1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:04:02,754 --> 00:04:04,722 - آپ کے لئے تھوڑا جلدی، ہے نا؟ - ہاں. 3 00:04:04,723 --> 00:04:07,758 میں یہ دیکھنا چاہتا تھا کہ آپ بن کر کیسا محسوس کرتے ہیں۔ 4 00:04:07,759 --> 00:04:08,595 اور؟ 5 00:04:08,596 --> 00:04:10,827 یہ اوور ریٹیڈ ہے۔ 6 00:04:10,828 --> 00:04:12,103 آپ کو اس کی عادت ہو جائے گی۔ 7 00:04:12,104 --> 00:04:14,402 اس کے بجائے میں آپ کے ذریعے صرف بدتمیزی سے جینے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 8 00:04:14,403 --> 00:04:15,601 ہمم؟ 9 00:04:15,602 --> 00:04:20,672 سنو، مجھے آپ کے اندر جاتے وقت ایس ٹی بی کیپیٹل میں کارل کو کال کرنے کی ضرورت ہے۔ 10 00:04:20,673 --> 00:04:22,278 - ارے ہان؟ - ہاں. 11 00:04:22,279 --> 00:04:24,181 میں اس کی طرف سے ایک ای میل پر اٹھا۔ 12 00:04:24,182 --> 00:04:26,579 مجھے لگتا ہے کہ اسے خریدار کا پچھتاوا ہے۔ 13 00:04:26,580 --> 00:04:29,351 اسے واپسی پسند ہے۔ 14 00:04:29,352 --> 00:04:30,385 ہاں مگر پھر بھی 15 00:04:30,386 --> 00:04:33,322 مجھے لگتا ہے کہ کسی چیز نے اسے ڈرایا ہے۔ مجھے آپ کو اپنا کام کرنے کی ضرورت ہے۔ 16 00:04:33,323 --> 00:04:35,423 میں اس سے بات کروں گا۔ وہ ٹھیک ہو جائے گا۔ 17 00:04:35,424 --> 00:04:38,789 اچھی. آپ سرمایہ داری کا کریڈٹ ہیں۔ 18 00:04:38,790 --> 00:04:40,692 میرے لیے ہیدر کو ہیلو کہیں۔ 19 00:04:40,693 --> 00:04:42,827 اچھا خیال نہیں ہے۔ 20 00:04:43,201 --> 00:04:45,302 تم ایک گدھے ہو. 21 00:05:05,124 --> 00:05:06,289 صبح 22 00:05:06,290 --> 00:05:09,556 اینڈرس ہیلو کہتا ہے۔ کہیں جا رہے ہو؟ 23 00:05:09,557 --> 00:05:10,459 میں... 24 00:05:10,460 --> 00:05:12,625 میں آج صبح کرسٹینا سے مل رہا ہوں۔ 25 00:05:12,626 --> 00:05:15,200 اوہو؟ 26 00:05:20,436 --> 00:05:22,668 اس کے بعد، میں نے سوچا کہ میں بچوں 27 00:05:22,669 --> 00:05:25,638 کو اٹھاؤں گا اور شاید چاند پر چلا جاؤں گا۔ 28 00:05:25,639 --> 00:05:27,344 اوہ۔ 29 00:05:28,543 --> 00:05:30,182 میٹ! 30 00:05:31,183 --> 00:05:34,186 مجھے افسوس ہے، پیاری. یہ - یہ کام ہے. 31 00:05:35,418 --> 00:05:36,221 ٹھیک ہے۔ 32 00:05:36,222 --> 00:05:37,848 میں کرسٹینا سے مل رہا ہوں۔ 33 00:05:37,849 --> 00:05:40,224 آپ نے کہا تھا کہ آپ انہیں آج لے جائیں گے۔ 34 00:05:40,225 --> 00:05:42,853 اوہ خدایا. مجھے واقعی یہ کال کرنی ہے۔ 35 00:05:42,854 --> 00:05:44,888 جب میں کال کر رہا ہوں تو میں انہیں پیچھے 36 00:05:44,889 --> 00:05:46,395 سے نہیں کھیل سکتا، شور مچا سکتا ہوں... 37 00:05:46,396 --> 00:05:48,892 - میٹ، مجھے اس سے ملنا ہے۔ - ایک اہم کلائنٹ کے ساتھ۔ 38 00:05:48,893 --> 00:05:50,498 کیا آپ اسے اس ہفتے کے آخر میں نہیں دیکھ سکتے؟ 39 00:05:50,499 --> 00:05:51,730 میں نے آپ سے صرف 40 00:05:51,731 --> 00:05:55,273 ایک دن مدد کرنے کو کہا۔ 41 00:05:57,374 --> 00:06:00,872 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. ٹھیک. میں معافی چاہتا ہوں. 42 00:06:03,842 --> 00:06:06,713 - میں معافی چاہتا ہوں. - ملی میٹر۔ 43 00:06:12,488 --> 00:06:13,819 ہیدر... 44 00:06:20,694 --> 00:06:22,530 مبارک ہو 45 00:06:22,531 --> 00:06:26,865 یہ اصل میں مدد کرتا ہے... 46 00:06:34,807 --> 00:06:37,347 - تمہارا بھائی کہاں ہے؟ - اس کے فون پر۔ 47 00:06:37,348 --> 00:06:40,647 اسے نیچے آنے کو کہو۔ ہم ابھی جا رہے ہیں۔ 48 00:06:40,648 --> 00:06:41,616 زیک، ہم جا رہے ہیں! 49 00:06:41,617 --> 00:06:45,223 تو، ام، مجھے لگتا ہے کہ آپ ہوں گے... 50 00:06:45,224 --> 00:06:47,324 میں اسے دیکھ رہا تھا۔ 51 00:06:47,325 --> 00:06:50,261 جاؤ اپنے بھائی کو لے آؤ۔ ابھی. 52 00:06:50,262 --> 00:06:53,463 اوہ! زچ! 53 00:07:00,998 --> 00:07:03,407 ائے ائے ائے ائے ائے۔ 54 00:07:06,410 --> 00:07:07,674 اب کیا؟ 55 00:07:07,675 --> 00:07:10,909 کچھ نہیں یہ ٹھیک ہے. 56 00:07:16,013 --> 00:07:17,652 ہائے 57 00:07:18,950 --> 00:07:22,360 انہیں وقت پر اسکول پہنچائیں، ٹھیک ہے؟ 58 00:07:22,624 --> 00:07:24,955 ہاں... تم سے پیار ہے۔ 59 00:07:24,956 --> 00:07:27,760 - ارے، ہم جا رہے ہیں۔ - ارے، باہر جاؤ! 60 00:07:27,761 --> 00:07:30,026 - ارے، باہر جاؤ! - مجھے اندر آنے دو! 61 00:07:30,027 --> 00:07:31,467 ذرا باہر نکلو! 62 00:07:31,468 --> 00:07:33,865 - میں نے آپ کو آخری بار کہا تھا... - اوہ، خدا کی محبت کے لیے۔ 63 00:07:33,866 --> 00:07:36,274 - باہر نکل جاو! باہر نکل جاو! باہر نکل جاو! - زیک! 64 00:07:36,275 --> 00:07:38,309 - ارے، باہر جاؤ! - زیک! 65 00:07:38,310 --> 00:07:39,739 ارے، ارے، ارے، ارے. 66 00:07:39,740 --> 00:07:41,774 ارے ارے ارے! یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 67 00:07:41,775 --> 00:07:44,447 - اس نے مجھ پر دروازہ مارا۔ - آپ یہاں نہیں آتے! 68 00:07:44,448 --> 00:07:46,009 اپنی بہن سے ایسی بات مت کرو۔ 69 00:07:46,010 --> 00:07:47,714 پھر اسے میرے کمرے میں مت جانے دو، میٹ۔ 70 00:07:47,715 --> 00:07:51,718 ارے میں تمہارا باپ ہوں۔ 71 00:07:51,719 --> 00:07:52,654 میں میٹ نہیں ہوں۔ 72 00:07:52,655 --> 00:07:55,557 وہ کیوں رو رہی ہے؟ - 'کیونکہ وہ جانتی ہے کہ آپ اس کے لئے گر جائیں گے۔ 73 00:07:55,558 --> 00:07:58,659 - وہ اس کے ساتھ اسکول چھوڑنے والا ہے۔ - چپ کرو، ایم! 74 00:07:58,660 --> 00:07:59,957 میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔ 75 00:07:59,958 --> 00:08:01,827 جاؤ اور اپنا سامان تیار کرو۔ 76 00:08:01,828 --> 00:08:03,466 ابا، اس نے میری انگلی توڑ دی! 77 00:08:03,467 --> 00:08:04,028 جاؤ! 78 00:08:04,029 --> 00:08:07,801 ہم ایک سیکنڈ میں نیچے آجائیں گے۔ 79 00:08:10,474 --> 00:08:11,068 ٹھیک ہے. 80 00:08:11,069 --> 00:08:14,675 اگر یہ آپ کی گفتگو میں سے ایک ہے، تو میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔ 81 00:08:14,676 --> 00:08:16,677 زچ، یہ کیا ہے؟ 82 00:08:16,678 --> 00:08:18,712 کیا میں ابھی جا سکتا ہوں، پاپا؟ 83 00:08:18,713 --> 00:08:21,979 - آپ اسکول چھوڑ رہے ہیں؟ - میں اسکول کیوں چھوڑوں گا؟ 84 00:08:21,980 --> 00:08:23,948 آپ کی ایک گرل فرینڈ ہے، ہاں؟ 85 00:08:23,949 --> 00:08:25,048 کیا آپ کو بھی پرواہ ہے اگر میں کروں؟ 86 00:08:25,049 --> 00:08:27,986 اگر آپ اسکول چھوڑ رہے ہیں، ہاں، مجھے پرواہ ہے۔ 87 00:08:30,021 --> 00:08:33,959 گاڑی میں بیٹھو۔ جا رہے تھے! ابھی! 88 00:08:39,569 --> 00:08:42,802 - تمہارا بھائی کہاں ہے؟ - مجھ نہیں پتہ. وہ چل رہا تھا۔ 89 00:08:42,803 --> 00:08:44,673 اوہ جیز۔ 90 00:09:37,792 --> 00:09:39,958 ہوشیار، ہوشیار۔ وہ کیا ہے؟ 91 00:09:39,959 --> 00:09:42,092 مشق کے لیے۔ میرا آج میچ ہے۔ 92 00:09:42,093 --> 00:09:46,504 ٹھیک ہے، اسے اچھال مت، شہد. مجھے توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ 93 00:09:47,538 --> 00:09:49,639 کیا آپ آ رہے ہو؟ 94 00:09:51,971 --> 00:09:54,479 آہ... 95 00:09:55,942 --> 00:09:59,143 ام، میں نہیں کر سکتا۔ 96 00:09:59,451 --> 00:10:01,716 آپ کو یہ بھی نہیں معلوم کہ یہ کب ہے۔ 97 00:10:01,717 --> 00:10:03,620 کام میں مصروف ہے۔ 98 00:10:06,722 --> 00:10:09,626 اگلا، میں وعدہ کرتا ہوں۔ 99 00:10:40,591 --> 00:10:42,626 زیک، اندر جاؤ. 100 00:10:43,528 --> 00:10:45,189 زچ۔ 101 00:10:45,464 --> 00:10:48,225 کیا آپ صرف ایک بار سن سکتے ہیں؟ 102 00:10:48,995 --> 00:10:50,226 میں تمہے سن سکتا ہوں. 103 00:10:50,227 --> 00:10:51,502 زچ، گاڑی میں بیٹھو۔ 104 00:10:51,503 --> 00:10:56,508 - یا کیا؟ - ابھی گاڑی میں بیٹھو! 105 00:10:58,235 --> 00:11:01,612 زیک، اس سیکنڈ گاڑی میں بیٹھو! 106 00:11:01,975 --> 00:11:03,878 برائے مہربانی! 107 00:11:12,623 --> 00:11:15,956 برائے مہربانی. چلو بھئی. 108 00:11:27,264 --> 00:11:28,133 شکریہ 109 00:11:28,134 --> 00:11:29,738 مجھے لگتا ہے کہ میں اپنی ہڈی دیکھ سکتا ہوں۔ 110 00:11:29,739 --> 00:11:32,038 - بکواس بند کرو. - ارے. 111 00:11:45,216 --> 00:11:47,691 انگر کو کال کریں۔ 112 00:11:51,794 --> 00:11:54,532 - ہیلو؟ - کارل، یہ میٹ ہے۔ 113 00:11:54,533 --> 00:11:55,292 کیتھرین کیسی ہے؟ 114 00:11:55,293 --> 00:11:57,898 مجھ سے کہہ رہے ہیں کہ اپنے بچوں کی میراث کو مزید ضائع نہ کریں۔ 115 00:11:57,899 --> 00:12:01,264 میں نے سنا. آپ اتنے حساس کب ہوئے؟ 116 00:12:01,265 --> 00:12:03,871 جب میرا اسٹاک راتوں رات 17% گر گیا۔ 117 00:12:03,872 --> 00:12:06,104 اسے ایک موقع کے طور پر دیکھیں۔ 118 00:12:06,105 --> 00:12:10,911 میں اسے ایک رجحان کے طور پر دیکھتا ہوں۔ صحیح سمت میں نہیں۔ 119 00:12:10,912 --> 00:12:11,880 میں باہر چاہتا ہوں۔ 120 00:12:11,881 --> 00:12:13,980 میں نے ہمیشہ تم سے کیا کہا؟ 121 00:12:13,981 --> 00:12:16,620 "بارش کی پیشین گوئی شمار نہیں ہوتی۔" 122 00:12:16,621 --> 00:12:18,215 "کشتی کی تعمیر کرتا ہے." 123 00:12:18,216 --> 00:12:20,657 میں نے سوچا کہ وہ وارن بفیٹ تھے۔ 124 00:12:20,658 --> 00:12:22,087 تو پھر اس کی بات سنو۔ 125 00:12:22,088 --> 00:12:23,858 ہنگامہ آرائی ناگزیر ہے۔ 126 00:12:23,859 --> 00:12:26,025 جب ہر کوئی آگ سے بھاگتا ہے، 127 00:12:26,026 --> 00:12:28,192 تو آپ اس کی طرف بھاگتے ہیں۔ 128 00:12:28,193 --> 00:12:32,229 کارل، آپ مجھ میں سرمایہ کاری کر رہے ہیں۔ یہی سودا ہے۔ 129 00:12:32,230 --> 00:12:36,102 شاید آپ نے اپنا رابطہ کھو دیا ہے۔ 130 00:12:38,742 --> 00:12:40,677 ارے ہم کب سے ایک دوسرے کو جانتے ہیں؟ 131 00:12:40,678 --> 00:12:43,647 - اٹھارہ سال۔ - اٹھارہ سال۔ 132 00:12:43,648 --> 00:12:46,749 کیا آپ کو یاد ہے کہ آپ نے مجھ سے پہلی بار ملاقات کی تھی؟ 133 00:12:46,750 --> 00:12:50,247 وہ بہت عرصہ پہلے کی بات تھی۔ 134 00:12:50,248 --> 00:12:51,183 ٹھیک ہے، مجھے یاد ہے. 135 00:12:51,184 --> 00:12:54,757 آپ نے مجھے بتایا کہ آپ اسے محفوظ کھیل کر تھک گئے ہیں۔ 136 00:12:54,758 --> 00:12:56,220 کہ آپ کوئی اور بننا چاہتے تھے۔ 137 00:12:56,221 --> 00:12:59,256 جیسا کہ میں نے کہا، یہ ایک طویل عرصہ پہلے تھا. 138 00:12:59,257 --> 00:13:01,764 اب تم جو آدمی ہو، میں تمہیں جانتا ہوں۔ 139 00:13:01,765 --> 00:13:05,097 آپ کسی چیلنج سے نہیں بھاگتے۔ تم اسے لے لو۔ 140 00:13:05,098 --> 00:13:07,671 آپ غیر یقینی صورتحال، خطرات کو برداشت کرتے ہیں، لہذا آپ کیتھرین 141 00:13:07,672 --> 00:13:12,170 کو وہ سب کچھ دے سکتے ہیں جس کا اس نے کبھی خواب دیکھا تھا۔ 142 00:13:12,171 --> 00:13:13,270 آپ مہیا کریں۔ 143 00:13:13,271 --> 00:13:14,876 ذرا آئینے میں دیکھیں اور پوچھیں، آپ 144 00:13:14,877 --> 00:13:18,341 نے سب کچھ کیسے فراہم کیا؟ کیسے؟ 145 00:13:18,342 --> 00:13:21,344 آپ کہاں سے آئے ہیں کہ ہم کہاں ہیں؟ 146 00:13:21,345 --> 00:13:24,083 آپ اس سیڑھی پر چڑھ گئے ہیں۔ 147 00:13:24,084 --> 00:13:25,348 آپ جانے نہیں دے سکتے۔ 148 00:13:25,349 --> 00:13:29,022 میں تمہیں جانتا ہوں، کارل۔ ہم ایک جیسے ہیں. 149 00:13:29,023 --> 00:13:30,023 تم مجھ سے دور ہو جاؤ اور تم اس 150 00:13:30,024 --> 00:13:31,893 پرانی زندگی میں واپس جا رہے ہو۔ 151 00:13:31,894 --> 00:13:36,195 اور ہماری عمر میں، آپ اس سے واپس نہیں آتے. 152 00:13:36,701 --> 00:13:41,067 کارل، کیا تم اس آئینے میں دیکھ رہے ہو؟ 153 00:13:41,068 --> 00:13:42,366 ہمم؟ 154 00:13:46,876 --> 00:13:49,879 بالکل ٹھیک. میں شامل ہوں. 155 00:13:50,781 --> 00:13:52,342 کیا یہی وجہ ہے کہ اینڈرس آپ کو اتنا پسند کرتے ہیں؟ 156 00:13:52,343 --> 00:13:54,179 آپ لوگوں کو 24 گھنٹوں میں تین 157 00:13:54,180 --> 00:13:57,754 ملین یورو کھونے کا احساس دلاتے ہیں؟ 158 00:13:57,755 --> 00:14:01,121 آپ کو اس سے پوچھنا پڑے گا، یار۔ 159 00:14:07,765 --> 00:14:10,734 کیا آپ جیت گئے، ڈیڈی؟ 160 00:14:10,735 --> 00:14:12,132 ہاں۔ 161 00:14:12,737 --> 00:14:13,836 کیسے؟ 162 00:14:13,837 --> 00:14:15,772 اوہ، یہ پیچیدہ ہے. 163 00:14:15,773 --> 00:14:18,808 ایسا ہے جیسے میں نے مچھلی پکڑی ہو۔ 164 00:14:18,809 --> 00:14:23,846 آپ ایک اچھا بڑا موٹا کیڑا استعمال کرتے ہیں اور آپ ایک کانٹا لٹکاتے ہیں اور... 165 00:14:23,847 --> 00:14:25,343 تم جھوٹ بولتے ہو۔ 166 00:14:26,146 --> 00:14:28,214 یہ کافی آسان ہے۔ 167 00:14:37,190 --> 00:14:39,125 کوئی اہم؟ 168 00:14:39,126 --> 00:14:41,424 - اس کا نام ملا ہے۔ - بکواس بند کرو. 169 00:14:41,425 --> 00:14:43,734 میں تم سے بات نہیں کر رہا تھا، زیک۔ 170 00:14:43,735 --> 00:14:45,803 ٹھیک ہے، آپ ابھی ہیں. 171 00:14:46,100 --> 00:14:48,465 ارے، یہ کافی ہے. 172 00:15:00,246 --> 00:15:02,885 - کیا آپ اس کا جواب دیں گے؟ - کیا؟ 173 00:15:02,886 --> 00:15:06,317 کیا آپ اس کا جواب دیں گے؟ 174 00:15:06,318 --> 00:15:08,188 یہ میرا نہیں ہے۔ 175 00:15:11,092 --> 00:15:14,491 - کیا یہ ماں کی ہے؟ - نہیں. 176 00:15:15,833 --> 00:15:16,768 ایملی؟ 177 00:15:16,769 --> 00:15:18,935 یہ میرا نہیں ہے۔ 178 00:15:51,231 --> 00:15:51,968 ہیلو؟ 179 00:15:51,969 --> 00:15:53,496 ہیلو، میٹ. 180 00:15:53,497 --> 00:15:56,401 ہیلو. جی ہاں. یہ کون ہے؟ 181 00:15:58,073 --> 00:16:00,108 مجھے آپ کی گاڑی پسند ہے۔ 182 00:16:00,438 --> 00:16:02,043 معذرت، یہ کون ہے؟ 183 00:16:02,044 --> 00:16:05,343 آپ ایک ہی سوال کرتے رہیں۔ 184 00:16:05,344 --> 00:16:07,312 کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو جواب ملے گا؟ 185 00:16:07,313 --> 00:16:10,150 - سلوین؟ - سلوین نہیں 186 00:16:10,151 --> 00:16:12,416 صرف میں. اور آپ. 187 00:16:12,417 --> 00:16:14,055 میں ابھی لٹکا رہا ہوں۔ 188 00:16:14,056 --> 00:16:16,289 میں ایسا نہیں کروں گا۔ 189 00:16:18,962 --> 00:16:22,966 میں نے کہا مجھے آپ کی چمڑے کی اچھی سیٹیں پسند ہیں۔ 190 00:16:23,296 --> 00:16:27,431 لیکن میں فی الحال اس سیٹ پر نہیں رہنا چاہتا۔ 191 00:16:27,432 --> 00:16:29,268 ٹھیک ہے، یہ کافی ہے. 192 00:16:29,269 --> 00:16:30,335 تم مجھ پر ہاتھ رکھو، وہ یہاں سے آسٹریا تک 193 00:16:30,336 --> 00:16:35,209 درختوں سے تمہاری ہمتیں اٹھا رہے ہوں گے۔ 194 00:16:36,980 --> 00:16:41,853 کیا مجھے آپ کی توجہ ہے؟ 195 00:16:42,249 --> 00:16:43,348 میٹ ٹرنر، آپ کی سیٹ 196 00:16:43,349 --> 00:16:46,021 کے نیچے ایک بم ہے۔ 197 00:16:46,022 --> 00:16:50,323 جب آپ بیٹھے تو آپ نے اسے مسلح کردیا۔ 198 00:16:51,357 --> 00:16:53,491 اگر آپ... 199 00:16:58,232 --> 00:16:59,331 وہ کون تھا؟ 200 00:16:59,332 --> 00:17:02,907 ام، کوئی نہیں۔ کوئی نہیں، شہد. 201 00:17:11,179 --> 00:17:12,982 ابا؟ 202 00:17:12,983 --> 00:17:15,920 - ابا؟ ابا، رکو! - ابا! 203 00:17:19,550 --> 00:17:22,520 کیا تم پاگل ہو؟ آپ نے ابھی باری چھوٹ دی۔ 204 00:17:39,570 --> 00:17:41,407 یہیں پر. 205 00:18:07,301 --> 00:18:09,500 آپ کو یقین ہے کہ یہ ماں کی نہیں ہے؟ 206 00:18:09,501 --> 00:18:10,501 یقین. 207 00:18:52,544 --> 00:18:54,480 ہم کہاں ہیں؟ 208 00:18:55,987 --> 00:18:57,615 ام... 209 00:18:59,650 --> 00:19:00,453 بس، اوہ، گاڑی چیک 210 00:19:00,454 --> 00:19:03,621 کر رہا ہوں، پیاری۔ 211 00:19:05,425 --> 00:19:07,327 آپ کا بالکل نیا 212 00:19:07,328 --> 00:19:09,230 100,000 یورو کی کار ٹوٹ رہی ہے؟ 213 00:19:09,231 --> 00:19:11,001 - زبردست. میں چلوں گا۔ - رکو. 214 00:19:11,002 --> 00:19:13,400 انتظار کرو۔ 215 00:19:25,478 --> 00:19:27,315 یہ کیا ہے؟ 216 00:19:49,634 --> 00:19:50,701 ابا، کیا غلط ہے؟ 217 00:19:54,705 --> 00:19:56,641 ابا، وہ کون ہے؟ 218 00:19:58,577 --> 00:20:00,711 - والد. - ہہ؟ 219 00:20:03,450 --> 00:20:04,450 کوئی نہیں۔ 220 00:20:46,493 --> 00:20:50,298 مجھ پر دوبارہ رک جاؤ اور میں دھماکہ کر دیتا ہوں۔ 221 00:20:50,299 --> 00:20:53,103 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - جی ہاں. 222 00:20:53,104 --> 00:20:53,764 ڈرائیو 223 00:20:53,765 --> 00:20:55,534 گاڑی چلانا مت روکو۔ 224 00:20:55,535 --> 00:20:58,703 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - جی ہاں. 225 00:21:01,574 --> 00:21:03,179 میں نے آپ کو نہیں سنا۔ 226 00:21:03,180 --> 00:21:04,675 ہاں، میں گاڑی چلا رہا ہوں۔ 227 00:21:04,676 --> 00:21:07,612 اچھی. اب جب کہ میری توجہ آپ 228 00:21:07,613 --> 00:21:09,218 کی طرف ہے تو بہت غور سے سنو۔ 229 00:21:09,219 --> 00:21:11,418 آلہ ایک پریشر پلیٹ سے جڑا ہوا ہے۔ 230 00:21:11,419 --> 00:21:15,356 اگر آپ اپنی سیٹ سے باہر نکلیں گے تو بم پھٹ جائے گا۔ 231 00:21:15,357 --> 00:21:17,457 - کیا تم سمجھ گئے ہو؟ - جی ہاں. 232 00:21:17,458 --> 00:21:18,821 ایک ثانوی محرک ہے، ایک ریموٹ 233 00:21:18,822 --> 00:21:22,693 سوئچ جسے میں بولتے وقت پکڑتا ہوں۔ 234 00:21:22,694 --> 00:21:24,233 اگر آپ پولیس کو کال کرنے کی کوشش کرتے 235 00:21:24,234 --> 00:21:26,697 ہیں، اگر آپ مدد لینے کی کوشش کرتے ہیں... 236 00:21:26,698 --> 00:21:29,172 میں دھماکہ کر دوں گا۔ 237 00:21:29,173 --> 00:21:30,239 میں تمہیں دیکھ رہا ہوں. 238 00:21:30,240 --> 00:21:33,209 اگر آپ ایسی جگہ جاتے ہیں جو مجھے پسند نہیں ہے تو میں دھماکہ کر دوں گا۔ 239 00:21:33,210 --> 00:21:36,509 کیا تم وہ سب کچھ سمجھتے ہو جو میں نے تم سے کہا ہے؟ 240 00:21:36,510 --> 00:21:38,313 جی ہاں. تم کیا چاہتے ہو؟ 241 00:21:38,314 --> 00:21:40,810 فکر نہ کرو۔ ہم اس تک پہنچ جائیں گے۔ 242 00:21:40,811 --> 00:21:43,351 دیکھو، میرے بچے گاڑی میں ہیں۔ 243 00:21:43,352 --> 00:21:44,451 یہ دلچسپ ہے. 244 00:21:44,452 --> 00:21:46,816 - مجھے انہیں باہر نکالنے دو اور تم اور میں کر سکتے ہیں... - نہیں 245 00:21:46,817 --> 00:21:48,389 پہلا اصول یاد رکھیں۔ 246 00:21:48,390 --> 00:21:49,621 پریشر پلیٹیں، میٹ۔ 247 00:21:49,622 --> 00:21:52,690 دباؤ کو تبدیل نہیں کرنا چاہتا۔ 248 00:21:52,691 --> 00:21:54,692 اسے اچھا اور بھاری رکھیں۔ 249 00:21:54,693 --> 00:21:58,300 آپ بالکل وہی کرتے ہیں جو میں کہتا ہوں، جب میں یہ 250 00:21:58,301 --> 00:22:02,371 کہتا ہوں، شاید آپ اس سے ایک ہی ٹکڑے میں نکل جائیں گے۔ 251 00:22:03,438 --> 00:22:05,704 اور ایسا ہی کریں گے۔ 252 00:22:06,309 --> 00:22:11,181 اس دن کو زندگی کا ایک گہرا تجربہ سمجھیں۔ 253 00:22:11,182 --> 00:22:14,382 کیا میں نے... کیا میں نے آپ کے ساتھ کچھ کیا؟ 254 00:22:14,383 --> 00:22:19,156 اگر میں نے ایسا کیا ہے تو مجھے افسوس ہے، بس... بس مجھے بتائیں۔ 255 00:22:19,157 --> 00:22:20,487 تم بہت مجرم لگ رہے ہو. 256 00:22:20,488 --> 00:22:24,261 تم نے کیا کیا ہے، میٹ؟ 257 00:22:26,494 --> 00:22:28,561 جو بھی ہے، مجھے افسوس ہے۔ 258 00:22:28,562 --> 00:22:30,662 - ابا؟ - مجھے یقین نہیں آرہا 259 00:22:30,663 --> 00:22:32,664 بابا، آپ غلط راستے پر جا رہے ہیں۔ 260 00:22:32,665 --> 00:22:34,502 Zach، براہ مہربانی. 261 00:22:34,865 --> 00:22:36,537 یسوع 262 00:22:39,474 --> 00:22:41,245 تم پلٹ نہ جاؤ۔ 263 00:22:45,282 --> 00:22:47,548 میں تمہیں دیکھ رہا ہوں. 264 00:22:52,553 --> 00:22:55,622 دیکھو 265 00:23:01,595 --> 00:23:04,235 ڈرائیو 266 00:23:14,674 --> 00:23:16,510 گاڑی چلانا مت روکو۔ 267 00:23:16,511 --> 00:23:18,612 بالکل وہی کرو جو میں کہتا ہوں۔ 268 00:23:33,660 --> 00:23:35,959 میں نے کہا میں دیکھ رہا ہوں۔ 269 00:23:36,366 --> 00:23:38,994 وہ کیوں غلط راستے پر چل رہا ہے؟ 270 00:23:38,995 --> 00:23:40,369 اپنے بچوں کے فون لے لو۔ 271 00:23:40,370 --> 00:23:42,569 ان کے فون؟ میں کیا کہوں؟ 272 00:23:42,570 --> 00:23:44,307 جو چاہو کہو۔ 273 00:23:44,308 --> 00:23:45,001 اور میرا فون؟ 274 00:23:45,002 --> 00:23:48,344 اسے رکھ. آپ کو اس کی ضرورت ہوگی۔ 275 00:23:48,345 --> 00:23:52,777 - مجھے نہیں لگتا کہ میرے بچے پسند کریں گے... - اب! 276 00:23:52,778 --> 00:23:54,350 زچ۔ 277 00:23:54,351 --> 00:23:56,485 زچ! 278 00:23:56,815 --> 00:23:57,618 کیا؟ 279 00:23:57,619 --> 00:24:01,952 بچوں کے فون، میں انہیں کار سے باہر کرنا چاہتا ہوں۔ 280 00:24:03,492 --> 00:24:04,460 مجھے اپنا فون دو۔ 281 00:24:04,461 --> 00:24:06,956 - ایم، تم بھی. - کیا؟ 282 00:24:06,957 --> 00:24:07,727 ابھی! 283 00:24:07,728 --> 00:24:09,662 - کیا آپ نفسیاتی ہیں؟ کیوں؟ - ہاں. کیوں؟ 284 00:24:09,663 --> 00:24:11,268 میرے پاس صبر نہیں ہے، میٹ۔ 285 00:24:11,269 --> 00:24:14,601 میں تمہارا باپ ہوں. میں نے کہا اپنے فون دو۔ 286 00:24:14,602 --> 00:24:15,734 کیوں؟ میں نے کیا کیا؟ 287 00:24:15,735 --> 00:24:17,340 آپ نے میری انگلی تقریباً اتار لی۔ 288 00:24:17,341 --> 00:24:18,804 زچ! 289 00:24:19,574 --> 00:24:20,673 فون باہر پھینک دو 290 00:24:20,674 --> 00:24:24,480 - یا اپنے بچوں کو الوداع چومیں۔ - ابھی! 291 00:24:26,614 --> 00:24:28,483 - زیک! ’’کیا بات ہے ابا؟ 292 00:24:28,484 --> 00:24:30,617 میں نے آپ کو ان کے فون لینے کو کہا تھا۔ 293 00:24:30,618 --> 00:24:31,915 میں ابھی گن رہا ہوں۔ 294 00:24:31,916 --> 00:24:33,015 میں سن رہا ہوں. 295 00:24:33,016 --> 00:24:34,324 دس، نو... 296 00:24:34,325 --> 00:24:37,327 آٹھ، سات... 297 00:24:37,328 --> 00:24:39,362 چھ، 298 00:24:39,363 --> 00:24:41,056 - پانچ... - میں تمہیں سن رہا ہوں۔ 299 00:24:41,057 --> 00:24:42,893 چار، تین... 300 00:24:42,894 --> 00:24:44,995 - رکو، بچوں! - دو... 301 00:24:49,802 --> 00:24:52,541 - وہ کیا تھا؟ - ابا! 302 00:25:01,913 --> 00:25:03,881 یا الله. آپ نے ابھی زیک کی گرل فرینڈ کو مارا! 303 00:25:03,882 --> 00:25:07,423 ارے آپ کو کیا ہوا ہے؟ تم مجھے مار سکتے تھے! 304 00:25:07,424 --> 00:25:08,853 میں نے آپ کو بتایا کہ وہ اسکول چھوڑ رہے ہیں۔ 305 00:25:08,854 --> 00:25:11,328 - تم کیا کر رہے ہو؟ - حادثات ہوتے ہیں، میٹ. 306 00:25:11,329 --> 00:25:12,956 - میں ہوں... میں باہر جا رہا ہوں۔ - نہیں! 307 00:25:12,957 --> 00:25:14,463 - زیک! - اب ڈرائیو. 308 00:25:14,464 --> 00:25:15,563 نہیں نہیں نہیں نہیں. 309 00:25:15,564 --> 00:25:17,730 - میں جا رہا ہوں. - اپنی نشستوں پر رہو! 310 00:25:17,731 --> 00:25:19,798 آپ کے ساتھ کیا غلط ہے؟ 311 00:25:19,799 --> 00:25:21,504 زیک... 312 00:25:22,472 --> 00:25:24,903 کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ 313 00:25:25,706 --> 00:25:28,708 - کیا تم پاگل ہو؟ تم نے اسے صرف مارا! - ابا، اسے روکو! 314 00:25:28,709 --> 00:25:30,347 تم کیا کر رہے ہو؟ 315 00:25:30,348 --> 00:25:31,612 مجھے اپنا فون دو، زیک۔ 316 00:25:31,613 --> 00:25:34,417 - تم کیا کر رہے ہو؟ - مجھے اپنا فون دو! ابھی! 317 00:25:34,418 --> 00:25:36,651 نہیں! گاڑی روکو! 318 00:25:37,553 --> 00:25:39,115 اس گاڑی میں بم ہے! 319 00:25:45,429 --> 00:25:48,761 اس گاڑی میں بم ہے۔ 320 00:25:48,762 --> 00:25:52,534 ہم میں سے کوئی باہر نکلے تو گاڑی اڑا دیتی ہے۔ 321 00:25:52,535 --> 00:25:54,899 اگر آپ اپنے فون سے چھٹکارا 322 00:25:54,900 --> 00:25:56,968 نہیں پاتے ہیں، تو گاڑی اڑا دیتی ہے۔ 323 00:25:57,837 --> 00:25:59,607 ایک بم؟ 324 00:25:59,608 --> 00:26:00,444 ابھی. 325 00:26:00,445 --> 00:26:02,974 - ان سے جان چھڑاؤ. - مجھے اپنا فون دو۔ 326 00:26:04,877 --> 00:26:06,813 شکریہ 327 00:26:22,125 --> 00:26:23,093 نمبر ایک باپ۔ 328 00:26:23,094 --> 00:26:25,468 آپ کے بچے واقعی سنتے ہیں، کیا وہ نہیں؟ 329 00:26:25,469 --> 00:26:26,799 میں نے وہی کیا جو تم نے پوچھا تھا۔ 330 00:26:26,800 --> 00:26:32,168 اچھی. اب اس مقام پر گاڑی چلائیں۔ 331 00:26:34,808 --> 00:26:36,810 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 332 00:26:41,749 --> 00:26:43,453 وہ ہمیں کیوں تکلیف پہنچانا چاہتا ہے؟ 333 00:26:43,454 --> 00:26:45,554 مجھے نہیں معلوم، پیاری۔ 334 00:26:45,555 --> 00:26:48,151 ابا، آپ نے کیا کیا؟ 335 00:26:54,432 --> 00:26:56,830 اس کا جواب دیں۔ 336 00:26:57,501 --> 00:26:59,667 - میں نہیں جانتا کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔ - سلوین! 337 00:26:59,668 --> 00:27:02,164 - سلوین، وہ کون ہے؟ - رکو، اسے پکڑو. میٹ؟ 338 00:27:02,165 --> 00:27:03,539 میں یہاں سے گھبرا رہا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 339 00:27:03,540 --> 00:27:06,971 وہاں ایک آدمی ہے جس نے فون کیا اور کہا کہ گاڑی کے نیچے بم ہے۔ 340 00:27:06,972 --> 00:27:08,676 اور اگر ہمیں مدد ملتی ہے تو یہ اڑا دے گا۔ 341 00:27:08,677 --> 00:27:10,777 رکو! بس ایسا کرنا بند کرو! 342 00:27:10,778 --> 00:27:13,615 نہیں! میں نہیں سمجھا 343 00:27:13,616 --> 00:27:14,210 میٹ، اس نے کہا کہ ہم تمہاری 344 00:27:14,211 --> 00:27:15,914 وجہ سے مرنے والے ہیں۔ 345 00:27:15,915 --> 00:27:17,850 نہیں، ارے! رکو! رکو! 346 00:27:17,851 --> 00:27:21,788 - اس نے اور کیا کہا؟ - رکو، تم اسے جانتے ہو؟ 347 00:27:21,789 --> 00:27:23,526 ابھی روکو! کیا آپ ایسا کرنا چھوڑ دیں گے؟ 348 00:27:23,527 --> 00:27:25,022 براہ مہربانی. 349 00:27:25,023 --> 00:27:27,695 سلوین، مستحکم۔ اس نے اور کیا کہا؟ 350 00:27:27,696 --> 00:27:30,225 مجھ نہیں پتہ. رک جاؤ۔ اس نے کہا 351 00:27:30,226 --> 00:27:32,634 کہ آپ کے آنے تک انتظار کریں۔ یہی ہے. 352 00:27:32,635 --> 00:27:33,570 تو آپ وہاں ہیں۔ 353 00:27:33,571 --> 00:27:35,703 نہیں! نہیں، اسے مت چھونا۔ اسے مت چھونا۔ روکو اسے. 354 00:27:35,704 --> 00:27:36,803 بس ایک سیکنڈ کے لیے اسے روک دو۔ 355 00:27:36,804 --> 00:27:38,640 براہ کرم، مجھے نہیں معلوم کہ آپ کیا کہہ رہے ہیں۔ 356 00:27:38,641 --> 00:27:40,161 کیا آپ ایک سیکنڈ کے لیے خاموش رہ سکتے ہیں؟ 357 00:27:43,613 --> 00:27:46,076 میٹ، براہ مہربانی؟ میں یہاں سے گھبرا رہا ہوں، یار۔ 358 00:27:46,077 --> 00:27:47,517 میں جانتا ہوں تم ہو. میں بھی. 359 00:27:47,518 --> 00:27:48,980 لیکن یہ ضروری ہے کہ آپ پرسکون رہیں۔ 360 00:27:48,981 --> 00:27:51,861 آپ کے لیے یہ کہنا آسان ہے کہ "پرسکون رہو"۔ گاڑی کے نیچے ایک بم ہے! 361 00:27:54,558 --> 00:27:55,493 میری بات سنو. 362 00:27:55,494 --> 00:27:58,825 میری بات سنو. میری بات سنو. اس نے مجھے بھی بلایا۔ 363 00:27:58,826 --> 00:28:00,926 جس کا مطلب ہے کہ ہم اس میں ایک ساتھ ہیں۔ 364 00:28:00,927 --> 00:28:02,697 ہم ایک ساتھ کس چیز میں ہیں؟ 365 00:28:02,698 --> 00:28:03,666 سلوین... 366 00:28:03,667 --> 00:28:05,700 ٹھیک ہے، تم نے اس کے ساتھ کیا کیا؟ 367 00:28:05,701 --> 00:28:06,767 میں نے کچھ نہیں کیا۔ 368 00:28:06,768 --> 00:28:09,572 مجھے آپ کی توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ کیا اس نے کچھ اور کہا؟ 369 00:28:09,573 --> 00:28:12,201 نہیں نہیں نہیں. میں مرنا نہیں چاہتا۔ 370 00:28:12,202 --> 00:28:13,939 میٹ، میرا ایک خاندان ہے۔ 371 00:28:13,940 --> 00:28:14,973 نہیں، تم کیا کر رہے ہو؟ 372 00:28:14,974 --> 00:28:16,744 اس نے کہا کہ کوئی فون نہیں۔ مجھے فون دو۔ 373 00:28:16,745 --> 00:28:18,779 رکو، رکو، روکو، رکو! 374 00:28:18,780 --> 00:28:22,178 - میں مرنا نہیں چاہتا، میٹ۔ - آپ مرنے والے نہیں ہیں۔ 375 00:28:22,179 --> 00:28:24,686 آپ کو صرف پرسکون رہنے اور سوچنے کی ضرورت ہے۔ 376 00:28:24,687 --> 00:28:26,083 تم نہ کرو تو میں مر جاؤں گا... 377 00:28:26,084 --> 00:28:28,118 وہ وعدے نہ کریں جو آپ نبھا نہیں سکتے۔ 378 00:28:28,119 --> 00:28:30,725 سلوین، ابھی ایک پولیس افسر آپ کی طرف آ رہا ہے۔ 379 00:28:30,726 --> 00:28:33,926 - مدد! مدد! - شش! ایک اور لفظ مت بولو! 380 00:28:33,927 --> 00:28:36,533 - مدد! نہیں! - نہیں! نہیں! رکو! 381 00:28:36,534 --> 00:28:37,700 اب آرام کرو۔ 382 00:28:41,803 --> 00:28:43,607 بس پرسکون رہو۔ 383 00:28:43,772 --> 00:28:44,938 بس چپ رہو۔ بس پرسکون رہو۔ 384 00:29:18,037 --> 00:29:19,005 نہیں! نہیں! 385 00:29:19,006 --> 00:29:22,140 نہیں! 386 00:29:34,251 --> 00:29:36,593 زیک، ایم، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 387 00:29:36,594 --> 00:29:38,320 جواب دو. جواب دو. کیا تم ٹھیک ہو؟ 388 00:29:38,321 --> 00:29:40,862 - میں ٹھیک ہوں. - میں ٹھیک ہوں. 389 00:29:58,979 --> 00:30:01,178 زیک، ایملی، کیا آپ کو چوٹ لگی ہے؟ 390 00:30:01,179 --> 00:30:02,619 میں اچھا ہوں. میں ٹھیک ہوں. 391 00:30:02,620 --> 00:30:04,049 اسے چیک کریں۔ چیک کریں کہ وہ ٹھیک ہے۔ 392 00:30:04,050 --> 00:30:05,919 - وہ اچھی ہے۔ وہ اچھی ہے۔ - میں اچھا ہوں. 393 00:30:05,920 --> 00:30:09,659 اسے سننا چاہیے تھا۔ آپ کو ایسا کرنے کی ضرورت نہیں تھی! 394 00:30:09,660 --> 00:30:11,056 - اس نے قوانین کو توڑا۔ - قواعد؟ 395 00:30:11,057 --> 00:30:13,289 تم نے صرف تین لوگوں کو مارا۔ 396 00:30:13,290 --> 00:30:17,095 وہ پہلے نہیں تھے۔ لیکن وہ آخری ہو سکتے ہیں۔ 397 00:30:17,096 --> 00:30:18,327 یہ مکمل طور پر آپ پر منحصر ہے۔ 398 00:30:18,328 --> 00:30:19,900 آپ مجھے یہ کیوں دیکھنا چاہتے تھے؟ 399 00:30:19,901 --> 00:30:22,738 تو آپ کو میرے خلوص پر کوئی شک نہیں ہوگا۔ 400 00:30:22,739 --> 00:30:26,171 پھر اسے مجھ پر اتار دو۔ بس میرے بچوں کو جانے دو۔ 401 00:30:28,877 --> 00:30:31,681 - وہ کون تھا؟ - کام سے کوئی۔ 402 00:30:31,682 --> 00:30:33,111 کیا یہ سب کچھ یہی ہے؟ 403 00:30:33,112 --> 00:30:35,752 میں نے آپ کو بتایا، مجھے نہیں معلوم۔ 404 00:30:37,787 --> 00:30:40,218 میں ہوں... مجھے افسوس ہے، زیک۔ 405 00:30:40,416 --> 00:30:42,660 کوئی بات نہیں. 406 00:30:59,237 --> 00:31:02,008 بس یہ بتاؤ کہ تم کیا چاہتے ہو؟ 407 00:31:02,009 --> 00:31:03,009 مجھے یقین ہے کہ میں اسے حاصل کر سکتا ہوں۔ 408 00:31:03,010 --> 00:31:07,849 میں ہوں - مجھے افسوس ہے۔ آپ کے ساتھ جو کچھ ہوا اس کے لیے میں معذرت خواہ ہوں۔ 409 00:31:07,850 --> 00:31:08,883 میں معافی چاہتا ہوں. 410 00:31:08,884 --> 00:31:11,446 میں چاہتا ہوں کہ آپ ہیدر کو کال کریں۔ 411 00:31:11,447 --> 00:31:13,085 کیا؟ کیوں؟ 412 00:31:13,086 --> 00:31:17,419 آپ کے پاس ٹائرگارٹن کے AIG بینک میں حفاظتی باکس ہے۔ 413 00:31:17,420 --> 00:31:19,795 ہیدر اسے بازیافت کرنے جا رہی ہے۔ 414 00:31:19,796 --> 00:31:21,863 یہ پیسے کے بارے میں ہے؟ 415 00:31:21,864 --> 00:31:23,029 آپ کسی اور کو حاصل کر سکتے ہیں۔ 416 00:31:23,030 --> 00:31:25,196 وہ اس میں گھل مل جانے کے لائق نہیں ہے۔ 417 00:31:25,197 --> 00:31:26,802 - کیا ہو رہا ہے؟ - ابھی نہیں، Zach. 418 00:31:26,803 --> 00:31:29,706 آپ کے پاس مجھ سے بحث کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 419 00:31:29,707 --> 00:31:31,741 ہیدر کو کال کریں۔ 420 00:31:31,742 --> 00:31:32,710 ہیدر کو کال کریں۔ 421 00:31:32,711 --> 00:31:35,174 اور اسے سپیکر پر رکھ دیا۔ 422 00:31:37,242 --> 00:31:41,752 یہ ہیدر ہے۔ میں یہاں نہیں ہوں۔ تو کوئی اچھا بولو۔ 423 00:31:43,017 --> 00:31:44,248 ہیدر، یہ میں ہوں۔ 424 00:31:44,249 --> 00:31:47,856 مجھے فوراً واپس کال کریں۔ یہ فوری ہے۔ 425 00:31:47,857 --> 00:31:49,187 وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ 426 00:31:49,188 --> 00:31:51,893 آپ ایک محنتی آدمی ہیں۔ 427 00:31:51,894 --> 00:31:54,765 اسے پکڑو۔ اور جلدی۔ 428 00:31:56,899 --> 00:31:59,935 کرسٹینا کو کال کریں۔ 429 00:32:03,433 --> 00:32:04,499 ہیلو؟ 430 00:32:04,500 --> 00:32:07,403 کرسٹینا، یہ میٹ ہے۔ مجھے ہیدر سے بات کرنی ہے۔ 431 00:32:07,404 --> 00:32:10,846 ہیدر؟ کیا تم نے اس کا فون آزمایا ہے؟ 432 00:32:10,847 --> 00:32:11,880 وہ جواب نہیں دے رہا ہے۔ 433 00:32:11,881 --> 00:32:13,750 میں جانتا ہوں کہ وہ آپ کے ساتھ ہے، اور مجھے اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 434 00:32:13,751 --> 00:32:15,444 - وہ میرے ساتھ نہیں ہے۔ - وہ کہاں ہے؟ 435 00:32:15,445 --> 00:32:17,919 مجھے ابھی اسے پکڑنے کی ضرورت ہے۔ 436 00:32:17,920 --> 00:32:20,284 - میٹ... - مجھے بتائیں کہ وہ کہاں ہے؟ 437 00:32:20,285 --> 00:32:22,957 یہ زندگی اور موت کا معاملہ ہے۔ 438 00:32:22,958 --> 00:32:24,189 کیا ہوا؟ 439 00:32:24,190 --> 00:32:26,796 کرسٹینا، میرے پاس وضاحت کرنے کا وقت نہیں ہے۔ 440 00:32:26,797 --> 00:32:30,196 مجھے ابھی اپنی بیوی سے بات کرنی ہے۔ 441 00:32:32,099 --> 00:32:34,969 وہ طلاق کے وکیل کے پاس ہے۔ 442 00:32:34,970 --> 00:32:38,402 آپ اس کے لیے وہاں نہیں گئے، میٹ۔ 443 00:32:38,974 --> 00:32:42,780 اس کا کیا مطلب ہے؟ 444 00:32:52,251 --> 00:32:55,055 - کونسا؟ - یہ Lichtenberg میں ہے۔ 445 00:32:55,056 --> 00:32:57,387 مجھ نہیں پتہ. ویبر کچھ۔ 446 00:32:57,388 --> 00:33:00,864 میٹ... آپ نے نہیں کیا... 447 00:33:06,463 --> 00:33:09,333 آپ کے پاس اسے ڈھونڈنے کے لیے دو منٹ ہیں۔ 448 00:33:09,334 --> 00:33:12,172 پھر آپ جانتے ہیں کہ کیا ہوتا ہے۔ 449 00:33:14,845 --> 00:33:15,472 میں نے اسے ڈھونڈ لیا۔ 450 00:33:15,473 --> 00:33:18,046 نہیں. 451 00:33:28,892 --> 00:33:32,026 ویبر اور بابل۔ 452 00:33:32,027 --> 00:33:35,425 ام، مجھے ہیدر ٹرنر سے بات کرنی ہے۔ 453 00:33:35,426 --> 00:33:38,593 میں معافی چاہتا ہوں. یہاں کوئی ہیدر ٹرنر نہیں ہے۔ 454 00:33:38,594 --> 00:33:40,265 یہ میٹ ٹرنر بول رہا ہے۔ 455 00:33:40,266 --> 00:33:43,334 میں اس کا شوہر ہوں۔ یہ ایک ایمرجنسی ہے۔ 456 00:33:43,335 --> 00:33:46,139 مجھے ابھی اس سے بات کرنی ہے۔ 457 00:33:46,140 --> 00:33:47,976 ٹھیک ہے، مجھے افسوس ہے، میں... 458 00:33:47,977 --> 00:33:50,605 ہمارے بچے مشکل میں ہیں۔ 459 00:33:50,606 --> 00:33:52,916 ایک لمحے کے لئے براہ مہربانی. 460 00:33:55,215 --> 00:33:56,380 کیا بچے ٹھیک ہیں؟ 461 00:33:56,381 --> 00:33:59,350 وہ ٹھیک ہیں. مجھے آپ کو فون پر ملنا تھا۔ 462 00:33:59,351 --> 00:34:02,991 میری بات سنو. کچھ ہوا ہے۔ 463 00:34:02,992 --> 00:34:04,861 مجھے آپ کو پرسکون رہنے کی ضرورت ہے۔ 464 00:34:04,862 --> 00:34:06,489 تم مجھے ڈرا رہے ہو، میٹ۔ 465 00:34:06,490 --> 00:34:09,129 ذرا سنو پلیز۔ 466 00:34:09,130 --> 00:34:12,969 ایک آدمی ہے... ہے... 467 00:34:13,299 --> 00:34:16,939 ایک آدمی ہے جس نے کار میں بم رکھا ہے۔ 468 00:34:16,940 --> 00:34:17,600 کیا؟ 469 00:34:17,601 --> 00:34:20,074 ہمیں وہ سب کچھ کرنا ہے جو وہ کہتا ہے۔ 470 00:34:20,075 --> 00:34:21,306 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 471 00:34:21,307 --> 00:34:23,341 ہیدر، براہ مہربانی. بس جو میں تمہیں بتاتا ہوں اسے سنو۔ 472 00:34:23,342 --> 00:34:26,146 ایملی؟ پیاری، تم ٹھیک ہو؟ 473 00:34:26,147 --> 00:34:28,082 ہیدر، وہ ٹھیک ہے۔ وہ دونوں ٹھیک ہیں۔ 474 00:34:28,083 --> 00:34:30,348 - کیا زیک ٹھیک ہے؟ - جی ہاں. ہاں، وہ ٹھیک ہے۔ 475 00:34:30,349 --> 00:34:34,649 - کیا تم نے پولیس کو بلایا ہے؟ - نہیں، نہیں، ہم نہیں کر سکتے۔ 476 00:34:34,650 --> 00:34:36,552 پھر میں انہیں بلاتا ہوں۔ 477 00:34:36,553 --> 00:34:37,455 ہیدر، براہ مہربانی. 478 00:34:37,456 --> 00:34:39,159 ذرا سنو جو میں تمہیں بتانا چاہتا ہوں۔ 479 00:34:39,160 --> 00:34:41,932 اگر آپ پولیس کو کال کریں گے تو وہ... 480 00:34:42,999 --> 00:34:44,528 وہ... 481 00:34:45,496 --> 00:34:46,496 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 482 00:34:46,497 --> 00:34:48,300 نہیں، میں نہیں سمجھا، میٹ۔ 483 00:34:48,301 --> 00:34:50,973 آپ جو کہہ رہے ہیں اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 484 00:34:50,974 --> 00:34:52,635 وہ کون ہے؟ 485 00:34:53,042 --> 00:34:53,977 مجھ نہیں پتہ. 486 00:34:53,978 --> 00:34:56,176 ابھی، ہمیں صرف وہی کرنا ہے جو وہ کہتا ہے۔ 487 00:34:56,177 --> 00:35:00,345 اور سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ ٹھیک ہے. 488 00:35:00,346 --> 00:35:02,644 اوہ، میرے خدا، میٹ. کیا؟ 489 00:35:02,645 --> 00:35:07,253 مجھے آپ کو ٹائرگارٹن میں اے آئی جی بینک جانے کی ضرورت ہے۔ 490 00:35:07,254 --> 00:35:10,553 میرے نام پر ایک سیفٹی ڈپازٹ باکس ہے۔ 491 00:35:10,554 --> 00:35:11,423 کیا؟ 492 00:35:11,424 --> 00:35:15,998 جب آپ وہاں پہنچیں گے تو وہ مجھ سے بات کرنے کو کہیں گے۔ 493 00:35:15,999 --> 00:35:18,066 تم مجھے کال کرو، ٹھیک ہے؟ 494 00:35:18,067 --> 00:35:20,036 پھر کیا؟ 495 00:35:21,466 --> 00:35:22,566 مجھ نہیں پتہ. 496 00:35:24,106 --> 00:35:26,042 ہیدر، میں ہوں... 497 00:35:26,438 --> 00:35:28,538 دیکھو اگر... 498 00:35:28,539 --> 00:35:32,312 اگر میں آپ کے لیے کافی نہیں تھا تو میں... 499 00:35:35,216 --> 00:35:39,451 میں معافی چاہتا ہوں. میں معذرت خواہ ہوں. 500 00:35:58,305 --> 00:36:01,242 یہ ٹھیک ہو جائے گا، والد. 501 00:36:02,210 --> 00:36:03,981 آپ شرط لگاتے ہیں۔ 502 00:36:05,477 --> 00:36:08,216 ہاں۔ 503 00:36:10,218 --> 00:36:14,353 ایک بار پھر وہ نمبر ون والد ہے۔ 504 00:36:14,354 --> 00:36:16,685 جب تک وہ آپ کے بڑے بینک میں نہ ہو تب تک آپ 505 00:36:16,686 --> 00:36:20,128 کو لیٹنے کے لیے کوئی جگہ تلاش کرنا بہتر ہے۔ 506 00:36:20,129 --> 00:36:22,757 یاد رکھیں، میٹ. میں تمہیں دیکھ رہا ہوں. 507 00:36:22,758 --> 00:36:26,036 کچھ بھی احمقانہ کام نہ کریں۔ 508 00:37:01,203 --> 00:37:03,040 میں انتظار کر رہا ہوں. 509 00:37:03,238 --> 00:37:05,735 ہیلو؟ میں انتظار کر رہا ہوں. 510 00:37:06,736 --> 00:37:08,408 ہیلو؟ 511 00:37:46,545 --> 00:37:48,546 ہم نے ابھی اپنی تفتیش شروع کی ہے۔ 512 00:37:48,547 --> 00:37:52,748 اس وقت کوئی بھی قیاس آرائیاں صرف یہی ہیں، قیاس آرائیاں۔ 513 00:37:52,749 --> 00:37:54,354 کیا آپ کم از کم یہ کہہ سکتے ہیں کہ آپ ایک 514 00:37:54,355 --> 00:37:56,719 مشتبہ یا متعدد مشتبہ افراد کو تلاش کر رہے ہیں؟ 515 00:37:56,720 --> 00:37:58,490 سب کچھ میز پر ہے۔ 516 00:37:58,491 --> 00:38:01,163 احتجاج کی وجہ سے کیا شہر بند کرو گے؟ 517 00:38:01,164 --> 00:38:02,725 نہیں، اس وقت نہیں۔ 518 00:38:02,726 --> 00:38:04,398 شکریہ ڈانکے 519 00:38:21,118 --> 00:38:23,779 آپ نے بھی اس کے ساتھ کام کیا۔ 520 00:38:23,780 --> 00:38:26,783 پہلا آدمی۔ یہ آپ کی کمپنی ہے۔ 521 00:38:28,224 --> 00:38:30,126 یہ ہے. ہاں۔ 522 00:38:30,127 --> 00:38:33,394 ابا، آپ نے کیا کیا؟ 523 00:38:34,428 --> 00:38:36,595 کچھ نہیں 524 00:38:36,892 --> 00:38:37,728 جھوٹ بولنا بند کرو. 525 00:38:37,729 --> 00:38:39,861 یہ لڑکا آپ کے کسی کام کی وجہ سے ہمیں مارنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 526 00:38:39,862 --> 00:38:43,304 - دیکھو. - میں نے کچھ نہیں کیا۔ 527 00:38:43,305 --> 00:38:46,275 اس کے قابل ہونے کے لیے کچھ بھی نہیں۔ 528 00:38:47,408 --> 00:38:50,609 کیا آپ اور ماں طلاق لے رہے ہیں؟ 529 00:38:51,742 --> 00:38:53,480 کیا؟ 530 00:38:54,646 --> 00:38:55,416 نہیں. 531 00:38:55,417 --> 00:38:58,880 دیکھیں۔ تم جھوٹ بولتے ہو۔ یہ وہی ہے جو آپ ہر روز کرتے ہیں۔ 532 00:38:58,881 --> 00:39:01,553 ماں کو۔ ان کے لئے. ہم پر. 533 00:39:01,554 --> 00:39:04,754 - نہیں میں وعدہ کرتا ہوں۔ - آپ کیا وعدہ کرتے ہیں؟ 534 00:39:04,755 --> 00:39:08,627 آپ نے مجھے اس گاڑی میں بٹھایا۔ تم نے مجھے بنایا. 535 00:39:08,759 --> 00:39:13,170 میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں تمہیں باہر نکال دوں گا۔ تم دونوں. 536 00:39:14,336 --> 00:39:15,501 زچ۔ 537 00:39:15,502 --> 00:39:17,933 میری بات سنو. میں وعدہ کرتا ہوں. 538 00:39:18,769 --> 00:39:20,441 ٹھیک ہے. 539 00:39:34,818 --> 00:39:36,357 - وہ بلا رہی ہے۔ --.اٹھانا n. 540 00:39:36,358 --> 00:39:38,788 اسے بتائیں کہ آپ اس سے بینک کے باہر ملیں گے۔ 541 00:39:38,789 --> 00:39:42,264 وہ آپ کو پیسے دیتی ہے اور پھر چلی جاتی ہے۔ 542 00:39:42,265 --> 00:39:45,532 کوئی بات چیت نہیں۔ کچھ نہیں 543 00:39:50,372 --> 00:39:52,934 میں یہاں بینک میں ہوں۔ وہ آپ سے بات کرنا چاہتے ہیں۔ 544 00:39:52,935 --> 00:39:55,409 اچھی. ان کو لگائیں۔ 545 00:39:55,410 --> 00:39:57,246 - مسٹر ٹرنر؟ - جی ہاں. 546 00:39:57,247 --> 00:39:58,973 میں سمجھتا ہوں کہ آپ کی اہلیہ آپ کی طرف سے آپ 547 00:39:58,974 --> 00:40:01,943 کے محفوظ ڈپازٹ باکس تک رسائی حاصل کرنا چاہیں گی؟ 548 00:40:01,944 --> 00:40:02,879 یہ درست ہے. 549 00:40:02,880 --> 00:40:07,652 - پاس ورڈ "Siena" ہے۔ - شکریہ صاحب. 550 00:40:07,653 --> 00:40:10,523 باکس میں کیا ہے، میٹ؟ میرا پاسپورٹ، 551 00:40:10,524 --> 00:40:14,230 کچھ ذاتی اشیاء اور 50,000 یورو۔ 552 00:40:14,231 --> 00:40:16,694 ہیدر، جب تم باہر نکلو تو مجھے کال کرنا۔ 553 00:40:16,695 --> 00:40:18,465 میں باہر تمہارا انتظار کروں گا۔ 554 00:40:18,466 --> 00:40:20,698 پیسے مسافر سیٹ پر رکھو 555 00:40:20,699 --> 00:40:22,568 - اور چلے جاؤ. - میں... 556 00:40:22,569 --> 00:40:23,998 - میں سنجیدہ ہوں. - ٹھیک ہے. 557 00:40:23,999 --> 00:40:27,441 اور ہیدر... میری بات سنو۔ 558 00:40:27,442 --> 00:40:31,578 بچے ٹھیک ہو جائیں گے۔ میں تم سے وعدہ کرتا ہوں. 559 00:40:34,383 --> 00:40:35,318 سیانا کیا ہے؟ 560 00:40:35,319 --> 00:40:38,651 یہ وہ جگہ ہے جہاں میں آپ کی ماں سے ملا ہوں، پیاری۔ 561 00:40:39,982 --> 00:40:41,983 کیا ہم ماں کو دیکھیں گے؟ 562 00:40:41,984 --> 00:40:42,853 ہاں، پیار۔ 563 00:40:42,854 --> 00:40:47,627 لیکن آپ ابھی اس سے بات نہیں کر پائیں گے۔ ٹھیک ہے؟ 564 00:40:57,637 --> 00:40:59,540 میٹ، میں باہر آ رہا ہوں۔ 565 00:41:02,807 --> 00:41:03,972 نیچے گلی میں دیکھو۔ 566 00:41:03,973 --> 00:41:06,283 کیا آپ ہمیں دیکھتے ہیں؟ 567 00:41:06,613 --> 00:41:08,010 آہ... 568 00:41:14,522 --> 00:41:16,051 جی ہاں. 569 00:41:17,052 --> 00:41:20,495 ماں ماں 570 00:41:22,530 --> 00:41:23,432 میں سمجھ گیا. 571 00:41:23,433 --> 00:41:24,828 پلان کی تبدیلی۔ 572 00:41:24,829 --> 00:41:29,437 نیلے سوٹ میں ایک آدمی بنچ پر اکیلا بیٹھا ہے۔ 573 00:41:29,438 --> 00:41:33,001 اس سے کہو کہ وہ اس کے پاس جائے اور اسے بیگ دے دے۔ 574 00:41:33,002 --> 00:41:35,036 یہ وہ نہیں جو آپ نے کہا۔ 575 00:41:35,037 --> 00:41:36,345 میں ہدایات دیتا ہوں۔ 576 00:41:36,346 --> 00:41:38,314 وہ ایسا کرتی ہے اور وہ آزاد چلتی ہے؟ 577 00:41:38,315 --> 00:41:39,546 تم مجھے اپنا کلام دو؟ 578 00:41:39,547 --> 00:41:41,548 بلکل. 579 00:41:41,549 --> 00:41:42,319 ہیدر۔ 580 00:41:42,320 --> 00:41:44,078 چوک میں ایک بنچ پر ایک آدمی بیٹھا ہے۔ 581 00:41:44,079 --> 00:41:47,488 اس نے نیلے رنگ کا سوٹ پہنا ہوا ہے۔ کیا تم اسے دیکھتے ہو؟ 582 00:41:47,489 --> 00:41:48,050 جی ہاں. 583 00:41:48,051 --> 00:41:50,051 اسے پیسے دو۔ پھر چلے جانا۔ 584 00:41:50,052 --> 00:41:51,690 آپ کا اور بچوں کا کیا ہوگا؟ 585 00:41:51,691 --> 00:41:54,759 ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ بس... بس کرو، پلیز۔ 586 00:41:54,760 --> 00:41:58,368 ٹھیک ہے. 587 00:42:02,097 --> 00:42:05,000 یہ سب ہے... یہ سب کچھ ہے۔ 588 00:42:05,001 --> 00:42:05,870 معاف کیجئے گا؟ 589 00:42:05,871 --> 00:42:07,805 پیسہ، یہ سب وہاں ہے۔ 590 00:42:07,806 --> 00:42:09,104 کیا... کیا پیسہ؟ 591 00:42:15,418 --> 00:42:17,651 کیا؟ کیا؟ کیا؟ 592 00:42:18,652 --> 00:42:19,718 نہیں. 593 00:42:19,719 --> 00:42:23,392 - پاپا، وہ ایسا کیوں کر رہے ہیں؟ والد، اس کی مدد! - نہیں نہیں. نہیں! 594 00:42:23,393 --> 00:42:26,363 انتظار کرو۔ انتظار کرو۔ 595 00:42:26,792 --> 00:42:28,827 ڈرائیو! 596 00:42:42,775 --> 00:42:45,612 میں نے انہیں فون نہیں کیا، میں قسم کھاتا ہوں۔ براہ مہربانی. میرا یقین کرو. 597 00:42:45,613 --> 00:42:47,714 میں نے انہیں بلایا۔ 598 00:42:48,143 --> 00:42:51,651 ”کیوں؟ - کوئی وجہ نہیں ہے. 599 00:42:51,652 --> 00:42:55,018 آپ نہیں چاہتے تھے کہ میں سلوین کو مرتا دیکھوں۔ 600 00:42:55,392 --> 00:42:57,558 آپ چاہتے تھے کہ مجھے وہاں دیکھا جائے۔ 601 00:42:57,559 --> 00:42:58,757 میری کار. مجھے 602 00:42:58,758 --> 00:43:00,891 مجھ پر بھروسہ کریں، میٹ، آپ اتنے ہوشیار نہیں ہیں جتنے آپ 603 00:43:00,892 --> 00:43:02,629 سوچتے ہیں کہ آپ ہیں، یا آپ کے فرار کے منصوبے میں شامل ہو گا 604 00:43:02,630 --> 00:43:06,028 مقامی بینک میں سیفٹی ڈپازٹ باکس سے زیادہ۔ 605 00:43:06,029 --> 00:43:09,537 - فرار کا کیا منصوبہ؟ - اپنے پیسے لے لو اور بھاگو۔ 606 00:43:09,538 --> 00:43:12,507 آپ کے سرمایہ کاروں کا پیسہ۔ دبئی۔ 607 00:43:12,508 --> 00:43:13,102 دبئی؟ 608 00:43:13,103 --> 00:43:15,774 تھوڑا سا سلش فنڈ جو آپ اور اینڈرز کے 609 00:43:15,775 --> 00:43:17,776 پاس ہے، وہ محفوظ اور صحرا میں ٹک گیا۔ 610 00:43:17,777 --> 00:43:21,946 208 ملین یورو ہنگامی ضمانت۔ 611 00:43:28,425 --> 00:43:31,956 یہ کیا ہے؟ 612 00:43:32,528 --> 00:43:34,595 ارے، میں نے آپ سے ایک سوال پوچھا۔ 613 00:43:34,596 --> 00:43:37,830 میرے خیال میں ہمیں آپ کے باس سے بات کرنی چاہیے۔ 614 00:43:39,062 --> 00:43:40,667 اینڈرس؟ کیوں؟ 615 00:43:40,668 --> 00:43:44,540 اگر آپ میری مدد نہیں کر سکتے تو شاید وہ کر سکتا ہے۔ 616 00:43:45,002 --> 00:43:46,134 مجھے نہیں لگتا کہ یہ ایک... 617 00:43:46,135 --> 00:43:48,972 یہ کھیل کھیلنا شروع کرنے کا وقت نہیں ہے، میٹ۔ 618 00:43:48,973 --> 00:43:53,142 وہ پہلے ہی آپ کا انتظار کر رہا ہے۔ ڈرائیو 619 00:44:14,031 --> 00:44:18,101 ارے، گدی. کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 620 00:44:20,004 --> 00:44:22,577 زیک، اس تصویر کو دیکھو۔ 621 00:44:22,578 --> 00:44:23,743 کیا میں اسے ٹھیک دیکھ رہا ہوں؟ 622 00:44:23,744 --> 00:44:26,714 کیا یہ آپ کو فون کی طرح لگتا ہے؟ 623 00:44:29,211 --> 00:44:30,684 ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔ 624 00:44:30,685 --> 00:44:32,950 اچھی. اچھی. 625 00:44:32,951 --> 00:44:36,119 - ایک فون۔ - کیا یہ اچھا ہے؟ 626 00:44:36,823 --> 00:44:38,593 ہاں۔ یہ ہو سکتا ہے. 627 00:44:38,594 --> 00:44:42,257 زبردست. مزید فونز۔ 628 00:44:42,796 --> 00:44:45,094 - ابا؟ - جی میری جان؟ 629 00:44:45,095 --> 00:44:47,196 تم نے اسے گدی کہا۔ 630 00:44:49,869 --> 00:44:51,970 اچھی. 631 00:44:53,543 --> 00:44:57,008 - شٹ. ابا؟ - ہاں؟ 632 00:44:59,043 --> 00:45:00,913 آپ ٹی وی پر ہیں۔ 633 00:45:16,027 --> 00:45:17,160 ہیلو؟ ہیلو؟ 634 00:45:20,999 --> 00:45:22,296 - ہیدر - مسٹر ٹرنر، 635 00:45:22,297 --> 00:45:26,102 یہ یوروپول کے ساتھ انجیلا برک مین ہے۔ 636 00:45:26,103 --> 00:45:27,235 یوروپول؟ 637 00:45:27,236 --> 00:45:28,544 میں آپ کی بیوی کے ساتھ ہوں۔ 638 00:45:28,545 --> 00:45:30,942 مجھے کہنا ہے، ہم سب آپ کے بارے میں بہت فکر مند ہیں۔ 639 00:45:30,943 --> 00:45:33,076 میں اس سب کا ذمہ دار نہیں ہوں۔ 640 00:45:33,077 --> 00:45:35,848 یہ سن کر اچھا لگا. مجھے تم پر یقین ہے. 641 00:45:35,849 --> 00:45:37,278 میری سرپرستی نہ کرو۔ 642 00:45:37,279 --> 00:45:38,686 میں آپ کو بتا رہا ہوں، میں بے قصور ہوں۔ 643 00:45:38,687 --> 00:45:41,018 اگر ایسا ہے تو، اپنے بچوں کو جانے دینا 644 00:45:41,019 --> 00:45:42,855 اس کا مظاہرہ کرنے کا بہترین طریقہ ہوگا۔ 645 00:45:42,856 --> 00:45:45,825 - میں نہیں کر سکتا۔ - اور ایسا کیوں ہے؟ 646 00:45:45,826 --> 00:45:47,728 یہ ایسا نہیں ہے جو ایسا لگتا ہے۔ 647 00:45:47,729 --> 00:45:50,599 مجھے بتائیں کہ یہ کیسا لگتا ہے؟ 648 00:45:50,600 --> 00:45:52,161 میری گاڑی میں بم ہے۔ 649 00:45:52,162 --> 00:45:54,801 - دوسروں کی طرح؟ - جی ہاں. 650 00:45:54,802 --> 00:45:58,739 میٹ، آپ اپنے بچوں کو جانے دے سکتے ہیں۔ 651 00:45:58,740 --> 00:45:59,675 یہ میں نہیں ہوں. 652 00:45:59,676 --> 00:46:01,038 آپ کو میرا یقین کرنا پڑے گا۔ ایک آدمی ہے... 653 00:46:01,039 --> 00:46:03,975 آپ کو کس نے بلایا، آپ کی بیوی کہتی ہے کہ آپ نے اسے یہی بتایا ہے۔ 654 00:46:03,976 --> 00:46:06,241 آپ پر یقین کرنا میرا کام نہیں، مسٹر ٹرنر۔ 655 00:46:06,242 --> 00:46:08,276 لوگوں کو مرنے سے روکنا اور اپنے بچوں 656 00:46:08,277 --> 00:46:11,852 کو محفوظ طریقے سے باہر نکالنا میرا کام ہے۔ 657 00:46:12,622 --> 00:46:14,117 مجھے تم پر بھروسہ کرنا ہے۔ 658 00:46:14,118 --> 00:46:15,954 خدا کی لعنت، میری بات سنو۔ 659 00:46:15,955 --> 00:46:17,318 میں سن رہا ہوں. 660 00:46:17,319 --> 00:46:19,188 کیا آپ سیل فون کو کام کرنے سے روک سکتے ہیں؟ 661 00:46:19,189 --> 00:46:22,994 اب، اگر میں کر سکتا ہوں تو میں ایسا کیوں کروں گا؟ ہم بات نہیں کر سکیں گے۔ 662 00:46:22,995 --> 00:46:27,603 کیونکہ ایسا لگتا ہے کہ بم سیل فون فیل سیف ہے۔ 663 00:46:27,604 --> 00:46:30,133 ایک پریشر پلیٹ اور سیل فون، ٹھیک ہے؟ 664 00:46:30,134 --> 00:46:32,938 - اور؟ - پھر وہ اس میں دھماکہ نہیں کر سکتا۔ 665 00:46:32,939 --> 00:46:36,612 - وہ کون ہے؟ - میری بات سنو. فون بند کرو! 666 00:46:36,613 --> 00:46:38,713 میں آپ کی مدد کرنا چاہتا ہوں، میٹ، لیکن میں ایسا نہیں کر سکتا۔ 667 00:46:38,714 --> 00:46:41,276 - ایمرجنسی سروسز، پولیس... - میٹ؟ 668 00:46:41,277 --> 00:46:43,278 - تم اکیلے آدمی نہیں ہو... - مجھے جواب دو۔ 669 00:46:43,279 --> 00:46:46,050 تم نے فون بند کر دیا؟ 670 00:46:46,051 --> 00:46:48,184 - اگر وہ ہماری مدد کر سکتے تو کیا ہوگا؟ - دس، 671 00:46:48,185 --> 00:46:50,285 - نو، آٹھ... - میں یہاں ہوں 672 00:46:50,286 --> 00:46:52,760 میں یہاں ہوں. تم کیا چاہتے ہو؟ 673 00:46:52,761 --> 00:46:54,355 آپ کو لگتا ہے کہ میں بیوقوف ہوں؟ 674 00:46:54,356 --> 00:46:55,829 اپنا وقت لے رہے ہو؟ 675 00:46:55,830 --> 00:46:58,866 بہتر ہے کہ آپ تیز ڈرائیو کریں۔ 676 00:47:00,868 --> 00:47:02,067 دو منٹ. 677 00:47:02,969 --> 00:47:05,938 پولیس ہماری مدد کرنے آتی ہے اور اسے پتہ 678 00:47:05,939 --> 00:47:06,972 چل جاتا ہے، آپ جانتے ہیں کہ وہ کیا کرے گا۔ 679 00:47:06,973 --> 00:47:10,306 - کیا وہ ہمیں مارے گا؟ - اوہ خدایا. 680 00:47:10,944 --> 00:47:12,175 نہیں شہد. 681 00:47:12,176 --> 00:47:15,079 نہیں میں... بس... 682 00:47:15,080 --> 00:47:18,952 میں آپ کو خطرے میں نہیں ڈال سکتا۔ تم سمجھتے ہو؟ 683 00:47:19,689 --> 00:47:21,756 میں آپ کو خطرہ نہیں لوں گا۔ 684 00:47:21,757 --> 00:47:26,696 میں ہماری مدد کر سکتا ہوں۔ 685 00:48:40,000 --> 00:48:44,103 - یہاں تھے. - صبر، میٹ. 686 00:49:01,516 --> 00:49:04,255 اسے اسپیکر پر رکھو۔ 687 00:49:06,290 --> 00:49:09,832 اینڈرز کو کال کریں۔ 688 00:49:17,939 --> 00:49:19,435 میٹ... 689 00:49:20,403 --> 00:49:23,142 تم ایسا کیوں کر رہے ہو؟ 690 00:49:23,406 --> 00:49:24,945 اینڈرس۔ 691 00:49:24,946 --> 00:49:27,377 میں نے آپ کے ساتھ کیا کیا ہے؟ 692 00:49:32,217 --> 00:49:34,218 کچھ نہیں، کچھ نہیں۔ سنو... 693 00:49:34,219 --> 00:49:35,483 اپنے بہترین دوست کے ساتھ 694 00:49:35,484 --> 00:49:38,123 یہ کس قسم کا سائیکو کرتا ہے؟ 695 00:49:38,124 --> 00:49:39,993 اور آپ اپنے بچوں کو لے آئے! 696 00:49:39,994 --> 00:49:43,832 اینڈرز، یہ ٹھیک ہو جائے گا. بس... 697 00:49:43,833 --> 00:49:44,866 ذرا میری طرف دیکھو 698 00:49:44,867 --> 00:49:47,462 - ارے. ہائے - یسوع 699 00:49:47,463 --> 00:49:49,530 میٹ، کیوں؟ 700 00:49:49,531 --> 00:49:51,433 میرے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔ 701 00:49:51,434 --> 00:49:56,813 اس سے کہو کہ وہ اپنے کولیٹرل اکاؤنٹ کو ختم کرنے کی اجازت دے۔ 702 00:49:57,374 --> 00:50:02,015 یہ میرا پیسہ نہیں ہے۔ میں نے اسے چوری نہیں کیا۔ یہ کلائنٹس ہے. 703 00:50:02,016 --> 00:50:04,281 اگر آپ مجھے سزا دے رہے ہیں تو آپ کو یہ معلوم ہونا چاہیے۔ 704 00:50:04,282 --> 00:50:08,087 میٹ، بس... مجھے بتائیں کہ آپ کیا چاہتے ہیں۔ 705 00:50:08,088 --> 00:50:11,486 اگر میں نے آپ کو ناراض کرنے کے لیے کچھ کیا ہے، تو میں معذرت خواہ ہوں۔ 706 00:50:11,487 --> 00:50:13,158 - ٹھیک ہے؟ - کیا تم نے مجھے سنا؟ 707 00:50:13,159 --> 00:50:17,228 اسے کہو کہ اجازت دے۔ میٹ 708 00:50:17,229 --> 00:50:19,836 میں نے کہا مجھے افسوس ہے، میٹ۔ 709 00:50:20,067 --> 00:50:22,904 اینڈرس، سنو۔ 710 00:50:22,905 --> 00:50:24,103 مجھے آپ سے ہنگامی کولیٹرل اکاؤنٹ 711 00:50:24,104 --> 00:50:28,206 کو ختم کرنے کی اجازت درکار ہے۔ 712 00:50:28,207 --> 00:50:30,506 دبئی فنڈ۔ سارے کا سارا. 713 00:50:31,144 --> 00:50:32,079 حضرت عیسی علیہ السلام. 714 00:50:32,080 --> 00:50:34,311 یہ کیا ہے؟ 715 00:50:34,312 --> 00:50:36,083 تم نے یہ پیسے کے لیے کیا؟ 716 00:50:37,183 --> 00:50:39,415 اسے بتائیں کہ اگر وہ ایسا نہیں 717 00:50:39,416 --> 00:50:41,957 کرتا تو آپ اسے مار ڈالیں گے۔ 718 00:50:42,056 --> 00:50:43,386 تم نے انہیں پیسوں کے لیے مارا؟ 719 00:50:43,387 --> 00:50:49,393 اس سے کہو کہ وہ کرے ورنہ میں تمہیں اور تمہارے بچوں کو مار دوں گا۔ 720 00:50:54,398 --> 00:50:56,202 اینڈرز... 721 00:50:58,435 --> 00:51:00,107 کرو. 722 00:51:01,273 --> 00:51:05,276 پرسماپن کی اجازت دیں، یا میں... 723 00:51:05,277 --> 00:51:07,312 ابھی. 724 00:51:08,313 --> 00:51:10,017 لیکویڈیشن کا اختیار دو 725 00:51:10,018 --> 00:51:13,417 ورنہ میں تمہیں مار دوں گا۔ 726 00:51:19,621 --> 00:51:21,997 میں تمہیں مار دوں گا. 727 00:51:22,965 --> 00:51:23,559 ٹھیک ہے. 728 00:51:23,560 --> 00:51:26,528 ٹھیک ہے. میں وہی کر رہا ہوں جو آپ چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 729 00:51:26,529 --> 00:51:31,005 میں کال کر رہا ہوں، میٹ۔ زرا رکو. 730 00:51:31,006 --> 00:51:32,073 کرو. 731 00:51:33,404 --> 00:51:36,670 ایک بار جب وہ اجازت دے گا، آپ بھی ایسا ہی 732 00:51:36,671 --> 00:51:39,574 کریں گے اور آپ مجھے رقم منتقل کر دیں گے۔ 733 00:51:39,575 --> 00:51:41,214 یہ اتنا آسان ہے۔ 734 00:51:42,215 --> 00:51:46,384 جیسے ہی وہ یہ کرے گا، آپ اسے جانے دیں گے۔ جی ہاں؟ 735 00:51:47,088 --> 00:51:51,158 کیا آپ سن رہے ہیں؟ وہ وہی کر رہا ہے جو آپ چاہتے ہیں۔ 736 00:51:51,686 --> 00:51:53,687 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. یہ ہو گیا ہے. 737 00:51:53,688 --> 00:51:56,492 میٹ، میں نے کہا کہ یہ سب ہو گیا، ٹھیک ہے؟ 738 00:51:56,493 --> 00:51:59,331 اس نے وہی کیا جو تم چاہتے تھے۔ یہ ختم ہوا. 739 00:51:59,529 --> 00:52:02,168 ایک بار جب میں اجازت کی تصدیق 740 00:52:02,169 --> 00:52:03,301 کرتا ہوں، آپ کو یہ سب مل جائے گا۔ 741 00:52:03,302 --> 00:52:05,204 جتنے پیسے آپ چاہتے ہیں۔ 742 00:52:05,205 --> 00:52:06,667 208 ملین یورو۔ 743 00:52:06,668 --> 00:52:08,977 آپ ہم سب کو جانے دیں گے، ہاں؟ 744 00:52:08,978 --> 00:52:10,979 بس یہ بتاؤ کہ تمہیں پیسہ کہاں چاہیے؟ 745 00:52:10,980 --> 00:52:13,641 میں اجازت دوں گا، بھیج دوں گا۔ 746 00:52:13,642 --> 00:52:15,610 ابا، کیا یہ ختم ہو گیا؟ 747 00:52:15,611 --> 00:52:18,954 دستانے کا باکس کھولیں۔ 748 00:52:18,955 --> 00:52:20,186 کیا؟ 749 00:52:20,187 --> 00:52:22,992 دستانے کا باکس کھولیں۔ 750 00:52:23,388 --> 00:52:25,456 اوہ، یسوع. 751 00:52:29,361 --> 00:52:32,298 آپ دیکھتے ہیں کہ اندر کیا ہے؟ 752 00:52:33,068 --> 00:52:34,696 لے لو. 753 00:52:42,374 --> 00:52:44,376 اسے گولی مارو. 754 00:52:45,113 --> 00:52:46,477 ابا؟ 755 00:52:49,216 --> 00:52:51,151 کیا... 756 00:52:51,152 --> 00:52:53,715 میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ 757 00:52:54,287 --> 00:52:57,686 اس کی زندگی یا آپ کی؟ 758 00:52:58,027 --> 00:52:59,754 میٹ! 759 00:53:00,227 --> 00:53:02,162 میں نے وہی کیا جو آپ چاہتے تھے! 760 00:53:02,163 --> 00:53:02,724 ابا 761 00:53:02,725 --> 00:53:07,762 دس، نو، آٹھ... 762 00:53:08,301 --> 00:53:11,105 - پاپا، نہیں. - خدا مجھے معاف کرے۔ 763 00:53:11,106 --> 00:53:13,635 میٹ، مجھے جانے دو۔ 764 00:53:13,636 --> 00:53:14,669 ابا، آپ کیا کر رہے ہیں؟ 765 00:53:14,670 --> 00:53:16,374 سات... 766 00:53:16,375 --> 00:53:17,310 چھ... 767 00:53:17,311 --> 00:53:18,772 - شٹ! - پاپا، ایسا مت کرو. 768 00:53:18,773 --> 00:53:21,478 - پانچ... - براہ کرم! 769 00:53:21,479 --> 00:53:23,018 ابا، نہیں. چار... 770 00:53:23,019 --> 00:53:24,580 ابا، ایسا مت کرو، ٹھیک ہے؟ وہ تمہارا دوست ہے۔ 771 00:53:24,581 --> 00:53:27,220 - میٹ، مجھے باہر نکلنے دو۔ - پاپا، وہ آپ کا دوست ہے۔ 772 00:53:27,221 --> 00:53:30,158 - ایسا مت کرو! - تین... 773 00:53:30,752 --> 00:53:33,028 خدا... خدا مجھے معاف کر دے۔ 774 00:53:33,029 --> 00:53:35,657 - برائے مہربانی. خدا مجھے معاف کرے۔ - میٹ! مجھے جانے دو! 775 00:53:35,658 --> 00:53:38,759 - دو... - ابا! والد، وہ آپ کا دوست ہے! 776 00:53:38,760 --> 00:53:40,596 تم کیا کر رہے ہو؟ 777 00:53:40,597 --> 00:53:41,597 ابا، نہیں! 778 00:53:41,598 --> 00:53:46,273 - اسے گولی مارو. ابھی. - میں نہیں کر سکتا۔ 779 00:54:37,720 --> 00:54:38,655 کیا تم ٹھیک ہو؟ 780 00:54:38,656 --> 00:54:40,491 ہاں، میں اچھا ہوں۔ 781 00:54:40,492 --> 00:54:43,429 ایملی؟ ایم، تم ٹھیک ہو؟ 782 00:54:44,661 --> 00:54:46,200 ایملی؟ 783 00:54:46,201 --> 00:54:47,300 ایم! ایم! 784 00:54:47,301 --> 00:54:50,171 اوہ، شٹ. شٹ! شٹ! شٹ! 785 00:54:50,172 --> 00:54:51,502 یہ اس کی ٹانگ ہے۔ والد، یہ اس کی ٹانگ ہے. 786 00:54:51,503 --> 00:54:54,406 - یہاں. یہاں. - خون بہہ رہا ہے۔ 787 00:54:54,407 --> 00:54:57,211 اوہ خدایا. یہاں، یہاں، یہاں۔ 788 00:54:57,212 --> 00:54:58,839 اسے استعمال کرو. باندھو، باندھو۔ 789 00:54:58,840 --> 00:55:00,643 کیا؟ 790 00:55:00,644 --> 00:55:03,745 اس کی ٹانگ۔ اسے باندھو۔ اسے زخم کے اوپر باندھ دیں۔ 791 00:55:03,746 --> 00:55:05,186 - والد، میں ٹھیک ہوں. - اسے مضبوطی سے باندھو۔ 792 00:55:05,187 --> 00:55:07,519 - یہ تنگ ہونا ضروری ہے. - ٹھیک ہے. 793 00:55:08,520 --> 00:55:09,553 زیک، میں ٹھیک ہوں۔ 794 00:55:09,554 --> 00:55:10,752 --.ایم - والد، میں ٹھیک ہوں. 795 00:55:10,753 --> 00:55:13,359 - ایم، بچے. میری طرف دیکھو. - میں ٹھیک ہوں. 796 00:55:13,360 --> 00:55:15,427 - تنگ! تنگ! - کیا آپ تیار ہیں؟ 797 00:55:15,428 --> 00:55:17,166 میں معافی چاہتا ہوں. 798 00:55:20,433 --> 00:55:21,368 رکو، بچے. 799 00:55:21,369 --> 00:55:23,798 - رکو، بچے. ٹھیک ہے ٹھیک ہے. - میں ٹھیک ہوں. 800 00:55:23,799 --> 00:55:25,701 - میں ٹھیک ہوں. - رکو، بچے. 801 00:55:25,702 --> 00:55:27,835 ہم آپ کو کچھ مدد حاصل کرنے والے ہیں۔ 802 00:55:27,836 --> 00:55:28,771 میں ٹھیک ہوں. 803 00:55:28,772 --> 00:55:32,346 آپ اب قاتل ہیں، میٹ۔ 804 00:55:54,434 --> 00:55:55,632 فون کال کریں، میٹ۔ 805 00:55:55,633 --> 00:55:58,602 پرسماپن کی اجازت کا آپ کا نصف۔ 806 00:55:58,603 --> 00:56:01,737 کتیا کا بیٹا۔ میں تمہیں مار دوں گا. 807 00:56:01,738 --> 00:56:03,311 واقعی؟ 808 00:56:04,576 --> 00:56:07,413 ٹھیک ہے، میٹ، یہ چار لوگوں کو 809 00:56:07,414 --> 00:56:09,250 بنائے گا جنہیں آپ نے آج مارا ہے۔ 810 00:56:09,251 --> 00:56:11,286 نہیں، صرف ایک۔ 811 00:56:16,654 --> 00:56:18,458 ابا 812 00:56:27,962 --> 00:56:31,537 - کال کریں۔ ابھی. - تم بھاڑ میں جاؤ. 813 00:57:01,633 --> 00:57:04,239 یہ ٹھیک ہوجائے گا. میں وعدہ کرتا ہوں. 814 00:57:04,240 --> 00:57:07,407 - ایم، مجھے دیکھو. یہ ٹھیک ہوجائے گا. - رکو، ایم. ٹھیک ہے؟ 815 00:57:07,408 --> 00:57:10,674 - کال کرو یا تم مر جاؤ. - نہیں. 816 00:57:10,675 --> 00:57:12,874 تم نے میری بیٹی کو نقصان پہنچایا، تم بدتمیز ہو۔ 817 00:57:12,875 --> 00:57:16,549 آپ کو وہ رقم چاہیے؟ تمہیں میری ضرورت. 818 00:57:18,947 --> 00:57:22,489 میں آپ سے روبرو ملتا ہوں۔ جب میں تیار ہوں۔ 819 00:57:30,629 --> 00:57:31,992 سب سے پہلے، میں اپنے بچے کی مدد کرتا ہوں۔ 820 00:57:31,993 --> 00:57:36,469 - پھر آپ کو اپنے پیسے ملیں گے۔ - میں یہاں کنٹرول میں ہوں۔ 821 00:57:36,470 --> 00:57:38,405 نہیں تم نہیں. 822 00:57:38,406 --> 00:57:42,278 ایم۔ ایم، پکڑو، ٹھیک ہے؟ رکو. 823 00:57:52,915 --> 00:57:57,425 تم وہی کرو جو میں کہتا ہوں یا... 824 00:57:58,690 --> 00:58:01,330 یا میں تمہیں مار ڈالوں گا... 825 00:58:29,655 --> 00:58:32,724 چلو بھئی. چلو بھئی. خدا کی لعنت۔ 826 00:58:41,997 --> 00:58:43,702 چلو بھئی. 827 00:58:58,684 --> 00:59:00,521 چلو بھئی. 828 00:59:25,381 --> 00:59:26,910 شٹ 829 01:00:12,956 --> 01:00:13,825 ایم، ایم۔ 830 01:00:13,826 --> 01:00:14,990 جاگتے رہو پیاری 831 01:00:14,991 --> 01:00:16,960 یہ تقریباً ختم ہو گیا ہے۔ 832 01:00:17,433 --> 01:00:18,093 میں تھکا ہوا ہوں. 833 01:00:18,094 --> 01:00:20,468 میں جانتا ہوں کہ تم ہو، بچے، لیکن تمہیں کوشش کرنی ہوگی۔ 834 01:00:20,469 --> 01:00:24,132 آپ کو اسے آزمانا ہوگا۔ براہ مہربانی. 835 01:00:42,656 --> 01:00:44,954 یا الله. 836 01:00:44,955 --> 01:00:47,496 اوہ۔ 837 01:00:48,728 --> 01:00:49,630 یہ میرا خاندان ہے۔ 838 01:00:49,631 --> 01:00:52,632 یہ ماں ہے۔ وہ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ 839 01:00:52,633 --> 01:00:53,765 وہ سمجھتے ہیں کہ میں بمبار ہوں۔ 840 01:00:53,766 --> 01:00:56,834 پھر انہیں بتائیں کہ آپ نہیں ہیں۔ انہیں فون پر لڑکے کے بارے میں بتائیں۔ 841 01:00:56,835 --> 01:00:58,473 میں کوشش کروں گا. 842 01:00:58,474 --> 01:00:59,936 کوشش کریں؟ میں انہیں بتا دوں گا۔ 843 01:00:59,937 --> 01:01:00,872 ارے! ہماری مدد کریں! 844 01:01:00,873 --> 01:01:04,138 میری بہن! میرے والد نے یہ نہیں کیا! 845 01:01:04,139 --> 01:01:08,043 زچ، اس آدمی کو کسی اور نے نہیں سنا ہے۔ 846 01:01:08,044 --> 01:01:09,484 اپنا انجن بند کرو! 847 01:01:09,485 --> 01:01:13,653 میری بیٹی کو مدد کی ضرورت ہے! 848 01:01:13,654 --> 01:01:14,622 وہ خون بہہ رہا ہے! 849 01:01:14,623 --> 01:01:18,725 ہلفے! مدد! کوئی بھی! 850 01:01:57,632 --> 01:02:01,195 یہ وہاں نہیں ہے۔ یہ ہماری نشستوں کے نیچے ہے۔ 851 01:02:01,196 --> 01:02:02,735 یہ ہماری نشستوں کے نیچے ہے! 852 01:02:02,736 --> 01:02:06,542 ہمارے پاس وقت نہیں ہے۔ 853 01:02:16,585 --> 01:02:19,114 اس میں بہت لمبا وقت لگے گا۔ 854 01:02:19,115 --> 01:02:21,590 نہیں، ہمارے پاس اس کے لیے وقت نہیں ہے۔ 855 01:02:27,827 --> 01:02:29,796 برائے مہربانی. 856 01:03:22,750 --> 01:03:24,212 سب ٹھیک ہے؟ 857 01:03:24,213 --> 01:03:27,721 میری بیٹی کو چوٹ لگی ہے۔ وہ بہت زیادہ خون کھو چکی ہے۔ 858 01:03:27,722 --> 01:03:30,923 ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔ ابھی. 859 01:03:31,187 --> 01:03:34,157 آپ کیسی ہیں، پیاری؟ 860 01:03:35,664 --> 01:03:36,324 اچھی لڑکی. 861 01:03:36,325 --> 01:03:40,866 ہمارے یہاں EMTs ہیں۔ ہم اسے جلد ہی حقیقت میں دکھائیں گے۔ 862 01:03:40,867 --> 01:03:43,331 پھر ان کو ابھی اندر لے آؤ۔ 863 01:03:47,973 --> 01:03:51,008 آپ نے سب کی توجہ حاصل کر لی ہے، میٹ۔ 864 01:03:51,009 --> 01:03:54,715 یہاں بہت سے لوگ آپ کے بارے میں پریشان ہیں۔ 865 01:03:54,716 --> 01:03:56,685 خاص طور پر ہیدر۔ 866 01:03:56,949 --> 01:03:58,884 وہ صرف اپنے خاندان کو دوبارہ دیکھنا چاہتی ہے، اور 867 01:03:58,885 --> 01:04:01,349 میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ وہ کرتی ہے۔ 868 01:04:01,822 --> 01:04:04,726 میں آپ کی مدد کے لیے حاضر ہوں۔ 869 01:04:05,826 --> 01:04:08,124 مجھے صرف یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ آپ نہیں 870 01:04:08,125 --> 01:04:10,929 کرنے والے ہیں، آپ جانتے ہیں، کچھ پاگل کریں۔ 871 01:04:10,930 --> 01:04:14,296 میرا مطلب ہے، تم جاؤ، میں جاتا ہوں۔ 872 01:04:19,037 --> 01:04:22,810 - اور میرا بھی ایک خاندان ہے۔ - ارے... 873 01:04:23,074 --> 01:04:25,075 میرے والد نے اس میں سے کچھ نہیں کیا، ٹھیک ہے؟ 874 01:04:25,076 --> 01:04:26,340 فون پر یہ سائیکو موجود ہے۔ 875 01:04:26,341 --> 01:04:29,784 - اس کے کان میں بات کرنا۔ - زیک... 876 01:04:30,917 --> 01:04:33,117 تم وہ سب دیکھ رہے ہو؟ 877 01:04:33,315 --> 01:04:34,689 میرے یہاں بہت کچھ ہو رہا ہے۔ 878 01:04:34,690 --> 01:04:37,923 میں یہاں آپ کے والد سے ایک منٹ کے لیے بات کرنے والا ہوں، ٹھیک ہے؟ 879 01:04:37,924 --> 01:04:40,728 میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں آپ سے بھی بات کروں گا۔ 880 01:04:40,729 --> 01:04:45,326 زچ، یہ ٹھیک ہے. میں... میں نے یہ نہیں کیا۔ 881 01:04:45,327 --> 01:04:46,229 میں نہیں کروں گا۔ 882 01:04:46,230 --> 01:04:49,429 میٹ کیا میں آپ کو میٹ، مسٹر ٹرنر کہہ سکتا ہوں؟ 883 01:04:49,430 --> 01:04:51,035 جو چاہو مجھے بلاؤ۔ 884 01:04:51,036 --> 01:04:53,103 بس ہمیں اس گاڑی سے نکال دو۔ 885 01:04:53,104 --> 01:04:55,435 اگر یہ سب ٹھیک ہے تو آپ کے 886 01:04:55,436 --> 01:04:57,910 بچے ابھی باہر نکل سکتے ہیں، میٹ۔ 887 01:04:57,911 --> 01:05:00,341 گاڑی پھٹ جائے گی۔ 888 01:05:00,342 --> 01:05:03,785 میں سمجھ گیا، اچھا. باہر نکلیں تو گاڑی پھٹ جاتی ہے۔ 889 01:05:11,859 --> 01:05:15,125 ہماری نشستوں کے نیچے دباؤ کے محرکات ہیں۔ 890 01:05:15,126 --> 01:05:18,392 ٹھیک ہے، ہمارے دوست یہاں اس کی تلاش کر رہے ہیں، کیا وہ نہیں ہیں؟ 891 01:05:18,393 --> 01:05:22,265 آپ نے فون بند کر دیے، ہاں؟ 892 01:05:30,977 --> 01:05:34,474 ہم نے پانچ بلاکس کے لیے سیل سگنل کو جام کر دیا ہے۔ آپ کی عزت ہونی چاہیے۔ 893 01:05:34,475 --> 01:05:35,508 انہوں نے 1945 سے برلن میں 894 01:05:35,509 --> 01:05:40,151 ٹیلی فون سروس میں خلل نہیں ڈالا ہے۔ 895 01:05:41,053 --> 01:05:43,418 ایک منٹ کے لیے ان پلگ کرنا اچھا ہے۔ 896 01:05:54,462 --> 01:05:58,367 آپ کہتے ہیں کہ اس نے آپ کو اس پر بلایا؟ 897 01:05:58,906 --> 01:06:00,368 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کون ہے؟ 898 01:06:00,369 --> 01:06:03,173 اگر مجھے یہ معلوم ہوتا تو میں آپ کو بتاتا۔ 899 01:06:03,174 --> 01:06:05,010 بس انہیں باہر نکالو۔ 900 01:06:05,011 --> 01:06:07,475 میری بیٹی کو دیکھو پلیز۔ 901 01:06:09,884 --> 01:06:12,920 ٹھیک ہے. 902 01:06:13,855 --> 01:06:15,988 وہ سمجھتے ہیں کہ دروازے صاف ہیں۔ 903 01:06:15,989 --> 01:06:18,024 ہم انہیں کھولنا چاہتے ہیں۔ 904 01:06:45,821 --> 01:06:48,152 تو، آپ کی کمپنی کے تین ساتھی ایک 905 01:06:48,153 --> 01:06:50,385 دن میں مر جاتے ہیں، لیکن آپ نہیں۔ 906 01:06:50,386 --> 01:06:53,993 میں نے یہ نہیں کیا۔ میں نے وہ بم نہیں گرائے۔ 907 01:06:53,994 --> 01:06:56,194 ٹھیک ہے. سمجھ گیا 908 01:06:58,592 --> 01:06:59,933 یہ ٹھیک ہو جائے گا، ٹھیک ہے؟ 909 01:06:59,934 --> 01:07:01,528 لیکن کوئی آپ کے ساتھ ایسا کیوں کرے گا؟ 910 01:07:01,529 --> 01:07:04,102 - میں اب آپ کی سیٹ کے نیچے دیکھوں گا۔ - تم کیوں، میٹ؟ 911 01:07:04,103 --> 01:07:05,038 تمہیں سزا دینے کے لیے؟ 912 01:07:05,039 --> 01:07:07,270 - پیسہ - آپ بینک لوٹ کر پیسے حاصل کر سکتے ہیں... 913 01:07:07,271 --> 01:07:13,012 یا آپ کی طرح فینسی کام کرنا۔ 914 01:07:13,013 --> 01:07:14,982 اس قسم کے پیسے نہیں۔ 915 01:07:16,313 --> 01:07:18,447 کس قسم کا پیسہ؟ 916 01:07:23,518 --> 01:07:27,258 ٹرسٹ، میٹ. مجھے اعتماد کی ضرورت ہے۔ 917 01:07:27,555 --> 01:07:30,491 آپ کو اپنے کلائنٹس کے لیے کافی نقصان ہوا 918 01:07:30,492 --> 01:07:32,460 ہے، لیکن آپ کے پاس اب بھی ایک اچھی کار ہے۔ 919 01:07:32,461 --> 01:07:35,035 کیا میں؟ 920 01:07:36,168 --> 01:07:38,301 ٹھیک ہے، میرا اندازہ ہے کہ آپ کا دن مشکل گزرا ہے۔ 921 01:07:38,302 --> 01:07:41,470 ایک مشکل ہفتہ؟ ایک مشکل سال؟ 922 01:07:41,635 --> 01:07:44,978 اس سال آپ کے کلائنٹس کو کتنا نقصان ہوا؟ 923 01:07:44,979 --> 01:07:47,640 ہم سب اس سال ہار گئے۔ 924 01:07:47,641 --> 01:07:51,116 ٹھیک ہے، میں جانتا ہوں کہ آپ اور آپ کے حالیہ ساتھیوں نے 925 01:07:51,117 --> 01:07:54,020 آپ کے قابل اعتماد کلائنٹس کے لیے بہت زیادہ رقم کھو دی ہے۔ 926 01:07:54,021 --> 01:07:55,956 جنہوں نے آپ کے فنڈ میں سرمایہ 927 01:07:55,957 --> 01:07:58,618 کاری کی، پھر بھی آپ وعدے کرتے رہے۔ 928 01:07:58,619 --> 01:08:03,162 وعدہ کرتا ہے کہ منافع ظاہر ہوگا۔ 929 01:08:03,591 --> 01:08:05,592 شاید وہ ناراض کلائنٹ ہے۔ 930 01:08:05,593 --> 01:08:07,297 "ایک ناراض کلائنٹ۔" مم 931 01:08:07,298 --> 01:08:11,037 آپ نے کہا کہ وہ کس قسم کا پیسہ چاہتا ہے؟ 932 01:08:11,038 --> 01:08:12,973 ذرا جلدی کرو پلیز۔ 933 01:08:12,974 --> 01:08:14,635 کس قسم کا پیسہ؟ 934 01:08:15,372 --> 01:08:18,573 208 ملین یورو۔ 935 01:08:19,574 --> 01:08:22,642 Nanite Capital کے تمام اکاؤنٹس منجمد کر دیے گئے ہیں۔ 936 01:08:22,643 --> 01:08:26,481 تو، وہ اس رقم تک رسائی کا منصوبہ کیسے رکھتا ہے؟ 937 01:08:26,482 --> 01:08:29,319 اکاؤنٹ دبئی میں ہے۔ 938 01:08:29,320 --> 01:08:32,190 یہ آپ کے دائرہ اختیار سے باہر ہے۔ 939 01:08:32,191 --> 01:08:35,029 اس اکاؤنٹ کے بارے میں کون جانتا ہے؟ 940 01:08:35,260 --> 01:08:37,063 فرم میں شراکت دار۔ 941 01:08:37,064 --> 01:08:39,363 کتنے ابھی تک زندہ ہیں؟ 942 01:08:43,268 --> 01:08:44,038 صرف میں. 943 01:08:44,039 --> 01:08:46,171 یہ یہاں واپس واضح ہے. کوئی آلہ نہیں۔ 944 01:08:46,172 --> 01:08:47,975 پیچھے میں کوئی پریشر پلیٹ نہیں ہے۔ 945 01:08:47,976 --> 01:08:50,605 اس نے کہا کہ یہ ہماری سیٹوں کے نیچے ہے۔ 946 01:08:52,574 --> 01:08:54,081 آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ 947 01:09:00,516 --> 01:09:03,716 ہم آپ کے بچوں کو ابھی نکال رہے ہیں، لیکن... 948 01:09:03,717 --> 01:09:05,025 پلیز، جلدی کرو۔ 949 01:09:05,026 --> 01:09:06,719 لیکن آپ کی سیٹ کے نیچے کا 950 01:09:06,720 --> 01:09:09,425 بم سیٹ سینسرز سے جڑا ہوا ہے۔ 951 01:09:09,426 --> 01:09:11,361 یہاں تک کہ اگر ہم کار کی بیٹری 952 01:09:11,362 --> 01:09:12,692 نکال لیں، گاڑی کا CPI بند کر دیں، 953 01:09:12,693 --> 01:09:16,465 تم اٹھو، یہ پھر بھی بم کو متحرک کرے گا۔ 954 01:09:16,466 --> 01:09:17,631 میرا کندھا پکڑو۔ 955 01:09:17,632 --> 01:09:21,537 آپ وہاں جائیں، ایم۔ ایم، جاؤ. کوئی بات نہیں. 956 01:09:22,010 --> 01:09:24,605 بچے، یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے، بچے. 957 01:09:24,606 --> 01:09:27,609 کوئی بات نہیں. میں تم سے پیار کرتا ہوں. 958 01:09:31,712 --> 01:09:33,120 ابا 959 01:09:35,991 --> 01:09:39,324 بابا، میں آپ کو نہیں چھوڑوں گا۔ 960 01:09:40,094 --> 01:09:43,261 - اوہ، میں ٹھیک ہو جاؤں گا۔ - تم ٹھہرو تو میں رہوں گا۔ 961 01:09:43,262 --> 01:09:45,230 - اپنی بہن کے ساتھ جاؤ۔ - ابا... 962 01:09:45,231 --> 01:09:48,596 تم صرف اپنی اس گرل فرینڈ کو بتاؤ، ام، ملا، 963 01:09:48,597 --> 01:09:52,105 مجھے امید ہے کہ میں اب بھی اس سے مل سکتا ہوں۔ ہاں؟ 964 01:09:52,106 --> 01:09:53,436 - امید کرتا ہوں. - ہاں. 965 01:09:53,437 --> 01:09:56,638 میں نے وعدہ کیا تھا کہ میں تمہیں نکال دوں گا۔ 966 01:09:57,111 --> 01:09:59,607 میں تم سے پیار کرتا ہوں، زیک۔ چلو۔ 967 01:09:59,608 --> 01:10:01,147 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 968 01:10:01,148 --> 01:10:03,546 میں اسے ٹھیک کردوں گا۔ 969 01:10:05,284 --> 01:10:07,088 اچھا لڑکا. 970 01:10:15,756 --> 01:10:18,363 ماں 971 01:10:19,265 --> 01:10:21,795 - میں ٹھیک ہوں. - اوہ، پیاری. 972 01:10:29,704 --> 01:10:31,639 کیا اسے غیر فعال کیا جا سکتا ہے؟ 973 01:10:31,640 --> 01:10:33,212 ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں۔ 974 01:10:33,213 --> 01:10:34,708 کیا میں اپنی بیوی سے بات کر سکتا ہوں؟ 975 01:10:34,709 --> 01:10:38,812 تم کروگے. جب ہم آپ کو باہر نکالیں گے۔ 976 01:10:39,153 --> 01:10:42,387 مجھے اس سے بات کرنی ہے۔ برائے مہربانی. 977 01:10:49,526 --> 01:10:51,264 ٹھیک ہے. 978 01:10:56,764 --> 01:11:00,207 - میم؟ - اوہ. اوہ۔ 979 01:11:00,735 --> 01:11:03,144 شکریہ 980 01:11:04,574 --> 01:11:06,311 میٹ؟ 981 01:11:06,312 --> 01:11:08,379 شہد... 982 01:11:08,380 --> 01:11:09,315 کیا تم ٹھیک ہو؟ 983 01:11:09,316 --> 01:11:12,681 اوہ، میں نے بہتر دن گزارے ہیں۔ 984 01:11:15,750 --> 01:11:18,785 میں نے یہ نہیں کیا۔ میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ جانیں۔ 985 01:11:18,786 --> 01:11:22,096 میٹ، پولیس جو کہتی ہے بس کرو۔ 986 01:11:22,097 --> 01:11:25,462 بس ان کی بات سنیں اور وہ آپ کو باہر نکال دیں گے، ٹھیک ہے؟ 987 01:11:25,463 --> 01:11:28,631 آپ کو وہی کرنا ہوگا جیسا وہ کہتے ہیں۔ 988 01:11:32,371 --> 01:11:33,240 میٹ؟ 989 01:11:33,241 --> 01:11:36,737 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے ہر چیز پر افسوس ہے۔ 990 01:11:36,738 --> 01:11:38,772 مجھے آپ کے لیے وہاں ہونا چاہیے تھا۔ 991 01:11:38,773 --> 01:11:41,875 آپ سب کے لیے۔ 992 01:11:43,547 --> 01:11:45,780 ایسا مت کہو۔ 993 01:11:46,814 --> 01:11:49,156 میں تم سے پیار کرتا ہوں جان. 994 01:11:49,157 --> 01:11:50,884 میرے پاس ہمیشہ ہے۔ 995 01:11:52,556 --> 01:11:54,591 بس گھر آجاؤ۔ 996 01:11:55,724 --> 01:11:58,759 - ہم ٹھیک ہو جائیں گے۔ - میں کروں گا. 997 01:11:58,760 --> 01:12:01,433 - ٹھیک ہے. - چلو بھئی. 998 01:12:17,185 --> 01:12:20,320 آپ سب یہاں میری طرف مرکوز ہیں۔ 999 01:12:20,716 --> 01:12:22,486 اور وہ اب بھی باہر ہے۔ 1000 01:12:22,487 --> 01:12:24,488 وہ وہی ہے جس نے میرے ساتھ یہ کیا۔ 1001 01:12:24,489 --> 01:12:27,161 آپ کو اس کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1002 01:12:27,162 --> 01:12:28,922 ہم اسے ڈھونڈ لیں گے۔ 1003 01:12:30,825 --> 01:12:33,365 تم میری بات نہیں مانتے۔ 1004 01:12:33,366 --> 01:12:37,369 میں ابھی جو مانتا ہوں وہ غیر متعلق ہے۔ 1005 01:12:37,370 --> 01:12:39,206 میں اسے ڈھونڈ سکتا ہوں۔ 1006 01:12:39,207 --> 01:12:42,902 میٹ، تم حراست میں جاؤ. ہم اس کے ذریعے کام کریں گے۔ 1007 01:12:42,903 --> 01:12:46,609 ہم ہر امکان سے گزریں گے۔ 1008 01:12:46,610 --> 01:12:48,876 آپ کے پاس اس پر میرا کلام ہے۔ 1009 01:12:50,713 --> 01:12:51,945 نہیں. 1010 01:12:53,254 --> 01:12:56,521 اس نے مجھے سیٹ کیا اور تم سب نے اسے خرید لیا۔ 1011 01:12:56,917 --> 01:13:00,194 ابھی، ہم آپ کو اس کار سے نکالنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1012 01:13:00,195 --> 01:13:02,296 یہی میرا واحد مقصد ہے۔ 1013 01:13:04,529 --> 01:13:07,829 آپ کے پاس اپنا مقصد ہے، اور میرا مقصد ہے۔ 1014 01:13:07,961 --> 01:13:11,832 اگر آپ اسے نہیں ڈھونڈ سکتے ہیں، میں کروں گا. 1015 01:13:11,833 --> 01:13:12,636 میٹ... 1016 01:13:12,637 --> 01:13:15,408 ان سے کہو کہ کھڑے ہو جائیں۔ 1017 01:13:19,379 --> 01:13:20,412 ان سے کہو کہ کھڑے ہو جائیں۔ 1018 01:13:20,413 --> 01:13:23,283 میٹ، اگر آپ چلے گئے تو میں آپ کی حفاظت نہیں کر سکتا۔ 1019 01:13:23,284 --> 01:13:24,614 میں اس کے بارے میں واضح ہونا چاہتا ہوں۔ 1020 01:13:24,615 --> 01:13:25,945 میٹ! میٹ! 1021 01:13:25,946 --> 01:13:29,455 گولی نہ مارو! گولی نہ مارو! 1022 01:13:29,950 --> 01:13:33,261 نہیں! 1023 01:14:00,915 --> 01:14:04,292 آپ یہ سن رہے ہیں؟ 1024 01:14:06,492 --> 01:14:10,727 آپ اپنے پیسے چاہتے ہیں. میں اپنی زندگی واپس چاہتا ہوں۔ 1025 01:14:15,028 --> 01:14:18,339 رقم منتقل کریں۔ ابھی! 1026 01:14:26,875 --> 01:14:29,481 آمنے سامنے. یا آپ کو کچھ نہیں ملتا۔ 1027 01:14:29,482 --> 01:14:32,452 میں اسے ابھی ختم کر سکتا ہوں۔ 1028 01:14:39,492 --> 01:14:42,627 تو، یہ کیا ہونے والا ہے؟ 1029 01:14:43,430 --> 01:14:44,827 ختم کرو! 1030 01:14:45,861 --> 01:14:48,600 ختم کرو! ختم کرو! 1031 01:14:49,436 --> 01:14:52,406 میں پتہ منتخب کرتا ہوں۔ آپ نہیں ہو. 1032 01:16:49,149 --> 01:16:51,788 ہیلو، میٹ. 1033 01:16:51,789 --> 01:16:55,825 مجھے صرف بھیجیں دبانے کی ضرورت ہے اور ہم دونوں 1034 01:16:55,826 --> 01:16:59,665 بہت سارے معصوم لوگوں کے ساتھ اوپر چلے گئے۔ 1035 01:17:05,066 --> 01:17:06,936 اب ڈرائیو کرو۔ 1036 01:17:08,872 --> 01:17:11,512 میں نے کہا ڈرائیو۔ 1037 01:17:12,139 --> 01:17:13,546 کہاں؟ 1038 01:17:13,547 --> 01:17:16,649 کسی جگہ تھوڑا سا پرسکون رہنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1039 01:17:40,101 --> 01:17:43,038 سرپرائز۔ 1040 01:17:43,203 --> 01:17:44,841 میں نے آپ کو بتایا، میٹ۔ 1041 01:17:44,842 --> 01:17:47,779 آپ اتنے ذہین نہیں ہیں جتنا آپ سوچتے ہیں۔ 1042 01:17:49,682 --> 01:17:51,848 حضرت عیسی علیہ السلام. 1043 01:17:51,849 --> 01:17:55,621 ٹھیک ہے، شراب میں کافی پانی نہیں، لیکن میں 1044 01:17:55,622 --> 01:17:59,625 نے صرف چند جسموں کو تبدیل کرنے کا انتظام کیا 1045 01:17:59,626 --> 01:18:02,024 208 ملین یورو میں۔ 1046 01:18:06,226 --> 01:18:07,997 میں... 1047 01:18:08,602 --> 01:18:11,967 میں نے آپ کو اس دھماکے میں مرتے دیکھا۔ 1048 01:18:11,968 --> 01:18:16,774 غلط سمت تمام عظیم جادوئی چالوں کا مرکز ہے۔ 1049 01:18:16,775 --> 01:18:19,139 مجھے صرف تھوڑا سا خلفشار کی ضرورت تھی۔ 1050 01:18:19,140 --> 01:18:22,979 شکر ہے کہ جرمن ٹرینیں وقت پر چلتی ہیں۔ 1051 01:18:24,552 --> 01:18:27,818 آپ جانتے ہیں، اس آخری دھماکے میں 1052 01:18:27,819 --> 01:18:29,556 میری توقع سے کچھ زیادہ کک لگی تھی۔ 1053 01:18:29,557 --> 01:18:31,757 لیکن اس سارے پیسے کے ساتھ... 1054 01:18:33,726 --> 01:18:36,894 میں صرف اپنے آپ کو ایک نیا چہرہ حاصل کروں گا۔ 1055 01:18:37,664 --> 01:18:40,534 تم نے یہ سب پیسے کے لیے کیا؟ 1056 01:18:40,535 --> 01:18:41,535 بقا. 1057 01:18:41,536 --> 01:18:44,671 میرے ذوق والے آدمی کے لیے جیل کوئی جگہ نہیں ہے۔ 1058 01:18:46,002 --> 01:18:50,137 میں نے آپ کو اپنی زندگی کے 1059 01:18:50,138 --> 01:18:53,239 18 سال دیے، کتیا کے بیٹے! 1060 01:18:53,240 --> 01:18:57,749 یہ سب ناگزیر تھا، میٹ۔ اسے ذاتی طور پر نہ لیں۔ 1061 01:18:57,750 --> 01:18:59,752 ناگزیر؟ 1062 01:19:00,247 --> 01:19:03,887 اگر سنڈریلا کی چپل اتنی اچھی 1063 01:19:03,888 --> 01:19:06,726 طرح سے فٹ ہے، تو یہ کیوں گر گئی؟ 1064 01:19:08,893 --> 01:19:10,763 ہہ؟ 1065 01:19:11,159 --> 01:19:14,568 اینڈرس، تمہیں کیا ہوا؟ 1066 01:19:14,569 --> 01:19:16,669 آپ جانتے ہیں کہ ہم کس کاروبار میں ہیں، میٹ۔ 1067 01:19:16,670 --> 01:19:21,201 یہ مارا جائے یا مار دیا جائے۔ آپ کے الفاظ. 1068 01:19:21,202 --> 01:19:24,204 یہ مت سوچنا کہ تم مجھ سے مختلف ہو۔ 1069 01:19:24,205 --> 01:19:27,648 تم قاتل ہو، میں نہیں۔ 1070 01:19:30,882 --> 01:19:32,884 آپ واقعی ایسا سوچتے ہیں؟ 1071 01:19:34,721 --> 01:19:35,754 کیا آپ کو اس کے بارے میں یقین ہے؟ 1072 01:19:35,755 --> 01:19:40,253 اینڈرس، لیکویڈیشن کی 1073 01:19:40,254 --> 01:19:41,222 اجازت دیں، یا میں کروں گا... 1074 01:19:41,223 --> 01:19:45,357 پرسماپن کی اجازت دیں، یا میں... 1075 01:19:45,358 --> 01:19:47,360 تمہیں مار ڈالو 1076 01:19:47,701 --> 01:19:50,802 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 1077 01:19:50,803 --> 01:19:52,738 میں وہی کر رہا ہوں جو آپ چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1078 01:19:52,739 --> 01:19:56,368 میں کال کر رہا ہوں، میٹ۔ زرا رکو. 1079 01:19:56,369 --> 01:19:59,141 کرو. 1080 01:20:00,714 --> 01:20:04,850 اینڈرس، میں تمہیں مار ڈالوں گا۔ 1081 01:20:09,789 --> 01:20:13,760 تمام آوازیں میرے لیے کافی قائل ہیں۔ 1082 01:20:14,629 --> 01:20:19,359 بم، پیسہ۔ یہ سب آپ کی طرف اشارہ کرتا ہے۔ 1083 01:20:20,261 --> 01:20:22,966 آپ جانتے ہیں کہ سب سے آسان چیز کیا تھی؟ 1084 01:20:22,967 --> 01:20:24,639 بموں کو ترتیب دینا۔ 1085 01:20:25,706 --> 01:20:29,170 آپ جانتے ہیں کہ ڈارک ویب پر بم بنانے کی سروس موجود ہے؟ 1086 01:20:29,171 --> 01:20:30,776 اگر آپ انہیں پریمیم ادا کرتے ہیں، تو 1087 01:20:30,777 --> 01:20:34,242 وہ اسے کار میں بھی انسٹال کر لیں گے۔ 1088 01:20:35,782 --> 01:20:38,685 میں سب سے پانچ قدم آگے ہوں، میٹ۔ 1089 01:20:38,686 --> 01:20:40,115 کوئی غلطی نہ کریں۔ 1090 01:20:40,116 --> 01:20:46,253 اب، اگر آپ اتنے مہربان ہوتے اور لین دین مکمل کرتے۔ 1091 01:20:46,254 --> 01:20:48,663 رقم کی منتقلی، میٹ. 1092 01:20:48,828 --> 01:20:54,668 جس لمحے آپ اس رقم کا ایک فیصد نکالنے کی کوشش 1093 01:20:54,669 --> 01:20:56,869 کریں گے، وہ جان جائیں گے کہ آپ زندہ ہیں۔ 1094 01:20:57,001 --> 01:20:58,870 یہ ایک کرپٹو اکاؤنٹ میں ہے۔ 1095 01:20:58,871 --> 01:21:00,674 ناقابل شناخت۔ ناقابل تسخیر 1096 01:21:00,675 --> 01:21:01,972 آپ واقعی سوچتے ہیں کہ میں نے ہر ایک 1097 01:21:01,973 --> 01:21:05,405 ممکنہ ترتیب کے بارے میں نہیں سوچا ہے؟ 1098 01:21:06,274 --> 01:21:09,782 آج صبح جب آپ کے بچے کار میں سوار ہوئے 1099 01:21:09,783 --> 01:21:11,410 تو کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں گھبرا گیا ہوں؟ 1100 01:21:11,411 --> 01:21:14,413 ایک دن جب آپ ایک اچھے والد بننے کا فیصلہ کرتے 1101 01:21:14,414 --> 01:21:17,889 ہیں اور اپنے بچوں کو اسکول لے جاتے ہیں؟ نہیں. 1102 01:21:17,890 --> 01:21:21,057 میں نے موافقت کی۔ میں نے قابو پالیا۔ 1103 01:21:21,058 --> 01:21:22,289 بالکل اسی طرح جیسے میں نے کیا تھا جب پِل 1104 01:21:22,290 --> 01:21:25,292 کروگر ہمارے نیچے سے قالین نکالنے جا رہا تھا۔ 1105 01:21:25,293 --> 01:21:28,163 وہ ہمیں تباہ کرنے والا تھا۔ 1106 01:21:28,164 --> 01:21:29,395 میں ایسا نہیں ہونے دینے والا تھا۔ 1107 01:21:29,396 --> 01:21:34,268 اسے پتہ چلا کہ آپ آف شور اکاؤنٹ سے رقم نکال رہے ہیں۔ 1108 01:21:34,269 --> 01:21:38,008 ایف سی اے غبن پر مہربانی نہیں کرتا۔ 1109 01:21:38,009 --> 01:21:39,812 وہ... 1110 01:21:39,813 --> 01:21:42,816 اس نے تمہارے ساتھ کچھ نہیں کیا۔ 1111 01:21:43,080 --> 01:21:47,920 اور جب آپ کو پتہ چلا تو آپ نے کیا کیا؟ ہمم؟ 1112 01:21:48,723 --> 01:21:49,789 تم نے کچھ نہیں کیا۔ 1113 01:21:49,790 --> 01:21:54,453 - آپ نے دوسری طرف دیکھا۔ - میں نہیں جانتا تھا کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 1114 01:21:54,454 --> 01:21:56,731 بولی مت بنو! 1115 01:21:56,929 --> 01:21:58,765 یہ ہمیشہ ہمارے لئے نیچے کی لکیر کے بارے میں رہا ہے۔ 1116 01:21:58,766 --> 01:22:02,065 بکواس! میں نے جو کچھ کیا وہ سب سے اوپر تھا۔ 1117 01:22:02,066 --> 01:22:04,936 آپ واقعی سوچتے ہیں کہ آپ مختلف ہیں، کیا آپ نہیں؟ 1118 01:22:04,937 --> 01:22:07,807 کم از کم میں قبول کرتا ہوں کہ میں کون ہوں۔ 1119 01:22:07,808 --> 01:22:10,304 آپ ہر روز اپنے آپ سے جھوٹ بولتے ہیں۔ 1120 01:22:10,305 --> 01:22:12,339 آپ اسے اس وقت تک کھانے دیں جب تک 1121 01:22:12,340 --> 01:22:16,112 کہ آپ کا اپنا خاندان آپ کو پہچان نہ لے۔ 1122 01:22:16,113 --> 01:22:18,752 میں حیران نہیں ہوں کہ ہیدر آپ کو چھوڑنا چاہتی ہے۔ 1123 01:22:18,753 --> 01:22:22,250 میں حیران ہوں کہ ایسا کرنے میں اتنا وقت لگا۔ 1124 01:22:22,251 --> 01:22:26,959 اب وقت ضائع کرنا بند کرو۔ بینک کو کال کریں! 1125 01:22:27,828 --> 01:22:31,997 میں نے کہا کہ بنک کو بلا لو۔ یہ تمہارا آخری موقع ہے۔ 1126 01:22:34,329 --> 01:22:36,936 میں نے کہا انہیں بلاؤ۔ 1127 01:22:41,369 --> 01:22:43,206 انہیں بلائیں! 1128 01:22:45,340 --> 01:22:49,014 ایک چیز ہے جس کے بارے میں آپ نے سوچا بھی نہیں تھا، اینڈرس۔ 1129 01:22:49,916 --> 01:22:56,186 آدمی کیا کرے گا جب اس کے پاس کھونے کے لیے کچھ نہ ہو۔ 1130 01:23:12,499 --> 01:23:13,906 اوپر ھیںچو، میٹ. 1131 01:23:13,907 --> 01:23:15,941 رکو! 1132 01:23:15,942 --> 01:23:17,877 - رکو! - نہیں نہیں. 1133 01:23:17,878 --> 01:23:19,241 - میں نے کہا بند کرو! - نہیں. 1134 01:23:19,242 --> 01:23:21,012 اوپر کھینچو یا میں ہم دونوں کو مار ڈالوں گا! 1135 01:23:21,013 --> 01:23:23,883 میں معافی چاہتا ہوں. مجھے افسوس ہے، ہیدر۔ 1136 01:23:23,884 --> 01:23:25,446 اوپر ھیںچو! 1137 01:24:03,858 --> 01:24:06,355 ادھر آو. ادھر آو. 1138 01:25:55,200 --> 01:25:57,036 شہر آج صبح ٹائرگارٹن میں دھماکے 1139 01:25:57,037 --> 01:25:59,500 سے جاگ اٹھا۔ جب تک یہ ختم ہو چکا تھا... 1140 01:25:59,501 --> 01:26:03,141 کئی گھنٹوں میں کل چار بموں نے شہر کو ہلا کر رکھ دیا۔ 1141 01:26:03,142 --> 01:26:04,604 ابتدائی طور پر اسے دہشت گرد سمجھا جاتا تھا... 1142 01:26:04,605 --> 01:26:06,474 نانائٹ کیپیٹل کے سی ای او اینڈرس 1143 01:26:06,475 --> 01:26:08,377 مولر کی رقم کی چوری میں ملوث تھا۔ 1144 01:26:08,378 --> 01:26:11,347 پتہ لگانے سے بچنے کے لیے رقم کرپٹو اکاؤنٹس کے ذریعے منتقل کی جانی تھی۔ 1145 01:26:11,348 --> 01:26:14,350 اب تمام مظاہروں کے حوالے سے ایک نئی پیش رفت... 1146 01:26:14,351 --> 01:26:16,385 نینائٹ کیپٹل کے ایگزیکٹو میٹ ٹرنر... 1147 01:26:16,386 --> 01:26:20,720 یوروپول کے ساتھ مل کر کام کرنا، جواب دینے میں جلدی تھے۔ 1148 01:26:20,744 --> 01:26:40,744 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora