1 00:04:02,982 --> 00:04:04,358 Ansi snemmt fyrir þig, ekki satt? 2 00:04:04,776 --> 00:04:05,376 Jú. 3 00:04:05,401 --> 00:04:07,611 Ég vildi vita hvernig væri að vera þú. 4 00:04:07,695 --> 00:04:08,737 Og? 5 00:04:08,822 --> 00:04:10,280 Það er ofmetið. 6 00:04:10,365 --> 00:04:12,074 Maður venst því. 7 00:04:12,075 --> 00:04:13,450 Hvað um að ég lifi bara óbeint 8 00:04:13,493 --> 00:04:16,119 í gegnum þig í staðinn? 9 00:04:16,204 --> 00:04:19,331 Þú þarft að hringja í Karl hjá STB Capital 10 00:04:19,374 --> 00:04:21,250 á leiðinni inn. 11 00:04:21,334 --> 00:04:22,292 Jæja? Já. 12 00:04:22,335 --> 00:04:24,545 Ég vaknaði við tölvupóst frá honum. 13 00:04:24,587 --> 00:04:26,588 Ég held að hann sé farinn að sjá eftir kaupunum. 14 00:04:26,756 --> 00:04:28,674 Honum líkar hagnaðurin. 15 00:04:28,716 --> 00:04:30,467 Já, en samt, 16 00:04:30,552 --> 00:04:31,802 ég held að eitthvað hafi hrætt hann. 17 00:04:32,220 --> 00:04:34,012 Þú þarft að gera þitt. 18 00:04:34,264 --> 00:04:35,722 Ég tala við hann. Hann jafnar sig. 19 00:04:35,807 --> 00:04:39,142 Gott. Þú ert auðvalds hyggjunni til sóma. 20 00:04:39,185 --> 00:04:40,936 Skilaðu kveðjur til Heather. 21 00:04:41,020 --> 00:04:43,230 Ekki góð hugmynd. 22 00:04:43,314 --> 00:04:44,815 Þú ert asni. 23 00:05:05,211 --> 00:05:06,753 Góðan dag. 24 00:05:06,796 --> 00:05:08,338 Anders biður að heilsa. 25 00:05:08,381 --> 00:05:10,465 Ertu að fara eitthvað? 26 00:05:10,758 --> 00:05:12,801 Ég hitti Christinu á eftir. 27 00:05:12,886 --> 00:05:14,344 Jæja? 28 00:05:20,894 --> 00:05:22,769 Eftir það var ég að hugsa um að sækja krakkana 29 00:05:22,854 --> 00:05:25,480 og kannski flytja til tunglsins. 30 00:05:25,523 --> 00:05:26,523 Jæja? 31 00:05:28,443 --> 00:05:29,526 Matt? 32 00:05:31,696 --> 00:05:33,739 Afsakaðu, elskan. Þetta er vinnan. 33 00:05:35,450 --> 00:05:38,160 Einmitt. Ég hitti Christinu. 34 00:05:38,244 --> 00:05:40,704 Þú sagðist fara með þau í dag. 35 00:05:40,955 --> 00:05:43,498 Almáttugur. Ég verð að hringja þetta símtal. 36 00:05:43,583 --> 00:05:45,292 Ég get ekki verið með þau að leika sér í aftursætinu 37 00:05:45,293 --> 00:05:46,960 með hávaða meðan á símtalinu stendur. 38 00:05:47,212 --> 00:05:48,420 Þetta er mikilvægur kúnni. 39 00:05:48,504 --> 00:05:49,504 Matt, ég þarf að hitta hana. 40 00:05:49,547 --> 00:05:50,505 Geturðu ekki hitt hana um helgina? 41 00:05:50,548 --> 00:05:55,010 Ég bað þig um að aðstoða í bara einn dag. 42 00:05:57,222 --> 00:05:59,139 Þá það. Allt í lagi. 43 00:05:59,224 --> 00:06:00,432 Afsakaðu. 44 00:06:04,229 --> 00:06:05,520 Mér þykir þetta leitt. 45 00:06:12,820 --> 00:06:14,780 Heather. 46 00:06:29,045 --> 00:06:30,629 Hún er sú yngsta 47 00:06:30,713 --> 00:06:33,423 til að vinna Grammyplötu ársins. 48 00:06:33,508 --> 00:06:35,300 Og fyrsti kvenkyns sólólistamaðurinn. 49 00:06:35,343 --> 00:06:36,510 Hvar er bróðir þinn? 50 00:06:36,552 --> 00:06:37,803 Í símanum sínum. 51 00:06:37,887 --> 00:06:39,096 Segðu honum að koma niður. 52 00:06:39,347 --> 00:06:40,514 Við förum strax. 53 00:06:40,598 --> 00:06:41,598 Zach, við erum að fara! 54 00:06:41,683 --> 00:06:44,685 .listamaðurinn í sögunni til að vinna fern. 55 00:06:46,104 --> 00:06:47,479 Ég var að horfa á þetta. 56 00:06:47,689 --> 00:06:50,524 Farðu og sæktu bróður þinn. Strax. 57 00:06:51,609 --> 00:06:53,193 Takk. Zach! 58 00:07:00,827 --> 00:07:03,787 Hver skrambinn. 59 00:07:05,707 --> 00:07:07,916 Hvað núna? 60 00:07:07,959 --> 00:07:10,043 Ekkert. Þetta er í lagi. 61 00:07:16,134 --> 00:07:17,551 Heyrðu. 62 00:07:19,554 --> 00:07:21,680 Komdu þeim í skólann á réttum tíma. 63 00:07:24,350 --> 00:07:25,892 Elska þig. 64 00:07:28,771 --> 00:07:32,274 Emily, farðu fram. Komdu þér út. 65 00:07:32,525 --> 00:07:34,651 Í hamingjunnar bænum. 66 00:07:34,736 --> 00:07:35,694 Ekki. Komdu þér út. 67 00:07:35,737 --> 00:07:37,529 Komdu þér út. Heyrðu, komdu þér út. 68 00:07:37,739 --> 00:07:38,780 Zach! 69 00:07:38,865 --> 00:07:39,865 Zach. 70 00:07:39,907 --> 00:07:41,450 Komdu þér út. Heyrið mig. 71 00:07:41,492 --> 00:07:42,659 Hvað er á seyði hér? 72 00:07:42,702 --> 00:07:43,744 Hann skellti hurðinni á mig. 73 00:07:43,745 --> 00:07:45,078 Þú kemur ekki hingað inn! 74 00:07:45,163 --> 00:07:46,747 Ekki tala svona við systur þína. 75 00:07:46,789 --> 00:07:48,832 Hleyptu henni þá ekki inn í herbergið mitt, Matt. 76 00:07:48,916 --> 00:07:53,879 Heyrðu, ég er faðir þinn. Ég er ekki Matt. 77 00:07:53,921 --> 00:07:55,046 Hvers vegna grætur hún? 78 00:07:55,131 --> 00:07:56,298 Af því hún veit að þú fellur fyrir því. 79 00:07:56,299 --> 00:07:57,299 Hann ætlar að skrópa í skólanum með henni. 80 00:07:57,550 --> 00:07:59,176 Þegiðu, Em! 81 00:07:59,260 --> 00:08:00,218 Ég hef ekki tíma fyrir þetta. 82 00:08:00,261 --> 00:08:01,928 Farðu og taktu dótið þitt til. 83 00:08:02,013 --> 00:08:03,221 Pabbi, hann puttabraut mig. 84 00:08:03,306 --> 00:08:04,890 Af stað! 85 00:08:04,974 --> 00:08:07,184 Við komum rétt strax niður. 86 00:08:10,605 --> 00:08:11,688 Allt í lagi. 87 00:08:11,731 --> 00:08:13,315 Ef þetta á að vera ein af ræðunum þínum 88 00:08:13,358 --> 00:08:14,733 þá hef ég ekki tíma fyrir þetta. 89 00:08:14,776 --> 00:08:16,568 Zach, hvað er þetta? 90 00:08:16,652 --> 00:08:19,488 Má ég bara fara, pabbi? 91 00:08:19,572 --> 00:08:20,739 Skróparðu í skólanum? 92 00:08:20,823 --> 00:08:22,324 Því ætti ég að skrópa? 93 00:08:22,325 --> 00:08:23,909 Áttu kærustu? 94 00:08:23,951 --> 00:08:25,327 Er þér ekki sama þótt svo væri? 95 00:08:25,411 --> 00:08:27,954 Ef þú skrópar í skólanum er mér ekki sama. 96 00:08:30,500 --> 00:08:33,710 Farðu út í bíl. Við erum að fara. Strax! 97 00:08:40,551 --> 00:08:41,593 Hvar er bróðir þinn? 98 00:08:41,677 --> 00:08:42,844 Ég veit það ekki. Hann fór gangandi. 99 00:08:42,887 --> 00:08:44,638 Ja hérna. 100 00:09:36,941 --> 00:09:38,358 Bílkerfi tengt 101 00:09:38,401 --> 00:09:40,776 Gættu þín. Hvað er þetta? 102 00:09:40,862 --> 00:09:43,363 Til að æfa mig. Það er leikur hjá mér í dag. 103 00:09:43,406 --> 00:09:44,573 Ekki skoppa honum, vina. 104 00:09:44,657 --> 00:09:46,032 Ég þarf að einbeita mér. 105 00:09:47,577 --> 00:09:49,911 Kemurðu? 106 00:09:52,415 --> 00:09:53,540 Tja. 107 00:09:53,624 --> 00:09:56,126 Kefisbilun Hafðu samráð við verkstæði 108 00:09:56,169 --> 00:09:58,920 Ég get það ekki. 109 00:09:59,005 --> 00:10:01,756 Þú veist ekki hvenær hann er. 110 00:10:01,799 --> 00:10:02,841 Það er annríki í vinnunni. 111 00:10:03,426 --> 00:10:06,595 Framan vinstri, framan hægri, aftan vinstri, bilun, hafðu samráð við verkstæði 112 00:10:06,846 --> 00:10:09,598 Ég lofa að koma á næsta leik. 113 00:10:10,725 --> 00:10:12,726 Öryggisskynjari á hlið óvirkur Sjá notendahandbók 114 00:10:12,810 --> 00:10:13,852 Neyðarsímtalstakki óvirkur 115 00:10:40,505 --> 00:10:43,089 Zach, komdu þér inn. 116 00:10:43,090 --> 00:10:48,845 Zach? Viltu hlusta einu sinni? 117 00:10:48,930 --> 00:10:50,305 Ég heyri í þér. 118 00:10:50,389 --> 00:10:52,182 Zach, komdu þér inn í bílinn. 119 00:10:52,225 --> 00:10:54,017 Eða hvað? 120 00:10:54,101 --> 00:10:55,727 Komdu þér undir eins inn í bílinn! 121 00:10:58,606 --> 00:11:01,650 Zach, komdu þér inn í bílinn á stundinni! 122 00:11:01,692 --> 00:11:03,401 Vinsamlegast. 123 00:11:13,204 --> 00:11:15,413 Inn með þig. Gerðu það. 124 00:11:27,301 --> 00:11:28,635 Takk. 125 00:11:28,719 --> 00:11:30,345 Ég held ég sjái í beinið. 126 00:11:30,388 --> 00:11:31,721 Þegiðu. Heyrðu. 127 00:11:45,611 --> 00:11:47,153 Hringja í Unger. 128 00:11:47,238 --> 00:11:48,405 Unger, Karl Hringi 129 00:11:52,285 --> 00:11:53,284 Halló? 130 00:11:53,369 --> 00:11:54,411 Karl, þetta er Matt. 131 00:11:54,495 --> 00:11:55,620 Hvernig hefur Katherine það? 132 00:11:55,621 --> 00:11:56,871 Hún segir mér að sóa ekki 133 00:11:56,914 --> 00:11:58,081 meiru af arfi barnanna okkar. 134 00:11:58,124 --> 00:12:00,125 Ég frétti það. 135 00:12:00,209 --> 00:12:02,002 Hvenær varðstu svona viðkvæmur? 136 00:12:02,086 --> 00:12:03,253 Þegar hlutabréfin mín féllu 137 00:12:03,296 --> 00:12:05,296 um 17% á einni nóttu. 138 00:12:05,339 --> 00:12:07,090 Líttu á það sem tækifæri. 139 00:12:07,133 --> 00:12:08,299 Ég lít á það sem stefnu. 140 00:12:08,384 --> 00:12:10,093 Ekki í rétta átt. 141 00:12:10,177 --> 00:12:12,095 Ég vil losna. 142 00:12:12,138 --> 00:12:14,180 Hvað hef ég alltaf sagt þér? 143 00:12:14,265 --> 00:12:16,641 Að spá rigningu hefur ekkert gildi. 144 00:12:16,684 --> 00:12:18,935 Að smíða örkina gerir það. 145 00:12:19,020 --> 00:12:20,603 Ég hélt að þetta væru orð Warrens Buffett. 146 00:12:20,646 --> 00:12:22,063 Hlustaðu þá á hann. 147 00:12:22,148 --> 00:12:24,149 Óróleiki er óhjákvæmilegur. 148 00:12:24,191 --> 00:12:28,403 Þegar allir hlaupa burt frá eldinum hleypur þú í átt að honum. 149 00:12:28,654 --> 00:12:32,824 Karl, þú ert að fjárfesta í mér. Það var samningurinn. 150 00:12:32,908 --> 00:12:35,035 Kannski er þér farið að förlast. 151 00:12:39,373 --> 00:12:41,374 Hve lengi höfum við þekkst? 152 00:12:41,459 --> 00:12:42,792 Í átján ár. 153 00:12:42,835 --> 00:12:44,502 Átján ár. 154 00:12:44,587 --> 00:12:47,547 Manstu hvað þú sagðir við mig þegar við hittumst fyrst? 155 00:12:48,674 --> 00:12:50,175 Það er langt um liðið. 156 00:12:50,259 --> 00:12:51,843 Ég man það. 157 00:12:51,886 --> 00:12:55,096 Þú sagðist vera þreyttur á að forðast áhættu. 158 00:12:55,139 --> 00:12:57,140 Að þú vildir vera einhver annar. 159 00:12:57,183 --> 00:12:58,183 Eins og ég sagði, 160 00:12:58,225 --> 00:12:59,517 það er langt um liðið. 161 00:12:59,602 --> 00:13:01,061 Maðurinn sem þú ert núna, 162 00:13:01,103 --> 00:13:05,940 ég þekki þig. Þú flýrð ekki frá áskorun. Þú mætir henni. 163 00:13:06,192 --> 00:13:08,693 Þú tekst á við óvissuna og áhættuna 164 00:13:08,778 --> 00:13:10,028 svo þú getir veitt Katherine 165 00:13:10,071 --> 00:13:12,030 allt sem hana hefur dreymt um. 166 00:13:12,114 --> 00:13:13,698 Þú skaffar. 167 00:13:13,783 --> 00:13:15,325 Líttu bara í spegilinn og spurðu 168 00:13:15,326 --> 00:13:18,369 hvernig þú hafir skaffað allt. Hvernig? 169 00:13:18,412 --> 00:13:21,873 Hvaðan þú komst til að ná þangað sem þú ert í dag. 170 00:13:21,957 --> 00:13:24,167 Þú klifraðir upp stigann. 171 00:13:24,251 --> 00:13:25,710 Þú getur ekki sleppt takinu. 172 00:13:25,753 --> 00:13:28,588 Ég þekki þig, Karl. Við erum eins. 173 00:13:28,631 --> 00:13:30,423 Gangirðu burt frá mér 174 00:13:30,508 --> 00:13:32,717 gengurðu á vit gamla lífsins. 175 00:13:32,802 --> 00:13:35,428 Og á okkar aldri á maður ekki afturkvæmt eftir það. 176 00:13:37,181 --> 00:13:42,811 Karl, ertu að horfa í spegilinn? 177 00:13:46,941 --> 00:13:49,275 Þá það. Ég verð með. 178 00:13:51,362 --> 00:13:53,738 Er þetta ástæðan fyrir því hvað Anders líkar vel við þig? 179 00:13:53,781 --> 00:13:55,406 Þú lætur fólk vera sátt við að tapa 180 00:13:55,491 --> 00:13:58,451 þremur milljónum evra á einum sólarhring. 181 00:13:58,494 --> 00:14:01,496 Þú verður að spyrja hann, lagsi. 182 00:14:07,878 --> 00:14:10,338 Vannstu, pabbi? 183 00:14:10,423 --> 00:14:11,923 Já. 184 00:14:12,007 --> 00:14:14,134 Hvernig? 185 00:14:14,176 --> 00:14:19,389 Það er flókið. Þetta líkist því að ég hafi veitt fisk. 186 00:14:19,473 --> 00:14:23,560 Maður notar stóran, feitan maðk, dinglar önglinum og. 187 00:14:23,602 --> 00:14:24,602 Þú lýgur. 188 00:14:26,063 --> 00:14:27,772 Það er frekar einfalt. 189 00:14:37,074 --> 00:14:39,409 Einhver mikilvægur? 190 00:14:39,493 --> 00:14:40,618 Hún heitir Mila. 191 00:14:40,661 --> 00:14:41,786 Þegiðu! 192 00:14:41,829 --> 00:14:43,663 Ég var ekki að tale við þig, Zach. 193 00:14:43,748 --> 00:14:45,498 Þú ert að því núna. 194 00:14:45,583 --> 00:14:47,834 Þetta nægir. 195 00:15:01,098 --> 00:15:02,473 Ætlarðu að svara þessu 196 00:15:02,516 --> 00:15:03,474 Hvað? 197 00:15:03,517 --> 00:15:06,352 Ætlarðu að svara þessu? 198 00:15:06,437 --> 00:15:07,604 Þetta er ekki minn. 199 00:15:11,650 --> 00:15:13,026 Er þetta sími mömmu 200 00:15:13,110 --> 00:15:15,612 Nei. 201 00:15:16,071 --> 00:15:17,030 Emily? 202 00:15:17,072 --> 00:15:18,656 Þetta er ekki minn. 203 00:15:39,887 --> 00:15:41,846 Oþekktu 204 00:15:51,148 --> 00:15:52,148 Halló? 205 00:15:52,233 --> 00:15:53,816 Halló, Matt. 206 00:15:54,068 --> 00:15:55,902 Halló. Já. Hver er þetta? 207 00:15:57,947 --> 00:16:00,490 Mér líkar bíllinn þinn. 208 00:16:00,533 --> 00:16:02,116 Afsakaðu, hver er þetta? 209 00:16:06,247 --> 00:16:07,789 Heldurðu að Þú fáir svar? 210 00:16:07,790 --> 00:16:08,957 Sylvain? 211 00:16:08,999 --> 00:16:10,375 Ekki Sylvain. 212 00:16:10,459 --> 00:16:12,543 Bara ég. Og þú. 213 00:16:12,586 --> 00:16:14,254 Ég skelli núna á. 214 00:16:14,338 --> 00:16:15,964 Ég myndi ekki gera það. 215 00:16:19,635 --> 00:16:22,011 Ég sagði að mér líkaði fínu leðursætin þín. 216 00:16:24,515 --> 00:16:27,767 En ég myndi ekki vilja sitja í þessu sæti núna. 217 00:16:27,810 --> 00:16:29,519 Þetta nægir. 218 00:16:29,603 --> 00:16:31,020 Skellirðu á mig 219 00:16:31,105 --> 00:16:33,064 verða innyflin úr þér tínd úr trjánum 220 00:16:33,107 --> 00:16:35,066 héðan og til Austurríkis! 221 00:16:37,611 --> 00:16:42,323 Hef ég athygli þína? 222 00:16:42,366 --> 00:16:43,825 Matt Turner, 223 00:16:43,868 --> 00:16:46,577 Það er sprengja undir sætinu þínu. 224 00:16:46,662 --> 00:16:51,833 Þú virkjaðir hana þegar þú settist niður. 225 00:16:51,917 --> 00:16:53,668 Ef þú. 226 00:16:58,424 --> 00:16:59,841 Hver var þetta? 227 00:16:59,925 --> 00:17:02,135 Enginn. Enginn, elskan. 228 00:17:11,353 --> 00:17:13,062 Pabbi? 229 00:17:13,314 --> 00:17:14,397 Pabbi. 230 00:17:14,481 --> 00:17:15,732 Pabbi, stoppaðu! Pabbi! 231 00:17:20,237 --> 00:17:22,864 Ertu klikkaður? Þú misstir af beygjunni. 232 00:17:39,673 --> 00:17:40,840 Hérna. 233 00:18:07,534 --> 00:18:09,035 Ertu viss um að mamma þín eigi hann ekki? 234 00:18:09,828 --> 00:18:10,828 Nokkuð viss. 235 00:18:52,746 --> 00:18:53,830 Hvar erum við? 236 00:18:55,833 --> 00:18:56,916 Sko. 237 00:18:59,420 --> 00:19:02,213 ég er bara að athuga bílinn, elskan. 238 00:19:05,676 --> 00:19:07,260 Er glæskollansnýi 239 00:19:07,344 --> 00:19:09,470 100.000 evru bíllinn þinn að bila? 240 00:19:09,555 --> 00:19:10,805 Frábært. Ég geng þá. 241 00:19:10,848 --> 00:19:13,224 Bíddu. 242 00:19:25,904 --> 00:19:27,530 Hvað er þetta? 243 00:19:49,803 --> 00:19:50,803 Pabbi, hvað er að? 244 00:19:52,181 --> 00:19:53,473 Óþekktur 245 00:19:55,184 --> 00:19:56,184 Pabbi, hver er þetta? 246 00:19:59,271 --> 00:20:00,271 Pabbi? 247 00:20:00,355 --> 00:20:01,355 Ha? 248 00:20:03,317 --> 00:20:04,901 Enginn. 249 00:20:46,819 --> 00:20:50,404 Skelltu aftur á mig og ég sprengi. 250 00:20:50,489 --> 00:20:51,781 Skilurðu það? 251 00:20:51,824 --> 00:20:52,823 Já. 252 00:20:52,908 --> 00:20:54,116 Aktu. 253 00:20:54,368 --> 00:20:55,743 Ekki hætta að aka. 254 00:20:55,786 --> 00:20:57,203 Skilurðu það? 255 00:20:57,246 --> 00:20:58,287 Já. 256 00:21:01,834 --> 00:21:03,000 Ég heyrði ekki í þér. 257 00:21:03,085 --> 00:21:05,419 Já, ég er að aka. 258 00:21:05,504 --> 00:21:07,964 Gott. Nú þegar ég hef athygli þína 259 00:21:08,048 --> 00:21:09,632 skaltu hlusta af eftirtekt. 260 00:21:09,675 --> 00:21:12,510 Tækið er tengt við þrýstiplötu. 261 00:21:12,594 --> 00:21:15,763 Ef þú ferð úr sætinu springur sprengjan. 262 00:21:15,806 --> 00:21:16,764 Skilurðu það? 263 00:21:16,807 --> 00:21:17,807 Já. 264 00:21:17,891 --> 00:21:19,684 Það er önnur kveikja, 265 00:21:19,726 --> 00:21:23,020 fjarstýrður rofi sem ég held á í þessum töluðu orðum. 266 00:21:23,105 --> 00:21:26,983 Ef þú reynir að hringja á lögregluna, ef þú reynir að fá hjálp 267 00:21:27,025 --> 00:21:29,277 þá sprengi ég. 268 00:21:29,361 --> 00:21:30,403 Ég fylgist með þér. 269 00:21:30,487 --> 00:21:34,156 Farirðu eitthvað sem mér líkar ekki sprengi ég. 270 00:21:34,199 --> 00:21:36,576 Skilurðu allt sem ég hef sagt? 271 00:21:36,618 --> 00:21:38,786 Já. Hvað viltu 272 00:21:38,829 --> 00:21:39,954 Hafðu ekki áhyggjur. 273 00:21:39,997 --> 00:21:41,372 Við komum að því. 274 00:21:41,415 --> 00:21:43,624 Ég er með börnin mín í bílnum. 275 00:21:43,709 --> 00:21:44,667 Það er áhugavert. 276 00:21:44,751 --> 00:21:45,918 Leyfðu mér að koma þeim út og ég skal. 277 00:21:45,961 --> 00:21:48,588 Nei. Mundu fyrstu regluna. 278 00:21:48,672 --> 00:21:50,256 Þrýstiplöturnar, Matt. 279 00:21:50,299 --> 00:21:52,925 Þú vilt ekki breyta þrýstingnum. 280 00:21:52,968 --> 00:21:55,303 Hafðu þetta þungt og gott. 281 00:21:55,387 --> 00:21:58,180 Gerðu nákvæmlega það sem ég segi þegar ég segi það, 282 00:21:59,224 --> 00:22:01,392 þá sleppurðu kannski óskaddaður frá þessu. 283 00:22:03,395 --> 00:22:04,604 Og þau líka. 284 00:22:07,482 --> 00:22:11,569 Líttu á þetta sem djúpstæða lífsreynslu. 285 00:22:11,612 --> 00:22:15,031 Gerði ég. Gerði ég þér eitthvað? 286 00:22:15,073 --> 00:22:19,327 Ef svo er þá þykir mér það leitt. Segðu mér það bara. 287 00:22:19,369 --> 00:22:21,495 Þú hljómar svo sekur. 288 00:22:21,580 --> 00:22:22,580 Hvað hefurðu gert, Matt? 289 00:22:23,749 --> 00:22:25,458 Símtal Anders 290 00:22:26,668 --> 00:22:28,961 Hvað sem það er þá þykir mér það leitt. 291 00:22:29,004 --> 00:22:30,004 Pabbi. 292 00:22:30,047 --> 00:22:31,422 Ég er ekki sannfærður. 293 00:22:31,465 --> 00:22:32,798 Pabbi, þú ferð í ranga átt. 294 00:22:32,883 --> 00:22:34,634 Zach, vinsamlegast! 295 00:22:34,676 --> 00:22:36,260 Jesús. 296 00:22:39,806 --> 00:22:41,390 Ekki snúa við. 297 00:22:43,143 --> 00:22:44,435 Anders Talaðirðu við Karl 298 00:22:45,520 --> 00:22:46,687 Ég fylgist með þér. 299 00:23:01,828 --> 00:23:02,912 Aktu. 300 00:23:14,883 --> 00:23:16,550 Ekki hætta að aka. 301 00:23:16,635 --> 00:23:18,636 Gerðu nákvæmlega það sem ég segi. 302 00:23:33,986 --> 00:23:35,152 Ég sagði að ég fylgist með þér. 303 00:23:37,030 --> 00:23:39,240 Af hverju ekur hann enn í ranga átt? 304 00:23:39,324 --> 00:23:40,783 Taktu síma barnanna þinna. 305 00:23:40,867 --> 00:23:42,660 Símana þeirra? Hvað á ég að segja? 306 00:23:42,744 --> 00:23:44,120 Segðu hvað sem þú vilt. 307 00:23:44,329 --> 00:23:45,496 Og síminn minn? 308 00:23:45,539 --> 00:23:47,164 Haltu honum. Þú þarft að nota hann. 309 00:23:48,834 --> 00:23:50,835 Ég held að börnunum mínum muni ekki líka. 310 00:23:50,919 --> 00:23:52,753 Strax! 311 00:23:52,838 --> 00:23:54,380 Zach. 312 00:23:54,464 --> 00:23:55,464 Zach? 313 00:23:56,967 --> 00:23:57,967 Hvað? 314 00:23:58,010 --> 00:23:59,385 Simar barnanna þinna. 315 00:23:59,469 --> 00:24:01,011 ég vil fá þá út úr bílnum. 316 00:24:03,098 --> 00:24:04,473 Fáðu mér símann. 317 00:24:04,516 --> 00:24:05,725 Em, þú líka. 318 00:24:06,059 --> 00:24:06,934 Hvað þá? 319 00:24:06,977 --> 00:24:08,811 Strax! Ertu geðveikur? Hvers vegna? 320 00:24:08,895 --> 00:24:09,895 Já. Hvers vegna? 321 00:24:09,980 --> 00:24:11,939 Ég hef enga þolinmæði, Matt. 322 00:24:11,982 --> 00:24:14,316 Ég er faðir ykkar. Ég sagði ykkur að láta mig fá símana ykkar. 323 00:24:14,609 --> 00:24:16,026 Hvers vegna? Hvað gerði ég? 324 00:24:16,111 --> 00:24:18,154 Þú tókst næstum af mér fingurinn! 325 00:24:18,238 --> 00:24:19,864 Zach! 326 00:24:19,906 --> 00:24:23,033 Kastaðu símunum út eða kysstu krakkana þína bless. 327 00:24:23,118 --> 00:24:24,243 Zach! 328 00:24:26,830 --> 00:24:28,622 Zach! Hver andskotinn, pabbi? 329 00:24:28,665 --> 00:24:30,583 Ég sagði þér að taka símana þeirra. 330 00:24:30,667 --> 00:24:32,042 Ég tel núna. 331 00:24:32,294 --> 00:24:33,335 Ég heyri í þér. 332 00:24:33,503 --> 00:24:34,546 Tíu. 333 00:24:34,629 --> 00:24:35,838 níu. 334 00:24:35,922 --> 00:24:36,964 átta. 335 00:24:37,007 --> 00:24:38,257 sjö. 336 00:24:38,300 --> 00:24:39,717 sex. 337 00:24:39,801 --> 00:24:41,177 fimm. 338 00:24:41,261 --> 00:24:42,928 fjórar. 339 00:24:43,013 --> 00:24:44,180 þrjár. Haldið ykkur, krakkar! 340 00:24:44,264 --> 00:24:45,264 Tvær. 341 00:24:49,770 --> 00:24:50,811 Hvað var þetta? Pabbi! 342 00:25:02,199 --> 00:25:03,199 Almáttugur. 343 00:25:03,283 --> 00:25:04,992 Þú ókst á kærustu Zachs! 344 00:25:05,035 --> 00:25:07,203 Hvað er að þér? 345 00:25:07,245 --> 00:25:09,163 Ertu snarbrjálaður? Ég sagði að þau ætluðu að skrópa! 346 00:25:09,206 --> 00:25:10,164 Hvað ertu að gera? 347 00:25:10,207 --> 00:25:11,582 Óhöpp henda, Matt. 348 00:25:11,625 --> 00:25:12,708 Ég ætla að koma mér út! 349 00:25:12,959 --> 00:25:14,210 Nei! Zach! Aktu. 350 00:25:14,294 --> 00:25:15,419 Nei, nei, nei. Nei! 351 00:25:15,462 --> 00:25:17,213 Ertu. Ég ætla að fara. 352 00:25:17,255 --> 00:25:18,422 Verið kyrr í sætunum. 353 00:25:18,507 --> 00:25:19,715 Hvað í fjandanum er að þér? 354 00:25:22,886 --> 00:25:24,136 Ertu snarbrjálaður? 355 00:25:26,765 --> 00:25:28,140 Pabbi, hættu þessu! Þú ókst á hana. 356 00:25:29,059 --> 00:25:30,935 Hvað ertu að gera? 357 00:25:31,019 --> 00:25:32,269 Fáðu mér símann þinn, Zach. 358 00:25:32,312 --> 00:25:34,188 Hvað ertu að gera? Fáðu mér símann strax! 359 00:25:34,272 --> 00:25:35,898 Nei! Stöðvaðu bílinn! 360 00:25:37,692 --> 00:25:39,151 Það er sprengja í bílnum! 361 00:25:46,576 --> 00:25:49,203 Það er sprengja í bílnum. 362 00:25:49,454 --> 00:25:51,705 Ef eitthvert okkar fer út springur bíllinn. 363 00:25:52,916 --> 00:25:55,125 Ef þið losið ykkur ekki við símana ykkar 364 00:25:55,210 --> 00:25:56,335 Þá springur bíllinn. 365 00:25:58,046 --> 00:25:59,213 Sprengja? 366 00:25:59,297 --> 00:26:01,423 Strax. Losaðu þig við þá. 367 00:26:01,466 --> 00:26:02,591 Fáðu mér símann þinn. 368 00:26:04,803 --> 00:26:06,178 Takk. 369 00:26:22,279 --> 00:26:23,487 Besti pabbi í heimi. 370 00:26:23,572 --> 00:26:25,948 Krakkarnir þínir hlusta á þig, er það ekki? 371 00:26:26,032 --> 00:26:27,283 Ég gerði það sem þú baðst um. 372 00:26:27,325 --> 00:26:32,329 Gott. Aktu núna að þessum stað. 373 00:26:32,414 --> 00:26:34,665 Óþekktur deildi heimilisfangi: Jerusalem Str. Schutzenstr. 374 00:26:34,916 --> 00:26:36,750 Hvert erum við að fara? 375 00:26:41,965 --> 00:26:43,924 Af hverju vill hann skaða okkur? 376 00:26:44,009 --> 00:26:45,968 Ég veit það ekki, elskan. 377 00:26:46,011 --> 00:26:47,177 Pabbi, hvað gerðirðu? 378 00:26:54,853 --> 00:26:58,314 Símtal: Sylvain Svaraðu. 379 00:26:58,398 --> 00:26:59,565 Sylvain. Ég skil ekki hvað þú ert að segja við mig. 380 00:26:59,608 --> 00:27:00,566 Ég veit ekki hvað þú ert að segja. 381 00:27:00,609 --> 00:27:01,859 Haltu á þessu. Viltu. Sylvain, hver var þetta? 382 00:27:01,902 --> 00:27:03,277 Matt, ég er að fríka út. 383 00:27:03,528 --> 00:27:05,237 Það var náungi sem hringdi og sagði 384 00:27:05,280 --> 00:27:07,656 að það sé sprengja undir bílnum. 385 00:27:07,782 --> 00:27:09,909 Ef við fáum hjálp þá springur hann. 386 00:27:09,951 --> 00:27:11,410 Hættu! Hættu þessu! 387 00:27:11,495 --> 00:27:12,828 Nei! Ekki gera þetta. 388 00:27:13,163 --> 00:27:16,665 Matt, hann sagði að við myndum deyja út af þér. 389 00:27:16,750 --> 00:27:18,751 Hey, hættu! Hættu! 390 00:27:18,793 --> 00:27:20,169 Hvað annað sagði hann? 391 00:27:20,253 --> 00:27:21,754 Hvað, þekkirðu hann? 392 00:27:21,796 --> 00:27:24,131 Hættu nú! Viltu hætta þessu? 393 00:27:24,341 --> 00:27:25,799 Vinsamlegast. Slepptu mér! 394 00:27:25,884 --> 00:27:28,260 Sylvain! Rólegur. Hvað annað sagði hann? 395 00:27:28,553 --> 00:27:29,929 Ég veit það ekki. Ég. Hættu. 396 00:27:29,971 --> 00:27:31,013 Hann sagði mér að bíða eftir þér, 397 00:27:31,056 --> 00:27:32,431 bíða þar til þú kæmir. Það var það eina. 398 00:27:32,432 --> 00:27:33,390 Svo þarna ertu. 399 00:27:33,475 --> 00:27:35,809 Nei! Ekki snerta þetta. Hættu þessu. 400 00:27:35,894 --> 00:27:37,478 Hættu þessu í smástund. 401 00:27:37,521 --> 00:27:39,104 Ég veit ekki hvað þú ert að segja. 402 00:27:39,105 --> 00:27:40,773 Viltu hafa hljótt í andartak? 403 00:27:43,860 --> 00:27:46,028 Matt? Ég bið þig. Ég er að fríka út. 404 00:27:46,238 --> 00:27:47,821 Ég veit það. Ég líka. 405 00:27:47,864 --> 00:27:49,490 En það er áríðandi að þú haldir rónni. 406 00:27:49,533 --> 00:27:50,866 Það er auðvelt fyrir þig að segja það. 407 00:27:50,909 --> 00:27:52,117 Það er sprengja undir bílnum. 408 00:27:52,160 --> 00:27:54,912 Ég vil fara út úr bílnum. Þegiðu! Þegiðu! 409 00:27:54,955 --> 00:27:57,456 Hlustaðu á mig. 410 00:27:57,749 --> 00:27:59,458 Hvað? Hann hringdi líka í mig. 411 00:27:59,501 --> 00:28:01,043 Svo við erum saman í þessu. 412 00:28:01,127 --> 00:28:02,711 Í hverju erum við saman? 413 00:28:02,921 --> 00:28:05,673 Sylvain, ég veit það ekki. Hvað gerðirðu honum? 414 00:28:05,757 --> 00:28:07,508 Ég gerði ekki neitt. Einbeittu þér. 415 00:28:08,677 --> 00:28:09,927 Sagði hann eitthvað annað? 416 00:28:09,970 --> 00:28:12,346 Nei, nei, nei. Ég vil ekki deyja. 417 00:28:12,430 --> 00:28:13,973 Matt, ég á fjölskyldu. 418 00:28:14,015 --> 00:28:15,015 Nei. Hvað ertu að gera 419 00:28:15,058 --> 00:28:16,850 Hann sagði enga síma. Fáðu mér fjandans símann. 420 00:28:16,893 --> 00:28:17,851 Nei, nei. 421 00:28:17,894 --> 00:28:19,853 Fáðu mér símann minn! Hættu þessu! 422 00:28:19,896 --> 00:28:21,105 Ég vil ekki deyja, Matt. 423 00:28:21,189 --> 00:28:22,898 Þú munt ekki deyja. 424 00:28:22,941 --> 00:28:25,192 Þú þarft bara að halda rónni og hugsa. 425 00:28:25,277 --> 00:28:27,194 Ég dey ef þú gerir ekki. 426 00:28:27,237 --> 00:28:29,154 Ekki gefa loforð sem þú getur ekki efnt. 427 00:28:29,239 --> 00:28:30,572 Það er lögregluþjónn. 428 00:28:30,615 --> 00:28:31,865 Hjálp! Hjálp! 429 00:28:34,327 --> 00:28:35,327 Nei! Nei! 430 00:28:35,453 --> 00:28:36,203 Hættu! 431 00:28:36,454 --> 00:28:38,122 Róaðu þig. 432 00:28:41,626 --> 00:28:45,129 Vertu bara róleg. 433 00:28:49,551 --> 00:28:50,634 Er allt í lagi? 434 00:28:50,927 --> 00:28:53,178 Já. Það er allt í fínu lagi. 435 00:28:56,182 --> 00:28:57,766 Fröken? 436 00:28:57,851 --> 00:28:59,601 Við vorum að fá slæmar fréttir 437 00:28:59,644 --> 00:29:00,978 og erum að takast á við þær. 438 00:29:01,021 --> 00:29:02,021 Hvað er vandamálið? 439 00:29:03,690 --> 00:29:04,898 Stígðu út úr bílnum. 440 00:29:04,983 --> 00:29:05,983 Hún getur það ekki. 441 00:29:06,026 --> 00:29:07,359 Hún þarf að vera í bílnum. 442 00:29:12,073 --> 00:29:15,034 Ég sagði þér að koma strax út úr bílnum! 443 00:29:15,076 --> 00:29:18,037 Ég get það ekki. 444 00:29:18,121 --> 00:29:19,538 Nei, nei! 445 00:29:19,581 --> 00:29:21,540 Nei! 446 00:29:34,929 --> 00:29:37,264 Zach, Em, er í lagi með ykkur? 447 00:29:37,307 --> 00:29:38,348 Svarið mér. Er í lagi með ykkur? 448 00:29:38,391 --> 00:29:40,225 Það er í lagi með mig. Það er í lagi með mig. 449 00:29:59,454 --> 00:30:01,246 Zach, Emily, eruð þið meidd? 450 00:30:01,331 --> 00:30:02,539 Það er í lagi með mig. 451 00:30:02,582 --> 00:30:05,167 Athugaðu hana. Gáðu hvort hún sé ómeidd. 452 00:30:05,251 --> 00:30:07,503 Það er í lagi með hana. 453 00:30:07,545 --> 00:30:08,796 Hún hefði átt að hlusta. 454 00:30:08,838 --> 00:30:09,797 Þú þurftir ekki að gera þetta. 455 00:30:09,881 --> 00:30:11,465 Hún braut reglurnar. 456 00:30:11,549 --> 00:30:12,758 Reglur? 457 00:30:12,842 --> 00:30:14,593 Þú varst að drepa þrjár manneskjur. 458 00:30:14,636 --> 00:30:15,803 Þau voru ekki þau fyrstu. 459 00:30:15,887 --> 00:30:17,513 En þau geta orðið þau síðustu. 460 00:30:17,555 --> 00:30:18,847 Það veltur alfarið á þér. 461 00:30:18,932 --> 00:30:20,182 Hvers vegna vildirðu að ég sæi þetta? 462 00:30:20,225 --> 00:30:23,268 Svo þú hafir engar efasemdir um að mér sé alvara. 463 00:30:23,311 --> 00:30:24,978 Taktu það þá út á mér. 464 00:30:25,063 --> 00:30:26,563 Leyfðu börnunum mínum að fara. 465 00:30:29,567 --> 00:30:30,734 Hver var þetta? 466 00:30:30,735 --> 00:30:32,111 Einhver úr vinnunni. 467 00:30:32,153 --> 00:30:33,320 Snýst allt þetta um það? 468 00:30:33,363 --> 00:30:34,738 Ég sagði þér að ég veit það ekki. 469 00:30:38,284 --> 00:30:39,409 Mér þykir þetta leitt, Zach. 470 00:30:40,453 --> 00:30:41,954 Þetta er í lagi. 471 00:30:50,547 --> 00:30:52,506 Óþekktur 1:36 472 00:30:59,597 --> 00:31:02,015 Segðu mér hvað þú vilt. 473 00:31:02,267 --> 00:31:03,725 Ég get áreiðanlega útvegað það. 474 00:31:03,810 --> 00:31:07,646 Mér þykir fyrir því sem henti þig, hvað sem það er. 475 00:31:07,689 --> 00:31:09,231 Mér þykir fyrir því. 476 00:31:09,274 --> 00:31:11,233 Ég vil að þú hringir í Heather, Matt. 477 00:31:11,317 --> 00:31:13,944 Hvað þá? Hvers vegna? 478 00:31:13,987 --> 00:31:17,656 Þú átt öryggishólf í AIG bankanum í Tiergarten. 479 00:31:17,907 --> 00:31:19,700 Heather ætlar að tæma það. 480 00:31:19,743 --> 00:31:21,827 Snýst þetta um peninga? 481 00:31:22,078 --> 00:31:23,620 Þú getur fengið einhvern annan. 482 00:31:23,663 --> 00:31:25,664 Hún verðskuldar ekki að flækjast í þetta. 483 00:31:25,749 --> 00:31:27,499 Hvað er á seyði? Ekki núna, Zach. 484 00:31:27,542 --> 00:31:30,460 Þú hefur ekki tíma til að þræta við mig. 485 00:31:30,545 --> 00:31:31,587 Hringdu í Heather. 486 00:31:31,629 --> 00:31:32,796 Hringja í Heather. 487 00:31:32,881 --> 00:31:34,339 Og settu hana í hátalarann. 488 00:31:34,632 --> 00:31:36,008 Heather 489 00:31:38,344 --> 00:31:40,179 Þetta er Heather. Ég er ekki við. 490 00:31:40,263 --> 00:31:41,972 Svo segðu eitthvað indælt. 491 00:31:43,057 --> 00:31:44,641 Heather, þetta er ég. 492 00:31:44,726 --> 00:31:48,228 Hringdu strax í mig. Það er áríðandi. 493 00:31:48,271 --> 00:31:49,479 Hún svarar ekki. 494 00:31:49,522 --> 00:31:51,940 Þú ert úrræðagóður maður. 495 00:31:52,025 --> 00:31:54,109 Náðu í hana. Og það fijótt. 496 00:31:57,155 --> 00:31:59,323 Hringja í Christinu. 497 00:32:04,120 --> 00:32:05,037 Halló? 498 00:32:05,121 --> 00:32:08,123 Christina, þetta er Matt. Ég þarf að tala við Heather. 499 00:32:08,166 --> 00:32:10,584 Heather? Hefurðu reynt símann hennar? 500 00:32:10,668 --> 00:32:11,877 Hún svarar ekki. 501 00:32:12,170 --> 00:32:13,837 Ég veit að hún er með þér og ég þarf að tala við hana. 502 00:32:13,880 --> 00:32:15,005 Hún er ekki með mér. 503 00:32:15,006 --> 00:32:17,424 Hvar er hún? Ég þarf að ná í hana strax. 504 00:32:18,510 --> 00:32:20,510 Matt. Segðu mér hvar hún er. 505 00:32:20,595 --> 00:32:22,930 Þetta er upp á líf og dauða. 506 00:32:23,014 --> 00:32:24,223 Hvað gerðist? 507 00:32:24,307 --> 00:32:27,226 Christina, ég hef ekki tíma til að útskýra. 508 00:32:27,268 --> 00:32:30,479 Ég þarf að tala við konuna mína undir eins. 509 00:32:32,357 --> 00:32:34,066 Hún er hjá skilnaðarlögmanni. 510 00:32:35,652 --> 00:32:37,569 Þú hefur ekki verið til staðar fyrir hana, Matt. 511 00:32:40,406 --> 00:32:41,657 Hvað þýðir það? 512 00:32:52,919 --> 00:32:54,169 Hjá hverjum? 513 00:32:54,254 --> 00:32:55,629 Það er í Lichtenberg. 514 00:32:55,672 --> 00:32:58,090 Ég veit ekki. Webber eitthvað. 515 00:32:58,174 --> 00:33:00,384 Matt? Þú varst ekki. 516 00:33:07,642 --> 00:33:09,643 Þú hefur tvær mínútur til að finna hana. 517 00:33:09,727 --> 00:33:11,770 Þú veist hvað gerist þá. 518 00:33:14,691 --> 00:33:17,067 Ég fann hana. 519 00:33:17,151 --> 00:33:18,235 Nei. 520 00:33:29,873 --> 00:33:30,872 Webber og Babel. 521 00:33:32,500 --> 00:33:36,211 Ég þarf að tala við Heather Turner, takk. 522 00:33:36,296 --> 00:33:38,964 Því miður, það er engin Heather Turner hér. 523 00:33:39,007 --> 00:33:40,841 Þetta er Matt Turner. 524 00:33:40,925 --> 00:33:43,552 Ég er maðurinn hennar. Þetta er neyðartilvik. 525 00:33:43,595 --> 00:33:46,054 Ég þarf að tala við hana undir eins. 526 00:33:46,139 --> 00:33:48,056 Mér þykir það leitt, en. 527 00:33:48,141 --> 00:33:49,683 Börnin okkar eru í vandræðum. 528 00:33:50,935 --> 00:33:52,269 Andartak. 529 00:33:55,607 --> 00:33:56,773 Er í lagi með börnin? 530 00:33:56,816 --> 00:33:59,526 Já. Ég varð að fá þig í símann. 531 00:33:59,611 --> 00:34:03,280 Hlustaðu á mig, það gerðist dálítið. 532 00:34:03,364 --> 00:34:04,865 Þú þarft að halda rónni. 533 00:34:04,908 --> 00:34:06,199 Þú gerir mig hrædda, Matt. 534 00:34:06,284 --> 00:34:09,536 Hlustaðu bara á mig. 535 00:34:09,579 --> 00:34:11,163 Það er maður. 536 00:34:11,205 --> 00:34:12,205 Það er. 537 00:34:13,791 --> 00:34:16,626 Það er maður sem setti sprengju í bílinn. 538 00:34:16,669 --> 00:34:17,753 Hvað þá? 539 00:34:17,795 --> 00:34:19,796 Við verðum að gera allt sem hann segir. 540 00:34:19,881 --> 00:34:21,465 Um hvað ertu að tala? 541 00:34:21,549 --> 00:34:22,924 Heather, ég bið þig. 542 00:34:23,009 --> 00:34:24,134 Hlustaðu á það sem ég segi. 543 00:34:24,135 --> 00:34:25,260 Emily? 544 00:34:25,345 --> 00:34:26,720 Elskan, er í lagi með þig? 545 00:34:26,804 --> 00:34:28,805 Heather, það er í lagi með hana. Og þau bæði. 546 00:34:28,848 --> 00:34:29,806 Er í lagi með Zach? 547 00:34:29,891 --> 00:34:31,475 já. Það er í lagi með hann. 548 00:34:31,559 --> 00:34:32,684 Hefurðu hringt í lögregluna? 549 00:34:32,894 --> 00:34:34,728 Nel. Við getum það ekki. 550 00:34:35,021 --> 00:34:36,104 Þá geri ég það. 551 00:34:36,147 --> 00:34:37,314 Heather, ég bið þig. 552 00:34:37,398 --> 00:34:39,232 Hlustaðu á það sem ég hef að segja.. 553 00:34:39,317 --> 00:34:40,692 Ef þú hringir í lögregluna mun hann. 554 00:34:42,654 --> 00:34:43,653 hann. 555 00:34:45,490 --> 00:34:46,740 Skilurðu? 556 00:34:46,783 --> 00:34:49,076 Nei. Ég skil ekki, Matt. 557 00:34:49,160 --> 00:34:50,994 Það er ekkert vit í því sem þú ert að segja. 558 00:34:51,079 --> 00:34:52,329 Hver er hann? 559 00:34:52,413 --> 00:34:54,039 Ég veit það ekki. 560 00:34:54,082 --> 00:34:56,625 Núna verðum við bara að gera það sem hann segir 561 00:34:56,918 --> 00:35:00,337 og þá fer allt vel. Allt verður í lagi. 562 00:35:00,380 --> 00:35:03,465 Hvernig veistu það? Þú veist það ekki. 563 00:35:03,549 --> 00:35:07,469 Þú þarft að fara í AIG bankann í Tiergarten. 564 00:35:07,553 --> 00:35:10,430 Það er öryggishólf á mínu nafni. 565 00:35:10,515 --> 00:35:11,723 Hvað þá? 566 00:35:11,808 --> 00:35:13,183 Þegar þú kemur þangað 567 00:35:13,226 --> 00:35:15,894 munu þau biðja um að fá að tala við mig. 568 00:35:15,979 --> 00:35:17,979 Þú hringir í mig, allt í lagi? 569 00:35:18,022 --> 00:35:19,106 Hvað svo? 570 00:35:21,484 --> 00:35:23,985 Ég veit það ekki. 571 00:35:24,070 --> 00:35:26,696 Heather, mér. 572 00:35:26,781 --> 00:35:28,240 Heyrðu, 573 00:35:28,282 --> 00:35:32,494 Ef ég nægði þér ekki, þá... 574 00:35:35,164 --> 00:35:37,707 Mér þykir það leitt. 575 00:35:37,750 --> 00:35:40,710 Mér þykir það afar leitt. 576 00:35:58,604 --> 00:35:59,938 Þetta verður í lagi, pabbi. 577 00:36:01,691 --> 00:36:02,774 Það máttu bóka. 578 00:36:06,904 --> 00:36:07,904 Já. 579 00:36:11,284 --> 00:36:14,786 Þarna er besti pabbinn aftur. 580 00:36:14,829 --> 00:36:17,288 Þú þarft að finna stað til að hafa hægt um þig 581 00:36:17,373 --> 00:36:20,500 þar til hún kemur í bankann þinn. 582 00:36:20,585 --> 00:36:23,086 Mundu, Matt. Ég fylgist með þé 583 00:36:23,129 --> 00:36:24,713 Ekki gera neitt heimskulegt. 584 00:37:01,082 --> 00:37:05,837 Ég bíð. Halló? Ég bíð. 585 00:37:06,506 --> 00:37:07,255 Halló? 586 00:37:16,057 --> 00:37:20,185 Samkvæmt upplýsingum sem við fengum frá rannsakendum 587 00:37:20,228 --> 00:37:22,437 getum við staðfest að fórnarlamb fyrstu bílsprengjunnar 588 00:37:22,480 --> 00:37:24,272 er Pils Groger, 589 00:37:24,315 --> 00:37:30,820 yfirmaður hjá vogunarsjóðnum Nanite Capital í Berlín. 590 00:37:30,905 --> 00:37:37,702 Lögreglan telur að sprengjurnar séu af svipaðri eða sömu gerð. 591 00:37:37,787 --> 00:37:41,248 Það vekur spurninguna, eigum við í höggi við raðsprengjuvarg? 592 00:37:41,290 --> 00:37:45,544 Blaðamaður okkar náði tali af yfirmanni rannsóknardeildar Europol, 593 00:37:45,795 --> 00:37:47,587 Angelu Brickmann, fyrir andartaki síðan. 594 00:37:47,630 --> 00:37:49,464 Við erum rétt að hefja rannsóknina. 595 00:37:49,549 --> 00:37:53,426 Allar getgátur á þessum tíma eru bara það, getgátur. 596 00:37:53,469 --> 00:37:55,595 Geturðu sagt hvort þið séuð að leita að 597 00:37:55,680 --> 00:37:57,681 einum eða mörgum grunuðum? 598 00:37:57,765 --> 00:37:59,099 Allt kemur til greina. 599 00:37:59,100 --> 00:38:00,725 Munuð þið loka borginni vegna mótmælanna? 600 00:38:00,768 --> 00:38:02,894 Nei, ekki að svo stöddu. 601 00:38:02,979 --> 00:38:04,563 Takk fyrir. 602 00:38:07,066 --> 00:38:09,859 Lögreglan staðfesti að ökumaður svarts sportjeppa 603 00:38:09,902 --> 00:38:12,237 sem sást á vettvangi Greuniersprengingarinnar 604 00:38:12,238 --> 00:38:15,073 sé aðili sem hún vill ná tali af í tengslum við rannsóknina. 605 00:38:15,158 --> 00:38:20,287 Óskað er upplýsinga um núverandi verustað ökutækisins. 606 00:38:22,415 --> 00:38:24,165 Þú vannst líka með honum. 607 00:38:24,375 --> 00:38:25,959 Fyrsta náunganum. Þetta er fyrirtækið þitt. 608 00:38:28,171 --> 00:38:30,297 Þetta er það. Já. 609 00:38:30,339 --> 00:38:34,342 pabbi, hvað gerðirðu? 610 00:38:34,427 --> 00:38:37,012 Ekkert. 611 00:38:37,054 --> 00:38:38,013 Hættu að ljúga. 612 00:38:38,055 --> 00:38:40,807 Náunginn er að reyna að drepa okkur vegna einhvers sem þú gerðir. 613 00:38:41,058 --> 00:38:42,100 Sjáðu nú til. 614 00:38:42,185 --> 00:38:47,689 Ég gerði ekki neitt. Ekkert til að verðskulda þetta. 615 00:38:47,732 --> 00:38:51,234 Eruð þið namma að skilja? 616 00:38:51,527 --> 00:38:52,861 Hvað þá? 617 00:38:54,739 --> 00:38:55,739 Nei. 618 00:38:55,781 --> 00:38:58,992 Sko, þú lýgur. Þú gerir það alla daga. 619 00:38:59,076 --> 00:39:01,995 Að mömmu. Að þeim. Að okkur. 620 00:39:02,038 --> 00:39:04,039 Nei. Ég lofa því. 621 00:39:04,123 --> 00:39:05,498 Hverju lofarðu? 622 00:39:05,583 --> 00:39:08,335 Þú lést mig koma inn í bílinn. Þú lést mig gera það. 623 00:39:09,503 --> 00:39:11,504 Ég lofa að ég næ þér út. 624 00:39:11,547 --> 00:39:15,592 Ykkur báðum. Zach, 625 00:39:15,635 --> 00:39:18,136 hlustaðu á mig. Ég lofa því. 626 00:39:18,221 --> 00:39:19,387 Allt í lagi. 627 00:39:27,104 --> 00:39:30,065 Turner, Heather Farsími Hringir 628 00:39:35,321 --> 00:39:36,738 Hún hringir. Svaraðu. 629 00:39:36,822 --> 00:39:39,574 Segðu að þú hittir hana fyrir utan bankann. 630 00:39:39,617 --> 00:39:42,327 Hún afhendir þér peningana og fer svo. 631 00:39:42,620 --> 00:39:44,954 Engar samræður. Ekkert. 632 00:39:50,586 --> 00:39:51,753 Ég er í bankanum. 633 00:39:51,963 --> 00:39:53,088 Þau vilja tala við þig. 634 00:39:53,130 --> 00:39:55,674 Gott. Gefðu þeim samband. 635 00:39:55,758 --> 00:39:57,425 Herra Turner. Já. 636 00:39:57,510 --> 00:39:59,678 Mér skilst að konan þín vilji aðgang 637 00:39:59,720 --> 00:40:01,846 að öryggishólfinu þínu fyrir þína hönd? 638 00:40:01,889 --> 00:40:03,640 Það er rétt. 639 00:40:03,724 --> 00:40:06,309 Aðgangsorðið er Sienna. 640 00:40:06,310 --> 00:40:08,687 Takk, herra. 641 00:40:08,771 --> 00:40:10,146 Hvað er í hólfinu, Matt? 642 00:40:10,231 --> 00:40:11,272 Vegabréfið mitt. 643 00:40:11,315 --> 00:40:14,984 Nokkrar persónulegar eigur. Fimmtíu þúsund evrur. 644 00:40:15,027 --> 00:40:16,736 Heather, hringdu bara í mig þegar þú kemur út. 645 00:40:17,029 --> 00:40:18,822 Ég bíð eftir þér fyrir utan. 646 00:40:19,073 --> 00:40:21,866 Settu peningana í farþegasætið og gakktu burt. 647 00:40:21,909 --> 00:40:22,909 Ég. 648 00:40:22,952 --> 00:40:24,953 Mér er alvara. Allt í lagi. 649 00:40:25,037 --> 00:40:27,789 Og Heather, hlustaðu á mig. 650 00:40:27,832 --> 00:40:32,085 Það verður í lagi með krakkana. Ég lofa því. 651 00:40:34,213 --> 00:40:35,547 Hvað er Sienna? 652 00:40:35,756 --> 00:40:39,259 Staðurinn þar sem ég hitti mömmu þína, elskan. 653 00:40:39,343 --> 00:40:42,011 Munum við hitta mömmu? 654 00:40:42,096 --> 00:40:43,680 Já, elskan. 655 00:40:43,764 --> 00:40:47,517 En þú getur ekki talað við hana núna. 656 00:40:57,695 --> 00:40:59,487 Matt, ég er að koma út. 657 00:41:02,241 --> 00:41:04,325 Líttu niður eftir götunni. 658 00:41:04,410 --> 00:41:05,994 Sérðu okkur? 659 00:41:14,045 --> 00:41:15,378 Já. 660 00:41:18,215 --> 00:41:20,133 Mamma. Mamma. 661 00:41:22,386 --> 00:41:23,845 Ég er með þetta. 662 00:41:23,929 --> 00:41:25,513 Breytt áætlun. 663 00:41:25,556 --> 00:41:26,973 Það er maður í bláum jakkafötum 664 00:41:27,058 --> 00:41:29,559 sem situr einn á bekk á torginu. 665 00:41:29,643 --> 00:41:33,396 Segðu henni að fara til hans og afhenda honum pokann. 666 00:41:33,439 --> 00:41:35,231 Það er ekki það sem þú sagðir. 667 00:41:35,316 --> 00:41:36,900 Ég gef fyrirmælin. 668 00:41:36,984 --> 00:41:38,526 Gengur hún frjáls héðan ef hún gerir það? 669 00:41:38,569 --> 00:41:39,694 Heitirðu því? 670 00:41:39,737 --> 00:41:41,738 Auðvitað. 671 00:41:41,822 --> 00:41:42,781 Heather. 672 00:41:42,823 --> 00:41:44,783 Það er maður sem situr á bekk á torginu. 673 00:41:44,867 --> 00:41:47,243 Hann er í bláum jakkafötum.' Sérðu hann? 674 00:41:47,328 --> 00:41:48,453 Já. 675 00:41:48,496 --> 00:41:50,163 Afhentu honum peningana. Gakktu svo burt. 676 00:41:50,247 --> 00:41:51,623 Hvað um þig og börnin? 677 00:41:51,624 --> 00:41:52,999 Það verður í lagi með okkur. 678 00:41:53,000 --> 00:41:55,251 Vinsamlegast gerðu þetta bara. 679 00:41:55,336 --> 00:41:59,214 Allt í lagi. 680 00:42:02,718 --> 00:42:05,136 Þetta er allt hérna. 681 00:42:05,179 --> 00:42:06,679 Hvað þá? 682 00:42:06,764 --> 00:42:08,848 Peningarnir, þeir eru allir þarna. 683 00:42:08,891 --> 00:42:10,058 Hvaða peningar? 684 00:42:19,110 --> 00:42:21,319 Nei. 685 00:42:21,362 --> 00:42:22,737 Matt, af hverju gera þeir þetta? 686 00:42:22,780 --> 00:42:24,697 Pabbi, hjálpaðu henni! 687 00:42:24,740 --> 00:42:26,950 Hvað? 688 00:42:27,034 --> 00:42:28,034 Aktu af stað! 689 00:42:43,342 --> 00:42:44,717 Ég hringdi ekki í þá. Ég sver það. 690 00:42:44,760 --> 00:42:45,760 Þú verður að trúa mér. 691 00:42:45,845 --> 00:42:48,304 Ég hringdi í þá. 692 00:42:48,389 --> 00:42:49,722 Hvers vegna? 693 00:42:49,765 --> 00:42:52,058 Það er engin ástæða. 694 00:42:52,101 --> 00:42:55,645 Þú vildir ekki að ég sæi Sylvain deyja. 695 00:42:55,729 --> 00:42:58,857 Þú vildir að ég sæist þar. Bíllinn minn. Ég. 696 00:42:58,941 --> 00:42:59,983 Trúðu mér, Matt, 697 00:43:00,025 --> 00:43:01,734 þú ert ekki eins klár og þú telur þig vera 698 00:43:01,777 --> 00:43:03,069 eða flóttaáætlunin þín fæli í sér 699 00:43:03,112 --> 00:43:06,990 meira en öryggishólf í banka í heimaborginni. 700 00:43:07,074 --> 00:43:08,074 Hvaða flóttaáætlun? 701 00:43:08,159 --> 00:43:10,118 Að hirða fé þitt og flýja. 702 00:43:10,202 --> 00:43:12,370 Fé fjárfestanna þinna. Dubai. 703 00:43:12,413 --> 00:43:13,663 Dubai? 704 00:43:13,747 --> 00:43:15,957 Litli mútusjóðurinn sem þið Anders eigið 705 00:43:16,000 --> 00:43:18,626 kyrfilega falinn í eyðimörkinni. 706 00:43:18,711 --> 00:43:23,381 Tvö hundruð og átta milljónir evra sem neyðartryggingu. 707 00:43:23,924 --> 00:43:25,675 Óþekktur deildi heimilisfangi: FriedrichKrauseUfer 1015 708 00:43:25,676 --> 00:43:26,175 Óþekktur deildi heimilisfangi: FriedrichKrausellfer 1015 709 00:43:30,222 --> 00:43:32,390 Hvað er þetta? 710 00:43:32,475 --> 00:43:35,310 Ég spurði þig spurningar. 711 00:43:35,394 --> 00:43:38,229 Við ættum að tala við yfirmann þinn. 712 00:43:39,315 --> 00:43:41,441 Anders? Hvers vegna? 713 00:43:41,484 --> 00:43:45,069 Ef þú getur ekki hjálpað mér getur hann það kannski. 714 00:43:45,154 --> 00:43:46,321 Ég held ekki að þetta sé. 715 00:43:46,322 --> 00:43:49,449 Þetta er ekki tíminn fyrir leiki, Matt. 716 00:43:49,742 --> 00:43:53,578 Hann bíður eftir þér. Aktu af stað. 717 00:44:07,551 --> 00:44:10,303 Þú ert í hættu. Hvað sem hann sagði þér að gera, ekki gera það. 718 00:44:14,725 --> 00:44:17,226 Hey, auli. Heyrirðu í mér? 719 00:44:20,105 --> 00:44:22,774 Zach, líttu á þessa mynd. 720 00:44:22,816 --> 00:44:24,150 Sé ég þetta rétt? 721 00:44:24,235 --> 00:44:26,235 Sýnist þér þetta vera sími? 722 00:44:28,989 --> 00:44:30,698 Já, ég held það. 723 00:44:30,741 --> 00:44:33,534 Gott. Gott. 724 00:44:33,619 --> 00:44:34,827 Sími. 725 00:44:34,870 --> 00:44:36,245 Er það gott? 726 00:44:36,330 --> 00:44:39,499 Já. Það gæti verið. 727 00:44:39,750 --> 00:44:42,418 Frábært. Fleiri símar. 728 00:44:42,503 --> 00:44:44,087 Pabbi? 729 00:44:44,171 --> 00:44:45,338 Já, elskan? 730 00:44:45,422 --> 00:44:47,799 Þú kallaðir hann aula. 731 00:44:54,473 --> 00:44:55,723 Pabbi? 732 00:44:55,933 --> 00:44:58,935 Já? 733 00:44:59,019 --> 00:45:00,395 Þú ert í sjónvarpinu. 734 00:45:10,739 --> 00:45:13,700 Turner, Heather Farsími Hringir 735 00:45:15,995 --> 00:45:17,495 Halló? Halló? 736 00:45:21,041 --> 00:45:22,667 Heather. Herra Turner, 737 00:45:22,751 --> 00:45:25,628 þetta er Angela Brickmann hjá Europol. 738 00:45:25,713 --> 00:45:27,422 Europol. 739 00:45:27,464 --> 00:45:29,257 Ég er hjá konunni þinni. 740 00:45:29,300 --> 00:45:31,342 Við höfum öll afar miklar áhyggjur af þér. 741 00:45:31,427 --> 00:45:33,636 Ég ber ekki ábyrgð á þessu öllu. 742 00:45:33,679 --> 00:45:34,721 Það er gott að heyra. 743 00:45:34,763 --> 00:45:35,805 Ég trúi þér. 744 00:45:36,098 --> 00:45:37,557 Ekki vera með yfirlæti. 745 00:45:37,641 --> 00:45:39,308 Ég segi það satt, ég er saklaus. 746 00:45:39,351 --> 00:45:41,352 Sé það tilfellið væri það að láta börnin þín laus 747 00:45:41,395 --> 00:45:43,396 prýðileg leið til að sýna það. 748 00:45:43,480 --> 00:45:44,480 Ég get það ekki. 749 00:45:44,523 --> 00:45:45,982 Hvers vegna? 750 00:45:46,066 --> 00:45:47,900 Þetta er ekki eins og það virðist. 751 00:45:47,985 --> 00:45:50,319 Segðu mér hvernig þetta virðist. 752 00:45:50,362 --> 00:45:53,114 Það er sprengja í bílnum mínum. 753 00:45:53,198 --> 00:45:54,198 Eins og í hinum. 754 00:45:54,283 --> 00:45:55,450 Já. 755 00:45:55,534 --> 00:45:58,453 Matt, þú getur leyft börnunum þínum að fara. 756 00:45:58,495 --> 00:45:59,620 Þetta er ekki mitt verk. 757 00:45:59,705 --> 00:46:01,581 Þú verður að trúa mér. Það er maður. 758 00:46:01,624 --> 00:46:02,582 Sem hringdi í þig. 759 00:46:02,666 --> 00:46:05,293 Konan þín segir þig hafa sagt það. 760 00:46:05,336 --> 00:46:07,086 Það er ekki mitt starf að trúa þér Turner. 761 00:46:07,087 --> 00:46:08,880 Mitt starf er að hindra að fólk deyi 762 00:46:08,964 --> 00:46:11,924 og koma börnunum þínum í öruggt skjól. 763 00:46:12,009 --> 00:46:14,302 Ég verð að treysta þér. 764 00:46:14,345 --> 00:46:15,928 Fjandinn hafi það, hlustaðu á mig. 765 00:46:16,013 --> 00:46:17,805 Ég hlusta. 766 00:46:17,848 --> 00:46:20,349 Geturðu hindrað farsíma í að virka? 767 00:46:20,392 --> 00:46:22,477 Hví ætti ég að gera það þó ég gæti? 768 00:46:22,561 --> 00:46:24,145 Við gætum ekki talað saman. 769 00:46:24,229 --> 00:46:27,899 Af því að sprengjan virðist hafa varaleið í gegnum farsíma. 770 00:46:27,941 --> 00:46:30,735 Þrýstiplötu og farsíma, skilurðu? 771 00:46:30,819 --> 00:46:31,903 Og? 772 00:46:31,945 --> 00:46:33,988 Þá getur hann ekki sprengt hana! 773 00:46:34,073 --> 00:46:35,239 Hver er hann? 774 00:46:35,240 --> 00:46:37,658 Hlustaðu á mig! Lokaðu á símana! 775 00:46:37,743 --> 00:46:40,203 Ég vil hjálpa þér, Matt, en ég get ekki gert það. 776 00:46:40,287 --> 00:46:42,455 Neyðarþjónustur, lögregla, þú ert ekki. 777 00:46:42,498 --> 00:46:44,499 Matt? Matt, svaraðu mér. 778 00:46:44,583 --> 00:46:46,375 Skelltirðu á? 779 00:46:46,418 --> 00:46:47,710 Hvað ef hún hefði getað hjálpað okkur? 780 00:46:47,961 --> 00:46:50,485 Tíu, níu,átta. 781 00:46:50,547 --> 00:46:52,924 Ég er hér. Hvað viltu? 782 00:46:52,966 --> 00:46:55,718 Heldurðu að ég sé heimskur? Ertu að drolla? 783 00:46:55,803 --> 00:46:57,887 Þér er hollast að aka hraðar. 784 00:47:00,641 --> 00:47:03,267 Tvær mínútur. 785 00:47:03,352 --> 00:47:05,853 Ef lögreglan kemur að hjálpa okkar og hann kemst að því 786 00:47:05,896 --> 00:47:07,063 þá veistu hvað hann gerir. 787 00:47:07,106 --> 00:47:09,107 Drepur hann okkur? 788 00:47:09,191 --> 00:47:15,571 Almáttugur. Nei, elskan. Nei. Ég er bara. 789 00:47:15,656 --> 00:47:19,575 Ég get ekki lagt ykkur í hættu. Skiljið þið það? 790 00:47:19,618 --> 00:47:21,744 Ég legg ykkur ekki í hættu. 791 00:47:21,829 --> 00:47:24,205 Ég get hjálpað okkur. 792 00:47:24,248 --> 00:47:25,832 Ég get hjálpað okkur. 793 00:48:40,657 --> 00:48:41,908 Við erum komin. 794 00:48:41,992 --> 00:48:43,451 Þolinmæði, Matt. 795 00:49:01,845 --> 00:49:06,724 Settu hann í hátalarann. 796 00:49:07,893 --> 00:49:09,477 Hringja í Anders. 797 00:49:17,903 --> 00:49:22,615 Matt, hvers vegna ertu að þessu? 798 00:49:22,658 --> 00:49:25,034 Anders. 799 00:49:25,160 --> 00:49:27,078 Hvað hef ég gert þér? 800 00:49:31,959 --> 00:49:34,418 Ekkert. Heyrðu. 801 00:49:34,503 --> 00:49:35,962 Hvers konar brjálæðingur fer svona 802 00:49:36,004 --> 00:49:37,755 með besta vin sinn? 803 00:49:37,965 --> 00:49:40,508 Og þú tókst börnin þín með. 804 00:49:40,592 --> 00:49:42,843 Anders, þetta verður í lagi. 805 00:49:42,886 --> 00:49:45,263 Horfðu bara á mig. 806 00:49:45,347 --> 00:49:47,390 Heyrðu. Jesús. 807 00:49:47,474 --> 00:49:50,643 Matt, hvers vegna? 808 00:49:50,686 --> 00:49:52,228 Ég hef ekki tíma fyrir þetta. 809 00:49:52,271 --> 00:49:53,354 Segðu honum að heimila 810 00:49:53,647 --> 00:49:56,482 uppgjör á varasjóðnum ykkar. 811 00:49:58,318 --> 00:50:01,320 Þetta er ekki mitt fé. Ég stal því ekki. 812 00:50:01,363 --> 00:50:02,989 Kúnnarnir eiga það. 813 00:50:03,073 --> 00:50:05,199 Sértu að refsa mér ættirðu að vita það. 814 00:50:05,242 --> 00:50:08,911 Matt. Segðu mér bara hvað þú vilt. 815 00:50:08,996 --> 00:50:12,039 Ef ég gerði eitthvað til að reita þig til reiði þá þykir mér það leitt. 816 00:50:12,082 --> 00:50:13,124 Allt í lagi? 817 00:50:13,166 --> 00:50:14,500 Heyrðirðu í mér? 818 00:50:14,585 --> 00:50:16,252 Segðu honum að heimila það. 819 00:50:16,295 --> 00:50:17,545 Matt. 820 00:50:17,754 --> 00:50:19,672 Ég sagði að mér þætti það leitt, Matt. 821 00:50:21,508 --> 00:50:23,259 Anders, hlustaðu á mig. 822 00:50:23,343 --> 00:50:24,677 Þú þarft að heimila 823 00:50:24,887 --> 00:50:28,055 uppgjör á neyðarsjóðnum. 824 00:50:28,140 --> 00:50:30,766 Sjóðnum í Dubai. Eins og hann leggur sig. 825 00:50:30,809 --> 00:50:32,476 Drottinn minn dýri. 826 00:50:32,519 --> 00:50:33,978 Snýst þetta um það? 827 00:50:34,021 --> 00:50:36,897 Gerðirðu þetta fyrir peninga? 828 00:50:36,982 --> 00:50:42,111 Segðu að þú drepir hann ef hann gerir það ekki. 829 00:50:42,195 --> 00:50:44,822 Drapstu þá fyrir peninga? 830 00:50:44,865 --> 00:50:48,951 Segðu honum að gera það eða ég drep þig og börnin þín. 831 00:50:54,333 --> 00:50:57,668 Anders. 832 00:50:57,753 --> 00:50:59,420 gerðu þetta. 833 00:51:01,798 --> 00:51:05,092 Heimilaðu uppgjörið eða ég. 834 00:51:05,177 --> 00:51:08,846 Strax. 835 00:51:08,889 --> 00:51:10,765 Heimilaðu uppgjör 836 00:51:10,849 --> 00:51:14,018 eða... ég drep þig. 837 00:51:19,608 --> 00:51:22,610 Ég drep þig. 838 00:51:22,653 --> 00:51:25,529 Allt í lagi. 839 00:51:25,614 --> 00:51:27,698 Ég er að gera það sem þú vilt. 840 00:51:27,783 --> 00:51:30,868 Ég er að hringja, Matt. Bíddu bara aðeins. 841 00:51:30,911 --> 00:51:32,203 Gerðu þetta. 842 00:51:34,831 --> 00:51:36,332 Þegar hann heimilar það 843 00:51:36,375 --> 00:51:39,627 gerir þú það sama og millifærir féð á mig. 844 00:51:39,711 --> 00:51:41,253 Svo einfalt er það. 845 00:51:42,839 --> 00:51:45,841 Um leið og hann gerir það leyfirðu honum að fara. Já? 846 00:51:45,926 --> 00:51:47,760 Óþekktur 847 00:51:47,803 --> 00:51:51,680 Ertu að hlusta? Hann er að gera það sem þú vilt. 848 00:51:51,765 --> 00:51:54,350 Gott og vel. Þetta er gert. 849 00:51:54,559 --> 00:51:56,227 Matt, ég sagði að þetta væri gert. 850 00:51:56,311 --> 00:51:59,980 Hann gerði það sem þú vildir. Þessu er lokið. 851 00:52:00,065 --> 00:52:03,317 Þegar ég staðfesti heimildina færðu þetta allt. 852 00:52:03,360 --> 00:52:04,735 Alla peningana sem þú vilt. 853 00:52:05,028 --> 00:52:07,571 Tvö hundruð og átta milljónir evra. 854 00:52:07,614 --> 00:52:09,490 Þú leyfir okkur öllum að fara. Já? 855 00:52:09,574 --> 00:52:11,325 Segðu mér bara hvert þú vilt fá peningana. 856 00:52:11,368 --> 00:52:13,661 Ég heimila það, ég sendi þá. 857 00:52:13,954 --> 00:52:16,455 Pabbi, er þessu lokið? 858 00:52:16,540 --> 00:52:18,332 Opnaðu hanskahólfið. 859 00:52:18,542 --> 00:52:20,251 Hvað þá? 860 00:52:20,335 --> 00:52:23,254 Opnaðu hanskahólfið. 861 00:52:23,296 --> 00:52:24,880 Jesús. 862 00:52:29,720 --> 00:52:31,429 Sérðu hvað er í því? 863 00:52:33,140 --> 00:52:34,473 Taktu hana. 864 00:52:42,274 --> 00:52:43,649 Skjóttu hann. 865 00:52:44,735 --> 00:52:45,818 Pabbi? 866 00:52:50,866 --> 00:52:53,742 Hvað þá? Ég geri þetta ekki. 867 00:52:54,036 --> 00:52:57,496 Hans líf eða ykkar. 868 00:52:57,539 --> 00:53:00,291 Matt? 869 00:53:00,375 --> 00:53:02,126 Ég gerði það sem þú vildir. 870 00:53:02,335 --> 00:53:03,127 Pabbi. 871 00:53:03,628 --> 00:53:08,842 Tíu, níu, átta. 872 00:53:08,925 --> 00:53:11,302 Pabbi, ekki. 873 00:53:11,386 --> 00:53:13,971 Matt, leyfðu mér að fara. 874 00:53:14,014 --> 00:53:15,014 Pabbi, hvað ertu að gera? 875 00:53:15,057 --> 00:53:16,432 Sjö. 876 00:53:16,516 --> 00:53:17,475 sex. 877 00:53:17,517 --> 00:53:18,476 Fjárinn! 878 00:53:18,518 --> 00:53:19,560 Pabbi, ekki gera þetta. 879 00:53:19,644 --> 00:53:21,187 Fimm. 880 00:53:21,229 --> 00:53:22,188 Ég bið þig! 881 00:53:22,272 --> 00:53:23,314 Pabbi, ekki. Fjórar. 882 00:53:23,356 --> 00:53:24,982 Pabbi, ekki gera þetta. Hann er vinur þinn. 883 00:53:25,025 --> 00:53:26,650 Matt, leyfðu mér að fara út. 884 00:53:26,735 --> 00:53:28,444 Pabbi, hann er vinur þinn. Ekki gera þetta. 885 00:53:28,487 --> 00:53:30,070 Þrjár. 886 00:53:30,113 --> 00:53:32,323 Guð fyrirgefi mér. 887 00:53:33,366 --> 00:53:35,159 Matt! Guð fyrirgefi mér. 888 00:53:35,202 --> 00:53:37,036 Leyfðu mér fara! 889 00:53:37,079 --> 00:53:38,037 Tvær. 890 00:53:38,121 --> 00:53:40,581 Pabbi, hann er vinur þinn. Hvað ertu að gera? 891 00:53:40,624 --> 00:53:41,624 Pabbi, ekki! 892 00:53:41,666 --> 00:53:44,710 Skjóttu hann. Núna. 893 00:53:44,795 --> 00:53:45,920 Ég get ekki. 894 00:54:37,931 --> 00:54:39,348 Er í lagi með ykkur? 895 00:54:40,058 --> 00:54:40,975 Já. 896 00:54:40,976 --> 00:54:43,227 Emily? Em, er í lagi með þig, 897 00:54:44,521 --> 00:54:45,312 Emily? 898 00:54:46,148 --> 00:54:47,314 Em! Em! 899 00:54:47,649 --> 00:54:50,192 Æ, fjárinn. Fjárinn! Fjárinn. 900 00:54:50,235 --> 00:54:52,903 Hún. Það er í fætinum á henni. Pabbi, það er í fætinum á henni. 901 00:54:52,946 --> 00:54:54,196 • cunuoM W 902 00:54:54,239 --> 00:54:57,324 Hérna. Almáttugur. Hérna, hérna. 903 00:54:57,367 --> 00:54:59,285 Notaðu þetta. Bittu þetta. 904 00:54:59,327 --> 00:55:00,494 Hvað? 905 00:55:01,288 --> 00:55:04,498 Fóturinn á henni. Bittu fyrir ofan sárið. 906 00:55:04,541 --> 00:55:05,708 Pabbi, það er í lagi með mig. 907 00:55:05,792 --> 00:55:08,210 Bittu það fast. Það verður að vera fast. 908 00:55:08,253 --> 00:55:11,380 Zach, það er í lagi með mig. Pabbi, það er í lagi með mig. 909 00:55:11,631 --> 00:55:13,215 Em, elskan. Horfðu á mig. 910 00:55:13,258 --> 00:55:15,175 Það er í lagi með mig. Fast. Fast. 911 00:55:15,260 --> 00:55:17,052 Ertu tilbúin? Fyrirgefðu. 912 00:55:20,640 --> 00:55:23,892 Þraukaðu, elskan. Þraukaðu. 913 00:55:24,186 --> 00:55:25,561 Allt í lagi. 914 00:55:25,645 --> 00:55:27,730 Þraukaðu, elskan. Við útvegum þér hjálp. 915 00:55:27,814 --> 00:55:29,648 Það er í lagi með mig. 916 00:55:29,691 --> 00:55:31,817 Núna ertu morðingi, Matt. 917 00:55:34,321 --> 00:55:36,030 Ákvörðunarstaður: Charite Mitte sjúkrahús 918 00:55:54,925 --> 00:55:56,550 Hringdu, Matt. 919 00:55:56,593 --> 00:55:59,261 Þinn helmingur uppgjörsheimildarinnar. 920 00:55:59,346 --> 00:56:01,930 Skíthællinn þinn. Ég drep þig. 921 00:56:02,015 --> 00:56:05,225 Virkilega? 922 00:56:05,268 --> 00:56:07,478 Matt, það verður þá fjórða manneskjan 923 00:56:07,562 --> 00:56:09,271 sem þú drepur í dag. 924 00:56:09,314 --> 00:56:11,607 Nei. Aðeins ein. 925 00:56:15,278 --> 00:56:18,447 Fjárinn. Pabbi? 926 00:56:28,917 --> 00:56:30,626 Hringdu. Strax. 927 00:56:30,627 --> 00:56:32,211 Éttu skít. 928 00:57:02,284 --> 00:57:05,494 Þetta verður í lagi. Ég lofa því. 929 00:57:05,537 --> 00:57:06,745 Em, horfðu á mig. Þetta verður í lagi. 930 00:57:06,788 --> 00:57:07,788 Þraukaðu, Em. Allt í lagi? 931 00:57:07,831 --> 00:57:10,916 Hringdu eða þið deyið. 932 00:57:11,001 --> 00:57:13,836 Nei. Þú særðir dóttur mína drullusokkur. 933 00:57:13,878 --> 00:57:16,255 Viltu peningana? Þú þarfnast mín. 934 00:57:19,175 --> 00:57:21,009 Ég hitti þig auglitis til auglitis. 935 00:57:21,052 --> 00:57:22,594 Þegar ég er tilbúinn. 936 00:57:31,021 --> 00:57:34,857 Fyrst hjálpa ég barninu mínu. Svo færðu peningana þína. 937 00:57:34,899 --> 00:57:36,316 Ég er við stjórnvölinn hér. 938 00:57:36,609 --> 00:57:38,694 Nei, það ertu ekki. 939 00:57:38,778 --> 00:57:42,448 Em, Em, þraukaðu. Allt í lagi? Þraukaðu. 940 00:57:53,460 --> 00:57:55,043 Hringdu. 941 00:57:55,086 --> 00:57:57,755 Gerðu það sem ég segi. 942 00:57:59,591 --> 00:58:01,341 Ég drep. 943 00:58:30,288 --> 00:58:32,664 Svona nú. Fjandinn hafi það. 944 00:58:50,850 --> 00:58:52,309 Stoppaðu! 945 01:00:12,682 --> 01:00:15,392 Em, Em. Haltu þér vakandi, elskan. 946 01:00:15,477 --> 01:00:17,269 Þessu er næstum lokið. 947 01:00:17,353 --> 01:00:18,395 Ég er þreytt. 948 01:00:18,480 --> 01:00:20,689 Ég veit það, elskan, en þú verður að reyna. 949 01:00:20,732 --> 01:00:23,984 Þú verður að reyna. Gerðu það. 950 01:00:43,338 --> 01:00:44,713 Almáttugur. 951 01:00:48,176 --> 01:00:49,885 Þetta er fjölskyldan mín. 952 01:00:49,969 --> 01:00:52,888 Þetta er mamma. Eftir hverju bíða þau? 953 01:00:52,931 --> 01:00:54,890 Þau halda að ég sé sprengjuvargurinn. 954 01:00:54,974 --> 01:00:55,974 Segðu þeim að þú sért hann ekki. 955 01:00:55,975 --> 01:00:57,434 Segðu þeim frá náunganum í símanum. 956 01:00:57,519 --> 01:00:58,518 Ég mun reyna það. 957 01:00:58,561 --> 01:00:59,937 Reyna? Ég skal segja þeim það. 958 01:01:00,021 --> 01:01:01,355 Hey! Hjálpið okkur! 959 01:01:01,439 --> 01:01:04,650 Systir mín! Pabbi minn gerði þetta ekki! 960 01:01:04,692 --> 01:01:10,030 Zach, enginn annar hefur heyrt í þessum náunga. 961 01:01:11,491 --> 01:01:14,910 Dóttir mín þarf hjálp! Henni blæðir! 962 01:01:14,953 --> 01:01:17,162 Hjálp! Hjálp! 963 01:01:17,247 --> 01:01:19,206 Einhver! 964 01:01:22,043 --> 01:01:23,961 SPRENGJUSVEIT BERLÍN 965 01:01:58,037 --> 01:02:01,790 Hún er ekki þarna. Hún er undir sætunum. 966 01:02:01,833 --> 01:02:04,751 Hún er undir sætunum! 967 01:02:27,066 --> 01:02:28,859 Ég bið þig. 968 01:03:22,789 --> 01:03:24,998 Eru allir ómeiddir? 969 01:03:25,083 --> 01:03:27,709 Dóttir mín er meidd. Hún hefur misst mikið blóð. 970 01:03:27,960 --> 01:03:31,588 Við verðum að útvega henni hjálp undir eins. 971 01:03:31,631 --> 01:03:35,008 Hvernig hefurðu það, vina? 972 01:03:35,259 --> 01:03:37,344 Góð stelpa. 973 01:03:37,428 --> 01:03:40,889 Við erum með bráðatækna hér. Hún fær hjálp innan skamms. 974 01:03:40,932 --> 01:03:43,683 Sendu þá hingað strax. 975 01:03:48,940 --> 01:03:51,566 Þú hefur athygli allra, Matt. 976 01:03:51,609 --> 01:03:54,694 Margir hér hafa áhyggjur af þér. 977 01:03:54,779 --> 01:03:57,239 Sérstaklega Heather. 978 01:03:57,281 --> 01:03:59,658 Hún vill bara sjá fjölskylduna sína aftur. 979 01:03:59,784 --> 01:04:01,952 Og ég vil tryggja að hún geri það. 980 01:04:01,994 --> 01:04:04,121 Ég er hér til að hjálpa þér. 981 01:04:06,207 --> 01:04:08,333 Ég þarf bara að vita að þú munir ekki, 982 01:04:08,376 --> 01:04:10,919 þú veist, gera eitthvað klikkað. 983 01:04:11,003 --> 01:04:13,463 Ég meina, ef þú deyrð þá dey ég. 984 01:04:19,762 --> 01:04:21,471 Og ég á líka fjölskyldu. 985 01:04:21,514 --> 01:04:25,392 Pabbi minn gerði ekki neitt af þessu. 986 01:04:25,476 --> 01:04:28,103 Það er brjálæðingur í símanum sem talar í eyrað á honum. 987 01:04:28,146 --> 01:04:33,275 Zach. sérðu allt þetta? 988 01:04:33,359 --> 01:04:35,360 Ég er með mikið í gangi hér. 989 01:04:35,445 --> 01:04:38,488 Ég ætla bara að tala við pabba þinn í smástund. 990 01:04:38,573 --> 01:04:41,241 Ég lofa að tala við þig líka. 991 01:04:41,325 --> 01:04:44,870 Zach, þetta er í lagi. Ég gerði þetta ekki. 992 01:04:45,121 --> 01:04:46,538 Ég myndi ekki gera það. 993 01:04:46,622 --> 01:04:49,708 Matt. Má ég kalla þig Matt, herra Turner? 994 01:04:49,792 --> 01:04:51,168 Kallaðu mig hvað sem þú vilt. 995 01:04:51,377 --> 01:04:53,503 Náðu okkur bara út úr bílnum. 996 01:04:53,588 --> 01:04:55,755 Börnin þín geta komið út núna, 997 01:04:55,798 --> 01:04:57,883 ef það er í lagi, Matt. 998 01:04:57,967 --> 01:05:01,094 Bíllinn mun springa. 999 01:05:01,137 --> 01:05:03,013 Ég skil. Bíllinn springur ef bau fara út. 1000 01:05:03,014 --> 01:05:03,346 Ég skil. Bíllinn springur ef þau fara út. 1001 01:05:12,356 --> 01:05:16,401 Undir sætum okkar eru þrýstirofar. 1002 01:05:16,486 --> 01:05:19,029 Vinir okkar hér eru að skoða það, ekki satt? 1003 01:05:19,071 --> 01:05:22,199 Slökktirðu á símunum? 1004 01:05:29,207 --> 01:05:31,750 Ekkert merki 1005 01:05:31,793 --> 01:05:33,668 Við truflum farsímamerki í fimm húsaraðir. 1006 01:05:33,753 --> 01:05:34,753 Líttu á það sem heiður. 1007 01:05:34,837 --> 01:05:36,588 Þau hafa ekki truflað símaþjónustuna 1008 01:05:36,589 --> 01:05:39,090 í Berlín frá 1945. 1009 01:05:40,885 --> 01:05:43,011 Gott að aftengja sig í smástund. 1010 01:05:55,107 --> 01:05:58,693 Segirðu að hann hafi hringt í þig með þessum? 1011 01:05:58,736 --> 01:06:00,737 Veistu hver hann er? 1012 01:06:00,822 --> 01:06:03,615 Ef ég vissi það myndi ég segja þér það. 1013 01:06:03,658 --> 01:06:07,160 Náðu þeim bara út. Sjáðu dóttur mína. 1014 01:06:09,705 --> 01:06:11,831 Allt í lagi. 1015 01:06:13,876 --> 01:06:17,295 Þeir halda að dyrnar séu ótengdar. Við viljum opna þær. 1016 01:06:45,825 --> 01:06:48,368 Svo þrír samstarfsmenn í fyrirtækinu þínu 1017 01:06:48,452 --> 01:06:50,829 deyja á einum degi en ekki þú. 1018 01:06:50,913 --> 01:06:53,999 Ég gerði þetta ekki. Ég sprengdi ekki sprengjurnar. 1019 01:06:54,083 --> 01:06:56,668 Gott og vel. Ég skil. 1020 01:06:59,171 --> 01:07:00,338 Þetta verður í lagi. 1021 01:07:00,423 --> 01:07:01,965 Hví myndi einhver gera þér þetta? 1022 01:07:02,008 --> 01:07:03,258 Ég ætla að líta undir sætið þitt núna. 1023 01:07:03,301 --> 01:07:05,510 Hvers vegna þú, Matt? Til að refsa þér? 1024 01:07:05,595 --> 01:07:06,636 Peningar. 1025 01:07:06,679 --> 01:07:08,179 Það má fá peninga með bankaráni 1026 01:07:08,264 --> 01:07:12,350 eða í fínu starfi eins og þínu. 1027 01:07:12,393 --> 01:07:16,062 Ekki svona upphæð. 1028 01:07:16,314 --> 01:07:17,772 Hve háa upphæð? 1029 01:07:23,905 --> 01:07:28,199 Traust, Matt. Ég þarf traust. 1030 01:07:28,284 --> 01:07:30,660 Þú tapaðir miklu af fé skjólstæðinga þinna 1031 01:07:30,912 --> 01:07:32,704 en átt samt flottan bíl. 1032 01:07:32,747 --> 01:07:34,581 Er það? 1033 01:07:36,709 --> 01:07:39,002 Þú hefur líklega átt erfiðan dag. 1034 01:07:39,253 --> 01:07:41,671 Erfiða viku? Erfitt ár? 1035 01:07:41,756 --> 01:07:45,842 Hvað hafa skjólstæðingar þínir tapað miklu fé á árinu? 1036 01:07:45,927 --> 01:07:48,261 Við töpuðum allir á árinu. 1037 01:07:48,346 --> 01:07:50,972 Ég veit að þú og samstarfsfélagar þínir 1038 01:07:51,057 --> 01:07:54,059 töpuðuð miklu af fé skjólstæðinga sem treystu ykkur, 1039 01:07:54,101 --> 01:07:59,230 sem fjárfestu í sjóðum ykkar, en þið gáfuð sífellt loforð. 1040 01:07:59,315 --> 01:08:03,777 Loforð um að hagnaður kæmi fram. 1041 01:08:03,819 --> 01:08:05,820 Kannski er hann reiður kúnni. 1042 01:08:05,863 --> 01:08:08,114 Reiður kúnni. 1043 01:08:08,199 --> 01:08:11,034 Hvers konar upphæð sagðirðu að hann vildi? 1044 01:08:11,118 --> 01:08:12,702 Flýtið ykkur bara. 1045 01:08:12,787 --> 01:08:15,330 Hvers konar upphæð? 1046 01:08:15,414 --> 01:08:17,999 Tvo hundruð og átta milljónir evra. 1047 01:08:20,211 --> 01:08:23,296 Allir sjóðir Nanite Capital hafa verið frystir. 1048 01:08:23,381 --> 01:08:26,883 Svo hvernig hyggst hann nálgast þetta fé? 1049 01:08:26,926 --> 01:08:29,719 Reikningurinn er í Dubai. 1050 01:08:29,804 --> 01:08:32,889 Utan lögsögu ykkar. 1051 01:08:32,974 --> 01:08:35,100 Hverjir vita um reikninginn? 1052 01:08:35,142 --> 01:08:37,227 Meðeigendur í fyrirtækinu. 1053 01:08:37,311 --> 01:08:39,145 Hve margir eru enn á lífi? 1054 01:08:43,067 --> 01:08:44,484 Aðeins ég. 1055 01:08:44,568 --> 01:08:46,569 Öllu óhætt aftur í. Ekkert tæki. 1056 01:08:46,654 --> 01:08:48,071 Engir þrýstirofar. 1057 01:08:48,155 --> 01:08:49,697 Hann sagði þá vera undir sætunum okkar. 1058 01:08:49,740 --> 01:08:52,784 Nei, bara undir þínu. 1059 01:08:52,868 --> 01:08:55,120 Eftir hverju bíðið þið? 1060 01:09:01,210 --> 01:09:03,878 Við erum að ná börnunum þínum út núna en. 1061 01:09:03,963 --> 01:09:05,296 Vinsamlegast flýtið ykkur. 1062 01:09:05,339 --> 01:09:07,132 En sprengjan undir sætinu þínu 1063 01:09:07,174 --> 01:09:09,968 er beintengd við skynjara sætisins. 1064 01:09:10,052 --> 01:09:11,469 Jafnvel þó við tökum út rafgeymi bílsins 1065 01:09:11,512 --> 01:09:13,388 Og slökkvum á bíltölvunni 1066 01:09:13,431 --> 01:09:16,850 springur sprengjan samt ef þú stendur upp. 1067 01:09:16,934 --> 01:09:20,645 Svona nú, Em. Svona nú. 1068 01:09:20,730 --> 01:09:22,939 Þetta er í lagi. 1069 01:09:23,024 --> 01:09:27,360 Þetta er í lagi. Þetta er í lagi, vina. Ég elska þig. 1070 01:09:31,574 --> 01:09:33,032 Pabbi? 1071 01:09:36,370 --> 01:09:39,622 Pabbi, ég fer ekki frá þér. 1072 01:09:39,707 --> 01:09:42,375 Hvað þá? Það verður í lagi með mig. 1073 01:09:42,418 --> 01:09:43,877 Ef þú verður kyrr verð ég kyrr. 1074 01:09:43,961 --> 01:09:45,128 Farðu með systur þinni. 1075 01:09:45,171 --> 01:09:46,129 Pabbi. 1076 01:09:46,172 --> 01:09:49,591 Segðu bara kærustunni þinni, Milu, 1077 01:09:49,675 --> 01:09:52,051 að ég vonist enn til að hitta hana. 1078 01:09:52,136 --> 01:09:53,344 Ég vona það líka. 1079 01:09:53,429 --> 01:09:57,348 Já. Ég lofaði því að ná ykkur út. 1080 01:09:57,433 --> 01:09:59,809 Ég elska þig, Zach. Farðu nú. 1081 01:10:00,019 --> 01:10:01,311 Ég elska þig líka. 1082 01:10:05,733 --> 01:10:07,692 Góður strákur. 1083 01:10:29,965 --> 01:10:31,925 Er hægt að aftengja hana? 1084 01:10:31,967 --> 01:10:33,927 Við erum enn að vinna í því. 1085 01:10:33,969 --> 01:10:35,553 Get ég fengið að tala við konuna mína? 1086 01:10:35,596 --> 01:10:39,307 Þú færð það. Þegar við náum þér út. 1087 01:10:39,350 --> 01:10:41,976 Ég þarf að tala við hana. Gerðu það. 1088 01:10:49,110 --> 01:10:50,527 Þá það. 1089 01:10:56,909 --> 01:10:58,618 Fröken? 1090 01:11:01,038 --> 01:11:02,372 Takk. 1091 01:11:04,834 --> 01:11:06,417 Matt? 1092 01:11:06,502 --> 01:11:08,127 Elskan. 1093 01:11:08,212 --> 01:11:09,879 Er í lagi með þig? 1094 01:11:09,964 --> 01:11:12,507 Ég hef átt betri daga. 1095 01:11:16,387 --> 01:11:17,387 Ég gerði þetta ekki. 1096 01:11:17,471 --> 01:11:19,472 Ég vil að þú vitir það. 1097 01:11:19,515 --> 01:11:23,101 Matt, gerðu bara hvað sem lögreglan segir. 1098 01:11:23,144 --> 01:11:25,979 Hlustaðu á þau og þau ná þér út. 1099 01:11:26,063 --> 01:11:28,189 Þú verður að gera það sem þau segja. 1100 01:11:32,153 --> 01:11:33,570 Matt? 1101 01:11:33,612 --> 01:11:37,574 Mér þykir þetta leitt. Mér þykir fyrir þessu öllu. 1102 01:11:37,658 --> 01:11:40,493 Ég hefði átt að vera til staðar fyrir þig. 1103 01:11:40,536 --> 01:11:42,745 Fyrir ykkur öll. 1104 01:11:42,830 --> 01:11:46,833 Ekki segja þetta. 1105 01:11:46,917 --> 01:11:49,002 Ég elska þig, væna. 1106 01:11:49,044 --> 01:11:52,088 Ég hef alltaf gert það. 1107 01:11:52,173 --> 01:11:54,132 Komdu bara heim. 1108 01:11:58,053 --> 01:11:59,219 Ég geri það. 1109 01:12:17,406 --> 01:12:21,074 Þið eruð öll að einblína á mig 1110 01:12:21,159 --> 01:12:23,036 en hann gengur enn laus. 1111 01:12:23,119 --> 01:12:24,954 Hann er sá sem gerði mér þetta. 1112 01:12:25,039 --> 01:12:27,040 Þú þarft ekki að hafa áhyggjur af því. 1113 01:12:27,082 --> 01:12:28,415 Við finnum hann. 1114 01:12:30,961 --> 01:12:32,462 Þú trúir mér ekki. 1115 01:12:33,671 --> 01:12:36,924 Hverju ég trúi á þessu augnabliki er aukaatriði. 1116 01:12:37,635 --> 01:12:39,218 Ég get fundið hann. 1117 01:12:39,927 --> 01:12:43,723 Matt, þú kemur í varðhald. Við ráðum fram úr þessu. 1118 01:12:43,807 --> 01:12:46,643 Við förum yfir alla möguleika. 1119 01:12:46,894 --> 01:12:48,353 Ég heiti þér því. 1120 01:12:50,355 --> 01:12:51,313 Nei. 1121 01:12:54,026 --> 01:12:57,154 Hann leiddi mig í gildru og þið kaupið það. 1122 01:12:57,780 --> 01:12:59,989 Núna erum við að reyna að ná þér út úr bílnum. 1123 01:13:00,032 --> 01:13:02,075 Það er eina markmið mitt. 1124 01:13:04,745 --> 01:13:07,288 Þú hefur þitt markmið og ég hef mitt. 1125 01:13:08,499 --> 01:13:11,602 Ef þið getið ekki fundið hann, þá mun ég gera það. 1126 01:13:11,627 --> 01:13:12,585 Matt. 1127 01:13:13,169 --> 01:13:14,671 Segðu þeim að draga sig í hlé. 1128 01:13:19,301 --> 01:13:20,550 Segðu þeim að draga sig í hlé. 1129 01:13:20,593 --> 01:13:23,595 Matt, ef þú ferð get ég ekki verndað þig. 1130 01:13:23,638 --> 01:13:24,763 Ég vil að það sé ljóst 1131 01:13:25,432 --> 01:13:26,723 Matt! Matt! 1132 01:13:27,059 --> 01:13:29,018 Ekki skjóta! Ekki skjóta! 1133 01:13:30,104 --> 01:13:31,187 Nei! 1134 01:13:53,585 --> 01:13:56,379 Óþekktur 1135 01:14:01,552 --> 01:14:03,553 Heyrirðu þetta? 1136 01:14:07,683 --> 01:14:12,395 Þú vilt peningana þína. Ég vil endurheimta líf mitt. 1137 01:14:15,232 --> 01:14:17,692 Millifærðu peningana núna. 1138 01:14:27,745 --> 01:14:29,787 Auglitis til auglitis. Annars færðu ekkert. 1139 01:14:29,830 --> 01:14:32,540 Ég get bundið enda á þetta núna. 1140 01:14:39,673 --> 01:14:43,176 Svo hvað ætlarðu að gera? 1141 01:14:43,260 --> 01:14:44,844 Endaðu þetta! 1142 01:14:46,096 --> 01:14:48,181 Endaðu þetta! Endaðu þetta! 1143 01:14:49,892 --> 01:14:51,642 Ég er við stjórnvölinn. 1144 01:15:10,162 --> 01:15:11,454 Óþekktur 1145 01:15:11,497 --> 01:15:13,581 RahelHirsch Str. 10 1146 01:16:16,019 --> 01:16:18,980 Hey, manni, þú týndir hurðunum. 1147 01:16:49,928 --> 01:16:52,972 Halló, Matt. 1148 01:16:53,056 --> 01:16:56,434 Ég þarf bara að ýta á "senda og við springum báðir. 1149 01:16:56,477 --> 01:16:59,270 Ásamt mörgu saklausu fólki. 1150 01:17:05,152 --> 01:17:06,652 Aktu af stað. 1151 01:17:09,114 --> 01:17:10,907 Ég sagði þér að aka af stað. 1152 01:17:12,159 --> 01:17:14,076 Hvert? 1153 01:17:14,119 --> 01:17:16,662 Hvað um á aðeins rólegri stað? 1154 01:17:40,479 --> 01:17:43,606 Óvænt. 1155 01:17:43,690 --> 01:17:45,441 Ég sagði þér það, Matt. 1156 01:17:45,484 --> 01:17:47,485 Þú ert ekki eins klár og þú heldur. 1157 01:17:50,489 --> 01:17:52,657 Jesús Kristur. 1158 01:17:52,699 --> 01:17:56,118 Ekki beinlínis vatn í vín 1159 01:17:56,203 --> 01:17:59,413 en mér tókst að breyta nokkrum mannslíkum 1160 01:17:59,414 --> 01:18:03,876 í 208 mílljónir evra. 1161 01:18:06,255 --> 01:18:12,843 Ég sá þig deyja í sprengingunni. 1162 01:18:12,928 --> 01:18:17,181 Misvísun er kjarni allra góðra töfrabragða. 1163 01:18:17,432 --> 01:18:19,600 Ég þurfti bara örlitla truflun. 1164 01:18:19,643 --> 01:18:22,353 Sem betur fer eru þýskar lestir stundvísar. 1165 01:18:25,190 --> 01:18:27,525 Síðasta sprengingin var aðeins öflugri 1166 01:18:27,568 --> 01:18:29,652 en ég bjóst við. 1167 01:18:29,903 --> 01:18:31,195 En með allt betta fé. 1168 01:18:34,157 --> 01:18:36,367 fæ ég mér bara nýtt andlit. 1169 01:18:37,953 --> 01:18:40,621 Gerðirðu þetta allt fyrir peninga? 1170 01:18:40,622 --> 01:18:41,998 Sjálfsbjargarviðleitni. 1171 01:18:42,040 --> 01:18:45,876 Fangelsi er ekki staður fyrir mann með minn smekk. 1172 01:18:45,919 --> 01:18:54,051 Ég gaf þér 18 ár af lífi mínu, skíthællinn þinn! 1173 01:18:54,136 --> 01:18:57,680 Þetta var óhjákvæmilegt, Matt. Ekki taka því persónulega. 1174 01:18:57,764 --> 01:19:00,891 Óhjákvæmilegt? 1175 01:19:00,934 --> 01:19:03,978 Ef skór Öskubusku passaði svona vel, 1176 01:19:04,062 --> 01:19:06,439 hvers vegna datt hann þá af? 1177 01:19:11,695 --> 01:19:14,947 Anders, hvað kom fyrir þig? 1178 01:19:14,990 --> 01:19:16,991 Þú þekkir bransann sem við erum í, Matt. 1179 01:19:17,034 --> 01:19:21,704 Þar gildir að drepa eða vera drepinn. Þín orð. 1180 01:19:21,747 --> 01:19:24,582 Ekki halda að þú sért frábrugðinn mér. 1181 01:19:24,666 --> 01:19:27,334 Þú ert morðinginn, ekki ég. 1182 01:19:30,881 --> 01:19:32,048 Heldurðu það virkilega? 1183 01:19:34,635 --> 01:19:36,927 Ertu viss um það? 1184 01:19:36,970 --> 01:19:40,222 Anders, heimilaðu uppgjör. 1185 01:19:40,307 --> 01:19:43,434 eða ég. Heimilaðu uppgjör 1186 01:19:43,477 --> 01:19:47,354 eða ég... drep þig. 1187 01:19:48,440 --> 01:19:50,816 Allt í lagi. 1188 01:19:50,942 --> 01:19:53,319 Ég er að gera það sem þú vilt. 1189 01:19:53,403 --> 01:19:56,530 Ég er að hringja, Matt. Bíddu bara aðeins. 1190 01:19:56,573 --> 01:19:57,990 Gerðu þetta. 1191 01:20:01,286 --> 01:20:04,413 Anders, ég drep þig. 1192 01:20:10,128 --> 01:20:12,338 Mér finnst þetta hljóma nokkuð sannfærandi. 1193 01:20:14,925 --> 01:20:20,513 Sprengjurnar, peningarnir. Það vísar allt á þig. 1194 01:20:20,597 --> 01:20:22,807 Veistu hvað var auðveldast? 1195 01:20:22,849 --> 01:20:25,392 Að græja sprengjurnar. 1196 01:20:25,644 --> 01:20:29,355 Veistu, það er sprengjugerðar þjónusta á myrka vefnum. 1197 01:20:29,856 --> 01:20:31,398 Borgi maður aukagjald 1198 01:20:31,441 --> 01:20:34,110 koma þeir henni jafnvel fyrir í bílnum. 1199 01:20:36,196 --> 01:20:38,405 Ég er fimm skrefum á undan öllum, Matt. 1200 01:20:38,490 --> 01:20:40,783 Ekki efast um það. 1201 01:20:40,826 --> 01:20:46,247 Ef þú vildir vera svo vænn að ljúka viðskiptunum. 1202 01:20:46,498 --> 01:20:49,333 Millifærðu féð, Matt. 1203 01:20:49,376 --> 01:20:52,169 Um leið og þú reynir að taka út 1204 01:20:52,254 --> 01:20:57,049 eitt sent af fénu vita þau að þú ert á lífi. 1205 01:20:57,092 --> 01:20:58,717 Þetta er rafmyntareikningur. 1206 01:20:58,760 --> 01:21:00,845 Órekjanlegur. Órjúfanlegur. 1207 01:21:01,138 --> 01:21:02,263 Heldurðu virkilega 1208 01:21:02,264 --> 01:21:06,600 að ég hafi ekki hugsað fyrir öllum mögulegum frávikum? 1209 01:21:06,643 --> 01:21:09,645 Þegar krakkarnir þínir fóru inn í bílinn í morgun, 1210 01:21:09,688 --> 01:21:11,939 heldurðu að það hafi slegið mig út af laginu? 1211 01:21:12,023 --> 01:21:14,400 Eini dagurinn þegar þú ákvaðst að vera góður pabbi 1212 01:21:14,651 --> 01:21:17,987 og aka krökkunum þínum í skólann? Nei. 1213 01:21:18,071 --> 01:21:21,323 Ég aðlagaði mig. Ég fann sigurleið. 1214 01:21:21,408 --> 01:21:22,783 Líkt og ég gerði þegar Pils Groger 1215 01:21:22,993 --> 01:21:25,536 ætlaði að kippa teppinu undan okkur. 1216 01:21:25,746 --> 01:21:28,372 Hann hefði tortímt okkur. 1217 01:21:28,457 --> 01:21:30,666 Ég gat ekki látið það gerast. 1218 01:21:30,751 --> 01:21:32,543 Hann komst að því að þú varst að soga fé 1219 01:21:32,627 --> 01:21:34,837 af aflandsreikningnum. 1220 01:21:34,880 --> 01:21:37,798 Fjármálaeftirlitið lítur fjárdrátt alvarlegum augum. 1221 01:21:37,966 --> 01:21:43,137 Hann gerði þér ekki neitt. 1222 01:21:43,221 --> 01:21:48,434 Og hvað gerðir þú þegar þú komst að því? 1223 01:21:48,518 --> 01:21:52,980 Þú gerðir ekki neitt. Þú leist í hina áttina. 1224 01:21:52,981 --> 01:21:54,565 Ég vissi ekki hvað þú varst að gera. 1225 01:21:54,649 --> 01:21:57,526 Engan barnaskap. 1226 01:21:57,611 --> 01:21:59,570 Þetta hefur alltaf snúist um hagnaðinn hjá okkur. 1227 01:21:59,613 --> 01:22:00,863 Kjaftæði! 1228 01:22:00,947 --> 01:22:02,948 Allt sem ég gerði var löglegt. 1229 01:22:02,991 --> 01:22:05,409 Heldurðu í alvöru að þú sért frábrugðinn? 1230 01:22:05,494 --> 01:22:07,995 Ég veit þó hver ég er. 1231 01:22:08,079 --> 01:22:10,497 Þú lýgur að þér hvern einasta dag. 1232 01:22:10,582 --> 01:22:12,750 Þú lætur það bara naga þig að innan 1233 01:22:12,793 --> 01:22:16,670 þar til jafnvel fjölskyldan þín þekkir þig ekki. 1234 01:22:16,713 --> 01:22:19,298 Ég er ekki hissa á að Heather vilji fara frá þér. 1235 01:22:19,382 --> 01:22:22,760 Ég er bara hissa að það tók svona langan tíma. 1236 01:22:22,803 --> 01:22:26,263 Hættu nú að sóa tímanum. Hringdu í bankann. 1237 01:22:28,391 --> 01:22:32,561 Ég sagði þér að hringja í bankann. Þetta er síðasta tækifærið þitt. 1238 01:22:34,648 --> 01:22:36,398 Ég sagði þér að hringja. 1239 01:22:41,404 --> 01:22:42,738 Hringdu! 1240 01:22:46,493 --> 01:22:48,285 Það er eitt sem þú hugsaðir ekki út í, Anders. 1241 01:22:50,121 --> 01:22:55,793 Hvað maður gerir þegar hann hefur engu að tapa. 1242 01:23:12,727 --> 01:23:14,228 Stoppaðu, Matt. 1243 01:23:14,271 --> 01:23:17,273 Stoppaðu! 1244 01:23:17,315 --> 01:23:19,942 Nei. Ég sagði þér að stoppa! 1245 01:23:19,985 --> 01:23:21,610 Stoppaðu eða ég drep okkur báða. 1246 01:23:21,862 --> 01:23:24,238 Mér þykir þetta leitt. Fyrirgefðu, Heather. 1247 01:23:24,322 --> 01:23:25,364 Stoppaðu! 1248 01:24:01,484 --> 01:24:06,447 Komdu hérna. 1249 01:25:56,182 --> 01:25:57,599 Borgin vaknaði við sprengingu 1250 01:25:57,684 --> 01:25:59,685 í Tiergarten í morgun. Þegar yfir lauk. 1251 01:25:59,686 --> 01:26:00,644 Þegar yfir lauk 1252 01:26:00,687 --> 01:26:02,729 höfðu samtals fjórar sprengjur skekið borgina 1253 01:26:02,814 --> 01:26:04,064 á jafnmörgum klukkustundum. 1254 01:26:04,149 --> 01:26:05,732 Í upphafi var þetta talið vera hryðjuverk. 1255 01:26:05,775 --> 01:26:07,067 Þetta margslungna rán 1256 01:26:07,110 --> 01:26:09,361 tengdist framkvæmdastjóra Nanite Capital, Anders Muller. 1257 01:26:09,446 --> 01:26:12,072 Það átti að millifæra féð í gegnum rafmyntareikninga. 1258 01:26:12,157 --> 01:26:15,200 Nýjar upplýsingar hafa komið fram um öll mótmælin. 1259 01:26:15,285 --> 01:26:17,661 Yfirmaður Nanite Capital, Matt Turner, 1260 01:26:17,704 --> 01:26:19,913 í samvinnu við Europol, 1261 01:26:20,206 --> 01:26:21,290 var fljótur til svara. 1262 01:26:35,346 --> 01:26:38,390 Íslenskur texti: Haraldur Jóhannsson