1 00:04:03,340 --> 00:04:05,040 Beetje vroeg voor jou, hé? - Ja. 2 00:04:05,240 --> 00:04:07,140 Ik wil weten hoe het is om in jouw positie te zijn. 3 00:04:07,340 --> 00:04:12,380 Het is overdreven. - Je zal eraan wennen. 4 00:04:12,580 --> 00:04:15,080 Wat als ik mijn leven gewoon namens jou leef? 5 00:04:16,720 --> 00:04:20,520 Ik wil dat je contact opneemt met Carl van STP Capital. 6 00:04:20,720 --> 00:04:22,120 Echt? - Ja. 7 00:04:22,320 --> 00:04:24,030 Ik werd wakker omdat ik een e-mail van hem kreeg. 8 00:04:24,230 --> 00:04:26,260 Ik denk dat hij spijt heeft van de aankoop. 9 00:04:26,460 --> 00:04:29,000 Hij houdt van de rendementen. 10 00:04:29,200 --> 00:04:33,300 Iets maakte hem bang. Neem deze situatie over. 11 00:04:33,500 --> 00:04:35,340 Ik zal met hem praten. Het komt wel goed met hem. 12 00:04:35,540 --> 00:04:38,640 Geweldig, je bent een verdienste van het kapitalisme. 13 00:04:38,840 --> 00:04:42,310 Doe Heather de groeten. - Geen goed idee. 14 00:04:43,080 --> 00:04:44,780 Je bent een klootzak. 15 00:05:05,100 --> 00:05:10,510 Je krijgt de groetjes van Anders. Waar ga je heen? 16 00:05:10,710 --> 00:05:12,910 Ik heb Christina vanmorgen ontmoet. 17 00:05:20,780 --> 00:05:25,390 Daarna neem ik de kinderen mee en verhuis naar de maan. 18 00:05:31,360 --> 00:05:33,660 Het spijt me. Dit is werk. 19 00:05:35,030 --> 00:05:37,800 Oké. Ik wil Cristina ontmoeten. 20 00:05:38,000 --> 00:05:40,340 Je zei dat je de kinderen vandaag zou afzetten. 21 00:05:41,621 --> 00:05:43,285 Ik moet echt even bellen. 22 00:05:43,908 --> 00:05:47,595 Ze kunnen niet op de achterbank lawaai maken als ik bel. 23 00:05:47,723 --> 00:05:49,524 Matt, ik moet haar zien. 24 00:05:49,833 --> 00:05:51,201 Kun je haar dit weekend niet ontmoeten? 25 00:05:51,401 --> 00:05:54,670 Ik vraag je slechts één dag te helpen. 26 00:05:57,490 --> 00:06:00,360 Oké.Sorry. 27 00:06:03,830 --> 00:06:06,200 Het spijt me. 28 00:06:21,110 --> 00:06:25,450 Dit helpt echt... 29 00:06:34,990 --> 00:06:37,460 Waar is je broer? - Hij is aan de telefoon. 30 00:06:37,660 --> 00:06:40,230 Zeg hem dat hij naar beneden moet komen. Wij vertrekken. 31 00:06:40,430 --> 00:06:47,240 Zach, we gaan! Ik keek hiernaar. 32 00:06:47,440 --> 00:06:52,940 Ga je broer halen. Nu. 33 00:07:00,720 --> 00:07:03,120 Dit is slecht. 34 00:07:06,090 --> 00:07:10,390 Wat nu weer? - Niets. 35 00:07:19,140 --> 00:07:21,840 Zorg dat ze op tijd op school zijn, oké? 36 00:07:22,510 --> 00:07:27,780 Ja ik hou van je. - Naar buiten. 37 00:07:27,980 --> 00:07:31,810 Naar buiten! - Laat me erin! 38 00:07:32,010 --> 00:07:33,920 Hoe vaak heb ik je al verteld... - In godsnaam. 39 00:07:34,120 --> 00:07:37,890 Naar buiten. - Stil! - Naar buiten. 40 00:07:38,090 --> 00:07:42,130 Wat is er aan de hand? 41 00:07:42,330 --> 00:07:44,530 Hij sloeg de deur dicht. - Kom hier niet binnen! 42 00:07:44,730 --> 00:07:46,060 Praat niet zo tegen je zus. 43 00:07:46,260 --> 00:07:47,830 Laat haar dan niet in mijn kamer, Matt. 44 00:07:49,622 --> 00:07:52,885 Hé, ik ben je vader. Ik ben Matt niet. 45 00:07:54,357 --> 00:07:56,653 Waarom huilt ze? - Omdat ze weet dat je erin trapt. 46 00:07:56,853 --> 00:07:58,570 Hij wil spijbelen. - Hou je bek. 47 00:07:58,770 --> 00:08:01,480 Ik heb hier geen tijd meer voor. ga je spullen klaarmaken. 48 00:08:01,680 --> 00:08:07,280 Hij brak bijna mijn vinger! - Ga! We komen er zo aan. 49 00:08:12,050 --> 00:08:14,320 Als dit een van je gesprekken is, wil ik er niet naar luisteren. 50 00:08:14,520 --> 00:08:18,260 Wat is dit? - Mag ik nu gaan? 51 00:08:19,230 --> 00:08:21,900 Je gaat spijbelen? - Waarom zou ik dagt doen? 52 00:08:22,100 --> 00:08:23,670 Je hebt een vriendin, toch? 53 00:08:23,870 --> 00:08:25,170 Kan het je wat schelen als ik een vriendin heb? 54 00:08:25,370 --> 00:08:27,870 Als je school mist, wel. 55 00:08:30,240 --> 00:08:33,440 Stap in de auto. We gaan. Nu! 56 00:08:40,080 --> 00:08:42,880 Waar is je zus? - Misschien onderweg. 57 00:09:37,970 --> 00:09:39,880 Kijk uit. Wat is dat? 58 00:09:40,080 --> 00:09:42,310 Ik ben aan het oefenen. Ik heb vandaag een wedstrijd. 59 00:09:42,510 --> 00:09:45,980 Niet ermee stuiteren. Ik moet me concentreren. 60 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 Kom je? 61 00:09:52,020 --> 00:09:55,990 “Het bevestigingssysteem is beschadigd” “Raadpleeg een reparatiewerkplaats”. 62 00:09:56,190 --> 00:09:58,630 Ik kan niet. 63 00:09:59,630 --> 00:10:03,310 Je weet niet eens waneer het is. - Ik heb het druk met werken. 64 00:10:06,570 --> 00:10:09,420 De volgende wedstrijd kom ik, dat beloof ik. 65 00:10:40,340 --> 00:10:42,100 Zach, stap in. 66 00:10:45,610 --> 00:10:47,860 Kun je voor een keer luisteren? 67 00:10:48,710 --> 00:10:51,610 Ik kan je horen. Zach, stap in de auto. 68 00:10:51,810 --> 00:10:55,980 Stap nu in de auto! 69 00:10:58,290 --> 00:11:01,090 Zach, stap nu in de auto! 70 00:11:01,630 --> 00:11:03,360 Alsjeblief! 71 00:11:12,570 --> 00:11:15,440 Alsjebieft. Kom op, snel. 72 00:11:28,864 --> 00:11:31,545 Ik denk dat mijn bot kan zien. - Hou op. 73 00:11:45,230 --> 00:11:47,600 Bel Unger. 74 00:11:51,940 --> 00:11:54,110 - Hallo? - Carl, dit is Matt. 75 00:11:54,310 --> 00:11:56,110 Hoe gaat het met Catharina? 76 00:11:56,310 --> 00:11:58,280 Hij zei dat ik de erfenis van onze kinderen niet meer mocht verspillen. 77 00:11:58,480 --> 00:12:01,450 Heb ik gehoord. Sinds wanneer ben jij zo gevoelig? 78 00:12:01,650 --> 00:12:06,490 Toen mijn aandelen fors daalden. - Beschouw dit als een kans. 79 00:12:06,690 --> 00:12:10,490 Ik zie dit als een afwijking. Maar niet zoals verwacht. 80 00:12:10,690 --> 00:12:13,900 Ik wil eruit. - Wat zei ik je altijd? 81 00:12:14,100 --> 00:12:16,400 "De regenvoorspellien telt niet." 82 00:12:16,600 --> 00:12:18,370 “Het allerbelangrijkste is het bouwen van nieuwe schepen.” 83 00:12:18,570 --> 00:12:20,300 Dat was toch een citaat van Buffett? 84 00:12:20,500 --> 00:12:21,840 Luister dus naar zijn woorden. 85 00:12:22,040 --> 00:12:23,840 Turbulentie is onvermijdelijk. 86 00:12:24,040 --> 00:12:28,140 Toen iedereen voor het vuur vluchtte, liep jij erop af. 87 00:12:28,610 --> 00:12:32,350 Carl, je hebt in mij geďnvesteerd. Dit is de deal. 88 00:12:32,550 --> 00:12:35,580 Misschien ben je het verleerd. 89 00:12:39,050 --> 00:12:44,060 Hoelang kennen wij elkaar? - 18 jaar. - 18 jaar. 90 00:12:44,260 --> 00:12:46,830 Weet je nog wat je tegen me zei toen we elkaar voor het eerst ontmoetten? 91 00:12:47,030 --> 00:12:51,270 Dat is lang geleden. - Ik herinner het me wel. 92 00:12:51,470 --> 00:12:54,670 Je zei dat je het beu was om risico's te vermijden. 93 00:12:54,870 --> 00:12:56,440 Waar je iemand anders wilt zijn. 94 00:12:56,640 --> 00:12:59,110 Zoals ik al zei, het is lang geleden. 95 00:12:59,310 --> 00:13:02,140 De man bent die je nu bent, ik ken je.. 96 00:13:02,340 --> 00:13:05,180 dan ontwijk je geen uitdagingen, maar neemt ze aan. 97 00:13:05,380 --> 00:13:11,620 Je accepteert onzekere risico's om alle dromen van Catherine te verwezenlijken. 98 00:13:11,820 --> 00:13:13,260 Je geeft. 99 00:13:13,460 --> 00:13:18,500 Vraag je af hoe je het allemaal voor elkaar krijgt. 100 00:13:18,700 --> 00:13:21,300 Waar je vandaan komt om bij ons te komen? 101 00:13:21,500 --> 00:13:25,230 Ik beklom de trap. Je kunt niet opgeven. 102 00:13:25,430 --> 00:13:28,640 Ik ken jou, Karl Wij zijn vergelijkbaar. 103 00:13:28,840 --> 00:13:32,240 Waar je van me wegliep en terugging naar dat oude leven. 104 00:13:32,440 --> 00:13:35,680 Op onze leeftijd is er geen weg meer terug. 105 00:13:36,980 --> 00:13:40,750 Carl, heb je in de spiegel gekeken? 106 00:13:46,760 --> 00:13:49,760 Oké, ik blijf bij je. 107 00:13:51,160 --> 00:13:52,530 Is dat de reden waarom Anders je zo leuk vindt? 108 00:13:52,730 --> 00:13:54,500 Jij zorgt ervoor dat mensen zich gelukkig voelen... 109 00:13:54,700 --> 00:13:57,970 Ondanks een verlies van 3 miljoen euro in 24 uur? 110 00:13:58,170 --> 00:14:01,000 Dat moet je hem vragen. 111 00:14:07,610 --> 00:14:11,610 Heb jij gewonnen, papa? 112 00:14:12,310 --> 00:14:15,520 Hoe? - Dat is ngewikkeld. 113 00:14:15,720 --> 00:14:19,190 Het is alsof je een vis vangt. 114 00:14:19,390 --> 00:14:23,230 Het aas is een grote worm, doe die aan de bungelende haak en... 115 00:14:23,430 --> 00:14:24,930 Je liegt. 116 00:14:25,960 --> 00:14:27,700 Het is makkelijk. 117 00:14:37,010 --> 00:14:38,740 Iemand belangrijk? 118 00:14:39,240 --> 00:14:41,240 Ze heet Milla. - Stil. 119 00:14:41,440 --> 00:14:45,280 Ik praat niet tegen jou. - Nu wel. 120 00:14:45,910 --> 00:14:47,950 Hé, dat is genoeg. 121 00:15:00,500 --> 00:15:02,970 Kun je de telefoon opnemen? 122 00:15:03,170 --> 00:15:05,870 Wilt je alstublieft de telefoon opnemen? 123 00:15:06,070 --> 00:15:07,670 Dat is niet mijn telefoon. 124 00:15:11,070 --> 00:15:13,980 Is dit van je moeder? - Nee. 125 00:15:15,440 --> 00:15:18,410 Emily? Niet mijn mobiele telefoon. 126 00:15:50,780 --> 00:15:55,890 Hallo, Mat. - Ja. Wie is dit? 127 00:15:57,850 --> 00:15:59,590 Mooie auto heb je. 128 00:16:00,220 --> 00:16:05,230 Wie ben jij? - Je blijft dezelfde vragen stellen. 129 00:16:05,430 --> 00:16:07,230 Denk je dat je het antwoord zult vinden? 130 00:16:07,430 --> 00:16:12,000 Silvain? - Niet Sylvain. Alleen ik. Jij ook. 131 00:16:12,200 --> 00:16:16,120 Ik zet de telefoon nu uit. Dat lijkt me geen goed idee. 132 00:16:19,240 --> 00:16:22,540 Ik zei dat ik je leren stoelen mooi vind. 133 00:16:24,010 --> 00:16:27,180 Maar ik zou niet graag in die stoel te zitten nu. 134 00:16:27,380 --> 00:16:34,680 Als je ophangt vliegen je ingewanden door heel Amerika. 135 00:16:37,260 --> 00:16:41,330 Heb ik je aandacht nu? 136 00:16:42,030 --> 00:16:46,070 Matt Turner, Er ligt een bom onder je stoel. 137 00:16:46,270 --> 00:16:49,810 Je hebt hem geactiveert toen je in je stoel ging zitten. 138 00:16:57,980 --> 00:17:02,380 Wie was dat? - Niemand, lieverd. 139 00:17:13,030 --> 00:17:15,400 Stop, pa! 140 00:17:19,740 --> 00:17:22,000 Ben je gek? Je hebt de afslag gemist. 141 00:17:39,290 --> 00:17:40,890 Hierzo. 142 00:18:07,250 --> 00:18:09,020 Weet je zeker dat dit niet de telefoon van je moeder is? 143 00:18:09,220 --> 00:18:10,990 Bijna zeker. 144 00:18:52,230 --> 00:18:53,960 Waar zijn we? 145 00:18:59,270 --> 00:19:03,110 Ik controleer de auto, lieverd. 146 00:19:05,510 --> 00:19:09,140 Is je nieuwe auto van € 100.000 is stuk? 147 00:19:09,340 --> 00:19:12,880 Geweldig. Ik ga te voet. - Wacht. 148 00:19:25,190 --> 00:19:26,800 Wat is het? 149 00:19:49,450 --> 00:19:50,950 Wat is er, papa? 150 00:19:54,520 --> 00:19:56,130 Papa, wie is dat? 151 00:20:03,030 --> 00:20:04,700 Niemand. 152 00:20:47,240 --> 00:20:50,250 Als je weer ophangt, laat ik de bom ontploffen. 153 00:20:50,450 --> 00:20:57,750 Begrepen? - Ja. - Rijden. - Begrijp je dat? - Ja. 154 00:21:01,460 --> 00:21:04,890 Ik heb je niet gehoord. - Ja, ik rijd. 155 00:21:05,090 --> 00:21:09,260 Goed. Luister goed naar me. 156 00:21:09,460 --> 00:21:11,870 De bom is op een samendrukbare plaat gemonteerd. 157 00:21:12,070 --> 00:21:15,310 Als je opstaat van je stoel, ontploft de bom. 158 00:21:15,510 --> 00:21:19,170 Begrijp je dat? - Er is een extra ontsteker, 159 00:21:19,370 --> 00:21:22,580 De afstandsbediening die ik nu vasthoud. 160 00:21:22,780 --> 00:21:26,380 Als je de politieprobeert te bellen en hun hulp probeert te krijgen. 161 00:21:26,580 --> 00:21:28,850 Ik laat de bom tot ontploffing komen. 162 00:21:29,050 --> 00:21:30,790 Ik hou je in de gaten. 163 00:21:30,990 --> 00:21:33,590 Als je ergens heengaat dat ik niet leuk vind, blaas ik het op. 164 00:21:33,790 --> 00:21:38,390 Begrijp je alles wat ik zeg? - Ja. - Wat wil je? 165 00:21:38,590 --> 00:21:40,730 Maak je geen zorgen. Ik vertel het je later. 166 00:21:41,961 --> 00:21:44,905 Mijn kinderen zitten in de auto. - Heel interessant. 167 00:21:45,116 --> 00:21:46,600 Laat ze uitstappen, dan kunnen jij.. - Nee. 168 00:21:46,800 --> 00:21:49,710 Onthoud de eerste regel. De druk plaat, Mat. 169 00:21:49,910 --> 00:21:52,410 Laat de druk niet veranderen. 170 00:21:52,610 --> 00:21:54,940 Houd de druk onder je stoel om deze zwaar te houden. 171 00:21:55,140 --> 00:22:01,850 Doe precies wat ik zeg Misschien kom je er veilig uit. 172 00:22:03,320 --> 00:22:05,190 Dat geldt ook voor je kinderen. 173 00:22:07,090 --> 00:22:11,130 Beschouw vandaag als een betekenisvolle levenservaring. 174 00:22:11,330 --> 00:22:14,530 Heb ik je ooit iets misdaan? 175 00:22:14,730 --> 00:22:18,940 Vertel het me dan dan gewoon. 176 00:22:19,140 --> 00:22:23,740 Je klinkt schuldig. Wat heb je gedaan, Matt? 177 00:22:23,940 --> 00:22:25,740 'Anders Mueller heeft gebeld.' 178 00:22:26,440 --> 00:22:28,510 Wat het ook is, het spijt me. 179 00:22:28,710 --> 00:22:30,650 Pa? - Ik ben niet overtuigd. 180 00:22:30,850 --> 00:22:33,980 Pap, je gaat de verkeerde kant op. - Zach, alsjeblieft. 181 00:22:39,420 --> 00:22:41,260 Draai je niet om. 182 00:22:45,160 --> 00:22:47,030 Ik hou je in de gaten. 183 00:22:52,600 --> 00:22:55,100 Kijk. 184 00:23:01,280 --> 00:23:04,110 Blijf rijden. 185 00:23:14,590 --> 00:23:18,490 Stop niet met rijden. Doe precies wat ik je zeg. 186 00:23:33,580 --> 00:23:35,440 Ik zei dat ik mee kijk. 187 00:23:36,610 --> 00:23:38,780 Waarom gaat hij steeds de verkeerde kant op? 188 00:23:38,980 --> 00:23:40,550 Pak de telefoons van je kinderen. 189 00:23:40,750 --> 00:23:43,790 Telefoons? Wat moet ik zeggen? Zeg wat je wilt. 190 00:23:43,990 --> 00:23:44,990 Mijn mobiele telefoon dan? 191 00:23:45,190 --> 00:23:47,820 Houd het. Je zult het nodig hebben. 192 00:23:49,090 --> 00:23:52,560 Ik denk niet dat mijn kinderen het leuk zullen vinden - Nu! 193 00:23:58,170 --> 00:24:01,470 Gooi de mobieltjes van de kinderen, uit de auto. 194 00:24:03,270 --> 00:24:07,740 Geef me je mobiele telefoon. - Jij ook. - Wat? Nu! 195 00:24:07,940 --> 00:24:09,480 Ben je gek? - Waarom? - Ja. Waarom? 196 00:24:09,680 --> 00:24:11,450 Mijn geduld raakt op, Matt. 197 00:24:11,650 --> 00:24:14,350 Ik ben je vader. Ik zei: Geef me de telefoon. 198 00:24:14,550 --> 00:24:17,420 Waarom? Wat wil je doen? Je brak bijna mijn vinger. 199 00:24:19,490 --> 00:24:20,890 Gooi de mobiele telefoon weg. 200 00:24:21,090 --> 00:24:23,960 Of neem afscheid van je kinderen. Nu! 201 00:24:26,760 --> 00:24:28,300 Wat in vredesnaam? 202 00:24:28,500 --> 00:24:30,300 Ik zei dat je hun mobieltjes moest pakken. 203 00:24:30,500 --> 00:24:34,470 Ik tel nu af. Ik hoor je. - Tien, negen... 204 00:24:34,670 --> 00:24:40,740 acht... zeven, -zes, vijf... - Ik hoor je. 205 00:24:40,940 --> 00:24:44,880 Vier, drie... - Houd vast! - Twee... 206 00:24:49,820 --> 00:24:52,020 Wat was dat? 207 00:25:02,130 --> 00:25:04,200 Je hebt zojuist Zach's vriendin geraakt! 208 00:25:04,400 --> 00:25:07,470 Wat is er mis met je? Je hebt me bijna vermoord! 209 00:25:07,670 --> 00:25:09,170 Ik zei toch dat ze spijbelden. 210 00:25:09,370 --> 00:25:11,310 Wat ben je aan het doen. - Ongelukken gebeuren, Mat. 211 00:25:11,510 --> 00:25:15,650 Ik wil eruit. - Nee! - Ga nu. - Nee. 212 00:25:15,850 --> 00:25:17,850 Ik stap uit. - Blijf waar je bent! 213 00:25:18,050 --> 00:25:21,420 Wat heb jij? Zach... 214 00:25:22,420 --> 00:25:24,390 Ben je gek? 215 00:25:26,320 --> 00:25:28,290 Je bent gek? Je hebt hem geraakt! - Hou op, pa! 216 00:25:28,490 --> 00:25:30,090 Wat ben je aan het doen pa? 217 00:25:30,290 --> 00:25:31,860 Geef me je telefoon, Zach. 218 00:25:32,060 --> 00:25:33,960 Wat ben je aan het doen? - Geef mij je telefoon! Nu! 219 00:25:34,160 --> 00:25:36,130 Nee! Stop nu! 220 00:25:37,530 --> 00:25:39,230 Er zit een bom in de auto! 221 00:25:45,840 --> 00:25:48,880 Er zit een bom in de auto. 222 00:25:49,080 --> 00:25:52,420 Als we uitstappen ontploft die. 223 00:25:52,620 --> 00:25:56,450 Als je je mobieltje niet weggooit ontploft de auto. 224 00:25:57,420 --> 00:26:00,620 Een bom? - Nu. 225 00:26:00,820 --> 00:26:03,270 Weg ermee. - Geef me je mobiele telefoon. 226 00:26:04,560 --> 00:26:06,300 Bedankt. 227 00:26:21,910 --> 00:26:23,150 Voorbeeldige vader. 228 00:26:23,350 --> 00:26:25,150 Je kinderen hebben het echt gehoord, toch? 229 00:26:25,350 --> 00:26:31,920 Ik heb gedaan wat je vroeg. - Goed, ga nu naar deze locatie. 230 00:26:34,660 --> 00:26:36,690 Waar gaan we naartoe? 231 00:26:41,730 --> 00:26:43,130 Waarom wil hij ons pijn doen? 232 00:26:43,330 --> 00:26:47,640 Ik weet het niet, lieverd. Wat ben je aan het doen? 233 00:26:54,210 --> 00:26:56,310 Beantwoord dat. 234 00:26:58,150 --> 00:26:59,850 Ik weet niet wat je zei. - Sylvain! 235 00:27:00,050 --> 00:27:04,350 Sylvain, wie is dit? - Hé, Matt? Ik ben bang. Oké? 236 00:27:04,550 --> 00:27:06,990 Een man belde en zei dat er een bom onder de auto lag. 237 00:27:07,190 --> 00:27:08,990 Als we iemand om hulp vragen, ontploffen we. 238 00:27:09,190 --> 00:27:13,030 Stop daarmee! Nee! Ik begrijp het niet. 239 00:27:13,230 --> 00:27:15,970 Matt, hij zei dat we door jou zullen sterven. 240 00:27:16,170 --> 00:27:17,930 Hé, nee! Stop! 241 00:27:18,130 --> 00:27:21,270 Wat zei hij nog meer? - Hé, ken je hem? 242 00:27:22,040 --> 00:27:25,170 Wil je hiermee stoppen? Alsjeblieft. 243 00:27:25,370 --> 00:27:27,880 Sylvain, kalmeer. Wat zei hij nog meer? 244 00:27:28,080 --> 00:27:32,180 Ik weet het niet. Hou op. Hij zei dat ik op je komst moest wachten. Daar is hij. 245 00:27:32,380 --> 00:27:37,050 Oké, dat is alles. Nee, raak dit niet aan. Stop even. 246 00:27:37,250 --> 00:27:38,750 Alsjeblieft, ik begrijp niet wat je bedoelt. 247 00:27:38,950 --> 00:27:40,520 Kun je even stil zijn? 248 00:27:43,960 --> 00:27:45,730 Alsjeblieft, Matt? Ik word hier gek van, man. 249 00:27:45,930 --> 00:27:47,600 Dat weet ik Ik ook. 250 00:27:47,800 --> 00:27:49,800 Maar het is belangrijk om kalm te blijven. 251 00:27:50,000 --> 00:27:54,050 Het is aanmatigend om te zeggen "blijf kalm". Er ligt een bom onder de auto! 252 00:27:54,300 --> 00:27:58,740 Luister naar me. Luister. Hij heeft mij ook gebeld. 253 00:27:58,940 --> 00:28:00,640 Dit betekent dat we er samen in zitten. 254 00:28:00,840 --> 00:28:03,580 Samen in wat? Sylvain... 255 00:28:03,780 --> 00:28:06,980 Wat heb je met hem gedaan? - Ik heb niets gedaan. 256 00:28:07,180 --> 00:28:09,550 Ik wil dat je kalm blijft. Heeft hij nog iets anders gezegd? 257 00:28:09,750 --> 00:28:13,590 Nee. Ik wil niet sterven. Matt, ik heb een gezin. 258 00:28:13,790 --> 00:28:15,160 Nee, wat ben je aan het doen? 259 00:28:15,360 --> 00:28:18,710 Hij zei dat er geen telefoontjes waren. Geef mij die telefoon. 260 00:28:19,400 --> 00:28:22,130 Ik wil niet dood, Matt. - Je gaat niet dood. 261 00:28:22,330 --> 00:28:24,700 Je moet alleen kalm blijven en nadenken. 262 00:28:24,900 --> 00:28:26,540 Ik ga dood als je het niet doet... 263 00:28:26,740 --> 00:28:28,770 Maak geen beloftes die je niet kunt nakomen. 264 00:28:28,970 --> 00:28:30,910 Sylvain, er loopt nu een politieagent naar je toe. 265 00:28:31,110 --> 00:28:37,810 Help!! - Zeg niets! - Help! - Nee! Stop! Kalmeer nu. 266 00:28:41,480 --> 00:28:43,090 Kalmeer jezelf. 267 00:28:43,750 --> 00:28:45,250 Blijf kalm. 268 00:28:49,040 --> 00:28:53,490 Is alles oke? - Ja, alles is oké. 269 00:28:55,520 --> 00:28:57,020 Mevrouw? 270 00:28:57,490 --> 00:29:02,050 We hebben slecht nieuws ontvangen. Is er een probleem? 271 00:29:03,240 --> 00:29:05,210 Kom uit de auto. - Dat kan ze niet. 272 00:29:05,410 --> 00:29:07,310 Ze moet in de auto blijven. 273 00:29:11,400 --> 00:29:13,860 Ik zei: Stap uit de auto! 274 00:29:14,640 --> 00:29:17,440 Dat kan niet. 275 00:29:17,825 --> 00:29:21,628 Nee! Nee! Nee! 276 00:29:34,475 --> 00:29:36,644 Zach, Em, alles goed? 277 00:29:36,844 --> 00:29:38,179 Geef antwoord. Gaat het met jullie? 278 00:29:38,379 --> 00:29:40,479 Ik ben oké. - Het gaat goed met me. 279 00:29:58,932 --> 00:30:02,537 Zach, Emily, zijn jullie gewond? - Ik ben oké. 280 00:30:02,737 --> 00:30:06,740 Check haar, kijk of ze oké is.. Ze is oké. 281 00:30:06,940 --> 00:30:09,677 Hij had naar je moeten luisteren! - Dat was niet nodig geweest. 282 00:30:09,877 --> 00:30:11,413 Je hebt de regels overtreden. - Regels? 283 00:30:11,613 --> 00:30:13,714 Je hebt zojuist drie mensen vermoord. 284 00:30:13,914 --> 00:30:16,917 Zij waren niet de eerste maar ze kunnen de laatste zijn. 285 00:30:17,117 --> 00:30:20,287 Hangt van jou af. Waarom moet ik dat zien? 286 00:30:20,487 --> 00:30:22,857 Zodat je niet aan mijn geloofwaardigheid twijfelt. 287 00:30:23,057 --> 00:30:26,226 Dan neem mij, en laat mijn kinderen vrij. 288 00:30:29,129 --> 00:30:31,632 Wie is hij? - Iemand van het werk. 289 00:30:31,832 --> 00:30:35,235 Is hij de oorzaak van dit alles? - Ik zei je dat ik het niet weet. 290 00:30:37,639 --> 00:30:39,706 Pap... Het spijt me. 291 00:30:59,293 --> 00:31:03,398 Vertel me gewoon wat je wilt? En ik zal het je bezorgen. 292 00:31:03,598 --> 00:31:07,335 Het spijt me voor alles wat je is overkomen. 293 00:31:07,535 --> 00:31:10,871 Ik bied mijn excuses aan. Ik wil dat je Heather belt. 294 00:31:11,071 --> 00:31:13,341 Wat? Waarom? 295 00:31:13,541 --> 00:31:17,278 Je kent de kluis bij de AIG-bank in Tiergarten. 296 00:31:17,478 --> 00:31:21,616 Heather zal het aannemen. - Gaat het allemaal om geld? 297 00:31:21,816 --> 00:31:23,083 Je kunt iemand anders vinden. 298 00:31:23,283 --> 00:31:25,219 Hij verdiende het niet om hierbij betrokken te zijn. 299 00:31:25,419 --> 00:31:27,188 Wat is er aan de hand? - Niet nu, Zach. 300 00:31:27,388 --> 00:31:29,624 Je hebt geen tijd om een compromis met mij te sluiten. 301 00:31:29,824 --> 00:31:34,661 Neem contact op met Heather. Activeer de luidspreker. 302 00:31:37,898 --> 00:31:41,648 Ik ben Heather. Ik kan nu niet antwoorden. Stuur een bericht. 303 00:31:42,771 --> 00:31:44,205 Heather, ik ben het. 304 00:31:44,405 --> 00:31:47,509 Neem onmiddellijk contact met mij op. Dit is urgent. 305 00:31:47,709 --> 00:31:51,712 Ze antwoordde niet. - Je bent een hardwerkende man. 306 00:31:51,912 --> 00:31:54,247 Bel haar nog eens. Snel. 307 00:31:57,050 --> 00:31:59,854 Bel Christina. 308 00:32:03,323 --> 00:32:04,659 Hallo? 309 00:32:04,859 --> 00:32:07,562 Christina, dit is Matt. Ik wil met Heather praten. 310 00:32:07,762 --> 00:32:12,166 Heb je haar nummer gebrobeerd? Ze antwoordde niet. 311 00:32:12,366 --> 00:32:13,867 Ik weet dat ze bij je is, ik wil met haar praten. 312 00:32:14,067 --> 00:32:15,403 Ze is niet bij mij. - Waar is ze nu? 313 00:32:15,603 --> 00:32:17,871 Ik moet haar spreken. 314 00:32:18,071 --> 00:32:20,274 Vertel me waar ze is. 315 00:32:20,474 --> 00:32:24,312 Het gaat om leven en dood. - Wat is er gebeurd? 316 00:32:24,512 --> 00:32:26,880 Ik heb geen tijd om het uit te leggen, Christina. 317 00:32:27,080 --> 00:32:30,184 Ik wil nu met mijn vrouw praten. 318 00:32:32,152 --> 00:32:34,654 Ze heeft een echtscheidingsadvocaat. 319 00:32:35,355 --> 00:32:37,892 Jij was er niet bij, Matt. 320 00:32:39,126 --> 00:32:42,262 Wat betekent dat? 321 00:32:52,540 --> 00:32:55,175 Welke advocaat? - Hij is in Lichtenberg. 322 00:32:55,375 --> 00:32:57,479 Ik weet het niet. Weber of hoe hij ook heet. 323 00:32:57,679 --> 00:33:00,714 Matt, jij hebt niet.. 324 00:33:07,087 --> 00:33:11,658 Je hebt 2 minuten om haar te vinden. Dan weet je wat er gaat gebeuren. 325 00:33:14,495 --> 00:33:17,899 Ik heb haar gevonden. 326 00:33:29,309 --> 00:33:35,583 "Weber en Babylon". Ik wil met Heather Turner praten. 327 00:33:35,783 --> 00:33:38,420 Het spijt me. Geen Heather Turner hier. 328 00:33:38,620 --> 00:33:40,355 Dit is Matt Turner. 329 00:33:40,555 --> 00:33:43,123 Ik ben haar echtgenoot. Dit is een noodgeval. 330 00:33:43,323 --> 00:33:47,762 Ik moet nu met haar praten. - Het spijt me, maar... 331 00:33:47,962 --> 00:33:52,399 Onze kinderen zijn in gevaar. Een moment alstublieft. 332 00:33:55,202 --> 00:33:59,273 Zijn de kinderen oké? Ze zijn oké Ik moest je spreken. 333 00:33:59,473 --> 00:34:02,644 Luister naar me. Er is iets gebeurd. 334 00:34:02,844 --> 00:34:06,146 Ik wil dat je kalm blijft. - Je maakt me bang, Matt. 335 00:34:06,346 --> 00:34:08,748 Luister alsjeblieft. 336 00:34:09,517 --> 00:34:12,452 Er is een man... 337 00:34:13,655 --> 00:34:16,424 Een man heeft een bom in onze auto heeft gelegd. 338 00:34:16,624 --> 00:34:19,927 We moeten alles doen wat hij vraagt. 339 00:34:20,127 --> 00:34:21,696 Waar heb je het over? 340 00:34:21,896 --> 00:34:23,665 Alsjeblieft, Heather. Luister naar wat ik zeg. 341 00:34:23,865 --> 00:34:26,233 Emily? Lieverd, gaat het? 342 00:34:26,433 --> 00:34:28,235 Heather, het gaat goed met hem. Ze zijn allebei oké. 343 00:34:28,435 --> 00:34:30,705 Is Zach oké? - Ja, het gaat goed met hem. 344 00:34:30,905 --> 00:34:34,409 Heb je de politie gebeld? - Nee, dat kunnen we niet. 345 00:34:34,609 --> 00:34:37,579 Dan bel ik ze zelf. - Niet doen, Heather. 346 00:34:37,779 --> 00:34:41,546 Luister naar me. Als je de politie belt... Zal hij... 347 00:34:45,319 --> 00:34:48,490 Begrijp je dat? - Nee, Matt. 348 00:34:48,690 --> 00:34:52,225 Wat je zojuist zei slaat nergens op. Wie is "hij"? 349 00:34:52,794 --> 00:34:56,230 Ik weet het niet. We moeten doen wat hij zegt. 350 00:34:56,430 --> 00:35:02,804 En alles komt goed. Oké? Mijn God, hij is dood. 351 00:35:03,004 --> 00:35:07,241 Ik wil dat je naar de AIG-bank in Tiergarten gaat. 352 00:35:07,441 --> 00:35:11,713 Er staat een kluis op mijn naam. 353 00:35:11,913 --> 00:35:15,617 Als je daar aankomt, zullen ze vragen om met mij te praten. 354 00:35:15,817 --> 00:35:19,519 Bel me, oké? - En dan? 355 00:35:21,254 --> 00:35:22,754 Ik weet het niet. 356 00:35:23,825 --> 00:35:25,525 Heather, ik ben het... 357 00:35:26,493 --> 00:35:32,333 Luister. Als ik niet goed genoeg was voor je... 358 00:35:35,268 --> 00:35:38,940 Spijt me dat heel erg. 359 00:35:58,392 --> 00:36:00,727 Het komt goed, pa. 360 00:36:01,796 --> 00:36:04,146 Reken maar. 361 00:36:10,805 --> 00:36:14,274 Hier is hij weer de perfecte vader. 362 00:36:14,474 --> 00:36:16,578 Je kunt beter een plek zoeken waar je direct contact kunt vermijden. 363 00:36:16,778 --> 00:36:19,612 Tot je bij de bank aankomt. 364 00:36:20,280 --> 00:36:22,584 Denk eraan, Matth. Ik hou je in de gaten. 365 00:36:22,784 --> 00:36:25,518 Doe geen domme dingen. 366 00:37:00,922 --> 00:37:02,522 Ik wacht. 367 00:37:03,024 --> 00:37:05,226 Hallo? Ik zal wacht. 368 00:37:15,510 --> 00:37:19,110 Volgens informatie die bij ons circuleert van de onderzoeksafdeling. 369 00:37:19,310 --> 00:37:22,990 Kunnen we bevestigen dat de slachtoffers afkomstig waren van de eerste autobom. 370 00:37:23,190 --> 00:37:26,260 Bekend als 'Bells Grogger'. 371 00:37:26,460 --> 00:37:29,790 Hij is CEO van Nanite Capital, gevestigd in Berlijn. 372 00:37:30,040 --> 00:37:35,390 Het bedrijf is van mening dat de bom een soortgelijk ontwerp lijkt te hebben. 373 00:37:35,590 --> 00:37:40,130 De vraag is: Hebben we te maken met een seriebommenwerper? 374 00:37:40,330 --> 00:37:43,290 Onze correspondent sprak met de hoofdonderzoeker van Europol. 375 00:37:43,490 --> 00:37:46,880 Angela Brinkman.. 376 00:37:47,101 --> 00:37:49,037 Wij zijn zojuist met ons onderzoek begonnen. 377 00:37:49,237 --> 00:37:52,774 Elke speculatie op dit punt blijft speculatie. 378 00:37:52,974 --> 00:37:56,878 Kunt u ons zeggen of het één of meerdere verdachten zijn? 379 00:37:57,078 --> 00:37:58,947 Alle opties zijn mogelijkl. 380 00:37:59,147 --> 00:38:00,915 Gaat u de toegang tot de stad afsluiten vanwege de protesten? 381 00:38:01,115 --> 00:38:04,452 Nu nog niet. - Bedankt. 382 00:38:06,030 --> 00:38:08,470 De politie heeft de bestuurder van de grijze SUV bevestigd. 383 00:38:08,670 --> 00:38:11,270 Wie werd gezien op de plaats van de Gronier-explosie? 384 00:38:11,470 --> 00:38:14,310 Iemand die betrokken is bij het onderzoek. 385 00:38:14,510 --> 00:38:19,590 Ze verzamelen informatie die leidt naar de huidige locatie van het voertuig. 386 00:38:21,502 --> 00:38:23,671 Ik heb ook met hem samengewerkt. 387 00:38:23,871 --> 00:38:26,273 De eerste persoon. Dat is jouw bedrijf. 388 00:38:27,942 --> 00:38:32,880 Daar is hij. - Wat ben je aan het doen, papa? 389 00:38:34,215 --> 00:38:36,083 Er is niets. 390 00:38:36,551 --> 00:38:38,052 Stop met liegen. 391 00:38:38,252 --> 00:38:39,721 Deze man probeerde ons te vermoorden vanwege iets wat jij deed. 392 00:38:39,921 --> 00:38:45,774 Ik heb niets gedaan. Niets wat dit veroorzaakt heeft. 393 00:38:47,628 --> 00:38:50,097 Ga jij en mama scheiden? 394 00:38:54,235 --> 00:38:58,539 Nee. - Je liegt, zoals elke dag. 395 00:38:58,739 --> 00:39:01,175 Tegen ma. Tegen hun. En ons. 396 00:39:01,809 --> 00:39:04,746 Nee, echt niet. Ik zweer het. - Zweert wat? 397 00:39:04,946 --> 00:39:08,196 Je dwong mij in deze auto te stappen. 398 00:39:09,116 --> 00:39:12,652 Ik beloof dat ik jullie eruit haal. 399 00:39:13,888 --> 00:39:17,424 Luister Zach, ik beloof het. 400 00:39:34,842 --> 00:39:36,511 Ze belt. - Neem op. 401 00:39:36,711 --> 00:39:38,913 Zeg haar dat je haar buiten de bank wiltontmoeten. 402 00:39:39,113 --> 00:39:42,083 Zij geeft je geld en vertrekt dan onmiddellijk. 403 00:39:42,283 --> 00:39:45,019 Geen gesprek voeren. Niets. 404 00:39:51,058 --> 00:39:52,560 Ik ben al hier bij de bank. Ze willen met je praten. 405 00:39:52,760 --> 00:39:55,029 Goed. Bid samen met hen voor mij. 406 00:39:57,777 --> 00:40:03,050 Uw vrouw wil toegang tot de kluis op uw naam? - Dat klopt. 407 00:40:03,351 --> 00:40:07,942 Het wachtwoord is 'Sienna'. - Dank u meneer. 408 00:40:08,142 --> 00:40:10,678 Wat zit er in de doos, Matt? - Paspoort. 409 00:40:10,878 --> 00:40:14,348 En wat persoonlijke spullen en 50.000 euro's 410 00:40:14,548 --> 00:40:16,551 Heather, bel me als je buiten bent. 411 00:40:16,751 --> 00:40:20,455 Ik wacht buiten. Leg het geld op de passagiersstoel. 412 00:40:23,185 --> 00:40:27,698 Ik meen het. En Heather... luister naar me. 413 00:40:27,898 --> 00:40:31,065 Het komt goed met de kinderen. Ik beloof het je. 414 00:40:34,135 --> 00:40:35,336 Wat is "Siena"? 415 00:40:35,536 --> 00:40:38,286 De plek waar ik je moeder ontmoette, lieverd. 416 00:40:39,874 --> 00:40:43,211 Zullen we mama ontmoeten? - Ja lieverd. 417 00:40:43,411 --> 00:40:47,114 Maar je kunt nu niet met haar praten. Oké? 418 00:40:57,525 --> 00:40:59,593 Matt, ik kom eraan. 419 00:41:02,697 --> 00:41:05,765 Kijk om de hoek. Heb je ons gezien? 420 00:41:17,178 --> 00:41:19,980 Mama. 421 00:41:22,249 --> 00:41:25,319 Ik heb het. - Nieuw plan. 422 00:41:25,519 --> 00:41:29,757 Er zit een man in een blauw pak op een bankje. 423 00:41:29,957 --> 00:41:32,760 Vertel haar dat ze hem de tas moet geven.. 424 00:41:32,960 --> 00:41:36,364 Dat zei je niet. Ik geef de instructies. 425 00:41:36,564 --> 00:41:37,999 Als ze dat doet mag ze gaan? 426 00:41:38,199 --> 00:41:42,703 Je hebt het mij beloofd, toch? - Natuurlijk. 427 00:41:42,903 --> 00:41:44,372 Er zit een man op een bankje op het plein. 428 00:41:44,572 --> 00:41:48,109 Hij draagt een blauw pak. Zie je hem? - Ja. 429 00:41:48,309 --> 00:41:51,846 Geef hem het geld en vertrek. En jij en de kinderen? 430 00:41:52,046 --> 00:41:54,790 Het komt wel goed met ons. Doe het gewoon. 431 00:42:02,223 --> 00:42:05,760 Hier is het geld. 432 00:42:05,960 --> 00:42:09,430 Het geld, het is er allemaal. - Welk geld? 433 00:42:18,539 --> 00:42:23,044 Nee. Waarom doen ze dat?! Papa, help haar! 434 00:42:23,244 --> 00:42:25,846 Wacht. 435 00:42:26,714 --> 00:42:28,315 Rijdt! 436 00:42:43,197 --> 00:42:45,233 Ik heb ze niet gebeld, ik zweer het. Alstublieft geloof me. 437 00:42:45,433 --> 00:42:47,201 Ik heb ze gebeld. 438 00:42:48,269 --> 00:42:51,739 Waarom? - Er is geen reden. 439 00:42:51,939 --> 00:42:54,508 Je wilde niet dat ik Sylvain zag sterven. 440 00:42:55,576 --> 00:42:59,113 Je wilde dat ze mij daar zagen. Mijn auto. 441 00:42:59,313 --> 00:43:01,048 Geloof me, Matt, je bent niet zo slim als je denkt. 442 00:43:01,248 --> 00:43:03,184 Of je ontsnappingsplan zou 443 00:43:03,384 --> 00:43:06,321 Meer dan één depositokluis bij een lokale bank zijn. 444 00:43:06,521 --> 00:43:09,590 Wel ontsnappingsplan? - Pak het geld en vlucht. 445 00:43:09,790 --> 00:43:11,926 Het geld van je investeerders in Dubai. 446 00:43:12,126 --> 00:43:15,930 Bewaar je geld bij Anders. 447 00:43:16,130 --> 00:43:18,032 Het is veilig en verborgen in een woestijn. 448 00:43:18,232 --> 00:43:22,002 Noodgarantie van 208 miljoen euro. 449 00:43:28,809 --> 00:43:31,445 Wat is dit? 450 00:43:32,514 --> 00:43:34,782 Ik stelde je een vraag. 451 00:43:34,982 --> 00:43:37,819 Ik denk dat we met je baas moeten praten. 452 00:43:38,786 --> 00:43:40,855 Anders? Waarom? 453 00:43:41,055 --> 00:43:44,105 Als jij mij niet kunt helpen, kan hij dat misschien wel. 454 00:43:44,959 --> 00:43:46,494 Ik denk het niet. 455 00:43:46,694 --> 00:43:49,030 Dit is niet het moment om te spelen, Matt. 456 00:43:49,230 --> 00:43:52,633 Hij heeft op je gewacht. Blijf rijden. 457 00:44:14,054 --> 00:44:17,591 Klootzak, kun je mij horen? 458 00:44:19,894 --> 00:44:23,631 Kijk eens naar deze foto, Zach. Zie ik het goed? 459 00:44:23,831 --> 00:44:26,200 Is dat een telefoon? 460 00:44:28,969 --> 00:44:32,439 Ja, ik denk van wel. 461 00:44:32,973 --> 00:44:35,609 Een telefoon. - Is dat goed? 462 00:44:36,645 --> 00:44:41,748 Ja. Misschien wel. Geweldig. Meer telefoons. 463 00:44:42,750 --> 00:44:46,702 Pa? - Ja lieverd? Ik noemde hem een klootzak. 464 00:44:53,528 --> 00:44:56,497 Verdomme. Pa? - Ja? 465 00:44:58,799 --> 00:45:00,400 Je bent op televisie. 466 00:45:21,121 --> 00:45:22,391 Meneer Turner. 467 00:45:22,591 --> 00:45:25,559 Dit is Angela Brickman van Europol, de Europese wetshandhavingsinstantie. 468 00:45:25,759 --> 00:45:28,996 Europol? - Ik ben bij je vrouw. 469 00:45:29,196 --> 00:45:30,965 We zijn allemaal erg bezorgd om jullie. 470 00:45:31,165 --> 00:45:33,167 Ik ben hier niet verantwoordelijk voor. 471 00:45:33,367 --> 00:45:35,504 Wij zijn blij dat te horen en vertrouwen u. 472 00:45:35,704 --> 00:45:38,873 Behandel mij niet als een idioot! Ik ben onschuldig. 473 00:45:39,073 --> 00:45:42,843 Als dat zo is, laat uw kinderen dan gaan. Om het te bewijzen. 474 00:45:43,043 --> 00:45:47,581 Dat kan ik niet. - Waarom niet? - Het is niet wat het lijkt. 475 00:45:47,781 --> 00:45:52,086 Wees gewoon eerlijk. - Er ligt een bom in mijn auto. 476 00:45:52,286 --> 00:45:54,989 Zoals bij de anderen? - Ja. 477 00:45:55,189 --> 00:45:59,660 Je kunt je kinderen vrijlaten. - Ik ben het niet. 478 00:45:59,860 --> 00:46:01,562 Je moet me geloven... er is een man... 479 00:46:01,762 --> 00:46:04,366 Die jou belde, u vrouw zei dat je haar dat zei. 480 00:46:04,566 --> 00:46:06,401 Het is niet mijn taak om u te vertrouwen, Mr. Turner. 481 00:46:06,601 --> 00:46:08,470 Het is mijn taak om te voorkomen dat mensen slachtoffer worden. 482 00:46:08,670 --> 00:46:11,338 En breng uw kinderen veilig naar buiten. 483 00:46:12,540 --> 00:46:15,576 Ik moet u kunnen vertrouwen. - Luister naar me. 484 00:46:15,776 --> 00:46:17,278 Ik luister. 485 00:46:17,478 --> 00:46:19,847 Kun je telefoons uitzetten, zodat ze onbruikbaar zijn? 486 00:46:20,047 --> 00:46:23,318 Waarom? Dan kunnen we niet met elkaar praten. 487 00:46:23,518 --> 00:46:30,257 Omdat de bom afkomstig is van een mobiele telefoon die beveiligd is. 488 00:46:30,457 --> 00:46:33,395 Dan kan hij zeniet opblazen. 489 00:46:33,595 --> 00:46:36,964 Wie is hij? - Luister! Zet de telefoons uit. 490 00:46:37,164 --> 00:46:39,133 Ik zou je graag willen helpen, Matt, maar ik kan niet bellen 491 00:46:39,333 --> 00:46:41,470 met de hulpdiensten, politie. - Matt. 492 00:46:41,670 --> 00:46:43,170 Je bent niet de enige. - Antwoord mij. 493 00:46:43,370 --> 00:46:45,539 Je hebt opgehangen? 494 00:46:46,440 --> 00:46:48,042 En als ze ons kunnen helpen? - Tien. 495 00:46:48,242 --> 00:46:50,211 Negen, acht. - Ik ben hier. 496 00:46:50,411 --> 00:46:54,048 Wat wil je? - Ik ben niet dom. 497 00:46:54,248 --> 00:46:58,352 Probeer je tijd te sparen? Je kunt beter sneller rijden. 498 00:47:00,588 --> 00:47:02,088 Geef me twee minuten. 499 00:47:03,390 --> 00:47:06,894 Als de politie komt en erachter komt weet je wat ze gaan doen. 500 00:47:07,094 --> 00:47:09,796 Gaat hij ons vermoorden? 501 00:47:10,632 --> 00:47:14,635 Nee lieverd... Ik.. 502 00:47:15,302 --> 00:47:18,438 Ik kan geen enkel risico nemen, oké? 503 00:47:19,507 --> 00:47:23,644 Ik zal dat risico niet nemen doen. Ik kan ons helpen. 504 00:47:23,844 --> 00:47:26,179 Ik kan ons helpen. 505 00:48:40,254 --> 00:48:43,590 We zijn er. - Geduld, Matt. 506 00:49:01,442 --> 00:49:03,744 Zet hem op de luidspreker. 507 00:49:06,313 --> 00:49:09,316 Bel Anders. 508 00:49:17,592 --> 00:49:19,092 Hij is dood. 509 00:49:20,260 --> 00:49:22,629 Waarom doe je dit? 510 00:49:23,130 --> 00:49:26,868 Anders. Wat heb ik je aangedaan? 511 00:49:32,206 --> 00:49:35,343 Niets. Luister. - Jij gekke klootzak. 512 00:49:35,543 --> 00:49:37,893 Heeft hij dit zijn beste vriend aangedaan? 513 00:49:38,212 --> 00:49:40,047 En ook nog je kinderen erbij! 514 00:49:40,247 --> 00:49:43,485 Anders, het komt goed oké? 515 00:49:43,685 --> 00:49:49,257 Kijk naar me. - Matt, waarom? 516 00:49:49,958 --> 00:49:51,992 Ik heb hier geen tijd voor. 517 00:49:52,192 --> 00:49:56,563 Zeg hem dat hij de liquidatie van je geblokkeerde rekening moet toestaan. 518 00:49:58,098 --> 00:50:02,102 Het is niet mijn geld, ik heb het niet gestolen. Dit is voor klanten. 519 00:50:02,302 --> 00:50:04,472 Als je mij straft, moet je dat weten. 520 00:50:04,672 --> 00:50:08,310 Matt, vertel me wat je wilt. 521 00:50:08,510 --> 00:50:11,446 Als ik iets verkeerds heb gedaan, spijt het me. 522 00:50:11,646 --> 00:50:13,715 Heb je me gehoord? 523 00:50:13,915 --> 00:50:16,884 Zeg hem dat hij het moet doen. - Matth. 524 00:50:17,084 --> 00:50:19,319 Ik zei dat het me spijt, Matt. 525 00:50:20,187 --> 00:50:24,459 Anders, luister. Ik wil dat je de liquidatie toestaat. 526 00:50:24,659 --> 00:50:27,961 Noodwaarborgrekening. 527 00:50:28,161 --> 00:50:30,211 Over het Dubai Fonds. Het hele ding. 528 00:50:30,899 --> 00:50:35,837 O Heer. Is dit de reden? Doe je dit voor geld? 529 00:50:37,471 --> 00:50:41,441 Zegt dat als hij het niet doet, je hem vermoord. 530 00:50:42,010 --> 00:50:43,944 Heb je ze alleen voor geld vermoord? 531 00:50:44,144 --> 00:50:48,883 Vertel het hem, anders vermoord ik jou en je kinderen. 532 00:50:54,087 --> 00:50:55,689 Anders. 533 00:50:57,992 --> 00:50:59,593 Doe het. 534 00:51:01,495 --> 00:51:06,801 Sta liquidatie toe, anders. Nu. 535 00:51:08,302 --> 00:51:13,473 Sta liquidatie toe, of ik vermoord je. 536 00:51:19,346 --> 00:51:21,481 Ik ga je vermoorden. 537 00:51:22,584 --> 00:51:26,421 Oké. Goed. Ik zal doen wat je wilt. 538 00:51:26,621 --> 00:51:31,826 Ik bel Matt... - Wacht even. - Doe het. 539 00:51:34,194 --> 00:51:36,798 Zodra hij dat doet, doe jij hetzelfde. 540 00:51:36,998 --> 00:51:40,968 En jij maakt het geld naar mij over. Zo simpel is het. 541 00:51:42,637 --> 00:51:45,873 Zodra hij dat doet, laat je hem gaan, nietwaar? 542 00:51:47,474 --> 00:51:50,644 Hoor je me? Hij doet wat je wilt. 543 00:51:51,579 --> 00:51:56,384 Oké. Het is gebeurd. Ik zei dat het gebeurd is, oké? 544 00:51:56,584 --> 00:51:59,334 Hij deed wat ik hem zei te doen. Het is klaar. 545 00:51:59,721 --> 00:52:02,990 Zodra de autorisatie is bevestigd is. Krijgt je alles. 546 00:52:03,190 --> 00:52:06,428 Al het geld dat je wilt. 208 miljoen euro. 547 00:52:06,628 --> 00:52:09,062 Je laat ons allemaal gaan, toch? 548 00:52:09,262 --> 00:52:10,931 Vertel me waar wil je het geld hebben? 549 00:52:11,131 --> 00:52:13,167 Ik geef toestemming, ik stuur het direct door. 550 00:52:13,367 --> 00:52:15,369 Papa, is het allemaal voorbij? 551 00:52:15,970 --> 00:52:19,908 Open het handschoenenkastje. 552 00:52:20,108 --> 00:52:22,475 Open het handschoenenkastje! 553 00:52:29,316 --> 00:52:31,785 Zie je wat erin zit? 554 00:52:32,787 --> 00:52:34,287 Neem het pistool. 555 00:52:42,130 --> 00:52:43,864 Schiet hem neer. 556 00:52:49,202 --> 00:52:53,207 Ik ga dit niet doen. 557 00:52:54,174 --> 00:52:57,224 Zijn leven of dat van jou. 558 00:53:00,114 --> 00:53:07,254 Ik deed wat je wilde! - Vader. Tien, negen, acht. 559 00:53:08,690 --> 00:53:10,892 Papa, doe dat niet. - Vergeef mij God. 560 00:53:11,092 --> 00:53:14,668 Laat me gaan, Matt. - Wat ben je aan het doen, papa? 561 00:53:14,868 --> 00:53:18,867 Zeven. Zes. - Verdorie. - Doe dat niet, papa. 562 00:53:19,067 --> 00:53:23,203 Vijf. - Kom op. - Doe dat niet, papa. - Vier. 563 00:53:23,403 --> 00:53:25,038 Doe dat niet, papa! - Hij is je vriend. 564 00:53:25,238 --> 00:53:27,107 Laat me eruit, Matt. - Hij is jevriend, papa. 565 00:53:27,307 --> 00:53:29,642 Doe het niet. - Drie. 566 00:53:30,645 --> 00:53:32,913 Vergeef mij God. 567 00:53:33,405 --> 00:53:36,116 Alsjeblieft, vergeef me, God. - Laat me gaan, Matt. 568 00:53:36,316 --> 00:53:38,419 Twee. - Pa, hij is je vriend. 569 00:53:38,619 --> 00:53:41,589 Wat ben je aan het doen papa? Doe dat niet, papa. 570 00:53:41,789 --> 00:53:45,759 Schiet hem neer. - Ik kan dit niet. 571 00:54:37,477 --> 00:54:40,147 Zijn jullie ongedeerd? - Ja, het gaat goed. 572 00:54:40,347 --> 00:54:43,284 Emily, alles goed met je? 573 00:54:50,224 --> 00:54:51,834 Haar been, pa! 574 00:54:57,165 --> 00:55:03,605 Gebruik dit en trek het strak om haar been. Bind het om haar been. 575 00:55:03,805 --> 00:55:05,138 Het gaat goed, papa. - Bind het stevig vast. 576 00:55:05,338 --> 00:55:07,838 Het moet strak zitten. - Oké. 577 00:55:08,242 --> 00:55:10,684 Met mij gaat het goed, Zach. Het gaat goed, papa. 578 00:55:10,884 --> 00:55:13,348 Lieverd, kijk me aan. - Het gaat goed met me. 579 00:55:13,548 --> 00:55:17,491 Stevig vast draaien. - Ben je klaar? 580 00:55:20,188 --> 00:55:21,489 Wacht schat. 581 00:55:21,689 --> 00:55:23,625 Wacht, lieverd, het is in orde. - Het gaat goed met me. 582 00:55:23,825 --> 00:55:25,660 Het gaat goed met me. - Wacht schat. 583 00:55:25,860 --> 00:55:29,063 We gaan hulp zoeken. - Het gaat goed met me. 584 00:55:29,263 --> 00:55:31,832 Je bent nu een moordenaar, Matt. 585 00:55:54,454 --> 00:55:55,923 Bel, Mat. 586 00:55:56,123 --> 00:55:58,459 Jij hebt de bevoegdheid om financiële problemen op te lossen. 587 00:55:58,659 --> 00:56:03,164 Klootzak! Ik vermoord je. - Echt? 588 00:56:04,832 --> 00:56:08,870 Oké, Matt, dat betekent dat er vandaag vier mensen zijn vermoord. 589 00:56:09,070 --> 00:56:11,172 Nee, slechts 1 persoon. 590 00:56:28,256 --> 00:56:31,525 Bel nu. - Klootzak. 591 00:57:01,789 --> 00:57:04,225 Het komt goed met je benen, dat beloof ik. 592 00:57:05,026 --> 00:57:07,495 Kijk me aan, het komt goed. - Wacht even? 593 00:57:07,695 --> 00:57:10,704 Bel of je gaat dood. - Nee. 594 00:57:10,904 --> 00:57:12,867 Je hebt mijn dochter pijn gedaan, klootzak. 595 00:57:13,067 --> 00:57:16,036 Als je het geld wilt, heb je mij nodig. 596 00:57:19,140 --> 00:57:22,490 Ik wil je pesroonlijk ontmoeten wanneer ik er klaar voor ben. 597 00:57:30,483 --> 00:57:32,320 Eerst ga ik mijn dochter helpen. 598 00:57:32,520 --> 00:57:35,990 Dan krijg je je geld. - Ik beslis wat gebeurd. 599 00:57:36,190 --> 00:57:38,040 Nee, dat doe je niet.. 600 00:57:38,426 --> 00:57:41,761 Houd vol, oké? Houd je vast. 601 00:57:53,140 --> 00:57:57,444 Doe wat ik je zeg, of anders... 602 00:57:58,612 --> 00:58:02,038 Ik ga je vermoorden... 603 00:58:29,810 --> 00:58:32,212 Kom op, verdomme. 604 01:00:12,547 --> 01:00:16,450 Blijf wakker lieverd. Het is bijna voorbij. 605 01:00:17,118 --> 01:00:18,185 Ik ben moe. 606 01:00:18,385 --> 01:00:20,521 Ik weet dat je moe bent, lieverd, maar je moet sterk zijn. 607 01:00:20,721 --> 01:00:23,624 Je moet sterk zijn. 608 01:00:48,449 --> 01:00:49,684 Dat is mijn familie. 609 01:00:49,884 --> 01:00:52,387 Dat is ma. Waar wachten ze op? 610 01:00:52,587 --> 01:00:54,221 Ze dachten dat ik de bom had geplaatst. 611 01:00:54,421 --> 01:00:56,325 Vertel hen dat pa niet de dader was, maar de persoon aan de telefoon. 612 01:00:56,525 --> 01:00:58,125 Ik zal het proberen. 613 01:00:58,325 --> 01:01:00,828 Proberen? Ik zal het hun vertellen. Help ons. 614 01:01:01,028 --> 01:01:04,028 Mijn zus raakte gewond en mijn vader was niet de dader. 615 01:01:04,431 --> 01:01:09,704 Zach, niemand hoort hem. - Zet de auto uit. 616 01:01:09,904 --> 01:01:14,542 Mijn dochter heeft hulp nodig. Ze is gewond. 617 01:01:14,742 --> 01:01:18,212 Medische hulp nodig, wie dan ook help ons. 618 01:01:21,381 --> 01:01:23,795 "IED-afdeling, Berlijn." 619 01:01:57,918 --> 01:02:01,155 De bom ligt onder onze stoelen. 620 01:02:01,355 --> 01:02:06,026 Het ligt onder onze stoelen. We hebben geen tijd meer. 621 01:02:16,837 --> 01:02:19,173 Dit gaat te lang duren. 622 01:02:19,373 --> 01:02:21,508 Nee, daar hebben wij geen tijd voor. 623 01:02:27,549 --> 01:02:29,283 Alsjeblieft. 624 01:03:22,504 --> 01:03:24,038 Alles oké? 625 01:03:24,645 --> 01:03:27,342 Mijn dochter raakte gewond en verloor veel bloed. 626 01:03:27,542 --> 01:03:30,410 We hebben onmiddellijk hulp nodig. 627 01:03:31,278 --> 01:03:33,647 Hoe gaat het schat? 628 01:03:35,349 --> 01:03:36,656 Dappere meid. 629 01:03:36,856 --> 01:03:40,522 We hebben een medisch noodteam. Wij zullen de toestand onmiddellijk bevestigen. 630 01:03:40,722 --> 01:03:42,824 Dan laat ze nu komen. 631 01:03:48,262 --> 01:03:50,564 Je hebt ieders aandacht, Matt. 632 01:03:51,365 --> 01:03:54,302 Veel mensen hier maken zich zorgen om je. 633 01:03:54,502 --> 01:03:56,169 Vooral Heather. 634 01:03:57,131 --> 01:03:58,873 Ze wilde gewoon haar familie weer zien. 635 01:03:59,073 --> 01:04:01,510 En ik wil zeker weten dat dat gebeurd. 636 01:04:01,710 --> 01:04:04,211 Ik ben hier om je te helpen. 637 01:04:06,113 --> 01:04:10,619 Ik wil alleen weten dat je niets geks gaat doen. 638 01:04:10,819 --> 01:04:13,787 Ik bedoel, als jij sterft, zal ik ook sterven. 639 01:04:19,393 --> 01:04:22,295 En ik heb ook een gezin. 640 01:04:23,163 --> 01:04:24,932 Mijn vader was niet de dader, oké? 641 01:04:25,132 --> 01:04:29,269 Er is een psychopaat aan de telefoon. Die met hem praat. 642 01:04:30,739 --> 01:04:32,606 Heb je dat allemaal gezien? 643 01:04:33,307 --> 01:04:35,209 Er zijn hier veel problemen. 644 01:04:35,409 --> 01:04:37,912 Ik wil even met je vader praten, oké? 645 01:04:38,112 --> 01:04:40,814 Ik beloof dat ik ook met jou zal praten. 646 01:04:41,014 --> 01:04:44,852 Maakt niet uit, Zach. Ik ben niet de bommenmaker. 647 01:04:45,052 --> 01:04:46,327 En ik heb het niet geplaatst. 648 01:04:46,527 --> 01:04:49,190 Mag ik je Matt of Syed noemen, meneer Turner? 649 01:04:49,390 --> 01:04:53,160 Noem mij hoe je maar wilt. Haal ons uit deze auto. 650 01:04:53,360 --> 01:04:55,196 Uw kinderen kunnen er nu uit. 651 01:04:55,396 --> 01:04:59,901 Als dat oké is, Matt. - De auto gaat ontploffen. 652 01:05:00,702 --> 01:05:03,802 Oké als ze eruit komen, zal de bom ontploffen. 653 01:05:12,246 --> 01:05:15,650 Onder onze stoelen zit een knop om een bom te activeren. 654 01:05:15,850 --> 01:05:18,386 Onze mensen hier zullen het onderzoeken, oké? 655 01:05:18,586 --> 01:05:21,755 Heb je de telefoon uitgeschakeld? 656 01:05:31,599 --> 01:05:34,134 Het telefoonsignaal is in de hele omgeving geblokkeerd. 657 01:05:34,334 --> 01:05:39,639 Sinds 1945 heeft zich geen storing meer voorgedaan van de telefoondienst, 658 01:05:41,041 --> 01:05:43,441 Het voelde goed om het even te onderbreken. 659 01:05:54,722 --> 01:05:57,859 Je zei dat hij je daarvoor belde? 660 01:05:58,793 --> 01:06:00,395 Weet hij wie je bent? 661 01:06:00,595 --> 01:06:04,798 Als ik het wist, had ik het je verteld. Haal ze eruit. 662 01:06:04,998 --> 01:06:07,848 Controleer alstublieft de toestand van mijn dochter. 663 01:06:14,007 --> 01:06:15,644 Ze dachten dat de deur veilig was. 664 01:06:15,844 --> 01:06:17,511 Wij zullen de deur openen. 665 01:06:45,974 --> 01:06:50,724 Drie van je collega's zijn op één dag overleden, maar jij niet? 666 01:06:50,945 --> 01:06:53,615 Ik ben de dader niet. Ik heb de bom niet tot ontploffing gebracht. 667 01:06:53,815 --> 01:06:55,682 Ik begrijp het. 668 01:06:58,553 --> 01:07:00,154 Alles komt goed, oké? 669 01:07:00,354 --> 01:07:02,022 Maar waarom zou iemand je zoiets aandoen? 670 01:07:02,222 --> 01:07:03,658 Ik kijk nu onder de stoel. - Waarom jij, Matt? 671 01:07:03,858 --> 01:07:05,553 Om jou te straffen? 672 01:07:05,753 --> 01:07:09,253 Het is geld. - Je kunt ook een bank beroven. 673 01:07:12,867 --> 01:07:14,467 Niet met zoveel geld. 674 01:07:16,103 --> 01:07:17,939 Wat voor geld? 675 01:07:23,545 --> 01:07:26,746 Ik heb je vertrouwen nodig, Matt. 676 01:07:27,955 --> 01:07:30,452 Je wordt geconfronteerd met je klanten die veel hebben verloren... 677 01:07:30,652 --> 01:07:34,521 Maar je hebt nog steeds een mooie auto. - Serieus? 678 01:07:36,323 --> 01:07:38,225 Ik denk dat je een slechte dag hebt. 679 01:07:38,425 --> 01:07:40,962 Moeilijk weekje? Moeilijk jaar? 680 01:07:41,996 --> 01:07:44,666 Hoeveel hebben uw klanten dit jaar verloren? 681 01:07:44,866 --> 01:07:47,500 We hebben dit jaar allemaal verliezen geleden. 682 01:07:48,101 --> 01:07:51,339 Ik ken jou en je nieuwe collega's. 683 01:07:51,539 --> 01:07:53,775 U bent veel geld kwijtgeraakt van uw vertrouwde 684 01:07:53,975 --> 01:07:55,750 klanten, die in uw beleggingsfonds hebben geďnvesteerd. 685 01:07:55,950 --> 01:07:58,646 Maar je blijft beloftes doen. 686 01:07:58,846 --> 01:08:02,649 Beloof dat de voordelen zichtbaar zullen zijn. 687 01:08:03,585 --> 01:08:05,285 Misschien is het een ontevreden klant. 688 01:08:05,485 --> 01:08:10,731 “Ontevreden klant.” Hoeveel geld vroeg hij? 689 01:08:10,931 --> 01:08:14,128 Schiet op alsjeblieft. - Hoeveel geld? 690 01:08:15,195 --> 01:08:18,065 208 miljoen euro's. 691 01:08:20,001 --> 01:08:22,737 Alle bankrekeningen van Nanite Capital zijn bevroren. 692 01:08:22,937 --> 01:08:26,447 Hoe zal hij het geld aannemen? 693 01:08:26,647 --> 01:08:29,276 Het account komt uit Dubai. 694 01:08:29,476 --> 01:08:32,146 Dat valt buiten uw rechtsgebied. 695 01:08:32,346 --> 01:08:34,514 Wie kent deze rekening? 696 01:08:35,148 --> 01:08:38,853 Partner in het bedrijf. - Hoeveel van hen leven er nog? 697 01:08:42,857 --> 01:08:45,993 Alleen ik. - Het is veilig hierachter. Geen apparaten. 698 01:08:46,193 --> 01:08:47,796 Er is geen triggerpaneel aan de achterkant. 699 01:08:47,996 --> 01:08:50,346 Hij zei dat de bom onder onze stoelen lag. 700 01:08:52,533 --> 01:08:54,201 Waar wacht je op? 701 01:09:00,908 --> 01:09:03,277 We halen je kinderen er nu uit, maar... 702 01:09:03,477 --> 01:09:06,581 Schiet op alsjeblieft. - Maar de bom ligt onder je stoel. 703 01:09:06,781 --> 01:09:09,484 Aangesloten op de stoelsensors. 704 01:09:09,684 --> 01:09:12,887 Zelfs als we de accu van de auto verwijderen of de CPI van de auto uitgeschakelen... 705 01:09:13,087 --> 01:09:16,256 en jij eruit stapt, zal de bom ontploffen. 706 01:09:16,456 --> 01:09:21,528 Til haar op. Kom op, Em, het is oké. 707 01:09:22,063 --> 01:09:24,298 Maak je geen zorgen lieverd. 708 01:09:24,498 --> 01:09:27,101 Het is oké, Ik houdt van je. 709 01:09:35,977 --> 01:09:38,813 Ik laat je niet alleen achter, pa. 710 01:09:40,447 --> 01:09:43,224 Ik red me wel. - Als jij blijft, blijf ik ook. 711 01:09:43,424 --> 01:09:48,623 Ga met je zus mee. Vertel je vriendin Mila...? 712 01:09:48,823 --> 01:09:53,293 Dat ik haar nog wil ontmoeten. Ik hoop het ook. 713 01:09:53,493 --> 01:09:56,130 Ik heb je beloofd eruit te halen. 714 01:09:57,165 --> 01:10:00,802 Ik houdt van je, Zach, kom op. - Ik ook van jou. 715 01:10:01,002 --> 01:10:03,037 Ik zal dit oplossen. 716 01:10:04,972 --> 01:10:06,573 Goed zo jongen. 717 01:10:15,683 --> 01:10:17,852 Ma. 718 01:10:19,352 --> 01:10:21,288 Ik ben oké. - Lieverd. 719 01:10:29,597 --> 01:10:32,901 Kan het worden uitgeschakeld? - Ik ben ermee bezig. 720 01:10:33,101 --> 01:10:34,669 Kan ik met mijn vrouw praten? 721 01:10:34,869 --> 01:10:38,305 Niet nu. Als we je eruit krijgen. 722 01:10:39,239 --> 01:10:42,410 Ik moet met haar praten. 723 01:11:00,427 --> 01:11:02,629 Dank u. 724 01:11:04,198 --> 01:11:05,799 Math? 725 01:11:06,366 --> 01:11:12,540 Lieverd... Ben je oké? - Ik heb betere dagen gehad. 726 01:11:15,977 --> 01:11:18,880 Ik heb dit niet gedaan. Ik wil dat je dat weet. 727 01:11:19,080 --> 01:11:22,523 Matt, doe wat de politie je zegt. 728 01:11:22,723 --> 01:11:25,252 Luister eerst naar ze, dan halen ze je eruit, oké? 729 01:11:25,452 --> 01:11:28,122 Je moet doen wat ze je zeggen. 730 01:11:32,059 --> 01:11:36,230 Het spijt me van alles. 731 01:11:37,165 --> 01:11:41,768 Ik had er voor je moeten zijn. Voor iedereen. 732 01:11:43,271 --> 01:11:45,272 Zeg dat niet. 733 01:11:46,641 --> 01:11:50,377 Ik hou van je lieverd. Ik zal altijd van je houden. 734 01:11:52,280 --> 01:11:54,081 Kom naar huis. 735 01:11:55,750 --> 01:11:58,519 Alles komt goed. - Ik zal naar huis komen. 736 01:11:58,719 --> 01:12:00,921 Goed. - Laten we gaan. 737 01:12:17,271 --> 01:12:20,171 Jullie zijn alleen maar met mij bezig. 738 01:12:20,675 --> 01:12:24,379 Hij is daar nog steeds. Hij is de oorzaak van dit alles. 739 01:12:24,579 --> 01:12:26,681 Daar hoeft u zich geen zorgen over te maken. 740 01:12:26,881 --> 01:12:28,415 Wij zullen hem vinden. 741 01:12:30,718 --> 01:12:32,853 Je gelooft me niet. 742 01:12:33,521 --> 01:12:38,826 Wat ik nu geloof, is niet beangrijk. Ik kan hem vinden. 743 01:12:39,727 --> 01:12:42,964 Matt, je gaat naar de gevangenis. We zullen dit probleem aanpakken. 744 01:12:43,164 --> 01:12:48,369 Wij zullen er alles aan doen. Ik beloof het je. 745 01:12:50,304 --> 01:12:51,972 Nee. 746 01:12:53,473 --> 01:12:57,244 Hij heeft mij in de val gelokt en jullie zijn allemaal in zijn val gelopen. 747 01:12:57,444 --> 01:12:59,947 Op dit moment proberen we je uit de auto te krijgen. 748 01:13:00,147 --> 01:13:02,449 Dit is mijn enige doel. 749 01:13:04,719 --> 01:13:07,321 Wij hebben allebei een doel. 750 01:13:07,982 --> 01:13:11,224 Als jij het niet kunt vinden, dan zoek ik het zelf wel. 751 01:13:11,424 --> 01:13:14,895 Vertel hun dat ze zich terugtrekken... 752 01:13:19,233 --> 01:13:20,568 Vertel ze dat ze zich terugtrekken... 753 01:13:20,768 --> 01:13:23,236 Matt, als je weggaat, kan ik je niet beschermen. 754 01:13:23,436 --> 01:13:28,943 Ik wil dat je dat begrijpt. Mat! Niet schieten! 755 01:13:30,011 --> 01:13:33,280 Nee! 756 01:13:55,191 --> 01:13:57,444 "Anonieme beller." 757 01:14:01,075 --> 01:14:03,776 Heb je dat gehoord? 758 01:14:06,814 --> 01:14:10,618 Je wilt je geld. En ik wil dat mijn leven veilig is. 759 01:14:15,389 --> 01:14:18,459 Maak dat geld nu over! 760 01:14:27,101 --> 01:14:29,337 Alleen wij twee, anders krijg je niets. 761 01:14:29,537 --> 01:14:31,939 Ik kan dit nu beëindigen. 762 01:14:39,347 --> 01:14:42,116 Wat denk je? 763 01:14:43,017 --> 01:14:44,517 Doe het nu! 764 01:14:45,586 --> 01:14:48,088 Doe het nu! 765 01:14:49,457 --> 01:14:52,393 Ik heb jou adres uitgekozen, niet jij. 766 01:16:49,376 --> 01:16:51,345 Hallo, Mat. 767 01:16:52,313 --> 01:16:55,750 Als ik op verzenden druk, gaan we allebei dood. 768 01:16:55,950 --> 01:16:59,153 Samen met onschuldige mensen. 769 01:17:04,825 --> 01:17:06,427 Rijdt. 770 01:17:08,696 --> 01:17:13,534 Ik zei: Rijdt. - Waarheen? 771 01:17:13,734 --> 01:17:16,136 Wat dacht je van een rustigere plek? 772 01:17:39,927 --> 01:17:42,529 Verassing. 773 01:17:43,216 --> 01:17:47,534 Ik zei het je, Matt. Je bent niet zo slim als je denkt. 774 01:17:52,206 --> 01:17:55,643 Ik kan water niet in wijn veranderen. 775 01:17:55,843 --> 01:18:01,782 Maar ik kan van een lijk 208 miljoen euro maken. 776 01:18:08,856 --> 01:18:12,193 Ik zag je sterven bij de explosie. 777 01:18:12,393 --> 01:18:16,697 Afleiding is de essentie van alle grote goocheltrucs. 778 01:18:16,897 --> 01:18:19,100 Ik heb alleen een beetje afleiding nodig. 779 01:18:19,300 --> 01:18:22,469 Gelukkig arriveerde de Duitse trein op tijd. 780 01:18:24,872 --> 01:18:29,243 De laatste explosie was iets sterker dan ik had verwacht. 781 01:18:29,443 --> 01:18:31,245 Maar met al dat geld... 782 01:18:33,781 --> 01:18:36,681 kan ik mezelf nieuw gezicht kopen. 783 01:18:37,652 --> 01:18:41,555 Deed je dit allemaal uit geldzucht? - Overleven. 784 01:18:41,755 --> 01:18:45,205 De gevangenis is niet de juiste plek voor iemand als mij. 785 01:18:46,160 --> 01:18:53,001 Ik heb 18 jaar van mijn leven voor jou verspild, klootzak. 786 01:18:53,834 --> 01:18:57,271 Het is onvermijdelijk, Matt. Niet beledigend bedoelt. 787 01:18:57,471 --> 01:18:59,239 Onvermijdbaar 788 01:19:00,474 --> 01:19:06,213 Als Assepoester's schoen haar paste, waarom is hij dan kapot gegaan? 789 01:19:11,185 --> 01:19:14,523 Anders, wat is er met je gebeurd? 790 01:19:14,723 --> 01:19:16,590 Je weet in welke zaken we zitten? 791 01:19:16,790 --> 01:19:20,761 Ofwel doden, ofwel gedood worden. Het zijn jou woorden. 792 01:19:21,462 --> 01:19:24,131 Jij bent niet anders dan ik. 793 01:19:24,331 --> 01:19:27,134 Jij bent de moordenaar, niet ik. 794 01:19:30,672 --> 01:19:32,372 Echt? 795 01:19:34,568 --> 01:19:36,043 Weet je het zeker? 796 01:19:36,243 --> 01:19:39,847 Geef toestemming voor de uitbetaling, Anders. 797 01:19:40,047 --> 01:19:46,854 Maak het over, anders... zal ik je vermoorden. 798 01:19:47,995 --> 01:19:52,893 Oké. Ik zal doen wat je vraagt. 799 01:19:53,093 --> 01:19:58,632 Ik bel eerst, Matt. Wacht even. - Doe het. 800 01:20:01,001 --> 01:20:04,338 Anders, maak ik je af. 801 01:20:09,877 --> 01:20:13,246 Lijkt me behoorlijk overtuigend. 802 01:20:14,882 --> 01:20:19,252 Bommen en geld, het wijst allemaal naar jou. 803 01:20:20,387 --> 01:20:24,691 Weet je wat het makkelijkste was? De bommen plaatsen. 804 01:20:26,393 --> 01:20:28,863 Er zijn diensten die bommen ontwerpen op het 'Dark web' 805 01:20:29,063 --> 01:20:33,734 Als je meer betaalt, installeren ze het zelfs op de auto. 806 01:20:35,936 --> 01:20:38,205 Ik ben iedereen vijf stappen voor, Matt. 807 01:20:38,405 --> 01:20:39,905 Maak geen fouten. 808 01:20:40,542 --> 01:20:45,946 Als je zo vriendelijk wilt zijn, voltooi dan alstublieft de transactie. 809 01:20:46,146 --> 01:20:48,148 Maak het geld over, Matt. 810 01:20:49,242 --> 01:20:54,356 Als je ook maar een cent van dat geld probeert te pakken. 811 01:20:54,556 --> 01:20:56,506 Ze weten dat je nog leeft. 812 01:20:56,890 --> 01:20:58,560 Het geld staat op de Kritpo-rekening. 813 01:20:58,760 --> 01:21:00,562 Het is onvindbaar en niet te hacken. 814 01:21:00,762 --> 01:21:04,899 Denk je dat ik niet alle risico's goed heb doordacht? 815 01:21:06,507 --> 01:21:11,387 Dacht je dat ik in paniek was toen je kinderen in de auto stapten? 816 01:21:11,706 --> 01:21:17,579 Toen je besloot een goede ouder te zijn. En je kinderen naar school te brengen? 817 01:21:17,779 --> 01:21:20,915 Ik paste me aan. Ik overwon. 818 01:21:21,115 --> 01:21:25,032 Net zoals we deden toen Bills Groger ons wilde tegenhouden. 819 01:21:25,232 --> 01:21:30,024 Hij zal ons vernietigen. Dat kon ik niet laten gebeuren. 820 01:21:30,224 --> 01:21:34,362 Hij weet dat je geld van een buitenlandse rekening hebt overgemaakt. 821 01:21:34,562 --> 01:21:37,432 De Financiële Toezichthouder houdt niet van verduistering. 822 01:21:37,632 --> 01:21:42,302 Hij heeft je niets gedaan. 823 01:21:43,337 --> 01:21:47,407 Wat heb je gedaan toen je erachter kwam? 824 01:21:48,442 --> 01:21:50,445 Je hebt niets gedaan. 825 01:21:50,645 --> 01:21:53,981 Je keek de andere kant op.. - Ik wist niet wat je deed. 826 01:21:54,181 --> 01:21:56,216 Wees niet naďef. 827 01:21:56,849 --> 01:21:58,912 Winst is voor ons het eindresultaat. 828 01:21:59,112 --> 01:22:02,189 Dit is laster! Alles wat ik doe, gebeurt volgens de regels. 829 01:22:02,389 --> 01:22:04,659 Je denkt echt dat je anders bent, hé? 830 01:22:04,859 --> 01:22:07,696 Ik accepteer tenminste wie ik ben. 831 01:22:07,896 --> 01:22:10,164 En je liegt tegen jezelf. 832 01:22:10,364 --> 01:22:15,602 Je hebt een gat voor jezelf gecreëerd zodat je familie je niet meer herkent. 833 01:22:16,403 --> 01:22:18,839 Geen wonder dat Heather om een scheiding vroeg. 834 01:22:19,039 --> 01:22:22,176 Het verbaast me zelfs dat het zo lang heeft geduurd. 835 01:22:22,376 --> 01:22:26,446 Stop nu met het verspillen van tijd en neem contact op met je bank. 836 01:22:28,148 --> 01:22:32,053 Ik zei: Bel de bank. Dit is je laatste kans. 837 01:22:34,087 --> 01:22:36,423 Ik zei: Bel ze. 838 01:22:41,161 --> 01:22:42,696 Bel hun! 839 01:22:45,767 --> 01:22:48,867 Er is één ding waar je nog niet aan hebt gedacht, Anders. 840 01:22:50,370 --> 01:22:56,077 Iets wat iemand zou doen als hij nergens bang voor was. 841 01:23:12,232 --> 01:23:15,428 Stop de auto, Matt. Stop! 842 01:23:15,964 --> 01:23:19,099 Stop! - Nee. - Ik zei stop! - Nee. 843 01:23:19,299 --> 01:23:20,968 Stop de auto, anders gaan we allebei dood. 844 01:23:21,168 --> 01:23:25,438 Het spijt me, Heather. Stop! 845 01:24:03,678 --> 01:24:05,847 Kom dichterbij. 846 01:25:55,590 --> 01:25:57,926 Inwoners van de stad werden wakker van een explosie... 847 01:25:58,126 --> 01:26:00,462 - Vanochtend in Tiergarten. - En als het klaar is... 848 01:26:00,662 --> 01:26:03,230 In totaal raakten binnen een paar uur vier bommen de stad. 849 01:26:03,430 --> 01:26:04,866 In eerste instantie dachten mensen dat hij een terrorist was... 850 01:26:05,066 --> 01:26:06,801 Dit is een georganiseerde gelddiefstal. 851 01:26:07,001 --> 01:26:09,537 CEO van Nanite Capital, Anders Mueller, was bij het incident betrokken. 852 01:26:09,737 --> 01:26:12,307 Het geld wordt via een crypto-account overgemaakt om detectie te voorkomen. 853 01:26:12,507 --> 01:26:14,776 Nu is er nieuw nieuws over al deze demonstraties... 854 01:26:14,976 --> 01:26:17,744 Nanite Capital-CEO Matt Turner... 855 01:26:21,059 --> 01:26:24,859 Vertaling: Twigger