1 00:04:03,338 --> 00:04:05,108 Awalnya awak bangun? - Ya. 2 00:04:05,240 --> 00:04:07,752 Saya nak tau apa rasanya menjadi awak. 3 00:04:07,972 --> 00:04:08,940 Jadi? 4 00:04:09,073 --> 00:04:10,210 Terlalu berlebih-lebihan. 5 00:04:10,978 --> 00:04:12,123 Awak akan biasa nanti. 6 00:04:12,333 --> 00:04:16,200 Apa kata kalau kita tukar tempat? Mmm.. 7 00:04:16,354 --> 00:04:21,220 Dengar sini, saya nak awak hubungi Karl di STB Capital dalam perjalanan kesini. 8 00:04:21,346 --> 00:04:22,714 Oh yeah? - Yeah. 9 00:04:22,759 --> 00:04:24,728 Saya terjaga dengan emel darinya. 10 00:04:24,862 --> 00:04:26,963 Rasanya dia menyesal membeli. 11 00:04:27,096 --> 00:04:28,700 Dia mahukan keuntungan. 12 00:04:29,318 --> 00:04:32,222 Ya, tapi mungkin, saya rasa ada sesuatu menakutkannya. 13 00:04:32,234 --> 00:04:33,890 Saya nak awak siapkan tugasan awak. 14 00:04:34,012 --> 00:04:35,963 Saya akan bercakap dengannya. Dia akan baik-baik saja. 15 00:04:36,012 --> 00:04:38,243 Bagus. Awak sememangnya kebanggaan kapitalisme. 16 00:04:39,276 --> 00:04:40,977 Sampaikan salam kepada Heather dari saya. 17 00:04:41,010 --> 00:04:42,646 Itu idea keluar tajuk. 18 00:04:43,390 --> 00:04:44,390 Ko memang bahalul. 19 00:04:51,123 --> 00:04:55,321 {\4c&ffffff&}Sari kata Disunting Oleh Legacy Kuwong 20 00:05:05,403 --> 00:05:06,670 Pagi. 21 00:05:06,804 --> 00:05:09,440 Anders tanya khabar. Awak nak pergi mana? 22 00:05:09,574 --> 00:05:10,875 Saya.. 23 00:05:10,897 --> 00:05:12,799 Saya akan berjumpa Christina pagi ini. 24 00:05:21,085 --> 00:05:22,920 Lepas tu saya akan ambil anak-anak.. 25 00:05:23,054 --> 00:05:25,389 dan mungkin pindah ke Moon. 26 00:05:28,459 --> 00:05:29,659 Matt! 27 00:05:31,661 --> 00:05:33,663 Maaf sayang. Saya sedang bekerja. 28 00:05:35,333 --> 00:05:36,567 Baiklah. 29 00:05:36,700 --> 00:05:38,169 Saya nak jumpa Christina. 30 00:05:38,302 --> 00:05:40,704 Awak cakap awak yang ambil mereka hari ini. 31 00:05:40,838 --> 00:05:43,174 Oh Tuhan. Saya perlu membuat panggilan ini. 32 00:05:43,307 --> 00:05:45,176 Saya tak mahu mereka bermain di belakang 33 00:05:45,309 --> 00:05:47,145 membuat bising semasa saya sedang menelefon 34 00:05:47,278 --> 00:05:49,046 pelanggan penting saya. - Matt, saya mesti jumpa dia. 35 00:05:49,180 --> 00:05:50,381 Boleh tak awak jumpa dia hujung minggu ni? 36 00:05:50,515 --> 00:05:51,883 Saya minta awak 37 00:05:52,016 --> 00:05:55,016 tolong hanya sehari sahaja. 38 00:05:57,787 --> 00:06:01,358 Okay. Okay. Baiklah. Saya minta maaf. 39 00:06:04,128 --> 00:06:06,852 Saya minta maaf. - Mm-mm 40 00:06:12,769 --> 00:06:13,871 Heather.. 41 00:06:21,412 --> 00:06:23,314 gembira. 42 00:06:23,447 --> 00:06:26,350 Ini sangat membantu... 43 00:06:35,293 --> 00:06:37,828 Mana abang awak? - Tengah menelefon. 44 00:06:37,962 --> 00:06:40,598 Suruh dia turun. Kita mau jalan. 45 00:06:40,730 --> 00:06:42,600 Zach, kita mau jalan! 46 00:06:42,732 --> 00:06:45,503 Jadi, saya rasa anda akan.. 47 00:06:45,636 --> 00:06:47,605 Saya sedang tengok bah tu. 48 00:06:47,737 --> 00:06:50,274 Cepat panggil abang awak. 49 00:06:52,208 --> 00:06:53,844 Zach! 50 00:07:01,000 --> 00:07:03,456 Ai.. Ai.. Ai.. Kepio diti ei. 51 00:07:06,390 --> 00:07:07,692 Apa lagi? 52 00:07:07,825 --> 00:07:10,394 Tidak ada. Tidak mengapa. 53 00:07:15,900 --> 00:07:17,134 Hey. 54 00:07:19,437 --> 00:07:21,839 Jangan lambat hantar mereka ke sekolah, okay? 55 00:07:22,807 --> 00:07:25,643 Yeah, sayang awak. 56 00:07:25,775 --> 00:07:28,145 - Hey, kita mau jalan. - Hey, pergi! 57 00:07:28,279 --> 00:07:30,248 - Hey, keluar! - Saya mau masuk! 58 00:07:30,381 --> 00:07:32,183 Kau keluar! 59 00:07:32,316 --> 00:07:34,285 - Last ah saya cakap.. - Ya Tuhan. 60 00:07:34,418 --> 00:07:36,354 - Keluar! Keluar! - Zach! 61 00:07:36,487 --> 00:07:38,256 - Hey, keluar! - Zach! 62 00:07:38,389 --> 00:07:40,024 Hey, hey, hey. 63 00:07:40,157 --> 00:07:42,626 Hey! Apa hal kamu ni? 64 00:07:42,627 --> 00:07:44,895 - Dia hempas pintu. - Jangan masuk sini! 65 00:07:45,029 --> 00:07:46,430 Jangan cakap macam tu dengan adik awak. 66 00:07:46,564 --> 00:07:48,199 Kalau begitu larang dia masuk bilik saya, Matt. 67 00:07:48,332 --> 00:07:51,636 Hey, saya ni bapak kau. 68 00:07:51,768 --> 00:07:52,937 Saya bukan Matt. 69 00:07:53,704 --> 00:07:56,107 Kenapa dia menangis? - Pura-pura saja tu. Alasan. 70 00:07:56,240 --> 00:07:58,943 - Dia kayo mau ponteng. Mau p dating - Diam, Em! 71 00:07:59,076 --> 00:08:01,847 Saya tiada masa untuk ini. Pergi siapkan barang awak. 72 00:08:01,979 --> 00:08:03,214 Ayah, dia hampir patahkan jari saya. 73 00:08:03,347 --> 00:08:04,615 Pergi! 74 00:08:04,749 --> 00:08:07,285 Kijap lagi kami turun. 75 00:08:10,333 --> 00:08:11,789 Okay. 76 00:08:11,987 --> 00:08:14,323 Kalau mau cakap pasal itu, saya malas cakap tentangnya. 77 00:08:14,825 --> 00:08:16,694 Zach, apa semua ni? 78 00:08:16,827 --> 00:08:18,262 Bolehkah saya pergi sekarang, ayah? 79 00:08:19,530 --> 00:08:22,266 Awak nak ponteng sekolah? - Kenapa nak ponteng sekolah? 80 00:08:22,400 --> 00:08:24,035 Awak ada sumandak kan? 81 00:08:24,168 --> 00:08:25,536 Kalau ada, awak peduli apa? 82 00:08:25,670 --> 00:08:28,420 Kalau awak ponteng sekolah, ya, saya peduli. 83 00:08:30,541 --> 00:08:34,284 Terus masuk kereta. Kita jalan! Sekarang juga! 84 00:08:40,384 --> 00:08:43,647 Mana abang awak? - Tidak tahu. Jalan kaki mangkali. 85 00:08:43,666 --> 00:08:44,787 Ya ampun. 86 00:09:38,275 --> 00:09:40,244 Awas, hati-hati. Apa itu? 87 00:09:40,680 --> 00:09:43,680 Buat latihan. Ada perlawanan hari ini. 88 00:09:43,814 --> 00:09:46,983 Jangan melantun bola, sayang. Ayah perlu fokus. 89 00:09:47,618 --> 00:09:49,120 Awak datang? 90 00:09:56,494 --> 00:09:58,629 Um.. Saya tak boleh. 91 00:09:59,930 --> 00:10:01,632 Awak tak tahu bila masanya. 92 00:10:01,766 --> 00:10:03,100 Sibuk dengan kerja. 93 00:10:03,298 --> 00:10:06,420 {\an7}Sistem keselamatan Depan kiri - Depan kanan Kerosakan. Rujuk si ang-Q 94 00:10:06,872 --> 00:10:09,106 Perlawanan seterusnya, saya janji. 95 00:10:40,638 --> 00:10:42,106 Zach, naiklah. 96 00:10:43,441 --> 00:10:44,675 Zach. 97 00:10:45,911 --> 00:10:47,711 Bolehkah satu kali saja saya panggil? 98 00:10:49,013 --> 00:10:50,281 Saya dengar juga. 99 00:10:50,414 --> 00:10:51,982 Zach, cepat naik kereta. 100 00:10:52,116 --> 00:10:55,986 Atau apa? - Masuklah cepat. 101 00:10:58,589 --> 00:11:01,091 Zach! Masuk! Masuk! Masuk! 102 00:11:01,900 --> 00:11:03,400 Jangan tembirang bei! 103 00:11:12,871 --> 00:11:15,439 Tolonglah. Mari.. 104 00:11:27,251 --> 00:11:28,252 Terima kasih. 105 00:11:28,385 --> 00:11:29,955 Nampak sudah tulang jari saya. 106 00:11:30,087 --> 00:11:31,522 - Kau diam. - Hey, sudahlah. 107 00:11:45,536 --> 00:11:47,605 Hubungi Unger. 108 00:11:52,243 --> 00:11:54,478 Hello? - Karl, ini Matt. 109 00:11:54,612 --> 00:11:55,480 Apa khabar Katherine? 110 00:11:55,614 --> 00:11:58,649 Meminta saya tidak mensia-siakan harta pusaka anak-anak kita lagi. 111 00:11:58,905 --> 00:12:01,943 Saya pernah dengar. Sejak bila awak jadi sensitif? 112 00:12:02,076 --> 00:12:04,411 Sejak saham saya jatuh 17% semalam. 113 00:12:05,345 --> 00:12:07,104 Lihat ia sebagai satu peluang. 114 00:12:07,238 --> 00:12:10,234 Saya melihatnya sebagai trend. Bukan ke arah yang betul. 115 00:12:10,755 --> 00:12:12,174 Saya nak keluar. 116 00:12:12,308 --> 00:12:14,277 Apa yang saya selalu cakap? 117 00:12:14,533 --> 00:12:16,902 "Mendung tak bererti hujan." 118 00:12:17,037 --> 00:12:18,871 "Sediakan payung sebelum hujan." 119 00:12:19,005 --> 00:12:20,806 Saya tahu itu bukan kata-kata Warren Buffett. 120 00:12:20,940 --> 00:12:22,341 Jadi, dengarlah kata-kata Warren Buffet. 121 00:12:22,474 --> 00:12:24,343 Pergolakan mungkin berlaku. 122 00:12:24,476 --> 00:12:26,079 Apabila semua orang lari dari kebakaran, 123 00:12:26,211 --> 00:12:28,280 awak lari ke sana. 124 00:12:29,049 --> 00:12:32,851 Karl, awak melabur untuk saya. Itu perjanjiannya. 125 00:12:32,986 --> 00:12:35,721 Mungkin awak dah hilang kebolehan. 126 00:12:39,491 --> 00:12:41,293 Hey, berapa lama sudah kita kenal? 127 00:12:41,427 --> 00:12:44,563 - 18 tahun. - 18 tahun. 128 00:12:44,697 --> 00:12:47,332 Awak masih ingat lagi apa yang awak cakap masa kita mula-mula jumpa? 129 00:12:47,466 --> 00:12:50,302 Itu sudah terlalu lama. 130 00:12:50,436 --> 00:12:51,770 Saya masih ingat. 131 00:12:51,904 --> 00:12:55,175 Awak bagitau saya, awak bosan bermain selamat. 132 00:12:55,307 --> 00:12:56,943 Jadi, awak mahu menjadi orang lain. 133 00:12:57,077 --> 00:12:59,611 Saya sudah cakap tadi, itu dulu. 134 00:12:59,745 --> 00:13:02,648 Saya tahu siapa awak, saya kenal awak. 135 00:13:02,781 --> 00:13:05,684 Jangan lari daripada cabaran. Tetapi terimalah. 136 00:13:05,818 --> 00:13:08,554 Awak kena hadapi ketidakpastian, tanggung risiko 137 00:13:08,687 --> 00:13:12,125 supaya awak dapat tunaikan apa yang Katherine impikan. 138 00:13:12,257 --> 00:13:13,759 Awak sediakan. 139 00:13:13,892 --> 00:13:15,427 Tengok cermin dan tanya. 140 00:13:15,561 --> 00:13:18,998 Bagaimana awak menyediakan segalanya. Bagaimana? 141 00:13:19,132 --> 00:13:21,800 Dari mana awak datang untuk sampai ke tempat kita berada? 142 00:13:21,935 --> 00:13:24,204 Awak telah menaiki tangga itu. 143 00:13:24,336 --> 00:13:25,738 Jangan berputus asa. 144 00:13:25,871 --> 00:13:29,142 Saya kenal awak, Karl. Kita serupa. 145 00:13:29,274 --> 00:13:30,542 Awak jauhi saya 146 00:13:30,676 --> 00:13:32,745 dan kembali ke kehidupan lama itu. 147 00:13:32,878 --> 00:13:35,814 Dan pada usia kita, awak tak boleh kembali lagi. 148 00:13:37,416 --> 00:13:40,886 Karl, awak dah melihat cermin itu? 149 00:13:47,193 --> 00:13:49,895 Baiklah. Saya masuk. 150 00:13:51,597 --> 00:13:53,032 Inikah sebabnya Anders menyukai awak? 151 00:13:53,166 --> 00:13:55,001 Awak membuat orang merasa senang 152 00:13:55,135 --> 00:13:58,470 biarpun kehilangan 3 juta euro dalam masa 24 jam? 153 00:13:58,604 --> 00:14:01,141 Awak kena tanya dia, kawan. 154 00:14:08,001 --> 00:14:10,582 Adakah awak menang, ayah? 155 00:14:10,716 --> 00:14:11,750 Yeah. 156 00:14:12,751 --> 00:14:14,020 Bagaimana? 157 00:14:14,154 --> 00:14:16,022 Susah untuk menjelaskan. 158 00:14:16,156 --> 00:14:19,691 Seperti memancing. 159 00:14:19,825 --> 00:14:23,729 Awak gunakan cacing besar, letakkan pada cangkuk dan.. 160 00:14:23,862 --> 00:14:24,964 Awak berbohong. 161 00:14:26,398 --> 00:14:27,833 Ia sangat mudah. 162 00:14:37,442 --> 00:14:38,877 Seseorang yang penting? 163 00:14:39,678 --> 00:14:41,747 Nama dia Mila. - Diam. 164 00:14:41,880 --> 00:14:43,882 Saya bukan cakap dengan awaklah, Zach. 165 00:14:44,017 --> 00:14:45,417 Yeah, sekarang awak dah cakap. 166 00:14:46,351 --> 00:14:48,087 Hey, cukuplah tu. 167 00:15:00,934 --> 00:15:03,468 Awak nak jawab panggilan? - Apa? 168 00:15:03,602 --> 00:15:06,371 Awak nak jawab panggilan? 169 00:15:06,505 --> 00:15:07,806 Bukan saya punya. 170 00:15:11,510 --> 00:15:14,113 Ibu kamu punya? - Bukan. 171 00:15:15,881 --> 00:15:16,815 Emily? 172 00:15:16,950 --> 00:15:18,550 Bukan saya punya. 173 00:15:51,217 --> 00:15:52,318 Hello? 174 00:15:52,484 --> 00:15:53,652 Hello, Matt. 175 00:15:53,785 --> 00:15:56,022 Hello. Ya. Siapa ini? 176 00:15:58,291 --> 00:15:59,725 Saya suka kereta awak. 177 00:16:00,659 --> 00:16:02,694 Maaf, siapa ini? 178 00:16:02,828 --> 00:16:05,731 Awak terus tanya soalan yang sama. 179 00:16:05,864 --> 00:16:07,733 Awak fikir awak akan mendapat jawapannya? 180 00:16:07,866 --> 00:16:10,336 Sylvain? - Bukan Sylvain. 181 00:16:10,469 --> 00:16:12,504 Hanya saya. Dan awak. 182 00:16:12,638 --> 00:16:14,274 Saya tutup telefon sekarang. 183 00:16:14,406 --> 00:16:15,908 Saya tak akan buat begitu. 184 00:16:19,678 --> 00:16:22,581 Saya kata saya suka kerusi kulit awak yang cantik. 185 00:16:24,449 --> 00:16:27,686 Tetapi saya tidak mahu duduk di kerusi itu sekarang. 186 00:16:27,819 --> 00:16:29,454 Baiklah, cukuplah tu. 187 00:16:29,588 --> 00:16:31,723 Awak tutup telefon saya, 188 00:16:31,857 --> 00:16:34,826 mereka akan memungut usus awak di atas pokok dari sini ke Austria. 189 00:16:37,696 --> 00:16:41,466 Adakah saya mendapat perhatian awak? 190 00:16:42,467 --> 00:16:43,835 Matt Turner, 191 00:16:43,970 --> 00:16:46,571 ada bom di bawah kerusi awak. 192 00:16:46,705 --> 00:16:49,943 Awak mengaktifkannya sebaik sahaja awak duduk. 193 00:16:51,877 --> 00:16:53,112 Kalau awak.. 194 00:16:58,418 --> 00:16:59,751 Siapa itu? 195 00:16:59,885 --> 00:17:02,521 Tiada siapa, sayang. 196 00:17:11,264 --> 00:17:12,664 Ayah? 197 00:17:13,465 --> 00:17:15,534 - Ayah? Ayah, berhenti! - Ayah! 198 00:17:20,173 --> 00:17:22,141 Awak dah gila? Awak baru sahaja terlepas selekoh. 199 00:17:39,725 --> 00:17:41,027 Di sana. 200 00:18:07,686 --> 00:18:09,521 Kamu pasti ini bukan ibu kamu? 201 00:18:09,654 --> 00:18:11,124 Cukup pasti. 202 00:18:52,664 --> 00:18:54,100 Di mana kita? 203 00:18:59,704 --> 00:19:03,242 Cuma nak memeriksa kereta sayang. 204 00:19:05,945 --> 00:19:09,650 Kereta jenama baru awak dengan harga menakutkan 100,000 euro rosak? 205 00:19:09,781 --> 00:19:11,451 Hebat. Saya jalan kaki. - Tunggu. 206 00:19:11,583 --> 00:19:13,019 Tunggu. 207 00:19:25,630 --> 00:19:26,933 Apa tu? 208 00:19:49,888 --> 00:19:50,889 Ayah, apa yang salah? 209 00:19:54,961 --> 00:19:56,262 Ayah, siapa tu? 210 00:19:58,998 --> 00:20:01,000 Ayah. - Huh. 211 00:20:03,469 --> 00:20:04,836 Tiada siapa. 212 00:20:47,679 --> 00:20:50,749 Awak tutup panggilan lagi, saya letupkan awak. 213 00:20:50,882 --> 00:20:53,085 Awak faham? - Ya. 214 00:20:53,219 --> 00:20:54,487 Pandu 215 00:20:54,620 --> 00:20:55,988 Jangan berhenti memandu. 216 00:20:56,122 --> 00:20:58,324 Awak faham? - Ya. 217 00:21:01,893 --> 00:21:03,229 Saya tidak dengar. 218 00:21:03,362 --> 00:21:05,398 Ya. Saya sedang memandu. 219 00:21:05,531 --> 00:21:07,866 Bagus. Sekarang, saya sudah mendapat perhatian awak 220 00:21:08,000 --> 00:21:09,768 oleh itu, dengar dengan teliti. 221 00:21:09,901 --> 00:21:12,371 Peranti ini disambungkan ke plat tekanan. 222 00:21:12,505 --> 00:21:15,807 Kalau awak keluar dari tempat duduk, bom akan meletup. 223 00:21:15,942 --> 00:21:17,842 Awak faham? - Ya. 224 00:21:17,977 --> 00:21:19,679 Ada pencetus kedua, 225 00:21:19,811 --> 00:21:23,082 alat kawalan jauh yang saya pegang sekarang. 226 00:21:23,216 --> 00:21:25,051 Kalau awak cuba hubungi polis 227 00:21:25,184 --> 00:21:26,885 cuba dapatkan bantuan 228 00:21:27,019 --> 00:21:29,355 saya akan letupkannya. 229 00:21:29,488 --> 00:21:31,290 Saya sedang memerhatikan awak. 230 00:21:31,424 --> 00:21:34,093 Kalau awak pergi ke tempat yang saya tidak suka, saya akan meletupkan awak. 231 00:21:34,227 --> 00:21:36,696 Awak faham semua yang saya katakan? 232 00:21:36,828 --> 00:21:38,897 Ya. Apa yang awak mahu? 233 00:21:39,031 --> 00:21:41,234 Jangan risau. Kita akan bincang nanti. 234 00:21:41,334 --> 00:21:43,570 Dengar, saya ada anak di dalam kereta. 235 00:21:43,600 --> 00:21:44,666 Itu semakin menarik. 236 00:21:44,700 --> 00:21:47,106 Biar mereka keluar, kita berdua boleh.. - Tidak 237 00:21:47,140 --> 00:21:48,708 Ingat peraturan pertama. 238 00:21:48,840 --> 00:21:50,209 Plat tekanan, Matt. 239 00:21:50,343 --> 00:21:52,911 Jangan mengubah tekanan. 240 00:21:53,045 --> 00:21:55,448 Kekalkan berat seperti itu. 241 00:21:55,581 --> 00:21:59,085 Hanya buat apa yang saya suruh 242 00:21:59,218 --> 00:22:01,988 mungkin awak akan keluar dengan selamat. 243 00:22:03,755 --> 00:22:05,324 Begitu juga mereka. 244 00:22:07,526 --> 00:22:11,631 Anggap hari ini sebagai pengalaman yang luar biasa. 245 00:22:11,763 --> 00:22:15,034 Adakah saya.. Melakukan sesuatu pada awak? 246 00:22:15,167 --> 00:22:19,438 Kalau ada.. Saya minta maaf. Kasi tau apa saya buat. 247 00:22:19,572 --> 00:22:21,340 Kedengaranya.. Awak begitu bersalah. 248 00:22:21,474 --> 00:22:23,875 Apa awak dah buat, Matt? 249 00:22:26,878 --> 00:22:29,015 Apa pun, saya minta maaf. 250 00:22:29,148 --> 00:22:31,150 Ayah? - Saya tidak yakin. 251 00:22:31,284 --> 00:22:32,652 Ayah, awak dah salah jalan. 252 00:22:32,784 --> 00:22:34,120 Zach, tolong. 253 00:22:34,919 --> 00:22:36,155 Lantaklah. 254 00:22:39,858 --> 00:22:41,394 Jangan patah balik. 255 00:22:45,598 --> 00:22:47,166 Saya memerhatikan awak. 256 00:22:53,039 --> 00:22:55,241 Tengok. 257 00:23:01,714 --> 00:23:04,250 Pandu. 258 00:23:15,027 --> 00:23:16,762 Jangan berhenti memandu. 259 00:23:16,895 --> 00:23:18,631 Buat apa yang saya suruh. 260 00:23:34,013 --> 00:23:35,581 Saya dah cakap saya sedang memerhati. 261 00:23:37,049 --> 00:23:39,285 Kenapa dia terus salah jalan? 262 00:23:39,418 --> 00:23:41,053 Ambil telefon anak awak. 263 00:23:41,187 --> 00:23:42,822 Telefon mereka? Apa alasan saya? 264 00:23:42,955 --> 00:23:44,290 Itu awak punya tau. 265 00:23:44,423 --> 00:23:45,491 Telefon saya? 266 00:23:45,624 --> 00:23:47,960 Simpan. Awak akan memerlukannya. 267 00:23:49,528 --> 00:23:52,698 Saya rasa anak saya tak mau.. - Sekarang! 268 00:23:52,832 --> 00:23:54,266 Zach. 269 00:23:54,400 --> 00:23:56,102 Zach! 270 00:23:56,868 --> 00:23:58,471 Apa? 271 00:23:58,604 --> 00:24:01,574 Telefon anak awak, buang ke luar. 272 00:24:03,345 --> 00:24:04,666 Bagi saya telefon kamu. 273 00:24:04,670 --> 00:24:06,876 Em, awak juga. - Apa? 274 00:24:06,878 --> 00:24:07,665 Sekarang! 275 00:24:07,678 --> 00:24:09,982 Awak sakit jiwa? Kenapa? - Yeah. Kenapa? 276 00:24:10,116 --> 00:24:11,951 Saya bukan penyabar, Matt. 277 00:24:12,084 --> 00:24:14,854 Saya ayah kamu. Saya cakap, bagi telefon kamu. 278 00:24:14,987 --> 00:24:16,055 Kenapa? Apa saya buat? 279 00:24:16,188 --> 00:24:17,556 Awak hampir patahkan jari saya. 280 00:24:17,690 --> 00:24:18,691 Zach! 281 00:24:19,924 --> 00:24:21,394 Buang telefon atau 282 00:24:21,527 --> 00:24:24,096 ucapkan goodbye pada mereka. - Sekarang! 283 00:24:27,199 --> 00:24:28,801 Zach! - Apa kau pikiran, ayah? 284 00:24:28,934 --> 00:24:30,803 Saya suruh awak ambil telefon mereka. 285 00:24:30,936 --> 00:24:31,937 Saya sedang mengira sekarang. 286 00:24:32,071 --> 00:24:33,105 Saya dengar. 287 00:24:33,239 --> 00:24:35,570 S e p u l u h S e m b i l a n 288 00:24:35,580 --> 00:24:37,643 L a p a n T u j u h 289 00:24:37,777 --> 00:24:39,779 E n a m 290 00:24:39,911 --> 00:24:41,247 L i m a - Saya dengar juga. 291 00:24:41,380 --> 00:24:43,249 E m p a t T i g a 292 00:24:43,382 --> 00:24:45,017 Pegang kuat-kuat, nak! - D u a 293 00:24:50,256 --> 00:24:52,158 Apa tadi tu? - Ayah! 294 00:25:02,523 --> 00:25:05,123 Ya ampun! Awak sudah langgar sumandak si Zach! 295 00:25:05,133 --> 00:25:07,456 Hey, apa masalah awak? Awak hampir membunuh saya! 296 00:25:07,466 --> 00:25:09,466 Saya dah cakap mereka mau ponteng sekolah. 297 00:25:09,476 --> 00:25:11,766 Apa awak dah buat? - Kemalangan berlaku, Matt. 298 00:25:11,801 --> 00:25:13,312 Saya nak keluar. - Jangan! 299 00:25:13,446 --> 00:25:14,550 Zach! - Sekarang, jalan. 300 00:25:14,555 --> 00:25:16,148 Tidak, tidak, tidak, tidak! 301 00:25:16,182 --> 00:25:18,350 Saya mahu pergi. - Kekal di tempat duduk! 302 00:25:18,484 --> 00:25:20,085 Apa bah masalah ko ni? 303 00:25:20,987 --> 00:25:21,900 Zach! 304 00:25:22,555 --> 00:25:24,523 Otak lupa di rumah kah? 305 00:25:26,759 --> 00:25:28,794 Ko gilakah? Ko langgar sumandak saya! - Ayah, berhenti! 306 00:25:28,928 --> 00:25:30,596 Apa yang ko buat ni? 307 00:25:30,729 --> 00:25:32,364 Bagi saya telefon awak, Zach. 308 00:25:32,498 --> 00:25:34,467 Ko mau buat apa? - Bagi telefon ko! Sekarang! 309 00:25:34,600 --> 00:25:36,268 Tidak! Berhenti! 310 00:25:37,970 --> 00:25:39,004 Ada bom dalam kereta! 311 00:25:46,278 --> 00:25:49,381 Ada bom dalam kereta. 312 00:25:49,515 --> 00:25:52,918 Kalau ada yang keluar, kereta akan meletup. 313 00:25:53,052 --> 00:25:55,020 Kalau tidak buang telefon kamu 314 00:25:55,154 --> 00:25:56,589 kereta ini akan meletup. 315 00:25:57,557 --> 00:25:59,558 Bom? (Yaa. Bikin Orang Mati. Faham?) 316 00:25:59,692 --> 00:26:00,592 Sekarang. 317 00:26:00,692 --> 00:26:02,595 Buang telefon mereka. - Bagi telefon kamu. 318 00:26:04,997 --> 00:26:06,432 Terima kasih. 319 00:26:22,348 --> 00:26:23,649 Mantap punya bapa. 320 00:26:23,782 --> 00:26:25,651 Bagus betul anak awak, mendengar cakap kan? 321 00:26:25,784 --> 00:26:27,486 Saya dah buat apa yang awak minta. 322 00:26:27,620 --> 00:26:32,057 Bagus. Sekarang pergi ke lokasi ini. 323 00:26:35,094 --> 00:26:36,829 Ke mana kita akan pergi? 324 00:26:42,167 --> 00:26:43,636 Kenapa dia mahu menyakiti kita? 325 00:26:43,769 --> 00:26:45,738 Saya tak tahu, sayang. 326 00:26:45,871 --> 00:26:47,773 Ayah, apa awak dah buat? 327 00:26:54,647 --> 00:26:56,448 Jawab panggilan. 328 00:26:58,345 --> 00:27:00,668 Saya tak tahu apa awak cakap. - Sylvain! 329 00:27:00,678 --> 00:27:02,446 Sylvain, siapa itu? - Tunggu, tunggu. Matt? 330 00:27:02,456 --> 00:27:03,780 Ako takot. Tau ka? 331 00:27:03,790 --> 00:27:07,773 Ada lelaki telefon dia cakap, ada bom dalam kereta. 332 00:27:07,874 --> 00:27:09,878 Dan kalau kami minta bantuan kereta akan meletup. 333 00:27:10,274 --> 00:27:11,770 Berhenti! Berhenti buat macam itu! 334 00:27:11,780 --> 00:27:13,627 Tidak! Saya tidak faham. 335 00:27:13,628 --> 00:27:16,876 Matt, dia bilang, Kami akan mati disebabkan awak. 336 00:27:16,987 --> 00:27:18,678 Tidak. Hey! Berhenti! Berhenti! 337 00:27:18,987 --> 00:27:21,790 Apa lagi yang dia cakap? - Tunggu, ko kenal dia kah? 338 00:27:22,221 --> 00:27:24,352 Berhenti saya bilang! Ko pekak ka? 339 00:27:24,362 --> 00:27:25,867 Tolonglah. Tolonglah. 340 00:27:25,967 --> 00:27:28,455 Sylvain, bertenang. Apa lagi yang dia cakap? 341 00:27:28,465 --> 00:27:31,123 Saya tak tahu. Berhenti. Dia suruh kami tunggu awak 342 00:27:31,133 --> 00:27:33,789 datang tempat kami. Itu saja. Nah, awak dah sampai pun. 343 00:27:33,798 --> 00:27:35,805 Tidak! Tidak. Itu jangan sentuh. Jangan sentuh. Berhenti. 344 00:27:35,876 --> 00:27:37,405 Berhenti sekejap. 345 00:27:37,506 --> 00:27:38,976 Tolonglah saya tak faham apa awak cakap. 346 00:27:38,987 --> 00:27:40,789 Bolehkah ko diam sikijap? 347 00:27:41,456 --> 00:27:42,789 [PEMANDU TEKSI] Paking bagus², bahlol! 348 00:27:44,456 --> 00:27:46,078 Tolong, Matt? Saya takut, kawan. 349 00:27:46,179 --> 00:27:47,880 Saya tahu. Saya pun takut. 350 00:27:47,890 --> 00:27:49,730 Tapi yang penting, awak bertenang. 351 00:27:49,740 --> 00:27:52,456 Punya senang ko suruh "bertenang". Ada bom dalam kereta bah! 352 00:27:55,234 --> 00:27:59,012 Dengar sini. Dengar sini. Dia memanggil saya juga. 353 00:27:59,567 --> 00:28:02,654 Maknanya keadaan kita sama. - Apa yang sama? 354 00:28:02,655 --> 00:28:03,668 Sylvain. 355 00:28:03,669 --> 00:28:05,902 OK, awak buat apa dengan dia? 356 00:28:05,990 --> 00:28:07,345 Saya tidak melakukan apa-apa. 357 00:28:07,456 --> 00:28:10,023 Awak nak awak fokus. Ada perkara lain dia cakap? 358 00:28:10,034 --> 00:28:12,303 Tidak! Tidak! Tidak! Saya tidak mau mati. 359 00:28:12,490 --> 00:28:14,023 Matt, saya ada keluarga. 360 00:28:14,123 --> 00:28:15,012 Tidak. Awak buat apa? 361 00:28:15,123 --> 00:28:17,502 Dia bilang tiada telefon. Bagi saya telefon tu. 362 00:28:17,602 --> 00:28:19,789 Berhenti! Berhenti! Berhenti! Berhenti! 363 00:28:19,889 --> 00:28:23,012 Saya tidak mahu mati, Matt. - Awak tidak akan mati. 364 00:28:23,112 --> 00:28:25,112 Awak perlu bertenang dan berfikir. 365 00:28:25,122 --> 00:28:26,870 Saya akan mati kalau awak tidak.. 366 00:28:26,990 --> 00:28:29,227 Jangan buat janji yang awak tak dapat tunaikan. 367 00:28:29,228 --> 00:28:31,734 Sylvain, ada pegawai polis berjalan ke arah awak sekarang. 368 00:28:31,735 --> 00:28:34,123 Tolong! Tolong! - Jangan bercakap lagi! 369 00:28:34,223 --> 00:28:36,223 - Tolong! Tidak! - Tidak! Tidak! Berhenti! 370 00:28:36,233 --> 00:28:38,233 Bertenang sekarang juga. 371 00:28:41,666 --> 00:28:43,270 Bertenanglah. 372 00:28:43,781 --> 00:28:45,521 Jangan bising. Hanya bertenang. 373 00:28:49,362 --> 00:28:50,571 Ada yang boleh saya tolong? 374 00:28:50,863 --> 00:28:53,573 Yeah, kami okay saja bah ni. Terima kasih. 375 00:28:56,234 --> 00:28:56,577 Cik? 376 00:28:57,870 --> 00:29:01,040 Kami ada sedikit salah faham dan sedang menanganinya. 377 00:29:01,165 --> 00:29:01,999 Adakah itu masalah? 378 00:29:03,584 --> 00:29:05,920 Boleh kamu keluar dari kereta. - Tidak boleh. 379 00:29:06,003 --> 00:29:07,296 Dia perlu diam dalam kereta. 380 00:29:11,884 --> 00:29:13,990 Saya mahu kamu berdua keluar sekarang! 381 00:29:14,002 --> 00:29:16,521 Tidak boleh. Tidak boleh. 382 00:29:16,531 --> 00:29:17,567 Kami tidak boleh.. 383 00:29:18,150 --> 00:29:19,334 Jangan! Jangan! 384 00:29:20,211 --> 00:29:21,634 Tidaaak!! 385 00:29:35,014 --> 00:29:37,250 Zach, Em, kamu okay? 386 00:29:37,383 --> 00:29:38,784 Jawab saya. Kamu okay? 387 00:29:38,918 --> 00:29:40,586 - Saya okay. - Saya okay. 388 00:29:59,471 --> 00:30:01,440 Zach, Emily, kamu cedera? 389 00:30:01,574 --> 00:30:03,143 Saya baik. Saya okay. 390 00:30:03,276 --> 00:30:04,743 Periksa adik awak. Pastikan dia okey. 391 00:30:04,877 --> 00:30:07,346 - Dia okay. - Saya okay. 392 00:30:07,479 --> 00:30:10,283 Dia sepatutnya mendengar. - Awak tak perlu buat begitu! 393 00:30:10,316 --> 00:30:12,017 Dia melanggar peraturan. - Peraturan? 394 00:30:12,456 --> 00:30:14,221 Awak baru saja membunuh 3 orang. 395 00:30:14,453 --> 00:30:17,423 Mereka bukan yang pertama. Tapi boleh menjadi yang terakhir. 396 00:30:17,456 --> 00:30:18,824 Semuanya bergantung pada awak. 397 00:30:18,959 --> 00:30:20,356 Kenapa awak mahu saya melihatnya? 398 00:30:20,366 --> 00:30:23,362 Supaya awak tidak meragui keikhlasan saya. 399 00:30:23,363 --> 00:30:26,365 Kalau begitu ambil saya. Biarkan anak-anak pergi. 400 00:30:29,568 --> 00:30:32,139 Siapa itu? - Seseorang dari tempat kerja. 401 00:30:32,271 --> 00:30:33,506 Itukah punca semua ini? 402 00:30:33,539 --> 00:30:35,374 Saya dah cakap, saya tak tahu. 403 00:30:38,078 --> 00:30:39,845 Saya minta maaf, Zach. 404 00:30:40,679 --> 00:30:42,281 Tiada masalah. 405 00:30:59,732 --> 00:31:02,135 Bagi tau saya, apa yang awak mahu? 406 00:31:02,269 --> 00:31:03,903 Saya pasti boleh mendapatkannya. 407 00:31:04,037 --> 00:31:07,840 Maaf untuk apa sahaja yang berlaku kepada awak. 408 00:31:07,974 --> 00:31:09,276 Saya minta maaf. 409 00:31:09,408 --> 00:31:11,377 Saya mahu awak telefon Heather. 410 00:31:11,510 --> 00:31:13,846 Apa? Kenapa? 411 00:31:13,980 --> 00:31:17,783 Awak mempunyai peti besi di bank AIG Tiergarten. 412 00:31:17,917 --> 00:31:19,953 Heather akan mengambilnya. 413 00:31:20,086 --> 00:31:22,122 Ini mengenai wang? 414 00:31:22,255 --> 00:31:23,589 Awak boleh cari orang lain. 415 00:31:23,722 --> 00:31:25,724 Jangan libatkan dia. 416 00:31:25,858 --> 00:31:27,693 Apa yang berlaku - Bukan sekarang, Zach. 417 00:31:27,827 --> 00:31:30,130 Jangan berdebat dengan saya. 418 00:31:30,263 --> 00:31:31,730 Hubungi Heather. 419 00:31:31,864 --> 00:31:32,932 Hubungi Heather. 420 00:31:33,066 --> 00:31:34,800 Buka pembesar suara. 421 00:31:38,337 --> 00:31:41,774 Ini Heather. Saya tiada di sini. Sila hantar mesej. 422 00:31:43,210 --> 00:31:44,710 Heather, ini saya. 423 00:31:44,844 --> 00:31:48,014 Hubungi saya secepat mungkin. Ini sangat penting. 424 00:31:48,148 --> 00:31:49,515 Dia tidak menjawab. 425 00:31:49,648 --> 00:31:52,219 Awak lelaki rajin. 426 00:31:52,351 --> 00:31:54,386 Hubungi dia. Cepat. 427 00:31:57,489 --> 00:31:59,993 Hubungi Christina. 428 00:32:03,987 --> 00:32:05,165 Hello? 429 00:32:05,298 --> 00:32:08,068 Christina, ini Matt. Saya perlu bercakap dengan Heather. 430 00:32:08,201 --> 00:32:10,978 Heather? Dah cuba hubungi dia? 431 00:32:11,012 --> 00:32:12,100 Dia tidak menjawab. 432 00:32:12,111 --> 00:32:14,133 Saya tahu dia bersama awak. Saya perlu bercakap dengannya. 433 00:32:14,134 --> 00:32:15,908 Dia tidak bersama saya. - Di mana dia? 434 00:32:16,042 --> 00:32:18,377 Saya perlu menghubunginya sekarang. 435 00:32:18,400 --> 00:32:20,779 Matt.. - Cakap, di mana dia. 436 00:32:20,879 --> 00:32:23,033 Ini mengenai hidup dan mati. 437 00:32:23,063 --> 00:32:24,567 Apa yang berlaku? 438 00:32:24,890 --> 00:32:27,386 Christina, saya tiada masa untuk menjelaskannya. 439 00:32:27,519 --> 00:32:30,323 Saya perlu bercakap dengan isteri saya sekarang. 440 00:32:32,591 --> 00:32:34,793 Dia berada di peguam perceraian. 441 00:32:35,794 --> 00:32:38,031 Awak tidak berada di sana untuk dia, Matt. 442 00:32:39,565 --> 00:32:42,401 Apa maksudnya tu? 443 00:32:52,979 --> 00:32:55,681 Yang mana satu? - Lichtenberg. 444 00:32:55,814 --> 00:32:57,984 Saya tak tahu. Ada sesuatu Webber. 445 00:32:58,118 --> 00:33:00,853 Matt.. Awak tidak.. 446 00:33:07,526 --> 00:33:12,526 Awak ada 2 minit mencari dia. Dan awak tahu apa akan berlaku. 447 00:33:14,734 --> 00:33:16,036 Saya dah jumpa dia. 448 00:33:16,869 --> 00:33:20,038 Tidak. 😭 449 00:33:30,001 --> 00:33:32,751 Webber dan Babel. 450 00:33:32,885 --> 00:33:36,089 Um, Saya perlu bercakap dengan Heather Turner. 451 00:33:36,222 --> 00:33:38,924 Maafkan saya. Tiada Heather Turner di sini. 452 00:33:39,059 --> 00:33:40,859 Ini Matt Turner bercakap. 453 00:33:40,994 --> 00:33:43,629 Saya suami dia. Ini sangat penting. 454 00:33:43,762 --> 00:33:46,399 Saya perlu bercakap dengannya sekarang. 455 00:33:46,532 --> 00:33:48,268 Saya minta maaf, saya.. 456 00:33:48,401 --> 00:33:50,769 Anak kami dalam masalah. 457 00:33:50,903 --> 00:33:52,538 Tunggu sebentar. 458 00:33:55,641 --> 00:33:57,077 Anak-anak okey? 459 00:33:57,111 --> 00:33:59,778 Mereka baik. Saya terpaksa menghubungi awak. 460 00:33:59,912 --> 00:34:03,149 Dengar cakap saya. Sesuatu telah berlaku. 461 00:34:03,283 --> 00:34:05,051 Saya perlu awak untuk bertenang. 462 00:34:05,061 --> 00:34:06,652 Awak menakutkan saya, Matt. 463 00:34:06,785 --> 00:34:08,887 Tolong dengar dulu. 464 00:34:09,900 --> 00:34:12,591 Ada seorang lelaki.. Ada.. 465 00:34:14,001 --> 00:34:16,700 Ada seorang lelaki yang pasang bom dalam kereta. 466 00:34:16,705 --> 00:34:18,001 Apa? 467 00:34:18,010 --> 00:34:20,433 Kita mesti buat apa yang dia suruh. 468 00:34:20,444 --> 00:34:21,456 Apa yang awak merepek ni? 469 00:34:21,465 --> 00:34:24,170 Heather, tolong. Dengar dulu apa saya cakap. 470 00:34:24,304 --> 00:34:26,739 Emily? Sayang, awak okay? 471 00:34:26,872 --> 00:34:28,741 Heather, dia baik. Mereka berdua selamat. 472 00:34:28,874 --> 00:34:31,444 Zach okay? - Ya. Ya, dia okay. 473 00:34:31,744 --> 00:34:34,977 Awak dah hubungi polis? - Jangan! Tidak boleh. 474 00:34:34,987 --> 00:34:36,482 Kalau begitu, saya akan telefon mereka. 475 00:34:36,492 --> 00:34:39,234 Heather, tolong. Dengar dulu apa saya cakap. 476 00:34:39,244 --> 00:34:41,553 Kalau awak menghubungi polis, dia akan.. 477 00:34:42,790 --> 00:34:44,157 Dia.. 478 00:34:45,758 --> 00:34:47,093 Awak faham tak? 479 00:34:47,227 --> 00:34:48,995 Tidak, saya tidak faham, Matt. 480 00:34:49,129 --> 00:34:51,031 Apa yang awak cakap tidak masuk akal. 481 00:34:51,100 --> 00:34:52,565 Siapa dia? 482 00:34:52,850 --> 00:34:54,501 Saya tak tahu. 483 00:34:54,533 --> 00:34:56,735 Sekarang, kita cuma perlu buat apa yang dia cakap. 484 00:34:56,869 --> 00:35:00,572 Dan semuanya pasti akan baik. Okay. 485 00:35:00,706 --> 00:35:03,309 Ya Tuhan, Matt. Apa? 486 00:35:03,443 --> 00:35:07,432 Saya mahu awak pergi ke bank AIG di Tiergarten. 487 00:35:07,680 --> 00:35:10,249 Ada peti deposit keselamatan atas nama saya. 488 00:35:10,432 --> 00:35:11,700 Apa? 489 00:35:11,710 --> 00:35:15,741 Bila awak sampai sana, mereka akan minta untuk bercakap dengan saya. 490 00:35:15,789 --> 00:35:18,012 Awak hubungi saya, okay? 491 00:35:18,022 --> 00:35:19,456 Kemudian, apa? 492 00:35:21,556 --> 00:35:22,694 Saya tidak tahu. 493 00:35:24,064 --> 00:35:25,664 Heather, saya.. 494 00:35:27,492 --> 00:35:29,604 Dengar, kalau.. 495 00:35:29,738 --> 00:35:32,841 Kalau saya ada kekurangan pada awak, saya.. 496 00:35:35,215 --> 00:35:38,789 Saya minta maaf. Saya benar-benar minta maaf. 497 00:35:58,239 --> 00:36:00,374 Semuanya akan baik, ayah. 498 00:36:01,643 --> 00:36:03,110 Awak yakin. 499 00:36:07,012 --> 00:36:08,999 Yeah. 💪 500 00:36:10,752 --> 00:36:14,288 Pemenangnya ialah.. Bapak lagi. 501 00:36:14,421 --> 00:36:16,591 Baik awak cari tempat untuk bersembunyi 502 00:36:16,725 --> 00:36:19,259 sebelum dia sampai di bank. 503 00:36:20,227 --> 00:36:22,597 Ingat, Matt. Saya memerhatikan awak. 504 00:36:22,731 --> 00:36:25,165 Jangan buat perkara bodoh. 505 00:37:00,869 --> 00:37:02,169 Saya menunggu. 506 00:37:02,971 --> 00:37:04,873 Hello? Saya menunggu. 507 00:37:06,432 --> 00:37:07,542 Hello? 508 00:37:16,447 --> 00:37:18,447 Berita terkini: Berlin jadi sasaran pengganas? 509 00:37:16,475 --> 00:37:20,229 Menurut maklumat penyiasat, 510 00:37:20,312 --> 00:37:24,233 sudah pasti mangsa bom kereta pertama 511 00:37:24,316 --> 00:37:27,403 yang telah dikenal pasti sebagai Pils Froger 512 00:37:27,486 --> 00:37:30,781 eksekutif kanan firma pengurusan pelaburan yang berpangkalan di Berlin Nanite Capital. 513 00:37:31,073 --> 00:37:37,704 Polis percaya bom itu mempunyai reka bentuk yang serupa atau sama. 514 00:37:37,829 --> 00:37:41,167 Ini menimbulkan persoalan, adakah kita menghadapi pengebom bersiri? 515 00:37:41,250 --> 00:37:44,336 Wartawan kami telah 516 00:37:44,503 --> 00:37:46,999 bersama Penyiasat Europol Angela Brinkman sebentar tadi. 517 00:37:47,678 --> 00:37:50,074 Berita terkini: Berlin jadi sasaran pengganas? 518 00:37:47,678 --> 00:37:53,456 Kami baru memulakan siasatan. Sebarang spekulasi ketika ini hanyalah spekulasi. 519 00:37:53,555 --> 00:37:55,312 Boleh awak beritahu 520 00:37:55,412 --> 00:37:57,789 adakah awak mengejar seorang suspek atau ada suspek lain? 521 00:37:57,876 --> 00:37:59,083 Semuanya ada di atas meja. 522 00:37:59,217 --> 00:38:01,052 Kerana protes, adakah awak akan menutup bandar? 523 00:38:01,185 --> 00:38:02,787 Buat masa ini, tidak. 524 00:38:02,987 --> 00:38:04,222 Terima kasih. 525 00:38:07,232 --> 00:38:10,110 Polis mengesahkan pemandu SUV berwarna kelabu 526 00:38:10,193 --> 00:38:12,738 di lihat di tapak letupan Greunier 527 00:38:12,821 --> 00:38:15,365 adalah orang yang sangat penting untuk disiasat. 528 00:38:15,657 --> 00:38:20,621 Mereka sedang mencari maklumat mengenai lokasi semasa kereta tersebut 529 00:38:21,572 --> 00:38:23,808 Awak bekerja dengan dia juga. 530 00:38:23,941 --> 00:38:26,043 Lelaki pertama. Itu syarikat awak. 531 00:38:28,012 --> 00:38:29,881 Yeah. 532 00:38:30,014 --> 00:38:32,650 Ayah, apa yang awak buat? 533 00:38:34,987 --> 00:38:35,853 Tidak ada. 534 00:38:36,876 --> 00:38:37,989 Jangan bohong. 535 00:38:38,012 --> 00:38:40,867 Lelaki ini cuba membunuh kita kerana sesuatu yang awak lakukan. 536 00:38:40,876 --> 00:38:43,160 Dengar. - Saya tak buat apa-apa. 537 00:38:43,294 --> 00:38:45,528 Tiada siapa yang layak mendapat ini. 538 00:38:47,698 --> 00:38:49,867 Adakah awak dan ibu akan bercerai? 539 00:38:51,434 --> 00:38:52,737 Apa? 540 00:38:54,305 --> 00:38:55,573 Tidak. 541 00:38:55,706 --> 00:38:58,676 Tengok? Awak bohong. Itu yang awak buat setiap hari.. 542 00:38:58,809 --> 00:39:00,945 Untuk Ibu. Untuk mereka. Untuk kami. 543 00:39:01,879 --> 00:39:04,882 Tidak. Saya janji. - Janji apa? 544 00:39:05,016 --> 00:39:07,885 Awak yang paksa saya naik kereta. Awak yang paksa saya. 545 00:39:09,186 --> 00:39:12,422 Saya janji akan bawa kamu keluar. Kamu berdua. 546 00:39:13,958 --> 00:39:15,293 Zach. 547 00:39:15,458 --> 00:39:17,194 Dengar dulu. Saya berjanji. 548 00:39:18,396 --> 00:39:19,697 Baiklah. 549 00:39:34,912 --> 00:39:36,647 Dia memanggil. - Angkat. 550 00:39:36,781 --> 00:39:39,050 Beritahu dia awak akan jumpa dia di luar bank. 551 00:39:39,183 --> 00:39:42,219 Dia menyerahkan wang kemudian pergi. 552 00:39:42,353 --> 00:39:44,789 Tiada perbualan. 553 00:39:51,128 --> 00:39:52,697 Saya di bank. Mereka mahu bercakap dengan awak. 554 00:39:52,830 --> 00:39:54,799 Bagus. Bagi mereka bercakap. 555 00:39:55,565 --> 00:39:57,668 Mr. Turner? - Ya. 556 00:39:57,802 --> 00:39:59,337 Saya difahamkan isteri awak mahu mengakses 557 00:39:59,469 --> 00:40:01,605 peti simpanan keselamatan atas nama awak? 558 00:40:01,739 --> 00:40:03,274 Ya, betul. 559 00:40:03,407 --> 00:40:08,079 Kata laluan ialah "Siena." - Terima kasih, tuan. 560 00:40:08,212 --> 00:40:10,815 Apa di dalam kotak, Matt? - Pasport saya.. 561 00:40:10,948 --> 00:40:14,484 beberapa barangan peribadi dan 50,000 euros. 562 00:40:14,618 --> 00:40:16,687 Heather, hubungi saya bila awak dah keluar. 563 00:40:16,821 --> 00:40:18,656 Saya tunggu di luar. 564 00:40:18,789 --> 00:40:20,591 Letak duit ditempat duduk penumpang 565 00:40:20,725 --> 00:40:22,626 kemudian pergi. - Saya.. 566 00:40:22,760 --> 00:40:24,061 Saya series. - Baik. 567 00:40:24,195 --> 00:40:27,765 Dan Heather.. Dengar cakap saya.. 568 00:40:27,898 --> 00:40:30,835 Anak-anak akan baik-baik saja. Saya janji. 569 00:40:34,205 --> 00:40:35,473 Apa itu Siena? 570 00:40:35,606 --> 00:40:37,908 Di sanalah saya bertemu ibu awak, sayang. 571 00:40:39,944 --> 00:40:41,612 Dapatkah kita berjumpa Ibu? 572 00:40:41,746 --> 00:40:43,347 InsyAllah, sayang. 573 00:40:43,481 --> 00:40:46,884 Tapi awak tak boleh bercakap dengannya sekarang. Okay? 574 00:40:57,595 --> 00:40:59,363 Matt, saya keluar. 575 00:41:02,767 --> 00:41:03,734 Cari kami di bawah jalan. 576 00:41:03,868 --> 00:41:05,535 Awak nampak kami? 577 00:41:14,178 --> 00:41:15,312 Ya. 578 00:41:17,248 --> 00:41:19,750 Ibu. Ibu. 579 00:41:22,319 --> 00:41:23,587 Saya nampak. 580 00:41:23,721 --> 00:41:25,456 Perubahan rancangan. 581 00:41:25,589 --> 00:41:29,894 Ada seorang lelaki berpakaian biru duduk bersendirian di atas bangku. 582 00:41:30,027 --> 00:41:32,897 Suruh dia pergi kepadanya dan bagi beg itu kepadanya. 583 00:41:33,030 --> 00:41:34,965 Bukan itu yang awak cakap. 584 00:41:35,099 --> 00:41:36,500 Saya yang bagi arahan. 585 00:41:36,634 --> 00:41:38,135 Dia melakukan itu dan dia bebas? 586 00:41:38,269 --> 00:41:39,236 Awak janji dengan saya? 587 00:41:39,370 --> 00:41:41,072 Sudah tentu. 588 00:41:41,205 --> 00:41:42,840 Heather. 589 00:41:42,973 --> 00:41:44,508 Ada seorang lelaki duduk atas bangku si dataran. 590 00:41:44,642 --> 00:41:47,011 Dia memakai sut biru. Awak nampak dia? 591 00:41:47,144 --> 00:41:48,245 Ya. 592 00:41:48,379 --> 00:41:50,247 Bagi wang itu padanya. Kemudian pergi. 593 00:41:50,381 --> 00:41:51,982 Awak dan anak-anak? 594 00:41:52,116 --> 00:41:54,552 Kami tiada masalah. Awak buat saja. 595 00:41:54,685 --> 00:41:57,621 Baik. 596 00:42:02,293 --> 00:42:04,628 Semuanya.. Semuanya ada didalam. 597 00:42:04,762 --> 00:42:05,896 Maafkan saya? 598 00:42:06,030 --> 00:42:07,731 Duit, semuanya ada didalam. 599 00:42:07,865 --> 00:42:09,200 Apa.. Duit apa? 600 00:42:15,306 --> 00:42:16,907 Apa? Kenapa? Mengapa? 601 00:42:18,609 --> 00:42:20,444 Tidak. 602 00:42:20,579 --> 00:42:23,180 Ayah, kenapa mereka buat begitu? Ayah, tolong ibu! 603 00:42:23,314 --> 00:42:25,616 Tunggu. Tunggu. 604 00:42:26,784 --> 00:42:28,085 Jalan! 605 00:42:43,267 --> 00:42:45,369 Saya tidak menghubungi mereka, saya bersumpah. Percayalah. 606 00:42:45,503 --> 00:42:46,971 Saya yang panggil mereka. 607 00:42:48,339 --> 00:42:51,876 Kenapa? - Tak payah tanya kenapa. 608 00:42:52,009 --> 00:42:54,278 Awak tak benarkan saya melihat Sylvain mati. 609 00:42:55,646 --> 00:42:57,214 Awak cuma mahu saya di lihat di sana. 610 00:42:57,348 --> 00:42:59,250 Kereta saya. Diri saya. 611 00:42:59,383 --> 00:43:01,185 Percayalah, Matt. Awak tak sebijak yang awak fikirkan 612 00:43:01,318 --> 00:43:03,320 atau rancangan awak melarikan diri 613 00:43:03,454 --> 00:43:06,457 lebih daripapa melibatkan peti besi di bank tempatan. 614 00:43:06,591 --> 00:43:09,727 Rancangan melarikan diri? - Awak ambil duit dan lari. 615 00:43:09,860 --> 00:43:12,062 Wang pelaburan awak. Dubai. 616 00:43:12,196 --> 00:43:13,632 Dubai? 617 00:43:13,764 --> 00:43:16,066 Dana kecil yang awak dan Anders miliki 618 00:43:16,200 --> 00:43:18,169 selamat dan tersembunyi di padang pasir. 619 00:43:18,302 --> 00:43:21,772 208 juta euro kecemasan dikutip. 620 00:43:28,879 --> 00:43:31,215 Apa ni? 621 00:43:32,584 --> 00:43:34,919 Hey, saya tanya awak. 622 00:43:35,052 --> 00:43:37,589 Saya rasa kita perlu bercakap dengan boss awak. 623 00:43:38,856 --> 00:43:40,991 Anders? Kenapa? 624 00:43:41,125 --> 00:43:43,794 Kalau awak tak boleh tolong saya mungkin dia boleh. 625 00:43:45,029 --> 00:43:46,631 Saya tidak fikir ini adalah.. 626 00:43:46,764 --> 00:43:49,166 Ini bukan masa untuk bermain, Matt. 627 00:43:49,300 --> 00:43:52,403 Dia sudah menunggu awak. Jalan. 628 00:44:07,000 --> 00:44:07,000 Apapun yang dia suruh awak buat, jangan lakukan. 629 00:44:07,345 --> 00:44:09,345 [MESEJ] Apapun yang dia suruh awak buat, jangan lakukan. 630 00:44:14,124 --> 00:44:17,361 Hey, bahalul. Awak dengar saya tak? 631 00:44:19,964 --> 00:44:22,399 Zach, tengok gambar ini. 632 00:44:22,533 --> 00:44:26,970 Betul tak apa saya nampak? Itu macam telefon. Bagi awak? 633 00:44:29,039 --> 00:44:30,274 Yeah, saya rasa begitu. 634 00:44:30,407 --> 00:44:32,209 Bagus. Bagus. 635 00:44:33,043 --> 00:44:35,379 Telefon. - Adakah itu bagus? 636 00:44:36,715 --> 00:44:38,816 Yeah. Mungkin. 637 00:44:38,949 --> 00:44:41,518 Hebat. Telefon lagi. 638 00:44:42,820 --> 00:44:44,989 Ayah? - Ya, sayang? 639 00:44:45,122 --> 00:44:47,457 Awak panggil dia bahalul. 640 00:44:50,661 --> 00:44:52,228 Bagus. 641 00:44:53,598 --> 00:44:56,267 Tak guna. Ayah? - Ya? 642 00:44:58,869 --> 00:45:00,170 Ayah masuk TV. 643 00:45:15,853 --> 00:45:17,121 Hello? Hello? 644 00:45:21,191 --> 00:45:22,526 Heather. - Mr. Turner, 645 00:45:22,661 --> 00:45:25,697 Ini Angela Brickmann dari Europol. 646 00:45:25,829 --> 00:45:27,097 Europol? 647 00:45:27,231 --> 00:45:29,133 Saya bersama isteri awak. 648 00:45:29,266 --> 00:45:31,101 Saya perlu katakan, kami semua sangat bimbang tentang awak. 649 00:45:31,235 --> 00:45:33,304 Buka saya yang bertanggungjawab untuk semua ini. 650 00:45:33,437 --> 00:45:35,640 Gembira mendengarnya, saya percaya awak. 651 00:45:35,774 --> 00:45:37,241 Jangan merendahkan saya. 652 00:45:37,374 --> 00:45:39,009 Saya kasi tau kau, saya tidak bersalah. 653 00:45:39,143 --> 00:45:41,412 Kalau macam tu, lepaskan anak awak 654 00:45:41,545 --> 00:45:42,980 adalah jalan terbaik. 655 00:45:43,113 --> 00:45:45,916 Saya tidak boleh. - Kenapa? 656 00:45:46,050 --> 00:45:47,719 Ini bukan seperti yang awak nampak. 657 00:45:47,851 --> 00:45:50,487 Bagitau saya seperti apa. 658 00:45:50,622 --> 00:45:52,222 Ada bom dalam kereta saya. 659 00:45:52,356 --> 00:45:55,125 Seperti yang lain? - Yeah. 660 00:45:55,259 --> 00:45:58,395 Matt, awak boleh biarkan anak kamu pergi. 661 00:45:58,529 --> 00:45:59,798 Bukan saya. 662 00:45:59,930 --> 00:46:01,700 Percayalah pada saya. Ada lelaki.. 663 00:46:01,832 --> 00:46:04,501 Siapa telefon awak. Isteri awak cakap itu yang awak katakan padanya. 664 00:46:04,636 --> 00:46:06,537 Tugas saya bukan untuk mempercayai awak, En. Turner. 665 00:46:06,671 --> 00:46:08,606 Tugas saya adalah menghalang orang daripada mati, 666 00:46:08,740 --> 00:46:11,108 dan membawa anak awak keluar dengan selamat. 667 00:46:12,610 --> 00:46:14,144 Saya perlu mempercayai awak. 668 00:46:14,278 --> 00:46:15,714 Lantaklah, dengar cakap saya. 669 00:46:15,846 --> 00:46:17,414 Saya dengar. 670 00:46:17,548 --> 00:46:20,644 Bolehkah awak mematikan rangkaian telefon bimbit? 671 00:46:20,654 --> 00:46:24,012 Kalau boleh, untuk apa saya buat begitu? Kita tidak dapat bercakap nanti. 672 00:46:24,112 --> 00:46:27,826 Sebab bom itu seperti mempunyai kunci keselamatan telefon bimbit. 673 00:46:27,958 --> 00:46:30,394 Plat tekanan dan telefon bimbit, okay? 674 00:46:30,987 --> 00:46:33,530 Dan? - Dia tak boleh meletupkannya. 675 00:46:33,665 --> 00:46:37,101 Siapa dia? - Dengar sini. Matikan telefon! 676 00:46:37,234 --> 00:46:39,269 Saya mahu membantu, Matt, tapi saya tidak boleh buat begitu. 677 00:46:39,403 --> 00:46:41,606 Perkhidmatan kecemasan, polis.. - Matt? 678 00:46:41,740 --> 00:46:43,307 awak bukan satu-satunya lelaki.. - Jawap saya. 679 00:46:43,440 --> 00:46:45,309 Awak tutup telefon? 680 00:46:46,510 --> 00:46:48,178 Bagaimana kalau mereka boleh membantu? - 10, 681 00:46:48,312 --> 00:46:50,347 9, 8, - Saya di sini. 682 00:46:50,481 --> 00:46:52,650 Saya di sini. Apa yang awak mahu? 683 00:46:52,784 --> 00:46:54,184 Awak fikir saya bodoh? 684 00:46:54,318 --> 00:46:55,687 Mengambil kesempatan? 685 00:46:55,820 --> 00:46:58,122 Baik awak pandu laju. 686 00:47:00,658 --> 00:47:01,726 2 minit. 687 00:47:03,460 --> 00:47:05,730 Polis datang untuk membantu kita dan dia tahu 688 00:47:05,864 --> 00:47:07,030 awak tahu apa yang dia akan lakukan. 689 00:47:07,164 --> 00:47:09,566 Dia akan membunuh kita? - Oh Tuhan. 690 00:47:10,702 --> 00:47:11,935 Tidak, sayang. 691 00:47:12,069 --> 00:47:14,405 Tidak. Saya.. Hanya.. 692 00:47:15,372 --> 00:47:18,208 Saya tak boleh bahayakan awak. Awak faham? 693 00:47:19,577 --> 00:47:21,445 Saya tak mahu membahayakan awak. 694 00:47:21,579 --> 00:47:23,782 Saya boleh menolong kita. 695 00:47:23,914 --> 00:47:25,949 Saya boleh menolong kita. 696 00:48:40,324 --> 00:48:43,360 Kami sudah sampai. - Sabar, Matt. 697 00:49:01,512 --> 00:49:03,514 Buka pembesar suara. 698 00:49:06,383 --> 00:49:09,086 Hubungi Anders. 699 00:49:17,662 --> 00:49:18,696 Matt.. 700 00:49:20,330 --> 00:49:22,399 Kenapa awak buat begini? 701 00:49:23,200 --> 00:49:24,903 Anders. 702 00:49:25,035 --> 00:49:26,638 Apa saya dah buat pada awak? 703 00:49:32,276 --> 00:49:34,144 Tidak ada. Dengar.. 704 00:49:34,278 --> 00:49:35,479 Orang sakit jiwa jenis apa 705 00:49:35,613 --> 00:49:37,381 melakukan ini kepada kawan baiknya sendiri. 706 00:49:38,282 --> 00:49:40,183 Bawa anak-anak pula tu! 707 00:49:40,317 --> 00:49:43,621 Anders, semuanya akan baik-baik saja. Cuma.. 708 00:49:43,755 --> 00:49:45,023 dengar cakap saya. 709 00:49:45,155 --> 00:49:47,090 Hey. Hey. - Tak guna. 710 00:49:47,224 --> 00:49:49,027 Matt, kenapa? 711 00:49:50,528 --> 00:49:52,129 Saya tidak ada masa untuk ini. 712 00:49:52,262 --> 00:49:56,333 Bagitau dia untuk meluluskan pembubaran akaun cagaran awak. 713 00:49:58,168 --> 00:50:02,239 Itu bukan duit saya. Saya tidak mahu mencurinya. Itu milik pelanggan. 714 00:50:02,672 --> 00:50:04,909 Kalau awak menghukum saya awak sepatutnya tahu itu. 715 00:50:04,998 --> 00:50:08,445 Matt, cakap saja apa yang awak mahu. 716 00:50:08,880 --> 00:50:11,998 Kalau saya buat sesuatu membuatkan awak marah, saya minta maaf. 717 00:50:12,234 --> 00:50:14,234 Okey? - Awak dengar? 718 00:50:14,345 --> 00:50:17,432 Suruh dia meluluskannya. - Matt. 719 00:50:17,789 --> 00:50:19,089 Saya minta maaf, Matt. 720 00:50:21,391 --> 00:50:23,429 Anders, dengar. 721 00:50:23,563 --> 00:50:25,211 Saya mahu awak meluluskan 722 00:50:25,231 --> 00:50:28,390 pembubaran akaun cagaran keselamatan. 723 00:50:28,477 --> 00:50:30,013 Dana Dubai. Semuanya. 724 00:50:31,215 --> 00:50:32,149 Tak guna. 725 00:50:32,282 --> 00:50:34,350 Semuanya kerana ini? 726 00:50:34,483 --> 00:50:35,853 Awak melakukan ini untuk duit? 727 00:50:37,787 --> 00:50:39,755 Kalau dia tidak mahu, cakap padanya 728 00:50:39,889 --> 00:50:41,457 awak akan bunuh dia. 729 00:50:42,211 --> 00:50:44,888 Awak bunuh mereka kerana duit? 730 00:50:44,938 --> 00:50:48,899 Suruh dia bersetuju atau saya bunuh awak dan anak awak. 731 00:50:54,403 --> 00:50:55,705 Anders.. 732 00:50:58,308 --> 00:50:59,609 Lakukan. 733 00:51:01,811 --> 00:51:05,115 Luluskan pembubaran, atau saya akan.. 734 00:51:05,249 --> 00:51:06,817 Sekarang.. 735 00:51:08,618 --> 00:51:10,220 Luluskan pembubaran.. 736 00:51:10,354 --> 00:51:13,489 atau saya akan.. bunuh awak. 737 00:51:19,662 --> 00:51:21,497 Saya akan bunuh awak. 738 00:51:22,678 --> 00:51:24,001 Okay. 739 00:51:24,134 --> 00:51:26,998 Okay. Saya akan buat apa yang awak mahu, okay? 740 00:51:27,183 --> 00:51:30,987 Saya akan telefon, Matt. Sekejap. 741 00:51:31,001 --> 00:51:32,987 Lakukan. 742 00:51:34,756 --> 00:51:37,426 Selepas dia bersetuju, giliran awak buat perkara yang sama 743 00:51:37,560 --> 00:51:39,895 dan memindahkan kepada saya duit itu. 744 00:51:40,028 --> 00:51:41,230 Senang saja. 745 00:51:43,076 --> 00:51:46,012 Sebaik sahaja dia melakukannya, awak lepaskan dia. Okay? 746 00:51:47,913 --> 00:51:50,783 Awak dengar tak? Dia buat apa awak mahu. 747 00:51:52,018 --> 00:51:54,054 Okay, okay. Selesai. 748 00:51:54,187 --> 00:51:56,889 Matt, semuanya selesai, okay? 749 00:51:57,023 --> 00:51:58,958 Dia sudah melakukan apa yang awak mahu. Selesai. 750 00:52:00,160 --> 00:52:02,195 Sebaik sahaja saya mengesahkan kebenaran 751 00:52:02,328 --> 00:52:03,463 awak akan dapat semuanya. 752 00:52:03,629 --> 00:52:05,331 Semua wang yang awak mahu. 753 00:52:05,465 --> 00:52:06,932 208 juta euro. 754 00:52:07,067 --> 00:52:09,568 Awak akan lepaskan kami, kan? 755 00:52:09,701 --> 00:52:11,438 Cakap, di mana awak mahu wang dipindahkan. 756 00:52:11,570 --> 00:52:13,672 Saya akan meluluskannya. Saya akan menghantarnya. 757 00:52:13,806 --> 00:52:15,508 Ayah, dah berakhir? 758 00:52:16,409 --> 00:52:18,877 Buka laci kotak sarung tangan. 759 00:52:19,012 --> 00:52:20,413 Apa? 760 00:52:20,547 --> 00:52:22,614 Buka laci kotak sarung tangan. 761 00:52:23,516 --> 00:52:25,085 Ya ampun. 762 00:52:29,755 --> 00:52:31,924 Awak nampak apa di dalamnya? 763 00:52:33,226 --> 00:52:34,327 Ambil. 764 00:52:42,323 --> 00:52:43,757 Tembak dia. 765 00:52:44,579 --> 00:52:45,614 Ayah? 766 00:52:49,641 --> 00:52:51,244 Apa.. 767 00:52:51,377 --> 00:52:53,346 Saya tidak akan melakukan ini. 768 00:52:54,367 --> 00:52:57,071 Hidup dia atau awak? 769 00:52:58,218 --> 00:52:59,385 Matt! 770 00:53:00,553 --> 00:53:02,055 Saya dah buat apa yang awak mahu. 771 00:53:02,188 --> 00:53:03,389 Ayah. 772 00:53:03,523 --> 00:53:07,393 Sepuluh, sembilan, lapan.. 773 00:53:09,129 --> 00:53:11,397 Ayah, jangan. - Semoga Tuhan ampunkan saya. 774 00:53:11,531 --> 00:53:13,799 Matt, lepaskan saya. 775 00:53:13,932 --> 00:53:15,001 Ayah, apa yang awak lakukan? 776 00:53:15,100 --> 00:53:16,313 T u j u h 777 00:53:16,569 --> 00:53:17,769 E n a m 778 00:53:17,903 --> 00:53:19,372 Tak guna! - Ayah, jangan buat begini. 779 00:53:19,506 --> 00:53:21,941 L i m a - Tolong! 780 00:53:22,075 --> 00:53:23,709 Ayah, jangan. - E m p a t 781 00:53:23,719 --> 00:53:25,422 Ayah, jangan buat begitu, okay? Dia kawan awak. 782 00:53:25,677 --> 00:53:27,614 Matt, lepaskan saya. - Ayah, dia kawan awak. 783 00:53:27,746 --> 00:53:29,781 Jangan lakukannya! - T i g a 784 00:53:31,084 --> 00:53:33,052 Ya Tuhan.. Tuhanku, ampunkan saya. 785 00:53:33,852 --> 00:53:36,623 Tolong Tuhan, ampunkan saya. - Matt! lepaskan saya! 786 00:53:36,755 --> 00:53:38,924 D u a - Ayah! Ayah, dia kawan awak! 787 00:53:39,058 --> 00:53:40,692 Awak buat apa? 788 00:53:40,826 --> 00:53:42,061 Ayah, jangan! 789 00:53:42,228 --> 00:53:45,898 Tembak dia. Sekarang. - Saya tidak boleh. 790 00:54:37,916 --> 00:54:38,917 Awak okay tak? 791 00:54:39,052 --> 00:54:40,653 Ya, saya baik. 792 00:54:40,786 --> 00:54:43,423 Emily? Em, awak okay tak? 793 00:54:44,723 --> 00:54:46,092 Emily? 794 00:54:46,226 --> 00:54:47,726 Em! Em! 795 00:54:47,859 --> 00:54:50,530 Oh.. Tak guna! 796 00:54:50,663 --> 00:54:51,965 Kakinya.. Ayah, kakinya. 797 00:54:52,098 --> 00:54:54,800 Ini.. Ini.. - Ada darah. 798 00:54:54,933 --> 00:54:57,470 Oh Tuhan. - Ini.. Ini.. Ini.. 799 00:54:57,604 --> 00:54:59,239 Guna ini. Kasi ikat, kasi ikat. 800 00:54:59,372 --> 00:55:01,140 Apa? 801 00:55:01,274 --> 00:55:04,456 Kakinya. Kasi ikat. Ikat di atas lukanya. 802 00:55:04,457 --> 00:55:05,645 Ayah, saya okay. - Ikat ketat sikit 803 00:55:05,777 --> 00:55:07,146 Ikatan mesti ketat. - Okay. 804 00:55:08,481 --> 00:55:09,848 Zach, saya okay. 805 00:55:09,783 --> 00:55:11,184 Em. - Ayah, saya okay. 806 00:55:11,317 --> 00:55:13,852 Em, sayang. Pandang ayah. - Saya okay. 807 00:55:13,987 --> 00:55:15,588 Kasi ketat! Kasi ketat! - Awak bersedia? 808 00:55:15,722 --> 00:55:17,624 Maafkan saya. 809 00:55:20,627 --> 00:55:21,995 Tahan sayang. 810 00:55:22,128 --> 00:55:24,130 Tahan, sayang. Okay.. Okay. - Saya baik. 811 00:55:24,264 --> 00:55:26,165 Saya baik. - Bertahan, sayang. 812 00:55:26,299 --> 00:55:27,899 Kita akan pergi dapatkan bantuan untuk awak. 813 00:55:28,034 --> 00:55:29,569 Saya baik. 814 00:55:29,702 --> 00:55:31,971 Awak pembunuh sekarang, Matt. 815 00:55:54,893 --> 00:55:56,429 Buat panggilan, Matt. 816 00:55:56,562 --> 00:55:58,965 Awak separuh daripada pihak yang membenarkan pembubaran. 817 00:55:59,098 --> 00:56:01,701 Anak bertuah. Saya akan bunuh awak. 818 00:56:01,833 --> 00:56:03,303 Eh, biar betul? 819 00:56:05,271 --> 00:56:07,740 Matt, itu menjadikan 4 orang 820 00:56:07,873 --> 00:56:09,375 awak bunuh hari ini. 821 00:56:09,509 --> 00:56:11,311 Tidak. Hanya satu. 822 00:56:16,683 --> 00:56:18,084 Ayah. 823 00:56:28,695 --> 00:56:31,664 Buat panggilan. Sekarang. - Taik ko sana! 824 00:57:02,228 --> 00:57:04,364 Semuanya akan baik. Saya janji. 825 00:57:05,465 --> 00:57:08,000 Em, pandang saya. Semuanya okay. - Bertahan, Em. Okay? 826 00:57:08,034 --> 00:57:11,204 Buat panggilan atau mati. - Jangan harap. 827 00:57:11,337 --> 00:57:13,373 Awak cederakan anak perempuan saya, bangsat. 828 00:57:13,506 --> 00:57:16,175 Awak mahu wang itu? Awak memerlukan saya. 829 00:57:19,579 --> 00:57:22,115 Saya nak bersemuka dengan awak. Bila saya sudah bersedia. 830 00:57:30,922 --> 00:57:32,825 Pertama, tolong anak saya dulu. 831 00:57:32,959 --> 00:57:36,496 Kemudian awak mendapat wang awak. - Saya mengendali di sini. 832 00:57:36,629 --> 00:57:38,030 Tidak, bukan awak. 833 00:57:38,865 --> 00:57:41,900 Em. Em, bertahan, okay? Bertahan dulu. 834 00:57:53,468 --> 00:57:57,472 Lakukan apa yang saya suruh atau 835 00:57:58,940 --> 00:58:00,842 atau saya akan bunuh awak. 836 00:58:30,138 --> 00:58:32,240 Mari. Mari. Tak guna! 837 00:58:41,917 --> 00:58:43,218 Marilah. 838 00:58:58,600 --> 00:59:00,035 Marilah 839 00:59:25,327 --> 00:59:26,428 Tak guna. 840 01:00:12,654 --> 01:00:13,987 Em. Em.. 841 01:00:14,123 --> 01:00:15,234 Jangan tidur, sayang. 842 01:00:15,321 --> 01:00:16,765 Ini akan berakhir tidak lama lagi. 843 01:00:17,234 --> 01:00:18,234 Saya penat. 844 01:00:18,365 --> 01:00:20,906 Saya tahu, sayang, tapi jangan berputus asa. 845 01:00:21,345 --> 01:00:23,641 Jangan mengalah. Tolonglah. Tolonglah. 846 01:00:42,828 --> 01:00:44,995 Ya Tuhanku. 847 01:00:48,766 --> 01:00:50,067 Itu keluarga saya. 848 01:00:50,201 --> 01:00:52,770 Itu Ibu. Apa yang mereka tunggu? 849 01:00:52,904 --> 01:00:54,605 Mereka ingat sayalah pengebom. 850 01:00:54,738 --> 01:00:56,707 Bagitau mereka bukan ayah dan tentang lelaki di telefon. 851 01:00:56,842 --> 01:00:58,509 Saya akan cuba. 852 01:00:58,642 --> 01:00:59,878 Akan cuba? Biar saya beritahu mereka. 853 01:01:00,010 --> 01:01:01,212 Hey! Tolong kami! 854 01:01:01,345 --> 01:01:03,647 Adik perempuan saya! Ayah saya tidak melakukannya. 855 01:01:04,748 --> 01:01:08,285 Zach, belum ada yang pernah dengar tentang lelaki ini. 856 01:01:08,419 --> 01:01:10,087 Matikan enjin kereta! 857 01:01:10,221 --> 01:01:13,557 Anak perempuan saya perlukan bantuan! 858 01:01:13,691 --> 01:01:14,926 Lukanya berdarah! 859 01:01:15,059 --> 01:01:18,229 Tolong dia! Tolong! Sesiapa sahaja! 860 01:01:58,235 --> 01:02:01,539 Bukan di sana. Di bawah kerusi kami. 861 01:02:01,672 --> 01:02:03,307 Di bawah kerusi kami! 862 01:02:03,440 --> 01:02:06,043 Kita tiada masa. 863 01:02:17,154 --> 01:02:19,557 Ini akan mengambil masa yang terlalu lama. 864 01:02:19,690 --> 01:02:21,525 Tidak, kita tidak ada masa untuk ini. 865 01:02:27,866 --> 01:02:29,300 Tolonglah. 866 01:03:22,821 --> 01:03:24,055 Semua orang okay? 867 01:03:24,956 --> 01:03:27,725 Anak perempuan saya cedera. Dia kehilangan banyak darah. 868 01:03:27,859 --> 01:03:30,427 Kami perlukan bantuan. Sekarang. 869 01:03:31,595 --> 01:03:33,664 Apa khabar awak sayang? 870 01:03:35,666 --> 01:03:37,035 Gadis yang baik. 871 01:03:37,167 --> 01:03:40,905 Ada pasukan perubatan di sini. Kita akan merawatnya segera. 872 01:03:41,039 --> 01:03:42,841 Kemudian ambil mereka sekarang. 873 01:03:48,579 --> 01:03:50,581 Awak telah mendapat perhatian semua orang, Matt. 874 01:03:51,682 --> 01:03:54,685 Ramai orang di sini bimbang tentang awak. 875 01:03:54,819 --> 01:03:56,186 Terutamanya Heather. 876 01:03:57,421 --> 01:03:59,256 Dia hanya mahu melihat keluarganya semula, 877 01:03:59,390 --> 01:04:00,859 dan saya mahu memastikan dia melihat keluarganya. 878 01:04:02,027 --> 01:04:04,228 Saya di sini untuk membantu awak. 879 01:04:06,430 --> 01:04:08,484 Saya hanya perlu tahu yang awak tidak akan 880 01:04:09,678 --> 01:04:11,116 buat sesuatu yang gila. 881 01:04:11,136 --> 01:04:13,804 Maksud saya.. Awak gol.. Saya gol.(mati) 882 01:04:19,710 --> 01:04:22,312 Dan saya juga ada keluarga. - Hey.. 883 01:04:23,480 --> 01:04:25,315 Ayah saya tidak melakukan semua ini, okay? 884 01:04:25,449 --> 01:04:26,750 Ada orang gila di telefon 885 01:04:26,885 --> 01:04:29,286 bercakap di telinganya. - Zach.. 886 01:04:31,056 --> 01:04:32,623 Awak nampak semua itu? 887 01:04:33,624 --> 01:04:35,592 Saya ada banyak perkara yang berlaku di sini. 888 01:04:35,726 --> 01:04:38,295 Saya cuma nak bercakap dengan ayah awak sebentar, okay? 889 01:04:38,429 --> 01:04:41,198 Saya janji, saya akan bercakap dengan awak juga. 890 01:04:41,331 --> 01:04:45,235 Zach, tak apa. Saya tidak melakukannya. 891 01:04:45,369 --> 01:04:46,704 Bukan saya. 892 01:04:46,838 --> 01:04:49,573 Matt, boleh saya panggil awak Matt, En. Turner? 893 01:04:49,707 --> 01:04:51,208 Panggil saja. Suka hati awak. 894 01:04:51,341 --> 01:04:53,544 Keluarkan kami dari kereta ini. 895 01:04:53,677 --> 01:04:55,579 Anak awak boleh keluar sekarang juga 896 01:04:55,713 --> 01:04:57,982 Kalau itu semua betul, Matt. 897 01:04:58,116 --> 01:04:59,918 Kereta ini akan meletup. 898 01:05:01,019 --> 01:05:03,287 Saya faham. Kalau mereka keluar, kereta akan meletup. 899 01:05:12,563 --> 01:05:16,034 Di bawah tempat duduk kami, terdapat pencetus tekanan. 900 01:05:16,432 --> 01:05:18,741 Nah, rakan kita di sini sedang menelitinya, bukan? 901 01:05:18,765 --> 01:05:21,772 Awak matikan telefon kan? 902 01:05:31,916 --> 01:05:34,518 Kami telah menyekat isyarat telefon bimbit untuk 5 blok. Awak sepatutnya dihormati. 903 01:05:34,651 --> 01:05:36,087 Mereka tidak pernah mengganggu 904 01:05:36,221 --> 01:05:39,656 rangkaian telefon di Berlin sejak 1945. 905 01:05:41,358 --> 01:05:42,927 Tak apa memutuskan sambungan untuk seketika. 906 01:05:50,876 --> 01:05:52,208 Standard Rujukan Pengambilan Sampel 907 01:05:55,039 --> 01:05:57,876 Awak kata dia telefon awak untuk itu? 908 01:05:59,110 --> 01:06:00,778 Awak tahu siapa dia? 909 01:06:00,912 --> 01:06:03,181 Kalau saya tahu, saya sudah bagitau awak. 910 01:06:03,313 --> 01:06:05,183 Bawa mereka keluar. 911 01:06:05,315 --> 01:06:06,985 Tengok anak perempuan saya, kesian. 912 01:06:10,021 --> 01:06:12,422 Okay. 913 01:06:14,324 --> 01:06:16,027 Merek fikir pintu itu selamat. 914 01:06:16,161 --> 01:06:17,528 Kami akan membukanya. 915 01:06:46,291 --> 01:06:48,458 Jadi, 3 rakan sekerja syarikat awak 916 01:06:48,592 --> 01:06:50,360 mati dalam sehari tapi awak tidak. 917 01:06:51,262 --> 01:06:53,998 Bukan saya yang lakukan ini. Bukan saya yang pasang bom itu. 918 01:06:54,132 --> 01:06:55,699 Baiklah. Faham. 919 01:06:58,870 --> 01:07:00,537 Semuanya akan baik, okay? 920 01:07:00,671 --> 01:07:02,406 Tapi kenapa seseorang melakukan ini pada awak? 921 01:07:02,539 --> 01:07:04,042 Saya nak periksa di bawah kerusi. - Kenapa awak, Matt? 922 01:07:04,175 --> 01:07:05,944 Untuk menghukum awak? 923 01:07:06,077 --> 01:07:08,333 Wang. - Awak boleh rompak bank.. 924 01:07:08,334 --> 01:07:11,051 atau bekerja dengan gaji besar. 925 01:07:13,184 --> 01:07:14,484 Bukan duit macam tu. 926 01:07:16,420 --> 01:07:17,956 Duit yang apa macam? 927 01:07:23,862 --> 01:07:26,763 Percaya, Matt. Saya perlukan kepercayaan. 928 01:07:28,266 --> 01:07:30,835 Awak mengalami banyak kerugian untuk pelanggan awak 929 01:07:30,969 --> 01:07:32,402 tapi awak masih ada kereta yang bagus. 930 01:07:32,536 --> 01:07:34,538 Kau tuma'ai? 931 01:07:36,640 --> 01:07:38,609 Saya rasa awak mengalami hari yang sukar. 932 01:07:38,742 --> 01:07:40,979 Minggu yang sukar? Tahun yang sukar? 933 01:07:42,313 --> 01:07:45,049 Berapa banyak kerugian pelanggan awak tahun ini? 934 01:07:45,183 --> 01:07:47,517 Kita semua rugi pada tahun ini. 935 01:07:48,418 --> 01:07:51,722 Saya tahu awak dan rakan sekerja awak 936 01:07:51,856 --> 01:07:54,158 kerugian besar daripada pelanggan 937 01:07:54,292 --> 01:07:56,127 yang melabur dalam dana awak, 938 01:07:56,261 --> 01:07:59,030 tapi awak tetap berjanji. 939 01:07:59,163 --> 01:08:02,666 Berjanji bahawa, keuntungan tetap ada. 940 01:08:03,902 --> 01:08:05,669 Mungkin dia pelanggan yang marah. 941 01:08:05,802 --> 01:08:07,804 "Pelanggan yang marah." Mmm 942 01:08:07,939 --> 01:08:11,109 Apa jenis duit yang awak katakan dia mahu? 943 01:08:11,242 --> 01:08:12,944 Tolong cepat. 944 01:08:13,077 --> 01:08:14,145 Duit jenis apa? 945 01:08:15,512 --> 01:08:18,082 208 juta euro. 946 01:08:20,318 --> 01:08:23,121 Semua akaun Nanite Capital telah dibekukan. 947 01:08:23,254 --> 01:08:26,824 Jadi, bagaimana dia merancang mengambil wang itu? 948 01:08:26,958 --> 01:08:29,660 Akaun itu datang dari Dubai. 949 01:08:29,793 --> 01:08:32,529 Itu di luar bidang kuasa awak. 950 01:08:32,663 --> 01:08:34,531 Siapa tahu akaun ini? 951 01:08:35,465 --> 01:08:37,201 Rakan kongsi syarikat. 952 01:08:37,335 --> 01:08:38,870 Berapa ramai yang masih hidup? 953 01:08:43,174 --> 01:08:44,441 Hanya saya. 954 01:08:44,574 --> 01:08:46,377 Keadaan bahagian belakang selamat. Tiada peranti. 955 01:08:46,510 --> 01:08:48,179 Tiada plat tekanan di belakang. 956 01:08:48,313 --> 01:08:50,114 Dia kata di bawah kerusi kami. 957 01:08:52,850 --> 01:08:54,218 Apa yang kamu tunggu lagi? 958 01:09:01,225 --> 01:09:03,660 Kami akan mengeluarkan anak awak sekarang, tapi.. 959 01:09:03,794 --> 01:09:05,196 Tolong cepat. 960 01:09:05,330 --> 01:09:06,965 Tapi bom di bawah kerusi awak 961 01:09:07,098 --> 01:09:09,867 telah dipasang pada sensor tempat duduk. 962 01:09:10,001 --> 01:09:11,468 Walaupun kami buka bateri, 963 01:09:11,601 --> 01:09:13,271 CPI kereta dimatikan, 964 01:09:13,404 --> 01:09:16,640 kalau awak berdiri, bom tetap meletup. 965 01:09:16,773 --> 01:09:18,076 Pegang bahu saya. 966 01:09:18,209 --> 01:09:21,045 Pergilah, Em. Em, pergi. Tak apa. 967 01:09:22,380 --> 01:09:24,681 Sayang, tak apa. Tak apa sayang. 968 01:09:24,815 --> 01:09:27,118 Tiada masalah. Ayah sayang kamu. 969 01:09:31,621 --> 01:09:33,057 Ayah. 970 01:09:36,294 --> 01:09:38,830 Ayah, saya takkan tinggalkan awak. 971 01:09:40,764 --> 01:09:43,600 Uh.. Jangan risau. Saya okay. - Kalau awak disini, saya pun disini. 972 01:09:43,734 --> 01:09:45,903 Pergi dengan adik awak. - Ayah.. 973 01:09:46,037 --> 01:09:49,456 Kasi tau sumandak kau um, si Mila itu.. 974 01:09:49,467 --> 01:09:52,012 saya harap masih boleh berjumpa dengannya. Yeah? 975 01:09:52,121 --> 01:09:54,369 Saya harap begitu juga. - Yeah. 976 01:09:54,399 --> 01:09:57,472 Saya janji, naik keretaku bawa kau jalan-jalan dengan sumandak kau. 977 01:09:57,482 --> 01:09:59,549 Saya sayang awak, Zach. Pergilah. 978 01:09:59,683 --> 01:10:01,185 Sayang awak juga. 979 01:10:01,319 --> 01:10:03,054 Saya perlu betulkan semua ini. 980 01:10:05,289 --> 01:10:06,590 Budak baik. 981 01:10:16,456 --> 01:10:17,869 Ibu. 982 01:10:19,765 --> 01:10:21,305 Saya okay. - Oh sayang. 983 01:10:29,914 --> 01:10:31,782 Bolehkah itu dilumpuhkan? 984 01:10:31,916 --> 01:10:33,284 Kami sedang mengusahakannya. 985 01:10:33,852 --> 01:10:35,345 Boleh saya bercakap dengan isteri saya? 986 01:10:35,456 --> 01:10:36,654 Boleh.. 987 01:10:36,898 --> 01:10:39,123 tapi selepas kami keluarkan awak. 988 01:10:39,556 --> 01:10:42,427 Saya perlu bercakap dengannya. Tolong. 989 01:10:49,467 --> 01:10:50,767 Baiklah. 990 01:10:56,676 --> 01:10:59,709 Puan? - Oh. Oh. 991 01:11:00,744 --> 01:11:02,646 Terima kasih. 992 01:11:04,515 --> 01:11:05,816 Matt? 993 01:11:06,683 --> 01:11:08,319 Sayang.. 994 01:11:08,453 --> 01:11:09,454 Awak okay tak? 995 01:11:09,586 --> 01:11:12,557 Saya ada hari yang sangat baik. 996 01:11:16,294 --> 01:11:19,263 Saya tidak melakukan ini. Saya mahu awak tahu itu. 997 01:11:19,397 --> 01:11:22,999 Matt, buat sahaja apa yang polis suruh. 998 01:11:23,034 --> 01:11:25,765 Dengarkan mereka dan mereka akan keluarkan awak, okay? 999 01:11:25,769 --> 01:11:28,769 Awak ikut apa yang mereka katakan. 1000 01:11:32,376 --> 01:11:33,710 Matt? 1001 01:11:33,845 --> 01:11:36,247 Saya minta maaf. Saya minta maaf untuk segalanya. 1002 01:11:37,482 --> 01:11:39,283 Saya sepatutnya ada di sana untuk awak. 1003 01:11:39,417 --> 01:11:41,785 Untuk kamu semua. 1004 01:11:43,588 --> 01:11:45,289 Jangan cakap macam tu. 1005 01:11:46,958 --> 01:11:49,093 Aku cinta padamu, sayang. 1006 01:11:49,227 --> 01:11:50,394 Saya selalu ada, selamanya. 1007 01:11:52,597 --> 01:11:54,098 Balik rumah, okay. 1008 01:11:56,067 --> 01:11:58,903 Kami akan baik-baik saja. - Saya akan pulang. 1009 01:11:59,036 --> 01:12:00,938 Baiklah. - Mari. 1010 01:12:17,588 --> 01:12:19,824 Kamu semua di sini tertumpu pada saya. 1011 01:12:20,992 --> 01:12:22,860 Dan dia masih di luar sana. 1012 01:12:22,994 --> 01:12:24,761 Dialah punca semua ini. 1013 01:12:24,896 --> 01:12:27,064 Awak tak perlu risau tentang itu. 1014 01:12:27,198 --> 01:12:28,432 Kami akan mencarinya. 1015 01:12:31,035 --> 01:12:32,870 Awak tidak percaya saya. 1016 01:12:33,838 --> 01:12:37,275 Apa yang saya percaya sekarang ini adalah tidak munasabah. 1017 01:12:37,408 --> 01:12:38,843 Saya boleh mencarinya. 1018 01:12:40,044 --> 01:12:43,471 Matt, awak ditahan. Kami akan menyelesaikan ini. 1019 01:12:43,555 --> 01:12:46,750 Kami akan menghadapi setiap kemungkinan. 1020 01:12:46,884 --> 01:12:48,386 Awak boleh pegang kata-kata saya. 1021 01:12:50,621 --> 01:12:51,989 Tidak. 1022 01:12:53,790 --> 01:12:56,027 Dia menjebak saya dan kamu semua mempercayainya. 1023 01:12:57,761 --> 01:13:00,331 Sekarang ni, kamu cuba membawa awak keluar dari kereta ini. 1024 01:13:00,464 --> 01:13:02,466 Itu sahaja matlamat saya. 1025 01:13:05,036 --> 01:13:07,338 Awak mempunyai matlamat dan begitu juga saya. 1026 01:13:08,306 --> 01:13:11,609 Kalau awak tak boleh jumpa dia, saya akan cari. 1027 01:13:11,741 --> 01:13:12,677 Matt.. 1028 01:13:12,843 --> 01:13:14,912 Suruh mereka berundur. 1029 01:13:19,550 --> 01:13:20,952 Suruh mereka berundur. 1030 01:13:21,085 --> 01:13:23,621 Matt, kalau awak pergi, saya tak dapat melindungi awak. 1031 01:13:23,753 --> 01:13:24,956 Saya mahu menjelaskan tentang itu. 1032 01:13:25,089 --> 01:13:26,591 Matt! Matt! 1033 01:13:26,723 --> 01:13:28,960 Jangan tembak! Jangan tembak! 1034 01:13:30,328 --> 01:13:33,297 Tidak! 1035 01:14:01,392 --> 01:14:03,793 Awak dengar ni? 1036 01:14:07,131 --> 01:14:10,635 Awak mahu wang awak. Saya mahu kehidupan saya kembali. 1037 01:14:15,706 --> 01:14:18,476 Pindahkan wang itu. Sekarang! 1038 01:14:27,418 --> 01:14:29,720 Bersemuka atau awak tak dapat apa-apa. 1039 01:14:29,854 --> 01:14:31,956 Saya boleh menamatkan ini sekarang. 1040 01:14:39,664 --> 01:14:42,133 Jadi, apa yang akan berlaku? 1041 01:14:43,334 --> 01:14:44,335 Tamatkannya! 1042 01:14:45,903 --> 01:14:48,105 Tamatkannya! Tamatkannya! 1043 01:14:49,774 --> 01:14:52,410 Saya memilih alamat. Bukan awak. 1044 01:16:16,012 --> 01:16:17,765 [YING GAAM] Bossku, kereta lawa tara pintu? 1045 01:16:49,693 --> 01:16:51,362 Hello, Matt. 1046 01:16:52,630 --> 01:16:56,133 Saya hanya perlu tekan hantar dan kita berdua masuk neraka 1047 01:16:56,267 --> 01:16:59,170 bersama orang ramai yang tidak bersalah. 1048 01:17:05,142 --> 01:17:06,444 Pandu sekarang. 1049 01:17:09,013 --> 01:17:11,015 Saya kata pandu. 1050 01:17:12,082 --> 01:17:13,919 Ke mana? 1051 01:17:14,051 --> 01:17:16,153 Bagaimana kalau pergi ke tempat yang tenang? 1052 01:17:40,244 --> 01:17:42,546 Kejutaaan. 1053 01:17:43,547 --> 01:17:45,115 Saya kasi tau kaulah, Matt. 1054 01:17:45,249 --> 01:17:47,551 Kau fikir kau pintar. 1055 01:17:49,955 --> 01:17:52,389 Ya ampun. 1056 01:17:52,523 --> 01:17:56,026 Memang saya tidak boleh menukar air menjadi wain 1057 01:17:56,160 --> 01:17:59,663 tapi saya berjaya mengubah beberapa mayat 1058 01:17:59,797 --> 01:18:01,799 kepada 208 juta euro. 1059 01:18:06,136 --> 01:18:07,505 Saya.. 1060 01:18:09,173 --> 01:18:12,576 Saya nampak awak mati dalam letupan itu. 1061 01:18:12,710 --> 01:18:17,081 Lencongan adalah asas utama kepada silap mata yang hebat. 1062 01:18:17,214 --> 01:18:19,483 Saya cuma perlukan sedikit gangguan. 1063 01:18:19,617 --> 01:18:22,486 Syukurlah, kereta api Jerman limpas tepat pada masanya. 1064 01:18:25,189 --> 01:18:27,725 Awak tahu, letupan terakhir itu lebih kuat 1065 01:18:27,859 --> 01:18:29,627 daripada yang saya jangkakan. 1066 01:18:29,760 --> 01:18:31,262 Tapi dengan semua wang itu 1067 01:18:34,098 --> 01:18:36,400 saya akan cari muka baru. 1068 01:18:37,969 --> 01:18:40,337 Awak buat semua ini demi kerana duit? 1069 01:18:40,471 --> 01:18:41,940 Kelangsungan hidup. 1070 01:18:42,072 --> 01:18:44,441 Penjara bukan tempat yang mempunyai cita rasa seperti saya. 1071 01:18:46,477 --> 01:18:50,848 Saya berikan 18 tahun hidup saya 1072 01:18:50,881 --> 01:18:53,018 kepada awak, bangsat! 1073 01:18:54,151 --> 01:18:57,655 Semua ini tak dapat dielakkan, Matt. Jangan anggap peribadi. 1074 01:18:57,788 --> 01:18:59,256 Tak dapat dielakkan? 1075 01:19:00,791 --> 01:19:03,962 Kalau selipar Cinderella sesuai dan sempurna, 1076 01:19:04,094 --> 01:19:06,230 kenapa boleh jatuh? 1077 01:19:11,502 --> 01:19:14,906 Anders, apa yang terjadi pada awak? 1078 01:19:15,040 --> 01:19:16,975 Awak tahu perniagaan yang kita ceburi, Matt. 1079 01:19:17,107 --> 01:19:20,778 Membunuh atau dibunuh. Kata-kata si TaiKoo. 1080 01:19:21,779 --> 01:19:24,515 Jangan fikir awak berbeza dengan saya. 1081 01:19:24,648 --> 01:19:27,151 Awak pembunuhnya, bukan saya. 1082 01:19:30,989 --> 01:19:32,389 Awak benar-benar fikir begitu? 1083 01:19:34,893 --> 01:19:36,427 Awak pasti tentang itu? 1084 01:19:36,560 --> 01:19:40,230 Anders, luluskan pembubaran, 1085 01:19:40,364 --> 01:19:41,765 atau saya akan.. 1086 01:19:41,900 --> 01:19:45,302 Luluskan pembubaran, atau saya akan.. 1087 01:19:45,436 --> 01:19:46,871 bunuh awak. 1088 01:19:48,305 --> 01:19:51,208 Baik. Baiklah 1089 01:19:51,342 --> 01:19:53,277 Saya akan buat apa yang awak mahu, okay? 1090 01:19:53,410 --> 01:19:56,347 Saya akan telefon, Matt. Sekejap. 1091 01:19:56,480 --> 01:19:58,649 Lakukan. 1092 01:20:01,318 --> 01:20:04,355 Anders, saya akan bunuh awak. 1093 01:20:10,194 --> 01:20:13,263 Semua suara cukup meyakinkan kepada saya. 1094 01:20:15,199 --> 01:20:19,269 Bom, wang itu. Semuanya menunjuk kepada awak. 1095 01:20:20,704 --> 01:20:22,974 Adakah awak tahu apa yang menyusahkan? 1096 01:20:23,108 --> 01:20:24,708 Menyiapkan bom. 1097 01:20:26,710 --> 01:20:29,246 Awak tahu, ada perkhidmatan membuat bom di web gelap. 1098 01:20:29,380 --> 01:20:31,082 Kalau awak bayar banyak duit, 1099 01:20:31,215 --> 01:20:33,751 mereka akan memasangnya di dalam kereta. 1100 01:20:36,253 --> 01:20:38,589 Saya lima langkah di hadapan semua orang, Matt. 1101 01:20:38,722 --> 01:20:39,891 Jangan buat silap. 1102 01:20:40,859 --> 01:20:46,330 Sekarang, kalau awak baik hati selesaikan transaksi. 1103 01:20:46,463 --> 01:20:48,165 Pindahkan wang itu, Matt. 1104 01:20:49,566 --> 01:20:54,738 Sewaktu anda cuba mengeluarkan satu sen daripada wang tersebut 1105 01:20:54,873 --> 01:20:56,373 Mereka akan tahu awak masih hidup. 1106 01:20:57,207 --> 01:20:58,943 Pindahkan ke akaun crypto. 1107 01:20:59,077 --> 01:21:00,945 Tidak dapat dikesan. Tidak dapat ditembusi. 1108 01:21:01,079 --> 01:21:02,312 Awak ingat saya tidak terfikir 1109 01:21:02,446 --> 01:21:04,916 bagi setiap kemungkinan permutasi? 1110 01:21:06,818 --> 01:21:09,821 Apabila anak awak masuk ke dalam kereta pagi tadi 1111 01:21:09,954 --> 01:21:11,255 awak fikir saya panik? 1112 01:21:12,023 --> 01:21:14,692 Satu hari nanti awak memutuskan menjadi ayah yang baik 1113 01:21:14,826 --> 01:21:17,962 dan menghantar anak ke sekolah? Tidak. 1114 01:21:18,096 --> 01:21:21,298 Saya menyesuaikan diri. Saya mengatasinya. 1115 01:21:21,432 --> 01:21:22,867 Sama seperti yang saya lakukan apabila Pil Kroger 1116 01:21:23,001 --> 01:21:25,402 akan menarik permaidani dari bawah kami. 1117 01:21:25,536 --> 01:21:28,372 Dia akan membinasakan kita. 1118 01:21:28,505 --> 01:21:30,407 Saya tidak akan membiarkan itu berlaku. 1119 01:21:30,541 --> 01:21:34,745 Dia tahu awak telah memindahkan wang dari akaun luar negara. 1120 01:21:34,879 --> 01:21:37,815 FCA bermasam muka apabila berlaku penyelewengan. 1121 01:21:37,949 --> 01:21:39,884 Dia.. 1122 01:21:40,018 --> 01:21:42,319 Dia tidak melakukan apa-apa kepada awak. 1123 01:21:43,654 --> 01:21:47,424 Dan apa yang awak lakukan apabila anda mengetahuinya? 1124 01:21:48,759 --> 01:21:50,829 Awak tak buat apa-apa. 1125 01:21:50,962 --> 01:21:54,364 Awak berpaling. - Saya tidak tahu apa awak buat. 1126 01:21:54,498 --> 01:21:56,233 Jangan naif! 1127 01:21:57,534 --> 01:21:59,303 Ia sentiasa mengenai garis bawah untuk kita. 1128 01:21:59,436 --> 01:22:02,876 Bullak Nalanshit! Semua yang saya lakukan adalah mengikut peraturan. 1129 01:22:02,888 --> 01:22:05,043 Awak fikir awak berbeza kan? 1130 01:22:05,176 --> 01:22:08,079 Sekurang-kurangnya saya terima diri saya seadanya. 1131 01:22:08,213 --> 01:22:10,547 Awak hanya menipu diri sendiri setiap hari. 1132 01:22:10,681 --> 01:22:12,783 Awak hanya membiarkannya memakan diri awak 1133 01:22:12,917 --> 01:22:15,619 sehingga keluarga awak sendiri tidak mengenali awak. 1134 01:22:16,720 --> 01:22:19,224 Saya tidak terkejut Heather mahu meninggalkan awak. 1135 01:22:19,356 --> 01:22:22,559 Saya hanya terkejut dia mengambil masa yang lama untuk melakukannya. 1136 01:22:22,693 --> 01:22:26,463 Sekarang berhenti membuang masa. Hubungi bank! 1137 01:22:28,465 --> 01:22:32,070 Saya kata telefon bank. Ini peluang terakhir awak. 1138 01:22:34,404 --> 01:22:36,440 Saya kata hubungi mereka. 1139 01:22:41,478 --> 01:22:42,713 Hubungi mereka! 1140 01:22:46,084 --> 01:22:48,519 Ada satu perkara yang awak tak terfikir, Anders. 1141 01:22:50,687 --> 01:22:56,094 Apa yang lelaki lakukan apabila dia tidak mempunyai apa-apa lagi. 1142 01:23:12,543 --> 01:23:13,644 Berhenti, Matt. 1143 01:23:13,777 --> 01:23:15,445 Berhenti! 1144 01:23:16,281 --> 01:23:18,049 Berhenti! - Tidak. Tidak. 1145 01:23:18,183 --> 01:23:19,483 Saya kata berhenti! - Tidak. 1146 01:23:19,616 --> 01:23:21,351 Tarik atau kita berdua mati! 1147 01:23:21,485 --> 01:23:24,088 Saya minta maaf. Saya minta maaf, Heather. 1148 01:23:24,222 --> 01:23:25,455 Berhenti! 1149 01:24:03,995 --> 01:24:05,864 Mari sini. Mari sini. 1150 01:25:50,456 --> 01:25:55,789 {\4c&ffffff&}Sari kata Disunting Oleh Legacy Kuwong 1151 01:25:55,907 --> 01:25:58,309 Penduduk bandar dikejutkan dengan letupan 1152 01:25:58,443 --> 01:26:00,845 di Tiergarten pagi ini. Sebaik sahaja selesai 1153 01:26:00,979 --> 01:26:03,613 Terdapat 4 bom menggegarkan bandar selama berjam-jam. 1154 01:26:03,747 --> 01:26:05,249 Pada mulanya disangka pengganas 1155 01:26:05,383 --> 01:26:07,185 Rompakan wang itu 1156 01:26:07,318 --> 01:26:09,921 melibatkan Ketua Pegawai Eksekutif Nanite Capital, Anders Muller. 1157 01:26:10,054 --> 01:26:12,689 Wang itu dirancang untuk dipindahkan melalui akaun crypto supaya ia tidak dijejaki. 1158 01:26:12,824 --> 01:26:15,159 Kini terdapat perkembangan baru kerana demonstrasi, 1159 01:26:15,293 --> 01:26:17,761 Eksekutif Nanite Capital Matt Turner 1160 01:26:17,895 --> 01:26:21,234 dengan kerjasama Europol, bertindak balas dengan pantas.