1
00:04:03,340 --> 00:04:05,040
Beetje vroeg voor jou, hé?
- Ja.
2
00:04:05,240 --> 00:04:07,140
Ik wil weten hoe het is
om in jouw positie te zijn.
3
00:04:07,340 --> 00:04:12,380
Het is overdreven.
- Je zal eraan wennen.
4
00:04:12,580 --> 00:04:15,080
Wat als ik mijn leven
gewoon namens jou leef?
5
00:04:16,720 --> 00:04:20,520
Ik wil dat je contact opneemt
met Carl van STP Capital.
6
00:04:20,720 --> 00:04:22,120
Echt?
- Ja.
7
00:04:22,320 --> 00:04:24,030
Ik werd wakker omdat ik
een e-mail van hem kreeg.
8
00:04:24,230 --> 00:04:26,260
Ik denk dat hij spijt
heeft van de aankoop.
9
00:04:26,460 --> 00:04:29,000
Hij houdt van de rendementen.
10
00:04:29,200 --> 00:04:33,300
Iets maakte hem bang.
Neem deze situatie over.
11
00:04:33,500 --> 00:04:35,340
Ik zal met hem praten.
Het komt wel goed met hem.
12
00:04:35,540 --> 00:04:38,640
Geweldig, je bent een
verdienste van het kapitalisme.
13
00:04:38,840 --> 00:04:42,310
Doe Heather de groeten.
- Geen goed idee.
14
00:04:43,080 --> 00:04:44,780
Je bent een klootzak.
15
00:05:05,100 --> 00:05:10,510
Je krijgt de groetjes van Anders.
Waar ga je heen?
16
00:05:10,710 --> 00:05:12,910
Ik heb Christina
vanmorgen ontmoet.
17
00:05:20,780 --> 00:05:25,390
Daarna neem ik de kinderen
mee en verhuis naar de maan.
18
00:05:31,360 --> 00:05:33,660
Het spijt me. Dit is werk.
19
00:05:35,030 --> 00:05:37,800
Oké. Ik wil Cristina ontmoeten.
20
00:05:38,000 --> 00:05:40,340
Je zei dat je de kinderen
vandaag zou afzetten.
21
00:05:41,621 --> 00:05:43,285
Ik moet echt even bellen.
22
00:05:43,908 --> 00:05:47,595
Ze kunnen niet op de achterbank
lawaai maken als ik bel.
23
00:05:47,723 --> 00:05:49,524
Matt, ik moet haar zien.
24
00:05:49,833 --> 00:05:51,201
Kun je haar dit weekend
niet ontmoeten?
25
00:05:51,401 --> 00:05:54,670
Ik vraag je slechts één
dag te helpen.
26
00:05:57,490 --> 00:06:00,360
Oké.Sorry.
27
00:06:03,830 --> 00:06:06,200
Het spijt me.
28
00:06:21,110 --> 00:06:25,450
Dit helpt echt...
29
00:06:34,990 --> 00:06:37,460
Waar is je broer?
- Hij is aan de telefoon.
30
00:06:37,660 --> 00:06:40,230
Zeg hem dat hij naar beneden
moet komen. Wij vertrekken.
31
00:06:40,430 --> 00:06:47,240
Zach, we gaan!
Ik keek hiernaar.
32
00:06:47,440 --> 00:06:52,940
Ga je broer halen. Nu.
33
00:07:00,720 --> 00:07:03,120
Dit is slecht.
34
00:07:06,090 --> 00:07:10,390
Wat nu weer?
- Niets.
35
00:07:19,140 --> 00:07:21,840
Zorg dat ze op tijd op
school zijn, oké?
36
00:07:22,510 --> 00:07:27,780
Ja ik hou van je.
- Naar buiten.
37
00:07:27,980 --> 00:07:31,810
Naar buiten!
- Laat me erin!
38
00:07:32,010 --> 00:07:33,920
Hoe vaak heb ik je al verteld...
- In godsnaam.
39
00:07:34,120 --> 00:07:37,890
Naar buiten.
- Stil! - Naar buiten.
40
00:07:38,090 --> 00:07:42,130
Wat is er aan de hand?
41
00:07:42,330 --> 00:07:44,530
Hij sloeg de deur dicht.
- Kom hier niet binnen!
42
00:07:44,730 --> 00:07:46,060
Praat niet zo tegen je zus.
43
00:07:46,260 --> 00:07:47,830
Laat haar dan niet
in mijn kamer, Matt.
44
00:07:49,622 --> 00:07:52,885
Hé, ik ben je vader.
Ik ben Matt niet.
45
00:07:54,357 --> 00:07:56,653
Waarom huilt ze?
- Omdat ze weet dat je erin trapt.
46
00:07:56,853 --> 00:07:58,570
Hij wil spijbelen.
- Hou je bek.
47
00:07:58,770 --> 00:08:01,480
Ik heb hier geen tijd meer voor.
ga je spullen klaarmaken.
48
00:08:01,680 --> 00:08:07,280
Hij brak bijna mijn vinger!
- Ga! We komen er zo aan.
49
00:08:12,050 --> 00:08:14,320
Als dit een van je gesprekken is,
wil ik er niet naar luisteren.
50
00:08:14,520 --> 00:08:18,260
Wat is dit?
- Mag ik nu gaan?
51
00:08:19,230 --> 00:08:21,900
Je gaat spijbelen?
- Waarom zou ik dagt doen?
52
00:08:22,100 --> 00:08:23,670
Je hebt een vriendin, toch?
53
00:08:23,870 --> 00:08:25,170
Kan het je wat schelen
als ik een vriendin heb?
54
00:08:25,370 --> 00:08:27,870
Als je school mist, wel.
55
00:08:30,240 --> 00:08:33,440
Stap in de auto.
We gaan. Nu!
56
00:08:40,080 --> 00:08:42,880
Waar is je zus?
- Misschien onderweg.
57
00:09:37,970 --> 00:09:39,880
Kijk uit. Wat is dat?
58
00:09:40,080 --> 00:09:42,310
Ik ben aan het oefenen.
Ik heb vandaag een wedstrijd.
59
00:09:42,510 --> 00:09:45,980
Niet ermee stuiteren.
Ik moet me concentreren.
60
00:09:47,320 --> 00:09:49,120
Kom je?
61
00:09:52,020 --> 00:09:55,990
“Het bevestigingssysteem is beschadigd”
“Raadpleeg een reparatiewerkplaats”.
62
00:09:56,190 --> 00:09:58,630
Ik kan niet.
63
00:09:59,630 --> 00:10:03,310
Je weet niet eens waneer het is.
- Ik heb het druk met werken.
64
00:10:06,570 --> 00:10:09,420
De volgende wedstrijd kom ik,
dat beloof ik.
65
00:10:40,340 --> 00:10:42,100
Zach, stap in.
66
00:10:45,610 --> 00:10:47,860
Kun je voor een keer luisteren?
67
00:10:48,710 --> 00:10:51,610
Ik kan je horen.
Zach, stap in de auto.
68
00:10:51,810 --> 00:10:55,980
Stap nu in de auto!
69
00:10:58,290 --> 00:11:01,090
Zach, stap nu in de auto!
70
00:11:01,630 --> 00:11:03,360
Alsjeblief!
71
00:11:12,570 --> 00:11:15,440
Alsjebieft. Kom op, snel.
72
00:11:28,864 --> 00:11:31,545
Ik denk dat mijn bot kan zien.
- Hou op.
73
00:11:45,230 --> 00:11:47,600
Bel Unger.
74
00:11:51,940 --> 00:11:54,110
- Hallo?
- Carl, dit is Matt.
75
00:11:54,310 --> 00:11:56,110
Hoe gaat het met Catharina?
76
00:11:56,310 --> 00:11:58,280
Hij zei dat ik de erfenis van onze
kinderen niet meer mocht verspillen.
77
00:11:58,480 --> 00:12:01,450
Heb ik gehoord. Sinds wanneer
ben jij zo gevoelig?
78
00:12:01,650 --> 00:12:06,490
Toen mijn aandelen fors daalden.
- Beschouw dit als een kans.
79
00:12:06,690 --> 00:12:10,490
Ik zie dit als een afwijking.
Maar niet zoals verwacht.
80
00:12:10,690 --> 00:12:13,900
Ik wil eruit.
- Wat zei ik je altijd?
81
00:12:14,100 --> 00:12:16,400
"De regenvoorspellien telt niet."
82
00:12:16,600 --> 00:12:18,370
“Het allerbelangrijkste is het
bouwen van nieuwe schepen.”
83
00:12:18,570 --> 00:12:20,300
Dat was toch een citaat
van Buffett?
84
00:12:20,500 --> 00:12:21,840
Luister dus naar zijn woorden.
85
00:12:22,040 --> 00:12:23,840
Turbulentie is onvermijdelijk.
86
00:12:24,040 --> 00:12:28,140
Toen iedereen voor het
vuur vluchtte, liep jij erop af.
87
00:12:28,610 --> 00:12:32,350
Carl, je hebt in mij geďnvesteerd.
Dit is de deal.
88
00:12:32,550 --> 00:12:35,580
Misschien ben je
het verleerd.
89
00:12:39,050 --> 00:12:44,060
Hoelang kennen wij elkaar?
- 18 jaar. - 18 jaar.
90
00:12:44,260 --> 00:12:46,830
Weet je nog wat je tegen me zei toen
we elkaar voor het eerst ontmoetten?
91
00:12:47,030 --> 00:12:51,270
Dat is lang geleden.
- Ik herinner het me wel.
92
00:12:51,470 --> 00:12:54,670
Je zei dat je het beu was
om risico's te vermijden.
93
00:12:54,870 --> 00:12:56,440
Waar je iemand anders wilt zijn.
94
00:12:56,640 --> 00:12:59,110
Zoals ik al zei,
het is lang geleden.
95
00:12:59,310 --> 00:13:02,140
De man bent die je
nu bent, ik ken je..
96
00:13:02,340 --> 00:13:05,180
dan ontwijk je geen uitdagingen,
maar neemt ze aan.
97
00:13:05,380 --> 00:13:11,620
Je accepteert onzekere risico's om alle
dromen van Catherine te verwezenlijken.
98
00:13:11,820 --> 00:13:13,260
Je geeft.
99
00:13:13,460 --> 00:13:18,500
Vraag je af hoe je het
allemaal voor elkaar krijgt.
100
00:13:18,700 --> 00:13:21,300
Waar je vandaan komt
om bij ons te komen?
101
00:13:21,500 --> 00:13:25,230
Ik beklom de trap.
Je kunt niet opgeven.
102
00:13:25,430 --> 00:13:28,640
Ik ken jou, Karl
Wij zijn vergelijkbaar.
103
00:13:28,840 --> 00:13:32,240
Waar je van me wegliep en
terugging naar dat oude leven.
104
00:13:32,440 --> 00:13:35,680
Op onze leeftijd is er
geen weg meer terug.
105
00:13:36,980 --> 00:13:40,750
Carl, heb je in de
spiegel gekeken?
106
00:13:46,760 --> 00:13:49,760
Oké, ik blijf bij je.
107
00:13:51,160 --> 00:13:52,530
Is dat de reden waarom
Anders je zo leuk vindt?
108
00:13:52,730 --> 00:13:54,500
Jij zorgt ervoor dat mensen
zich gelukkig voelen...
109
00:13:54,700 --> 00:13:57,970
Ondanks een verlies van
3 miljoen euro in 24 uur?
110
00:13:58,170 --> 00:14:01,000
Dat moet je hem vragen.
111
00:14:07,610 --> 00:14:11,610
Heb jij gewonnen, papa?
112
00:14:12,310 --> 00:14:15,520
Hoe? - Dat is ngewikkeld.
113
00:14:15,720 --> 00:14:19,190
Het is alsof je een vis vangt.
114
00:14:19,390 --> 00:14:23,230
Het aas is een grote worm, doe die
aan de bungelende haak en...
115
00:14:23,430 --> 00:14:24,930
Je liegt.
116
00:14:25,960 --> 00:14:27,700
Het is makkelijk.
117
00:14:37,010 --> 00:14:38,740
Iemand belangrijk?
118
00:14:39,240 --> 00:14:41,240
Ze heet Milla.
- Stil.
119
00:14:41,440 --> 00:14:45,280
Ik praat niet tegen jou.
- Nu wel.
120
00:14:45,910 --> 00:14:47,950
Hé, dat is genoeg.
121
00:15:00,500 --> 00:15:02,970
Kun je de telefoon opnemen?
122
00:15:03,170 --> 00:15:05,870
Wilt je alstublieft de telefoon opnemen?
123
00:15:06,070 --> 00:15:07,670
Dat is niet mijn telefoon.
124
00:15:11,070 --> 00:15:13,980
Is dit van je moeder?
- Nee.
125
00:15:15,440 --> 00:15:18,410
Emily? Niet mijn mobiele telefoon.
126
00:15:50,780 --> 00:15:55,890
Hallo, Mat.
- Ja. Wie is dit?
127
00:15:57,850 --> 00:15:59,590
Mooie auto heb je.
128
00:16:00,220 --> 00:16:05,230
Wie ben jij?
- Je blijft dezelfde vragen stellen.
129
00:16:05,430 --> 00:16:07,230
Denk je dat je het
antwoord zult vinden?
130
00:16:07,430 --> 00:16:12,000
Silvain?
- Niet Sylvain. Alleen ik. Jij ook.
131
00:16:12,200 --> 00:16:16,120
Ik zet de telefoon nu uit.
Dat lijkt me geen goed idee.
132
00:16:19,240 --> 00:16:22,540
Ik zei dat ik je
leren stoelen mooi vind.
133
00:16:24,010 --> 00:16:27,180
Maar ik zou niet graag in die
stoel te zitten nu.
134
00:16:27,380 --> 00:16:34,680
Als je ophangt vliegen je ingewanden
door heel Amerika.
135
00:16:37,260 --> 00:16:41,330
Heb ik je aandacht nu?
136
00:16:42,030 --> 00:16:46,070
Matt Turner, Er ligt
een bom onder je stoel.
137
00:16:46,270 --> 00:16:49,810
Je hebt hem geactiveert
toen je in je stoel ging zitten.
138
00:16:57,980 --> 00:17:02,380
Wie was dat?
- Niemand, lieverd.
139
00:17:13,030 --> 00:17:15,400
Stop, pa!
140
00:17:19,740 --> 00:17:22,000
Ben je gek? Je
hebt de afslag gemist.
141
00:17:39,290 --> 00:17:40,890
Hierzo.
142
00:18:07,250 --> 00:18:09,020
Weet je zeker dat dit niet
de telefoon van je moeder is?
143
00:18:09,220 --> 00:18:10,990
Bijna zeker.
144
00:18:52,230 --> 00:18:53,960
Waar zijn we?
145
00:18:59,270 --> 00:19:03,110
Ik controleer de auto, lieverd.
146
00:19:05,510 --> 00:19:09,140
Is je nieuwe auto
van € 100.000 is stuk?
147
00:19:09,340 --> 00:19:12,880
Geweldig. Ik ga te voet. - Wacht.
148
00:19:25,190 --> 00:19:26,800
Wat is het?
149
00:19:49,450 --> 00:19:50,950
Wat is er, papa?
150
00:19:54,520 --> 00:19:56,130
Papa, wie is dat?
151
00:20:03,030 --> 00:20:04,700
Niemand.
152
00:20:47,240 --> 00:20:50,250
Als je weer ophangt, laat ik
de bom ontploffen.
153
00:20:50,450 --> 00:20:57,750
Begrepen? - Ja. - Rijden.
- Begrijp je dat? - Ja.
154
00:21:01,460 --> 00:21:04,890
Ik heb je niet gehoord.
- Ja, ik rijd.
155
00:21:05,090 --> 00:21:09,260
Goed.
Luister goed naar me.
156
00:21:09,460 --> 00:21:11,870
De bom is op een
samendrukbare plaat gemonteerd.
157
00:21:12,070 --> 00:21:15,310
Als je opstaat van je
stoel, ontploft de bom.
158
00:21:15,510 --> 00:21:19,170
Begrijp je dat?
- Er is een extra ontsteker,
159
00:21:19,370 --> 00:21:22,580
De afstandsbediening
die ik nu vasthoud.
160
00:21:22,780 --> 00:21:26,380
Als je de politieprobeert te bellen
en hun hulp probeert te krijgen.
161
00:21:26,580 --> 00:21:28,850
Ik laat de bom tot
ontploffing komen.
162
00:21:29,050 --> 00:21:30,790
Ik hou je in de gaten.
163
00:21:30,990 --> 00:21:33,590
Als je ergens heengaat dat ik
niet leuk vind, blaas ik het op.
164
00:21:33,790 --> 00:21:38,390
Begrijp je alles wat ik zeg?
- Ja. - Wat wil je?
165
00:21:38,590 --> 00:21:40,730
Maak je geen zorgen.
Ik vertel het je later.
166
00:21:41,961 --> 00:21:44,905
Mijn kinderen zitten in de auto.
- Heel interessant.
167
00:21:45,116 --> 00:21:46,600
Laat ze uitstappen, dan kunnen jij..
- Nee.
168
00:21:46,800 --> 00:21:49,710
Onthoud de eerste regel.
De druk plaat, Mat.
169
00:21:49,910 --> 00:21:52,410
Laat de druk niet veranderen.
170
00:21:52,610 --> 00:21:54,940
Houd de druk onder je stoel
om deze zwaar te houden.
171
00:21:55,140 --> 00:22:01,850
Doe precies wat ik zeg
Misschien kom je er veilig uit.
172
00:22:03,320 --> 00:22:05,190
Dat geldt ook voor je kinderen.
173
00:22:07,090 --> 00:22:11,130
Beschouw vandaag als een
betekenisvolle levenservaring.
174
00:22:11,330 --> 00:22:14,530
Heb ik je ooit iets misdaan?
175
00:22:14,730 --> 00:22:18,940
Vertel het me dan dan gewoon.
176
00:22:19,140 --> 00:22:23,740
Je klinkt schuldig. Wat
heb je gedaan, Matt?
177
00:22:23,940 --> 00:22:25,740
'Anders Mueller heeft gebeld.'
178
00:22:26,440 --> 00:22:28,510
Wat het ook is, het spijt me.
179
00:22:28,710 --> 00:22:30,650
Pa?
- Ik ben niet overtuigd.
180
00:22:30,850 --> 00:22:33,980
Pap, je gaat de verkeerde
kant op. - Zach, alsjeblieft.
181
00:22:39,420 --> 00:22:41,260
Draai je niet om.
182
00:22:45,160 --> 00:22:47,030
Ik hou je in de gaten.
183
00:22:52,600 --> 00:22:55,100
Kijk.
184
00:23:01,280 --> 00:23:04,110
Blijf rijden.
185
00:23:14,590 --> 00:23:18,490
Stop niet met rijden.
Doe precies wat ik je zeg.
186
00:23:33,580 --> 00:23:35,440
Ik zei dat ik mee kijk.
187
00:23:36,610 --> 00:23:38,780
Waarom gaat hij steeds
de verkeerde kant op?
188
00:23:38,980 --> 00:23:40,550
Pak de telefoons van je kinderen.
189
00:23:40,750 --> 00:23:43,790
Telefoons? Wat moet ik
zeggen? Zeg wat je wilt.
190
00:23:43,990 --> 00:23:44,990
Mijn mobiele telefoon dan?
191
00:23:45,190 --> 00:23:47,820
Houd het. Je zult
het nodig hebben.
192
00:23:49,090 --> 00:23:52,560
Ik denk niet dat mijn kinderen
het leuk zullen vinden - Nu!
193
00:23:58,170 --> 00:24:01,470
Gooi de mobieltjes
van de kinderen, uit de auto.
194
00:24:03,270 --> 00:24:07,740
Geef me je mobiele telefoon.
- Jij ook. - Wat? Nu!
195
00:24:07,940 --> 00:24:09,480
Ben je gek?
- Waarom? - Ja. Waarom?
196
00:24:09,680 --> 00:24:11,450
Mijn geduld raakt op, Matt.
197
00:24:11,650 --> 00:24:14,350
Ik ben je vader. Ik zei:
Geef me de telefoon.
198
00:24:14,550 --> 00:24:17,420
Waarom? Wat wil je doen?
Je brak bijna mijn vinger.
199
00:24:19,490 --> 00:24:20,890
Gooi de mobiele telefoon weg.
200
00:24:21,090 --> 00:24:23,960
Of neem afscheid
van je kinderen. Nu!
201
00:24:26,760 --> 00:24:28,300
Wat in vredesnaam?
202
00:24:28,500 --> 00:24:30,300
Ik zei dat je hun mobieltjes
moest pakken.
203
00:24:30,500 --> 00:24:34,470
Ik tel nu af.
Ik hoor je. - Tien, negen...
204
00:24:34,670 --> 00:24:40,740
acht... zeven, -zes, vijf...
- Ik hoor je.
205
00:24:40,940 --> 00:24:44,880
Vier, drie...
- Houd vast! - Twee...
206
00:24:49,820 --> 00:24:52,020
Wat was dat?
207
00:25:02,130 --> 00:25:04,200
Je hebt zojuist
Zach's vriendin geraakt!
208
00:25:04,400 --> 00:25:07,470
Wat is er mis met je?
Je hebt me bijna vermoord!
209
00:25:07,670 --> 00:25:09,170
Ik zei toch dat ze spijbelden.
210
00:25:09,370 --> 00:25:11,310
Wat ben je aan het doen.
- Ongelukken gebeuren, Mat.
211
00:25:11,510 --> 00:25:15,650
Ik wil eruit. - Nee!
- Ga nu. - Nee.
212
00:25:15,850 --> 00:25:17,850
Ik stap uit.
- Blijf waar je bent!
213
00:25:18,050 --> 00:25:21,420
Wat heb jij? Zach...
214
00:25:22,420 --> 00:25:24,390
Ben je gek?
215
00:25:26,320 --> 00:25:28,290
Je bent gek? Je hebt hem geraakt!
- Hou op, pa!
216
00:25:28,490 --> 00:25:30,090
Wat ben je aan het doen pa?
217
00:25:30,290 --> 00:25:31,860
Geef me je telefoon, Zach.
218
00:25:32,060 --> 00:25:33,960
Wat ben je aan het doen?
- Geef mij je telefoon! Nu!
219
00:25:34,160 --> 00:25:36,130
Nee! Stop nu!
220
00:25:37,530 --> 00:25:39,230
Er zit een bom in de auto!
221
00:25:45,840 --> 00:25:48,880
Er zit een bom in de auto.
222
00:25:49,080 --> 00:25:52,420
Als we uitstappen ontploft die.
223
00:25:52,620 --> 00:25:56,450
Als je je mobieltje niet weggooit
ontploft de auto.
224
00:25:57,420 --> 00:26:00,620
Een bom?
- Nu.
225
00:26:00,820 --> 00:26:03,270
Weg ermee.
- Geef me je mobiele telefoon.
226
00:26:04,560 --> 00:26:06,300
Bedankt.
227
00:26:21,910 --> 00:26:23,150
Voorbeeldige vader.
228
00:26:23,350 --> 00:26:25,150
Je kinderen hebben
het echt gehoord, toch?
229
00:26:25,350 --> 00:26:31,920
Ik heb gedaan wat je vroeg.
- Goed, ga nu naar deze locatie.
230
00:26:34,660 --> 00:26:36,690
Waar gaan we naartoe?
231
00:26:41,730 --> 00:26:43,130
Waarom wil hij ons pijn doen?
232
00:26:43,330 --> 00:26:47,640
Ik weet het niet, lieverd.
Wat ben je aan het doen?
233
00:26:54,210 --> 00:26:56,310
Beantwoord dat.
234
00:26:58,150 --> 00:26:59,850
Ik weet niet wat je zei.
- Sylvain!
235
00:27:00,050 --> 00:27:04,350
Sylvain, wie is dit?
- Hé, Matt? Ik ben bang. Oké?
236
00:27:04,550 --> 00:27:06,990
Een man belde en zei dat
er een bom onder de auto lag.
237
00:27:07,190 --> 00:27:08,990
Als we iemand om hulp
vragen, ontploffen we.
238
00:27:09,190 --> 00:27:13,030
Stop daarmee!
Nee! Ik begrijp het niet.
239
00:27:13,230 --> 00:27:15,970
Matt, hij zei dat we
door jou zullen sterven.
240
00:27:16,170 --> 00:27:17,930
Hé, nee! Stop!
241
00:27:18,130 --> 00:27:21,270
Wat zei hij nog meer?
- Hé, ken je hem?
242
00:27:22,040 --> 00:27:25,170
Wil je hiermee
stoppen? Alsjeblieft.
243
00:27:25,370 --> 00:27:27,880
Sylvain, kalmeer.
Wat zei hij nog meer?
244
00:27:28,080 --> 00:27:32,180
Ik weet het niet. Hou op. Hij zei dat ik
op je komst moest wachten. Daar is hij.
245
00:27:32,380 --> 00:27:37,050
Oké, dat is alles. Nee,
raak dit niet aan. Stop even.
246
00:27:37,250 --> 00:27:38,750
Alsjeblieft, ik begrijp
niet wat je bedoelt.
247
00:27:38,950 --> 00:27:40,520
Kun je even stil zijn?
248
00:27:43,960 --> 00:27:45,730
Alsjeblieft, Matt? Ik
word hier gek van, man.
249
00:27:45,930 --> 00:27:47,600
Dat weet ik Ik ook.
250
00:27:47,800 --> 00:27:49,800
Maar het is belangrijk
om kalm te blijven.
251
00:27:50,000 --> 00:27:54,050
Het is aanmatigend om te zeggen "blijf
kalm". Er ligt een bom onder de auto!
252
00:27:54,300 --> 00:27:58,740
Luister naar me. Luister.
Hij heeft mij ook gebeld.
253
00:27:58,940 --> 00:28:00,640
Dit betekent dat we
er samen in zitten.
254
00:28:00,840 --> 00:28:03,580
Samen in wat? Sylvain...
255
00:28:03,780 --> 00:28:06,980
Wat heb je met hem
gedaan? - Ik heb niets gedaan.
256
00:28:07,180 --> 00:28:09,550
Ik wil dat je kalm blijft.
Heeft hij nog iets anders gezegd?
257
00:28:09,750 --> 00:28:13,590
Nee. Ik wil niet sterven.
Matt, ik heb een gezin.
258
00:28:13,790 --> 00:28:15,160
Nee, wat ben je aan het doen?
259
00:28:15,360 --> 00:28:18,710
Hij zei dat er geen telefoontjes waren.
Geef mij die telefoon.
260
00:28:19,400 --> 00:28:22,130
Ik wil niet dood, Matt.
- Je gaat niet dood.
261
00:28:22,330 --> 00:28:24,700
Je moet alleen kalm blijven
en nadenken.
262
00:28:24,900 --> 00:28:26,540
Ik ga dood als je het niet doet...
263
00:28:26,740 --> 00:28:28,770
Maak geen beloftes
die je niet kunt nakomen.
264
00:28:28,970 --> 00:28:30,910
Sylvain, er loopt nu een
politieagent naar je toe.
265
00:28:31,110 --> 00:28:37,810
Help!! - Zeg niets! - Help!
- Nee! Stop! Kalmeer nu.
266
00:28:41,480 --> 00:28:43,090
Kalmeer jezelf.
267
00:28:43,750 --> 00:28:45,250
Blijf kalm.
268
00:28:49,040 --> 00:28:53,490
Is alles oke?
- Ja, alles is oké.
269
00:28:55,520 --> 00:28:57,020
Mevrouw?
270
00:28:57,490 --> 00:29:02,050
We hebben slecht nieuws
ontvangen. Is er een probleem?
271
00:29:03,240 --> 00:29:05,210
Kom uit de auto.
- Dat kan ze niet.
272
00:29:05,410 --> 00:29:07,310
Ze moet in de auto blijven.
273
00:29:11,400 --> 00:29:13,860
Ik zei: Stap uit de auto!
274
00:29:14,640 --> 00:29:17,440
Dat kan niet.
275
00:29:17,825 --> 00:29:21,628
Nee! Nee! Nee!
276
00:29:34,475 --> 00:29:36,644
Zach, Em, alles goed?
277
00:29:36,844 --> 00:29:38,179
Geef antwoord.
Gaat het met jullie?
278
00:29:38,379 --> 00:29:40,479
Ik ben oké.
- Het gaat goed met me.
279
00:29:58,932 --> 00:30:02,537
Zach, Emily, zijn jullie gewond?
- Ik ben oké.
280
00:30:02,737 --> 00:30:06,740
Check haar, kijk of
ze oké is.. Ze is oké.
281
00:30:06,940 --> 00:30:09,677
Hij had naar je moeten luisteren!
- Dat was niet nodig geweest.
282
00:30:09,877 --> 00:30:11,413
Je hebt de regels overtreden.
- Regels?
283
00:30:11,613 --> 00:30:13,714
Je hebt zojuist drie
mensen vermoord.
284
00:30:13,914 --> 00:30:16,917
Zij waren niet de eerste
maar ze kunnen de laatste zijn.
285
00:30:17,117 --> 00:30:20,287
Hangt van jou af.
Waarom moet ik dat zien?
286
00:30:20,487 --> 00:30:22,857
Zodat je niet aan mijn
geloofwaardigheid twijfelt.
287
00:30:23,057 --> 00:30:26,226
Dan neem mij, en
laat mijn kinderen vrij.
288
00:30:29,129 --> 00:30:31,632
Wie is hij?
- Iemand van het werk.
289
00:30:31,832 --> 00:30:35,235
Is hij de oorzaak van dit alles?
- Ik zei je dat ik het niet weet.
290
00:30:37,639 --> 00:30:39,706
Pap... Het spijt me.
291
00:30:59,293 --> 00:31:03,398
Vertel me gewoon wat je wilt?
En ik zal het je bezorgen.
292
00:31:03,598 --> 00:31:07,335
Het spijt me voor alles
wat je is overkomen.
293
00:31:07,535 --> 00:31:10,871
Ik bied mijn excuses aan.
Ik wil dat je Heather belt.
294
00:31:11,071 --> 00:31:13,341
Wat? Waarom?
295
00:31:13,541 --> 00:31:17,278
Je kent de kluis bij de
AIG-bank in Tiergarten.
296
00:31:17,478 --> 00:31:21,616
Heather zal het aannemen.
- Gaat het allemaal om geld?
297
00:31:21,816 --> 00:31:23,083
Je kunt iemand anders vinden.
298
00:31:23,283 --> 00:31:25,219
Hij verdiende het niet om
hierbij betrokken te zijn.
299
00:31:25,419 --> 00:31:27,188
Wat is er aan de hand?
- Niet nu, Zach.
300
00:31:27,388 --> 00:31:29,624
Je hebt geen tijd om een
compromis met mij te sluiten.
301
00:31:29,824 --> 00:31:34,661
Neem contact op met
Heather. Activeer de luidspreker.
302
00:31:37,898 --> 00:31:41,648
Ik ben Heather. Ik kan nu niet
antwoorden. Stuur een bericht.
303
00:31:42,771 --> 00:31:44,205
Heather, ik ben het.
304
00:31:44,405 --> 00:31:47,509
Neem onmiddellijk contact met mij op.
Dit is urgent.
305
00:31:47,709 --> 00:31:51,712
Ze antwoordde niet.
- Je bent een hardwerkende man.
306
00:31:51,912 --> 00:31:54,247
Bel haar nog eens. Snel.
307
00:31:57,050 --> 00:31:59,854
Bel Christina.
308
00:32:03,323 --> 00:32:04,659
Hallo?
309
00:32:04,859 --> 00:32:07,562
Christina, dit is Matt. Ik
wil met Heather praten.
310
00:32:07,762 --> 00:32:12,166
Heb je haar nummer
gebrobeerd? Ze antwoordde niet.
311
00:32:12,366 --> 00:32:13,867
Ik weet dat ze bij je is,
ik wil met haar praten.
312
00:32:14,067 --> 00:32:15,403
Ze is niet bij mij.
- Waar is ze nu?
313
00:32:15,603 --> 00:32:17,871
Ik moet haar spreken.
314
00:32:18,071 --> 00:32:20,274
Vertel me waar ze is.
315
00:32:20,474 --> 00:32:24,312
Het gaat om leven en dood.
- Wat is er gebeurd?
316
00:32:24,512 --> 00:32:26,880
Ik heb geen tijd om het
uit te leggen, Christina.
317
00:32:27,080 --> 00:32:30,184
Ik wil nu met mijn vrouw praten.
318
00:32:32,152 --> 00:32:34,654
Ze heeft een
echtscheidingsadvocaat.
319
00:32:35,355 --> 00:32:37,892
Jij was er niet bij, Matt.
320
00:32:39,126 --> 00:32:42,262
Wat betekent dat?
321
00:32:52,540 --> 00:32:55,175
Welke advocaat?
- Hij is in Lichtenberg.
322
00:32:55,375 --> 00:32:57,479
Ik weet het niet. Weber
of hoe hij ook heet.
323
00:32:57,679 --> 00:33:00,714
Matt, jij hebt niet..
324
00:33:07,087 --> 00:33:11,658
Je hebt 2 minuten om haar te vinden.
Dan weet je wat er gaat gebeuren.
325
00:33:14,495 --> 00:33:17,899
Ik heb haar gevonden.
326
00:33:29,309 --> 00:33:35,583
"Weber en Babylon". Ik wil
met Heather Turner praten.
327
00:33:35,783 --> 00:33:38,420
Het spijt me. Geen
Heather Turner hier.
328
00:33:38,620 --> 00:33:40,355
Dit is Matt Turner.
329
00:33:40,555 --> 00:33:43,123
Ik ben haar echtgenoot.
Dit is een noodgeval.
330
00:33:43,323 --> 00:33:47,762
Ik moet nu met haar praten.
- Het spijt me, maar...
331
00:33:47,962 --> 00:33:52,399
Onze kinderen zijn in
gevaar. Een moment alstublieft.
332
00:33:55,202 --> 00:33:59,273
Zijn de kinderen oké? Ze
zijn oké Ik moest je spreken.
333
00:33:59,473 --> 00:34:02,644
Luister naar me.
Er is iets gebeurd.
334
00:34:02,844 --> 00:34:06,146
Ik wil dat je kalm blijft.
- Je maakt me bang, Matt.
335
00:34:06,346 --> 00:34:08,748
Luister alsjeblieft.
336
00:34:09,517 --> 00:34:12,452
Er is een man...
337
00:34:13,655 --> 00:34:16,424
Een man heeft een
bom in onze auto heeft gelegd.
338
00:34:16,624 --> 00:34:19,927
We moeten alles
doen wat hij vraagt.
339
00:34:20,127 --> 00:34:21,696
Waar heb je het over?
340
00:34:21,896 --> 00:34:23,665
Alsjeblieft, Heather.
Luister naar wat ik zeg.
341
00:34:23,865 --> 00:34:26,233
Emily? Lieverd, gaat het?
342
00:34:26,433 --> 00:34:28,235
Heather, het gaat goed met hem.
Ze zijn allebei oké.
343
00:34:28,435 --> 00:34:30,705
Is Zach oké?
- Ja, het gaat goed met hem.
344
00:34:30,905 --> 00:34:34,409
Heb je de politie gebeld?
- Nee, dat kunnen we niet.
345
00:34:34,609 --> 00:34:37,579
Dan bel ik ze zelf.
- Niet doen, Heather.
346
00:34:37,779 --> 00:34:41,546
Luister naar me. Als je
de politie belt... Zal hij...
347
00:34:45,319 --> 00:34:48,490
Begrijp je dat?
- Nee, Matt.
348
00:34:48,690 --> 00:34:52,225
Wat je zojuist zei slaat
nergens op. Wie is "hij"?
349
00:34:52,794 --> 00:34:56,230
Ik weet het niet. We
moeten doen wat hij zegt.
350
00:34:56,430 --> 00:35:02,804
En alles komt goed.
Oké? Mijn God, hij is dood.
351
00:35:03,004 --> 00:35:07,241
Ik wil dat je naar de
AIG-bank in Tiergarten gaat.
352
00:35:07,441 --> 00:35:11,713
Er staat een kluis op mijn naam.
353
00:35:11,913 --> 00:35:15,617
Als je daar aankomt, zullen
ze vragen om met mij te praten.
354
00:35:15,817 --> 00:35:19,519
Bel me, oké?
- En dan?
355
00:35:21,254 --> 00:35:22,754
Ik weet het niet.
356
00:35:23,825 --> 00:35:25,525
Heather, ik ben het...
357
00:35:26,493 --> 00:35:32,333
Luister. Als ik niet goed
genoeg was voor je...
358
00:35:35,268 --> 00:35:38,940
Spijt me dat heel erg.
359
00:35:58,392 --> 00:36:00,727
Het komt goed, pa.
360
00:36:01,796 --> 00:36:04,146
Reken maar.
361
00:36:10,805 --> 00:36:14,274
Hier is hij weer
de perfecte vader.
362
00:36:14,474 --> 00:36:16,578
Je kunt beter een plek zoeken
waar je direct contact kunt vermijden.
363
00:36:16,778 --> 00:36:19,612
Tot je bij de bank aankomt.
364
00:36:20,280 --> 00:36:22,584
Denk eraan, Matth.
Ik hou je in de gaten.
365
00:36:22,784 --> 00:36:25,518
Doe geen domme dingen.
366
00:37:00,922 --> 00:37:02,522
Ik wacht.
367
00:37:03,024 --> 00:37:05,226
Hallo? Ik zal wacht.
368
00:37:15,510 --> 00:37:19,110
Volgens informatie die bij ons
circuleert van de onderzoeksafdeling.
369
00:37:19,310 --> 00:37:22,990
Kunnen we bevestigen dat de slachtoffers
afkomstig waren van de eerste autobom.
370
00:37:23,190 --> 00:37:26,260
Bekend als 'Bells Grogger'.
371
00:37:26,460 --> 00:37:29,790
Hij is CEO van Nanite
Capital, gevestigd in Berlijn.
372
00:37:30,040 --> 00:37:35,390
Het bedrijf is van mening dat de bom
een soortgelijk ontwerp lijkt te hebben.
373
00:37:35,590 --> 00:37:40,130
De vraag is: Hebben we te
maken met een seriebommenwerper?
374
00:37:40,330 --> 00:37:43,290
Onze correspondent sprak met
de hoofdonderzoeker van Europol.
375
00:37:43,490 --> 00:37:46,880
Angela Brinkman..
376
00:37:47,101 --> 00:37:49,037
Wij zijn zojuist met ons
onderzoek begonnen.
377
00:37:49,237 --> 00:37:52,774
Elke speculatie op dit
punt blijft speculatie.
378
00:37:52,974 --> 00:37:56,878
Kunt u ons zeggen of het één
of meerdere verdachten zijn?
379
00:37:57,078 --> 00:37:58,947
Alle opties zijn mogelijkl.
380
00:37:59,147 --> 00:38:00,915
Gaat u de toegang tot de stad
afsluiten vanwege de protesten?
381
00:38:01,115 --> 00:38:04,452
Nu nog niet.
- Bedankt.
382
00:38:06,030 --> 00:38:08,470
De politie heeft de bestuurder
van de grijze SUV bevestigd.
383
00:38:08,670 --> 00:38:11,270
Wie werd gezien op de
plaats van de Gronier-explosie?
384
00:38:11,470 --> 00:38:14,310
Iemand die betrokken
is bij het onderzoek.
385
00:38:14,510 --> 00:38:19,590
Ze verzamelen informatie die leidt
naar de huidige locatie van het voertuig.
386
00:38:21,502 --> 00:38:23,671
Ik heb ook met hem samengewerkt.
387
00:38:23,871 --> 00:38:26,273
De eerste persoon.
Dat is jouw bedrijf.
388
00:38:27,942 --> 00:38:32,880
Daar is hij.
- Wat ben je aan het doen, papa?
389
00:38:34,215 --> 00:38:36,083
Er is niets.
390
00:38:36,551 --> 00:38:38,052
Stop met liegen.
391
00:38:38,252 --> 00:38:39,721
Deze man probeerde ons te
vermoorden vanwege iets wat jij deed.
392
00:38:39,921 --> 00:38:45,774
Ik heb niets gedaan. Niets
wat dit veroorzaakt heeft.
393
00:38:47,628 --> 00:38:50,097
Ga jij en mama scheiden?
394
00:38:54,235 --> 00:38:58,539
Nee.
- Je liegt, zoals elke dag.
395
00:38:58,739 --> 00:39:01,175
Tegen ma.
Tegen hun. En ons.
396
00:39:01,809 --> 00:39:04,746
Nee, echt niet. Ik zweer het.
- Zweert wat?
397
00:39:04,946 --> 00:39:08,196
Je dwong mij in deze auto te stappen.
398
00:39:09,116 --> 00:39:12,652
Ik beloof dat ik jullie eruit haal.
399
00:39:13,888 --> 00:39:17,424
Luister Zach, ik beloof het.
400
00:39:34,842 --> 00:39:36,511
Ze belt.
- Neem op.
401
00:39:36,711 --> 00:39:38,913
Zeg haar dat je haar buiten
de bank wiltontmoeten.
402
00:39:39,113 --> 00:39:42,083
Zij geeft je geld en
vertrekt dan onmiddellijk.
403
00:39:42,283 --> 00:39:45,019
Geen gesprek voeren. Niets.
404
00:39:51,058 --> 00:39:52,560
Ik ben al hier bij de bank.
Ze willen met je praten.
405
00:39:52,760 --> 00:39:55,029
Goed. Bid samen
met hen voor mij.
406
00:39:57,777 --> 00:40:03,050
Uw vrouw wil toegang tot de kluis
op uw naam? - Dat klopt.
407
00:40:03,351 --> 00:40:07,942
Het wachtwoord is 'Sienna'.
- Dank u meneer.
408
00:40:08,142 --> 00:40:10,678
Wat zit er in de doos, Matt?
- Paspoort.
409
00:40:10,878 --> 00:40:14,348
En wat persoonlijke
spullen en 50.000 euro's
410
00:40:14,548 --> 00:40:16,551
Heather, bel me als je buiten bent.
411
00:40:16,751 --> 00:40:20,455
Ik wacht buiten. Leg het geld
op de passagiersstoel.
412
00:40:23,185 --> 00:40:27,698
Ik meen het. En
Heather... luister naar me.
413
00:40:27,898 --> 00:40:31,065
Het komt goed met de kinderen.
Ik beloof het je.
414
00:40:34,135 --> 00:40:35,336
Wat is "Siena"?
415
00:40:35,536 --> 00:40:38,286
De plek waar ik je moeder
ontmoette, lieverd.
416
00:40:39,874 --> 00:40:43,211
Zullen we mama ontmoeten?
- Ja lieverd.
417
00:40:43,411 --> 00:40:47,114
Maar je kunt nu niet
met haar praten. Oké?
418
00:40:57,525 --> 00:40:59,593
Matt, ik kom eraan.
419
00:41:02,697 --> 00:41:05,765
Kijk om de hoek.
Heb je ons gezien?
420
00:41:17,178 --> 00:41:19,980
Mama.
421
00:41:22,249 --> 00:41:25,319
Ik heb het.
- Nieuw plan.
422
00:41:25,519 --> 00:41:29,757
Er zit een man in een blauw
pak op een bankje.
423
00:41:29,957 --> 00:41:32,760
Vertel haar dat ze hem de tas
moet geven..
424
00:41:32,960 --> 00:41:36,364
Dat zei je niet. Ik
geef de instructies.
425
00:41:36,564 --> 00:41:37,999
Als ze dat doet mag ze gaan?
426
00:41:38,199 --> 00:41:42,703
Je hebt het mij beloofd, toch?
- Natuurlijk.
427
00:41:42,903 --> 00:41:44,372
Er zit een man op
een bankje op het plein.
428
00:41:44,572 --> 00:41:48,109
Hij draagt een blauw pak.
Zie je hem? - Ja.
429
00:41:48,309 --> 00:41:51,846
Geef hem het geld en
vertrek. En jij en de kinderen?
430
00:41:52,046 --> 00:41:54,790
Het komt wel goed met ons.
Doe het gewoon.
431
00:42:02,223 --> 00:42:05,760
Hier is het geld.
432
00:42:05,960 --> 00:42:09,430
Het geld, het is er allemaal.
- Welk geld?
433
00:42:18,539 --> 00:42:23,044
Nee. Waarom doen ze dat?!
Papa, help haar!
434
00:42:23,244 --> 00:42:25,846
Wacht.
435
00:42:26,714 --> 00:42:28,315
Rijdt!
436
00:42:43,197 --> 00:42:45,233
Ik heb ze niet gebeld, ik zweer het.
Alstublieft geloof me.
437
00:42:45,433 --> 00:42:47,201
Ik heb ze gebeld.
438
00:42:48,269 --> 00:42:51,739
Waarom?
- Er is geen reden.
439
00:42:51,939 --> 00:42:54,508
Je wilde niet dat ik
Sylvain zag sterven.
440
00:42:55,576 --> 00:42:59,113
Je wilde dat ze mij daar
zagen. Mijn auto.
441
00:42:59,313 --> 00:43:01,048
Geloof me, Matt, je bent
niet zo slim als je denkt.
442
00:43:01,248 --> 00:43:03,184
Of je ontsnappingsplan zou
443
00:43:03,384 --> 00:43:06,321
Meer dan één depositokluis
bij een lokale bank zijn.
444
00:43:06,521 --> 00:43:09,590
Wel ontsnappingsplan?
- Pak het geld en vlucht.
445
00:43:09,790 --> 00:43:11,926
Het geld van je investeerders
in Dubai.
446
00:43:12,126 --> 00:43:15,930
Bewaar je geld bij Anders.
447
00:43:16,130 --> 00:43:18,032
Het is veilig en
verborgen in een woestijn.
448
00:43:18,232 --> 00:43:22,002
Noodgarantie van
208 miljoen euro.
449
00:43:28,809 --> 00:43:31,445
Wat is dit?
450
00:43:32,514 --> 00:43:34,782
Ik stelde je een vraag.
451
00:43:34,982 --> 00:43:37,819
Ik denk dat we met
je baas moeten praten.
452
00:43:38,786 --> 00:43:40,855
Anders? Waarom?
453
00:43:41,055 --> 00:43:44,105
Als jij mij niet kunt helpen,
kan hij dat misschien wel.
454
00:43:44,959 --> 00:43:46,494
Ik denk het niet.
455
00:43:46,694 --> 00:43:49,030
Dit is niet het moment
om te spelen, Matt.
456
00:43:49,230 --> 00:43:52,633
Hij heeft op je gewacht.
Blijf rijden.
457
00:44:14,054 --> 00:44:17,591
Klootzak, kun je mij horen?
458
00:44:19,894 --> 00:44:23,631
Kijk eens naar deze foto,
Zach. Zie ik het goed?
459
00:44:23,831 --> 00:44:26,200
Is dat een telefoon?
460
00:44:28,969 --> 00:44:32,439
Ja, ik denk van wel.
461
00:44:32,973 --> 00:44:35,609
Een telefoon.
- Is dat goed?
462
00:44:36,645 --> 00:44:41,748
Ja. Misschien wel.
Geweldig. Meer telefoons.
463
00:44:42,750 --> 00:44:46,702
Pa?
- Ja lieverd? Ik noemde hem een klootzak.
464
00:44:53,528 --> 00:44:56,497
Verdomme. Pa?
- Ja?
465
00:44:58,799 --> 00:45:00,400
Je bent op televisie.
466
00:45:21,121 --> 00:45:22,391
Meneer Turner.
467
00:45:22,591 --> 00:45:25,559
Dit is Angela Brickman van Europol,
de Europese wetshandhavingsinstantie.
468
00:45:25,759 --> 00:45:28,996
Europol?
- Ik ben bij je vrouw.
469
00:45:29,196 --> 00:45:30,965
We zijn allemaal erg bezorgd om jullie.
470
00:45:31,165 --> 00:45:33,167
Ik ben hier niet verantwoordelijk voor.
471
00:45:33,367 --> 00:45:35,504
Wij zijn blij dat te
horen en vertrouwen u.
472
00:45:35,704 --> 00:45:38,873
Behandel mij niet als een
idioot! Ik ben onschuldig.
473
00:45:39,073 --> 00:45:42,843
Als dat zo is, laat uw kinderen dan gaan.
Om het te bewijzen.
474
00:45:43,043 --> 00:45:47,581
Dat kan ik niet.
- Waarom niet? - Het is niet wat het lijkt.
475
00:45:47,781 --> 00:45:52,086
Wees gewoon eerlijk.
- Er ligt een bom in mijn auto.
476
00:45:52,286 --> 00:45:54,989
Zoals bij de anderen?
- Ja.
477
00:45:55,189 --> 00:45:59,660
Je kunt je kinderen vrijlaten.
- Ik ben het niet.
478
00:45:59,860 --> 00:46:01,562
Je moet me geloven...
er is een man...
479
00:46:01,762 --> 00:46:04,366
Die jou belde, u vrouw zei
dat je haar dat zei.
480
00:46:04,566 --> 00:46:06,401
Het is niet mijn taak om u
te vertrouwen, Mr. Turner.
481
00:46:06,601 --> 00:46:08,470
Het is mijn taak om te voorkomen
dat mensen slachtoffer worden.
482
00:46:08,670 --> 00:46:11,338
En breng uw kinderen
veilig naar buiten.
483
00:46:12,540 --> 00:46:15,576
Ik moet u kunnen vertrouwen.
- Luister naar me.
484
00:46:15,776 --> 00:46:17,278
Ik luister.
485
00:46:17,478 --> 00:46:19,847
Kun je telefoons uitzetten, zodat
ze onbruikbaar zijn?
486
00:46:20,047 --> 00:46:23,318
Waarom? Dan kunnen
we niet met elkaar praten.
487
00:46:23,518 --> 00:46:30,257
Omdat de bom afkomstig is van een
mobiele telefoon die beveiligd is.
488
00:46:30,457 --> 00:46:33,395
Dan kan hij zeniet opblazen.
489
00:46:33,595 --> 00:46:36,964
Wie is hij?
- Luister! Zet de telefoons uit.
490
00:46:37,164 --> 00:46:39,133
Ik zou je graag willen helpen,
Matt, maar ik kan niet bellen
491
00:46:39,333 --> 00:46:41,470
met de hulpdiensten, politie.
- Matt.
492
00:46:41,670 --> 00:46:43,170
Je bent niet de enige.
- Antwoord mij.
493
00:46:43,370 --> 00:46:45,539
Je hebt opgehangen?
494
00:46:46,440 --> 00:46:48,042
En als ze ons kunnen helpen?
- Tien.
495
00:46:48,242 --> 00:46:50,211
Negen, acht.
- Ik ben hier.
496
00:46:50,411 --> 00:46:54,048
Wat wil je?
- Ik ben niet dom.
497
00:46:54,248 --> 00:46:58,352
Probeer je tijd te sparen?
Je kunt beter sneller rijden.
498
00:47:00,588 --> 00:47:02,088
Geef me twee minuten.
499
00:47:03,390 --> 00:47:06,894
Als de politie komt en erachter komt
weet je wat ze gaan doen.
500
00:47:07,094 --> 00:47:09,796
Gaat hij ons vermoorden?
501
00:47:10,632 --> 00:47:14,635
Nee lieverd...
Ik..
502
00:47:15,302 --> 00:47:18,438
Ik kan geen enkel
risico nemen, oké?
503
00:47:19,507 --> 00:47:23,644
Ik zal dat risico niet nemen
doen. Ik kan ons helpen.
504
00:47:23,844 --> 00:47:26,179
Ik kan ons helpen.
505
00:48:40,254 --> 00:48:43,590
We zijn er.
- Geduld, Matt.
506
00:49:01,442 --> 00:49:03,744
Zet hem op de luidspreker.
507
00:49:06,313 --> 00:49:09,316
Bel Anders.
508
00:49:17,592 --> 00:49:19,092
Hij is dood.
509
00:49:20,260 --> 00:49:22,629
Waarom doe je dit?
510
00:49:23,130 --> 00:49:26,868
Anders.
Wat heb ik je aangedaan?
511
00:49:32,206 --> 00:49:35,343
Niets. Luister.
- Jij gekke klootzak.
512
00:49:35,543 --> 00:49:37,893
Heeft hij dit zijn beste
vriend aangedaan?
513
00:49:38,212 --> 00:49:40,047
En ook nog je kinderen erbij!
514
00:49:40,247 --> 00:49:43,485
Anders, het komt goed oké?
515
00:49:43,685 --> 00:49:49,257
Kijk naar me.
- Matt, waarom?
516
00:49:49,958 --> 00:49:51,992
Ik heb hier geen tijd voor.
517
00:49:52,192 --> 00:49:56,563
Zeg hem dat hij de liquidatie van je
geblokkeerde rekening moet toestaan.
518
00:49:58,098 --> 00:50:02,102
Het is niet mijn geld, ik heb het
niet gestolen. Dit is voor klanten.
519
00:50:02,302 --> 00:50:04,472
Als je mij straft, moet je dat weten.
520
00:50:04,672 --> 00:50:08,310
Matt, vertel me wat je wilt.
521
00:50:08,510 --> 00:50:11,446
Als ik iets verkeerds heb gedaan,
spijt het me.
522
00:50:11,646 --> 00:50:13,715
Heb je me gehoord?
523
00:50:13,915 --> 00:50:16,884
Zeg hem dat hij het moet doen.
- Matth.
524
00:50:17,084 --> 00:50:19,319
Ik zei dat het me spijt, Matt.
525
00:50:20,187 --> 00:50:24,459
Anders, luister. Ik wil dat
je de liquidatie toestaat.
526
00:50:24,659 --> 00:50:27,961
Noodwaarborgrekening.
527
00:50:28,161 --> 00:50:30,211
Over het Dubai Fonds.
Het hele ding.
528
00:50:30,899 --> 00:50:35,837
O Heer. Is dit de reden?
Doe je dit voor geld?
529
00:50:37,471 --> 00:50:41,441
Zegt dat als hij het niet doet,
je hem vermoord.
530
00:50:42,010 --> 00:50:43,944
Heb je ze alleen
voor geld vermoord?
531
00:50:44,144 --> 00:50:48,883
Vertel het hem, anders
vermoord ik jou en je kinderen.
532
00:50:54,087 --> 00:50:55,689
Anders.
533
00:50:57,992 --> 00:50:59,593
Doe het.
534
00:51:01,495 --> 00:51:06,801
Sta liquidatie toe, anders.
Nu.
535
00:51:08,302 --> 00:51:13,473
Sta liquidatie toe,
of ik vermoord je.
536
00:51:19,346 --> 00:51:21,481
Ik ga je vermoorden.
537
00:51:22,584 --> 00:51:26,421
Oké. Goed. Ik zal
doen wat je wilt.
538
00:51:26,621 --> 00:51:31,826
Ik bel Matt...
- Wacht even. - Doe het.
539
00:51:34,194 --> 00:51:36,798
Zodra hij dat doet,
doe jij hetzelfde.
540
00:51:36,998 --> 00:51:40,968
En jij maakt het geld naar
mij over. Zo simpel is het.
541
00:51:42,637 --> 00:51:45,873
Zodra hij dat doet, laat
je hem gaan, nietwaar?
542
00:51:47,474 --> 00:51:50,644
Hoor je me? Hij doet wat je wilt.
543
00:51:51,579 --> 00:51:56,384
Oké. Het is gebeurd. Ik
zei dat het gebeurd is, oké?
544
00:51:56,584 --> 00:51:59,334
Hij deed wat ik hem zei
te doen. Het is klaar.
545
00:51:59,721 --> 00:52:02,990
Zodra de autorisatie is bevestigd is.
Krijgt je alles.
546
00:52:03,190 --> 00:52:06,428
Al het geld dat je wilt. 208 miljoen euro.
547
00:52:06,628 --> 00:52:09,062
Je laat ons allemaal gaan, toch?
548
00:52:09,262 --> 00:52:10,931
Vertel me waar wil
je het geld hebben?
549
00:52:11,131 --> 00:52:13,167
Ik geef toestemming,
ik stuur het direct door.
550
00:52:13,367 --> 00:52:15,369
Papa, is het allemaal voorbij?
551
00:52:15,970 --> 00:52:19,908
Open het handschoenenkastje.
552
00:52:20,108 --> 00:52:22,475
Open het handschoenenkastje!
553
00:52:29,316 --> 00:52:31,785
Zie je wat erin zit?
554
00:52:32,787 --> 00:52:34,287
Neem het pistool.
555
00:52:42,130 --> 00:52:43,864
Schiet hem neer.
556
00:52:49,202 --> 00:52:53,207
Ik ga dit niet doen.
557
00:52:54,174 --> 00:52:57,224
Zijn leven of dat van jou.
558
00:53:00,114 --> 00:53:07,254
Ik deed wat je wilde! - Vader.
Tien, negen, acht.
559
00:53:08,690 --> 00:53:10,892
Papa, doe dat niet.
- Vergeef mij God.
560
00:53:11,092 --> 00:53:14,668
Laat me gaan, Matt. - Wat
ben je aan het doen, papa?
561
00:53:14,868 --> 00:53:18,867
Zeven. Zes. - Verdorie.
- Doe dat niet, papa.
562
00:53:19,067 --> 00:53:23,203
Vijf. - Kom op.
- Doe dat niet, papa. - Vier.
563
00:53:23,403 --> 00:53:25,038
Doe dat niet, papa!
- Hij is je vriend.
564
00:53:25,238 --> 00:53:27,107
Laat me eruit, Matt.
- Hij is jevriend, papa.
565
00:53:27,307 --> 00:53:29,642
Doe het niet.
- Drie.
566
00:53:30,645 --> 00:53:32,913
Vergeef mij God.
567
00:53:33,405 --> 00:53:36,116
Alsjeblieft, vergeef me, God.
- Laat me gaan, Matt.
568
00:53:36,316 --> 00:53:38,419
Twee.
- Pa, hij is je vriend.
569
00:53:38,619 --> 00:53:41,589
Wat ben je aan het doen
papa? Doe dat niet, papa.
570
00:53:41,789 --> 00:53:45,759
Schiet hem neer.
- Ik kan dit niet.
571
00:54:37,477 --> 00:54:40,147
Zijn jullie ongedeerd?
- Ja, het gaat goed.
572
00:54:40,347 --> 00:54:43,284
Emily, alles goed met je?
573
00:54:50,224 --> 00:54:51,834
Haar been, pa!
574
00:54:57,165 --> 00:55:03,605
Gebruik dit en trek het strak
om haar been. Bind het om haar been.
575
00:55:03,805 --> 00:55:05,138
Het gaat goed, papa.
- Bind het stevig vast.
576
00:55:05,338 --> 00:55:07,838
Het moet strak zitten.
- Oké.
577
00:55:08,242 --> 00:55:10,684
Met mij gaat het goed,
Zach. Het gaat goed, papa.
578
00:55:10,884 --> 00:55:13,348
Lieverd, kijk me aan.
- Het gaat goed met me.
579
00:55:13,548 --> 00:55:17,491
Stevig vast draaien.
- Ben je klaar?
580
00:55:20,188 --> 00:55:21,489
Wacht schat.
581
00:55:21,689 --> 00:55:23,625
Wacht, lieverd, het is in orde.
- Het gaat goed met me.
582
00:55:23,825 --> 00:55:25,660
Het gaat goed met me.
- Wacht schat.
583
00:55:25,860 --> 00:55:29,063
We gaan hulp zoeken.
- Het gaat goed met me.
584
00:55:29,263 --> 00:55:31,832
Je bent nu een moordenaar, Matt.
585
00:55:54,454 --> 00:55:55,923
Bel, Mat.
586
00:55:56,123 --> 00:55:58,459
Jij hebt de bevoegdheid
om financiële problemen op te lossen.
587
00:55:58,659 --> 00:56:03,164
Klootzak! Ik vermoord je.
- Echt?
588
00:56:04,832 --> 00:56:08,870
Oké, Matt, dat betekent dat er
vandaag vier mensen zijn vermoord.
589
00:56:09,070 --> 00:56:11,172
Nee, slechts 1 persoon.
590
00:56:28,256 --> 00:56:31,525
Bel nu.
- Klootzak.
591
00:57:01,789 --> 00:57:04,225
Het komt goed met
je benen, dat beloof ik.
592
00:57:05,026 --> 00:57:07,495
Kijk me aan, het komt goed.
- Wacht even?
593
00:57:07,695 --> 00:57:10,704
Bel of je gaat dood.
- Nee.
594
00:57:10,904 --> 00:57:12,867
Je hebt mijn dochter
pijn gedaan, klootzak.
595
00:57:13,067 --> 00:57:16,036
Als je het geld wilt, heb je mij nodig.
596
00:57:19,140 --> 00:57:22,490
Ik wil je pesroonlijk ontmoeten
wanneer ik er klaar voor ben.
597
00:57:30,483 --> 00:57:32,320
Eerst ga ik mijn dochter helpen.
598
00:57:32,520 --> 00:57:35,990
Dan krijg je je geld.
- Ik beslis wat gebeurd.
599
00:57:36,190 --> 00:57:38,040
Nee, dat doe je niet..
600
00:57:38,426 --> 00:57:41,761
Houd vol, oké? Houd je vast.
601
00:57:53,140 --> 00:57:57,444
Doe wat ik je zeg, of anders...
602
00:57:58,612 --> 00:58:02,038
Ik ga je vermoorden...
603
00:58:29,810 --> 00:58:32,212
Kom op, verdomme.
604
01:00:12,547 --> 01:00:16,450
Blijf wakker lieverd.
Het is bijna voorbij.
605
01:00:17,118 --> 01:00:18,185
Ik ben moe.
606
01:00:18,385 --> 01:00:20,521
Ik weet dat je moe bent,
lieverd, maar je moet sterk zijn.
607
01:00:20,721 --> 01:00:23,624
Je moet sterk zijn.
608
01:00:48,449 --> 01:00:49,684
Dat is mijn familie.
609
01:00:49,884 --> 01:00:52,387
Dat is ma.
Waar wachten ze op?
610
01:00:52,587 --> 01:00:54,221
Ze dachten dat ik
de bom had geplaatst.
611
01:00:54,421 --> 01:00:56,325
Vertel hen dat pa niet de dader
was, maar de persoon aan de telefoon.
612
01:00:56,525 --> 01:00:58,125
Ik zal het proberen.
613
01:00:58,325 --> 01:01:00,828
Proberen? Ik zal het
hun vertellen. Help ons.
614
01:01:01,028 --> 01:01:04,028
Mijn zus raakte gewond en
mijn vader was niet de dader.
615
01:01:04,431 --> 01:01:09,704
Zach, niemand hoort hem.
- Zet de auto uit.
616
01:01:09,904 --> 01:01:14,542
Mijn dochter heeft hulp
nodig. Ze is gewond.
617
01:01:14,742 --> 01:01:18,212
Medische hulp nodig,
wie dan ook help ons.
618
01:01:21,381 --> 01:01:23,795
"IED-afdeling, Berlijn."
619
01:01:57,918 --> 01:02:01,155
De bom ligt onder onze stoelen.
620
01:02:01,355 --> 01:02:06,026
Het ligt onder onze stoelen.
We hebben geen tijd meer.
621
01:02:16,837 --> 01:02:19,173
Dit gaat te lang duren.
622
01:02:19,373 --> 01:02:21,508
Nee, daar hebben
wij geen tijd voor.
623
01:02:27,549 --> 01:02:29,283
Alsjeblieft.
624
01:03:22,504 --> 01:03:24,038
Alles oké?
625
01:03:24,645 --> 01:03:27,342
Mijn dochter raakte
gewond en verloor veel bloed.
626
01:03:27,542 --> 01:03:30,410
We hebben
onmiddellijk hulp nodig.
627
01:03:31,278 --> 01:03:33,647
Hoe gaat het schat?
628
01:03:35,349 --> 01:03:36,656
Dappere meid.
629
01:03:36,856 --> 01:03:40,522
We hebben een medisch noodteam. Wij
zullen de toestand onmiddellijk bevestigen.
630
01:03:40,722 --> 01:03:42,824
Dan laat ze nu komen.
631
01:03:48,262 --> 01:03:50,564
Je hebt ieders aandacht, Matt.
632
01:03:51,365 --> 01:03:54,302
Veel mensen hier
maken zich zorgen om je.
633
01:03:54,502 --> 01:03:56,169
Vooral Heather.
634
01:03:57,131 --> 01:03:58,873
Ze wilde gewoon
haar familie weer zien.
635
01:03:59,073 --> 01:04:01,510
En ik wil zeker weten dat
dat gebeurd.
636
01:04:01,710 --> 01:04:04,211
Ik ben hier om je te helpen.
637
01:04:06,113 --> 01:04:10,619
Ik wil alleen weten dat je niets
geks gaat doen.
638
01:04:10,819 --> 01:04:13,787
Ik bedoel, als jij sterft,
zal ik ook sterven.
639
01:04:19,393 --> 01:04:22,295
En ik heb ook een gezin.
640
01:04:23,163 --> 01:04:24,932
Mijn vader was niet de dader, oké?
641
01:04:25,132 --> 01:04:29,269
Er is een psychopaat aan de telefoon.
Die met hem praat.
642
01:04:30,739 --> 01:04:32,606
Heb je dat allemaal gezien?
643
01:04:33,307 --> 01:04:35,209
Er zijn hier veel problemen.
644
01:04:35,409 --> 01:04:37,912
Ik wil even met je
vader praten, oké?
645
01:04:38,112 --> 01:04:40,814
Ik beloof dat ik ook
met jou zal praten.
646
01:04:41,014 --> 01:04:44,852
Maakt niet uit, Zach. Ik
ben niet de bommenmaker.
647
01:04:45,052 --> 01:04:46,327
En ik heb het niet geplaatst.
648
01:04:46,527 --> 01:04:49,190
Mag ik je Matt of Syed noemen,
meneer Turner?
649
01:04:49,390 --> 01:04:53,160
Noem mij hoe je maar wilt.
Haal ons uit deze auto.
650
01:04:53,360 --> 01:04:55,196
Uw kinderen kunnen er nu uit.
651
01:04:55,396 --> 01:04:59,901
Als dat oké is, Matt.
- De auto gaat ontploffen.
652
01:05:00,702 --> 01:05:03,802
Oké als ze eruit komen,
zal de bom ontploffen.
653
01:05:12,246 --> 01:05:15,650
Onder onze stoelen zit een knop
om een bom te activeren.
654
01:05:15,850 --> 01:05:18,386
Onze mensen hier zullen
het onderzoeken, oké?
655
01:05:18,586 --> 01:05:21,755
Heb je de telefoon uitgeschakeld?
656
01:05:31,599 --> 01:05:34,134
Het telefoonsignaal is in de hele
omgeving geblokkeerd.
657
01:05:34,334 --> 01:05:39,639
Sinds 1945 heeft zich geen storing meer
voorgedaan van de telefoondienst,
658
01:05:41,041 --> 01:05:43,441
Het voelde goed
om het even te onderbreken.
659
01:05:54,722 --> 01:05:57,859
Je zei dat hij je daarvoor belde?
660
01:05:58,793 --> 01:06:00,395
Weet hij wie je bent?
661
01:06:00,595 --> 01:06:04,798
Als ik het wist, had ik het
je verteld. Haal ze eruit.
662
01:06:04,998 --> 01:06:07,848
Controleer alstublieft de
toestand van mijn dochter.
663
01:06:14,007 --> 01:06:15,644
Ze dachten dat de deur veilig was.
664
01:06:15,844 --> 01:06:17,511
Wij zullen de deur openen.
665
01:06:45,974 --> 01:06:50,724
Drie van je collega's zijn op
één dag overleden, maar jij niet?
666
01:06:50,945 --> 01:06:53,615
Ik ben de dader niet. Ik heb de bom
niet tot ontploffing gebracht.
667
01:06:53,815 --> 01:06:55,682
Ik begrijp het.
668
01:06:58,553 --> 01:07:00,154
Alles komt goed, oké?
669
01:07:00,354 --> 01:07:02,022
Maar waarom zou
iemand je zoiets aandoen?
670
01:07:02,222 --> 01:07:03,658
Ik kijk nu onder de stoel.
- Waarom jij, Matt?
671
01:07:03,858 --> 01:07:05,553
Om jou te straffen?
672
01:07:05,753 --> 01:07:09,253
Het is geld.
- Je kunt ook een bank beroven.
673
01:07:12,867 --> 01:07:14,467
Niet met zoveel geld.
674
01:07:16,103 --> 01:07:17,939
Wat voor geld?
675
01:07:23,545 --> 01:07:26,746
Ik heb je vertrouwen nodig, Matt.
676
01:07:27,955 --> 01:07:30,452
Je wordt geconfronteerd met je
klanten die veel hebben verloren...
677
01:07:30,652 --> 01:07:34,521
Maar je hebt nog steeds
een mooie auto. - Serieus?
678
01:07:36,323 --> 01:07:38,225
Ik denk dat je een slechte dag hebt.
679
01:07:38,425 --> 01:07:40,962
Moeilijk weekje? Moeilijk jaar?
680
01:07:41,996 --> 01:07:44,666
Hoeveel hebben uw
klanten dit jaar verloren?
681
01:07:44,866 --> 01:07:47,500
We hebben dit jaar
allemaal verliezen geleden.
682
01:07:48,101 --> 01:07:51,339
Ik ken jou en je nieuwe collega's.
683
01:07:51,539 --> 01:07:53,775
U bent veel geld kwijtgeraakt
van uw vertrouwde
684
01:07:53,975 --> 01:07:55,750
klanten, die in uw beleggingsfonds
hebben geďnvesteerd.
685
01:07:55,950 --> 01:07:58,646
Maar je blijft beloftes doen.
686
01:07:58,846 --> 01:08:02,649
Beloof dat de voordelen
zichtbaar zullen zijn.
687
01:08:03,585 --> 01:08:05,285
Misschien is het
een ontevreden klant.
688
01:08:05,485 --> 01:08:10,731
“Ontevreden klant.”
Hoeveel geld vroeg hij?
689
01:08:10,931 --> 01:08:14,128
Schiet op alsjeblieft.
- Hoeveel geld?
690
01:08:15,195 --> 01:08:18,065
208 miljoen euro's.
691
01:08:20,001 --> 01:08:22,737
Alle bankrekeningen van
Nanite Capital zijn bevroren.
692
01:08:22,937 --> 01:08:26,447
Hoe zal hij het geld aannemen?
693
01:08:26,647 --> 01:08:29,276
Het account komt uit Dubai.
694
01:08:29,476 --> 01:08:32,146
Dat valt buiten uw rechtsgebied.
695
01:08:32,346 --> 01:08:34,514
Wie kent deze rekening?
696
01:08:35,148 --> 01:08:38,853
Partner in het bedrijf.
- Hoeveel van hen leven er nog?
697
01:08:42,857 --> 01:08:45,993
Alleen ik. - Het is veilig hierachter.
Geen apparaten.
698
01:08:46,193 --> 01:08:47,796
Er is geen triggerpaneel
aan de achterkant.
699
01:08:47,996 --> 01:08:50,346
Hij zei dat de bom
onder onze stoelen lag.
700
01:08:52,533 --> 01:08:54,201
Waar wacht je op?
701
01:09:00,908 --> 01:09:03,277
We halen je kinderen er nu uit,
maar...
702
01:09:03,477 --> 01:09:06,581
Schiet op alsjeblieft. - Maar
de bom ligt onder je stoel.
703
01:09:06,781 --> 01:09:09,484
Aangesloten op de stoelsensors.
704
01:09:09,684 --> 01:09:12,887
Zelfs als we de accu van de auto verwijderen
of de CPI van de auto uitgeschakelen...
705
01:09:13,087 --> 01:09:16,256
en jij eruit stapt, zal de bom ontploffen.
706
01:09:16,456 --> 01:09:21,528
Til haar op.
Kom op, Em, het is oké.
707
01:09:22,063 --> 01:09:24,298
Maak je geen zorgen lieverd.
708
01:09:24,498 --> 01:09:27,101
Het is oké, Ik houdt van je.
709
01:09:35,977 --> 01:09:38,813
Ik laat je niet alleen achter, pa.
710
01:09:40,447 --> 01:09:43,224
Ik red me wel.
- Als jij blijft, blijf ik ook.
711
01:09:43,424 --> 01:09:48,623
Ga met je zus mee.
Vertel je vriendin Mila...?
712
01:09:48,823 --> 01:09:53,293
Dat ik haar nog wil
ontmoeten. Ik hoop het ook.
713
01:09:53,493 --> 01:09:56,130
Ik heb je beloofd eruit te halen.
714
01:09:57,165 --> 01:10:00,802
Ik houdt van je, Zach,
kom op. - Ik ook van jou.
715
01:10:01,002 --> 01:10:03,037
Ik zal dit oplossen.
716
01:10:04,972 --> 01:10:06,573
Goed zo jongen.
717
01:10:15,683 --> 01:10:17,852
Ma.
718
01:10:19,352 --> 01:10:21,288
Ik ben oké.
- Lieverd.
719
01:10:29,597 --> 01:10:32,901
Kan het worden uitgeschakeld?
- Ik ben ermee bezig.
720
01:10:33,101 --> 01:10:34,669
Kan ik met mijn vrouw praten?
721
01:10:34,869 --> 01:10:38,305
Niet nu. Als we je eruit krijgen.
722
01:10:39,239 --> 01:10:42,410
Ik moet met haar praten.
723
01:11:00,427 --> 01:11:02,629
Dank u.
724
01:11:04,198 --> 01:11:05,799
Math?
725
01:11:06,366 --> 01:11:12,540
Lieverd... Ben je oké?
- Ik heb betere dagen gehad.
726
01:11:15,977 --> 01:11:18,880
Ik heb dit niet gedaan.
Ik wil dat je dat weet.
727
01:11:19,080 --> 01:11:22,523
Matt, doe wat de politie je zegt.
728
01:11:22,723 --> 01:11:25,252
Luister eerst naar ze,
dan halen ze je eruit, oké?
729
01:11:25,452 --> 01:11:28,122
Je moet doen wat ze je zeggen.
730
01:11:32,059 --> 01:11:36,230
Het spijt me van alles.
731
01:11:37,165 --> 01:11:41,768
Ik had er voor je moeten zijn.
Voor iedereen.
732
01:11:43,271 --> 01:11:45,272
Zeg dat niet.
733
01:11:46,641 --> 01:11:50,377
Ik hou van je lieverd.
Ik zal altijd van je houden.
734
01:11:52,280 --> 01:11:54,081
Kom naar huis.
735
01:11:55,750 --> 01:11:58,519
Alles komt goed.
- Ik zal naar huis komen.
736
01:11:58,719 --> 01:12:00,921
Goed.
- Laten we gaan.
737
01:12:17,271 --> 01:12:20,171
Jullie zijn alleen maar met mij bezig.
738
01:12:20,675 --> 01:12:24,379
Hij is daar nog steeds.
Hij is de oorzaak van dit alles.
739
01:12:24,579 --> 01:12:26,681
Daar hoeft u zich geen
zorgen over te maken.
740
01:12:26,881 --> 01:12:28,415
Wij zullen hem vinden.
741
01:12:30,718 --> 01:12:32,853
Je gelooft me niet.
742
01:12:33,521 --> 01:12:38,826
Wat ik nu geloof, is niet
beangrijk. Ik kan hem vinden.
743
01:12:39,727 --> 01:12:42,964
Matt, je gaat naar de gevangenis.
We zullen dit probleem aanpakken.
744
01:12:43,164 --> 01:12:48,369
Wij zullen er alles aan doen.
Ik beloof het je.
745
01:12:50,304 --> 01:12:51,972
Nee.
746
01:12:53,473 --> 01:12:57,244
Hij heeft mij in de val gelokt en
jullie zijn allemaal in zijn val gelopen.
747
01:12:57,444 --> 01:12:59,947
Op dit moment proberen
we je uit de auto te krijgen.
748
01:13:00,147 --> 01:13:02,449
Dit is mijn enige doel.
749
01:13:04,719 --> 01:13:07,321
Wij hebben allebei een doel.
750
01:13:07,982 --> 01:13:11,224
Als jij het niet kunt vinden,
dan zoek ik het zelf wel.
751
01:13:11,424 --> 01:13:14,895
Vertel hun dat ze
zich terugtrekken...
752
01:13:19,233 --> 01:13:20,568
Vertel ze dat ze zich terugtrekken...
753
01:13:20,768 --> 01:13:23,236
Matt, als je weggaat,
kan ik je niet beschermen.
754
01:13:23,436 --> 01:13:28,943
Ik wil dat je dat begrijpt.
Mat! Niet schieten!
755
01:13:30,011 --> 01:13:33,280
Nee!
756
01:13:55,191 --> 01:13:57,444
"Anonieme beller."
757
01:14:01,075 --> 01:14:03,776
Heb je dat gehoord?
758
01:14:06,814 --> 01:14:10,618
Je wilt je geld. En ik
wil dat mijn leven veilig is.
759
01:14:15,389 --> 01:14:18,459
Maak dat geld nu over!
760
01:14:27,101 --> 01:14:29,337
Alleen wij twee, anders krijg je niets.
761
01:14:29,537 --> 01:14:31,939
Ik kan dit nu beëindigen.
762
01:14:39,347 --> 01:14:42,116
Wat denk je?
763
01:14:43,017 --> 01:14:44,517
Doe het nu!
764
01:14:45,586 --> 01:14:48,088
Doe het nu!
765
01:14:49,457 --> 01:14:52,393
Ik heb jou adres uitgekozen,
niet jij.
766
01:16:49,376 --> 01:16:51,345
Hallo, Mat.
767
01:16:52,313 --> 01:16:55,750
Als ik op verzenden druk,
gaan we allebei dood.
768
01:16:55,950 --> 01:16:59,153
Samen met onschuldige mensen.
769
01:17:04,825 --> 01:17:06,427
Rijdt.
770
01:17:08,696 --> 01:17:13,534
Ik zei: Rijdt.
- Waarheen?
771
01:17:13,734 --> 01:17:16,136
Wat dacht je van
een rustigere plek?
772
01:17:39,927 --> 01:17:42,529
Verassing.
773
01:17:43,216 --> 01:17:47,534
Ik zei het je, Matt.
Je bent niet zo slim als je denkt.
774
01:17:52,206 --> 01:17:55,643
Ik kan water niet in wijn veranderen.
775
01:17:55,843 --> 01:18:01,782
Maar ik kan van een lijk
208 miljoen euro maken.
776
01:18:08,856 --> 01:18:12,193
Ik zag je sterven bij de explosie.
777
01:18:12,393 --> 01:18:16,697
Afleiding is de essentie
van alle grote goocheltrucs.
778
01:18:16,897 --> 01:18:19,100
Ik heb alleen een
beetje afleiding nodig.
779
01:18:19,300 --> 01:18:22,469
Gelukkig arriveerde
de Duitse trein op tijd.
780
01:18:24,872 --> 01:18:29,243
De laatste explosie was iets
sterker dan ik had verwacht.
781
01:18:29,443 --> 01:18:31,245
Maar met al dat geld...
782
01:18:33,781 --> 01:18:36,681
kan ik mezelf nieuw gezicht kopen.
783
01:18:37,652 --> 01:18:41,555
Deed je dit allemaal uit geldzucht?
- Overleven.
784
01:18:41,755 --> 01:18:45,205
De gevangenis is niet de juiste
plek voor iemand als mij.
785
01:18:46,160 --> 01:18:53,001
Ik heb 18 jaar van mijn leven
voor jou verspild, klootzak.
786
01:18:53,834 --> 01:18:57,271
Het is onvermijdelijk, Matt.
Niet beledigend bedoelt.
787
01:18:57,471 --> 01:18:59,239
Onvermijdbaar
788
01:19:00,474 --> 01:19:06,213
Als Assepoester's schoen haar
paste, waarom is hij dan kapot gegaan?
789
01:19:11,185 --> 01:19:14,523
Anders, wat is er met je gebeurd?
790
01:19:14,723 --> 01:19:16,590
Je weet in welke zaken we zitten?
791
01:19:16,790 --> 01:19:20,761
Ofwel doden, ofwel gedood worden.
Het zijn jou woorden.
792
01:19:21,462 --> 01:19:24,131
Jij bent niet anders dan ik.
793
01:19:24,331 --> 01:19:27,134
Jij bent de moordenaar, niet ik.
794
01:19:30,672 --> 01:19:32,372
Echt?
795
01:19:34,568 --> 01:19:36,043
Weet je het zeker?
796
01:19:36,243 --> 01:19:39,847
Geef toestemming
voor de uitbetaling, Anders.
797
01:19:40,047 --> 01:19:46,854
Maak het over, anders...
zal ik je vermoorden.
798
01:19:47,995 --> 01:19:52,893
Oké. Ik zal doen wat je vraagt.
799
01:19:53,093 --> 01:19:58,632
Ik bel eerst, Matt.
Wacht even. - Doe het.
800
01:20:01,001 --> 01:20:04,338
Anders, maak ik je af.
801
01:20:09,877 --> 01:20:13,246
Lijkt me behoorlijk overtuigend.
802
01:20:14,882 --> 01:20:19,252
Bommen en geld, het
wijst allemaal naar jou.
803
01:20:20,387 --> 01:20:24,691
Weet je wat het makkelijkste was?
De bommen plaatsen.
804
01:20:26,393 --> 01:20:28,863
Er zijn diensten die bommen
ontwerpen op het 'Dark web'
805
01:20:29,063 --> 01:20:33,734
Als je meer betaalt, installeren
ze het zelfs op de auto.
806
01:20:35,936 --> 01:20:38,205
Ik ben iedereen vijf
stappen voor, Matt.
807
01:20:38,405 --> 01:20:39,905
Maak geen fouten.
808
01:20:40,542 --> 01:20:45,946
Als je zo vriendelijk wilt zijn,
voltooi dan alstublieft de transactie.
809
01:20:46,146 --> 01:20:48,148
Maak het geld over, Matt.
810
01:20:49,242 --> 01:20:54,356
Als je ook maar een cent
van dat geld probeert te pakken.
811
01:20:54,556 --> 01:20:56,506
Ze weten dat je nog leeft.
812
01:20:56,890 --> 01:20:58,560
Het geld staat op
de Kritpo-rekening.
813
01:20:58,760 --> 01:21:00,562
Het is onvindbaar en niet te hacken.
814
01:21:00,762 --> 01:21:04,899
Denk je dat ik niet alle
risico's goed heb doordacht?
815
01:21:06,507 --> 01:21:11,387
Dacht je dat ik in paniek was
toen je kinderen in de auto stapten?
816
01:21:11,706 --> 01:21:17,579
Toen je besloot een goede ouder te zijn.
En je kinderen naar school te brengen?
817
01:21:17,779 --> 01:21:20,915
Ik paste me aan.
Ik overwon.
818
01:21:21,115 --> 01:21:25,032
Net zoals we deden toen Bills
Groger ons wilde tegenhouden.
819
01:21:25,232 --> 01:21:30,024
Hij zal ons vernietigen.
Dat kon ik niet laten gebeuren.
820
01:21:30,224 --> 01:21:34,362
Hij weet dat je geld van een
buitenlandse rekening hebt overgemaakt.
821
01:21:34,562 --> 01:21:37,432
De Financiële Toezichthouder
houdt niet van verduistering.
822
01:21:37,632 --> 01:21:42,302
Hij heeft je niets gedaan.
823
01:21:43,337 --> 01:21:47,407
Wat heb je gedaan
toen je erachter kwam?
824
01:21:48,442 --> 01:21:50,445
Je hebt niets gedaan.
825
01:21:50,645 --> 01:21:53,981
Je keek de andere kant op..
- Ik wist niet wat je deed.
826
01:21:54,181 --> 01:21:56,216
Wees niet naďef.
827
01:21:56,849 --> 01:21:58,912
Winst is voor ons
het eindresultaat.
828
01:21:59,112 --> 01:22:02,189
Dit is laster! Alles wat ik
doe, gebeurt volgens de regels.
829
01:22:02,389 --> 01:22:04,659
Je denkt echt dat je anders bent, hé?
830
01:22:04,859 --> 01:22:07,696
Ik accepteer
tenminste wie ik ben.
831
01:22:07,896 --> 01:22:10,164
En je liegt tegen jezelf.
832
01:22:10,364 --> 01:22:15,602
Je hebt een gat voor jezelf gecreëerd
zodat je familie je niet meer herkent.
833
01:22:16,403 --> 01:22:18,839
Geen wonder dat Heather
om een scheiding vroeg.
834
01:22:19,039 --> 01:22:22,176
Het verbaast me zelfs dat
het zo lang heeft geduurd.
835
01:22:22,376 --> 01:22:26,446
Stop nu met het verspillen van tijd
en neem contact op met je bank.
836
01:22:28,148 --> 01:22:32,053
Ik zei: Bel de bank.
Dit is je laatste kans.
837
01:22:34,087 --> 01:22:36,423
Ik zei: Bel ze.
838
01:22:41,161 --> 01:22:42,696
Bel hun!
839
01:22:45,767 --> 01:22:48,867
Er is één ding waar je nog
niet aan hebt gedacht, Anders.
840
01:22:50,370 --> 01:22:56,077
Iets wat iemand zou doen
als hij nergens bang voor was.
841
01:23:12,232 --> 01:23:15,428
Stop de auto, Matt. Stop!
842
01:23:15,964 --> 01:23:19,099
Stop! - Nee.
- Ik zei stop! - Nee.
843
01:23:19,299 --> 01:23:20,968
Stop de auto, anders
gaan we allebei dood.
844
01:23:21,168 --> 01:23:25,438
Het spijt me, Heather. Stop!
845
01:24:03,678 --> 01:24:05,847
Kom dichterbij.
846
01:25:55,590 --> 01:25:57,926
Inwoners van de stad werden
wakker van een explosie...
847
01:25:58,126 --> 01:26:00,462
- Vanochtend in Tiergarten.
- En als het klaar is...
848
01:26:00,662 --> 01:26:03,230
In totaal raakten binnen een paar uur
vier bommen de stad.
849
01:26:03,430 --> 01:26:04,866
In eerste instantie dachten
mensen dat hij een terrorist was...
850
01:26:05,066 --> 01:26:06,801
Dit is een georganiseerde
gelddiefstal.
851
01:26:07,001 --> 01:26:09,537
CEO van Nanite Capital, Anders
Mueller, was bij het incident betrokken.
852
01:26:09,737 --> 01:26:12,307
Het geld wordt via een crypto-account
overgemaakt om detectie te voorkomen.
853
01:26:12,507 --> 01:26:14,776
Nu is er nieuw nieuws
over al deze demonstraties...
854
01:26:14,976 --> 01:26:17,744
Nanite Capital-CEO Matt Turner...
855
01:26:21,059 --> 01:26:24,859
Vertaling: Twigger