahaa? -En tiedä, kulta. 252 00:26:45,780 --> 00:26:47,781 Mitä olet tehnyt? 253 00:26:54,913 --> 00:26:56,623 Vastaa. 254 00:26:58,458 --> 00:27:02,587 En ymmärrä... -Sylvain, kenen kanssa puhut? 255 00:27:02,671 --> 00:27:07,676 Joku soitti äsken ja sanoi, että auton alla on pommi. 256 00:27:07,759 --> 00:27:09,678 Se räjähtää, jos nousemme autosta. 257 00:27:10,595 --> 00:27:13,472 Lopeta! En ymmärrä, mitä sanot! 258 00:27:13,557 --> 00:27:16,475 Se mies sanoi, että kuolemme takiasi. 259 00:27:16,559 --> 00:27:18,561 Lopeta! 260 00:27:18,644 --> 00:27:21,272 Mitä muuta hän sanoi? -Tunnetko hänet? 261 00:27:22,231 --> 00:27:25,902 Voisitko lopettaa? Ole kiltti! 262 00:27:25,985 --> 00:27:29,238 Sylvain, rauhoitu. Mitä muuta hän sanoi? 263 00:27:29,405 --> 00:27:32,616 Hän käski odottaa sinua. 264 00:27:32,700 --> 00:27:37,330 Ja nyt näen sinut. Älä koske siihen! Lopeta! 265 00:27:37,413 --> 00:27:41,584 En ymmärrä, mitä sanot. Voisitko nyt olla hiljaa? 266 00:27:42,418 --> 00:27:44,377 Anna minun puhua hänelle. 267 00:27:44,462 --> 00:27:48,173 Pelottaa ihan pirusti. -Tiedän, niin minuakin. 268 00:27:48,256 --> 00:27:50,217 Pysy rauhallisena. 269 00:27:50,300 --> 00:27:52,469 Auton alla on pommi! 270 00:27:52,635 --> 00:27:54,930 Lopeta! Hiljaa, hiljaa! 271 00:27:55,138 --> 00:27:59,351 Kuuntele minua. Hän soitti minullekin. 272 00:27:59,434 --> 00:28:02,687 Olemme tässä yhdessä. - Missä? 273 00:28:03,605 --> 00:28:07,275 Mitä teit hänelle? -En mitään. 274 00:28:07,359 --> 00:28:10,111 Keskity nyt. Sanoiko hän mitään muuta? 275 00:28:10,195 --> 00:28:12,239 Ei! En halua kuolla. 276 00:28:12,405 --> 00:28:14,782 Minulla on perhe... Mitä teet? 277 00:28:14,866 --> 00:28:17,494 Hän kielsi puhelimet! 278 00:28:17,577 --> 00:28:19,912 Lopeta. Lopeta! 279 00:28:19,996 --> 00:28:21,748 En halua kuolla, Matt! 280 00:28:21,831 --> 00:28:25,251 Sinä et kuole, mutta sinun pitää kasata itsesi. 281 00:28:25,334 --> 00:28:26,961 Minä kuolen, jos et... 282 00:28:27,169 --> 00:28:29,130 Älä tee tyhjiä lupauksia. 283 00:28:29,296 --> 00:28:31,548 Poliisi lähestyy teitä. 284 00:28:32,549 --> 00:28:34,301 Älä sano enää sanaakaan! 285 00:28:34,385 --> 00:28:37,971 Ei, lopeta! Rauhoitu. 286 00:28:41,600 --> 00:28:45,479 Ole ihan hiljaa. 287 00:28:49,566 --> 00:28:52,736 Onko kaikki kunnossa? -Joo, kaikki hyvin. 288 00:28:56,197 --> 00:28:57,824 Rouva? 289 00:28:57,991 --> 00:29:02,162 Saimme vain huonon uutisen. Mikä on ongelma? 290 00:29:03,997 --> 00:29:07,458 Nouskaa autosta. -Hän ei voi. 291 00:29:12,047 --> 00:29:14,715 Ulos autosta. Nyt heti! 292 00:29:14,882 --> 00:29:17,635 Se ei käy. Se ei käy! 293 00:29:17,718 --> 00:29:19,387 Ei! 294 00:29:34,819 --> 00:29:37,279 Zach, Em, oletteko kunnossa? 295 00:29:37,362 --> 00:29:40,199 Vastatkaa! -Joo. 296 00:29:59,384 --> 00:30:03,054 Zach, Emily, sattuiko teihin? -Olen kunnossa. 297 00:30:03,137 --> 00:30:06,933 Katso, onko Em kunnossa. -Kunnossa on. 298 00:30:07,851 --> 00:30:10,311 He eivät kuunnelleet. -Menit liian pitkälle! 299 00:30:10,394 --> 00:30:14,523 Nainen rikkoi sääntöjä. -Sääntöjä? Tapoit kolme ihmistä. 300 00:30:14,607 --> 00:30:17,318 Eivät olleet ensimmäiset, mutta ehkä viimeiset. 301 00:30:17,485 --> 00:30:20,446 Se riippuu sinusta. -Miksi minun piti nähdä se? 302 00:30:20,613 --> 00:30:23,407 Ettet epäilisi vilpittömyyttäni. 303 00:30:23,574 --> 00:30:26,452 Pelaan peliäsi, kunhan annat lasten mennä. 304 00:30:29,622 --> 00:30:32,165 Kuka se on? -Joku töistä. 305 00:30:32,249 --> 00:30:35,043 Onko tässä kyse töistäsi? -En tiedä! 306 00:30:38,380 --> 00:30:41,634 Anteeksi. -Ei se mitään. 307 00:30:59,651 --> 00:31:03,405 Sano, mitä haluat, niin hoidan sen. 308 00:31:04,071 --> 00:31:09,035 Olen todella pahoillani, mitä ikinä sinulle tapahtuikaan. 309 00:31:09,201 --> 00:31:13,831 Soita Heatherille. -Mitä? Miksi? 310 00:31:13,998 --> 00:31:17,752 Tallelokerosi AIG-pankissa Tiergartenissa. 311 00:31:17,919 --> 00:31:19,712 Heather tyhjentää sen. 312 00:31:19,879 --> 00:31:21,964 Onko kyse rahasta? 313 00:31:22,048 --> 00:31:25,717 Joku muu voi tehdä sen. Hän ei ansaitse tulla sotketuksi tähän. 314 00:31:25,801 --> 00:31:27,553 Mitä tapahtuu? -Ei nyt. 315 00:31:27,678 --> 00:31:31,515 Et ehdi väitellä vastaan. Soita Heatherille. 316 00:31:31,682 --> 00:31:34,560 Soita Heatherille. - Käytä kaiutinta. 317 00:31:38,355 --> 00:31:41,692 Soitit Heatherille. Jätä mukava viesti. 318 00:31:42,984 --> 00:31:47,989 Heather, minä tässä. Soita takaisin, tämä on tärkeää. 319 00:31:48,073 --> 00:31:49,490 Hän ei vastaa. 320 00:31:49,658 --> 00:31:51,952 Olet yritteliäs mies. 321 00:31:52,118 --> 00:31:54,705 Tavoita hänet, ja nopeasti. 322 00:31:58,291 --> 00:31:59,960 Soita Christinalle. 323 00:32:04,005 --> 00:32:05,423 Haloo? 324 00:32:05,506 --> 00:32:08,634 Matt tässä. Minun pitää puhua Heatherille. 325 00:32:08,718 --> 00:32:11,971 Kokeilitko soittaa hänelle? -Hän ei vastaa. 326 00:32:12,137 --> 00:32:15,224 Minun pitää puhua hänelle. - Hän ei ole täällä. 327 00:32:15,433 --> 00:32:18,853 Missä hän on? Minun pitää tavoittaa hänet. 328 00:32:19,019 --> 00:32:22,857 Missä hän on? Kyse on elämästä ja kuolemasta. 329 00:32:23,023 --> 00:32:27,236 Mitä on tapahtunut? -En ehdi selittää. 330 00:32:27,444 --> 00:32:30,364 Minun pitää puhua vaimolleni nyt heti. 331 00:32:32,491 --> 00:32:37,829 Hän on avioeroasianajajan luona. Et ole ollut hänen tukenaan. 332 00:32:40,582 --> 00:32:42,376 Mitä se tarkoittaa? 333 00:32:52,927 --> 00:32:58,057 Mikä firma? - Lichtenbergissä. Webber-jotain. 334 00:32:58,224 --> 00:33:00,727 Matt, et sitten... 335 00:33:07,733 --> 00:33:10,069 Sinulla on kaksi minuuttia aikaa. 336 00:33:10,236 --> 00:33:12,446 Tiedät, mitä tapahtuu sitten. 337 00:33:14,740 --> 00:33:16,950 Löysin hänet. 338 00:33:17,118 --> 00:33:18,994 Ei... 339 00:33:29,922 --> 00:33:32,716 Webber und Babel, miten voin auttaa? 340 00:33:32,841 --> 00:33:36,553 Haluan puhua Heather Turnerin kanssa. 341 00:33:36,720 --> 00:33:38,889 Täällä ei ole sen nimistä henkilöä. 342 00:33:39,056 --> 00:33:42,225 Olen Matt Turner, hänen miehensä. 343 00:33:42,434 --> 00:33:46,354 Tämä on hätätilanne, pyydä hänet puhelimeen. 344 00:33:46,563 --> 00:33:50,025 Olen pahoillani... -Lapsemme ovat vaarassa. 345 00:33:51,025 --> 00:33:53,111 Pieni hetki. 346 00:33:55,988 --> 00:33:59,701 Ovatko lapset kunnossa? -Ovat. Piti tavoittaa sinut. 347 00:33:59,826 --> 00:34:03,079 Kuuntele, jotain on tapahtunut... 348 00:34:03,580 --> 00:34:06,583 Pysy rauhallisena... - Pelotat minua. 349 00:34:06,749 --> 00:34:08,626 Kuuntele nyt vain. 350 00:34:09,877 --> 00:34:12,254 Joku mies on... 351 00:34:13,923 --> 00:34:17,593 Eräs mies on laittanut pommin autoon. 352 00:34:17,759 --> 00:34:20,221 Meidän on toteltava häntä. 353 00:34:20,387 --> 00:34:24,225 Mistä sinä puhut? -Kuuntele minua nyt! 354 00:34:24,391 --> 00:34:28,770 Emily, oletko kunnossa? -Molemmat ovat. 355 00:34:28,895 --> 00:34:31,440 Onko Zachkin? -On, hän voi hyvin. 356 00:34:31,898 --> 00:34:34,860 Soitiko poliisille? -Emme voi tehdä sitä. 357 00:34:35,026 --> 00:34:39,322 Sitten minä soitan. -Heather, kuuntele minua. 358 00:34:39,405 --> 00:34:42,283 Jos soitat poliisit, hän... 359 00:34:45,662 --> 00:34:49,165 Ymmärrätkö? - En todellakaan, Matt. 360 00:34:49,332 --> 00:34:52,085 Tässä ei ole mitään järkeä. Kuka hän on? 361 00:34:52,710 --> 00:34:56,672 En tiedä. Mutta juuri nyt meidän on toteltava häntä. 362 00:34:56,839 --> 00:35:00,676 Silloin kaikki... järjestyy. 363 00:35:00,843 --> 00:35:03,388 Voi luoja... Mitä ihmettä? 364 00:35:03,596 --> 00:35:07,224 Mene AIG-pankkiin Tiergartenissa. 365 00:35:07,392 --> 00:35:10,310 Minulla on siellä tallelokero. 366 00:35:10,520 --> 00:35:11,896 Mitä? 367 00:35:12,062 --> 00:35:15,733 Kun olet perillä, minuun halutaan yhteys. 368 00:35:15,900 --> 00:35:19,612 Soita minulle sitten. Okei? - Ja sen jälkeen? 369 00:35:21,571 --> 00:35:23,698 En tiedä. 370 00:35:23,866 --> 00:35:25,700 Heather... 371 00:35:27,744 --> 00:35:32,541 Jos en riittänyt sinulle, niin... 372 00:35:35,669 --> 00:35:38,838 Olen pahoillani. Todella pahoillani. 373 00:35:58,817 --> 00:36:00,568 Kaikki järjestyy, iskä. 374 00:36:02,070 --> 00:36:03,905 Varmasti. 375 00:36:06,532 --> 00:36:07,866 Joo... 376 00:36:10,994 --> 00:36:14,748 Huippuiskä on taas vauhdissa. 377 00:36:14,915 --> 00:36:17,376 Etsi hyvä piilopaikka, 378 00:36:17,585 --> 00:36:20,421 kunnes Heather saapuu pankkiin. 379 00:36:20,629 --> 00:36:25,175 Tarkkailen teitä, joten ei mitään typeryyksiä. 380 00:36:57,790 --> 00:36:59,333 MYKISTETTY 381 00:37:01,002 --> 00:37:04,380 Odotan. Haloo? Minä odotan. 382 00:37:06,423 --> 00:37:08,342 Haloo? 383 00:37:15,975 --> 00:37:19,311 Tietojemme perusteella - 384 00:37:19,395 --> 00:37:25,108 ensimmäinen autopommiuhri oli Pils Groger, 385 00:37:25,234 --> 00:37:30,906 joka johti Berliinissä sijaitsevaa hedgerahastoa, Nanite Capitalia. 386 00:37:30,989 --> 00:37:33,950 Poliisi sanoo nyt, että kaikki pommit - 387 00:37:34,117 --> 00:37:37,495 näyttävät olevan valmistettu samalla tavalla. 388 00:37:37,663 --> 00:37:41,291 Kyseessä saattaa siis olla sarjapommittaja. 389 00:37:41,374 --> 00:37:47,672 Reportterimme on haastatellut Europolin tutkijaa Angela Brickmania. 390 00:37:47,755 --> 00:37:53,761 Esitutkinta on vasta aluillaan, joten olemme vielä arvailujen varassa. 391 00:37:53,844 --> 00:37:57,014 Etsittekö yhtä vai useita henkilöitä? 392 00:37:57,515 --> 00:37:58,974 Mitään ei suljeta pois. 393 00:37:59,141 --> 00:38:01,977 Aiotteko eristää kaupungin? 394 00:38:02,061 --> 00:38:04,439 Emme tällä hetkellä. Kiitos. 395 00:38:06,816 --> 00:38:08,943 Poliisi vahvistaa kuitenkin, 396 00:38:09,026 --> 00:38:13,823 että harmaan katumaasturin kuljettaja, joka nähtiin Greunierin pommin yhteydessä, 397 00:38:14,239 --> 00:38:18,077 on esitutkinnan kiinnostuksen kohteena - 398 00:38:18,160 --> 00:38:20,662 ja että ajoneuvoa etsitään. 399 00:38:22,122 --> 00:38:25,417 Työskentelit sen ekankin uhrin kanssa. 400 00:38:28,002 --> 00:38:29,754 Niin. 401 00:38:29,963 --> 00:38:32,966 Mitä olet tehnyt? 402 00:38:35,051 --> 00:38:37,554 En mitään. -Älä valehtele! 403 00:38:38,012 --> 00:38:41,558 Se tyyppi haluaa tappaa meidät sinun takiasi. 404 00:38:41,725 --> 00:38:45,645 En ole tehnyt mitään ansaitakseni tämän. 405 00:38:47,814 --> 00:38:49,983 Oletteko äidin kanssa eroamassa? 406 00:38:51,442 --> 00:38:52,819 Mitä? 407 00:38:54,612 --> 00:38:55,947 Emme! 408 00:38:56,030 --> 00:38:58,782 Valehtelet taas. Valehtelet joka päivä. 409 00:38:58,992 --> 00:39:01,119 Äidille, heille, meille... 410 00:39:02,328 --> 00:39:05,373 En, minä lupaan. -Lupaat mitä? 411 00:39:05,456 --> 00:39:08,000 Pakotit minut autoon! 412 00:39:09,418 --> 00:39:12,463 Lupaan, että saan teidät ulos täältä. 413 00:39:13,756 --> 00:39:17,676 Zach, kuuntele minua. Minä lupaan. 414 00:39:18,343 --> 00:39:20,095 Selvä. 415 00:39:34,859 --> 00:39:36,694 Heather soittaa. - Vastaa. 416 00:39:36,861 --> 00:39:42,033 Sano, että tapaatte pankin edustalla. Hän antaa rahat ja lähtee pois. 417 00:39:42,409 --> 00:39:44,869 Ette keskustele. 418 00:39:50,458 --> 00:39:53,545 Olen täällä. He haluavat puhua kanssasi. 419 00:39:53,628 --> 00:39:55,504 Anna luuri niille. 420 00:39:55,672 --> 00:39:57,924 Herra Turner? -Kyllä. 421 00:39:58,132 --> 00:40:01,677 Vaimonne haluaa pääsyn tallelokeroonne. 422 00:40:01,844 --> 00:40:03,637 Pitää paikkansa. 423 00:40:03,804 --> 00:40:07,516 Salasana on "Siena". - Kiitos, sir. 424 00:40:08,434 --> 00:40:10,227 Mitä lokerossa on? 425 00:40:10,311 --> 00:40:14,856 Passini, henkilökohtaisia tavaroita ja 50 000 euroa. 426 00:40:14,940 --> 00:40:19,069 Soita, kun menet ulos. Minä odotan siellä. 427 00:40:19,152 --> 00:40:22,489 Laita rahat pelkääjän paikalle ja kävele pois. 428 00:40:22,656 --> 00:40:24,575 Olen tosissani. 429 00:40:25,075 --> 00:40:27,828 Ja Heather... 430 00:40:28,036 --> 00:40:31,206 Lapsilla ei ole hätää. Lupaan sen. 431 00:40:34,084 --> 00:40:38,004 "Siena"? -Siellä tapasin äitisi. 432 00:40:40,131 --> 00:40:43,468 Näemmekö hänet? -Kyllä, muru. 433 00:40:43,634 --> 00:40:47,430 Mutta ette voi puhua hänen kanssaan, okei? 434 00:40:57,565 --> 00:41:00,275 Olen tulossa nyt. 435 00:41:03,070 --> 00:41:05,489 Olemme kulman takana. Näetkö meidät? 436 00:41:14,123 --> 00:41:15,499 Näen. 437 00:41:17,876 --> 00:41:20,087 Äiti! 438 00:41:22,256 --> 00:41:23,590 Minulla on rahat. 439 00:41:23,673 --> 00:41:25,550 Muutos suunnitelmiin. 440 00:41:25,717 --> 00:41:29,429 Penkillä istuu mies sinisessä puvussa. 441 00:41:30,221 --> 00:41:33,349 Käske Heatherin antaa rahat hänelle. 442 00:41:33,433 --> 00:41:36,770 Emme sopineet niin. - Minä määrään. 443 00:41:36,853 --> 00:41:41,357 Ja sitten hän voi mennä, lupaatko? - Tietysti. 444 00:41:41,858 --> 00:41:44,861 Heather, aukiolla istuu mies penkillä. 445 00:41:44,944 --> 00:41:48,364 Sininen puku, näetkö hänet? -Näen. 446 00:41:48,447 --> 00:41:50,824 Anna hänelle rahat ja kävele pois. 447 00:41:50,909 --> 00:41:54,953 Entä sinä ja lapset? -Pärjäämme kyllä. Tee se. 448 00:41:56,955 --> 00:41:58,374 Hyvä on. 449 00:42:02,545 --> 00:42:06,382 Siinä on koko summa. -Anteeksi? 450 00:42:06,465 --> 00:42:09,760 Rahat. Siinä on koko summa. -Mitkä rahat? 451 00:42:18,936 --> 00:42:20,896 Ei! 452 00:42:20,979 --> 00:42:23,481 Miksi he tekevät noin? Auta äitiä! 453 00:42:27,152 --> 00:42:28,736 Aja! 454 00:42:43,042 --> 00:42:45,545 Vannon, etten soittanut poliisille. 455 00:42:45,712 --> 00:42:47,338 Minä soitin. 456 00:42:48,631 --> 00:42:52,093 Miksi? - Turha kysymys. 457 00:42:52,301 --> 00:42:55,847 Et halunnut minun näkevän Sylvainin kuolevan. 458 00:42:56,013 --> 00:42:58,682 Halusit, että minut nähdään siellä. 459 00:42:58,849 --> 00:43:01,727 Et ole niin fiksu kuin luulet. 460 00:43:01,810 --> 00:43:06,648 Muuten pakosuunnitelmasi olisi harkitumpi kuin tallelokero paikallisessa pankissa. 461 00:43:06,815 --> 00:43:09,776 Mikä pakosuunnitelma? - Otat rahat ja häivyt. 462 00:43:09,943 --> 00:43:13,489 Sijoittajiesi rahat. Dubaihin. -Dubaihin? 463 00:43:13,614 --> 00:43:18,452 Lahjusrahasto, jonka sinä ja Anders olette piilottaneet aavikolle. 464 00:43:18,577 --> 00:43:22,372 Hätävaratili, jolla on 208 miljoonaa euroa. 465 00:43:23,915 --> 00:43:25,751 TUNTEMATON ON JAKANUT OSOITTEEN 466 00:43:30,005 --> 00:43:34,592 Mitä tämä on? Esitin kysymyksen. 467 00:43:35,301 --> 00:43:37,970 Meidän pitäisi puhua pomosi kanssa. 468 00:43:38,971 --> 00:43:41,307 Andersin? Miksi? 469 00:43:41,474 --> 00:43:45,102 Jos et voi auttaa minua, ehkä hän voi. 470 00:43:45,311 --> 00:43:49,357 En usko... - Meillä ei ole aikaa leikkeihin, Matt. 471 00:43:49,524 --> 00:43:52,359 Hän odottaa jo. Aja. 472 00:44:07,457 --> 00:44:09,584 MITÄ IKINÄ HÄN KÄSKEE, ÄLÄ TEE SITÄ 473 00:44:14,548 --> 00:44:17,759 Hei, mulkero. Kuuletko minua? 474 00:44:19,969 --> 00:44:22,722 Zach, katso tätä. 475 00:44:22,806 --> 00:44:25,684 Näenkö oikein? Onko se puhelin? 476 00:44:29,437 --> 00:44:32,398 Luulen niin. -Hyvä... 477 00:44:33,441 --> 00:44:35,026 Puhelin... 478 00:44:35,109 --> 00:44:38,362 Onko se hyvä juttu? -Voi olla. 479 00:44:39,655 --> 00:44:41,740 Selvä... Lisää puhelimia. 480 00:44:42,741 --> 00:44:46,662 Iskä... Kutsuit häntä mulkeroksi. 481 00:44:50,291 --> 00:44:51,625 Hyvä. 482 00:44:54,127 --> 00:44:56,422 Iskä... -Niin? 483 00:44:59,091 --> 00:45:00,843 Olet telkkarissa. 484 00:45:15,858 --> 00:45:18,526 Haloo? Haloo? 485 00:45:21,029 --> 00:45:22,739 Heather. - Herra Turner? 486 00:45:22,905 --> 00:45:26,075 Tämä on Angela Brickman Europolista. 487 00:45:26,159 --> 00:45:28,661 Europolista? - Olen vaimonne kanssa. 488 00:45:28,786 --> 00:45:31,247 Olemme kaikki huolissamme teistä. 489 00:45:31,456 --> 00:45:36,002 En ole vastuussa tästä kaikesta. - Hyvä kuulla. Uskon teitä. 490 00:45:36,085 --> 00:45:39,046 Älä pidä minua idioottina. Olen syytön. 491 00:45:39,213 --> 00:45:43,259 Lasten päästäminen autosta olisi hyvä tapa todistaa se. 492 00:45:43,467 --> 00:45:46,345 En voi. - Miksi? 493 00:45:46,428 --> 00:45:50,599 Tämä ei ole, miltä näyttää. - Miltä tämä näyttää? 494 00:45:50,724 --> 00:45:52,726 Autossani on pommi. 495 00:45:53,102 --> 00:45:55,146 Kuten muissa? -Niin. 496 00:45:55,354 --> 00:45:58,357 Matt, päästä lapset kyydistä. 497 00:45:58,524 --> 00:46:00,776 En ole tämän takana, usko minua. 498 00:46:00,942 --> 00:46:04,946 Joku mies... - Soitti teille. Vaimonne kertoi. 499 00:46:05,113 --> 00:46:07,032 Tehtäväni ei ole uskoa teitä, 500 00:46:07,198 --> 00:46:12,162 vaan estää lisää kuolemia ja saada lapsenne turvaan. 501 00:46:12,370 --> 00:46:14,247 Minun on voitava luottaa teihin. 502 00:46:14,455 --> 00:46:17,458 Kuuntele minua, hitto soikoon! - Kuuntelen. 503 00:46:17,542 --> 00:46:20,170 Voitteko estää matkapuhelimia toimimasta? 504 00:46:20,378 --> 00:46:24,007 Miksi tekisin sen? Sitten emme voisi puhua. 505 00:46:24,090 --> 00:46:27,928 Pommin varajärjestelmä toimii puhelimella. 506 00:46:28,094 --> 00:46:30,888 Paineanturi ja matkapuhelin, ymmärrätkö? 507 00:46:30,971 --> 00:46:33,974 Ja...? -Silloin hän ei voi laukaista sitä. 508 00:46:34,142 --> 00:46:37,562 Kuka hän on? -Sammuta matkapuhelinliikenne! 509 00:46:37,645 --> 00:46:40,147 Haluan auttaa sinua, mutta se ei käy. 510 00:46:40,315 --> 00:46:44,569 Pelastustoimi, poliisi... -Matt?Vastaa! 511 00:46:44,652 --> 00:46:47,488 Suljitko puhelun? He olisivat voineet auttaa! 512 00:46:47,655 --> 00:46:50,866 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan... 513 00:46:50,950 --> 00:46:52,660 Olen täällä. Mitä haluat? 514 00:46:52,785 --> 00:46:55,662 Pidätkö minua tyhmänä? Vitkastelet. 515 00:46:55,788 --> 00:46:58,207 Aja nopeammin! 516 00:47:00,918 --> 00:47:02,627 Kaksi minuuttia. 517 00:47:03,628 --> 00:47:07,382 Tiedätte mitä hän tekee, jos poliisi auttaa. 518 00:47:07,466 --> 00:47:09,426 Tappaa meidät? 519 00:47:10,635 --> 00:47:14,556 Ei, kulta. Minä vain... 520 00:47:15,474 --> 00:47:18,518 En voi asettaa teitä vaaraan. 521 00:47:19,603 --> 00:47:21,730 En aio tehdä sitä. 522 00:47:21,813 --> 00:47:25,609 Voin auttaa meitä. Voin auttaa meitä. 523 00:48:14,031 --> 00:48:15,657 MÄÄRÄNPÄÄ SAAVUTETTU 524 00:48:40,431 --> 00:48:43,475 Olemme täällä. - Kärsivällisyyttä, Matt. 525 00:49:01,618 --> 00:49:03,704 Kaiutin päälle. 526 00:49:07,708 --> 00:49:09,584 Soita Andersille. 527 00:49:17,550 --> 00:49:18,885 Matt... 528 00:49:19,928 --> 00:49:21,846 Miksi teet tämän? 529 00:49:23,223 --> 00:49:24,932 Anders... 530 00:49:25,100 --> 00:49:26,809 Mitä olen tehnyt sinulle? 531 00:49:32,357 --> 00:49:34,984 Et mitään. Kuuntele... 532 00:49:35,067 --> 00:49:37,487 Millainen mielipuoli tekee näin ystävälleen? 533 00:49:38,112 --> 00:49:40,280 Ja otit lapset mukaan! 534 00:49:40,447 --> 00:49:45,911 Anders, kaikki järjestyy. Katso vain minua. 535 00:49:47,121 --> 00:49:49,289 Matt... Miksi? 536 00:49:50,582 --> 00:49:52,126 Minulla ei ole aikaa tähän. 537 00:49:52,292 --> 00:49:56,546 Käske hänen hyväksyä hätävaratilin sulkeminen. 538 00:49:58,007 --> 00:50:02,677 En varastanut niitä rahoja. Ne kuuluvat asiakkaille. 539 00:50:02,761 --> 00:50:04,929 Et voi rangaista minua heidän kauttaan. 540 00:50:05,054 --> 00:50:08,933 Sano vain, mitä haluat. 541 00:50:09,017 --> 00:50:13,271 Jos tein sinulle väärin, niin pyydän anteeksi. 542 00:50:13,438 --> 00:50:16,440 Ymmärrätkö? - Käske hänen hyväksyä se. 543 00:50:16,650 --> 00:50:19,110 Matt, pyysin anteeksi. 544 00:50:21,362 --> 00:50:23,531 Anders, kuule... 545 00:50:23,740 --> 00:50:28,494 Haluan, että hyväksyt hätävaratilin sulkemisen. 546 00:50:28,577 --> 00:50:30,704 Dubai-rahaston. 547 00:50:30,871 --> 00:50:34,500 Herranjumala... Siitäkö tässä on kyse? 548 00:50:34,583 --> 00:50:37,378 Teitkö tämän rahan takia? 549 00:50:37,795 --> 00:50:41,340 Sano, että muuten tapat hänet. 550 00:50:42,383 --> 00:50:44,718 Tapoitko heidät rahan takia? 551 00:50:44,802 --> 00:50:50,057 Käske hänen tehdä se, tai tapan sinut ja lapsesi. 552 00:50:54,436 --> 00:50:56,104 Anders... 553 00:50:58,106 --> 00:51:00,317 Tee se. 554 00:51:01,776 --> 00:51:03,736 Hyväksy tilin sulkeminen. 555 00:51:03,904 --> 00:51:06,698 Muuten minä... - Nyt! 556 00:51:08,491 --> 00:51:13,663 Hyväksy se, tai... tapan sinut. 557 00:51:19,168 --> 00:51:21,421 Tapan sinut. 558 00:51:22,421 --> 00:51:24,256 Hyvä on. 559 00:51:24,340 --> 00:51:27,051 Hyvä on, teen niin kuin käsket. 560 00:51:27,551 --> 00:51:31,848 Soitan nyt, Matt. Odota. -Tee se. 561 00:51:34,558 --> 00:51:41,023 Kun hän on hyväksynyt sen, teet samoin. Sitten siirrät rahat minulle. 562 00:51:42,733 --> 00:51:46,111 Ja kun hän on tehnyt sen, annat hänen mennä? 563 00:51:47,821 --> 00:51:51,450 Kuunteletko? Hän tekee, kuten käsket. 564 00:51:51,617 --> 00:51:54,202 Noin! Se on tehty. 565 00:51:54,285 --> 00:51:56,455 Matt, sanoin, että se on tehty. 566 00:51:56,913 --> 00:51:58,707 Hän teki, kuten käskit. 567 00:52:00,000 --> 00:52:03,086 Kun olen vahvistanut sen, saat kaiken. 568 00:52:03,253 --> 00:52:07,048 Kaikki rahat, 208 miljoonaa euroa. 569 00:52:07,423 --> 00:52:09,175 Sitten annat meidän mennä. 570 00:52:09,342 --> 00:52:13,721 Kerro vain, minne lähetän rahat. 571 00:52:13,804 --> 00:52:15,806 Iskä, onko se ohi nyt? 572 00:52:16,224 --> 00:52:20,103 Avaa hansikaslokero. -Mitä? 573 00:52:20,228 --> 00:52:23,105 Avaa hansikaslokero. 574 00:52:29,404 --> 00:52:31,656 Näetkö, mitä siellä on? 575 00:52:32,907 --> 00:52:34,909 Ota se. 576 00:52:42,124 --> 00:52:44,376 Ammu hänet. 577 00:52:44,543 --> 00:52:46,045 Iskä... 578 00:52:51,591 --> 00:52:54,136 En tee sitä. 579 00:52:54,219 --> 00:52:56,596 Hänen elämänsä tai teidän. 580 00:52:58,139 --> 00:53:00,099 Matt! 581 00:53:00,183 --> 00:53:01,935 Tein kuten halusit! 582 00:53:02,519 --> 00:53:07,190 Iskä! - Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan... 583 00:53:08,942 --> 00:53:11,485 Iskä... -Luoja minut armahtakoon. 584 00:53:11,653 --> 00:53:14,948 Matt. Anna minun mennä. -Mitä teet, iskä? 585 00:53:15,031 --> 00:53:17,491 Seitsemän, kuusi... 586 00:53:17,575 --> 00:53:19,285 Helvetti! -Älä tee sitä! 587 00:53:19,452 --> 00:53:21,079 Viisi... 588 00:53:21,204 --> 00:53:25,124 Älä! -Hän on ystäväsi! 589 00:53:25,208 --> 00:53:28,377 Matt, anna minun mennä! -Hän on ystäväsi! 590 00:53:28,461 --> 00:53:30,213 Kolme... 591 00:53:30,379 --> 00:53:32,548 Jumala minut armahtakoon. 592 00:53:33,716 --> 00:53:36,885 Matt! Anna minun mennä! 593 00:53:36,969 --> 00:53:39,972 Kaksi... -Hän on ystäväsi, mitä teet? 594 00:53:40,556 --> 00:53:44,267 Älä tee sitä! - Ammu hänet! Nyt! 595 00:53:44,434 --> 00:53:46,394 En voi. 596 00:54:37,861 --> 00:54:40,656 Oletteko kunnossa? -Joo... 597 00:54:41,031 --> 00:54:43,242 Emily? Oletko kunnossa? 598 00:54:44,451 --> 00:54:45,952 Emily? 599 00:54:46,036 --> 00:54:48,371 Em! Helvetti... 600 00:54:49,039 --> 00:54:52,042 Helvetti, hänen jalkansa! 601 00:54:52,668 --> 00:54:54,335 Verta tulee. 602 00:54:55,503 --> 00:54:58,089 Käytä tätä. 603 00:54:58,173 --> 00:55:01,259 Kiristä kunnolla. -Mitä? 604 00:55:01,342 --> 00:55:04,304 Sido se haavan yläpuolelle. 605 00:55:04,470 --> 00:55:08,058 Olen kunnossa. -Se pitää vetää tiukalle. 606 00:55:08,183 --> 00:55:11,519 Zach, olen kunnossa. Iskä, minulla ei ole hätää. 607 00:55:11,727 --> 00:55:13,896 Katso minua, kulta. 608 00:55:13,979 --> 00:55:16,566 Kireälle! -Valmiina? Sori tästä... 609 00:55:20,528 --> 00:55:24,198 Koeta kestää, kulta. Tämä on pian ohi. 610 00:55:24,574 --> 00:55:28,410 Olen kunnossa. -Koeta kestää, hankin apua. 611 00:55:29,411 --> 00:55:32,039 Nyt olet murhaaja, Matt. 612 00:55:54,519 --> 00:55:58,815 Soita puhelu. Sinun vuorosi hyväksyä. 613 00:55:58,982 --> 00:56:01,693 Paskiainen... Tapan sinut. 614 00:56:01,776 --> 00:56:03,194 Niinkö? 615 00:56:05,029 --> 00:56:08,992 Sitten olet tappanut jo neljä ihmistä tänään. 616 00:56:09,117 --> 00:56:11,202 Ei. Vain yhden. 617 00:56:16,582 --> 00:56:18,292 Iskä! 618 00:56:28,844 --> 00:56:31,639 Soita, nyt. -Haista paska! 619 00:57:02,585 --> 00:57:04,211 Kaikki järjestyy. 620 00:57:05,296 --> 00:57:08,049 Em, katso minua! -Sinnittele, Em. 621 00:57:08,132 --> 00:57:10,467 Soita, muuten kuolette. 622 00:57:10,635 --> 00:57:13,512 Ei. Satutit tytärtäni, senkin mulkero. 623 00:57:13,596 --> 00:57:15,973 Tarvitset minua saadaksesi rahat. 624 00:57:18,893 --> 00:57:21,979 Kohtaamme kasvotusten, kun olen valmis. 625 00:57:30,862 --> 00:57:34,491 Ensin autan lastani, sitten saat rahasi. 626 00:57:34,658 --> 00:57:37,744 Minä määrään. -Et muuten määrää. 627 00:57:38,495 --> 00:57:40,956 Em, sinnittele! 628 00:57:53,969 --> 00:57:57,013 Soita puhelu... 629 00:57:57,597 --> 00:57:59,015 EI SIGNAALIA 630 00:57:59,099 --> 00:58:00,600 Tapan teidät... 631 00:58:30,212 --> 00:58:32,047 Hitto soikoon... 632 00:59:24,557 --> 00:59:26,725 Hitto... 633 01:00:05,930 --> 01:00:08,766 EI SIGNAALIA 634 01:00:12,644 --> 01:00:16,398 Em, pysy hereillä, muru. Tämä on pian ohi. 635 01:00:17,024 --> 01:00:23,405 Väsyttää. -Tiedän, kulta, mutta yritä. Ole kiltti. 636 01:00:42,883 --> 01:00:45,135 Hyvä jumala... 637 01:00:48,388 --> 01:00:49,764 Perheeni... 638 01:00:49,848 --> 01:00:51,516 Se on äiti! 639 01:00:51,599 --> 01:00:54,810 Mitä he odottavat? -He pitävät minua syyllisenä. 640 01:00:54,894 --> 01:00:57,397 Kerro heille miehestä puhelimessa. 641 01:00:57,522 --> 01:00:59,690 Yritän. -Minä kerron heille! 642 01:00:59,857 --> 01:01:03,611 Hei, auttakaa meitä! Siskoni... Isäni on syytön! 643 01:01:04,695 --> 01:01:07,907 Zach, kukaan muu ei ole kuullut hänestä. 644 01:01:08,616 --> 01:01:10,826 Sammuta moottori! 645 01:01:10,910 --> 01:01:15,039 Tyttäreni tarvitsee apua! Hän vuotaa kuiviin! 646 01:01:15,122 --> 01:01:18,292 Hilfe! Auttakaa! Kuuletteko minua? 647 01:01:58,164 --> 01:02:01,084 Ei siellä, se on istuinten alla. 648 01:02:01,792 --> 01:02:03,919 Se on istuinten alla! 649 01:02:17,224 --> 01:02:19,852 Tämä kestää aivan liian kauan. 650 01:02:19,935 --> 01:02:21,604 Aika ei riitä. 651 01:02:27,442 --> 01:02:29,402 Pyydän... 652 01:03:22,538 --> 01:03:26,249 Voitteko hyvin? -Tyttäreni on loukkaantunut. 653 01:03:26,417 --> 01:03:30,253 Hän menetti paljon verta. Tarvitsemme apua. 654 01:03:31,462 --> 01:03:33,840 Mikä vointi, muru? 655 01:03:35,258 --> 01:03:36,968 Hyvä tyttö. 656 01:03:37,177 --> 01:03:40,555 Ensihoitajat huolehtivat hänestä pian. 657 01:03:40,721 --> 01:03:42,765 Tuo heidät tänne nyt! 658 01:03:48,729 --> 01:03:50,606 Sait huomiomme, Matt. 659 01:03:51,524 --> 01:03:54,402 Moni täällä on huolissaan sinusta. 660 01:03:54,569 --> 01:03:57,071 Etenkin Heather. 661 01:03:57,280 --> 01:04:01,951 Hän haluaa perheensä takaisin, ja haluan varmistaa, että niin käy. 662 01:04:02,034 --> 01:04:03,994 Olen täällä auttaakseni sinua. 663 01:04:06,413 --> 01:04:11,085 Haluan vain varmistaa, ettet tee mitään hullua. 664 01:04:11,168 --> 01:04:13,378 Jos sinä kuolet, minäkin kuolen. 665 01:04:19,593 --> 01:04:21,220 Ja minullakin on perhe. 666 01:04:21,386 --> 01:04:25,224 Kuule... Isäni ei ole tehnyt mitään, okei? 667 01:04:25,390 --> 01:04:27,976 Joku psyko soittaa hänelle. 668 01:04:28,142 --> 01:04:29,561 Zach... 669 01:04:30,687 --> 01:04:32,856 Näetkö kaiken tuon? 670 01:04:33,607 --> 01:04:38,445 Minulla on paljon ajateltavaa. Puhun nyt ensin isäsi kanssa, jooko? 671 01:04:38,528 --> 01:04:41,322 Lupaan puhua teidänkin kanssanne. 672 01:04:41,405 --> 01:04:42,949 Zach, ei hätää. 673 01:04:43,116 --> 01:04:46,285 En ole tämän takana. En koskaan tekisi tällaista. 674 01:04:46,452 --> 01:04:49,580 Matt... Saanko kutsua sinua siksi? 675 01:04:49,705 --> 01:04:53,751 Kutsu miksi haluat, kunhan saat meidät ulos. 676 01:04:53,834 --> 01:04:58,047 Lapsesi voivat poistua autosta nyt heti. 677 01:04:58,131 --> 01:04:59,840 Silloin auto räjähtää. 678 01:05:00,966 --> 01:05:03,051 Eli jos he poistuvat, auto räjähtää? 679 01:05:12,478 --> 01:05:16,023 Istuinten alla on paineanturit. 680 01:05:16,189 --> 01:05:18,525 Ystävämme tutkivat sitä paraikaa. 681 01:05:18,651 --> 01:05:20,694 Sammutitteko puhelimet? 682 01:05:28,911 --> 01:05:30,495 EI SIGNAALIA 683 01:05:32,122 --> 01:05:34,666 Estimme signaalit viiden korttelin säteellä. 684 01:05:34,832 --> 01:05:39,504 Niin ei ole tehty Berliinissä sitten vuoden 1945. 685 01:05:41,005 --> 01:05:43,633 Joskus on kiva sammuttaa puhelin. 686 01:05:54,977 --> 01:05:59,023 Onko soittaja siis mies? 687 01:05:59,106 --> 01:06:00,900 Tiedätkö kuka hän on? 688 01:06:01,067 --> 01:06:03,277 Kertoisin, jos tietäisin. 689 01:06:03,652 --> 01:06:06,905 Hoida heidät ulos autosta. Katso tytärtäni. 690 01:06:09,741 --> 01:06:12,118 No niin, ovet ovat turvalliset. 691 01:06:14,120 --> 01:06:17,333 Ovet ovat turvalliset. Avaamme ne. 692 01:06:45,860 --> 01:06:51,198 Kolme kollegaa kuolee samana päivänä, mutta sinä et. 693 01:06:51,407 --> 01:06:55,453 Minä en laukaissut niitä pommeja. -Selvä. 694 01:06:59,081 --> 01:07:00,708 Ei hätää. 695 01:07:00,791 --> 01:07:05,004 Miksi joku tekisi sinulle näin? Haluaako joku rangaista sinua? 696 01:07:05,796 --> 01:07:08,632 Rahan takia. -Rahaa saa ryöstämällä pankin. 697 01:07:08,715 --> 01:07:11,676 Tai hankkimalla hienon työn, kuten sinun. 698 01:07:12,928 --> 01:07:17,849 Ei tällaisia summia. -Millaisia? 699 01:07:23,647 --> 01:07:26,608 Sinun pitää luottaa minuun, Matt. 700 01:07:28,527 --> 01:07:32,531 Asiakkaat ovat menettäneet suuria summia. Mutta sinulla on yhä hieno auto. 701 01:07:32,614 --> 01:07:34,323 Onko? 702 01:07:36,534 --> 01:07:38,787 Sinulla on ollut rankka päivä. 703 01:07:38,870 --> 01:07:41,247 Rankka viikko? Rankka vuosi? 704 01:07:42,581 --> 01:07:45,084 Paljonko asiakkaasi menettivät tänä vuonna? 705 01:07:45,793 --> 01:07:48,629 Me kaikki menetimme rahaa tänä vuonna. 706 01:07:48,712 --> 01:07:56,179 Tiedän, että sinä ja kollegasi menetitte asiakkaittenne rahaa. 707 01:07:56,637 --> 01:08:00,599 Silti vakuutitte heille, 708 01:08:00,683 --> 01:08:03,644 että tuottoa olisi tulossa. 709 01:08:03,811 --> 01:08:08,023 Ehkä kyse on vihaisesta asiakkaasta. 710 01:08:08,106 --> 01:08:10,818 Millaisesta summasta olikaan kyse? 711 01:08:10,943 --> 01:08:14,071 Voisitteko kiirehtiä? -Millainen summa? 712 01:08:15,322 --> 01:08:18,408 Kaksisataakahdeksan miljoonaa euroa. 713 01:08:20,327 --> 01:08:23,121 Nanite Capitalin tilit on jäädytetty. 714 01:08:23,288 --> 01:08:26,374 Miten hän pääsee rahoihin käsiksi? 715 01:08:26,874 --> 01:08:32,672 Tili on Dubaissa, toimivaltanne ulkopuolella. 716 01:08:32,755 --> 01:08:34,507 Ketkä tietävät tilistä? 717 01:08:35,216 --> 01:08:37,259 Firman osakkaat. 718 01:08:37,343 --> 01:08:39,220 Montako on yhä elossa? 719 01:08:42,849 --> 01:08:44,559 Vain minä. 720 01:08:44,642 --> 01:08:50,356 Takaistuinten alla ei ole paineantureita. -Hän sanoi, että ne olivat istuinten alla. 721 01:08:52,817 --> 01:08:54,276 Mitä odotatte? 722 01:09:01,157 --> 01:09:05,246 Poistamme lapset autosta. -Kiirehtikää! 723 01:09:05,329 --> 01:09:09,833 Mutta allasi oleva pommi on kytketty istuimen antureihin. 724 01:09:09,958 --> 01:09:13,587 Vaikka poistamme auton akun, 725 01:09:13,669 --> 01:09:16,797 pommi räjähtää, jos nouset istuimeltasi. 726 01:09:16,882 --> 01:09:21,219 Kiitos. -Mene vain, Em. Ei hätää. 727 01:09:22,387 --> 01:09:24,848 Ei hätää, kulta. 728 01:09:25,265 --> 01:09:27,017 Ei hätää. Rakastan sinua. 729 01:09:31,396 --> 01:09:33,063 Isä... 730 01:09:36,276 --> 01:09:38,653 Isä, en jätä sinua. 731 01:09:40,988 --> 01:09:43,741 Pärjään kyllä. -Jos sinä jäät, minä jään. 732 01:09:43,823 --> 01:09:46,118 Mene siskosi kanssa. -Isä... 733 01:09:46,200 --> 01:09:51,831 Sano tyttöystävällesi Milalle, että toivon tapaavani hänet. 734 01:09:51,956 --> 01:09:53,833 Sitä minäkin toivon. 735 01:09:54,251 --> 01:09:56,335 Lupasin hoitaa teidät ulos. 736 01:09:57,336 --> 01:10:01,008 Rakastan sinua, Zach. Mene. -Ja minä sinua. 737 01:10:01,175 --> 01:10:03,717 Hoidan tämän. 738 01:10:05,262 --> 01:10:07,014 Hyvä poika. 739 01:10:16,690 --> 01:10:18,231 Äiti! 740 01:10:29,786 --> 01:10:33,331 Voiko sen purkaa? -Se on työn alla. 741 01:10:33,872 --> 01:10:36,709 Saanko puhua vaimolleni? -Saat. 742 01:10:36,876 --> 01:10:38,836 Saatuamme sinut ulos. 743 01:10:39,295 --> 01:10:42,506 Minun täytyy puhua hänelle. Pyydän. 744 01:10:48,887 --> 01:10:50,431 Hyvä on. 745 01:10:56,770 --> 01:10:58,313 Anteeksi. 746 01:11:00,190 --> 01:11:02,109 Kiitos. 747 01:11:04,903 --> 01:11:07,155 Matt! -Kulta... 748 01:11:08,323 --> 01:11:12,660 Oletko kunnossa? -Olen voinut paremminkin. 749 01:11:16,206 --> 01:11:19,209 En tehnyt tätä. Haluan sinun tietävän sen. 750 01:11:19,376 --> 01:11:22,504 Tee vain, mitä poliisi käskee. 751 01:11:22,962 --> 01:11:25,757 Kuuntele heitä, he auttavat sinua. 752 01:11:25,840 --> 01:11:28,385 Sinun on toteltava heitä. 753 01:11:31,804 --> 01:11:36,225 Matt! -Anteeksi. Anteeksi kaikesta. 754 01:11:37,434 --> 01:11:40,229 Minun olisi pitänyt olla tukenasi. 755 01:11:40,396 --> 01:11:41,939 Teidän kaikkien. 756 01:11:43,607 --> 01:11:45,192 Älä sano noin. 757 01:11:46,861 --> 01:11:50,406 Rakastan sinua. Olen aina rakastanut. 758 01:11:52,116 --> 01:11:53,950 Tule nyt vain kotiin. 759 01:11:56,036 --> 01:11:59,080 Kaikki järjestyy. -Minä tulen. 760 01:12:17,390 --> 01:12:19,851 Keskitytte vain minuun. 761 01:12:21,102 --> 01:12:24,605 Se mies saa toimia vapaasti. Hän on tämän takana. 762 01:12:24,814 --> 01:12:28,359 Ole huoleti. Löydämme hänet. 763 01:12:30,986 --> 01:12:32,655 Et usko minua! 764 01:12:33,781 --> 01:12:37,535 On samantekevää, mitä minä uskon. 765 01:12:37,660 --> 01:12:39,829 Voin löytää hänet. 766 01:12:39,995 --> 01:12:42,582 Matt... Me pidätämme sinut. 767 01:12:42,748 --> 01:12:46,627 Mutta otamme kaikki mahdollisuudet huomioon. 768 01:12:46,794 --> 01:12:48,671 Saat sanani. 769 01:12:50,464 --> 01:12:52,174 Ei käy. 770 01:12:53,717 --> 01:12:57,054 Hän lavasti minut syylliseksi, ja menitte lankaan. 771 01:12:57,930 --> 01:13:02,517 Juuri nyt tehtäväni on saada sinut ulos autosta. 772 01:13:04,978 --> 01:13:07,689 Sinulla on tehtäväsi, minulla on omani. 773 01:13:08,357 --> 01:13:11,651 Jos ette pysty löytämään häntä, minä löydän. 774 01:13:11,818 --> 01:13:15,697 Matt... -Käske heidän laskea aseensa. 775 01:13:19,408 --> 01:13:21,786 Käske heidän laskea aseensa! -Matt. 776 01:13:21,870 --> 01:13:25,164 Jos lähdet täältä, en voi enää suojella sinua. 777 01:13:25,373 --> 01:13:27,375 Matt. Matt! 778 01:13:27,458 --> 01:13:29,043 Älkää ampuko! 779 01:13:30,044 --> 01:13:31,462 Lopettakaa! 780 01:14:02,200 --> 01:14:03,535 Kuuletko minua? 781 01:14:07,664 --> 01:14:11,876 Sinä haluat rahasi, ja minä haluan elämäni takaisin! 782 01:14:15,755 --> 01:14:18,508 Siirrä rahat. Nyt! 783 01:14:27,391 --> 01:14:31,729 Tapaamme kasvotusten, tai et saa mitään! - Voin lopettaa tämän heti. 784 01:14:39,403 --> 01:14:41,948 No? Miten on? 785 01:14:42,864 --> 01:14:44,200 Lopeta tämä! 786 01:14:45,951 --> 01:14:47,911 Lopeta tämä! 787 01:14:49,705 --> 01:14:52,416 Minä valitsen osoitteen. Et sinä. 788 01:15:09,808 --> 01:15:11,517 TUNTEMATON ON JAKANUT OSOITTEEN 789 01:16:15,830 --> 01:16:17,874 Sinulta putosi ovet. 790 01:16:50,405 --> 01:16:52,574 Hei, Matt. 791 01:16:52,741 --> 01:16:56,119 Kun painan tästä, kuolemme molemmat. 792 01:16:56,286 --> 01:16:58,956 Samoin joukko viattomia ihmisiä. 793 01:17:05,045 --> 01:17:06,588 Aja. 794 01:17:08,923 --> 01:17:10,800 Käskin ajaa. 795 01:17:12,051 --> 01:17:13,678 Minne? 796 01:17:13,970 --> 01:17:15,930 Käykö rauhallisempi paikka? 797 01:17:40,287 --> 01:17:42,414 Yllätyitkö? 798 01:17:43,665 --> 01:17:47,253 Minähän sanoin, ettet ole niin fiksu kuin luulet. 799 01:17:50,422 --> 01:17:52,340 Voihan jeesus... 800 01:17:52,549 --> 01:17:55,927 No... En muuttanut vettä viiniksi, 801 01:17:56,094 --> 01:18:02,392 mutta onnistuin muuttamaan muutaman ruumiin 208 miljoonaksi euroksi. 802 01:18:05,979 --> 01:18:07,563 Minä... 803 01:18:08,731 --> 01:18:12,693 Näin sinun kuolevan räjähdyksessä. 804 01:18:12,860 --> 01:18:16,447 Harhaanjohto on jokaisen taikatempun perusta. 805 01:18:16,531 --> 01:18:19,575 Tarvitsin vain pienen harhautuksen. 806 01:18:19,742 --> 01:18:22,328 Onneksi saksalaiset junat kulkevat ajallaan. 807 01:18:25,039 --> 01:18:29,459 Se viimeinen pommi pamahti hieman kovemmin kuin odotin. 808 01:18:29,669 --> 01:18:31,712 Mutta sillä rahalla - 809 01:18:33,923 --> 01:18:36,216 voin ostaa itselleni uuden naaman. 810 01:18:37,843 --> 01:18:40,262 Teitkö tämän kaiken rahan takia? 811 01:18:40,345 --> 01:18:41,889 Selvitäkseni. 812 01:18:42,014 --> 01:18:44,975 Vankila ei ole kaltaiseni miehen makuun. 813 01:18:46,435 --> 01:18:52,357 Annoin sinulle 18 vuotta elämästäni, senkin paskiainen. 814 01:18:54,318 --> 01:18:57,446 Tämä oli väistämätöntä. Ei henkilökohtaista. 815 01:18:57,529 --> 01:18:59,030 Väistämätöntä? 816 01:19:00,949 --> 01:19:06,329 Jos Tuhkimon kenkä sopi niin hyvin, miksi se irtosi jalasta? 817 01:19:11,625 --> 01:19:14,963 Anders, mitä sinulle tapahtui? 818 01:19:15,046 --> 01:19:16,965 Tiedät, miten alamme toimii. 819 01:19:17,131 --> 01:19:19,425 Tapa tai tule tapetuksi. 820 01:19:19,633 --> 01:19:21,177 Sinä itse sanoit niin. 821 01:19:21,844 --> 01:19:24,513 Älä kuvittele olevasi erilainen. 822 01:19:24,722 --> 01:19:26,890 Sinä olet murhaaja, minä en. 823 01:19:30,936 --> 01:19:32,605 Niinkö luulet? 824 01:19:34,732 --> 01:19:36,567 Oletko varma? 825 01:19:36,650 --> 01:19:41,697 Anders, hyväksy tilin sulkeminen, tai minä... 826 01:19:41,780 --> 01:19:46,994 Hyväksy se, tai minä... tapan sinut. 827 01:19:48,161 --> 01:19:53,375 Hyvä on... Hyvä on, teen kuten käsket. 828 01:19:53,541 --> 01:19:57,420 Minä soitan nyt, Matt. Odota. -Tee se. 829 01:20:01,216 --> 01:20:04,469 Anders, minä tapan sinut. 830 01:20:09,932 --> 01:20:13,019 Kuulostaa aika vakuuttavalta. 831 01:20:15,104 --> 01:20:18,816 Pommit, raha... Kaikki johtaa sinuun. 832 01:20:20,567 --> 01:20:22,820 Tiedätkö mikä oli helpointa? 833 01:20:22,987 --> 01:20:25,197 Pommien virittäminen. 834 01:20:26,490 --> 01:20:29,368 Pimeästä verkosta voi ostaa pommeja. 835 01:20:29,451 --> 01:20:33,622 Lisämaksusta ne asennetaan autoon. 836 01:20:35,916 --> 01:20:39,503 Olen viisi askelta muita edellä. 837 01:20:40,879 --> 01:20:45,383 Voisitko nyt suorittaa tilisiirron loppuun? 838 01:20:46,384 --> 01:20:48,679 Siirrä rahat. 839 01:20:49,680 --> 01:20:56,227 Kun yrität nostaa edes sentin tililtä, he tietävät, että olet elossa. 840 01:20:57,062 --> 01:21:00,815 Se on kryptotili. Sitä ei voi jäljittää. 841 01:21:00,982 --> 01:21:05,320 Luuletko, etten ajatellut jokaista skenaariota? 842 01:21:06,821 --> 01:21:11,992 Kun lapsesi istahtivat autoon aamulla, meninkö paniikkiin? 843 01:21:12,117 --> 01:21:14,995 Juuri sinä yhtenä päivänä päätit olla hyvä isä - 844 01:21:15,120 --> 01:21:17,998 ja kuskata lapset kouluun? En. 845 01:21:18,499 --> 01:21:20,835 Mukauduin. Otin tilanteen haltuun. 846 01:21:21,001 --> 01:21:25,547 Kuten silloin, kun Pils Kroger aikoi vetää maton jalkojemme alta. 847 01:21:25,631 --> 01:21:27,717 Hän halusi tuhota meidät. 848 01:21:27,883 --> 01:21:30,094 En voinut antaa hänen tehdä sitä. 849 01:21:30,761 --> 01:21:34,598 Hän sai tietää, että varastit offshore-tililtä. 850 01:21:34,806 --> 01:21:37,809 FCA ei katso kavallusta hyvällä. 851 01:21:37,892 --> 01:21:41,563 Hän... Hän ei tehnyt sinulle mitään! 852 01:21:43,607 --> 01:21:47,194 Ja mitä sinä teit, kun sait tietää siitä? 853 01:21:48,528 --> 01:21:52,616 Et niin mitään. Katsoit toiseen suuntaan. 854 01:21:52,824 --> 01:21:54,493 En tiennyt, mitä puuhasit. 855 01:21:54,576 --> 01:21:56,536 Älä ole niin sinisilmäinen! 856 01:21:57,453 --> 01:22:00,539 Meille kyse on aina ollut rahasta. -Ja paskat! 857 01:22:00,749 --> 01:22:02,751 Minä noudatin lakia! 858 01:22:02,834 --> 01:22:05,086 Luulet todella olevasi erilainen. 859 01:22:05,503 --> 01:22:07,881 Minä ainakin hyväksyn itseni. 860 01:22:08,047 --> 01:22:10,508 Sinä valehtelet itsellesi joka päivä. 861 01:22:10,674 --> 01:22:15,846 Annat sen kalvaa sinua hitaasti, kunnes oma perheesi ei tunnista sinua. 862 01:22:16,472 --> 01:22:22,728 Ei yllättänyt, että Heather haluaa erota. Yllätti vain, että siinä kesti näin kauan. 863 01:22:22,811 --> 01:22:26,565 Lakkaa tuhlaamasta aikaa. Soita pankkiin! 864 01:22:28,401 --> 01:22:32,237 Sanoin että soita pankkiin. Viimeinen tilaisuus! 865 01:22:34,447 --> 01:22:36,366 Sanoin, että soita heille! 866 01:22:41,371 --> 01:22:43,081 Soita heille! 867 01:22:46,168 --> 01:22:49,087 Yhtä asiaa et miettinyt. 868 01:22:50,797 --> 01:22:55,593 Sitä mihin ihminen kykenee, kun ei ole mitään menetettävää. 869 01:23:12,609 --> 01:23:15,196 Pysäytä auto! 870 01:23:16,238 --> 01:23:17,907 Pysähdy! -En. 871 01:23:18,074 --> 01:23:21,452 Sanoin, että pysähdy! Muuten tapan meidät! 872 01:23:21,535 --> 01:23:24,121 Anna anteeksi, Heather. 873 01:23:24,205 --> 01:23:25,581 Pysähdy! 874 01:24:03,701 --> 01:24:05,703 Tule tänne... 875 01:25:56,060 --> 01:25:59,731 Kaupunki heräsi räjähdykseen Tiergartenissa... 876 01:25:59,897 --> 01:26:04,068 ...neljä pommia räjähti yhtä monessa tunnissa. 877 01:26:04,235 --> 01:26:06,362 Aluksi sitä pidettiin terroritekona... 878 01:26:06,528 --> 01:26:09,448 ...Nanite Capitalin toimitusjohtaja Anders Müller. 879 01:26:09,615 --> 01:26:13,202 Rahat piti siirtää kryptotileille. 880 01:26:13,369 --> 01:26:15,329 Tutkinnan aiempi epäilty... 881 01:26:15,454 --> 01:26:17,706 Nanite Capitalin Matt Turner... 882 01:26:17,873 --> 01:26:22,711 ...auttaa nyt Europolia, joka reagoi tilanteeseen nopeasti... 883 01:26:33,013 --> 01:26:37,017 Suomennos: Frej Grönholm Iyuno