1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:04:02,754 --> 00:04:04,722
- آپ کے لئے تھوڑا جلدی، ہے نا؟
- ہاں.
3
00:04:04,723 --> 00:04:07,758
میں یہ دیکھنا چاہتا تھا کہ آپ
بن کر کیسا محسوس کرتے ہیں۔
4
00:04:07,759 --> 00:04:08,595
اور؟
5
00:04:08,596 --> 00:04:10,827
یہ اوور ریٹیڈ ہے۔
6
00:04:10,828 --> 00:04:12,103
آپ کو اس کی عادت ہو جائے گی۔
7
00:04:12,104 --> 00:04:14,402
اس کے بجائے میں آپ کے ذریعے صرف
بدتمیزی سے جینے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
8
00:04:14,403 --> 00:04:15,601
ہمم؟
9
00:04:15,602 --> 00:04:20,672
سنو، مجھے آپ کے اندر جاتے وقت ایس ٹی بی
کیپیٹل میں کارل کو کال کرنے کی ضرورت ہے۔
10
00:04:20,673 --> 00:04:22,278
- ارے ہان؟
- ہاں.
11
00:04:22,279 --> 00:04:24,181
میں اس کی طرف سے ایک ای میل پر اٹھا۔
12
00:04:24,182 --> 00:04:26,579
مجھے لگتا ہے کہ اسے
خریدار کا پچھتاوا ہے۔
13
00:04:26,580 --> 00:04:29,351
اسے واپسی پسند ہے۔
14
00:04:29,352 --> 00:04:30,385
ہاں مگر پھر بھی
15
00:04:30,386 --> 00:04:33,322
مجھے لگتا ہے کہ کسی چیز نے اسے ڈرایا
ہے۔ مجھے آپ کو اپنا کام کرنے کی ضرورت ہے۔
16
00:04:33,323 --> 00:04:35,423
میں اس سے بات کروں
گا۔ وہ ٹھیک ہو جائے گا۔
17
00:04:35,424 --> 00:04:38,789
اچھی. آپ سرمایہ
داری کا کریڈٹ ہیں۔
18
00:04:38,790 --> 00:04:40,692
میرے لیے ہیدر کو ہیلو کہیں۔
19
00:04:40,693 --> 00:04:42,827
اچھا خیال نہیں ہے۔
20
00:04:43,201 --> 00:04:45,302
تم ایک گدھے ہو.
21
00:05:05,124 --> 00:05:06,289
صبح
22
00:05:06,290 --> 00:05:09,556
اینڈرس ہیلو کہتا ہے۔
کہیں جا رہے ہو؟
23
00:05:09,557 --> 00:05:10,459
میں...
24
00:05:10,460 --> 00:05:12,625
میں آج صبح کرسٹینا
سے مل رہا ہوں۔
25
00:05:12,626 --> 00:05:15,200
اوہو؟
26
00:05:20,436 --> 00:05:22,668
اس کے بعد، میں نے
سوچا کہ میں بچوں
27
00:05:22,669 --> 00:05:25,638
کو اٹھاؤں گا اور شاید
چاند پر چلا جاؤں گا۔
28
00:05:25,639 --> 00:05:27,344
اوہ۔
29
00:05:28,543 --> 00:05:30,182
میٹ!
30
00:05:31,183 --> 00:05:34,186
مجھے افسوس ہے، پیاری.
یہ - یہ کام ہے.
31
00:05:35,418 --> 00:05:36,221
ٹھیک ہے۔
32
00:05:36,222 --> 00:05:37,848
میں کرسٹینا سے مل رہا ہوں۔
33
00:05:37,849 --> 00:05:40,224
آپ نے کہا تھا کہ آپ انہیں آج لے جائیں گے۔
34
00:05:40,225 --> 00:05:42,853
اوہ خدایا. مجھے
واقعی یہ کال کرنی ہے۔
35
00:05:42,854 --> 00:05:44,888
جب میں کال کر رہا
ہوں تو میں انہیں پیچھے
36
00:05:44,889 --> 00:05:46,395
سے نہیں کھیل سکتا،
شور مچا سکتا ہوں...
37
00:05:46,396 --> 00:05:48,892
- میٹ، مجھے اس سے ملنا ہے۔
- ایک اہم کلائنٹ کے ساتھ۔
38
00:05:48,893 --> 00:05:50,498
کیا آپ اسے اس ہفتے کے آخر میں نہیں دیکھ سکتے؟
39
00:05:50,499 --> 00:05:51,730
میں نے آپ سے صرف
40
00:05:51,731 --> 00:05:55,273
ایک دن مدد کرنے کو کہا۔
41
00:05:57,374 --> 00:06:00,872
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. ٹھیک.
میں معافی چاہتا ہوں.
42
00:06:03,842 --> 00:06:06,713
- میں معافی چاہتا ہوں.
- ملی میٹر۔
43
00:06:12,488 --> 00:06:13,819
ہیدر...
44
00:06:20,694 --> 00:06:22,530
مبارک ہو
45
00:06:22,531 --> 00:06:26,865
یہ اصل میں مدد کرتا ہے...
46
00:06:34,807 --> 00:06:37,347
- تمہارا بھائی کہاں ہے؟
- اس کے فون پر۔
47
00:06:37,348 --> 00:06:40,647
اسے نیچے آنے کو
کہو۔ ہم ابھی جا رہے ہیں۔
48
00:06:40,648 --> 00:06:41,616
زیک، ہم جا رہے ہیں!
49
00:06:41,617 --> 00:06:45,223
تو، ام، مجھے لگتا ہے کہ آپ ہوں گے...
50
00:06:45,224 --> 00:06:47,324
میں اسے دیکھ رہا تھا۔
51
00:06:47,325 --> 00:06:50,261
جاؤ اپنے بھائی کو لے آؤ۔ ابھی.
52
00:06:50,262 --> 00:06:53,463
اوہ! زچ!
53
00:07:00,998 --> 00:07:03,407
ائے ائے ائے ائے ائے۔
54
00:07:06,410 --> 00:07:07,674
اب کیا؟
55
00:07:07,675 --> 00:07:10,909
کچھ نہیں یہ ٹھیک ہے.
56
00:07:16,013 --> 00:07:17,652
ہائے
57
00:07:18,950 --> 00:07:22,360
انہیں وقت پر اسکول
پہنچائیں، ٹھیک ہے؟
58
00:07:22,624 --> 00:07:24,955
ہاں... تم سے پیار ہے۔
59
00:07:24,956 --> 00:07:27,760
- ارے، ہم جا رہے ہیں۔
- ارے، باہر جاؤ!
60
00:07:27,761 --> 00:07:30,026
- ارے، باہر جاؤ!
- مجھے اندر آنے دو!
61
00:07:30,027 --> 00:07:31,467
ذرا باہر نکلو!
62
00:07:31,468 --> 00:07:33,865
- میں نے آپ کو آخری بار کہا تھا...
- اوہ، خدا کی محبت کے لیے۔
63
00:07:33,866 --> 00:07:36,274
- باہر نکل جاو! باہر نکل جاو! باہر نکل جاو!
- زیک!
64
00:07:36,275 --> 00:07:38,309
- ارے، باہر جاؤ!
- زیک!
65
00:07:38,310 --> 00:07:39,739
ارے، ارے، ارے، ارے.
66
00:07:39,740 --> 00:07:41,774
ارے ارے ارے!
یہاں کیا ہو رہا ہے؟
67
00:07:41,775 --> 00:07:44,447
- اس نے مجھ پر دروازہ مارا۔
- آپ یہاں نہیں آتے!
68
00:07:44,448 --> 00:07:46,009
اپنی بہن سے ایسی بات مت کرو۔
69
00:07:46,010 --> 00:07:47,714
پھر اسے میرے کمرے
میں مت جانے دو، میٹ۔
70
00:07:47,715 --> 00:07:51,718
ارے میں تمہارا باپ ہوں۔
71
00:07:51,719 --> 00:07:52,654
میں میٹ نہیں ہوں۔
72
00:07:52,655 --> 00:07:55,557
وہ کیوں رو رہی ہے؟
- 'کیونکہ وہ جانتی ہے کہ آپ اس کے لئے گر جائیں گے۔
73
00:07:55,558 --> 00:07:58,659
- وہ اس کے ساتھ اسکول چھوڑنے والا ہے۔
- چپ کرو، ایم!
74
00:07:58,660 --> 00:07:59,957
میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔
75
00:07:59,958 --> 00:08:01,827
جاؤ اور اپنا سامان تیار کرو۔
76
00:08:01,828 --> 00:08:03,466
ابا، اس نے میری انگلی توڑ دی!
77
00:08:03,467 --> 00:08:04,028
جاؤ!
78
00:08:04,029 --> 00:08:07,801
ہم ایک سیکنڈ میں نیچے آجائیں گے۔
79
00:08:10,474 --> 00:08:11,068
ٹھیک ہے.
80
00:08:11,069 --> 00:08:14,675
اگر یہ آپ کی گفتگو میں سے ایک ہے،
تو میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔
81
00:08:14,676 --> 00:08:16,677
زچ، یہ کیا ہے؟
82
00:08:16,678 --> 00:08:18,712
کیا میں ابھی جا سکتا ہوں، پاپا؟
83
00:08:18,713 --> 00:08:21,979
- آپ اسکول چھوڑ رہے ہیں؟
- میں اسکول کیوں چھوڑوں گا؟
84
00:08:21,980 --> 00:08:23,948
آپ کی ایک گرل فرینڈ ہے، ہاں؟
85
00:08:23,949 --> 00:08:25,048
کیا آپ کو بھی پرواہ ہے اگر میں کروں؟
86
00:08:25,049 --> 00:08:27,986
اگر آپ اسکول چھوڑ رہے
ہیں، ہاں، مجھے پرواہ ہے۔
87
00:08:30,021 --> 00:08:33,959
گاڑی میں بیٹھو۔ جا رہے تھے!
ابھی!
88
00:08:39,569 --> 00:08:42,802
- تمہارا بھائی کہاں ہے؟
- مجھ نہیں پتہ. وہ چل رہا تھا۔
89
00:08:42,803 --> 00:08:44,673
اوہ جیز۔
90
00:09:37,792 --> 00:09:39,958
ہوشیار، ہوشیار۔ وہ کیا ہے؟
91
00:09:39,959 --> 00:09:42,092
مشق کے لیے۔ میرا آج میچ ہے۔
92
00:09:42,093 --> 00:09:46,504
ٹھیک ہے، اسے اچھال مت، شہد. مجھے
توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
93
00:09:47,538 --> 00:09:49,639
کیا آپ آ رہے ہو؟
94
00:09:51,971 --> 00:09:54,479
آہ...
95
00:09:55,942 --> 00:09:59,143
ام، میں نہیں کر سکتا۔
96
00:09:59,451 --> 00:10:01,716
آپ کو یہ بھی نہیں معلوم کہ یہ کب ہے۔
97
00:10:01,717 --> 00:10:03,620
کام میں مصروف ہے۔
98
00:10:06,722 --> 00:10:09,626
اگلا، میں وعدہ کرتا ہوں۔
99
00:10:40,591 --> 00:10:42,626
زیک، اندر جاؤ.
100
00:10:43,528 --> 00:10:45,189
زچ۔
101
00:10:45,464 --> 00:10:48,225
کیا آپ صرف ایک بار سن سکتے ہیں؟
102
00:10:48,995 --> 00:10:50,226
میں تمہے سن سکتا ہوں.
103
00:10:50,227 --> 00:10:51,502
زچ، گاڑی میں بیٹھو۔
104
00:10:51,503 --> 00:10:56,508
- یا کیا؟
- ابھی گاڑی میں بیٹھو!
105
00:10:58,235 --> 00:11:01,612
زیک، اس سیکنڈ گاڑی میں بیٹھو!
106
00:11:01,975 --> 00:11:03,878
برائے مہربانی!
107
00:11:12,623 --> 00:11:15,956
برائے مہربانی. چلو بھئی.
108
00:11:27,264 --> 00:11:28,133
شکریہ
109
00:11:28,134 --> 00:11:29,738
مجھے لگتا ہے کہ میں اپنی ہڈی دیکھ سکتا ہوں۔
110
00:11:29,739 --> 00:11:32,038
- بکواس بند کرو.
- ارے.
111
00:11:45,216 --> 00:11:47,691
انگر کو کال کریں۔
112
00:11:51,794 --> 00:11:54,532
- ہیلو؟
- کارل، یہ میٹ ہے۔
113
00:11:54,533 --> 00:11:55,292
کیتھرین کیسی ہے؟
114
00:11:55,293 --> 00:11:57,898
مجھ سے کہہ رہے ہیں کہ اپنے
بچوں کی میراث کو مزید ضائع نہ کریں۔
115
00:11:57,899 --> 00:12:01,264
میں نے سنا. آپ
اتنے حساس کب ہوئے؟
116
00:12:01,265 --> 00:12:03,871
جب میرا اسٹاک راتوں
رات 17% گر گیا۔
117
00:12:03,872 --> 00:12:06,104
اسے ایک موقع کے طور پر دیکھیں۔
118
00:12:06,105 --> 00:12:10,911
میں اسے ایک رجحان کے طور پر
دیکھتا ہوں۔ صحیح سمت میں نہیں۔
119
00:12:10,912 --> 00:12:11,880
میں باہر چاہتا ہوں۔
120
00:12:11,881 --> 00:12:13,980
میں نے ہمیشہ تم سے کیا کہا؟
121
00:12:13,981 --> 00:12:16,620
"بارش کی پیشین
گوئی شمار نہیں ہوتی۔"
122
00:12:16,621 --> 00:12:18,215
"کشتی کی تعمیر کرتا ہے."
123
00:12:18,216 --> 00:12:20,657
میں نے سوچا کہ وہ وارن بفیٹ تھے۔
124
00:12:20,658 --> 00:12:22,087
تو پھر اس کی بات سنو۔
125
00:12:22,088 --> 00:12:23,858
ہنگامہ آرائی ناگزیر ہے۔
126
00:12:23,859 --> 00:12:26,025
جب ہر کوئی آگ سے بھاگتا ہے،
127
00:12:26,026 --> 00:12:28,192
تو آپ اس کی طرف بھاگتے ہیں۔
128
00:12:28,193 --> 00:12:32,229
کارل، آپ مجھ میں سرمایہ
کاری کر رہے ہیں۔ یہی سودا ہے۔
129
00:12:32,230 --> 00:12:36,102
شاید آپ نے اپنا رابطہ کھو دیا ہے۔
130
00:12:38,742 --> 00:12:40,677
ارے ہم کب سے ایک
دوسرے کو جانتے ہیں؟
131
00:12:40,678 --> 00:12:43,647
- اٹھارہ سال۔
- اٹھارہ سال۔
132
00:12:43,648 --> 00:12:46,749
کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے
مجھ سے پہلی بار ملاقات کی تھی؟
133
00:12:46,750 --> 00:12:50,247
وہ بہت عرصہ پہلے کی بات تھی۔
134
00:12:50,248 --> 00:12:51,183
ٹھیک ہے، مجھے یاد ہے.
135
00:12:51,184 --> 00:12:54,757
آپ نے مجھے بتایا کہ آپ اسے
محفوظ کھیل کر تھک گئے ہیں۔
136
00:12:54,758 --> 00:12:56,220
کہ آپ کوئی اور بننا چاہتے تھے۔
137
00:12:56,221 --> 00:12:59,256
جیسا کہ میں نے کہا، یہ
ایک طویل عرصہ پہلے تھا.
138
00:12:59,257 --> 00:13:01,764
اب تم جو آدمی ہو، میں تمہیں جانتا ہوں۔
139
00:13:01,765 --> 00:13:05,097
آپ کسی چیلنج سے نہیں
بھاگتے۔ تم اسے لے لو۔
140
00:13:05,098 --> 00:13:07,671
آپ غیر یقینی صورتحال، خطرات کو
برداشت کرتے ہیں، لہذا آپ کیتھرین
141
00:13:07,672 --> 00:13:12,170
کو وہ سب کچھ دے سکتے ہیں
جس کا اس نے کبھی خواب دیکھا تھا۔
142
00:13:12,171 --> 00:13:13,270
آپ مہیا کریں۔
143
00:13:13,271 --> 00:13:14,876
ذرا آئینے میں دیکھیں
اور پوچھیں، آپ
144
00:13:14,877 --> 00:13:18,341
نے سب کچھ کیسے فراہم کیا؟ کیسے؟
145
00:13:18,342 --> 00:13:21,344
آپ کہاں سے آئے
ہیں کہ ہم کہاں ہیں؟
146
00:13:21,345 --> 00:13:24,083
آپ اس سیڑھی پر چڑھ گئے ہیں۔
147
00:13:24,084 --> 00:13:25,348
آپ جانے نہیں دے سکتے۔
148
00:13:25,349 --> 00:13:29,022
میں تمہیں جانتا ہوں،
کارل۔ ہم ایک جیسے ہیں.
149
00:13:29,023 --> 00:13:30,023
تم مجھ سے دور ہو جاؤ اور تم اس
150
00:13:30,024 --> 00:13:31,893
پرانی زندگی میں واپس جا رہے ہو۔
151
00:13:31,894 --> 00:13:36,195
اور ہماری عمر میں، آپ
اس سے واپس نہیں آتے.
152
00:13:36,701 --> 00:13:41,067
کارل، کیا تم اس آئینے
میں دیکھ رہے ہو؟
153
00:13:41,068 --> 00:13:42,366
ہمم؟
154
00:13:46,876 --> 00:13:49,879
بالکل ٹھیک. میں شامل ہوں.
155
00:13:50,781 --> 00:13:52,342
کیا یہی وجہ ہے کہ اینڈرس
آپ کو اتنا پسند کرتے ہیں؟
156
00:13:52,343 --> 00:13:54,179
آپ لوگوں کو 24 گھنٹوں میں تین
157
00:13:54,180 --> 00:13:57,754
ملین یورو کھونے کا
احساس دلاتے ہیں؟
158
00:13:57,755 --> 00:14:01,121
آپ کو اس سے پوچھنا پڑے گا، یار۔
159
00:14:07,765 --> 00:14:10,734
کیا آپ جیت گئے، ڈیڈی؟
160
00:14:10,735 --> 00:14:12,132
ہاں۔
161
00:14:12,737 --> 00:14:13,836
کیسے؟
162
00:14:13,837 --> 00:14:15,772
اوہ، یہ پیچیدہ ہے.
163
00:14:15,773 --> 00:14:18,808
ایسا ہے جیسے میں نے مچھلی پکڑی ہو۔
164
00:14:18,809 --> 00:14:23,846
آپ ایک اچھا بڑا موٹا کیڑا استعمال کرتے
ہیں اور آپ ایک کانٹا لٹکاتے ہیں اور...
165
00:14:23,847 --> 00:14:25,343
تم جھوٹ بولتے ہو۔
166
00:14:26,146 --> 00:14:28,214
یہ کافی آسان ہے۔
167
00:14:37,190 --> 00:14:39,125
کوئی اہم؟
168
00:14:39,126 --> 00:14:41,424
- اس کا نام ملا ہے۔
- بکواس بند کرو.
169
00:14:41,425 --> 00:14:43,734
میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا، زیک۔
170
00:14:43,735 --> 00:14:45,803
ٹھیک ہے، آپ ابھی ہیں.
171
00:14:46,100 --> 00:14:48,465
ارے، یہ کافی ہے.
172
00:15:00,246 --> 00:15:02,885
- کیا آپ اس کا جواب دیں گے؟
- کیا؟
173
00:15:02,886 --> 00:15:06,317
کیا آپ اس کا جواب دیں گے؟
174
00:15:06,318 --> 00:15:08,188
یہ میرا نہیں ہے۔
175
00:15:11,092 --> 00:15:14,491
- کیا یہ ماں کی ہے؟
- نہیں.
176
00:15:15,833 --> 00:15:16,768
ایملی؟
177
00:15:16,769 --> 00:15:18,935
یہ میرا نہیں ہے۔
178
00:15:51,231 --> 00:15:51,968
ہیلو؟
179
00:15:51,969 --> 00:15:53,496
ہیلو، میٹ.
180
00:15:53,497 --> 00:15:56,401
ہیلو. جی ہاں. یہ کون ہے؟
181
00:15:58,073 --> 00:16:00,108
مجھے آپ کی گاڑی پسند ہے۔
182
00:16:00,438 --> 00:16:02,043
معذرت، یہ کون ہے؟
183
00:16:02,044 --> 00:16:05,343
آپ ایک ہی سوال کرتے رہیں۔
184
00:16:05,344 --> 00:16:07,312
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
آپ کو جواب ملے گا؟
185
00:16:07,313 --> 00:16:10,150
- سلوین؟
- سلوین نہیں
186
00:16:10,151 --> 00:16:12,416
صرف میں. اور آپ.
187
00:16:12,417 --> 00:16:14,055
میں ابھی لٹکا رہا ہوں۔
188
00:16:14,056 --> 00:16:16,289
میں ایسا نہیں کروں گا۔
189
00:16:18,962 --> 00:16:22,966
میں نے کہا مجھے آپ کی
چمڑے کی اچھی سیٹیں پسند ہیں۔
190
00:16:23,296 --> 00:16:27,431
لیکن میں فی الحال اس
سیٹ پر نہیں رہنا چاہتا۔
191
00:16:27,432 --> 00:16:29,268
ٹھیک ہے، یہ کافی ہے.
192
00:16:29,269 --> 00:16:30,335
تم مجھ پر ہاتھ رکھو،
وہ یہاں سے آسٹریا تک
193
00:16:30,336 --> 00:16:35,209
درختوں سے تمہاری
ہمتیں اٹھا رہے ہوں گے۔
194
00:16:36,980 --> 00:16:41,853
کیا مجھے آپ کی توجہ ہے؟
195
00:16:42,249 --> 00:16:43,348
میٹ ٹرنر، آپ کی سیٹ
196
00:16:43,349 --> 00:16:46,021
کے نیچے ایک بم ہے۔
197
00:16:46,022 --> 00:16:50,323
جب آپ بیٹھے تو آپ
نے اسے مسلح کردیا۔
198
00:16:51,357 --> 00:16:53,491
اگر آپ...
199
00:16:58,232 --> 00:16:59,331
وہ کون تھا؟
200
00:16:59,332 --> 00:17:02,907
ام، کوئی نہیں۔ کوئی نہیں، شہد.
201
00:17:11,179 --> 00:17:12,982
ابا؟
202
00:17:12,983 --> 00:17:15,920
- ابا؟ ابا، رکو!
- ابا!
203
00:17:19,550 --> 00:17:22,520
کیا تم پاگل ہو؟
آپ نے ابھی باری چھوٹ دی۔
204
00:17:39,570 --> 00:17:41,407
یہیں پر.
205
00:18:07,301 --> 00:18:09,500
آپ کو یقین ہے کہ یہ ماں کی نہیں ہے؟
206
00:18:09,501 --> 00:18:10,501
یقین.
207
00:18:52,544 --> 00:18:54,480
ہم کہاں ہیں؟
208
00:18:55,987 --> 00:18:57,615
ام...
209
00:18:59,650 --> 00:19:00,453
بس، اوہ، گاڑی چیک
210
00:19:00,454 --> 00:19:03,621
کر رہا ہوں، پیاری۔
211
00:19:05,425 --> 00:19:07,327
آپ کا بالکل نیا
212
00:19:07,328 --> 00:19:09,230
100,000 یورو کی کار ٹوٹ رہی ہے؟
213
00:19:09,231 --> 00:19:11,001
- زبردست. میں چلوں گا۔
- رکو.
214
00:19:11,002 --> 00:19:13,400
انتظار کرو۔
215
00:19:25,478 --> 00:19:27,315
یہ کیا ہے؟
216
00:19:49,634 --> 00:19:50,701
ابا، کیا غلط ہے؟
217
00:19:54,705 --> 00:19:56,641
ابا، وہ کون ہے؟
218
00:19:58,577 --> 00:20:00,711
- والد.
- ہہ؟
219
00:20:03,450 --> 00:20:04,450
کوئی نہیں۔
220
00:20:46,493 --> 00:20:50,298
مجھ پر دوبارہ رک جاؤ
اور میں دھماکہ کر دیتا ہوں۔
221
00:20:50,299 --> 00:20:53,103
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- جی ہاں.
222
00:20:53,104 --> 00:20:53,764
ڈرائیو
223
00:20:53,765 --> 00:20:55,534
گاڑی چلانا مت روکو۔
224
00:20:55,535 --> 00:20:58,703
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- جی ہاں.
225
00:21:01,574 --> 00:21:03,179
میں نے آپ کو نہیں سنا۔
226
00:21:03,180 --> 00:21:04,675
ہاں، میں گاڑی چلا رہا ہوں۔
227
00:21:04,676 --> 00:21:07,612
اچھی. اب جب کہ میری توجہ آپ
228
00:21:07,613 --> 00:21:09,218
کی طرف ہے تو بہت غور سے سنو۔
229
00:21:09,219 --> 00:21:11,418
آلہ ایک پریشر پلیٹ
سے جڑا ہوا ہے۔
230
00:21:11,419 --> 00:21:15,356
اگر آپ اپنی سیٹ سے باہر
نکلیں گے تو بم پھٹ جائے گا۔
231
00:21:15,357 --> 00:21:17,457
- کیا تم سمجھ گئے ہو؟
- جی ہاں.
232
00:21:17,458 --> 00:21:18,821
ایک ثانوی محرک ہے، ایک ریموٹ
233
00:21:18,822 --> 00:21:22,693
سوئچ جسے میں
بولتے وقت پکڑتا ہوں۔
234
00:21:22,694 --> 00:21:24,233
اگر آپ پولیس کو کال
کرنے کی کوشش کرتے
235
00:21:24,234 --> 00:21:26,697
ہیں، اگر آپ مدد لینے
کی کوشش کرتے ہیں...
236
00:21:26,698 --> 00:21:29,172
میں دھماکہ کر دوں گا۔
237
00:21:29,173 --> 00:21:30,239
میں تمہیں دیکھ رہا ہوں.
238
00:21:30,240 --> 00:21:33,209
اگر آپ ایسی جگہ جاتے ہیں جو مجھے
پسند نہیں ہے تو میں دھماکہ کر دوں گا۔
239
00:21:33,210 --> 00:21:36,509
کیا تم وہ سب کچھ سمجھتے
ہو جو میں نے تم سے کہا ہے؟
240
00:21:36,510 --> 00:21:38,313
جی ہاں. تم کیا چاہتے ہو؟
241
00:21:38,314 --> 00:21:40,810
فکر نہ کرو۔ ہم اس
تک پہنچ جائیں گے۔
242
00:21:40,811 --> 00:21:43,351
دیکھو، میرے بچے گاڑی میں ہیں۔
243
00:21:43,352 --> 00:21:44,451
یہ دلچسپ ہے.
244
00:21:44,452 --> 00:21:46,816
- مجھے انہیں باہر نکالنے دو اور تم اور میں کر سکتے ہیں...
- نہیں
245
00:21:46,817 --> 00:21:48,389
پہلا اصول یاد رکھیں۔
246
00:21:48,390 --> 00:21:49,621
پریشر پلیٹیں، میٹ۔
247
00:21:49,622 --> 00:21:52,690
دباؤ کو تبدیل نہیں کرنا چاہتا۔
248
00:21:52,691 --> 00:21:54,692
اسے اچھا اور بھاری رکھیں۔
249
00:21:54,693 --> 00:21:58,300
آپ بالکل وہی کرتے ہیں
جو میں کہتا ہوں، جب میں یہ
250
00:21:58,301 --> 00:22:02,371
کہتا ہوں، شاید آپ اس سے
ایک ہی ٹکڑے میں نکل جائیں گے۔
251
00:22:03,438 --> 00:22:05,704
اور ایسا ہی کریں گے۔
252
00:22:06,309 --> 00:22:11,181
اس دن کو زندگی کا
ایک گہرا تجربہ سمجھیں۔
253
00:22:11,182 --> 00:22:14,382
کیا میں نے... کیا میں
نے آپ کے ساتھ کچھ کیا؟
254
00:22:14,383 --> 00:22:19,156
اگر میں نے ایسا کیا ہے تو مجھے
افسوس ہے، بس... بس مجھے بتائیں۔
255
00:22:19,157 --> 00:22:20,487
تم بہت مجرم لگ رہے ہو.
256
00:22:20,488 --> 00:22:24,261
تم نے کیا کیا ہے، میٹ؟
257
00:22:26,494 --> 00:22:28,561
جو بھی ہے، مجھے افسوس ہے۔
258
00:22:28,562 --> 00:22:30,662
- ابا؟
- مجھے یقین نہیں آرہا
259
00:22:30,663 --> 00:22:32,664
بابا، آپ غلط راستے پر جا رہے ہیں۔
260
00:22:32,665 --> 00:22:34,502
Zach، براہ مہربانی.
261
00:22:34,865 --> 00:22:36,537
یسوع
262
00:22:39,474 --> 00:22:41,245
تم پلٹ نہ جاؤ۔
263
00:22:45,282 --> 00:22:47,548
میں تمہیں دیکھ رہا ہوں.
264
00:22:52,553 --> 00:22:55,622
دیکھو
265
00:23:01,595 --> 00:23:04,235
ڈرائیو
266
00:23:14,674 --> 00:23:16,510
گاڑی چلانا مت روکو۔
267
00:23:16,511 --> 00:23:18,612
بالکل وہی کرو جو میں کہتا ہوں۔
268
00:23:33,660 --> 00:23:35,959
میں نے کہا میں دیکھ رہا ہوں۔
269
00:23:36,366 --> 00:23:38,994
وہ کیوں غلط راستے پر چل رہا ہے؟
270
00:23:38,995 --> 00:23:40,369
اپنے بچوں کے فون لے لو۔
271
00:23:40,370 --> 00:23:42,569
ان کے فون؟ میں کیا کہوں؟
272
00:23:42,570 --> 00:23:44,307
جو چاہو کہو۔
273
00:23:44,308 --> 00:23:45,001
اور میرا فون؟
274
00:23:45,002 --> 00:23:48,344
اسے رکھ.
آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔
275
00:23:48,345 --> 00:23:52,777
- مجھے نہیں لگتا کہ میرے بچے پسند کریں گے...
- اب!
276
00:23:52,778 --> 00:23:54,350
زچ۔
277
00:23:54,351 --> 00:23:56,485
زچ!
278
00:23:56,815 --> 00:23:57,618
کیا؟
279
00:23:57,619 --> 00:24:01,952
بچوں کے فون، میں انہیں
کار سے باہر کرنا چاہتا ہوں۔
280
00:24:03,492 --> 00:24:04,460
مجھے اپنا فون دو۔
281
00:24:04,461 --> 00:24:06,956
- ایم، تم بھی.
- کیا؟
282
00:24:06,957 --> 00:24:07,727
ابھی!
283
00:24:07,728 --> 00:24:09,662
- کیا آپ نفسیاتی ہیں؟ کیوں؟
- ہاں. کیوں؟
284
00:24:09,663 --> 00:24:11,268
میرے پاس صبر نہیں ہے، میٹ۔
285
00:24:11,269 --> 00:24:14,601
میں تمہارا باپ ہوں.
میں نے کہا اپنے فون دو۔
286
00:24:14,602 --> 00:24:15,734
کیوں؟ میں نے کیا کیا؟
287
00:24:15,735 --> 00:24:17,340
آپ نے میری انگلی تقریباً اتار لی۔
288
00:24:17,341 --> 00:24:18,804
زچ!
289
00:24:19,574 --> 00:24:20,673
فون باہر پھینک دو
290
00:24:20,674 --> 00:24:24,480
- یا اپنے بچوں کو الوداع چومیں۔
- ابھی!
291
00:24:26,614 --> 00:24:28,483
- زیک! ’’کیا بات ہے ابا؟
292
00:24:28,484 --> 00:24:30,617
میں نے آپ کو ان کے فون لینے کو کہا تھا۔
293
00:24:30,618 --> 00:24:31,915
میں ابھی گن رہا ہوں۔
294
00:24:31,916 --> 00:24:33,015
میں سن رہا ہوں.
295
00:24:33,016 --> 00:24:34,324
دس، نو...
296
00:24:34,325 --> 00:24:37,327
آٹھ، سات...
297
00:24:37,328 --> 00:24:39,362
چھ،
298
00:24:39,363 --> 00:24:41,056
- پانچ...
- میں تمہیں سن رہا ہوں۔
299
00:24:41,057 --> 00:24:42,893
چار، تین...
300
00:24:42,894 --> 00:24:44,995
- رکو، بچوں!
- دو...
301
00:24:49,802 --> 00:24:52,541
- وہ کیا تھا؟
- ابا!
302
00:25:01,913 --> 00:25:03,881
یا الله. آپ نے ابھی زیک
کی گرل فرینڈ کو مارا!
303
00:25:03,882 --> 00:25:07,423
ارے آپ کو کیا ہوا ہے؟
تم مجھے مار سکتے تھے!
304
00:25:07,424 --> 00:25:08,853
میں نے آپ کو بتایا کہ
وہ اسکول چھوڑ رہے ہیں۔
305
00:25:08,854 --> 00:25:11,328
- تم کیا کر رہے ہو؟
- حادثات ہوتے ہیں، میٹ.
306
00:25:11,329 --> 00:25:12,956
- میں ہوں... میں باہر جا رہا ہوں۔
- نہیں!
307
00:25:12,957 --> 00:25:14,463
- زیک!
- اب ڈرائیو.
308
00:25:14,464 --> 00:25:15,563
نہیں نہیں نہیں نہیں.
309
00:25:15,564 --> 00:25:17,730
- میں جا رہا ہوں.
- اپنی نشستوں پر رہو!
310
00:25:17,731 --> 00:25:19,798
آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟
311
00:25:19,799 --> 00:25:21,504
زیک...
312
00:25:22,472 --> 00:25:24,903
کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟
313
00:25:25,706 --> 00:25:28,708
- کیا تم پاگل ہو؟ تم نے اسے صرف مارا!
- ابا، اسے روکو!
314
00:25:28,709 --> 00:25:30,347
تم کیا کر رہے ہو؟
315
00:25:30,348 --> 00:25:31,612
مجھے اپنا فون دو، زیک۔
316
00:25:31,613 --> 00:25:34,417
- تم کیا کر رہے ہو؟
- مجھے اپنا فون دو! ابھی!
317
00:25:34,418 --> 00:25:36,651
نہیں! گاڑی روکو!
318
00:25:37,553 --> 00:25:39,115
اس گاڑی میں بم ہے!
319
00:25:45,429 --> 00:25:48,761
اس گاڑی میں بم ہے۔
320
00:25:48,762 --> 00:25:52,534
ہم میں سے کوئی باہر
نکلے تو گاڑی اڑا دیتی ہے۔
321
00:25:52,535 --> 00:25:54,899
اگر آپ اپنے فون سے چھٹکارا
322
00:25:54,900 --> 00:25:56,968
نہیں پاتے ہیں، تو
گاڑی اڑا دیتی ہے۔
323
00:25:57,837 --> 00:25:59,607
ایک بم؟
324
00:25:59,608 --> 00:26:00,444
ابھی.
325
00:26:00,445 --> 00:26:02,974
- ان سے جان چھڑاؤ.
- مجھے اپنا فون دو۔
326
00:26:04,877 --> 00:26:06,813
شکریہ
327
00:26:22,125 --> 00:26:23,093
نمبر ایک باپ۔
328
00:26:23,094 --> 00:26:25,468
آپ کے بچے واقعی
سنتے ہیں، کیا وہ نہیں؟
329
00:26:25,469 --> 00:26:26,799
میں نے وہی کیا جو تم نے پوچھا تھا۔
330
00:26:26,800 --> 00:26:32,168
اچھی. اب اس
مقام پر گاڑی چلائیں۔
331
00:26:34,808 --> 00:26:36,810
ہم کہاں جا رہے ہیں؟
332
00:26:41,749 --> 00:26:43,453
وہ ہمیں کیوں تکلیف پہنچانا چاہتا ہے؟
333
00:26:43,454 --> 00:26:45,554
مجھے نہیں معلوم، پیاری۔
334
00:26:45,555 --> 00:26:48,151
ابا، آپ نے کیا کیا؟
335
00:26:54,432 --> 00:26:56,830
اس کا جواب دیں۔
336
00:26:57,501 --> 00:26:59,667
- میں نہیں جانتا کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔
- سلوین!
337
00:26:59,668 --> 00:27:02,164
- سلوین، وہ کون ہے؟
- رکو، اسے پکڑو. میٹ؟
338
00:27:02,165 --> 00:27:03,539
میں یہاں سے گھبرا
رہا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
339
00:27:03,540 --> 00:27:06,971
وہاں ایک آدمی ہے جس نے فون کیا
اور کہا کہ گاڑی کے نیچے بم ہے۔
340
00:27:06,972 --> 00:27:08,676
اور اگر ہمیں مدد ملتی
ہے تو یہ اڑا دے گا۔
341
00:27:08,677 --> 00:27:10,777
رکو! بس ایسا کرنا بند کرو!
342
00:27:10,778 --> 00:27:13,615
نہیں! میں نہیں سمجھا
343
00:27:13,616 --> 00:27:14,210
میٹ، اس نے کہا کہ ہم تمہاری
344
00:27:14,211 --> 00:27:15,914
وجہ سے مرنے والے ہیں۔
345
00:27:15,915 --> 00:27:17,850
نہیں، ارے! رکو! رکو!
346
00:27:17,851 --> 00:27:21,788
- اس نے اور کیا کہا؟
- رکو، تم اسے جانتے ہو؟
347
00:27:21,789 --> 00:27:23,526
ابھی روکو!
کیا آپ ایسا کرنا چھوڑ دیں گے؟
348
00:27:23,527 --> 00:27:25,022
براہ مہربانی.
349
00:27:25,023 --> 00:27:27,695
سلوین، مستحکم۔
اس نے اور کیا کہا؟
350
00:27:27,696 --> 00:27:30,225
مجھ نہیں پتہ. رک
جاؤ۔ اس نے کہا
351
00:27:30,226 --> 00:27:32,634
کہ آپ کے آنے تک
انتظار کریں۔ یہی ہے.
352
00:27:32,635 --> 00:27:33,570
تو آپ وہاں ہیں۔
353
00:27:33,571 --> 00:27:35,703
نہیں! نہیں، اسے مت چھونا۔
اسے مت چھونا۔ روکو اسے.
354
00:27:35,704 --> 00:27:36,803
بس ایک سیکنڈ کے لیے اسے روک دو۔
355
00:27:36,804 --> 00:27:38,640
براہ کرم، مجھے نہیں معلوم
کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔
356
00:27:38,641 --> 00:27:40,161
کیا آپ ایک سیکنڈ کے
لیے خاموش رہ سکتے ہیں؟
357
00:27:43,613 --> 00:27:46,076
میٹ، براہ مہربانی؟
میں یہاں سے گھبرا رہا ہوں، یار۔
358
00:27:46,077 --> 00:27:47,517
میں جانتا ہوں تم ہو. میں بھی.
359
00:27:47,518 --> 00:27:48,980
لیکن یہ ضروری ہے
کہ آپ پرسکون رہیں۔
360
00:27:48,981 --> 00:27:51,861
آپ کے لیے یہ کہنا آسان ہے کہ
"پرسکون رہو"۔ گاڑی کے نیچے ایک بم ہے!
361
00:27:54,558 --> 00:27:55,493
میری بات سنو.
362
00:27:55,494 --> 00:27:58,825
میری بات سنو. میری بات سنو.
اس نے مجھے بھی بلایا۔
363
00:27:58,826 --> 00:28:00,926
جس کا مطلب ہے کہ
ہم اس میں ایک ساتھ ہیں۔
364
00:28:00,927 --> 00:28:02,697
ہم ایک ساتھ کس چیز میں ہیں؟
365
00:28:02,698 --> 00:28:03,666
سلوین...
366
00:28:03,667 --> 00:28:05,700
ٹھیک ہے، تم نے
اس کے ساتھ کیا کیا؟
367
00:28:05,701 --> 00:28:06,767
میں نے کچھ نہیں کیا۔
368
00:28:06,768 --> 00:28:09,572
مجھے آپ کی توجہ مرکوز کرنے کی
ضرورت ہے۔ کیا اس نے کچھ اور کہا؟
369
00:28:09,573 --> 00:28:12,201
نہیں نہیں نہیں.
میں مرنا نہیں چاہتا۔
370
00:28:12,202 --> 00:28:13,939
میٹ، میرا ایک خاندان ہے۔
371
00:28:13,940 --> 00:28:14,973
نہیں، تم کیا کر رہے ہو؟
372
00:28:14,974 --> 00:28:16,744
اس نے کہا کہ کوئی
فون نہیں۔ مجھے فون دو۔
373
00:28:16,745 --> 00:28:18,779
رکو، رکو، روکو، رکو!
374
00:28:18,780 --> 00:28:22,178
- میں مرنا نہیں چاہتا، میٹ۔
- آپ مرنے والے نہیں ہیں۔
375
00:28:22,179 --> 00:28:24,686
آپ کو صرف پرسکون رہنے
اور سوچنے کی ضرورت ہے۔
376
00:28:24,687 --> 00:28:26,083
تم نہ کرو تو میں مر جاؤں گا...
377
00:28:26,084 --> 00:28:28,118
وہ وعدے نہ کریں
جو آپ نبھا نہیں سکتے۔
378
00:28:28,119 --> 00:28:30,725
سلوین، ابھی ایک پولیس
افسر آپ کی طرف آ رہا ہے۔
379
00:28:30,726 --> 00:28:33,926
- مدد! مدد!
- شش! ایک اور لفظ مت بولو!
380
00:28:33,927 --> 00:28:36,533
- مدد! نہیں!
- نہیں! نہیں! رکو!
381
00:28:36,534 --> 00:28:37,700
اب آرام کرو۔
382
00:28:41,803 --> 00:28:43,607
بس پرسکون رہو۔
383
00:28:43,772 --> 00:28:44,938
بس چپ رہو۔ بس پرسکون رہو۔
384
00:29:18,037 --> 00:29:19,005
نہیں! نہیں!
385
00:29:19,006 --> 00:29:22,140
نہیں!
386
00:29:34,251 --> 00:29:36,593
زیک، ایم، کیا آپ ٹھیک ہیں؟
387
00:29:36,594 --> 00:29:38,320
جواب دو. جواب دو.
کیا تم ٹھیک ہو؟
388
00:29:38,321 --> 00:29:40,862
- میں ٹھیک ہوں.
- میں ٹھیک ہوں.
389
00:29:58,979 --> 00:30:01,178
زیک، ایملی، کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟
390
00:30:01,179 --> 00:30:02,619
میں اچھا ہوں. میں ٹھیک ہوں.
391
00:30:02,620 --> 00:30:04,049
اسے چیک کریں۔ چیک
کریں کہ وہ ٹھیک ہے۔
392
00:30:04,050 --> 00:30:05,919
- وہ اچھی ہے۔ وہ اچھی ہے۔
- میں اچھا ہوں.
393
00:30:05,920 --> 00:30:09,659
اسے سننا چاہیے تھا۔ آپ کو
ایسا کرنے کی ضرورت نہیں تھی!
394
00:30:09,660 --> 00:30:11,056
- اس نے قوانین کو توڑا۔
- قواعد؟
395
00:30:11,057 --> 00:30:13,289
تم نے صرف تین لوگوں کو مارا۔
396
00:30:13,290 --> 00:30:17,095
وہ پہلے نہیں تھے۔ لیکن
وہ آخری ہو سکتے ہیں۔
397
00:30:17,096 --> 00:30:18,327
یہ مکمل طور پر آپ پر منحصر ہے۔
398
00:30:18,328 --> 00:30:19,900
آپ مجھے یہ کیوں دیکھنا چاہتے تھے؟
399
00:30:19,901 --> 00:30:22,738
تو آپ کو میرے خلوص
پر کوئی شک نہیں ہوگا۔
400
00:30:22,739 --> 00:30:26,171
پھر اسے مجھ پر اتار دو۔
بس میرے بچوں کو جانے دو۔
401
00:30:28,877 --> 00:30:31,681
- وہ کون تھا؟
- کام سے کوئی۔
402
00:30:31,682 --> 00:30:33,111
کیا یہ سب کچھ یہی ہے؟
403
00:30:33,112 --> 00:30:35,752
میں نے آپ کو بتایا، مجھے نہیں معلوم۔
404
00:30:37,787 --> 00:30:40,218
میں ہوں... مجھے افسوس ہے، زیک۔
405
00:30:40,416 --> 00:30:42,660
کوئی بات نہیں.
406
00:30:59,237 --> 00:31:02,008
بس یہ بتاؤ کہ تم کیا چاہتے ہو؟
407
00:31:02,009 --> 00:31:03,009
مجھے یقین ہے کہ میں اسے حاصل کر سکتا ہوں۔
408
00:31:03,010 --> 00:31:07,849
میں ہوں - مجھے افسوس ہے۔ آپ کے ساتھ
جو کچھ ہوا اس کے لیے میں معذرت خواہ ہوں۔
409
00:31:07,850 --> 00:31:08,883
میں معافی چاہتا ہوں.
410
00:31:08,884 --> 00:31:11,446
میں چاہتا ہوں کہ آپ ہیدر کو کال کریں۔
411
00:31:11,447 --> 00:31:13,085
کیا؟ کیوں؟
412
00:31:13,086 --> 00:31:17,419
آپ کے پاس ٹائرگارٹن کے
AIG بینک میں حفاظتی باکس ہے۔
413
00:31:17,420 --> 00:31:19,795
ہیدر اسے بازیافت کرنے جا رہی ہے۔
414
00:31:19,796 --> 00:31:21,863
یہ پیسے کے بارے میں ہے؟
415
00:31:21,864 --> 00:31:23,029
آپ کسی اور کو حاصل کر سکتے ہیں۔
416
00:31:23,030 --> 00:31:25,196
وہ اس میں گھل مل
جانے کے لائق نہیں ہے۔
417
00:31:25,197 --> 00:31:26,802
- کیا ہو رہا ہے؟
- ابھی نہیں، Zach.
418
00:31:26,803 --> 00:31:29,706
آپ کے پاس مجھ سے
بحث کرنے کا وقت نہیں ہے۔
419
00:31:29,707 --> 00:31:31,741
ہیدر کو کال کریں۔
420
00:31:31,742 --> 00:31:32,710
ہیدر کو کال کریں۔
421
00:31:32,711 --> 00:31:35,174
اور اسے سپیکر پر رکھ دیا۔
422
00:31:37,242 --> 00:31:41,752
یہ ہیدر ہے۔ میں یہاں
نہیں ہوں۔ تو کوئی اچھا بولو۔
423
00:31:43,017 --> 00:31:44,248
ہیدر، یہ میں ہوں۔
424
00:31:44,249 --> 00:31:47,856
مجھے فوراً واپس کال
کریں۔ یہ فوری ہے۔
425
00:31:47,857 --> 00:31:49,187
وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔
426
00:31:49,188 --> 00:31:51,893
آپ ایک محنتی آدمی ہیں۔
427
00:31:51,894 --> 00:31:54,765
اسے پکڑو۔ اور جلدی۔
428
00:31:56,899 --> 00:31:59,935
کرسٹینا کو کال کریں۔
429
00:32:03,433 --> 00:32:04,499
ہیلو؟
430
00:32:04,500 --> 00:32:07,403
کرسٹینا، یہ میٹ ہے۔ مجھے
ہیدر سے بات کرنی ہے۔
431
00:32:07,404 --> 00:32:10,846
ہیدر؟
کیا تم نے اس کا فون آزمایا ہے؟
432
00:32:10,847 --> 00:32:11,880
وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔
433
00:32:11,881 --> 00:32:13,750
میں جانتا ہوں کہ وہ آپ کے ساتھ ہے، اور
مجھے اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔
434
00:32:13,751 --> 00:32:15,444
- وہ میرے ساتھ نہیں ہے۔
- وہ کہاں ہے؟
435
00:32:15,445 --> 00:32:17,919
مجھے ابھی اسے پکڑنے کی ضرورت ہے۔
436
00:32:17,920 --> 00:32:20,284
- میٹ...
- مجھے بتائیں کہ وہ کہاں ہے؟
437
00:32:20,285 --> 00:32:22,957
یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہے۔
438
00:32:22,958 --> 00:32:24,189
کیا ہوا؟
439
00:32:24,190 --> 00:32:26,796
کرسٹینا، میرے پاس وضاحت
کرنے کا وقت نہیں ہے۔
440
00:32:26,797 --> 00:32:30,196
مجھے ابھی اپنی بیوی
سے بات کرنی ہے۔
441
00:32:32,099 --> 00:32:34,969
وہ طلاق کے وکیل کے پاس ہے۔
442
00:32:34,970 --> 00:32:38,402
آپ اس کے لیے وہاں نہیں گئے، میٹ۔
443
00:32:38,974 --> 00:32:42,780
اس کا کیا مطلب ہے؟
444
00:32:52,251 --> 00:32:55,055
- کونسا؟
- یہ Lichtenberg میں ہے۔
445
00:32:55,056 --> 00:32:57,387
مجھ نہیں پتہ. ویبر کچھ۔
446
00:32:57,388 --> 00:33:00,864
میٹ... آپ نے نہیں کیا...
447
00:33:06,463 --> 00:33:09,333
آپ کے پاس اسے ڈھونڈنے
کے لیے دو منٹ ہیں۔
448
00:33:09,334 --> 00:33:12,172
پھر آپ جانتے ہیں کہ کیا ہوتا ہے۔
449
00:33:14,845 --> 00:33:15,472
میں نے اسے ڈھونڈ لیا۔
450
00:33:15,473 --> 00:33:18,046
نہیں.
451
00:33:28,892 --> 00:33:32,026
ویبر اور بابل۔
452
00:33:32,027 --> 00:33:35,425
ام، مجھے ہیدر ٹرنر
سے بات کرنی ہے۔
453
00:33:35,426 --> 00:33:38,593
میں معافی چاہتا ہوں. یہاں
کوئی ہیدر ٹرنر نہیں ہے۔
454
00:33:38,594 --> 00:33:40,265
یہ میٹ ٹرنر بول رہا ہے۔
455
00:33:40,266 --> 00:33:43,334
میں اس کا شوہر ہوں۔
یہ ایک ایمرجنسی ہے۔
456
00:33:43,335 --> 00:33:46,139
مجھے ابھی اس سے بات کرنی ہے۔
457
00:33:46,140 --> 00:33:47,976
ٹھیک ہے، مجھے افسوس ہے، میں...
458
00:33:47,977 --> 00:33:50,605
ہمارے بچے مشکل میں ہیں۔
459
00:33:50,606 --> 00:33:52,916
ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی.
460
00:33:55,215 --> 00:33:56,380
کیا بچے ٹھیک ہیں؟
461
00:33:56,381 --> 00:33:59,350
وہ ٹھیک ہیں.
مجھے آپ کو فون پر ملنا تھا۔
462
00:33:59,351 --> 00:34:02,991
میری بات سنو. کچھ ہوا ہے۔
463
00:34:02,992 --> 00:34:04,861
مجھے آپ کو پرسکون رہنے کی ضرورت ہے۔
464
00:34:04,862 --> 00:34:06,489
تم مجھے ڈرا رہے ہو، میٹ۔
465
00:34:06,490 --> 00:34:09,129
ذرا سنو پلیز۔
466
00:34:09,130 --> 00:34:12,969
ایک آدمی ہے... ہے...
467
00:34:13,299 --> 00:34:16,939
ایک آدمی ہے جس نے
کار میں بم رکھا ہے۔
468
00:34:16,940 --> 00:34:17,600
کیا؟
469
00:34:17,601 --> 00:34:20,074
ہمیں وہ سب کچھ کرنا
ہے جو وہ کہتا ہے۔
470
00:34:20,075 --> 00:34:21,306
آپ کیا کہ رہے ہو؟
471
00:34:21,307 --> 00:34:23,341
ہیدر، براہ مہربانی. بس جو
میں تمہیں بتاتا ہوں اسے سنو۔
472
00:34:23,342 --> 00:34:26,146
ایملی؟ پیاری، تم ٹھیک ہو؟
473
00:34:26,147 --> 00:34:28,082
ہیدر، وہ ٹھیک ہے۔
وہ دونوں ٹھیک ہیں۔
474
00:34:28,083 --> 00:34:30,348
- کیا زیک ٹھیک ہے؟
- جی ہاں. ہاں، وہ ٹھیک ہے۔
475
00:34:30,349 --> 00:34:34,649
- کیا تم نے پولیس کو بلایا ہے؟
- نہیں، نہیں، ہم نہیں کر سکتے۔
476
00:34:34,650 --> 00:34:36,552
پھر میں انہیں بلاتا ہوں۔
477
00:34:36,553 --> 00:34:37,455
ہیدر، براہ مہربانی.
478
00:34:37,456 --> 00:34:39,159
ذرا سنو جو میں
تمہیں بتانا چاہتا ہوں۔
479
00:34:39,160 --> 00:34:41,932
اگر آپ پولیس کو
کال کریں گے تو وہ...
480
00:34:42,999 --> 00:34:44,528
وہ...
481
00:34:45,496 --> 00:34:46,496
کیا تم سمجھ گئے ہو؟
482
00:34:46,497 --> 00:34:48,300
نہیں، میں نہیں سمجھا، میٹ۔
483
00:34:48,301 --> 00:34:50,973
آپ جو کہہ رہے ہیں اس
کا کوئی مطلب نہیں ہے۔
484
00:34:50,974 --> 00:34:52,635
وہ کون ہے؟
485
00:34:53,042 --> 00:34:53,977
مجھ نہیں پتہ.
486
00:34:53,978 --> 00:34:56,176
ابھی، ہمیں صرف وہی
کرنا ہے جو وہ کہتا ہے۔
487
00:34:56,177 --> 00:35:00,345
اور سب کچھ ٹھیک
ہو جائے گا۔ ٹھیک ہے.
488
00:35:00,346 --> 00:35:02,644
اوہ، میرے خدا، میٹ. کیا؟
489
00:35:02,645 --> 00:35:07,253
مجھے آپ کو ٹائرگارٹن میں اے
آئی جی بینک جانے کی ضرورت ہے۔
490
00:35:07,254 --> 00:35:10,553
میرے نام پر ایک
سیفٹی ڈپازٹ باکس ہے۔
491
00:35:10,554 --> 00:35:11,423
کیا؟
492
00:35:11,424 --> 00:35:15,998
جب آپ وہاں پہنچیں گے تو وہ
مجھ سے بات کرنے کو کہیں گے۔
493
00:35:15,999 --> 00:35:18,066
تم مجھے کال کرو، ٹھیک ہے؟
494
00:35:18,067 --> 00:35:20,036
پھر کیا؟
495
00:35:21,466 --> 00:35:22,566
مجھ نہیں پتہ.
496
00:35:24,106 --> 00:35:26,042
ہیدر، میں ہوں...
497
00:35:26,438 --> 00:35:28,538
دیکھو اگر...
498
00:35:28,539 --> 00:35:32,312
اگر میں آپ کے لیے
کافی نہیں تھا تو میں...
499
00:35:35,216 --> 00:35:39,451
میں معافی چاہتا ہوں.
میں معذرت خواہ ہوں.
500
00:35:58,305 --> 00:36:01,242
یہ ٹھیک ہو جائے گا، والد.
501
00:36:02,210 --> 00:36:03,981
آپ شرط لگاتے ہیں۔
502
00:36:05,477 --> 00:36:08,216
ہاں۔
503
00:36:10,218 --> 00:36:14,353
ایک بار پھر وہ نمبر ون والد ہے۔
504
00:36:14,354 --> 00:36:16,685
جب تک وہ آپ کے بڑے
بینک میں نہ ہو تب تک آپ
505
00:36:16,686 --> 00:36:20,128
کو لیٹنے کے لیے کوئی
جگہ تلاش کرنا بہتر ہے۔
506
00:36:20,129 --> 00:36:22,757
یاد رکھیں، میٹ.
میں تمہیں دیکھ رہا ہوں.
507
00:36:22,758 --> 00:36:26,036
کچھ بھی احمقانہ کام نہ کریں۔
508
00:37:01,203 --> 00:37:03,040
میں انتظار کر رہا ہوں.
509
00:37:03,238 --> 00:37:05,735
ہیلو؟ میں انتظار کر رہا ہوں.
510
00:37:06,736 --> 00:37:08,408
ہیلو؟
511
00:37:46,545 --> 00:37:48,546
ہم نے ابھی اپنی
تفتیش شروع کی ہے۔
512
00:37:48,547 --> 00:37:52,748
اس وقت کوئی بھی قیاس آرائیاں
صرف یہی ہیں، قیاس آرائیاں۔
513
00:37:52,749 --> 00:37:54,354
کیا آپ کم از کم یہ کہہ
سکتے ہیں کہ آپ ایک
514
00:37:54,355 --> 00:37:56,719
مشتبہ یا متعدد مشتبہ
افراد کو تلاش کر رہے ہیں؟
515
00:37:56,720 --> 00:37:58,490
سب کچھ میز پر ہے۔
516
00:37:58,491 --> 00:38:01,163
احتجاج کی وجہ سے
کیا شہر بند کرو گے؟
517
00:38:01,164 --> 00:38:02,725
نہیں، اس وقت نہیں۔
518
00:38:02,726 --> 00:38:04,398
شکریہ ڈانکے
519
00:38:21,118 --> 00:38:23,779
آپ نے بھی اس کے ساتھ کام کیا۔
520
00:38:23,780 --> 00:38:26,783
پہلا آدمی۔ یہ آپ کی کمپنی ہے۔
521
00:38:28,224 --> 00:38:30,126
یہ ہے. ہاں۔
522
00:38:30,127 --> 00:38:33,394
ابا، آپ نے کیا کیا؟
523
00:38:34,428 --> 00:38:36,595
کچھ نہیں
524
00:38:36,892 --> 00:38:37,728
جھوٹ بولنا بند کرو.
525
00:38:37,729 --> 00:38:39,861
یہ لڑکا آپ کے کسی کام کی وجہ
سے ہمیں مارنے کی کوشش کر رہا ہے۔
526
00:38:39,862 --> 00:38:43,304
- دیکھو.
- میں نے کچھ نہیں کیا۔
527
00:38:43,305 --> 00:38:46,275
اس کے قابل ہونے کے لیے کچھ بھی نہیں۔
528
00:38:47,408 --> 00:38:50,609
کیا آپ اور ماں طلاق لے رہے ہیں؟
529
00:38:51,742 --> 00:38:53,480
کیا؟
530
00:38:54,646 --> 00:38:55,416
نہیں.
531
00:38:55,417 --> 00:38:58,880
دیکھیں۔ تم جھوٹ بولتے ہو۔ یہ
وہی ہے جو آپ ہر روز کرتے ہیں۔
532
00:38:58,881 --> 00:39:01,553
ماں کو۔ ان کے لئے. ہم پر.
533
00:39:01,554 --> 00:39:04,754
- نہیں میں وعدہ کرتا ہوں۔
- آپ کیا وعدہ کرتے ہیں؟
534
00:39:04,755 --> 00:39:08,627
آپ نے مجھے اس گاڑی
میں بٹھایا۔ تم نے مجھے بنایا.
535
00:39:08,759 --> 00:39:13,170
میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں
تمہیں باہر نکال دوں گا۔ تم دونوں.
536
00:39:14,336 --> 00:39:15,501
زچ۔
537
00:39:15,502 --> 00:39:17,933
میری بات سنو. میں وعدہ کرتا ہوں.
538
00:39:18,769 --> 00:39:20,441
ٹھیک ہے.
539
00:39:34,818 --> 00:39:36,357
- وہ بلا رہی ہے۔ --.اٹھانا n.
540
00:39:36,358 --> 00:39:38,788
اسے بتائیں کہ آپ اس
سے بینک کے باہر ملیں گے۔
541
00:39:38,789 --> 00:39:42,264
وہ آپ کو پیسے دیتی
ہے اور پھر چلی جاتی ہے۔
542
00:39:42,265 --> 00:39:45,532
کوئی بات چیت نہیں۔ کچھ نہیں
543
00:39:50,372 --> 00:39:52,934
میں یہاں بینک میں ہوں۔ وہ
آپ سے بات کرنا چاہتے ہیں۔
544
00:39:52,935 --> 00:39:55,409
اچھی. ان کو لگائیں۔
545
00:39:55,410 --> 00:39:57,246
- مسٹر ٹرنر؟
- جی ہاں.
546
00:39:57,247 --> 00:39:58,973
میں سمجھتا ہوں کہ آپ کی
اہلیہ آپ کی طرف سے آپ
547
00:39:58,974 --> 00:40:01,943
کے محفوظ ڈپازٹ باکس تک
رسائی حاصل کرنا چاہیں گی؟
548
00:40:01,944 --> 00:40:02,879
یہ درست ہے.
549
00:40:02,880 --> 00:40:07,652
- پاس ورڈ "Siena" ہے۔
- شکریہ صاحب.
550
00:40:07,653 --> 00:40:10,523
باکس میں کیا ہے،
میٹ؟ میرا پاسپورٹ،
551
00:40:10,524 --> 00:40:14,230
کچھ ذاتی اشیاء اور 50,000 یورو۔
552
00:40:14,231 --> 00:40:16,694
ہیدر، جب تم باہر نکلو
تو مجھے کال کرنا۔
553
00:40:16,695 --> 00:40:18,465
میں باہر تمہارا انتظار کروں گا۔
554
00:40:18,466 --> 00:40:20,698
پیسے مسافر سیٹ پر رکھو
555
00:40:20,699 --> 00:40:22,568
- اور چلے جاؤ.
- میں...
556
00:40:22,569 --> 00:40:23,998
- میں سنجیدہ ہوں.
- ٹھیک ہے.
557
00:40:23,999 --> 00:40:27,441
اور ہیدر... میری بات سنو۔
558
00:40:27,442 --> 00:40:31,578
بچے ٹھیک ہو جائیں گے۔
میں تم سے وعدہ کرتا ہوں.
559
00:40:34,383 --> 00:40:35,318
سیانا کیا ہے؟
560
00:40:35,319 --> 00:40:38,651
یہ وہ جگہ ہے جہاں میں آپ
کی ماں سے ملا ہوں، پیاری۔
561
00:40:39,982 --> 00:40:41,983
کیا ہم ماں کو دیکھیں گے؟
562
00:40:41,984 --> 00:40:42,853
ہاں، پیار۔
563
00:40:42,854 --> 00:40:47,627
لیکن آپ ابھی اس سے بات
نہیں کر پائیں گے۔ ٹھیک ہے؟
564
00:40:57,637 --> 00:40:59,540
میٹ، میں باہر آ رہا ہوں۔
565
00:41:02,807 --> 00:41:03,972
نیچے گلی میں دیکھو۔
566
00:41:03,973 --> 00:41:06,283
کیا آپ ہمیں دیکھتے ہیں؟
567
00:41:06,613 --> 00:41:08,010
آہ...
568
00:41:14,522 --> 00:41:16,051
جی ہاں.
569
00:41:17,052 --> 00:41:20,495
ماں ماں
570
00:41:22,530 --> 00:41:23,432
میں سمجھ گیا.
571
00:41:23,433 --> 00:41:24,828
پلان کی تبدیلی۔
572
00:41:24,829 --> 00:41:29,437
نیلے سوٹ میں ایک
آدمی بنچ پر اکیلا بیٹھا ہے۔
573
00:41:29,438 --> 00:41:33,001
اس سے کہو کہ وہ اس کے
پاس جائے اور اسے بیگ دے دے۔
574
00:41:33,002 --> 00:41:35,036
یہ وہ نہیں جو آپ نے کہا۔
575
00:41:35,037 --> 00:41:36,345
میں ہدایات دیتا ہوں۔
576
00:41:36,346 --> 00:41:38,314
وہ ایسا کرتی ہے
اور وہ آزاد چلتی ہے؟
577
00:41:38,315 --> 00:41:39,546
تم مجھے اپنا کلام دو؟
578
00:41:39,547 --> 00:41:41,548
بلکل.
579
00:41:41,549 --> 00:41:42,319
ہیدر۔
580
00:41:42,320 --> 00:41:44,078
چوک میں ایک بنچ
پر ایک آدمی بیٹھا ہے۔
581
00:41:44,079 --> 00:41:47,488
اس نے نیلے رنگ کا سوٹ پہنا
ہوا ہے۔ کیا تم اسے دیکھتے ہو؟
582
00:41:47,489 --> 00:41:48,050
جی ہاں.
583
00:41:48,051 --> 00:41:50,051
اسے پیسے دو۔ پھر چلے جانا۔
584
00:41:50,052 --> 00:41:51,690
آپ کا اور بچوں کا کیا ہوگا؟
585
00:41:51,691 --> 00:41:54,759
ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ بس...
بس کرو، پلیز۔
586
00:41:54,760 --> 00:41:58,368
ٹھیک ہے.
587
00:42:02,097 --> 00:42:05,000
یہ سب ہے... یہ سب کچھ ہے۔
588
00:42:05,001 --> 00:42:05,870
معاف کیجئے گا؟
589
00:42:05,871 --> 00:42:07,805
پیسہ، یہ سب وہاں ہے۔
590
00:42:07,806 --> 00:42:09,104
کیا... کیا پیسہ؟
591
00:42:15,418 --> 00:42:17,651
کیا؟ کیا؟ کیا؟
592
00:42:18,652 --> 00:42:19,718
نہیں.
593
00:42:19,719 --> 00:42:23,392
- پاپا، وہ ایسا کیوں کر رہے ہیں؟ والد، اس کی مدد!
- نہیں نہیں. نہیں!
594
00:42:23,393 --> 00:42:26,363
انتظار کرو۔ انتظار کرو۔
595
00:42:26,792 --> 00:42:28,827
ڈرائیو!
596
00:42:42,775 --> 00:42:45,612
میں نے انہیں فون نہیں کیا، میں قسم
کھاتا ہوں۔ براہ مہربانی. میرا یقین کرو.
597
00:42:45,613 --> 00:42:47,714
میں نے انہیں بلایا۔
598
00:42:48,143 --> 00:42:51,651
”کیوں؟ - کوئی وجہ نہیں ہے.
599
00:42:51,652 --> 00:42:55,018
آپ نہیں چاہتے تھے کہ
میں سلوین کو مرتا دیکھوں۔
600
00:42:55,392 --> 00:42:57,558
آپ چاہتے تھے کہ مجھے وہاں دیکھا جائے۔
601
00:42:57,559 --> 00:42:58,757
میری کار. مجھے
602
00:42:58,758 --> 00:43:00,891
مجھ پر بھروسہ کریں، میٹ، آپ
اتنے ہوشیار نہیں ہیں جتنے آپ
603
00:43:00,892 --> 00:43:02,629
سوچتے ہیں کہ آپ ہیں، یا آپ کے
فرار کے منصوبے میں شامل ہو گا
604
00:43:02,630 --> 00:43:06,028
مقامی بینک میں سیفٹی
ڈپازٹ باکس سے زیادہ۔
605
00:43:06,029 --> 00:43:09,537
- فرار کا کیا منصوبہ؟
- اپنے پیسے لے لو اور بھاگو۔
606
00:43:09,538 --> 00:43:12,507
آپ کے سرمایہ
کاروں کا پیسہ۔ دبئی۔
607
00:43:12,508 --> 00:43:13,102
دبئی؟
608
00:43:13,103 --> 00:43:15,774
تھوڑا سا سلش فنڈ
جو آپ اور اینڈرز کے
609
00:43:15,775 --> 00:43:17,776
پاس ہے، وہ محفوظ
اور صحرا میں ٹک گیا۔
610
00:43:17,777 --> 00:43:21,946
208 ملین یورو ہنگامی ضمانت۔
611
00:43:28,425 --> 00:43:31,956
یہ کیا ہے؟
612
00:43:32,528 --> 00:43:34,595
ارے، میں نے آپ سے ایک سوال پوچھا۔
613
00:43:34,596 --> 00:43:37,830
میرے خیال میں ہمیں آپ کے
باس سے بات کرنی چاہیے۔
614
00:43:39,062 --> 00:43:40,667
اینڈرس؟ کیوں؟
615
00:43:40,668 --> 00:43:44,540
اگر آپ میری مدد نہیں کر
سکتے تو شاید وہ کر سکتا ہے۔
616
00:43:45,002 --> 00:43:46,134
مجھے نہیں لگتا کہ یہ ایک...
617
00:43:46,135 --> 00:43:48,972
یہ کھیل کھیلنا شروع
کرنے کا وقت نہیں ہے، میٹ۔
618
00:43:48,973 --> 00:43:53,142
وہ پہلے ہی آپ کا
انتظار کر رہا ہے۔ ڈرائیو
619
00:44:14,031 --> 00:44:18,101
ارے، گدی.
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
620
00:44:20,004 --> 00:44:22,577
زیک، اس تصویر کو دیکھو۔
621
00:44:22,578 --> 00:44:23,743
کیا میں اسے ٹھیک دیکھ رہا ہوں؟
622
00:44:23,744 --> 00:44:26,714
کیا یہ آپ کو فون کی طرح لگتا ہے؟
623
00:44:29,211 --> 00:44:30,684
ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔
624
00:44:30,685 --> 00:44:32,950
اچھی. اچھی.
625
00:44:32,951 --> 00:44:36,119
- ایک فون۔
- کیا یہ اچھا ہے؟
626
00:44:36,823 --> 00:44:38,593
ہاں۔ یہ ہو سکتا ہے.
627
00:44:38,594 --> 00:44:42,257
زبردست. مزید فونز۔
628
00:44:42,796 --> 00:44:45,094
- ابا؟
- جی میری جان؟
629
00:44:45,095 --> 00:44:47,196
تم نے اسے گدی کہا۔
630
00:44:49,869 --> 00:44:51,970
اچھی.
631
00:44:53,543 --> 00:44:57,008
- شٹ. ابا؟
- ہاں؟
632
00:44:59,043 --> 00:45:00,913
آپ ٹی وی پر ہیں۔
633
00:45:16,027 --> 00:45:17,160
ہیلو؟ ہیلو؟
634
00:45:20,999 --> 00:45:22,296
- ہیدر
- مسٹر ٹرنر،
635
00:45:22,297 --> 00:45:26,102
یہ یوروپول کے ساتھ
انجیلا برک مین ہے۔
636
00:45:26,103 --> 00:45:27,235
یوروپول؟
637
00:45:27,236 --> 00:45:28,544
میں آپ کی بیوی کے ساتھ ہوں۔
638
00:45:28,545 --> 00:45:30,942
مجھے کہنا ہے، ہم سب آپ
کے بارے میں بہت فکر مند ہیں۔
639
00:45:30,943 --> 00:45:33,076
میں اس سب کا ذمہ دار نہیں ہوں۔
640
00:45:33,077 --> 00:45:35,848
یہ سن کر اچھا لگا.
مجھے تم پر یقین ہے.
641
00:45:35,849 --> 00:45:37,278
میری سرپرستی نہ کرو۔
642
00:45:37,279 --> 00:45:38,686
میں آپ کو بتا رہا ہوں، میں بے قصور ہوں۔
643
00:45:38,687 --> 00:45:41,018
اگر ایسا ہے تو، اپنے
بچوں کو جانے دینا
644
00:45:41,019 --> 00:45:42,855
اس کا مظاہرہ کرنے
کا بہترین طریقہ ہوگا۔
645
00:45:42,856 --> 00:45:45,825
- میں نہیں کر سکتا۔
- اور ایسا کیوں ہے؟
646
00:45:45,826 --> 00:45:47,728
یہ ایسا نہیں ہے جو ایسا لگتا ہے۔
647
00:45:47,729 --> 00:45:50,599
مجھے بتائیں کہ یہ کیسا لگتا ہے؟
648
00:45:50,600 --> 00:45:52,161
میری گاڑی میں بم ہے۔
649
00:45:52,162 --> 00:45:54,801
- دوسروں کی طرح؟
- جی ہاں.
650
00:45:54,802 --> 00:45:58,739
میٹ، آپ اپنے بچوں
کو جانے دے سکتے ہیں۔
651
00:45:58,740 --> 00:45:59,675
یہ میں نہیں ہوں.
652
00:45:59,676 --> 00:46:01,038
آپ کو میرا یقین کرنا
پڑے گا۔ ایک آدمی ہے...
653
00:46:01,039 --> 00:46:03,975
آپ کو کس نے بلایا، آپ کی بیوی
کہتی ہے کہ آپ نے اسے یہی بتایا ہے۔
654
00:46:03,976 --> 00:46:06,241
آپ پر یقین کرنا میرا
کام نہیں، مسٹر ٹرنر۔
655
00:46:06,242 --> 00:46:08,276
لوگوں کو مرنے سے
روکنا اور اپنے بچوں
656
00:46:08,277 --> 00:46:11,852
کو محفوظ طریقے سے
باہر نکالنا میرا کام ہے۔
657
00:46:12,622 --> 00:46:14,117
مجھے تم پر بھروسہ کرنا ہے۔
658
00:46:14,118 --> 00:46:15,954
خدا کی لعنت، میری بات سنو۔
659
00:46:15,955 --> 00:46:17,318
میں سن رہا ہوں.
660
00:46:17,319 --> 00:46:19,188
کیا آپ سیل فون کو کام
کرنے سے روک سکتے ہیں؟
661
00:46:19,189 --> 00:46:22,994
اب، اگر میں کر سکتا ہوں تو میں ایسا
کیوں کروں گا؟ ہم بات نہیں کر سکیں گے۔
662
00:46:22,995 --> 00:46:27,603
کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ
بم سیل فون فیل سیف ہے۔
663
00:46:27,604 --> 00:46:30,133
ایک پریشر پلیٹ اور
سیل فون، ٹھیک ہے؟
664
00:46:30,134 --> 00:46:32,938
- اور؟
- پھر وہ اس میں دھماکہ نہیں کر سکتا۔
665
00:46:32,939 --> 00:46:36,612
- وہ کون ہے؟
- میری بات سنو. فون بند کرو!
666
00:46:36,613 --> 00:46:38,713
میں آپ کی مدد کرنا چاہتا ہوں،
میٹ، لیکن میں ایسا نہیں کر سکتا۔
667
00:46:38,714 --> 00:46:41,276
- ایمرجنسی سروسز، پولیس...
- میٹ؟
668
00:46:41,277 --> 00:46:43,278
- تم اکیلے آدمی نہیں ہو...
- مجھے جواب دو۔
669
00:46:43,279 --> 00:46:46,050
تم نے فون بند کر دیا؟
670
00:46:46,051 --> 00:46:48,184
- اگر وہ ہماری مدد کر سکتے تو کیا ہوگا؟
- دس،
671
00:46:48,185 --> 00:46:50,285
- نو، آٹھ...
- میں یہاں ہوں
672
00:46:50,286 --> 00:46:52,760
میں یہاں ہوں. تم کیا چاہتے ہو؟
673
00:46:52,761 --> 00:46:54,355
آپ کو لگتا ہے کہ میں بیوقوف ہوں؟
674
00:46:54,356 --> 00:46:55,829
اپنا وقت لے رہے ہو؟
675
00:46:55,830 --> 00:46:58,866
بہتر ہے کہ آپ تیز ڈرائیو کریں۔
676
00:47:00,868 --> 00:47:02,067
دو منٹ.
677
00:47:02,969 --> 00:47:05,938
پولیس ہماری مدد کرنے
آتی ہے اور اسے پتہ
678
00:47:05,939 --> 00:47:06,972
چل جاتا ہے، آپ جانتے
ہیں کہ وہ کیا کرے گا۔
679
00:47:06,973 --> 00:47:10,306
- کیا وہ ہمیں مارے گا؟
- اوہ خدایا.
680
00:47:10,944 --> 00:47:12,175
نہیں شہد.
681
00:47:12,176 --> 00:47:15,079
نہیں میں... بس...
682
00:47:15,080 --> 00:47:18,952
میں آپ کو خطرے میں نہیں
ڈال سکتا۔ تم سمجھتے ہو؟
683
00:47:19,689 --> 00:47:21,756
میں آپ کو خطرہ نہیں لوں گا۔
684
00:47:21,757 --> 00:47:26,696
میں ہماری مدد کر سکتا ہوں۔
685
00:48:40,000 --> 00:48:44,103
- یہاں تھے.
- صبر، میٹ.
686
00:49:01,516 --> 00:49:04,255
اسے اسپیکر پر رکھو۔
687
00:49:06,290 --> 00:49:09,832
اینڈرز کو کال کریں۔
688
00:49:17,939 --> 00:49:19,435
میٹ...
689
00:49:20,403 --> 00:49:23,142
تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟
690
00:49:23,406 --> 00:49:24,945
اینڈرس۔
691
00:49:24,946 --> 00:49:27,377
میں نے آپ کے ساتھ کیا کیا ہے؟
692
00:49:32,217 --> 00:49:34,218
کچھ نہیں، کچھ نہیں۔ سنو...
693
00:49:34,219 --> 00:49:35,483
اپنے بہترین دوست کے ساتھ
694
00:49:35,484 --> 00:49:38,123
یہ کس قسم کا سائیکو کرتا ہے؟
695
00:49:38,124 --> 00:49:39,993
اور آپ اپنے بچوں کو لے آئے!
696
00:49:39,994 --> 00:49:43,832
اینڈرز، یہ ٹھیک
ہو جائے گا. بس...
697
00:49:43,833 --> 00:49:44,866
ذرا میری طرف دیکھو
698
00:49:44,867 --> 00:49:47,462
- ارے. ہائے
- یسوع
699
00:49:47,463 --> 00:49:49,530
میٹ، کیوں؟
700
00:49:49,531 --> 00:49:51,433
میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔
701
00:49:51,434 --> 00:49:56,813
اس سے کہو کہ وہ اپنے کولیٹرل
اکاؤنٹ کو ختم کرنے کی اجازت دے۔
702
00:49:57,374 --> 00:50:02,015
یہ میرا پیسہ نہیں ہے۔ میں نے
اسے چوری نہیں کیا۔ یہ کلائنٹس ہے.
703
00:50:02,016 --> 00:50:04,281
اگر آپ مجھے سزا دے رہے
ہیں تو آپ کو یہ معلوم ہونا چاہیے۔
704
00:50:04,282 --> 00:50:08,087
میٹ، بس...
مجھے بتائیں کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔
705
00:50:08,088 --> 00:50:11,486
اگر میں نے آپ کو ناراض کرنے کے
لیے کچھ کیا ہے، تو میں معذرت خواہ ہوں۔
706
00:50:11,487 --> 00:50:13,158
- ٹھیک ہے؟
- کیا تم نے مجھے سنا؟
707
00:50:13,159 --> 00:50:17,228
اسے کہو کہ اجازت دے۔ میٹ
708
00:50:17,229 --> 00:50:19,836
میں نے کہا مجھے افسوس ہے، میٹ۔
709
00:50:20,067 --> 00:50:22,904
اینڈرس، سنو۔
710
00:50:22,905 --> 00:50:24,103
مجھے آپ سے ہنگامی کولیٹرل اکاؤنٹ
711
00:50:24,104 --> 00:50:28,206
کو ختم کرنے کی اجازت درکار ہے۔
712
00:50:28,207 --> 00:50:30,506
دبئی فنڈ۔ سارے کا سارا.
713
00:50:31,144 --> 00:50:32,079
حضرت عیسی علیہ السلام.
714
00:50:32,080 --> 00:50:34,311
یہ کیا ہے؟
715
00:50:34,312 --> 00:50:36,083
تم نے یہ پیسے کے لیے کیا؟
716
00:50:37,183 --> 00:50:39,415
اسے بتائیں کہ اگر وہ ایسا نہیں
717
00:50:39,416 --> 00:50:41,957
کرتا تو آپ اسے مار ڈالیں گے۔
718
00:50:42,056 --> 00:50:43,386
تم نے انہیں پیسوں کے لیے مارا؟
719
00:50:43,387 --> 00:50:49,393
اس سے کہو کہ وہ کرے ورنہ میں
تمہیں اور تمہارے بچوں کو مار دوں گا۔
720
00:50:54,398 --> 00:50:56,202
اینڈرز...
721
00:50:58,435 --> 00:51:00,107
کرو.
722
00:51:01,273 --> 00:51:05,276
پرسماپن کی اجازت دیں، یا میں...
723
00:51:05,277 --> 00:51:07,312
ابھی.
724
00:51:08,313 --> 00:51:10,017
لیکویڈیشن کا اختیار دو
725
00:51:10,018 --> 00:51:13,417
ورنہ میں تمہیں مار دوں گا۔
726
00:51:19,621 --> 00:51:21,997
میں تمہیں مار دوں گا.
727
00:51:22,965 --> 00:51:23,559
ٹھیک ہے.
728
00:51:23,560 --> 00:51:26,528
ٹھیک ہے. میں وہی کر رہا ہوں
جو آپ چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟
729
00:51:26,529 --> 00:51:31,005
میں کال کر رہا
ہوں، میٹ۔ زرا رکو.
730
00:51:31,006 --> 00:51:32,073
کرو.
731
00:51:33,404 --> 00:51:36,670
ایک بار جب وہ اجازت
دے گا، آپ بھی ایسا ہی
732
00:51:36,671 --> 00:51:39,574
کریں گے اور آپ مجھے
رقم منتقل کر دیں گے۔
733
00:51:39,575 --> 00:51:41,214
یہ اتنا آسان ہے۔
734
00:51:42,215 --> 00:51:46,384
جیسے ہی وہ یہ کرے گا، آپ
اسے جانے دیں گے۔ جی ہاں؟
735
00:51:47,088 --> 00:51:51,158
کیا آپ سن رہے ہیں؟
وہ وہی کر رہا ہے جو آپ چاہتے ہیں۔
736
00:51:51,686 --> 00:51:53,687
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. یہ ہو گیا ہے.
737
00:51:53,688 --> 00:51:56,492
میٹ، میں نے کہا کہ
یہ سب ہو گیا، ٹھیک ہے؟
738
00:51:56,493 --> 00:51:59,331
اس نے وہی کیا جو تم
چاہتے تھے۔ یہ ختم ہوا.
739
00:51:59,529 --> 00:52:02,168
ایک بار جب میں اجازت کی تصدیق
740
00:52:02,169 --> 00:52:03,301
کرتا ہوں، آپ کو
یہ سب مل جائے گا۔
741
00:52:03,302 --> 00:52:05,204
جتنے پیسے آپ چاہتے ہیں۔
742
00:52:05,205 --> 00:52:06,667
208 ملین یورو۔
743
00:52:06,668 --> 00:52:08,977
آپ ہم سب کو جانے دیں گے، ہاں؟
744
00:52:08,978 --> 00:52:10,979
بس یہ بتاؤ کہ تمہیں
پیسہ کہاں چاہیے؟
745
00:52:10,980 --> 00:52:13,641
میں اجازت دوں گا، بھیج دوں گا۔
746
00:52:13,642 --> 00:52:15,610
ابا، کیا یہ ختم ہو گیا؟
747
00:52:15,611 --> 00:52:18,954
دستانے کا باکس کھولیں۔
748
00:52:18,955 --> 00:52:20,186
کیا؟
749
00:52:20,187 --> 00:52:22,992
دستانے کا باکس کھولیں۔
750
00:52:23,388 --> 00:52:25,456
اوہ، یسوع.
751
00:52:29,361 --> 00:52:32,298
آپ دیکھتے ہیں کہ اندر کیا ہے؟
752
00:52:33,068 --> 00:52:34,696
لے لو.
753
00:52:42,374 --> 00:52:44,376
اسے گولی مارو.
754
00:52:45,113 --> 00:52:46,477
ابا؟
755
00:52:49,216 --> 00:52:51,151
کیا...
756
00:52:51,152 --> 00:52:53,715
میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔
757
00:52:54,287 --> 00:52:57,686
اس کی زندگی یا آپ کی؟
758
00:52:58,027 --> 00:52:59,754
میٹ!
759
00:53:00,227 --> 00:53:02,162
میں نے وہی کیا جو آپ چاہتے تھے!
760
00:53:02,163 --> 00:53:02,724
ابا
761
00:53:02,725 --> 00:53:07,762
دس، نو، آٹھ...
762
00:53:08,301 --> 00:53:11,105
- پاپا، نہیں.
- خدا مجھے معاف کرے۔
763
00:53:11,106 --> 00:53:13,635
میٹ، مجھے جانے دو۔
764
00:53:13,636 --> 00:53:14,669
ابا، آپ کیا کر رہے ہیں؟
765
00:53:14,670 --> 00:53:16,374
سات...
766
00:53:16,375 --> 00:53:17,310
چھ...
767
00:53:17,311 --> 00:53:18,772
- شٹ!
- پاپا، ایسا مت کرو.
768
00:53:18,773 --> 00:53:21,478
- پانچ...
- براہ کرم!
769
00:53:21,479 --> 00:53:23,018
ابا، نہیں. چار...
770
00:53:23,019 --> 00:53:24,580
ابا، ایسا مت کرو، ٹھیک ہے؟
وہ تمہارا دوست ہے۔
771
00:53:24,581 --> 00:53:27,220
- میٹ، مجھے باہر نکلنے دو۔
- پاپا، وہ آپ کا دوست ہے۔
772
00:53:27,221 --> 00:53:30,158
- ایسا مت کرو!
- تین...
773
00:53:30,752 --> 00:53:33,028
خدا... خدا مجھے معاف کر دے۔
774
00:53:33,029 --> 00:53:35,657
- برائے مہربانی. خدا مجھے معاف کرے۔
- میٹ! مجھے جانے دو!
775
00:53:35,658 --> 00:53:38,759
- دو...
- ابا! والد، وہ آپ کا دوست ہے!
776
00:53:38,760 --> 00:53:40,596
تم کیا کر رہے ہو؟
777
00:53:40,597 --> 00:53:41,597
ابا، نہیں!
778
00:53:41,598 --> 00:53:46,273
- اسے گولی مارو. ابھی.
- میں نہیں کر سکتا۔
779
00:54:37,720 --> 00:54:38,655
کیا تم ٹھیک ہو؟
780
00:54:38,656 --> 00:54:40,491
ہاں، میں اچھا ہوں۔
781
00:54:40,492 --> 00:54:43,429
ایملی؟ ایم، تم ٹھیک ہو؟
782
00:54:44,661 --> 00:54:46,200
ایملی؟
783
00:54:46,201 --> 00:54:47,300
ایم! ایم!
784
00:54:47,301 --> 00:54:50,171
اوہ، شٹ. شٹ! شٹ! شٹ!
785
00:54:50,172 --> 00:54:51,502
یہ اس کی ٹانگ ہے۔
والد، یہ اس کی ٹانگ ہے.
786
00:54:51,503 --> 00:54:54,406
- یہاں. یہاں.
- خون بہہ رہا ہے۔
787
00:54:54,407 --> 00:54:57,211
اوہ خدایا. یہاں، یہاں، یہاں۔
788
00:54:57,212 --> 00:54:58,839
اسے استعمال کرو.
باندھو، باندھو۔
789
00:54:58,840 --> 00:55:00,643
کیا؟
790
00:55:00,644 --> 00:55:03,745
اس کی ٹانگ۔ اسے باندھو۔
اسے زخم کے اوپر باندھ دیں۔
791
00:55:03,746 --> 00:55:05,186
- والد، میں ٹھیک ہوں.
- اسے مضبوطی سے باندھو۔
792
00:55:05,187 --> 00:55:07,519
- یہ تنگ ہونا ضروری ہے.
- ٹھیک ہے.
793
00:55:08,520 --> 00:55:09,553
زیک، میں ٹھیک ہوں۔
794
00:55:09,554 --> 00:55:10,752
--.ایم - والد، میں ٹھیک ہوں.
795
00:55:10,753 --> 00:55:13,359
- ایم، بچے. میری طرف دیکھو.
- میں ٹھیک ہوں.
796
00:55:13,360 --> 00:55:15,427
- تنگ! تنگ!
- کیا آپ تیار ہیں؟
797
00:55:15,428 --> 00:55:17,166
میں معافی چاہتا ہوں.
798
00:55:20,433 --> 00:55:21,368
رکو، بچے.
799
00:55:21,369 --> 00:55:23,798
- رکو، بچے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
- میں ٹھیک ہوں.
800
00:55:23,799 --> 00:55:25,701
- میں ٹھیک ہوں.
- رکو، بچے.
801
00:55:25,702 --> 00:55:27,835
ہم آپ کو کچھ مدد حاصل کرنے والے ہیں۔
802
00:55:27,836 --> 00:55:28,771
میں ٹھیک ہوں.
803
00:55:28,772 --> 00:55:32,346
آپ اب قاتل ہیں، میٹ۔
804
00:55:54,434 --> 00:55:55,632
فون کال کریں، میٹ۔
805
00:55:55,633 --> 00:55:58,602
پرسماپن کی اجازت کا آپ کا نصف۔
806
00:55:58,603 --> 00:56:01,737
کتیا کا بیٹا۔ میں
تمہیں مار دوں گا.
807
00:56:01,738 --> 00:56:03,311
واقعی؟
808
00:56:04,576 --> 00:56:07,413
ٹھیک ہے، میٹ، یہ چار لوگوں کو
809
00:56:07,414 --> 00:56:09,250
بنائے گا جنہیں آپ نے آج مارا ہے۔
810
00:56:09,251 --> 00:56:11,286
نہیں، صرف ایک۔
811
00:56:16,654 --> 00:56:18,458
ابا
812
00:56:27,962 --> 00:56:31,537
- کال کریں۔ ابھی.
- تم بھاڑ میں جاؤ.
813
00:57:01,633 --> 00:57:04,239
یہ ٹھیک ہوجائے گا.
میں وعدہ کرتا ہوں.
814
00:57:04,240 --> 00:57:07,407
- ایم، مجھے دیکھو. یہ ٹھیک ہوجائے گا.
- رکو، ایم. ٹھیک ہے؟
815
00:57:07,408 --> 00:57:10,674
- کال کرو یا تم مر جاؤ.
- نہیں.
816
00:57:10,675 --> 00:57:12,874
تم نے میری بیٹی کو
نقصان پہنچایا، تم بدتمیز ہو۔
817
00:57:12,875 --> 00:57:16,549
آپ کو وہ رقم چاہیے؟
تمہیں میری ضرورت.
818
00:57:18,947 --> 00:57:22,489
میں آپ سے روبرو ملتا
ہوں۔ جب میں تیار ہوں۔
819
00:57:30,629 --> 00:57:31,992
سب سے پہلے، میں اپنے بچے کی مدد کرتا ہوں۔
820
00:57:31,993 --> 00:57:36,469
- پھر آپ کو اپنے پیسے ملیں گے۔
- میں یہاں کنٹرول میں ہوں۔
821
00:57:36,470 --> 00:57:38,405
نہیں تم نہیں.
822
00:57:38,406 --> 00:57:42,278
ایم۔ ایم، پکڑو، ٹھیک ہے؟ رکو.
823
00:57:52,915 --> 00:57:57,425
تم وہی کرو جو میں کہتا ہوں یا...
824
00:57:58,690 --> 00:58:01,330
یا میں تمہیں مار ڈالوں گا...
825
00:58:29,655 --> 00:58:32,724
چلو بھئی. چلو بھئی.
خدا کی لعنت۔
826
00:58:41,997 --> 00:58:43,702
چلو بھئی.
827
00:58:58,684 --> 00:59:00,521
چلو بھئی.
828
00:59:25,381 --> 00:59:26,910
شٹ
829
01:00:12,956 --> 01:00:13,825
ایم، ایم۔
830
01:00:13,826 --> 01:00:14,990
جاگتے رہو پیاری
831
01:00:14,991 --> 01:00:16,960
یہ تقریباً ختم ہو گیا ہے۔
832
01:00:17,433 --> 01:00:18,093
میں تھکا ہوا ہوں.
833
01:00:18,094 --> 01:00:20,468
میں جانتا ہوں کہ تم ہو، بچے،
لیکن تمہیں کوشش کرنی ہوگی۔
834
01:00:20,469 --> 01:00:24,132
آپ کو اسے آزمانا
ہوگا۔ براہ مہربانی.
835
01:00:42,656 --> 01:00:44,954
یا الله.
836
01:00:44,955 --> 01:00:47,496
اوہ۔
837
01:00:48,728 --> 01:00:49,630
یہ میرا خاندان ہے۔
838
01:00:49,631 --> 01:00:52,632
یہ ماں ہے۔ وہ کس چیز
کا انتظار کر رہے ہیں؟
839
01:00:52,633 --> 01:00:53,765
وہ سمجھتے ہیں کہ میں بمبار ہوں۔
840
01:00:53,766 --> 01:00:56,834
پھر انہیں بتائیں کہ آپ نہیں ہیں۔
انہیں فون پر لڑکے کے بارے میں بتائیں۔
841
01:00:56,835 --> 01:00:58,473
میں کوشش کروں گا.
842
01:00:58,474 --> 01:00:59,936
کوشش کریں؟ میں انہیں بتا دوں گا۔
843
01:00:59,937 --> 01:01:00,872
ارے! ہماری مدد کریں!
844
01:01:00,873 --> 01:01:04,138
میری بہن!
میرے والد نے یہ نہیں کیا!
845
01:01:04,139 --> 01:01:08,043
زچ، اس آدمی کو کسی
اور نے نہیں سنا ہے۔
846
01:01:08,044 --> 01:01:09,484
اپنا انجن بند کرو!
847
01:01:09,485 --> 01:01:13,653
میری بیٹی کو مدد کی ضرورت ہے!
848
01:01:13,654 --> 01:01:14,622
وہ خون بہہ رہا ہے!
849
01:01:14,623 --> 01:01:18,725
ہلفے! مدد! کوئی بھی!
850
01:01:57,632 --> 01:02:01,195
یہ وہاں نہیں ہے۔ یہ
ہماری نشستوں کے نیچے ہے۔
851
01:02:01,196 --> 01:02:02,735
یہ ہماری نشستوں کے نیچے ہے!
852
01:02:02,736 --> 01:02:06,542
ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔
853
01:02:16,585 --> 01:02:19,114
اس میں بہت لمبا وقت لگے گا۔
854
01:02:19,115 --> 01:02:21,590
نہیں، ہمارے پاس اس
کے لیے وقت نہیں ہے۔
855
01:02:27,827 --> 01:02:29,796
برائے مہربانی.
856
01:03:22,750 --> 01:03:24,212
سب ٹھیک ہے؟
857
01:03:24,213 --> 01:03:27,721
میری بیٹی کو چوٹ لگی ہے۔
وہ بہت زیادہ خون کھو چکی ہے۔
858
01:03:27,722 --> 01:03:30,923
ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔ ابھی.
859
01:03:31,187 --> 01:03:34,157
آپ کیسی ہیں، پیاری؟
860
01:03:35,664 --> 01:03:36,324
اچھی لڑکی.
861
01:03:36,325 --> 01:03:40,866
ہمارے یہاں EMTs ہیں۔ ہم
اسے جلد ہی حقیقت میں دکھائیں گے۔
862
01:03:40,867 --> 01:03:43,331
پھر ان کو ابھی اندر لے آؤ۔
863
01:03:47,973 --> 01:03:51,008
آپ نے سب کی توجہ
حاصل کر لی ہے، میٹ۔
864
01:03:51,009 --> 01:03:54,715
یہاں بہت سے لوگ آپ
کے بارے میں پریشان ہیں۔
865
01:03:54,716 --> 01:03:56,685
خاص طور پر ہیدر۔
866
01:03:56,949 --> 01:03:58,884
وہ صرف اپنے خاندان کو
دوبارہ دیکھنا چاہتی ہے، اور
867
01:03:58,885 --> 01:04:01,349
میں اس بات کو یقینی بنانا
چاہتا ہوں کہ وہ کرتی ہے۔
868
01:04:01,822 --> 01:04:04,726
میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں۔
869
01:04:05,826 --> 01:04:08,124
مجھے صرف یہ جاننے
کی ضرورت ہے کہ آپ نہیں
870
01:04:08,125 --> 01:04:10,929
کرنے والے ہیں، آپ
جانتے ہیں، کچھ پاگل کریں۔
871
01:04:10,930 --> 01:04:14,296
میرا مطلب ہے، تم جاؤ، میں جاتا ہوں۔
872
01:04:19,037 --> 01:04:22,810
- اور میرا بھی ایک خاندان ہے۔
- ارے...
873
01:04:23,074 --> 01:04:25,075
میرے والد نے اس میں
سے کچھ نہیں کیا، ٹھیک ہے؟
874
01:04:25,076 --> 01:04:26,340
فون پر یہ سائیکو موجود ہے۔
875
01:04:26,341 --> 01:04:29,784
- اس کے کان میں بات کرنا۔
- زیک...
876
01:04:30,917 --> 01:04:33,117
تم وہ سب دیکھ رہے ہو؟
877
01:04:33,315 --> 01:04:34,689
میرے یہاں بہت کچھ ہو رہا ہے۔
878
01:04:34,690 --> 01:04:37,923
میں یہاں آپ کے والد سے ایک منٹ
کے لیے بات کرنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟
879
01:04:37,924 --> 01:04:40,728
میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ سے بھی بات کروں گا۔
880
01:04:40,729 --> 01:04:45,326
زچ، یہ ٹھیک ہے. میں...
میں نے یہ نہیں کیا۔
881
01:04:45,327 --> 01:04:46,229
میں نہیں کروں گا۔
882
01:04:46,230 --> 01:04:49,429
میٹ کیا میں آپ کو میٹ،
مسٹر ٹرنر کہہ سکتا ہوں؟
883
01:04:49,430 --> 01:04:51,035
جو چاہو مجھے بلاؤ۔
884
01:04:51,036 --> 01:04:53,103
بس ہمیں اس گاڑی سے نکال دو۔
885
01:04:53,104 --> 01:04:55,435
اگر یہ سب ٹھیک ہے تو آپ کے
886
01:04:55,436 --> 01:04:57,910
بچے ابھی باہر نکل سکتے ہیں، میٹ۔
887
01:04:57,911 --> 01:05:00,341
گاڑی پھٹ جائے گی۔
888
01:05:00,342 --> 01:05:03,785
میں سمجھ گیا، اچھا. باہر
نکلیں تو گاڑی پھٹ جاتی ہے۔
889
01:05:11,859 --> 01:05:15,125
ہماری نشستوں کے نیچے
دباؤ کے محرکات ہیں۔
890
01:05:15,126 --> 01:05:18,392
ٹھیک ہے، ہمارے دوست یہاں اس
کی تلاش کر رہے ہیں، کیا وہ نہیں ہیں؟
891
01:05:18,393 --> 01:05:22,265
آپ نے فون بند کر دیے، ہاں؟
892
01:05:30,977 --> 01:05:34,474
ہم نے پانچ بلاکس کے لیے سیل سگنل کو
جام کر دیا ہے۔ آپ کی عزت ہونی چاہیے۔
893
01:05:34,475 --> 01:05:35,508
انہوں نے 1945 سے برلن میں
894
01:05:35,509 --> 01:05:40,151
ٹیلی فون سروس
میں خلل نہیں ڈالا ہے۔
895
01:05:41,053 --> 01:05:43,418
ایک منٹ کے لیے ان پلگ کرنا اچھا ہے۔
896
01:05:54,462 --> 01:05:58,367
آپ کہتے ہیں کہ اس
نے آپ کو اس پر بلایا؟
897
01:05:58,906 --> 01:06:00,368
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کون ہے؟
898
01:06:00,369 --> 01:06:03,173
اگر مجھے یہ معلوم
ہوتا تو میں آپ کو بتاتا۔
899
01:06:03,174 --> 01:06:05,010
بس انہیں باہر نکالو۔
900
01:06:05,011 --> 01:06:07,475
میری بیٹی کو دیکھو پلیز۔
901
01:06:09,884 --> 01:06:12,920
ٹھیک ہے.
902
01:06:13,855 --> 01:06:15,988
وہ سمجھتے ہیں کہ دروازے صاف ہیں۔
903
01:06:15,989 --> 01:06:18,024
ہم انہیں کھولنا چاہتے ہیں۔
904
01:06:45,821 --> 01:06:48,152
تو، آپ کی کمپنی کے تین ساتھی ایک
905
01:06:48,153 --> 01:06:50,385
دن میں مر جاتے
ہیں، لیکن آپ نہیں۔
906
01:06:50,386 --> 01:06:53,993
میں نے یہ نہیں کیا۔
میں نے وہ بم نہیں گرائے۔
907
01:06:53,994 --> 01:06:56,194
ٹھیک ہے. سمجھ گیا
908
01:06:58,592 --> 01:06:59,933
یہ ٹھیک ہو جائے گا، ٹھیک ہے؟
909
01:06:59,934 --> 01:07:01,528
لیکن کوئی آپ کے
ساتھ ایسا کیوں کرے گا؟
910
01:07:01,529 --> 01:07:04,102
- میں اب آپ کی سیٹ کے نیچے دیکھوں گا۔
- تم کیوں، میٹ؟
911
01:07:04,103 --> 01:07:05,038
تمہیں سزا دینے کے لیے؟
912
01:07:05,039 --> 01:07:07,270
- پیسہ
- آپ بینک لوٹ کر پیسے حاصل کر سکتے ہیں...
913
01:07:07,271 --> 01:07:13,012
یا آپ کی طرح فینسی کام کرنا۔
914
01:07:13,013 --> 01:07:14,982
اس قسم کے پیسے نہیں۔
915
01:07:16,313 --> 01:07:18,447
کس قسم کا پیسہ؟
916
01:07:23,518 --> 01:07:27,258
ٹرسٹ، میٹ.
مجھے اعتماد کی ضرورت ہے۔
917
01:07:27,555 --> 01:07:30,491
آپ کو اپنے کلائنٹس
کے لیے کافی نقصان ہوا
918
01:07:30,492 --> 01:07:32,460
ہے، لیکن آپ کے پاس
اب بھی ایک اچھی کار ہے۔
919
01:07:32,461 --> 01:07:35,035
کیا میں؟
920
01:07:36,168 --> 01:07:38,301
ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے
کہ آپ کا دن مشکل گزرا ہے۔
921
01:07:38,302 --> 01:07:41,470
ایک مشکل ہفتہ؟ ایک مشکل سال؟
922
01:07:41,635 --> 01:07:44,978
اس سال آپ کے کلائنٹس
کو کتنا نقصان ہوا؟
923
01:07:44,979 --> 01:07:47,640
ہم سب اس سال ہار گئے۔
924
01:07:47,641 --> 01:07:51,116
ٹھیک ہے، میں جانتا ہوں کہ آپ
اور آپ کے حالیہ ساتھیوں نے
925
01:07:51,117 --> 01:07:54,020
آپ کے قابل اعتماد کلائنٹس کے
لیے بہت زیادہ رقم کھو دی ہے۔
926
01:07:54,021 --> 01:07:55,956
جنہوں نے آپ کے فنڈ میں سرمایہ
927
01:07:55,957 --> 01:07:58,618
کاری کی، پھر بھی
آپ وعدے کرتے رہے۔
928
01:07:58,619 --> 01:08:03,162
وعدہ کرتا ہے کہ منافع ظاہر ہوگا۔
929
01:08:03,591 --> 01:08:05,592
شاید وہ ناراض کلائنٹ ہے۔
930
01:08:05,593 --> 01:08:07,297
"ایک ناراض کلائنٹ۔" مم
931
01:08:07,298 --> 01:08:11,037
آپ نے کہا کہ وہ کس
قسم کا پیسہ چاہتا ہے؟
932
01:08:11,038 --> 01:08:12,973
ذرا جلدی کرو پلیز۔
933
01:08:12,974 --> 01:08:14,635
کس قسم کا پیسہ؟
934
01:08:15,372 --> 01:08:18,573
208 ملین یورو۔
935
01:08:19,574 --> 01:08:22,642
Nanite Capital کے تمام
اکاؤنٹس منجمد کر دیے گئے ہیں۔
936
01:08:22,643 --> 01:08:26,481
تو، وہ اس رقم تک رسائی کا
منصوبہ کیسے رکھتا ہے؟
937
01:08:26,482 --> 01:08:29,319
اکاؤنٹ دبئی میں ہے۔
938
01:08:29,320 --> 01:08:32,190
یہ آپ کے دائرہ اختیار سے باہر ہے۔
939
01:08:32,191 --> 01:08:35,029
اس اکاؤنٹ کے بارے میں کون جانتا ہے؟
940
01:08:35,260 --> 01:08:37,063
فرم میں شراکت دار۔
941
01:08:37,064 --> 01:08:39,363
کتنے ابھی تک زندہ ہیں؟
942
01:08:43,268 --> 01:08:44,038
صرف میں.
943
01:08:44,039 --> 01:08:46,171
یہ یہاں واپس واضح
ہے. کوئی آلہ نہیں۔
944
01:08:46,172 --> 01:08:47,975
پیچھے میں کوئی پریشر پلیٹ نہیں ہے۔
945
01:08:47,976 --> 01:08:50,605
اس نے کہا کہ یہ ہماری سیٹوں کے نیچے ہے۔
946
01:08:52,574 --> 01:08:54,081
آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟
947
01:09:00,516 --> 01:09:03,716
ہم آپ کے بچوں کو ابھی
نکال رہے ہیں، لیکن...
948
01:09:03,717 --> 01:09:05,025
پلیز، جلدی کرو۔
949
01:09:05,026 --> 01:09:06,719
لیکن آپ کی سیٹ کے نیچے کا
950
01:09:06,720 --> 01:09:09,425
بم سیٹ سینسرز سے جڑا ہوا ہے۔
951
01:09:09,426 --> 01:09:11,361
یہاں تک کہ اگر ہم کار کی بیٹری
952
01:09:11,362 --> 01:09:12,692
نکال لیں، گاڑی کا
CPI بند کر دیں،
953
01:09:12,693 --> 01:09:16,465
تم اٹھو، یہ پھر بھی
بم کو متحرک کرے گا۔
954
01:09:16,466 --> 01:09:17,631
میرا کندھا پکڑو۔
955
01:09:17,632 --> 01:09:21,537
آپ وہاں جائیں، ایم۔ ایم، جاؤ.
کوئی بات نہیں.
956
01:09:22,010 --> 01:09:24,605
بچے، یہ ٹھیک ہے.
یہ ٹھیک ہے، بچے.
957
01:09:24,606 --> 01:09:27,609
کوئی بات نہیں. میں تم سے پیار کرتا ہوں.
958
01:09:31,712 --> 01:09:33,120
ابا
959
01:09:35,991 --> 01:09:39,324
بابا، میں آپ کو نہیں چھوڑوں گا۔
960
01:09:40,094 --> 01:09:43,261
- اوہ، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔
- تم ٹھہرو تو میں رہوں گا۔
961
01:09:43,262 --> 01:09:45,230
- اپنی بہن کے ساتھ جاؤ۔
- ابا...
962
01:09:45,231 --> 01:09:48,596
تم صرف اپنی اس گرل
فرینڈ کو بتاؤ، ام، ملا،
963
01:09:48,597 --> 01:09:52,105
مجھے امید ہے کہ میں اب
بھی اس سے مل سکتا ہوں۔ ہاں؟
964
01:09:52,106 --> 01:09:53,436
- امید کرتا ہوں.
- ہاں.
965
01:09:53,437 --> 01:09:56,638
میں نے وعدہ کیا تھا کہ
میں تمہیں نکال دوں گا۔
966
01:09:57,111 --> 01:09:59,607
میں تم سے پیار
کرتا ہوں، زیک۔ چلو۔
967
01:09:59,608 --> 01:10:01,147
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
968
01:10:01,148 --> 01:10:03,546
میں اسے ٹھیک کردوں گا۔
969
01:10:05,284 --> 01:10:07,088
اچھا لڑکا.
970
01:10:15,756 --> 01:10:18,363
ماں
971
01:10:19,265 --> 01:10:21,795
- میں ٹھیک ہوں.
- اوہ، پیاری.
972
01:10:29,704 --> 01:10:31,639
کیا اسے غیر فعال کیا جا سکتا ہے؟
973
01:10:31,640 --> 01:10:33,212
ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں۔
974
01:10:33,213 --> 01:10:34,708
کیا میں اپنی بیوی سے بات کر سکتا ہوں؟
975
01:10:34,709 --> 01:10:38,812
تم کروگے.
جب ہم آپ کو باہر نکالیں گے۔
976
01:10:39,153 --> 01:10:42,387
مجھے اس سے بات
کرنی ہے۔ برائے مہربانی.
977
01:10:49,526 --> 01:10:51,264
ٹھیک ہے.
978
01:10:56,764 --> 01:11:00,207
- میم؟
- اوہ. اوہ۔
979
01:11:00,735 --> 01:11:03,144
شکریہ
980
01:11:04,574 --> 01:11:06,311
میٹ؟
981
01:11:06,312 --> 01:11:08,379
شہد...
982
01:11:08,380 --> 01:11:09,315
کیا تم ٹھیک ہو؟
983
01:11:09,316 --> 01:11:12,681
اوہ، میں نے بہتر دن گزارے ہیں۔
984
01:11:15,750 --> 01:11:18,785
میں نے یہ نہیں کیا۔ میں
چاہتا ہوں کہ آپ یہ جانیں۔
985
01:11:18,786 --> 01:11:22,096
میٹ، پولیس جو کہتی ہے بس کرو۔
986
01:11:22,097 --> 01:11:25,462
بس ان کی بات سنیں اور وہ آپ
کو باہر نکال دیں گے، ٹھیک ہے؟
987
01:11:25,463 --> 01:11:28,631
آپ کو وہی کرنا ہوگا جیسا وہ کہتے ہیں۔
988
01:11:32,371 --> 01:11:33,240
میٹ؟
989
01:11:33,241 --> 01:11:36,737
میں معافی چاہتا ہوں.
مجھے ہر چیز پر افسوس ہے۔
990
01:11:36,738 --> 01:11:38,772
مجھے آپ کے لیے
وہاں ہونا چاہیے تھا۔
991
01:11:38,773 --> 01:11:41,875
آپ سب کے لیے۔
992
01:11:43,547 --> 01:11:45,780
ایسا مت کہو۔
993
01:11:46,814 --> 01:11:49,156
میں تم سے پیار کرتا ہوں جان.
994
01:11:49,157 --> 01:11:50,884
میرے پاس ہمیشہ ہے۔
995
01:11:52,556 --> 01:11:54,591
بس گھر آجاؤ۔
996
01:11:55,724 --> 01:11:58,759
- ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔
- میں کروں گا.
997
01:11:58,760 --> 01:12:01,433
- ٹھیک ہے.
- چلو بھئی.
998
01:12:17,185 --> 01:12:20,320
آپ سب یہاں میری طرف مرکوز ہیں۔
999
01:12:20,716 --> 01:12:22,486
اور وہ اب بھی باہر ہے۔
1000
01:12:22,487 --> 01:12:24,488
وہ وہی ہے جس نے
میرے ساتھ یہ کیا۔
1001
01:12:24,489 --> 01:12:27,161
آپ کو اس کے بارے میں فکر
کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
1002
01:12:27,162 --> 01:12:28,922
ہم اسے ڈھونڈ لیں گے۔
1003
01:12:30,825 --> 01:12:33,365
تم میری بات نہیں مانتے۔
1004
01:12:33,366 --> 01:12:37,369
میں ابھی جو مانتا
ہوں وہ غیر متعلق ہے۔
1005
01:12:37,370 --> 01:12:39,206
میں اسے ڈھونڈ سکتا ہوں۔
1006
01:12:39,207 --> 01:12:42,902
میٹ، تم حراست میں جاؤ.
ہم اس کے ذریعے کام کریں گے۔
1007
01:12:42,903 --> 01:12:46,609
ہم ہر امکان سے گزریں گے۔
1008
01:12:46,610 --> 01:12:48,876
آپ کے پاس اس پر میرا کلام ہے۔
1009
01:12:50,713 --> 01:12:51,945
نہیں.
1010
01:12:53,254 --> 01:12:56,521
اس نے مجھے سیٹ کیا
اور تم سب نے اسے خرید لیا۔
1011
01:12:56,917 --> 01:13:00,194
ابھی، ہم آپ کو اس کار سے
نکالنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
1012
01:13:00,195 --> 01:13:02,296
یہی میرا واحد مقصد ہے۔
1013
01:13:04,529 --> 01:13:07,829
آپ کے پاس اپنا مقصد
ہے، اور میرا مقصد ہے۔
1014
01:13:07,961 --> 01:13:11,832
اگر آپ اسے نہیں ڈھونڈ سکتے ہیں، میں کروں گا.
1015
01:13:11,833 --> 01:13:12,636
میٹ...
1016
01:13:12,637 --> 01:13:15,408
ان سے کہو کہ کھڑے ہو جائیں۔
1017
01:13:19,379 --> 01:13:20,412
ان سے کہو کہ کھڑے ہو جائیں۔
1018
01:13:20,413 --> 01:13:23,283
میٹ، اگر آپ چلے گئے تو
میں آپ کی حفاظت نہیں کر سکتا۔
1019
01:13:23,284 --> 01:13:24,614
میں اس کے بارے میں واضح ہونا چاہتا ہوں۔
1020
01:13:24,615 --> 01:13:25,945
میٹ! میٹ!
1021
01:13:25,946 --> 01:13:29,455
گولی نہ مارو! گولی نہ مارو!
1022
01:13:29,950 --> 01:13:33,261
نہیں!
1023
01:14:00,915 --> 01:14:04,292
آپ یہ سن رہے ہیں؟
1024
01:14:06,492 --> 01:14:10,727
آپ اپنے پیسے چاہتے ہیں.
میں اپنی زندگی واپس چاہتا ہوں۔
1025
01:14:15,028 --> 01:14:18,339
رقم منتقل کریں۔ ابھی!
1026
01:14:26,875 --> 01:14:29,481
آمنے سامنے.
یا آپ کو کچھ نہیں ملتا۔
1027
01:14:29,482 --> 01:14:32,452
میں اسے ابھی ختم کر سکتا ہوں۔
1028
01:14:39,492 --> 01:14:42,627
تو، یہ کیا ہونے والا ہے؟
1029
01:14:43,430 --> 01:14:44,827
ختم کرو!
1030
01:14:45,861 --> 01:14:48,600
ختم کرو! ختم کرو!
1031
01:14:49,436 --> 01:14:52,406
میں پتہ منتخب کرتا
ہوں۔ آپ نہیں ہو.
1032
01:16:49,149 --> 01:16:51,788
ہیلو، میٹ.
1033
01:16:51,789 --> 01:16:55,825
مجھے صرف بھیجیں دبانے
کی ضرورت ہے اور ہم دونوں
1034
01:16:55,826 --> 01:16:59,665
بہت سارے معصوم لوگوں
کے ساتھ اوپر چلے گئے۔
1035
01:17:05,066 --> 01:17:06,936
اب ڈرائیو کرو۔
1036
01:17:08,872 --> 01:17:11,512
میں نے کہا ڈرائیو۔
1037
01:17:12,139 --> 01:17:13,546
کہاں؟
1038
01:17:13,547 --> 01:17:16,649
کسی جگہ تھوڑا سا پرسکون
رہنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1039
01:17:40,101 --> 01:17:43,038
سرپرائز۔
1040
01:17:43,203 --> 01:17:44,841
میں نے آپ کو بتایا، میٹ۔
1041
01:17:44,842 --> 01:17:47,779
آپ اتنے ذہین نہیں
ہیں جتنا آپ سوچتے ہیں۔
1042
01:17:49,682 --> 01:17:51,848
حضرت عیسی علیہ السلام.
1043
01:17:51,849 --> 01:17:55,621
ٹھیک ہے، شراب میں
کافی پانی نہیں، لیکن میں
1044
01:17:55,622 --> 01:17:59,625
نے صرف چند جسموں
کو تبدیل کرنے کا انتظام کیا
1045
01:17:59,626 --> 01:18:02,024
208 ملین یورو میں۔
1046
01:18:06,226 --> 01:18:07,997
میں...
1047
01:18:08,602 --> 01:18:11,967
میں نے آپ کو اس
دھماکے میں مرتے دیکھا۔
1048
01:18:11,968 --> 01:18:16,774
غلط سمت تمام عظیم
جادوئی چالوں کا مرکز ہے۔
1049
01:18:16,775 --> 01:18:19,139
مجھے صرف تھوڑا سا
خلفشار کی ضرورت تھی۔
1050
01:18:19,140 --> 01:18:22,979
شکر ہے کہ جرمن
ٹرینیں وقت پر چلتی ہیں۔
1051
01:18:24,552 --> 01:18:27,818
آپ جانتے ہیں، اس آخری دھماکے میں
1052
01:18:27,819 --> 01:18:29,556
میری توقع سے کچھ
زیادہ کک لگی تھی۔
1053
01:18:29,557 --> 01:18:31,757
لیکن اس سارے پیسے کے ساتھ...
1054
01:18:33,726 --> 01:18:36,894
میں صرف اپنے آپ کو ایک نیا چہرہ حاصل کروں گا۔
1055
01:18:37,664 --> 01:18:40,534
تم نے یہ سب پیسے کے لیے کیا؟
1056
01:18:40,535 --> 01:18:41,535
بقا.
1057
01:18:41,536 --> 01:18:44,671
میرے ذوق والے آدمی کے
لیے جیل کوئی جگہ نہیں ہے۔
1058
01:18:46,002 --> 01:18:50,137
میں نے آپ کو اپنی زندگی کے
1059
01:18:50,138 --> 01:18:53,239
18 سال دیے، کتیا کے بیٹے!
1060
01:18:53,240 --> 01:18:57,749
یہ سب ناگزیر تھا، میٹ۔
اسے ذاتی طور پر نہ لیں۔
1061
01:18:57,750 --> 01:18:59,752
ناگزیر؟
1062
01:19:00,247 --> 01:19:03,887
اگر سنڈریلا کی چپل اتنی اچھی
1063
01:19:03,888 --> 01:19:06,726
طرح سے فٹ ہے، تو یہ کیوں گر گئی؟
1064
01:19:08,893 --> 01:19:10,763
ہہ؟
1065
01:19:11,159 --> 01:19:14,568
اینڈرس، تمہیں کیا ہوا؟
1066
01:19:14,569 --> 01:19:16,669
آپ جانتے ہیں کہ ہم
کس کاروبار میں ہیں، میٹ۔
1067
01:19:16,670 --> 01:19:21,201
یہ مارا جائے یا مار
دیا جائے۔ آپ کے الفاظ.
1068
01:19:21,202 --> 01:19:24,204
یہ مت سوچنا کہ تم
مجھ سے مختلف ہو۔
1069
01:19:24,205 --> 01:19:27,648
تم قاتل ہو، میں نہیں۔
1070
01:19:30,882 --> 01:19:32,884
آپ واقعی ایسا سوچتے ہیں؟
1071
01:19:34,721 --> 01:19:35,754
کیا آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟
1072
01:19:35,755 --> 01:19:40,253
اینڈرس، لیکویڈیشن کی
1073
01:19:40,254 --> 01:19:41,222
اجازت دیں، یا میں کروں گا...
1074
01:19:41,223 --> 01:19:45,357
پرسماپن کی اجازت دیں، یا میں...
1075
01:19:45,358 --> 01:19:47,360
تمہیں مار ڈالو
1076
01:19:47,701 --> 01:19:50,802
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1077
01:19:50,803 --> 01:19:52,738
میں وہی کر رہا ہوں جو
آپ چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1078
01:19:52,739 --> 01:19:56,368
میں کال کر رہا
ہوں، میٹ۔ زرا رکو.
1079
01:19:56,369 --> 01:19:59,141
کرو.
1080
01:20:00,714 --> 01:20:04,850
اینڈرس، میں تمہیں مار ڈالوں گا۔
1081
01:20:09,789 --> 01:20:13,760
تمام آوازیں میرے
لیے کافی قائل ہیں۔
1082
01:20:14,629 --> 01:20:19,359
بم، پیسہ۔ یہ سب آپ
کی طرف اشارہ کرتا ہے۔
1083
01:20:20,261 --> 01:20:22,966
آپ جانتے ہیں کہ سب
سے آسان چیز کیا تھی؟
1084
01:20:22,967 --> 01:20:24,639
بموں کو ترتیب دینا۔
1085
01:20:25,706 --> 01:20:29,170
آپ جانتے ہیں کہ ڈارک ویب پر
بم بنانے کی سروس موجود ہے؟
1086
01:20:29,171 --> 01:20:30,776
اگر آپ انہیں پریمیم
ادا کرتے ہیں، تو
1087
01:20:30,777 --> 01:20:34,242
وہ اسے کار میں بھی
انسٹال کر لیں گے۔
1088
01:20:35,782 --> 01:20:38,685
میں سب سے پانچ قدم آگے ہوں، میٹ۔
1089
01:20:38,686 --> 01:20:40,115
کوئی غلطی نہ کریں۔
1090
01:20:40,116 --> 01:20:46,253
اب، اگر آپ اتنے مہربان
ہوتے اور لین دین مکمل کرتے۔
1091
01:20:46,254 --> 01:20:48,663
رقم کی منتقلی، میٹ.
1092
01:20:48,828 --> 01:20:54,668
جس لمحے آپ اس رقم کا
ایک فیصد نکالنے کی کوشش
1093
01:20:54,669 --> 01:20:56,869
کریں گے، وہ جان
جائیں گے کہ آپ زندہ ہیں۔
1094
01:20:57,001 --> 01:20:58,870
یہ ایک کرپٹو اکاؤنٹ میں ہے۔
1095
01:20:58,871 --> 01:21:00,674
ناقابل شناخت۔ ناقابل تسخیر
1096
01:21:00,675 --> 01:21:01,972
آپ واقعی سوچتے
ہیں کہ میں نے ہر ایک
1097
01:21:01,973 --> 01:21:05,405
ممکنہ ترتیب کے بارے
میں نہیں سوچا ہے؟
1098
01:21:06,274 --> 01:21:09,782
آج صبح جب آپ کے
بچے کار میں سوار ہوئے
1099
01:21:09,783 --> 01:21:11,410
تو کیا آپ کو لگتا ہے
کہ میں گھبرا گیا ہوں؟
1100
01:21:11,411 --> 01:21:14,413
ایک دن جب آپ ایک اچھے
والد بننے کا فیصلہ کرتے
1101
01:21:14,414 --> 01:21:17,889
ہیں اور اپنے بچوں کو
اسکول لے جاتے ہیں؟ نہیں.
1102
01:21:17,890 --> 01:21:21,057
میں نے موافقت کی۔ میں نے قابو پالیا۔
1103
01:21:21,058 --> 01:21:22,289
بالکل اسی طرح جیسے
میں نے کیا تھا جب پِل
1104
01:21:22,290 --> 01:21:25,292
کروگر ہمارے نیچے
سے قالین نکالنے جا رہا تھا۔
1105
01:21:25,293 --> 01:21:28,163
وہ ہمیں تباہ کرنے والا تھا۔
1106
01:21:28,164 --> 01:21:29,395
میں ایسا نہیں ہونے دینے والا تھا۔
1107
01:21:29,396 --> 01:21:34,268
اسے پتہ چلا کہ آپ آف شور
اکاؤنٹ سے رقم نکال رہے ہیں۔
1108
01:21:34,269 --> 01:21:38,008
ایف سی اے غبن
پر مہربانی نہیں کرتا۔
1109
01:21:38,009 --> 01:21:39,812
وہ...
1110
01:21:39,813 --> 01:21:42,816
اس نے تمہارے ساتھ کچھ نہیں کیا۔
1111
01:21:43,080 --> 01:21:47,920
اور جب آپ کو پتہ چلا
تو آپ نے کیا کیا؟ ہمم؟
1112
01:21:48,723 --> 01:21:49,789
تم نے کچھ نہیں کیا۔
1113
01:21:49,790 --> 01:21:54,453
- آپ نے دوسری طرف دیکھا۔
- میں نہیں جانتا تھا کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔
1114
01:21:54,454 --> 01:21:56,731
بولی مت بنو!
1115
01:21:56,929 --> 01:21:58,765
یہ ہمیشہ ہمارے لئے نیچے
کی لکیر کے بارے میں رہا ہے۔
1116
01:21:58,766 --> 01:22:02,065
بکواس! میں نے جو کچھ
کیا وہ سب سے اوپر تھا۔
1117
01:22:02,066 --> 01:22:04,936
آپ واقعی سوچتے ہیں کہ
آپ مختلف ہیں، کیا آپ نہیں؟
1118
01:22:04,937 --> 01:22:07,807
کم از کم میں قبول کرتا ہوں کہ میں کون ہوں۔
1119
01:22:07,808 --> 01:22:10,304
آپ ہر روز اپنے آپ
سے جھوٹ بولتے ہیں۔
1120
01:22:10,305 --> 01:22:12,339
آپ اسے اس وقت تک کھانے دیں جب تک
1121
01:22:12,340 --> 01:22:16,112
کہ آپ کا اپنا خاندان
آپ کو پہچان نہ لے۔
1122
01:22:16,113 --> 01:22:18,752
میں حیران نہیں ہوں کہ
ہیدر آپ کو چھوڑنا چاہتی ہے۔
1123
01:22:18,753 --> 01:22:22,250
میں حیران ہوں کہ ایسا
کرنے میں اتنا وقت لگا۔
1124
01:22:22,251 --> 01:22:26,959
اب وقت ضائع کرنا بند
کرو۔ بینک کو کال کریں!
1125
01:22:27,828 --> 01:22:31,997
میں نے کہا کہ بنک کو بلا
لو۔ یہ تمہارا آخری موقع ہے۔
1126
01:22:34,329 --> 01:22:36,936
میں نے کہا انہیں بلاؤ۔
1127
01:22:41,369 --> 01:22:43,206
انہیں بلائیں!
1128
01:22:45,340 --> 01:22:49,014
ایک چیز ہے جس کے بارے میں
آپ نے سوچا بھی نہیں تھا، اینڈرس۔
1129
01:22:49,916 --> 01:22:56,186
آدمی کیا کرے گا جب اس کے
پاس کھونے کے لیے کچھ نہ ہو۔
1130
01:23:12,499 --> 01:23:13,906
اوپر ھیںچو، میٹ.
1131
01:23:13,907 --> 01:23:15,941
رکو!
1132
01:23:15,942 --> 01:23:17,877
- رکو!
- نہیں نہیں.
1133
01:23:17,878 --> 01:23:19,241
- میں نے کہا بند کرو!
- نہیں.
1134
01:23:19,242 --> 01:23:21,012
اوپر کھینچو یا میں ہم دونوں کو مار ڈالوں گا!
1135
01:23:21,013 --> 01:23:23,883
میں معافی چاہتا ہوں.
مجھے افسوس ہے، ہیدر۔
1136
01:23:23,884 --> 01:23:25,446
اوپر ھیںچو!
1137
01:24:03,858 --> 01:24:06,355
ادھر آو. ادھر آو.
1138
01:25:55,200 --> 01:25:57,036
شہر آج صبح ٹائرگارٹن میں دھماکے
1139
01:25:57,037 --> 01:25:59,500
سے جاگ اٹھا۔ جب
تک یہ ختم ہو چکا تھا...
1140
01:25:59,501 --> 01:26:03,141
کئی گھنٹوں میں کل چار بموں
نے شہر کو ہلا کر رکھ دیا۔
1141
01:26:03,142 --> 01:26:04,604
ابتدائی طور پر اسے
دہشت گرد سمجھا جاتا تھا...
1142
01:26:04,605 --> 01:26:06,474
نانائٹ کیپیٹل کے سی ای او اینڈرس
1143
01:26:06,475 --> 01:26:08,377
مولر کی رقم کی
چوری میں ملوث تھا۔
1144
01:26:08,378 --> 01:26:11,347
پتہ لگانے سے بچنے کے لیے رقم کرپٹو
اکاؤنٹس کے ذریعے منتقل کی جانی تھی۔
1145
01:26:11,348 --> 01:26:14,350
اب تمام مظاہروں کے حوالے
سے ایک نئی پیش رفت...
1146
01:26:14,351 --> 01:26:16,385
نینائٹ کیپٹل کے
ایگزیکٹو میٹ ٹرنر...
1147
01:26:16,386 --> 01:26:20,720
یوروپول کے ساتھ مل کر کام
کرنا، جواب دینے میں جلدی تھے۔
1148
01:26:20,744 --> 01:26:40,744
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora