1
00:04:03,338 --> 00:04:05,108
Awalnya awak bangun?
- Ya.
2
00:04:05,240 --> 00:04:07,752
Saya nak tau apa
rasanya menjadi awak.
3
00:04:07,972 --> 00:04:08,940
Jadi?
4
00:04:09,073 --> 00:04:10,210
Terlalu berlebih-lebihan.
5
00:04:10,978 --> 00:04:12,123
Awak akan biasa nanti.
6
00:04:12,333 --> 00:04:16,200
Apa kata kalau kita tukar tempat?
Mmm..
7
00:04:16,354 --> 00:04:21,220
Dengar sini, saya nak awak hubungi Karl
di STB Capital dalam perjalanan kesini.
8
00:04:21,346 --> 00:04:22,714
Oh yeah?
- Yeah.
9
00:04:22,759 --> 00:04:24,728
Saya terjaga dengan emel darinya.
10
00:04:24,862 --> 00:04:26,963
Rasanya dia menyesal membeli.
11
00:04:27,096 --> 00:04:28,700
Dia mahukan keuntungan.
12
00:04:29,318 --> 00:04:32,222
Ya, tapi mungkin, saya rasa
ada sesuatu menakutkannya.
13
00:04:32,234 --> 00:04:33,890
Saya nak awak siapkan tugasan awak.
14
00:04:34,012 --> 00:04:35,963
Saya akan bercakap dengannya.
Dia akan baik-baik saja.
15
00:04:36,012 --> 00:04:38,243
Bagus. Awak sememangnya
kebanggaan kapitalisme.
16
00:04:39,276 --> 00:04:40,977
Sampaikan salam kepada
Heather dari saya.
17
00:04:41,010 --> 00:04:42,646
Itu idea keluar tajuk.
18
00:04:43,390 --> 00:04:44,390
Ko memang bahalul.
19
00:04:51,123 --> 00:04:55,321
{\4c&ffffff&}Sari kata Disunting Oleh
Legacy Kuwong
20
00:05:05,403 --> 00:05:06,670
Pagi.
21
00:05:06,804 --> 00:05:09,440
Anders tanya khabar.
Awak nak pergi mana?
22
00:05:09,574 --> 00:05:10,875
Saya..
23
00:05:10,897 --> 00:05:12,799
Saya akan berjumpa
Christina pagi ini.
24
00:05:21,085 --> 00:05:22,920
Lepas tu saya akan ambil anak-anak..
25
00:05:23,054 --> 00:05:25,389
dan mungkin pindah ke Moon.
26
00:05:28,459 --> 00:05:29,659
Matt!
27
00:05:31,661 --> 00:05:33,663
Maaf sayang.
Saya sedang bekerja.
28
00:05:35,333 --> 00:05:36,567
Baiklah.
29
00:05:36,700 --> 00:05:38,169
Saya nak jumpa Christina.
30
00:05:38,302 --> 00:05:40,704
Awak cakap awak yang
ambil mereka hari ini.
31
00:05:40,838 --> 00:05:43,174
Oh Tuhan. Saya perlu
membuat panggilan ini.
32
00:05:43,307 --> 00:05:45,176
Saya tak mahu mereka
bermain di belakang
33
00:05:45,309 --> 00:05:47,145
membuat bising semasa
saya sedang menelefon
34
00:05:47,278 --> 00:05:49,046
pelanggan penting saya.
- Matt, saya mesti jumpa dia.
35
00:05:49,180 --> 00:05:50,381
Boleh tak awak jumpa
dia hujung minggu ni?
36
00:05:50,515 --> 00:05:51,883
Saya minta awak
37
00:05:52,016 --> 00:05:55,016
tolong hanya sehari sahaja.
38
00:05:57,787 --> 00:06:01,358
Okay. Okay. Baiklah.
Saya minta maaf.
39
00:06:04,128 --> 00:06:06,852
Saya minta maaf.
- Mm-mm
40
00:06:12,769 --> 00:06:13,871
Heather..
41
00:06:21,412 --> 00:06:23,314
gembira.
42
00:06:23,447 --> 00:06:26,350
Ini sangat membantu...
43
00:06:35,293 --> 00:06:37,828
Mana abang awak?
- Tengah menelefon.
44
00:06:37,962 --> 00:06:40,598
Suruh dia turun. Kita mau jalan.
45
00:06:40,730 --> 00:06:42,600
Zach, kita mau jalan!
46
00:06:42,732 --> 00:06:45,503
Jadi, saya rasa anda akan..
47
00:06:45,636 --> 00:06:47,605
Saya sedang tengok bah tu.
48
00:06:47,737 --> 00:06:50,274
Cepat panggil abang awak.
49
00:06:52,208 --> 00:06:53,844
Zach!
50
00:07:01,000 --> 00:07:03,456
Ai.. Ai.. Ai.. Kepio diti ei.
51
00:07:06,390 --> 00:07:07,692
Apa lagi?
52
00:07:07,825 --> 00:07:10,394
Tidak ada. Tidak mengapa.
53
00:07:15,900 --> 00:07:17,134
Hey.
54
00:07:19,437 --> 00:07:21,839
Jangan lambat hantar
mereka ke sekolah, okay?
55
00:07:22,807 --> 00:07:25,643
Yeah, sayang awak.
56
00:07:25,775 --> 00:07:28,145
- Hey, kita mau jalan.
- Hey, pergi!
57
00:07:28,279 --> 00:07:30,248
- Hey, keluar!
- Saya mau masuk!
58
00:07:30,381 --> 00:07:32,183
Kau keluar!
59
00:07:32,316 --> 00:07:34,285
- Last ah saya cakap..
- Ya Tuhan.
60
00:07:34,418 --> 00:07:36,354
- Keluar! Keluar!
- Zach!
61
00:07:36,487 --> 00:07:38,256
- Hey, keluar!
- Zach!
62
00:07:38,389 --> 00:07:40,024
Hey, hey, hey.
63
00:07:40,157 --> 00:07:42,626
Hey! Apa hal kamu ni?
64
00:07:42,627 --> 00:07:44,895
- Dia hempas pintu.
- Jangan masuk sini!
65
00:07:45,029 --> 00:07:46,430
Jangan cakap macam tu
dengan adik awak.
66
00:07:46,564 --> 00:07:48,199
Kalau begitu larang dia
masuk bilik saya, Matt.
67
00:07:48,332 --> 00:07:51,636
Hey, saya ni bapak kau.
68
00:07:51,768 --> 00:07:52,937
Saya bukan Matt.
69
00:07:53,704 --> 00:07:56,107
Kenapa dia menangis?
- Pura-pura saja tu. Alasan.
70
00:07:56,240 --> 00:07:58,943
- Dia kayo mau ponteng. Mau p dating
- Diam, Em!
71
00:07:59,076 --> 00:08:01,847
Saya tiada masa untuk ini.
Pergi siapkan barang awak.
72
00:08:01,979 --> 00:08:03,214
Ayah, dia hampir
patahkan jari saya.
73
00:08:03,347 --> 00:08:04,615
Pergi!
74
00:08:04,749 --> 00:08:07,285
Kijap lagi kami turun.
75
00:08:10,333 --> 00:08:11,789
Okay.
76
00:08:11,987 --> 00:08:14,323
Kalau mau cakap pasal itu,
saya malas cakap tentangnya.
77
00:08:14,825 --> 00:08:16,694
Zach, apa semua ni?
78
00:08:16,827 --> 00:08:18,262
Bolehkah saya pergi sekarang, ayah?
79
00:08:19,530 --> 00:08:22,266
Awak nak ponteng sekolah?
- Kenapa nak ponteng sekolah?
80
00:08:22,400 --> 00:08:24,035
Awak ada sumandak kan?
81
00:08:24,168 --> 00:08:25,536
Kalau ada, awak peduli apa?
82
00:08:25,670 --> 00:08:28,420
Kalau awak ponteng sekolah,
ya, saya peduli.
83
00:08:30,541 --> 00:08:34,284
Terus masuk kereta. Kita jalan!
Sekarang juga!
84
00:08:40,384 --> 00:08:43,647
Mana abang awak?
- Tidak tahu. Jalan kaki mangkali.
85
00:08:43,666 --> 00:08:44,787
Ya ampun.
86
00:09:38,275 --> 00:09:40,244
Awas, hati-hati. Apa itu?
87
00:09:40,680 --> 00:09:43,680
Buat latihan.
Ada perlawanan hari ini.
88
00:09:43,814 --> 00:09:46,983
Jangan melantun bola, sayang.
Ayah perlu fokus.
89
00:09:47,618 --> 00:09:49,120
Awak datang?
90
00:09:56,494 --> 00:09:58,629
Um.. Saya tak boleh.
91
00:09:59,930 --> 00:10:01,632
Awak tak tahu bila masanya.
92
00:10:01,766 --> 00:10:03,100
Sibuk dengan kerja.
93
00:10:03,298 --> 00:10:06,420
{\an7}Sistem keselamatan
Depan kiri - Depan kanan Kerosakan.
Rujuk si ang-Q
94
00:10:06,872 --> 00:10:09,106
Perlawanan seterusnya, saya janji.
95
00:10:40,638 --> 00:10:42,106
Zach, naiklah.
96
00:10:43,441 --> 00:10:44,675
Zach.
97
00:10:45,911 --> 00:10:47,711
Bolehkah satu kali saja
saya panggil?
98
00:10:49,013 --> 00:10:50,281
Saya dengar juga.
99
00:10:50,414 --> 00:10:51,982
Zach, cepat naik kereta.
100
00:10:52,116 --> 00:10:55,986
Atau apa?
- Masuklah cepat.
101
00:10:58,589 --> 00:11:01,091
Zach! Masuk! Masuk! Masuk!
102
00:11:01,900 --> 00:11:03,400
Jangan tembirang bei!
103
00:11:12,871 --> 00:11:15,439
Tolonglah. Mari..
104
00:11:27,251 --> 00:11:28,252
Terima kasih.
105
00:11:28,385 --> 00:11:29,955
Nampak sudah tulang jari saya.
106
00:11:30,087 --> 00:11:31,522
- Kau diam.
- Hey, sudahlah.
107
00:11:45,536 --> 00:11:47,605
Hubungi Unger.
108
00:11:52,243 --> 00:11:54,478
Hello?
- Karl, ini Matt.
109
00:11:54,612 --> 00:11:55,480
Apa khabar Katherine?
110
00:11:55,614 --> 00:11:58,649
Meminta saya tidak mensia-siakan
harta pusaka anak-anak kita lagi.
111
00:11:58,905 --> 00:12:01,943
Saya pernah dengar.
Sejak bila awak jadi sensitif?
112
00:12:02,076 --> 00:12:04,411
Sejak saham saya jatuh
17% semalam.
113
00:12:05,345 --> 00:12:07,104
Lihat ia sebagai satu peluang.
114
00:12:07,238 --> 00:12:10,234
Saya melihatnya sebagai trend.
Bukan ke arah yang betul.
115
00:12:10,755 --> 00:12:12,174
Saya nak keluar.
116
00:12:12,308 --> 00:12:14,277
Apa yang saya selalu cakap?
117
00:12:14,533 --> 00:12:16,902
"Mendung tak bererti hujan."
118
00:12:17,037 --> 00:12:18,871
"Sediakan payung sebelum hujan."
119
00:12:19,005 --> 00:12:20,806
Saya tahu itu bukan
kata-kata Warren Buffett.
120
00:12:20,940 --> 00:12:22,341
Jadi, dengarlah kata-kata
Warren Buffet.
121
00:12:22,474 --> 00:12:24,343
Pergolakan mungkin berlaku.
122
00:12:24,476 --> 00:12:26,079
Apabila semua orang
lari dari kebakaran,
123
00:12:26,211 --> 00:12:28,280
awak lari ke sana.
124
00:12:29,049 --> 00:12:32,851
Karl, awak melabur untuk saya.
Itu perjanjiannya.
125
00:12:32,986 --> 00:12:35,721
Mungkin awak dah hilang kebolehan.
126
00:12:39,491 --> 00:12:41,293
Hey, berapa lama sudah kita kenal?
127
00:12:41,427 --> 00:12:44,563
- 18 tahun.
- 18 tahun.
128
00:12:44,697 --> 00:12:47,332
Awak masih ingat lagi apa yang awak
cakap masa kita mula-mula jumpa?
129
00:12:47,466 --> 00:12:50,302
Itu sudah terlalu lama.
130
00:12:50,436 --> 00:12:51,770
Saya masih ingat.
131
00:12:51,904 --> 00:12:55,175
Awak bagitau saya,
awak bosan bermain selamat.
132
00:12:55,307 --> 00:12:56,943
Jadi, awak mahu menjadi orang lain.
133
00:12:57,077 --> 00:12:59,611
Saya sudah cakap tadi,
itu dulu.
134
00:12:59,745 --> 00:13:02,648
Saya tahu siapa awak,
saya kenal awak.
135
00:13:02,781 --> 00:13:05,684
Jangan lari daripada cabaran.
Tetapi terimalah.
136
00:13:05,818 --> 00:13:08,554
Awak kena hadapi ketidakpastian,
tanggung risiko
137
00:13:08,687 --> 00:13:12,125
supaya awak dapat tunaikan
apa yang Katherine impikan.
138
00:13:12,257 --> 00:13:13,759
Awak sediakan.
139
00:13:13,892 --> 00:13:15,427
Tengok cermin dan tanya.
140
00:13:15,561 --> 00:13:18,998
Bagaimana awak menyediakan
segalanya. Bagaimana?
141
00:13:19,132 --> 00:13:21,800
Dari mana awak datang untuk
sampai ke tempat kita berada?
142
00:13:21,935 --> 00:13:24,204
Awak telah menaiki tangga itu.
143
00:13:24,336 --> 00:13:25,738
Jangan berputus asa.
144
00:13:25,871 --> 00:13:29,142
Saya kenal awak, Karl.
Kita serupa.
145
00:13:29,274 --> 00:13:30,542
Awak jauhi saya
146
00:13:30,676 --> 00:13:32,745
dan kembali ke kehidupan lama itu.
147
00:13:32,878 --> 00:13:35,814
Dan pada usia kita,
awak tak boleh kembali lagi.
148
00:13:37,416 --> 00:13:40,886
Karl, awak dah melihat cermin itu?
149
00:13:47,193 --> 00:13:49,895
Baiklah. Saya masuk.
150
00:13:51,597 --> 00:13:53,032
Inikah sebabnya Anders
menyukai awak?
151
00:13:53,166 --> 00:13:55,001
Awak membuat orang
merasa senang
152
00:13:55,135 --> 00:13:58,470
biarpun kehilangan 3 juta euro
dalam masa 24 jam?
153
00:13:58,604 --> 00:14:01,141
Awak kena tanya dia, kawan.
154
00:14:08,001 --> 00:14:10,582
Adakah awak menang, ayah?
155
00:14:10,716 --> 00:14:11,750
Yeah.
156
00:14:12,751 --> 00:14:14,020
Bagaimana?
157
00:14:14,154 --> 00:14:16,022
Susah untuk menjelaskan.
158
00:14:16,156 --> 00:14:19,691
Seperti memancing.
159
00:14:19,825 --> 00:14:23,729
Awak gunakan cacing besar,
letakkan pada cangkuk dan..
160
00:14:23,862 --> 00:14:24,964
Awak berbohong.
161
00:14:26,398 --> 00:14:27,833
Ia sangat mudah.
162
00:14:37,442 --> 00:14:38,877
Seseorang yang penting?
163
00:14:39,678 --> 00:14:41,747
Nama dia Mila.
- Diam.
164
00:14:41,880 --> 00:14:43,882
Saya bukan cakap dengan
awaklah, Zach.
165
00:14:44,017 --> 00:14:45,417
Yeah, sekarang awak dah cakap.
166
00:14:46,351 --> 00:14:48,087
Hey, cukuplah tu.
167
00:15:00,934 --> 00:15:03,468
Awak nak jawab panggilan?
- Apa?
168
00:15:03,602 --> 00:15:06,371
Awak nak jawab panggilan?
169
00:15:06,505 --> 00:15:07,806
Bukan saya punya.
170
00:15:11,510 --> 00:15:14,113
Ibu kamu punya?
- Bukan.
171
00:15:15,881 --> 00:15:16,815
Emily?
172
00:15:16,950 --> 00:15:18,550
Bukan saya punya.
173
00:15:51,217 --> 00:15:52,318
Hello?
174
00:15:52,484 --> 00:15:53,652
Hello, Matt.
175
00:15:53,785 --> 00:15:56,022
Hello. Ya. Siapa ini?
176
00:15:58,291 --> 00:15:59,725
Saya suka kereta awak.
177
00:16:00,659 --> 00:16:02,694
Maaf, siapa ini?
178
00:16:02,828 --> 00:16:05,731
Awak terus tanya soalan yang sama.
179
00:16:05,864 --> 00:16:07,733
Awak fikir awak akan
mendapat jawapannya?
180
00:16:07,866 --> 00:16:10,336
Sylvain?
- Bukan Sylvain.
181
00:16:10,469 --> 00:16:12,504
Hanya saya. Dan awak.
182
00:16:12,638 --> 00:16:14,274
Saya tutup telefon sekarang.
183
00:16:14,406 --> 00:16:15,908
Saya tak akan buat begitu.
184
00:16:19,678 --> 00:16:22,581
Saya kata saya suka
kerusi kulit awak yang cantik.
185
00:16:24,449 --> 00:16:27,686
Tetapi saya tidak mahu
duduk di kerusi itu sekarang.
186
00:16:27,819 --> 00:16:29,454
Baiklah, cukuplah tu.
187
00:16:29,588 --> 00:16:31,723
Awak tutup telefon saya,
188
00:16:31,857 --> 00:16:34,826
mereka akan memungut usus awak
di atas pokok dari sini ke Austria.
189
00:16:37,696 --> 00:16:41,466
Adakah saya mendapat
perhatian awak?
190
00:16:42,467 --> 00:16:43,835
Matt Turner,
191
00:16:43,970 --> 00:16:46,571
ada bom di bawah kerusi awak.
192
00:16:46,705 --> 00:16:49,943
Awak mengaktifkannya
sebaik sahaja awak duduk.
193
00:16:51,877 --> 00:16:53,112
Kalau awak..
194
00:16:58,418 --> 00:16:59,751
Siapa itu?
195
00:16:59,885 --> 00:17:02,521
Tiada siapa, sayang.
196
00:17:11,264 --> 00:17:12,664
Ayah?
197
00:17:13,465 --> 00:17:15,534
- Ayah? Ayah, berhenti!
- Ayah!
198
00:17:20,173 --> 00:17:22,141
Awak dah gila?
Awak baru sahaja terlepas selekoh.
199
00:17:39,725 --> 00:17:41,027
Di sana.
200
00:18:07,686 --> 00:18:09,521
Kamu pasti ini bukan ibu kamu?
201
00:18:09,654 --> 00:18:11,124
Cukup pasti.
202
00:18:52,664 --> 00:18:54,100
Di mana kita?
203
00:18:59,704 --> 00:19:03,242
Cuma nak memeriksa kereta sayang.
204
00:19:05,945 --> 00:19:09,650
Kereta jenama baru awak dengan
harga menakutkan 100,000 euro rosak?
205
00:19:09,781 --> 00:19:11,451
Hebat. Saya jalan kaki.
- Tunggu.
206
00:19:11,583 --> 00:19:13,019
Tunggu.
207
00:19:25,630 --> 00:19:26,933
Apa tu?
208
00:19:49,888 --> 00:19:50,889
Ayah, apa yang salah?
209
00:19:54,961 --> 00:19:56,262
Ayah, siapa tu?
210
00:19:58,998 --> 00:20:01,000
Ayah.
- Huh.
211
00:20:03,469 --> 00:20:04,836
Tiada siapa.
212
00:20:47,679 --> 00:20:50,749
Awak tutup panggilan lagi,
saya letupkan awak.
213
00:20:50,882 --> 00:20:53,085
Awak faham?
- Ya.
214
00:20:53,219 --> 00:20:54,487
Pandu
215
00:20:54,620 --> 00:20:55,988
Jangan berhenti memandu.
216
00:20:56,122 --> 00:20:58,324
Awak faham?
- Ya.
217
00:21:01,893 --> 00:21:03,229
Saya tidak dengar.
218
00:21:03,362 --> 00:21:05,398
Ya. Saya sedang memandu.
219
00:21:05,531 --> 00:21:07,866
Bagus. Sekarang, saya sudah
mendapat perhatian awak
220
00:21:08,000 --> 00:21:09,768
oleh itu, dengar dengan teliti.
221
00:21:09,901 --> 00:21:12,371
Peranti ini disambungkan
ke plat tekanan.
222
00:21:12,505 --> 00:21:15,807
Kalau awak keluar dari
tempat duduk, bom akan meletup.
223
00:21:15,942 --> 00:21:17,842
Awak faham?
- Ya.
224
00:21:17,977 --> 00:21:19,679
Ada pencetus kedua,
225
00:21:19,811 --> 00:21:23,082
alat kawalan jauh yang
saya pegang sekarang.
226
00:21:23,216 --> 00:21:25,051
Kalau awak cuba hubungi polis
227
00:21:25,184 --> 00:21:26,885
cuba dapatkan bantuan
228
00:21:27,019 --> 00:21:29,355
saya akan letupkannya.
229
00:21:29,488 --> 00:21:31,290
Saya sedang memerhatikan awak.
230
00:21:31,424 --> 00:21:34,093
Kalau awak pergi ke tempat yang saya
tidak suka, saya akan meletupkan awak.
231
00:21:34,227 --> 00:21:36,696
Awak faham
semua yang saya katakan?
232
00:21:36,828 --> 00:21:38,897
Ya. Apa yang awak mahu?
233
00:21:39,031 --> 00:21:41,234
Jangan risau.
Kita akan bincang nanti.
234
00:21:41,334 --> 00:21:43,570
Dengar, saya ada anak
di dalam kereta.
235
00:21:43,600 --> 00:21:44,666
Itu semakin menarik.
236
00:21:44,700 --> 00:21:47,106
Biar mereka keluar, kita berdua boleh..
- Tidak
237
00:21:47,140 --> 00:21:48,708
Ingat peraturan pertama.
238
00:21:48,840 --> 00:21:50,209
Plat tekanan, Matt.
239
00:21:50,343 --> 00:21:52,911
Jangan mengubah tekanan.
240
00:21:53,045 --> 00:21:55,448
Kekalkan berat seperti itu.
241
00:21:55,581 --> 00:21:59,085
Hanya buat apa yang saya suruh
242
00:21:59,218 --> 00:22:01,988
mungkin awak akan keluar
dengan selamat.
243
00:22:03,755 --> 00:22:05,324
Begitu juga mereka.
244
00:22:07,526 --> 00:22:11,631
Anggap hari ini sebagai
pengalaman yang luar biasa.
245
00:22:11,763 --> 00:22:15,034
Adakah saya..
Melakukan sesuatu pada awak?
246
00:22:15,167 --> 00:22:19,438
Kalau ada.. Saya minta maaf.
Kasi tau apa saya buat.
247
00:22:19,572 --> 00:22:21,340
Kedengaranya..
Awak begitu bersalah.
248
00:22:21,474 --> 00:22:23,875
Apa awak dah buat, Matt?
249
00:22:26,878 --> 00:22:29,015
Apa pun, saya minta maaf.
250
00:22:29,148 --> 00:22:31,150
Ayah?
- Saya tidak yakin.
251
00:22:31,284 --> 00:22:32,652
Ayah, awak dah salah jalan.
252
00:22:32,784 --> 00:22:34,120
Zach, tolong.
253
00:22:34,919 --> 00:22:36,155
Lantaklah.
254
00:22:39,858 --> 00:22:41,394
Jangan patah balik.
255
00:22:45,598 --> 00:22:47,166
Saya memerhatikan awak.
256
00:22:53,039 --> 00:22:55,241
Tengok.
257
00:23:01,714 --> 00:23:04,250
Pandu.
258
00:23:15,027 --> 00:23:16,762
Jangan berhenti memandu.
259
00:23:16,895 --> 00:23:18,631
Buat apa yang saya suruh.
260
00:23:34,013 --> 00:23:35,581
Saya dah cakap
saya sedang memerhati.
261
00:23:37,049 --> 00:23:39,285
Kenapa dia terus salah jalan?
262
00:23:39,418 --> 00:23:41,053
Ambil telefon anak awak.
263
00:23:41,187 --> 00:23:42,822
Telefon mereka?
Apa alasan saya?
264
00:23:42,955 --> 00:23:44,290
Itu awak punya tau.
265
00:23:44,423 --> 00:23:45,491
Telefon saya?
266
00:23:45,624 --> 00:23:47,960
Simpan.
Awak akan memerlukannya.
267
00:23:49,528 --> 00:23:52,698
Saya rasa anak saya tak mau..
- Sekarang!
268
00:23:52,832 --> 00:23:54,266
Zach.
269
00:23:54,400 --> 00:23:56,102
Zach!
270
00:23:56,868 --> 00:23:58,471
Apa?
271
00:23:58,604 --> 00:24:01,574
Telefon anak awak,
buang ke luar.
272
00:24:03,345 --> 00:24:04,666
Bagi saya telefon kamu.
273
00:24:04,670 --> 00:24:06,876
Em, awak juga.
- Apa?
274
00:24:06,878 --> 00:24:07,665
Sekarang!
275
00:24:07,678 --> 00:24:09,982
Awak sakit jiwa? Kenapa?
- Yeah. Kenapa?
276
00:24:10,116 --> 00:24:11,951
Saya bukan penyabar, Matt.
277
00:24:12,084 --> 00:24:14,854
Saya ayah kamu.
Saya cakap, bagi telefon kamu.
278
00:24:14,987 --> 00:24:16,055
Kenapa? Apa saya buat?
279
00:24:16,188 --> 00:24:17,556
Awak hampir patahkan jari saya.
280
00:24:17,690 --> 00:24:18,691
Zach!
281
00:24:19,924 --> 00:24:21,394
Buang telefon atau
282
00:24:21,527 --> 00:24:24,096
ucapkan goodbye pada mereka.
- Sekarang!
283
00:24:27,199 --> 00:24:28,801
Zach!
- Apa kau pikiran, ayah?
284
00:24:28,934 --> 00:24:30,803
Saya suruh awak
ambil telefon mereka.
285
00:24:30,936 --> 00:24:31,937
Saya sedang mengira sekarang.
286
00:24:32,071 --> 00:24:33,105
Saya dengar.
287
00:24:33,239 --> 00:24:35,570
S e p u l u h
S e m b i l a n
288
00:24:35,580 --> 00:24:37,643
L a p a n
T u j u h
289
00:24:37,777 --> 00:24:39,779
E n a m
290
00:24:39,911 --> 00:24:41,247
L i m a
- Saya dengar juga.
291
00:24:41,380 --> 00:24:43,249
E m p a t
T i g a
292
00:24:43,382 --> 00:24:45,017
Pegang kuat-kuat, nak!
- D u a
293
00:24:50,256 --> 00:24:52,158
Apa tadi tu?
- Ayah!
294
00:25:02,523 --> 00:25:05,123
Ya ampun! Awak sudah langgar
sumandak si Zach!
295
00:25:05,133 --> 00:25:07,456
Hey, apa masalah awak?
Awak hampir membunuh saya!
296
00:25:07,466 --> 00:25:09,466
Saya dah cakap mereka
mau ponteng sekolah.
297
00:25:09,476 --> 00:25:11,766
Apa awak dah buat?
- Kemalangan berlaku, Matt.
298
00:25:11,801 --> 00:25:13,312
Saya nak keluar.
- Jangan!
299
00:25:13,446 --> 00:25:14,550
Zach!
- Sekarang, jalan.
300
00:25:14,555 --> 00:25:16,148
Tidak, tidak,
tidak, tidak!
301
00:25:16,182 --> 00:25:18,350
Saya mahu pergi.
- Kekal di tempat duduk!
302
00:25:18,484 --> 00:25:20,085
Apa bah masalah ko ni?
303
00:25:20,987 --> 00:25:21,900
Zach!
304
00:25:22,555 --> 00:25:24,523
Otak lupa di rumah kah?
305
00:25:26,759 --> 00:25:28,794
Ko gilakah? Ko langgar sumandak saya!
- Ayah, berhenti!
306
00:25:28,928 --> 00:25:30,596
Apa yang ko buat ni?
307
00:25:30,729 --> 00:25:32,364
Bagi saya telefon awak, Zach.
308
00:25:32,498 --> 00:25:34,467
Ko mau buat apa?
- Bagi telefon ko! Sekarang!
309
00:25:34,600 --> 00:25:36,268
Tidak! Berhenti!
310
00:25:37,970 --> 00:25:39,004
Ada bom dalam kereta!
311
00:25:46,278 --> 00:25:49,381
Ada bom dalam kereta.
312
00:25:49,515 --> 00:25:52,918
Kalau ada yang keluar,
kereta akan meletup.
313
00:25:53,052 --> 00:25:55,020
Kalau tidak buang telefon kamu
314
00:25:55,154 --> 00:25:56,589
kereta ini akan meletup.
315
00:25:57,557 --> 00:25:59,558
Bom?
(Yaa. Bikin Orang Mati. Faham?)
316
00:25:59,692 --> 00:26:00,592
Sekarang.
317
00:26:00,692 --> 00:26:02,595
Buang telefon mereka.
- Bagi telefon kamu.
318
00:26:04,997 --> 00:26:06,432
Terima kasih.
319
00:26:22,348 --> 00:26:23,649
Mantap punya bapa.
320
00:26:23,782 --> 00:26:25,651
Bagus betul anak awak,
mendengar cakap kan?
321
00:26:25,784 --> 00:26:27,486
Saya dah buat
apa yang awak minta.
322
00:26:27,620 --> 00:26:32,057
Bagus.
Sekarang pergi ke lokasi ini.
323
00:26:35,094 --> 00:26:36,829
Ke mana kita akan pergi?
324
00:26:42,167 --> 00:26:43,636
Kenapa dia mahu menyakiti kita?
325
00:26:43,769 --> 00:26:45,738
Saya tak tahu, sayang.
326
00:26:45,871 --> 00:26:47,773
Ayah, apa awak dah buat?
327
00:26:54,647 --> 00:26:56,448
Jawab panggilan.
328
00:26:58,345 --> 00:27:00,668
Saya tak tahu apa awak cakap.
- Sylvain!
329
00:27:00,678 --> 00:27:02,446
Sylvain, siapa itu?
- Tunggu, tunggu. Matt?
330
00:27:02,456 --> 00:27:03,780
Ako takot. Tau ka?
331
00:27:03,790 --> 00:27:07,773
Ada lelaki telefon dia cakap,
ada bom dalam kereta.
332
00:27:07,874 --> 00:27:09,878
Dan kalau kami minta bantuan
kereta akan meletup.
333
00:27:10,274 --> 00:27:11,770
Berhenti!
Berhenti buat macam itu!
334
00:27:11,780 --> 00:27:13,627
Tidak! Saya tidak faham.
335
00:27:13,628 --> 00:27:16,876
Matt, dia bilang,
Kami akan mati disebabkan awak.
336
00:27:16,987 --> 00:27:18,678
Tidak. Hey!
Berhenti! Berhenti!
337
00:27:18,987 --> 00:27:21,790
Apa lagi yang dia cakap?
- Tunggu, ko kenal dia kah?
338
00:27:22,221 --> 00:27:24,352
Berhenti saya bilang!
Ko pekak ka?
339
00:27:24,362 --> 00:27:25,867
Tolonglah. Tolonglah.
340
00:27:25,967 --> 00:27:28,455
Sylvain, bertenang.
Apa lagi yang dia cakap?
341
00:27:28,465 --> 00:27:31,123
Saya tak tahu. Berhenti.
Dia suruh kami tunggu awak
342
00:27:31,133 --> 00:27:33,789
datang tempat kami. Itu saja.
Nah, awak dah sampai pun.
343
00:27:33,798 --> 00:27:35,805
Tidak! Tidak. Itu jangan sentuh.
Jangan sentuh. Berhenti.
344
00:27:35,876 --> 00:27:37,405
Berhenti sekejap.
345
00:27:37,506 --> 00:27:38,976
Tolonglah saya tak faham
apa awak cakap.
346
00:27:38,987 --> 00:27:40,789
Bolehkah ko diam sikijap?
347
00:27:41,456 --> 00:27:42,789
[PEMANDU TEKSI] Paking bagus², bahlol!
348
00:27:44,456 --> 00:27:46,078
Tolong, Matt? Saya takut, kawan.
349
00:27:46,179 --> 00:27:47,880
Saya tahu. Saya pun takut.
350
00:27:47,890 --> 00:27:49,730
Tapi yang penting, awak bertenang.
351
00:27:49,740 --> 00:27:52,456
Punya senang ko suruh "bertenang".
Ada bom dalam kereta bah!
352
00:27:55,234 --> 00:27:59,012
Dengar sini. Dengar sini.
Dia memanggil saya juga.
353
00:27:59,567 --> 00:28:02,654
Maknanya keadaan kita sama.
- Apa yang sama?
354
00:28:02,655 --> 00:28:03,668
Sylvain.
355
00:28:03,669 --> 00:28:05,902
OK, awak buat apa dengan dia?
356
00:28:05,990 --> 00:28:07,345
Saya tidak melakukan apa-apa.
357
00:28:07,456 --> 00:28:10,023
Awak nak awak fokus.
Ada perkara lain dia cakap?
358
00:28:10,034 --> 00:28:12,303
Tidak! Tidak! Tidak!
Saya tidak mau mati.
359
00:28:12,490 --> 00:28:14,023
Matt, saya ada keluarga.
360
00:28:14,123 --> 00:28:15,012
Tidak. Awak buat apa?
361
00:28:15,123 --> 00:28:17,502
Dia bilang tiada telefon.
Bagi saya telefon tu.
362
00:28:17,602 --> 00:28:19,789
Berhenti! Berhenti!
Berhenti! Berhenti!
363
00:28:19,889 --> 00:28:23,012
Saya tidak mahu mati, Matt.
- Awak tidak akan mati.
364
00:28:23,112 --> 00:28:25,112
Awak perlu bertenang dan berfikir.
365
00:28:25,122 --> 00:28:26,870
Saya akan mati kalau awak tidak..
366
00:28:26,990 --> 00:28:29,227
Jangan buat janji yang
awak tak dapat tunaikan.
367
00:28:29,228 --> 00:28:31,734
Sylvain, ada pegawai polis
berjalan ke arah awak sekarang.
368
00:28:31,735 --> 00:28:34,123
Tolong! Tolong!
- Jangan bercakap lagi!
369
00:28:34,223 --> 00:28:36,223
- Tolong! Tidak!
- Tidak! Tidak! Berhenti!
370
00:28:36,233 --> 00:28:38,233
Bertenang sekarang juga.
371
00:28:41,666 --> 00:28:43,270
Bertenanglah.
372
00:28:43,781 --> 00:28:45,521
Jangan bising.
Hanya bertenang.
373
00:28:49,362 --> 00:28:50,571
Ada yang boleh saya tolong?
374
00:28:50,863 --> 00:28:53,573
Yeah, kami okay saja bah ni.
Terima kasih.
375
00:28:56,234 --> 00:28:56,577
Cik?
376
00:28:57,870 --> 00:29:01,040
Kami ada sedikit salah faham
dan sedang menanganinya.
377
00:29:01,165 --> 00:29:01,999
Adakah itu masalah?
378
00:29:03,584 --> 00:29:05,920
Boleh kamu keluar dari kereta.
- Tidak boleh.
379
00:29:06,003 --> 00:29:07,296
Dia perlu diam dalam kereta.
380
00:29:11,884 --> 00:29:13,990
Saya mahu kamu berdua
keluar sekarang!
381
00:29:14,002 --> 00:29:16,521
Tidak boleh.
Tidak boleh.
382
00:29:16,531 --> 00:29:17,567
Kami tidak boleh..
383
00:29:18,150 --> 00:29:19,334
Jangan! Jangan!
384
00:29:20,211 --> 00:29:21,634
Tidaaak!!
385
00:29:35,014 --> 00:29:37,250
Zach, Em, kamu okay?
386
00:29:37,383 --> 00:29:38,784
Jawab saya. Kamu okay?
387
00:29:38,918 --> 00:29:40,586
- Saya okay.
- Saya okay.
388
00:29:59,471 --> 00:30:01,440
Zach, Emily, kamu cedera?
389
00:30:01,574 --> 00:30:03,143
Saya baik. Saya okay.
390
00:30:03,276 --> 00:30:04,743
Periksa adik awak.
Pastikan dia okey.
391
00:30:04,877 --> 00:30:07,346
- Dia okay.
- Saya okay.
392
00:30:07,479 --> 00:30:10,283
Dia sepatutnya mendengar.
- Awak tak perlu buat begitu!
393
00:30:10,316 --> 00:30:12,017
Dia melanggar peraturan.
- Peraturan?
394
00:30:12,456 --> 00:30:14,221
Awak baru saja membunuh 3 orang.
395
00:30:14,453 --> 00:30:17,423
Mereka bukan yang pertama.
Tapi boleh menjadi yang terakhir.
396
00:30:17,456 --> 00:30:18,824
Semuanya bergantung pada awak.
397
00:30:18,959 --> 00:30:20,356
Kenapa awak mahu saya melihatnya?
398
00:30:20,366 --> 00:30:23,362
Supaya awak tidak
meragui keikhlasan saya.
399
00:30:23,363 --> 00:30:26,365
Kalau begitu ambil saya.
Biarkan anak-anak pergi.
400
00:30:29,568 --> 00:30:32,139
Siapa itu?
- Seseorang dari tempat kerja.
401
00:30:32,271 --> 00:30:33,506
Itukah punca semua ini?
402
00:30:33,539 --> 00:30:35,374
Saya dah cakap, saya tak tahu.
403
00:30:38,078 --> 00:30:39,845
Saya minta maaf, Zach.
404
00:30:40,679 --> 00:30:42,281
Tiada masalah.
405
00:30:59,732 --> 00:31:02,135
Bagi tau saya,
apa yang awak mahu?
406
00:31:02,269 --> 00:31:03,903
Saya pasti boleh mendapatkannya.
407
00:31:04,037 --> 00:31:07,840
Maaf untuk apa sahaja
yang berlaku kepada awak.
408
00:31:07,974 --> 00:31:09,276
Saya minta maaf.
409
00:31:09,408 --> 00:31:11,377
Saya mahu awak telefon Heather.
410
00:31:11,510 --> 00:31:13,846
Apa? Kenapa?
411
00:31:13,980 --> 00:31:17,783
Awak mempunyai peti besi
di bank AIG Tiergarten.
412
00:31:17,917 --> 00:31:19,953
Heather akan mengambilnya.
413
00:31:20,086 --> 00:31:22,122
Ini mengenai wang?
414
00:31:22,255 --> 00:31:23,589
Awak boleh cari orang lain.
415
00:31:23,722 --> 00:31:25,724
Jangan libatkan dia.
416
00:31:25,858 --> 00:31:27,693
Apa yang berlaku
- Bukan sekarang, Zach.
417
00:31:27,827 --> 00:31:30,130
Jangan berdebat dengan saya.
418
00:31:30,263 --> 00:31:31,730
Hubungi Heather.
419
00:31:31,864 --> 00:31:32,932
Hubungi Heather.
420
00:31:33,066 --> 00:31:34,800
Buka pembesar suara.
421
00:31:38,337 --> 00:31:41,774
Ini Heather. Saya tiada di sini.
Sila hantar mesej.
422
00:31:43,210 --> 00:31:44,710
Heather, ini saya.
423
00:31:44,844 --> 00:31:48,014
Hubungi saya secepat mungkin.
Ini sangat penting.
424
00:31:48,148 --> 00:31:49,515
Dia tidak menjawab.
425
00:31:49,648 --> 00:31:52,219
Awak lelaki rajin.
426
00:31:52,351 --> 00:31:54,386
Hubungi dia. Cepat.
427
00:31:57,489 --> 00:31:59,993
Hubungi Christina.
428
00:32:03,987 --> 00:32:05,165
Hello?
429
00:32:05,298 --> 00:32:08,068
Christina, ini Matt. Saya perlu
bercakap dengan Heather.
430
00:32:08,201 --> 00:32:10,978
Heather?
Dah cuba hubungi dia?
431
00:32:11,012 --> 00:32:12,100
Dia tidak menjawab.
432
00:32:12,111 --> 00:32:14,133
Saya tahu dia bersama awak.
Saya perlu bercakap dengannya.
433
00:32:14,134 --> 00:32:15,908
Dia tidak bersama saya.
- Di mana dia?
434
00:32:16,042 --> 00:32:18,377
Saya perlu menghubunginya sekarang.
435
00:32:18,400 --> 00:32:20,779
Matt..
- Cakap, di mana dia.
436
00:32:20,879 --> 00:32:23,033
Ini mengenai hidup dan mati.
437
00:32:23,063 --> 00:32:24,567
Apa yang berlaku?
438
00:32:24,890 --> 00:32:27,386
Christina, saya tiada masa
untuk menjelaskannya.
439
00:32:27,519 --> 00:32:30,323
Saya perlu bercakap
dengan isteri saya sekarang.
440
00:32:32,591 --> 00:32:34,793
Dia berada di peguam perceraian.
441
00:32:35,794 --> 00:32:38,031
Awak tidak berada di sana
untuk dia, Matt.
442
00:32:39,565 --> 00:32:42,401
Apa maksudnya tu?
443
00:32:52,979 --> 00:32:55,681
Yang mana satu?
- Lichtenberg.
444
00:32:55,814 --> 00:32:57,984
Saya tak tahu.
Ada sesuatu Webber.
445
00:32:58,118 --> 00:33:00,853
Matt.. Awak tidak..
446
00:33:07,526 --> 00:33:12,526
Awak ada 2 minit mencari dia.
Dan awak tahu apa akan berlaku.
447
00:33:14,734 --> 00:33:16,036
Saya dah jumpa dia.
448
00:33:16,869 --> 00:33:20,038
Tidak. 😭
449
00:33:30,001 --> 00:33:32,751
Webber dan Babel.
450
00:33:32,885 --> 00:33:36,089
Um, Saya perlu bercakap
dengan Heather Turner.
451
00:33:36,222 --> 00:33:38,924
Maafkan saya.
Tiada Heather Turner di sini.
452
00:33:39,059 --> 00:33:40,859
Ini Matt Turner bercakap.
453
00:33:40,994 --> 00:33:43,629
Saya suami dia.
Ini sangat penting.
454
00:33:43,762 --> 00:33:46,399
Saya perlu bercakap dengannya sekarang.
455
00:33:46,532 --> 00:33:48,268
Saya minta maaf, saya..
456
00:33:48,401 --> 00:33:50,769
Anak kami dalam masalah.
457
00:33:50,903 --> 00:33:52,538
Tunggu sebentar.
458
00:33:55,641 --> 00:33:57,077
Anak-anak okey?
459
00:33:57,111 --> 00:33:59,778
Mereka baik.
Saya terpaksa menghubungi awak.
460
00:33:59,912 --> 00:34:03,149
Dengar cakap saya.
Sesuatu telah berlaku.
461
00:34:03,283 --> 00:34:05,051
Saya perlu awak untuk bertenang.
462
00:34:05,061 --> 00:34:06,652
Awak menakutkan saya, Matt.
463
00:34:06,785 --> 00:34:08,887
Tolong dengar dulu.
464
00:34:09,900 --> 00:34:12,591
Ada seorang lelaki.. Ada..
465
00:34:14,001 --> 00:34:16,700
Ada seorang lelaki
yang pasang bom dalam kereta.
466
00:34:16,705 --> 00:34:18,001
Apa?
467
00:34:18,010 --> 00:34:20,433
Kita mesti buat apa yang dia suruh.
468
00:34:20,444 --> 00:34:21,456
Apa yang awak merepek ni?
469
00:34:21,465 --> 00:34:24,170
Heather, tolong.
Dengar dulu apa saya cakap.
470
00:34:24,304 --> 00:34:26,739
Emily?
Sayang, awak okay?
471
00:34:26,872 --> 00:34:28,741
Heather, dia baik.
Mereka berdua selamat.
472
00:34:28,874 --> 00:34:31,444
Zach okay?
- Ya. Ya, dia okay.
473
00:34:31,744 --> 00:34:34,977
Awak dah hubungi polis?
- Jangan! Tidak boleh.
474
00:34:34,987 --> 00:34:36,482
Kalau begitu,
saya akan telefon mereka.
475
00:34:36,492 --> 00:34:39,234
Heather, tolong.
Dengar dulu apa saya cakap.
476
00:34:39,244 --> 00:34:41,553
Kalau awak menghubungi
polis, dia akan..
477
00:34:42,790 --> 00:34:44,157
Dia..
478
00:34:45,758 --> 00:34:47,093
Awak faham tak?
479
00:34:47,227 --> 00:34:48,995
Tidak, saya tidak faham, Matt.
480
00:34:49,129 --> 00:34:51,031
Apa yang awak cakap
tidak masuk akal.
481
00:34:51,100 --> 00:34:52,565
Siapa dia?
482
00:34:52,850 --> 00:34:54,501
Saya tak tahu.
483
00:34:54,533 --> 00:34:56,735
Sekarang, kita cuma perlu
buat apa yang dia cakap.
484
00:34:56,869 --> 00:35:00,572
Dan semuanya pasti akan baik.
Okay.
485
00:35:00,706 --> 00:35:03,309
Ya Tuhan, Matt. Apa?
486
00:35:03,443 --> 00:35:07,432
Saya mahu awak pergi
ke bank AIG di Tiergarten.
487
00:35:07,680 --> 00:35:10,249
Ada peti deposit keselamatan
atas nama saya.
488
00:35:10,432 --> 00:35:11,700
Apa?
489
00:35:11,710 --> 00:35:15,741
Bila awak sampai sana, mereka akan
minta untuk bercakap dengan saya.
490
00:35:15,789 --> 00:35:18,012
Awak hubungi saya, okay?
491
00:35:18,022 --> 00:35:19,456
Kemudian, apa?
492
00:35:21,556 --> 00:35:22,694
Saya tidak tahu.
493
00:35:24,064 --> 00:35:25,664
Heather, saya..
494
00:35:27,492 --> 00:35:29,604
Dengar, kalau..
495
00:35:29,738 --> 00:35:32,841
Kalau saya ada kekurangan
pada awak, saya..
496
00:35:35,215 --> 00:35:38,789
Saya minta maaf.
Saya benar-benar minta maaf.
497
00:35:58,239 --> 00:36:00,374
Semuanya akan baik, ayah.
498
00:36:01,643 --> 00:36:03,110
Awak yakin.
499
00:36:07,012 --> 00:36:08,999
Yeah. 💪
500
00:36:10,752 --> 00:36:14,288
Pemenangnya ialah..
Bapak lagi.
501
00:36:14,421 --> 00:36:16,591
Baik awak cari tempat
untuk bersembunyi
502
00:36:16,725 --> 00:36:19,259
sebelum dia sampai di bank.
503
00:36:20,227 --> 00:36:22,597
Ingat, Matt.
Saya memerhatikan awak.
504
00:36:22,731 --> 00:36:25,165
Jangan buat perkara bodoh.
505
00:37:00,869 --> 00:37:02,169
Saya menunggu.
506
00:37:02,971 --> 00:37:04,873
Hello? Saya menunggu.
507
00:37:06,432 --> 00:37:07,542
Hello?
508
00:37:16,447 --> 00:37:18,447
Berita terkini: Berlin jadi sasaran pengganas?
509
00:37:16,475 --> 00:37:20,229
Menurut maklumat penyiasat,
510
00:37:20,312 --> 00:37:24,233
sudah pasti mangsa
bom kereta pertama
511
00:37:24,316 --> 00:37:27,403
yang telah dikenal
pasti sebagai Pils Froger
512
00:37:27,486 --> 00:37:30,781
eksekutif kanan firma pengurusan pelaburan
yang berpangkalan di Berlin Nanite Capital.
513
00:37:31,073 --> 00:37:37,704
Polis percaya bom itu mempunyai
reka bentuk yang serupa atau sama.
514
00:37:37,829 --> 00:37:41,167
Ini menimbulkan persoalan, adakah
kita menghadapi pengebom bersiri?
515
00:37:41,250 --> 00:37:44,336
Wartawan kami telah
516
00:37:44,503 --> 00:37:46,999
bersama Penyiasat Europol
Angela Brinkman sebentar tadi.
517
00:37:47,678 --> 00:37:50,074
Berita terkini: Berlin jadi sasaran pengganas?
518
00:37:47,678 --> 00:37:53,456
Kami baru memulakan siasatan.
Sebarang spekulasi ketika ini hanyalah spekulasi.
519
00:37:53,555 --> 00:37:55,312
Boleh awak beritahu
520
00:37:55,412 --> 00:37:57,789
adakah awak mengejar seorang
suspek atau ada suspek lain?
521
00:37:57,876 --> 00:37:59,083
Semuanya ada di atas meja.
522
00:37:59,217 --> 00:38:01,052
Kerana protes, adakah
awak akan menutup bandar?
523
00:38:01,185 --> 00:38:02,787
Buat masa ini, tidak.
524
00:38:02,987 --> 00:38:04,222
Terima kasih.
525
00:38:07,232 --> 00:38:10,110
Polis mengesahkan pemandu
SUV berwarna kelabu
526
00:38:10,193 --> 00:38:12,738
di lihat di tapak letupan Greunier
527
00:38:12,821 --> 00:38:15,365
adalah orang yang sangat
penting untuk disiasat.
528
00:38:15,657 --> 00:38:20,621
Mereka sedang mencari maklumat
mengenai lokasi semasa kereta tersebut
529
00:38:21,572 --> 00:38:23,808
Awak bekerja dengan dia juga.
530
00:38:23,941 --> 00:38:26,043
Lelaki pertama. Itu syarikat awak.
531
00:38:28,012 --> 00:38:29,881
Yeah.
532
00:38:30,014 --> 00:38:32,650
Ayah, apa yang awak buat?
533
00:38:34,987 --> 00:38:35,853
Tidak ada.
534
00:38:36,876 --> 00:38:37,989
Jangan bohong.
535
00:38:38,012 --> 00:38:40,867
Lelaki ini cuba membunuh kita
kerana sesuatu yang awak lakukan.
536
00:38:40,876 --> 00:38:43,160
Dengar.
- Saya tak buat apa-apa.
537
00:38:43,294 --> 00:38:45,528
Tiada siapa yang layak mendapat ini.
538
00:38:47,698 --> 00:38:49,867
Adakah awak dan ibu akan bercerai?
539
00:38:51,434 --> 00:38:52,737
Apa?
540
00:38:54,305 --> 00:38:55,573
Tidak.
541
00:38:55,706 --> 00:38:58,676
Tengok? Awak bohong.
Itu yang awak buat setiap hari..
542
00:38:58,809 --> 00:39:00,945
Untuk Ibu. Untuk mereka.
Untuk kami.
543
00:39:01,879 --> 00:39:04,882
Tidak. Saya janji.
- Janji apa?
544
00:39:05,016 --> 00:39:07,885
Awak yang paksa saya naik kereta.
Awak yang paksa saya.
545
00:39:09,186 --> 00:39:12,422
Saya janji akan bawa kamu keluar.
Kamu berdua.
546
00:39:13,958 --> 00:39:15,293
Zach.
547
00:39:15,458 --> 00:39:17,194
Dengar dulu. Saya berjanji.
548
00:39:18,396 --> 00:39:19,697
Baiklah.
549
00:39:34,912 --> 00:39:36,647
Dia memanggil.
- Angkat.
550
00:39:36,781 --> 00:39:39,050
Beritahu dia awak akan jumpa
dia di luar bank.
551
00:39:39,183 --> 00:39:42,219
Dia menyerahkan wang
kemudian pergi.
552
00:39:42,353 --> 00:39:44,789
Tiada perbualan.
553
00:39:51,128 --> 00:39:52,697
Saya di bank.
Mereka mahu bercakap dengan awak.
554
00:39:52,830 --> 00:39:54,799
Bagus.
Bagi mereka bercakap.
555
00:39:55,565 --> 00:39:57,668
Mr. Turner?
- Ya.
556
00:39:57,802 --> 00:39:59,337
Saya difahamkan isteri awak
mahu mengakses
557
00:39:59,469 --> 00:40:01,605
peti simpanan keselamatan
atas nama awak?
558
00:40:01,739 --> 00:40:03,274
Ya, betul.
559
00:40:03,407 --> 00:40:08,079
Kata laluan ialah "Siena."
- Terima kasih, tuan.
560
00:40:08,212 --> 00:40:10,815
Apa di dalam kotak, Matt?
- Pasport saya..
561
00:40:10,948 --> 00:40:14,484
beberapa barangan peribadi
dan 50,000 euros.
562
00:40:14,618 --> 00:40:16,687
Heather, hubungi saya
bila awak dah keluar.
563
00:40:16,821 --> 00:40:18,656
Saya tunggu di luar.
564
00:40:18,789 --> 00:40:20,591
Letak duit ditempat
duduk penumpang
565
00:40:20,725 --> 00:40:22,626
kemudian pergi.
- Saya..
566
00:40:22,760 --> 00:40:24,061
Saya series.
- Baik.
567
00:40:24,195 --> 00:40:27,765
Dan Heather..
Dengar cakap saya..
568
00:40:27,898 --> 00:40:30,835
Anak-anak akan baik-baik saja.
Saya janji.
569
00:40:34,205 --> 00:40:35,473
Apa itu Siena?
570
00:40:35,606 --> 00:40:37,908
Di sanalah saya bertemu
ibu awak, sayang.
571
00:40:39,944 --> 00:40:41,612
Dapatkah kita berjumpa Ibu?
572
00:40:41,746 --> 00:40:43,347
InsyAllah, sayang.
573
00:40:43,481 --> 00:40:46,884
Tapi awak tak boleh bercakap
dengannya sekarang. Okay?
574
00:40:57,595 --> 00:40:59,363
Matt, saya keluar.
575
00:41:02,767 --> 00:41:03,734
Cari kami di bawah jalan.
576
00:41:03,868 --> 00:41:05,535
Awak nampak kami?
577
00:41:14,178 --> 00:41:15,312
Ya.
578
00:41:17,248 --> 00:41:19,750
Ibu. Ibu.
579
00:41:22,319 --> 00:41:23,587
Saya nampak.
580
00:41:23,721 --> 00:41:25,456
Perubahan rancangan.
581
00:41:25,589 --> 00:41:29,894
Ada seorang lelaki berpakaian biru
duduk bersendirian di atas bangku.
582
00:41:30,027 --> 00:41:32,897
Suruh dia pergi kepadanya dan
bagi beg itu kepadanya.
583
00:41:33,030 --> 00:41:34,965
Bukan itu yang awak cakap.
584
00:41:35,099 --> 00:41:36,500
Saya yang bagi arahan.
585
00:41:36,634 --> 00:41:38,135
Dia melakukan itu dan dia bebas?
586
00:41:38,269 --> 00:41:39,236
Awak janji dengan saya?
587
00:41:39,370 --> 00:41:41,072
Sudah tentu.
588
00:41:41,205 --> 00:41:42,840
Heather.
589
00:41:42,973 --> 00:41:44,508
Ada seorang lelaki duduk
atas bangku si dataran.
590
00:41:44,642 --> 00:41:47,011
Dia memakai sut biru.
Awak nampak dia?
591
00:41:47,144 --> 00:41:48,245
Ya.
592
00:41:48,379 --> 00:41:50,247
Bagi wang itu padanya.
Kemudian pergi.
593
00:41:50,381 --> 00:41:51,982
Awak dan anak-anak?
594
00:41:52,116 --> 00:41:54,552
Kami tiada masalah.
Awak buat saja.
595
00:41:54,685 --> 00:41:57,621
Baik.
596
00:42:02,293 --> 00:42:04,628
Semuanya..
Semuanya ada didalam.
597
00:42:04,762 --> 00:42:05,896
Maafkan saya?
598
00:42:06,030 --> 00:42:07,731
Duit, semuanya ada didalam.
599
00:42:07,865 --> 00:42:09,200
Apa.. Duit apa?
600
00:42:15,306 --> 00:42:16,907
Apa? Kenapa? Mengapa?
601
00:42:18,609 --> 00:42:20,444
Tidak.
602
00:42:20,579 --> 00:42:23,180
Ayah, kenapa mereka
buat begitu? Ayah, tolong ibu!
603
00:42:23,314 --> 00:42:25,616
Tunggu. Tunggu.
604
00:42:26,784 --> 00:42:28,085
Jalan!
605
00:42:43,267 --> 00:42:45,369
Saya tidak menghubungi mereka,
saya bersumpah. Percayalah.
606
00:42:45,503 --> 00:42:46,971
Saya yang panggil mereka.
607
00:42:48,339 --> 00:42:51,876
Kenapa?
- Tak payah tanya kenapa.
608
00:42:52,009 --> 00:42:54,278
Awak tak benarkan saya
melihat Sylvain mati.
609
00:42:55,646 --> 00:42:57,214
Awak cuma mahu saya
di lihat di sana.
610
00:42:57,348 --> 00:42:59,250
Kereta saya. Diri saya.
611
00:42:59,383 --> 00:43:01,185
Percayalah, Matt. Awak tak sebijak
yang awak fikirkan
612
00:43:01,318 --> 00:43:03,320
atau rancangan awak
melarikan diri
613
00:43:03,454 --> 00:43:06,457
lebih daripapa melibatkan
peti besi di bank tempatan.
614
00:43:06,591 --> 00:43:09,727
Rancangan melarikan diri?
- Awak ambil duit dan lari.
615
00:43:09,860 --> 00:43:12,062
Wang pelaburan awak. Dubai.
616
00:43:12,196 --> 00:43:13,632
Dubai?
617
00:43:13,764 --> 00:43:16,066
Dana kecil yang awak
dan Anders miliki
618
00:43:16,200 --> 00:43:18,169
selamat dan tersembunyi
di padang pasir.
619
00:43:18,302 --> 00:43:21,772
208 juta euro kecemasan dikutip.
620
00:43:28,879 --> 00:43:31,215
Apa ni?
621
00:43:32,584 --> 00:43:34,919
Hey, saya tanya awak.
622
00:43:35,052 --> 00:43:37,589
Saya rasa kita perlu bercakap
dengan boss awak.
623
00:43:38,856 --> 00:43:40,991
Anders? Kenapa?
624
00:43:41,125 --> 00:43:43,794
Kalau awak tak boleh tolong saya
mungkin dia boleh.
625
00:43:45,029 --> 00:43:46,631
Saya tidak fikir ini adalah..
626
00:43:46,764 --> 00:43:49,166
Ini bukan masa untuk bermain, Matt.
627
00:43:49,300 --> 00:43:52,403
Dia sudah menunggu awak.
Jalan.
628
00:44:07,000 --> 00:44:07,000
Apapun yang dia suruh
awak buat, jangan lakukan.
629
00:44:07,345 --> 00:44:09,345
[MESEJ] Apapun yang dia suruh
awak buat, jangan lakukan.
630
00:44:14,124 --> 00:44:17,361
Hey, bahalul.
Awak dengar saya tak?
631
00:44:19,964 --> 00:44:22,399
Zach, tengok gambar ini.
632
00:44:22,533 --> 00:44:26,970
Betul tak apa saya nampak?
Itu macam telefon. Bagi awak?
633
00:44:29,039 --> 00:44:30,274
Yeah, saya rasa begitu.
634
00:44:30,407 --> 00:44:32,209
Bagus. Bagus.
635
00:44:33,043 --> 00:44:35,379
Telefon.
- Adakah itu bagus?
636
00:44:36,715 --> 00:44:38,816
Yeah. Mungkin.
637
00:44:38,949 --> 00:44:41,518
Hebat. Telefon lagi.
638
00:44:42,820 --> 00:44:44,989
Ayah?
- Ya, sayang?
639
00:44:45,122 --> 00:44:47,457
Awak panggil dia bahalul.
640
00:44:50,661 --> 00:44:52,228
Bagus.
641
00:44:53,598 --> 00:44:56,267
Tak guna. Ayah?
- Ya?
642
00:44:58,869 --> 00:45:00,170
Ayah masuk TV.
643
00:45:15,853 --> 00:45:17,121
Hello? Hello?
644
00:45:21,191 --> 00:45:22,526
Heather.
- Mr. Turner,
645
00:45:22,661 --> 00:45:25,697
Ini Angela Brickmann
dari Europol.
646
00:45:25,829 --> 00:45:27,097
Europol?
647
00:45:27,231 --> 00:45:29,133
Saya bersama isteri awak.
648
00:45:29,266 --> 00:45:31,101
Saya perlu katakan, kami semua
sangat bimbang tentang awak.
649
00:45:31,235 --> 00:45:33,304
Buka saya yang bertanggungjawab
untuk semua ini.
650
00:45:33,437 --> 00:45:35,640
Gembira mendengarnya,
saya percaya awak.
651
00:45:35,774 --> 00:45:37,241
Jangan merendahkan saya.
652
00:45:37,374 --> 00:45:39,009
Saya kasi tau kau,
saya tidak bersalah.
653
00:45:39,143 --> 00:45:41,412
Kalau macam tu,
lepaskan anak awak
654
00:45:41,545 --> 00:45:42,980
adalah jalan terbaik.
655
00:45:43,113 --> 00:45:45,916
Saya tidak boleh.
- Kenapa?
656
00:45:46,050 --> 00:45:47,719
Ini bukan seperti
yang awak nampak.
657
00:45:47,851 --> 00:45:50,487
Bagitau saya seperti apa.
658
00:45:50,622 --> 00:45:52,222
Ada bom dalam kereta saya.
659
00:45:52,356 --> 00:45:55,125
Seperti yang lain?
- Yeah.
660
00:45:55,259 --> 00:45:58,395
Matt, awak boleh biarkan
anak kamu pergi.
661
00:45:58,529 --> 00:45:59,798
Bukan saya.
662
00:45:59,930 --> 00:46:01,700
Percayalah pada saya. Ada lelaki..
663
00:46:01,832 --> 00:46:04,501
Siapa telefon awak. Isteri awak cakap
itu yang awak katakan padanya.
664
00:46:04,636 --> 00:46:06,537
Tugas saya bukan untuk
mempercayai awak, En. Turner.
665
00:46:06,671 --> 00:46:08,606
Tugas saya adalah menghalang
orang daripada mati,
666
00:46:08,740 --> 00:46:11,108
dan membawa anak awak
keluar dengan selamat.
667
00:46:12,610 --> 00:46:14,144
Saya perlu mempercayai awak.
668
00:46:14,278 --> 00:46:15,714
Lantaklah, dengar cakap saya.
669
00:46:15,846 --> 00:46:17,414
Saya dengar.
670
00:46:17,548 --> 00:46:20,644
Bolehkah awak mematikan
rangkaian telefon bimbit?
671
00:46:20,654 --> 00:46:24,012
Kalau boleh, untuk apa saya buat begitu?
Kita tidak dapat bercakap nanti.
672
00:46:24,112 --> 00:46:27,826
Sebab bom itu seperti mempunyai
kunci keselamatan telefon bimbit.
673
00:46:27,958 --> 00:46:30,394
Plat tekanan
dan telefon bimbit, okay?
674
00:46:30,987 --> 00:46:33,530
Dan?
- Dia tak boleh meletupkannya.
675
00:46:33,665 --> 00:46:37,101
Siapa dia?
- Dengar sini. Matikan telefon!
676
00:46:37,234 --> 00:46:39,269
Saya mahu membantu, Matt,
tapi saya tidak boleh buat begitu.
677
00:46:39,403 --> 00:46:41,606
Perkhidmatan kecemasan, polis..
- Matt?
678
00:46:41,740 --> 00:46:43,307
awak bukan satu-satunya lelaki..
- Jawap saya.
679
00:46:43,440 --> 00:46:45,309
Awak tutup telefon?
680
00:46:46,510 --> 00:46:48,178
Bagaimana kalau mereka boleh membantu?
- 10,
681
00:46:48,312 --> 00:46:50,347
9, 8,
- Saya di sini.
682
00:46:50,481 --> 00:46:52,650
Saya di sini.
Apa yang awak mahu?
683
00:46:52,784 --> 00:46:54,184
Awak fikir saya bodoh?
684
00:46:54,318 --> 00:46:55,687
Mengambil kesempatan?
685
00:46:55,820 --> 00:46:58,122
Baik awak pandu laju.
686
00:47:00,658 --> 00:47:01,726
2 minit.
687
00:47:03,460 --> 00:47:05,730
Polis datang untuk membantu
kita dan dia tahu
688
00:47:05,864 --> 00:47:07,030
awak tahu apa yang dia
akan lakukan.
689
00:47:07,164 --> 00:47:09,566
Dia akan membunuh kita?
- Oh Tuhan.
690
00:47:10,702 --> 00:47:11,935
Tidak, sayang.
691
00:47:12,069 --> 00:47:14,405
Tidak. Saya.. Hanya..
692
00:47:15,372 --> 00:47:18,208
Saya tak boleh bahayakan awak.
Awak faham?
693
00:47:19,577 --> 00:47:21,445
Saya tak mahu
membahayakan awak.
694
00:47:21,579 --> 00:47:23,782
Saya boleh menolong kita.
695
00:47:23,914 --> 00:47:25,949
Saya boleh menolong kita.
696
00:48:40,324 --> 00:48:43,360
Kami sudah sampai.
- Sabar, Matt.
697
00:49:01,512 --> 00:49:03,514
Buka pembesar suara.
698
00:49:06,383 --> 00:49:09,086
Hubungi Anders.
699
00:49:17,662 --> 00:49:18,696
Matt..
700
00:49:20,330 --> 00:49:22,399
Kenapa awak buat begini?
701
00:49:23,200 --> 00:49:24,903
Anders.
702
00:49:25,035 --> 00:49:26,638
Apa saya dah buat pada awak?
703
00:49:32,276 --> 00:49:34,144
Tidak ada. Dengar..
704
00:49:34,278 --> 00:49:35,479
Orang sakit jiwa jenis apa
705
00:49:35,613 --> 00:49:37,381
melakukan ini kepada
kawan baiknya sendiri.
706
00:49:38,282 --> 00:49:40,183
Bawa anak-anak pula tu!
707
00:49:40,317 --> 00:49:43,621
Anders, semuanya akan
baik-baik saja. Cuma..
708
00:49:43,755 --> 00:49:45,023
dengar cakap saya.
709
00:49:45,155 --> 00:49:47,090
Hey. Hey.
- Tak guna.
710
00:49:47,224 --> 00:49:49,027
Matt, kenapa?
711
00:49:50,528 --> 00:49:52,129
Saya tidak ada masa untuk ini.
712
00:49:52,262 --> 00:49:56,333
Bagitau dia untuk meluluskan
pembubaran akaun cagaran awak.
713
00:49:58,168 --> 00:50:02,239
Itu bukan duit saya. Saya tidak
mahu mencurinya. Itu milik pelanggan.
714
00:50:02,672 --> 00:50:04,909
Kalau awak menghukum saya
awak sepatutnya tahu itu.
715
00:50:04,998 --> 00:50:08,445
Matt, cakap saja
apa yang awak mahu.
716
00:50:08,880 --> 00:50:11,998
Kalau saya buat sesuatu membuatkan
awak marah, saya minta maaf.
717
00:50:12,234 --> 00:50:14,234
Okey?
- Awak dengar?
718
00:50:14,345 --> 00:50:17,432
Suruh dia meluluskannya.
- Matt.
719
00:50:17,789 --> 00:50:19,089
Saya minta maaf, Matt.
720
00:50:21,391 --> 00:50:23,429
Anders, dengar.
721
00:50:23,563 --> 00:50:25,211
Saya mahu awak meluluskan
722
00:50:25,231 --> 00:50:28,390
pembubaran akaun
cagaran keselamatan.
723
00:50:28,477 --> 00:50:30,013
Dana Dubai. Semuanya.
724
00:50:31,215 --> 00:50:32,149
Tak guna.
725
00:50:32,282 --> 00:50:34,350
Semuanya kerana ini?
726
00:50:34,483 --> 00:50:35,853
Awak melakukan ini untuk duit?
727
00:50:37,787 --> 00:50:39,755
Kalau dia tidak mahu,
cakap padanya
728
00:50:39,889 --> 00:50:41,457
awak akan bunuh dia.
729
00:50:42,211 --> 00:50:44,888
Awak bunuh mereka kerana duit?
730
00:50:44,938 --> 00:50:48,899
Suruh dia bersetuju atau saya
bunuh awak dan anak awak.
731
00:50:54,403 --> 00:50:55,705
Anders..
732
00:50:58,308 --> 00:50:59,609
Lakukan.
733
00:51:01,811 --> 00:51:05,115
Luluskan pembubaran,
atau saya akan..
734
00:51:05,249 --> 00:51:06,817
Sekarang..
735
00:51:08,618 --> 00:51:10,220
Luluskan pembubaran..
736
00:51:10,354 --> 00:51:13,489
atau saya akan..
bunuh awak.
737
00:51:19,662 --> 00:51:21,497
Saya akan bunuh awak.
738
00:51:22,678 --> 00:51:24,001
Okay.
739
00:51:24,134 --> 00:51:26,998
Okay. Saya akan buat
apa yang awak mahu, okay?
740
00:51:27,183 --> 00:51:30,987
Saya akan telefon, Matt.
Sekejap.
741
00:51:31,001 --> 00:51:32,987
Lakukan.
742
00:51:34,756 --> 00:51:37,426
Selepas dia bersetuju, giliran awak
buat perkara yang sama
743
00:51:37,560 --> 00:51:39,895
dan memindahkan
kepada saya duit itu.
744
00:51:40,028 --> 00:51:41,230
Senang saja.
745
00:51:43,076 --> 00:51:46,012
Sebaik sahaja dia melakukannya,
awak lepaskan dia. Okay?
746
00:51:47,913 --> 00:51:50,783
Awak dengar tak?
Dia buat apa awak mahu.
747
00:51:52,018 --> 00:51:54,054
Okay, okay. Selesai.
748
00:51:54,187 --> 00:51:56,889
Matt, semuanya selesai, okay?
749
00:51:57,023 --> 00:51:58,958
Dia sudah melakukan apa
yang awak mahu. Selesai.
750
00:52:00,160 --> 00:52:02,195
Sebaik sahaja saya
mengesahkan kebenaran
751
00:52:02,328 --> 00:52:03,463
awak akan dapat semuanya.
752
00:52:03,629 --> 00:52:05,331
Semua wang yang awak mahu.
753
00:52:05,465 --> 00:52:06,932
208 juta euro.
754
00:52:07,067 --> 00:52:09,568
Awak akan lepaskan kami, kan?
755
00:52:09,701 --> 00:52:11,438
Cakap, di mana awak mahu
wang dipindahkan.
756
00:52:11,570 --> 00:52:13,672
Saya akan meluluskannya.
Saya akan menghantarnya.
757
00:52:13,806 --> 00:52:15,508
Ayah, dah berakhir?
758
00:52:16,409 --> 00:52:18,877
Buka laci kotak sarung tangan.
759
00:52:19,012 --> 00:52:20,413
Apa?
760
00:52:20,547 --> 00:52:22,614
Buka laci kotak sarung tangan.
761
00:52:23,516 --> 00:52:25,085
Ya ampun.
762
00:52:29,755 --> 00:52:31,924
Awak nampak apa di dalamnya?
763
00:52:33,226 --> 00:52:34,327
Ambil.
764
00:52:42,323 --> 00:52:43,757
Tembak dia.
765
00:52:44,579 --> 00:52:45,614
Ayah?
766
00:52:49,641 --> 00:52:51,244
Apa..
767
00:52:51,377 --> 00:52:53,346
Saya tidak akan melakukan ini.
768
00:52:54,367 --> 00:52:57,071
Hidup dia atau awak?
769
00:52:58,218 --> 00:52:59,385
Matt!
770
00:53:00,553 --> 00:53:02,055
Saya dah buat
apa yang awak mahu.
771
00:53:02,188 --> 00:53:03,389
Ayah.
772
00:53:03,523 --> 00:53:07,393
Sepuluh, sembilan, lapan..
773
00:53:09,129 --> 00:53:11,397
Ayah, jangan.
- Semoga Tuhan ampunkan saya.
774
00:53:11,531 --> 00:53:13,799
Matt, lepaskan saya.
775
00:53:13,932 --> 00:53:15,001
Ayah, apa yang awak lakukan?
776
00:53:15,100 --> 00:53:16,313
T u j u h
777
00:53:16,569 --> 00:53:17,769
E n a m
778
00:53:17,903 --> 00:53:19,372
Tak guna!
- Ayah, jangan buat begini.
779
00:53:19,506 --> 00:53:21,941
L i m a
- Tolong!
780
00:53:22,075 --> 00:53:23,709
Ayah, jangan.
- E m p a t
781
00:53:23,719 --> 00:53:25,422
Ayah, jangan buat begitu, okay?
Dia kawan awak.
782
00:53:25,677 --> 00:53:27,614
Matt, lepaskan saya.
- Ayah, dia kawan awak.
783
00:53:27,746 --> 00:53:29,781
Jangan lakukannya!
- T i g a
784
00:53:31,084 --> 00:53:33,052
Ya Tuhan.. Tuhanku, ampunkan saya.
785
00:53:33,852 --> 00:53:36,623
Tolong Tuhan, ampunkan saya.
- Matt! lepaskan saya!
786
00:53:36,755 --> 00:53:38,924
D u a
- Ayah! Ayah, dia kawan awak!
787
00:53:39,058 --> 00:53:40,692
Awak buat apa?
788
00:53:40,826 --> 00:53:42,061
Ayah, jangan!
789
00:53:42,228 --> 00:53:45,898
Tembak dia. Sekarang.
- Saya tidak boleh.
790
00:54:37,916 --> 00:54:38,917
Awak okay tak?
791
00:54:39,052 --> 00:54:40,653
Ya, saya baik.
792
00:54:40,786 --> 00:54:43,423
Emily? Em, awak okay tak?
793
00:54:44,723 --> 00:54:46,092
Emily?
794
00:54:46,226 --> 00:54:47,726
Em! Em!
795
00:54:47,859 --> 00:54:50,530
Oh.. Tak guna!
796
00:54:50,663 --> 00:54:51,965
Kakinya..
Ayah, kakinya.
797
00:54:52,098 --> 00:54:54,800
Ini.. Ini..
- Ada darah.
798
00:54:54,933 --> 00:54:57,470
Oh Tuhan.
- Ini.. Ini.. Ini..
799
00:54:57,604 --> 00:54:59,239
Guna ini.
Kasi ikat, kasi ikat.
800
00:54:59,372 --> 00:55:01,140
Apa?
801
00:55:01,274 --> 00:55:04,456
Kakinya. Kasi ikat.
Ikat di atas lukanya.
802
00:55:04,457 --> 00:55:05,645
Ayah, saya okay.
- Ikat ketat sikit
803
00:55:05,777 --> 00:55:07,146
Ikatan mesti ketat.
- Okay.
804
00:55:08,481 --> 00:55:09,848
Zach, saya okay.
805
00:55:09,783 --> 00:55:11,184
Em.
- Ayah, saya okay.
806
00:55:11,317 --> 00:55:13,852
Em, sayang. Pandang ayah.
- Saya okay.
807
00:55:13,987 --> 00:55:15,588
Kasi ketat! Kasi ketat!
- Awak bersedia?
808
00:55:15,722 --> 00:55:17,624
Maafkan saya.
809
00:55:20,627 --> 00:55:21,995
Tahan sayang.
810
00:55:22,128 --> 00:55:24,130
Tahan, sayang. Okay.. Okay.
- Saya baik.
811
00:55:24,264 --> 00:55:26,165
Saya baik.
- Bertahan, sayang.
812
00:55:26,299 --> 00:55:27,899
Kita akan pergi dapatkan
bantuan untuk awak.
813
00:55:28,034 --> 00:55:29,569
Saya baik.
814
00:55:29,702 --> 00:55:31,971
Awak pembunuh sekarang, Matt.
815
00:55:54,893 --> 00:55:56,429
Buat panggilan, Matt.
816
00:55:56,562 --> 00:55:58,965
Awak separuh daripada pihak
yang membenarkan pembubaran.
817
00:55:59,098 --> 00:56:01,701
Anak bertuah.
Saya akan bunuh awak.
818
00:56:01,833 --> 00:56:03,303
Eh, biar betul?
819
00:56:05,271 --> 00:56:07,740
Matt, itu menjadikan 4 orang
820
00:56:07,873 --> 00:56:09,375
awak bunuh hari ini.
821
00:56:09,509 --> 00:56:11,311
Tidak. Hanya satu.
822
00:56:16,683 --> 00:56:18,084
Ayah.
823
00:56:28,695 --> 00:56:31,664
Buat panggilan. Sekarang.
- Taik ko sana!
824
00:57:02,228 --> 00:57:04,364
Semuanya akan baik.
Saya janji.
825
00:57:05,465 --> 00:57:08,000
Em, pandang saya. Semuanya okay.
- Bertahan, Em. Okay?
826
00:57:08,034 --> 00:57:11,204
Buat panggilan atau mati.
- Jangan harap.
827
00:57:11,337 --> 00:57:13,373
Awak cederakan anak
perempuan saya, bangsat.
828
00:57:13,506 --> 00:57:16,175
Awak mahu wang itu?
Awak memerlukan saya.
829
00:57:19,579 --> 00:57:22,115
Saya nak bersemuka dengan awak.
Bila saya sudah bersedia.
830
00:57:30,922 --> 00:57:32,825
Pertama, tolong anak saya dulu.
831
00:57:32,959 --> 00:57:36,496
Kemudian awak mendapat wang awak.
- Saya mengendali di sini.
832
00:57:36,629 --> 00:57:38,030
Tidak, bukan awak.
833
00:57:38,865 --> 00:57:41,900
Em. Em, bertahan, okay?
Bertahan dulu.
834
00:57:53,468 --> 00:57:57,472
Lakukan apa yang
saya suruh atau
835
00:57:58,940 --> 00:58:00,842
atau saya
akan bunuh awak.
836
00:58:30,138 --> 00:58:32,240
Mari. Mari.
Tak guna!
837
00:58:41,917 --> 00:58:43,218
Marilah.
838
00:58:58,600 --> 00:59:00,035
Marilah
839
00:59:25,327 --> 00:59:26,428
Tak guna.
840
01:00:12,654 --> 01:00:13,987
Em. Em..
841
01:00:14,123 --> 01:00:15,234
Jangan tidur, sayang.
842
01:00:15,321 --> 01:00:16,765
Ini akan berakhir
tidak lama lagi.
843
01:00:17,234 --> 01:00:18,234
Saya penat.
844
01:00:18,365 --> 01:00:20,906
Saya tahu, sayang,
tapi jangan berputus asa.
845
01:00:21,345 --> 01:00:23,641
Jangan mengalah.
Tolonglah. Tolonglah.
846
01:00:42,828 --> 01:00:44,995
Ya Tuhanku.
847
01:00:48,766 --> 01:00:50,067
Itu keluarga saya.
848
01:00:50,201 --> 01:00:52,770
Itu Ibu.
Apa yang mereka tunggu?
849
01:00:52,904 --> 01:00:54,605
Mereka ingat sayalah pengebom.
850
01:00:54,738 --> 01:00:56,707
Bagitau mereka bukan ayah
dan tentang lelaki di telefon.
851
01:00:56,842 --> 01:00:58,509
Saya akan cuba.
852
01:00:58,642 --> 01:00:59,878
Akan cuba?
Biar saya beritahu mereka.
853
01:01:00,010 --> 01:01:01,212
Hey! Tolong kami!
854
01:01:01,345 --> 01:01:03,647
Adik perempuan saya!
Ayah saya tidak melakukannya.
855
01:01:04,748 --> 01:01:08,285
Zach, belum ada yang pernah
dengar tentang lelaki ini.
856
01:01:08,419 --> 01:01:10,087
Matikan enjin kereta!
857
01:01:10,221 --> 01:01:13,557
Anak perempuan saya
perlukan bantuan!
858
01:01:13,691 --> 01:01:14,926
Lukanya berdarah!
859
01:01:15,059 --> 01:01:18,229
Tolong dia! Tolong!
Sesiapa sahaja!
860
01:01:58,235 --> 01:02:01,539
Bukan di sana.
Di bawah kerusi kami.
861
01:02:01,672 --> 01:02:03,307
Di bawah kerusi kami!
862
01:02:03,440 --> 01:02:06,043
Kita tiada masa.
863
01:02:17,154 --> 01:02:19,557
Ini akan mengambil masa
yang terlalu lama.
864
01:02:19,690 --> 01:02:21,525
Tidak, kita tidak
ada masa untuk ini.
865
01:02:27,866 --> 01:02:29,300
Tolonglah.
866
01:03:22,821 --> 01:03:24,055
Semua orang okay?
867
01:03:24,956 --> 01:03:27,725
Anak perempuan saya cedera.
Dia kehilangan banyak darah.
868
01:03:27,859 --> 01:03:30,427
Kami perlukan bantuan.
Sekarang.
869
01:03:31,595 --> 01:03:33,664
Apa khabar awak sayang?
870
01:03:35,666 --> 01:03:37,035
Gadis yang baik.
871
01:03:37,167 --> 01:03:40,905
Ada pasukan perubatan di sini.
Kita akan merawatnya segera.
872
01:03:41,039 --> 01:03:42,841
Kemudian ambil mereka sekarang.
873
01:03:48,579 --> 01:03:50,581
Awak telah mendapat
perhatian semua orang, Matt.
874
01:03:51,682 --> 01:03:54,685
Ramai orang di sini
bimbang tentang awak.
875
01:03:54,819 --> 01:03:56,186
Terutamanya Heather.
876
01:03:57,421 --> 01:03:59,256
Dia hanya mahu melihat
keluarganya semula,
877
01:03:59,390 --> 01:04:00,859
dan saya mahu memastikan
dia melihat keluarganya.
878
01:04:02,027 --> 01:04:04,228
Saya di sini untuk membantu awak.
879
01:04:06,430 --> 01:04:08,484
Saya hanya perlu tahu yang
awak tidak akan
880
01:04:09,678 --> 01:04:11,116
buat sesuatu yang gila.
881
01:04:11,136 --> 01:04:13,804
Maksud saya..
Awak gol.. Saya gol.(mati)
882
01:04:19,710 --> 01:04:22,312
Dan saya juga ada keluarga.
- Hey..
883
01:04:23,480 --> 01:04:25,315
Ayah saya tidak melakukan
semua ini, okay?
884
01:04:25,449 --> 01:04:26,750
Ada orang gila di telefon
885
01:04:26,885 --> 01:04:29,286
bercakap di telinganya.
- Zach..
886
01:04:31,056 --> 01:04:32,623
Awak nampak semua itu?
887
01:04:33,624 --> 01:04:35,592
Saya ada banyak perkara
yang berlaku di sini.
888
01:04:35,726 --> 01:04:38,295
Saya cuma nak bercakap dengan
ayah awak sebentar, okay?
889
01:04:38,429 --> 01:04:41,198
Saya janji, saya akan
bercakap dengan awak juga.
890
01:04:41,331 --> 01:04:45,235
Zach, tak apa.
Saya tidak melakukannya.
891
01:04:45,369 --> 01:04:46,704
Bukan saya.
892
01:04:46,838 --> 01:04:49,573
Matt, boleh saya panggil
awak Matt, En. Turner?
893
01:04:49,707 --> 01:04:51,208
Panggil saja. Suka hati awak.
894
01:04:51,341 --> 01:04:53,544
Keluarkan kami dari kereta ini.
895
01:04:53,677 --> 01:04:55,579
Anak awak boleh keluar
sekarang juga
896
01:04:55,713 --> 01:04:57,982
Kalau itu semua betul, Matt.
897
01:04:58,116 --> 01:04:59,918
Kereta ini akan meletup.
898
01:05:01,019 --> 01:05:03,287
Saya faham. Kalau mereka
keluar, kereta akan meletup.
899
01:05:12,563 --> 01:05:16,034
Di bawah tempat duduk kami,
terdapat pencetus tekanan.
900
01:05:16,432 --> 01:05:18,741
Nah, rakan kita di sini
sedang menelitinya, bukan?
901
01:05:18,765 --> 01:05:21,772
Awak matikan telefon kan?
902
01:05:31,916 --> 01:05:34,518
Kami telah menyekat isyarat telefon bimbit
untuk 5 blok. Awak sepatutnya dihormati.
903
01:05:34,651 --> 01:05:36,087
Mereka tidak pernah mengganggu
904
01:05:36,221 --> 01:05:39,656
rangkaian telefon di Berlin sejak 1945.
905
01:05:41,358 --> 01:05:42,927
Tak apa memutuskan
sambungan untuk seketika.
906
01:05:50,876 --> 01:05:52,208
Standard Rujukan
Pengambilan Sampel
907
01:05:55,039 --> 01:05:57,876
Awak kata dia telefon
awak untuk itu?
908
01:05:59,110 --> 01:06:00,778
Awak tahu siapa dia?
909
01:06:00,912 --> 01:06:03,181
Kalau saya tahu,
saya sudah bagitau awak.
910
01:06:03,313 --> 01:06:05,183
Bawa mereka keluar.
911
01:06:05,315 --> 01:06:06,985
Tengok anak perempuan saya, kesian.
912
01:06:10,021 --> 01:06:12,422
Okay.
913
01:06:14,324 --> 01:06:16,027
Merek fikir pintu itu selamat.
914
01:06:16,161 --> 01:06:17,528
Kami akan membukanya.
915
01:06:46,291 --> 01:06:48,458
Jadi, 3 rakan sekerja syarikat awak
916
01:06:48,592 --> 01:06:50,360
mati dalam sehari tapi awak tidak.
917
01:06:51,262 --> 01:06:53,998
Bukan saya yang lakukan ini.
Bukan saya yang pasang bom itu.
918
01:06:54,132 --> 01:06:55,699
Baiklah. Faham.
919
01:06:58,870 --> 01:07:00,537
Semuanya akan baik, okay?
920
01:07:00,671 --> 01:07:02,406
Tapi kenapa seseorang
melakukan ini pada awak?
921
01:07:02,539 --> 01:07:04,042
Saya nak periksa di bawah kerusi.
- Kenapa awak, Matt?
922
01:07:04,175 --> 01:07:05,944
Untuk menghukum awak?
923
01:07:06,077 --> 01:07:08,333
Wang.
- Awak boleh rompak bank..
924
01:07:08,334 --> 01:07:11,051
atau bekerja dengan gaji besar.
925
01:07:13,184 --> 01:07:14,484
Bukan duit macam tu.
926
01:07:16,420 --> 01:07:17,956
Duit yang apa macam?
927
01:07:23,862 --> 01:07:26,763
Percaya, Matt.
Saya perlukan kepercayaan.
928
01:07:28,266 --> 01:07:30,835
Awak mengalami banyak
kerugian untuk pelanggan awak
929
01:07:30,969 --> 01:07:32,402
tapi awak masih
ada kereta yang bagus.
930
01:07:32,536 --> 01:07:34,538
Kau tuma'ai?
931
01:07:36,640 --> 01:07:38,609
Saya rasa awak
mengalami hari yang sukar.
932
01:07:38,742 --> 01:07:40,979
Minggu yang sukar?
Tahun yang sukar?
933
01:07:42,313 --> 01:07:45,049
Berapa banyak kerugian
pelanggan awak tahun ini?
934
01:07:45,183 --> 01:07:47,517
Kita semua rugi pada tahun ini.
935
01:07:48,418 --> 01:07:51,722
Saya tahu awak
dan rakan sekerja awak
936
01:07:51,856 --> 01:07:54,158
kerugian besar daripada pelanggan
937
01:07:54,292 --> 01:07:56,127
yang melabur dalam dana awak,
938
01:07:56,261 --> 01:07:59,030
tapi awak tetap berjanji.
939
01:07:59,163 --> 01:08:02,666
Berjanji bahawa,
keuntungan tetap ada.
940
01:08:03,902 --> 01:08:05,669
Mungkin dia pelanggan yang marah.
941
01:08:05,802 --> 01:08:07,804
"Pelanggan yang marah." Mmm
942
01:08:07,939 --> 01:08:11,109
Apa jenis duit yang
awak katakan dia mahu?
943
01:08:11,242 --> 01:08:12,944
Tolong cepat.
944
01:08:13,077 --> 01:08:14,145
Duit jenis apa?
945
01:08:15,512 --> 01:08:18,082
208 juta euro.
946
01:08:20,318 --> 01:08:23,121
Semua akaun Nanite Capital
telah dibekukan.
947
01:08:23,254 --> 01:08:26,824
Jadi, bagaimana dia merancang
mengambil wang itu?
948
01:08:26,958 --> 01:08:29,660
Akaun itu datang dari Dubai.
949
01:08:29,793 --> 01:08:32,529
Itu di luar bidang kuasa awak.
950
01:08:32,663 --> 01:08:34,531
Siapa tahu akaun ini?
951
01:08:35,465 --> 01:08:37,201
Rakan kongsi syarikat.
952
01:08:37,335 --> 01:08:38,870
Berapa ramai yang masih hidup?
953
01:08:43,174 --> 01:08:44,441
Hanya saya.
954
01:08:44,574 --> 01:08:46,377
Keadaan bahagian
belakang selamat. Tiada peranti.
955
01:08:46,510 --> 01:08:48,179
Tiada plat tekanan di belakang.
956
01:08:48,313 --> 01:08:50,114
Dia kata di bawah kerusi kami.
957
01:08:52,850 --> 01:08:54,218
Apa yang kamu tunggu lagi?
958
01:09:01,225 --> 01:09:03,660
Kami akan mengeluarkan
anak awak sekarang, tapi..
959
01:09:03,794 --> 01:09:05,196
Tolong cepat.
960
01:09:05,330 --> 01:09:06,965
Tapi bom di bawah kerusi awak
961
01:09:07,098 --> 01:09:09,867
telah dipasang pada
sensor tempat duduk.
962
01:09:10,001 --> 01:09:11,468
Walaupun kami buka bateri,
963
01:09:11,601 --> 01:09:13,271
CPI kereta dimatikan,
964
01:09:13,404 --> 01:09:16,640
kalau awak berdiri,
bom tetap meletup.
965
01:09:16,773 --> 01:09:18,076
Pegang bahu saya.
966
01:09:18,209 --> 01:09:21,045
Pergilah, Em.
Em, pergi. Tak apa.
967
01:09:22,380 --> 01:09:24,681
Sayang, tak apa.
Tak apa sayang.
968
01:09:24,815 --> 01:09:27,118
Tiada masalah.
Ayah sayang kamu.
969
01:09:31,621 --> 01:09:33,057
Ayah.
970
01:09:36,294 --> 01:09:38,830
Ayah, saya takkan tinggalkan awak.
971
01:09:40,764 --> 01:09:43,600
Uh.. Jangan risau. Saya okay.
- Kalau awak disini, saya pun disini.
972
01:09:43,734 --> 01:09:45,903
Pergi dengan adik awak.
- Ayah..
973
01:09:46,037 --> 01:09:49,456
Kasi tau sumandak kau
um, si Mila itu..
974
01:09:49,467 --> 01:09:52,012
saya harap masih boleh
berjumpa dengannya. Yeah?
975
01:09:52,121 --> 01:09:54,369
Saya harap begitu juga.
- Yeah.
976
01:09:54,399 --> 01:09:57,472
Saya janji, naik keretaku bawa kau
jalan-jalan dengan sumandak kau.
977
01:09:57,482 --> 01:09:59,549
Saya sayang awak, Zach.
Pergilah.
978
01:09:59,683 --> 01:10:01,185
Sayang awak juga.
979
01:10:01,319 --> 01:10:03,054
Saya perlu betulkan semua ini.
980
01:10:05,289 --> 01:10:06,590
Budak baik.
981
01:10:16,456 --> 01:10:17,869
Ibu.
982
01:10:19,765 --> 01:10:21,305
Saya okay.
- Oh sayang.
983
01:10:29,914 --> 01:10:31,782
Bolehkah itu dilumpuhkan?
984
01:10:31,916 --> 01:10:33,284
Kami sedang mengusahakannya.
985
01:10:33,852 --> 01:10:35,345
Boleh saya bercakap
dengan isteri saya?
986
01:10:35,456 --> 01:10:36,654
Boleh..
987
01:10:36,898 --> 01:10:39,123
tapi selepas kami keluarkan awak.
988
01:10:39,556 --> 01:10:42,427
Saya perlu bercakap dengannya.
Tolong.
989
01:10:49,467 --> 01:10:50,767
Baiklah.
990
01:10:56,676 --> 01:10:59,709
Puan?
- Oh. Oh.
991
01:11:00,744 --> 01:11:02,646
Terima kasih.
992
01:11:04,515 --> 01:11:05,816
Matt?
993
01:11:06,683 --> 01:11:08,319
Sayang..
994
01:11:08,453 --> 01:11:09,454
Awak okay tak?
995
01:11:09,586 --> 01:11:12,557
Saya ada hari yang sangat baik.
996
01:11:16,294 --> 01:11:19,263
Saya tidak melakukan ini.
Saya mahu awak tahu itu.
997
01:11:19,397 --> 01:11:22,999
Matt, buat sahaja
apa yang polis suruh.
998
01:11:23,034 --> 01:11:25,765
Dengarkan mereka dan mereka
akan keluarkan awak, okay?
999
01:11:25,769 --> 01:11:28,769
Awak ikut apa yang mereka katakan.
1000
01:11:32,376 --> 01:11:33,710
Matt?
1001
01:11:33,845 --> 01:11:36,247
Saya minta maaf.
Saya minta maaf untuk segalanya.
1002
01:11:37,482 --> 01:11:39,283
Saya sepatutnya ada
di sana untuk awak.
1003
01:11:39,417 --> 01:11:41,785
Untuk kamu semua.
1004
01:11:43,588 --> 01:11:45,289
Jangan cakap macam tu.
1005
01:11:46,958 --> 01:11:49,093
Aku cinta padamu, sayang.
1006
01:11:49,227 --> 01:11:50,394
Saya selalu ada, selamanya.
1007
01:11:52,597 --> 01:11:54,098
Balik rumah, okay.
1008
01:11:56,067 --> 01:11:58,903
Kami akan baik-baik saja.
- Saya akan pulang.
1009
01:11:59,036 --> 01:12:00,938
Baiklah.
- Mari.
1010
01:12:17,588 --> 01:12:19,824
Kamu semua di sini
tertumpu pada saya.
1011
01:12:20,992 --> 01:12:22,860
Dan dia masih di luar sana.
1012
01:12:22,994 --> 01:12:24,761
Dialah punca semua ini.
1013
01:12:24,896 --> 01:12:27,064
Awak tak perlu risau tentang itu.
1014
01:12:27,198 --> 01:12:28,432
Kami akan mencarinya.
1015
01:12:31,035 --> 01:12:32,870
Awak tidak percaya saya.
1016
01:12:33,838 --> 01:12:37,275
Apa yang saya percaya sekarang ini
adalah tidak munasabah.
1017
01:12:37,408 --> 01:12:38,843
Saya boleh mencarinya.
1018
01:12:40,044 --> 01:12:43,471
Matt, awak ditahan.
Kami akan menyelesaikan ini.
1019
01:12:43,555 --> 01:12:46,750
Kami akan menghadapi
setiap kemungkinan.
1020
01:12:46,884 --> 01:12:48,386
Awak boleh pegang
kata-kata saya.
1021
01:12:50,621 --> 01:12:51,989
Tidak.
1022
01:12:53,790 --> 01:12:56,027
Dia menjebak saya dan
kamu semua mempercayainya.
1023
01:12:57,761 --> 01:13:00,331
Sekarang ni, kamu cuba membawa
awak keluar dari kereta ini.
1024
01:13:00,464 --> 01:13:02,466
Itu sahaja matlamat saya.
1025
01:13:05,036 --> 01:13:07,338
Awak mempunyai matlamat
dan begitu juga saya.
1026
01:13:08,306 --> 01:13:11,609
Kalau awak tak boleh
jumpa dia, saya akan cari.
1027
01:13:11,741 --> 01:13:12,677
Matt..
1028
01:13:12,843 --> 01:13:14,912
Suruh mereka berundur.
1029
01:13:19,550 --> 01:13:20,952
Suruh mereka berundur.
1030
01:13:21,085 --> 01:13:23,621
Matt, kalau awak pergi,
saya tak dapat melindungi awak.
1031
01:13:23,753 --> 01:13:24,956
Saya mahu menjelaskan tentang itu.
1032
01:13:25,089 --> 01:13:26,591
Matt! Matt!
1033
01:13:26,723 --> 01:13:28,960
Jangan tembak!
Jangan tembak!
1034
01:13:30,328 --> 01:13:33,297
Tidak!
1035
01:14:01,392 --> 01:14:03,793
Awak dengar ni?
1036
01:14:07,131 --> 01:14:10,635
Awak mahu wang awak.
Saya mahu kehidupan saya kembali.
1037
01:14:15,706 --> 01:14:18,476
Pindahkan wang itu.
Sekarang!
1038
01:14:27,418 --> 01:14:29,720
Bersemuka atau
awak tak dapat apa-apa.
1039
01:14:29,854 --> 01:14:31,956
Saya boleh
menamatkan ini sekarang.
1040
01:14:39,664 --> 01:14:42,133
Jadi, apa yang akan berlaku?
1041
01:14:43,334 --> 01:14:44,335
Tamatkannya!
1042
01:14:45,903 --> 01:14:48,105
Tamatkannya!
Tamatkannya!
1043
01:14:49,774 --> 01:14:52,410
Saya memilih alamat.
Bukan awak.
1044
01:16:16,012 --> 01:16:17,765
[YING GAAM] Bossku, kereta lawa tara pintu?
1045
01:16:49,693 --> 01:16:51,362
Hello, Matt.
1046
01:16:52,630 --> 01:16:56,133
Saya hanya perlu tekan hantar
dan kita berdua masuk neraka
1047
01:16:56,267 --> 01:16:59,170
bersama orang ramai
yang tidak bersalah.
1048
01:17:05,142 --> 01:17:06,444
Pandu sekarang.
1049
01:17:09,013 --> 01:17:11,015
Saya kata pandu.
1050
01:17:12,082 --> 01:17:13,919
Ke mana?
1051
01:17:14,051 --> 01:17:16,153
Bagaimana kalau pergi
ke tempat yang tenang?
1052
01:17:40,244 --> 01:17:42,546
Kejutaaan.
1053
01:17:43,547 --> 01:17:45,115
Saya kasi tau kaulah, Matt.
1054
01:17:45,249 --> 01:17:47,551
Kau fikir kau pintar.
1055
01:17:49,955 --> 01:17:52,389
Ya ampun.
1056
01:17:52,523 --> 01:17:56,026
Memang saya tidak boleh
menukar air menjadi wain
1057
01:17:56,160 --> 01:17:59,663
tapi saya berjaya
mengubah beberapa mayat
1058
01:17:59,797 --> 01:18:01,799
kepada 208 juta euro.
1059
01:18:06,136 --> 01:18:07,505
Saya..
1060
01:18:09,173 --> 01:18:12,576
Saya nampak awak
mati dalam letupan itu.
1061
01:18:12,710 --> 01:18:17,081
Lencongan adalah asas utama
kepada silap mata yang hebat.
1062
01:18:17,214 --> 01:18:19,483
Saya cuma perlukan
sedikit gangguan.
1063
01:18:19,617 --> 01:18:22,486
Syukurlah, kereta api Jerman
limpas tepat pada masanya.
1064
01:18:25,189 --> 01:18:27,725
Awak tahu, letupan terakhir
itu lebih kuat
1065
01:18:27,859 --> 01:18:29,627
daripada yang saya jangkakan.
1066
01:18:29,760 --> 01:18:31,262
Tapi dengan semua wang itu
1067
01:18:34,098 --> 01:18:36,400
saya akan cari muka baru.
1068
01:18:37,969 --> 01:18:40,337
Awak buat semua ini
demi kerana duit?
1069
01:18:40,471 --> 01:18:41,940
Kelangsungan hidup.
1070
01:18:42,072 --> 01:18:44,441
Penjara bukan tempat yang
mempunyai cita rasa seperti saya.
1071
01:18:46,477 --> 01:18:50,848
Saya berikan 18 tahun hidup saya
1072
01:18:50,881 --> 01:18:53,018
kepada awak, bangsat!
1073
01:18:54,151 --> 01:18:57,655
Semua ini tak dapat dielakkan, Matt.
Jangan anggap peribadi.
1074
01:18:57,788 --> 01:18:59,256
Tak dapat dielakkan?
1075
01:19:00,791 --> 01:19:03,962
Kalau selipar Cinderella
sesuai dan sempurna,
1076
01:19:04,094 --> 01:19:06,230
kenapa boleh jatuh?
1077
01:19:11,502 --> 01:19:14,906
Anders, apa yang terjadi
pada awak?
1078
01:19:15,040 --> 01:19:16,975
Awak tahu perniagaan
yang kita ceburi, Matt.
1079
01:19:17,107 --> 01:19:20,778
Membunuh atau dibunuh.
Kata-kata si TaiKoo.
1080
01:19:21,779 --> 01:19:24,515
Jangan fikir awak berbeza dengan saya.
1081
01:19:24,648 --> 01:19:27,151
Awak pembunuhnya, bukan saya.
1082
01:19:30,989 --> 01:19:32,389
Awak benar-benar fikir begitu?
1083
01:19:34,893 --> 01:19:36,427
Awak pasti tentang itu?
1084
01:19:36,560 --> 01:19:40,230
Anders, luluskan pembubaran,
1085
01:19:40,364 --> 01:19:41,765
atau saya akan..
1086
01:19:41,900 --> 01:19:45,302
Luluskan pembubaran,
atau saya akan..
1087
01:19:45,436 --> 01:19:46,871
bunuh awak.
1088
01:19:48,305 --> 01:19:51,208
Baik. Baiklah
1089
01:19:51,342 --> 01:19:53,277
Saya akan buat
apa yang awak mahu, okay?
1090
01:19:53,410 --> 01:19:56,347
Saya akan telefon, Matt.
Sekejap.
1091
01:19:56,480 --> 01:19:58,649
Lakukan.
1092
01:20:01,318 --> 01:20:04,355
Anders, saya akan bunuh awak.
1093
01:20:10,194 --> 01:20:13,263
Semua suara cukup
meyakinkan kepada saya.
1094
01:20:15,199 --> 01:20:19,269
Bom, wang itu.
Semuanya menunjuk kepada awak.
1095
01:20:20,704 --> 01:20:22,974
Adakah awak tahu apa yang menyusahkan?
1096
01:20:23,108 --> 01:20:24,708
Menyiapkan bom.
1097
01:20:26,710 --> 01:20:29,246
Awak tahu, ada perkhidmatan
membuat bom di web gelap.
1098
01:20:29,380 --> 01:20:31,082
Kalau awak bayar banyak duit,
1099
01:20:31,215 --> 01:20:33,751
mereka akan memasangnya
di dalam kereta.
1100
01:20:36,253 --> 01:20:38,589
Saya lima langkah di
hadapan semua orang, Matt.
1101
01:20:38,722 --> 01:20:39,891
Jangan buat silap.
1102
01:20:40,859 --> 01:20:46,330
Sekarang, kalau awak baik hati
selesaikan transaksi.
1103
01:20:46,463 --> 01:20:48,165
Pindahkan wang itu, Matt.
1104
01:20:49,566 --> 01:20:54,738
Sewaktu anda cuba mengeluarkan
satu sen daripada wang tersebut
1105
01:20:54,873 --> 01:20:56,373
Mereka akan tahu
awak masih hidup.
1106
01:20:57,207 --> 01:20:58,943
Pindahkan ke akaun crypto.
1107
01:20:59,077 --> 01:21:00,945
Tidak dapat dikesan.
Tidak dapat ditembusi.
1108
01:21:01,079 --> 01:21:02,312
Awak ingat saya tidak terfikir
1109
01:21:02,446 --> 01:21:04,916
bagi setiap
kemungkinan permutasi?
1110
01:21:06,818 --> 01:21:09,821
Apabila anak awak masuk
ke dalam kereta pagi tadi
1111
01:21:09,954 --> 01:21:11,255
awak fikir saya panik?
1112
01:21:12,023 --> 01:21:14,692
Satu hari nanti awak memutuskan
menjadi ayah yang baik
1113
01:21:14,826 --> 01:21:17,962
dan menghantar anak
ke sekolah? Tidak.
1114
01:21:18,096 --> 01:21:21,298
Saya menyesuaikan diri.
Saya mengatasinya.
1115
01:21:21,432 --> 01:21:22,867
Sama seperti yang saya
lakukan apabila Pil Kroger
1116
01:21:23,001 --> 01:21:25,402
akan menarik permaidani
dari bawah kami.
1117
01:21:25,536 --> 01:21:28,372
Dia akan membinasakan kita.
1118
01:21:28,505 --> 01:21:30,407
Saya tidak akan membiarkan itu berlaku.
1119
01:21:30,541 --> 01:21:34,745
Dia tahu awak telah memindahkan
wang dari akaun luar negara.
1120
01:21:34,879 --> 01:21:37,815
FCA bermasam muka apabila
berlaku penyelewengan.
1121
01:21:37,949 --> 01:21:39,884
Dia..
1122
01:21:40,018 --> 01:21:42,319
Dia tidak melakukan
apa-apa kepada awak.
1123
01:21:43,654 --> 01:21:47,424
Dan apa yang awak lakukan
apabila anda mengetahuinya?
1124
01:21:48,759 --> 01:21:50,829
Awak tak buat apa-apa.
1125
01:21:50,962 --> 01:21:54,364
Awak berpaling.
- Saya tidak tahu apa awak buat.
1126
01:21:54,498 --> 01:21:56,233
Jangan naif!
1127
01:21:57,534 --> 01:21:59,303
Ia sentiasa mengenai
garis bawah untuk kita.
1128
01:21:59,436 --> 01:22:02,876
Bullak Nalanshit! Semua yang saya
lakukan adalah mengikut peraturan.
1129
01:22:02,888 --> 01:22:05,043
Awak fikir awak berbeza kan?
1130
01:22:05,176 --> 01:22:08,079
Sekurang-kurangnya saya
terima diri saya seadanya.
1131
01:22:08,213 --> 01:22:10,547
Awak hanya menipu
diri sendiri setiap hari.
1132
01:22:10,681 --> 01:22:12,783
Awak hanya membiarkannya
memakan diri awak
1133
01:22:12,917 --> 01:22:15,619
sehingga keluarga awak sendiri
tidak mengenali awak.
1134
01:22:16,720 --> 01:22:19,224
Saya tidak terkejut
Heather mahu meninggalkan awak.
1135
01:22:19,356 --> 01:22:22,559
Saya hanya terkejut dia mengambil
masa yang lama untuk melakukannya.
1136
01:22:22,693 --> 01:22:26,463
Sekarang berhenti membuang masa.
Hubungi bank!
1137
01:22:28,465 --> 01:22:32,070
Saya kata telefon bank.
Ini peluang terakhir awak.
1138
01:22:34,404 --> 01:22:36,440
Saya kata hubungi mereka.
1139
01:22:41,478 --> 01:22:42,713
Hubungi mereka!
1140
01:22:46,084 --> 01:22:48,519
Ada satu perkara yang
awak tak terfikir, Anders.
1141
01:22:50,687 --> 01:22:56,094
Apa yang lelaki lakukan apabila
dia tidak mempunyai apa-apa lagi.
1142
01:23:12,543 --> 01:23:13,644
Berhenti, Matt.
1143
01:23:13,777 --> 01:23:15,445
Berhenti!
1144
01:23:16,281 --> 01:23:18,049
Berhenti!
- Tidak. Tidak.
1145
01:23:18,183 --> 01:23:19,483
Saya kata berhenti!
- Tidak.
1146
01:23:19,616 --> 01:23:21,351
Tarik atau kita berdua mati!
1147
01:23:21,485 --> 01:23:24,088
Saya minta maaf.
Saya minta maaf, Heather.
1148
01:23:24,222 --> 01:23:25,455
Berhenti!
1149
01:24:03,995 --> 01:24:05,864
Mari sini. Mari sini.
1150
01:25:50,456 --> 01:25:55,789
{\4c&ffffff&}Sari kata Disunting Oleh
Legacy Kuwong
1151
01:25:55,907 --> 01:25:58,309
Penduduk bandar
dikejutkan dengan letupan
1152
01:25:58,443 --> 01:26:00,845
di Tiergarten pagi ini.
Sebaik sahaja selesai
1153
01:26:00,979 --> 01:26:03,613
Terdapat 4 bom menggegarkan
bandar selama berjam-jam.
1154
01:26:03,747 --> 01:26:05,249
Pada mulanya disangka pengganas
1155
01:26:05,383 --> 01:26:07,185
Rompakan wang itu
1156
01:26:07,318 --> 01:26:09,921
melibatkan Ketua Pegawai Eksekutif
Nanite Capital, Anders Muller.
1157
01:26:10,054 --> 01:26:12,689
Wang itu dirancang untuk dipindahkan melalui
akaun crypto supaya ia tidak dijejaki.
1158
01:26:12,824 --> 01:26:15,159
Kini terdapat perkembangan
baru kerana demonstrasi,
1159
01:26:15,293 --> 01:26:17,761
Eksekutif Nanite Capital Matt Turner
1160
01:26:17,895 --> 01:26:21,234
dengan kerjasama Europol,
bertindak balas dengan pantas.