1
00:03:26,684 --> 00:03:28,817
Foram usadas armas militares?
2
00:03:29,231 --> 00:03:33,027
No momento não podemos comentar
sobre o tipo de arma.
3
00:04:03,434 --> 00:04:05,161
- Meio cedo para você, não?
- É.
4
00:04:05,263 --> 00:04:07,599
Queria ver como era ser você.
5
00:04:07,701 --> 00:04:08,701
E?
6
00:04:08,803 --> 00:04:10,021
Superestimado.
7
00:04:11,012 --> 00:04:12,361
Vai se acostumar.
8
00:04:12,461 --> 00:04:14,839
E se eu viver indiretamente
através de você?
9
00:04:16,181 --> 00:04:19,762
Escute, preciso que ligue
para Karl e STB Capital
10
00:04:19,763 --> 00:04:21,100
a caminho do trabalho.
11
00:04:22,491 --> 00:04:24,161
Acordei com um e-mail dele.
12
00:04:24,686 --> 00:04:26,679
Acho que está
com remorso de comprador.
13
00:04:26,781 --> 00:04:28,317
Ele gosta de devolver.
14
00:04:29,367 --> 00:04:31,861
É, mas mesmo assim,
acho que algo o assustou.
15
00:04:31,963 --> 00:04:33,759
Preciso que faça sua mágica.
16
00:04:33,861 --> 00:04:35,739
Vou falar com ele.
Vai dar certo.
17
00:04:35,841 --> 00:04:38,262
Bom. Você é um crédito
para o capitalismo.
18
00:04:39,261 --> 00:04:40,821
Mande um oi para Heather.
19
00:04:40,923 --> 00:04:42,261
Não é uma boa ideia.
20
00:04:43,246 --> 00:04:44,346
Você é um babaca.
21
00:04:45,741 --> 00:04:48,012
RETRIBUTION | 2023
22
00:04:48,014 --> 00:04:51,101
Mrs.Bennet | Sossa | Crolzinha
Julie | D3QU1NH4
23
00:04:51,103 --> 00:04:53,120
Noirgof | Dr.Schulo | Mikae
24
00:04:53,122 --> 00:04:55,541
Rayuska | Seaiver
©yßë® V¡¢¡öµ§
25
00:05:05,362 --> 00:05:06,362
Bom dia.
26
00:05:06,904 --> 00:05:09,136
Anders mandou oi.
Vai a algum lugar?
27
00:05:10,885 --> 00:05:12,869
Vou encontrar com Christina
essa manhã.
28
00:05:21,174 --> 00:05:23,274
Depois disso,
pensei em pegar as crianças
29
00:05:23,276 --> 00:05:25,135
e talvez mudar para Lua.
30
00:05:28,289 --> 00:05:29,289
Matt!
31
00:05:31,638 --> 00:05:32,679
Desculpa, amor.
32
00:05:32,681 --> 00:05:33,697
É do trabalho.
33
00:05:35,359 --> 00:05:36,359
Certo.
34
00:05:37,345 --> 00:05:40,157
Vou encontrar com a Christina.
Disse que os levaria hoje.
35
00:05:40,841 --> 00:05:43,517
Deus. Preciso muito
fazer essa ligação.
36
00:05:43,619 --> 00:05:46,577
Não posso ter eles
brincando atrás, fazendo barulho
37
00:05:46,679 --> 00:05:48,629
enquanto falo
com um cliente importante.
38
00:05:48,631 --> 00:05:50,519
- Preciso vê-la.
- E no fim de semana?
39
00:05:50,521 --> 00:05:51,655
Pedi a você...
40
00:05:52,780 --> 00:05:54,608
para ajudar só um dia.
41
00:05:57,790 --> 00:06:00,132
Certo. Está bem. Desculpa.
42
00:06:04,131 --> 00:06:05,131
Desculpa.
43
00:06:12,772 --> 00:06:13,772
Heather...
44
00:06:22,691 --> 00:06:24,239
Isso realmente ajuda...
45
00:06:35,439 --> 00:06:37,342
- Cadê seu irmão?
- No celular.
46
00:06:37,965 --> 00:06:39,139
Diga para ele descer.
47
00:06:39,239 --> 00:06:40,239
Estamos saindo.
48
00:06:40,576 --> 00:06:42,603
Zach, estamos saindo!
49
00:06:42,735 --> 00:06:44,756
Então, acho que você será...
50
00:06:45,943 --> 00:06:47,248
Estava assistindo.
51
00:06:47,709 --> 00:06:49,857
Vai e busque seu irmão. Agora.
52
00:06:51,771 --> 00:06:52,771
Zach!
53
00:07:06,354 --> 00:07:07,354
O que foi agora?
54
00:07:07,799 --> 00:07:09,826
Nada. Tudo bem.
55
00:07:19,440 --> 00:07:21,542
Leve-os para escola no horário,
está bem?
56
00:07:23,981 --> 00:07:25,081
Te amo.
57
00:07:25,778 --> 00:07:27,439
- Estamos indo.
- Saia!
58
00:07:29,060 --> 00:07:30,537
- Saia!
- Me deixe entrar!
59
00:07:30,639 --> 00:07:31,639
Saia daqui!
60
00:07:31,641 --> 00:07:33,850
- Disse na última vez...
- Pelo amor de Deus.
61
00:07:34,519 --> 00:07:36,039
- Fora! Fora!
- Zach!
62
00:07:36,359 --> 00:07:38,128
- Fora!
- Zach!
63
00:07:41,631 --> 00:07:43,639
- O que foi?
- Ele bateu a porta em mim.
64
00:07:43,741 --> 00:07:44,907
Você não entra aqui!
65
00:07:45,009 --> 00:07:46,577
Não fale com sua irmã assim.
66
00:07:46,679 --> 00:07:48,397
Então tire-a daqui, Matt.
67
00:07:49,224 --> 00:07:50,959
Ei! Eu sou seu pai.
68
00:07:51,654 --> 00:07:52,723
Não sou Matt.
69
00:07:53,619 --> 00:07:54,919
Por que ela está chorando?
70
00:07:55,019 --> 00:07:56,355
Sabe que cairia nessa.
71
00:07:56,357 --> 00:07:58,439
- Vai matar aula com ela.
- Calada, Em!
72
00:07:59,132 --> 00:08:01,638
Não tenho tempo para isso.
Vai arrumar suas coisas.
73
00:08:01,938 --> 00:08:03,873
- Pai, ele quebrou meu dedo!
- Vai!
74
00:08:04,639 --> 00:08:06,060
Vamos descer num segundo.
75
00:08:10,199 --> 00:08:11,199
Certo.
76
00:08:12,039 --> 00:08:14,399
Se vai ser um dos seus papos,
não tenho tempo.
77
00:08:14,749 --> 00:08:16,542
Zach, o que é isso?
78
00:08:16,644 --> 00:08:18,079
Posso ir agora, pai?
79
00:08:19,533 --> 00:08:21,839
- Vai matar aula?
- Por que eu mataria aula?
80
00:08:22,403 --> 00:08:23,796
Tem uma namorada?
81
00:08:23,898 --> 00:08:25,198
Você se importa se tenho?
82
00:08:25,474 --> 00:08:27,639
Se vai matar aula,
sim, me importo.
83
00:08:30,544 --> 00:08:33,263
Entre no carro.
Estamos indo! Agora!
84
00:08:40,235 --> 00:08:41,239
Cadê seu irmão?
85
00:08:41,241 --> 00:08:42,722
Não sei. Ele foi andando.
86
00:09:36,372 --> 00:09:38,068
SISTEMA DO CARRO
87
00:09:38,199 --> 00:09:39,795
Cuidado. O que é isso?
88
00:09:40,692 --> 00:09:42,901
Para o treino.
Tenho um jogo hoje.
89
00:09:43,334 --> 00:09:45,639
Bem, não jogue, querida.
Preciso me concentrar.
90
00:09:47,575 --> 00:09:48,575
Você vai?
91
00:09:52,915 --> 00:09:54,835
SISTEMA DE SEGURANÇA
COM DEFEITO.
92
00:09:54,836 --> 00:09:56,675
CONSULTE OFICINA
93
00:09:57,082 --> 00:09:58,082
Não posso.
94
00:09:59,953 --> 00:10:01,155
Você nem sabe quando é.
95
00:10:01,781 --> 00:10:03,115
Estou cheio de trabalho.
96
00:10:03,805 --> 00:10:05,353
ESQUERDA/DIREITA FRENTE
97
00:10:05,355 --> 00:10:06,355
ESQUERDA ATRÁS
98
00:10:06,818 --> 00:10:08,610
No próximo, prometo.
99
00:10:11,828 --> 00:10:13,875
PRE-SAFE INOPERANTE. VER MANUAL
100
00:10:40,465 --> 00:10:41,665
Zach, entre.
101
00:10:43,275 --> 00:10:44,275
Zach.
102
00:10:45,872 --> 00:10:47,578
Pode me ouvir uma vez?
103
00:10:48,942 --> 00:10:49,942
Consigo ouvir você.
104
00:10:50,429 --> 00:10:51,973
Zach, entre no carro.
105
00:10:52,075 --> 00:10:53,075
Ou o quê?
106
00:10:54,133 --> 00:10:55,755
Entre no carro agora!
107
00:10:58,648 --> 00:11:00,675
Zach, entre no carro
agora mesmo!
108
00:11:01,555 --> 00:11:02,555
Por favor!
109
00:11:12,795 --> 00:11:14,992
Por favor. Vamos.
110
00:11:27,126 --> 00:11:28,127
Obrigado.
111
00:11:28,395 --> 00:11:30,075
Acho que consigo ver meu osso.
112
00:11:30,395 --> 00:11:31,395
Cale a boca.
113
00:11:45,411 --> 00:11:46,817
Ligue para Unger.
114
00:11:52,118 --> 00:11:54,353
- Alô.
- Karl, é o Matt.
115
00:11:54,435 --> 00:11:55,538
Como está a Katherine?
116
00:11:55,721 --> 00:11:58,472
Me mandando não desperdiçar
mais a herança das crianças.
117
00:11:59,139 --> 00:12:01,695
Ouvi falar.
Quando ficou tão sensível?
118
00:12:01,982 --> 00:12:04,429
Quando minhas ações
caíram 17% durante a noite.
119
00:12:05,335 --> 00:12:06,846
Olhe como uma oportunidade.
120
00:12:07,034 --> 00:12:09,947
Vejo como uma tendência.
Na direção errada.
121
00:12:10,690 --> 00:12:11,696
Eu quero sair.
122
00:12:12,003 --> 00:12:13,376
O que sempre te disse?
123
00:12:14,273 --> 00:12:16,426
"Prever a chuva não basta."
124
00:12:16,750 --> 00:12:18,159
"Construir a Arca sim."
125
00:12:18,955 --> 00:12:20,546
Achei que fosse Warren Buffett.
126
00:12:20,593 --> 00:12:21,681
Então escute-o.
127
00:12:21,908 --> 00:12:23,555
A turbulência é inevitável.
128
00:12:24,216 --> 00:12:26,053
Quando todos fogem do fogo,
129
00:12:26,067 --> 00:12:27,709
você corre para ele.
130
00:12:28,789 --> 00:12:32,169
Karl, você está investindo
em mim. Esse é o acordo.
131
00:12:32,726 --> 00:12:34,668
Talvez tenha perdido seu toque.
132
00:12:39,494 --> 00:12:41,059
Há quanto tempo nos conhecemos?
133
00:12:41,133 --> 00:12:42,235
Dezoito anos.
134
00:12:42,547 --> 00:12:43,667
Dezoito anos.
135
00:12:44,437 --> 00:12:47,072
Lembra do que me disse
quando nos conhecemos?
136
00:12:48,253 --> 00:12:49,835
Isso foi há muito tempo.
137
00:12:50,176 --> 00:12:51,339
Bem, eu me lembro.
138
00:12:51,604 --> 00:12:54,235
Você me disse que estava
cansado de jogar seguro.
139
00:12:55,179 --> 00:12:56,815
Que queria ser outra pessoa.
140
00:12:56,843 --> 00:12:59,377
Como eu disse,
isso foi há muito tempo.
141
00:12:59,485 --> 00:13:01,894
Eu conheço o homem que é agora.
142
00:13:02,521 --> 00:13:05,279
Você não foge de um desafio.
Você assume ele.
143
00:13:05,834 --> 00:13:08,294
Você assume a incerteza,
os riscos,
144
00:13:08,515 --> 00:13:11,905
para poder dar à Katherine
tudo o que ela sempre sonhou.
145
00:13:11,907 --> 00:13:13,006
Você proporciona.
146
00:13:13,632 --> 00:13:15,167
Olhe no espelho e pergunte:
147
00:13:15,207 --> 00:13:16,991
como você proporcionou tudo.
148
00:13:17,280 --> 00:13:18,280
Como?
149
00:13:18,959 --> 00:13:21,627
De onde saiu
para chegar onde estamos?
150
00:13:21,675 --> 00:13:23,661
Você subiu essa escada.
151
00:13:24,076 --> 00:13:25,228
Você não pode largar.
152
00:13:25,657 --> 00:13:28,214
Eu te conheço, Karl.
Nós somos iguais.
153
00:13:28,987 --> 00:13:30,344
Se virar as costas pra mim
154
00:13:30,416 --> 00:13:32,485
estará voltando
para aquela velha vida.
155
00:13:32,798 --> 00:13:35,244
E, na nossa idade,
isso não tem volta.
156
00:13:36,755 --> 00:13:37,755
Karl,
157
00:13:38,243 --> 00:13:39,764
está se olhando no espelho?
158
00:13:46,712 --> 00:13:47,719
Está bem.
159
00:13:48,267 --> 00:13:49,276
Eu estou dentro.
160
00:13:51,278 --> 00:13:53,334
É por isso que Anders
gosta tanto de você?
161
00:13:53,868 --> 00:13:55,714
Você faz as pessoas
se sentirem bem
162
00:13:55,716 --> 00:13:58,158
em perder três milhões de euros
em 24 horas.
163
00:13:58,599 --> 00:14:00,459
Terá que perguntar a ele, amigo.
164
00:14:07,576 --> 00:14:08,576
Você ganhou, papai?
165
00:14:10,430 --> 00:14:11,464
Sim.
166
00:14:12,529 --> 00:14:13,575
Como?
167
00:14:14,110 --> 00:14:15,854
É complicado.
168
00:14:16,110 --> 00:14:18,814
É como se eu tivesse
pescado um peixe.
169
00:14:19,657 --> 00:14:22,790
Você usa uma minhoca grande
e gorda e balança um anzol e...
170
00:14:23,244 --> 00:14:24,270
Você mente.
171
00:14:26,230 --> 00:14:27,286
É bem fácil.
172
00:14:37,294 --> 00:14:38,580
É alguém importante?
173
00:14:39,510 --> 00:14:41,579
- O nome dela é Mila.
- Cala a boca.
174
00:14:41,712 --> 00:14:43,390
Não estava falando
com você, Zach.
175
00:14:43,790 --> 00:14:44,979
Mas está agora.
176
00:14:46,696 --> 00:14:47,919
Chega.
177
00:15:00,899 --> 00:15:03,232
- Você vai atender isso?
- O quê?
178
00:15:03,434 --> 00:15:05,630
Você vai atender isso?
179
00:15:06,532 --> 00:15:07,630
Não é o meu.
180
00:15:11,503 --> 00:15:12,510
É o da mamãe?
181
00:15:13,225 --> 00:15:14,239
Não.
182
00:15:15,790 --> 00:15:16,790
Emily?
183
00:15:17,036 --> 00:15:18,116
Não é o meu.
184
00:15:40,839 --> 00:15:42,110
DESCONHECIDO
185
00:15:50,670 --> 00:15:51,670
Alô?
186
00:15:52,122 --> 00:15:53,152
Olá, Matt.
187
00:15:53,965 --> 00:15:55,658
Olá. Sim. Quem é?
188
00:15:58,123 --> 00:15:59,557
Gosto do seu carro.
189
00:16:00,736 --> 00:16:01,936
Desculpe, quem fala?
190
00:16:02,660 --> 00:16:04,580
Você continua fazendo
a mesma pergunta.
191
00:16:05,696 --> 00:16:07,565
Acha que vai conseguir
uma resposta?
192
00:16:07,762 --> 00:16:09,942
- Sylvain?
- Não é o Sylvain.
193
00:16:10,301 --> 00:16:12,336
Somente eu. E você.
194
00:16:12,677 --> 00:16:14,106
Vou desligar agora.
195
00:16:14,238 --> 00:16:15,670
Eu não faria isso.
196
00:16:19,288 --> 00:16:21,590
Falei que gosto
dos seus belos bancos de couro.
197
00:16:24,091 --> 00:16:27,417
Mas não gostaria de estar
nesse banco agora.
198
00:16:27,537 --> 00:16:29,051
Certo, agora chega.
199
00:16:29,292 --> 00:16:30,964
Se desligar na minha cara,
200
00:16:31,249 --> 00:16:34,469
irão recolher suas entranhas
das árvores daqui até à Áustria.
201
00:16:38,961 --> 00:16:40,754
Tenho sua atenção?
202
00:16:42,198 --> 00:16:43,354
Matt Turner,
203
00:16:43,802 --> 00:16:45,942
tem uma bomba
debaixo do seu banco.
204
00:16:46,516 --> 00:16:49,276
Você a armou no momento
em que se sentou.
205
00:16:51,790 --> 00:16:52,870
Se você...
206
00:16:58,170 --> 00:16:59,270
Quem era?
207
00:17:00,012 --> 00:17:02,058
Ninguém. Ninguém, querida.
208
00:17:10,990 --> 00:17:12,020
Pai?
209
00:17:13,216 --> 00:17:15,285
- Pai? Pai, pare!
- Pai!
210
00:17:20,201 --> 00:17:21,870
Está maluco?
Passou da entrada.
211
00:17:39,214 --> 00:17:40,309
Bem aqui.
212
00:18:07,308 --> 00:18:08,990
Tem certeza
de que não é da mamãe?
213
00:18:09,446 --> 00:18:10,470
Tenho sim.
214
00:18:52,390 --> 00:18:53,654
Onde nós estamos?
215
00:18:59,356 --> 00:19:00,482
Só estou...
216
00:19:00,885 --> 00:19:02,715
verificando o carro, querida.
217
00:19:06,215 --> 00:19:09,135
Seu novíssimo carro
de 100 mil euros está quebrado?
218
00:19:09,560 --> 00:19:11,230
- Ótimo. Eu vou andando.
- Espera.
219
00:19:11,593 --> 00:19:12,693
Espera.
220
00:19:25,462 --> 00:19:26,497
O que é?
221
00:19:49,645 --> 00:19:50,746
Pai, qual o problema?
222
00:19:50,836 --> 00:19:53,489
DESCONHECIDO
223
00:19:54,954 --> 00:19:55,954
Pai, quem é?
224
00:19:58,788 --> 00:19:59,788
Pai.
225
00:20:03,316 --> 00:20:04,316
Ninguém.
226
00:20:46,971 --> 00:20:49,806
Desligue de novo e eu detono.
227
00:20:50,817 --> 00:20:52,326
- Entendeu?
- Sim.
228
00:20:52,864 --> 00:20:53,932
Dirija.
229
00:20:54,285 --> 00:20:55,566
Não pare de dirigir.
230
00:20:55,931 --> 00:20:58,035
- Entendeu?
- Sim.
231
00:21:01,905 --> 00:21:03,054
Não te ouvi.
232
00:21:03,171 --> 00:21:05,018
Sim, estou dirigindo.
233
00:21:05,462 --> 00:21:07,631
Ótimo, agora que está ouvindo,
234
00:21:07,809 --> 00:21:09,401
preste atenção.
235
00:21:09,753 --> 00:21:12,312
O dispositivo está conectado
a uma placa de pressão.
236
00:21:12,314 --> 00:21:14,093
Se sair do seu banco,
237
00:21:14,094 --> 00:21:15,749
a bomba detonará.
238
00:21:15,751 --> 00:21:17,242
- Entendeu?
- Sim.
239
00:21:17,916 --> 00:21:19,618
Há um gatilho secundário,
240
00:21:19,620 --> 00:21:22,757
um botão remoto
que estou segurando.
241
00:21:23,156 --> 00:21:25,133
Se tentar ligar para polícia,
242
00:21:25,135 --> 00:21:26,826
se tentar pedir ajuda...
243
00:21:26,828 --> 00:21:28,757
Vou detonar.
244
00:21:29,207 --> 00:21:30,359
Estou te vigiando.
245
00:21:30,361 --> 00:21:33,874
Se não seguir o que eu mandar
eu detono.
246
00:21:34,216 --> 00:21:37,117
- Entendeu tudo?
- Sim.
247
00:21:37,738 --> 00:21:38,838
O que você quer?
248
00:21:38,840 --> 00:21:41,043
Não se preocupe.
Chegaremos nesse ponto.
249
00:21:41,400 --> 00:21:43,644
Meus filhos estão no carro.
250
00:21:43,646 --> 00:21:44,654
Interessante.
251
00:21:44,656 --> 00:21:46,273
- Deixe-me tirá-los...
- Não.
252
00:21:46,851 --> 00:21:48,243
Lembre da primeira regra.
253
00:21:48,649 --> 00:21:50,032
As placas de pressão, Matt.
254
00:21:50,267 --> 00:21:52,225
Não quer mudar a pressão.
255
00:21:53,127 --> 00:21:54,632
Tem que manter o peso.
256
00:21:55,621 --> 00:21:58,179
Faça o que eu disser,
quando eu disser,
257
00:21:59,097 --> 00:22:01,239
talvez saia daí inteiro.
258
00:22:03,523 --> 00:22:04,609
E eles também.
259
00:22:07,335 --> 00:22:10,872
Pense nisso como uma
experiência de vida intensa.
260
00:22:11,572 --> 00:22:14,541
Eu... Eu te fiz algo?
261
00:22:14,976 --> 00:22:18,871
Se fiz, me perdoe.
Me diga o que foi.
262
00:22:19,454 --> 00:22:21,137
Parece culpado.
263
00:22:21,508 --> 00:22:22,783
O que fez, Matt?
264
00:22:26,687 --> 00:22:28,315
O que quer que seja,
sinto muito.
265
00:22:28,952 --> 00:22:31,150
- Pai?
- Não me convenceu.
266
00:22:31,152 --> 00:22:32,461
Pai, caminho errado.
267
00:22:32,712 --> 00:22:33,712
Zach, por favor.
268
00:22:34,667 --> 00:22:35,703
Jesus.
269
00:22:39,667 --> 00:22:40,908
Não dê a volta.
270
00:22:45,305 --> 00:22:46,305
Estou te vigiando.
271
00:22:52,400 --> 00:22:53,400
Olha.
272
00:23:01,266 --> 00:23:02,266
Dirija.
273
00:23:14,836 --> 00:23:16,194
Não pare de dirigir.
274
00:23:16,592 --> 00:23:18,187
Faça o que eu disser.
275
00:23:33,735 --> 00:23:35,051
Disse que estou vigiando.
276
00:23:36,804 --> 00:23:38,197
Por que está indo errado?
277
00:23:39,304 --> 00:23:40,683
Pegue os celulares deles.
278
00:23:40,685 --> 00:23:42,919
Os celulares? O que eu digo?
279
00:23:42,921 --> 00:23:44,200
Diga o que quiser.
280
00:23:44,353 --> 00:23:45,421
E o meu?
281
00:23:45,423 --> 00:23:47,251
Pode ficar.
Vai precisar dele.
282
00:23:49,520 --> 00:23:51,540
- Meus filhos vão...
- Agora!
283
00:23:52,849 --> 00:23:53,849
Zach.
284
00:23:54,417 --> 00:23:55,417
Zach!
285
00:23:56,754 --> 00:23:57,754
O que foi?
286
00:23:58,074 --> 00:24:00,972
Jogue os celulares
para fora do carro.
287
00:24:03,310 --> 00:24:04,378
Me dê seu celular.
288
00:24:04,920 --> 00:24:06,687
- Em, você também?
- Por quê?
289
00:24:06,840 --> 00:24:07,840
Agora!
290
00:24:07,842 --> 00:24:09,736
- Está louco? Por quê?
- É, por quê?
291
00:24:10,021 --> 00:24:11,925
Não sou paciente, Matt.
292
00:24:12,101 --> 00:24:14,119
Sou seu pai.
Me deem os celulares.
293
00:24:14,852 --> 00:24:15,920
Por quê? O que fiz?
294
00:24:16,205 --> 00:24:17,435
Quase arrancou meu dedo.
295
00:24:18,209 --> 00:24:19,210
Zach!
296
00:24:19,760 --> 00:24:21,050
Jogue os celulares fora
297
00:24:21,080 --> 00:24:23,686
- ou se despeça deles.
- Agora!
298
00:24:27,060 --> 00:24:28,743
- Zach!
- Mas que porra?
299
00:24:28,745 --> 00:24:30,716
Disse para pegar os celulares.
300
00:24:30,718 --> 00:24:31,871
Vou contar.
301
00:24:31,998 --> 00:24:33,120
Te ouvi.
302
00:24:33,122 --> 00:24:34,960
Dez, nove...
303
00:24:35,514 --> 00:24:36,520
Oito,
304
00:24:36,647 --> 00:24:37,660
sete...
305
00:24:37,824 --> 00:24:38,840
Seis...
306
00:24:39,772 --> 00:24:41,246
- Cinco...
- Te ouvi.
307
00:24:41,248 --> 00:24:42,308
Quatro...
308
00:24:42,310 --> 00:24:43,320
Três...
309
00:24:43,470 --> 00:24:44,640
- Segurem-se!
- Dois...
310
00:24:50,000 --> 00:24:51,155
- O que foi isso?
- Pai!
311
00:25:02,520 --> 00:25:04,838
Você bateu na namorada do Zach!
312
00:25:04,840 --> 00:25:06,753
Qual o seu problema?
313
00:25:06,760 --> 00:25:09,174
- Podia ter me matado!
- Disse que iam cabular.
314
00:25:09,176 --> 00:25:11,214
- O que está fazendo?
- Acontece, Matt.
315
00:25:12,040 --> 00:25:13,408
- Vou sair.
- Não!
316
00:25:13,410 --> 00:25:14,440
- Zach!
- Dirija.
317
00:25:14,442 --> 00:25:15,600
Não, não, não.
318
00:25:15,834 --> 00:25:16,840
Vou sair.
319
00:25:17,440 --> 00:25:18,440
Fiquem sentados.
320
00:25:18,442 --> 00:25:19,704
Qual o seu problema?
321
00:25:20,760 --> 00:25:21,761
Zach...
322
00:25:22,872 --> 00:25:24,152
Está maluco?
323
00:25:26,840 --> 00:25:28,218
- Bateu nela.
- Pare.
324
00:25:28,945 --> 00:25:30,129
O que está fazendo?
325
00:25:31,051 --> 00:25:32,208
Me dê o celular, Zach.
326
00:25:32,323 --> 00:25:34,038
- O que está fazendo?
- O celular!
327
00:25:34,040 --> 00:25:35,840
Não, pare o carro!
328
00:25:37,801 --> 00:25:38,960
Tem uma bomba no carro!
329
00:25:46,295 --> 00:25:48,480
Há uma bomba neste carro.
330
00:25:49,193 --> 00:25:50,610
Se algum de nós sair,
331
00:25:50,800 --> 00:25:51,971
o carro explode.
332
00:25:52,722 --> 00:25:54,690
Se você não se livrar
do seu celular...
333
00:25:55,171 --> 00:25:56,280
o carro explode.
334
00:25:57,553 --> 00:25:58,720
Uma bomba?
335
00:25:59,155 --> 00:26:00,320
Agora mesmo...
336
00:26:00,520 --> 00:26:02,240
- Livre-se deles.
- Seu celular.
337
00:26:04,627 --> 00:26:05,707
Obrigado.
338
00:26:22,104 --> 00:26:23,503
Número um, feito
339
00:26:23,577 --> 00:26:25,400
Seus filhos realmente ouvem,
não é?
340
00:26:25,733 --> 00:26:27,256
Eu fiz o que você pediu.
341
00:26:27,258 --> 00:26:28,400
Ótimo.
342
00:26:28,496 --> 00:26:29,960
Agora, dirija...
343
00:26:30,049 --> 00:26:31,783
até este local.
344
00:26:31,880 --> 00:26:33,560
COMPARTILHOU
RUA JERUSALEMER
345
00:26:34,703 --> 00:26:36,040
Onde estamos indo?
346
00:26:41,722 --> 00:26:43,280
Por que ele quer nos machucar?
347
00:26:43,937 --> 00:26:45,440
Não sei, querida.
348
00:26:45,820 --> 00:26:47,280
Pai, o que você fez?
349
00:26:54,522 --> 00:26:55,840
Atenda.
350
00:26:58,306 --> 00:27:00,516
- Não sei o que está dizendo.
- Sylvain!
351
00:27:00,536 --> 00:27:02,003
Espere, quem é?
352
00:27:02,005 --> 00:27:03,583
Matt, estou pirando aqui, viu?
353
00:27:03,585 --> 00:27:04,799
Um cara ligou
354
00:27:04,801 --> 00:27:07,440
e disse que tem
uma bomba embaixo do carro.
355
00:27:07,575 --> 00:27:09,444
E se sairmos, vai explodir.
356
00:27:10,405 --> 00:27:12,045
- Pare de fazer isso!
- Não!
357
00:27:12,047 --> 00:27:13,300
Ele não nos deixou sair.
358
00:27:13,302 --> 00:27:14,397
Matt...
359
00:27:14,399 --> 00:27:16,302
ele disse que morreremos
por sua causa.
360
00:27:16,520 --> 00:27:18,355
Certo? Pare, pare!
361
00:27:18,357 --> 00:27:20,028
O que mais ele disse?
362
00:27:20,030 --> 00:27:21,110
Você o conhece?
363
00:27:21,956 --> 00:27:23,920
Pare! Quer parar de fazer isso?
364
00:27:24,205 --> 00:27:25,640
Por favor, por favor.
365
00:27:25,642 --> 00:27:28,240
Sylvain, firme.
O que mais ele disse?
366
00:27:28,242 --> 00:27:29,647
Não sei. Pare.
367
00:27:29,958 --> 00:27:32,475
Ele disse para esperar
até você chegar. Foi isso.
368
00:27:32,477 --> 00:27:34,320
Aí está você. Pare com isso!
369
00:27:34,322 --> 00:27:35,523
Não toque nisso! Pare!
370
00:27:35,525 --> 00:27:37,040
Fique quieta um segundo.
371
00:27:37,299 --> 00:27:38,960
Não sei o que você está dizendo.
372
00:27:38,962 --> 00:27:40,973
Pode, por favor,
ficar quieta um segundo?
373
00:27:43,697 --> 00:27:45,998
Matt, por favor,
estou pirando aqui, cara.
374
00:27:46,000 --> 00:27:47,735
Eu sei que você está, eu também.
375
00:27:47,880 --> 00:27:49,250
Mas fique calmo.
376
00:27:49,252 --> 00:27:51,929
Fácil para você falar,
tem uma bomba embaixo do carro!
377
00:27:54,689 --> 00:27:55,880
Escute-me.
378
00:27:56,011 --> 00:27:58,760
Escuta-me. Ele me ligou também.
379
00:27:59,276 --> 00:28:00,997
Significa que estamos nisso
juntos.
380
00:28:01,012 --> 00:28:02,440
- Em quê juntos?
- Sylvain.
381
00:28:03,318 --> 00:28:05,560
Bom, que você fez com ele?
382
00:28:05,562 --> 00:28:07,000
Não fiz nada.
383
00:28:07,129 --> 00:28:09,800
Preciso que se concentre.
Ele disse algo mais?
384
00:28:09,840 --> 00:28:12,120
Não, não, não quero morrer.
385
00:28:12,122 --> 00:28:13,840
Matt, eu tenho uma família.
386
00:28:13,842 --> 00:28:14,930
O que está fazendo?
387
00:28:14,936 --> 00:28:17,160
Ele disse sem celular,
me dá o celular.
388
00:28:17,162 --> 00:28:19,640
Pare, pare, pare, pare!
389
00:28:19,642 --> 00:28:22,560
- Não quero morrer, Matt.
- Você não vai morrer.
390
00:28:22,717 --> 00:28:24,960
Você só precisa manter a calma
e pensar.
391
00:28:24,962 --> 00:28:26,800
Eu vou morrer se você não...
392
00:28:26,840 --> 00:28:28,873
Não faça promessas
que não possa cumprir.
393
00:28:28,944 --> 00:28:31,200
Há um policial indo
em sua direção agora.
394
00:28:31,492 --> 00:28:33,880
- Socorro!
- Não diga mais uma palavra!
395
00:28:34,000 --> 00:28:36,065
- Socorro! Não!
- Não! Não! Pare!
396
00:28:36,243 --> 00:28:37,640
Acalme-se agora.
397
00:28:41,430 --> 00:28:42,732
Apenas acalme-se.
398
00:28:43,812 --> 00:28:45,245
Apenas acalme-se.
399
00:28:49,252 --> 00:28:50,762
Está tudo bem? #
400
00:28:50,763 --> 00:28:52,602
Sim, está tudo bem.
401
00:28:52,604 --> 00:28:53,604
Obrigado.
402
00:28:55,598 --> 00:28:56,602
Senhorita?
403
00:28:57,817 --> 00:29:00,993
Recebemos más notícias
e estamos lidando com isso.
404
00:29:00,995 --> 00:29:02,002
Qual o problema?
405
00:29:03,699 --> 00:29:05,722
- Saia do carro.
- Ela não pode.
406
00:29:05,723 --> 00:29:07,282
Ela precisa ficar no carro.
407
00:29:11,652 --> 00:29:13,962
Eu disse para sair do carro,
agora.
408
00:29:13,963 --> 00:29:16,202
Eu... não posso fazer isso.
409
00:29:16,203 --> 00:29:17,602
Não posso fazer isso.
410
00:29:17,604 --> 00:29:19,072
Não! Não!
411
00:29:20,082 --> 00:29:21,442
Não!
412
00:29:34,717 --> 00:29:36,953
Zach, Em, vocês estão bem?
413
00:29:37,352 --> 00:29:39,054
Respondam, vocês estão bem?
414
00:29:39,056 --> 00:29:40,214
Eu estou bem.
415
00:29:59,326 --> 00:30:01,414
Zach, Emily, estão feridos?
416
00:30:01,618 --> 00:30:02,802
Eu estou bem.
417
00:30:03,014 --> 00:30:04,734
Cheque ela,
veja se está bem.
418
00:30:05,093 --> 00:30:07,413
- Ela está bem, está bem.
- Estou bem.
419
00:30:07,494 --> 00:30:10,177
- Ela deveria ter ouvido.
- Não precisava fazer isso!
420
00:30:10,179 --> 00:30:11,503
Ela quebrou as regras.
421
00:30:11,534 --> 00:30:12,543
Regras?
422
00:30:12,545 --> 00:30:14,454
Você acabou de matar
três pessoas.
423
00:30:14,456 --> 00:30:17,344
Eles não foram os primeiros,
mas podem ser os últimos.
424
00:30:17,559 --> 00:30:18,827
Isso depende de você.
425
00:30:19,083 --> 00:30:20,419
Por que quis que eu visse?
426
00:30:20,421 --> 00:30:23,336
Para você não duvidar
da minha sinceridade.
427
00:30:23,338 --> 00:30:26,376
Então, desconte em mim.
Deixe meus filhos irem.
428
00:30:29,454 --> 00:30:30,516
Quem era aquele?
429
00:30:30,931 --> 00:30:32,092
Alguém do trabalho.
430
00:30:32,094 --> 00:30:33,329
É disso que se trata?
431
00:30:33,420 --> 00:30:34,974
Eu te disse, não sei.
432
00:30:38,214 --> 00:30:39,574
Sinto muito, Zach.
433
00:30:40,634 --> 00:30:41,894
Tudo bem.
434
00:30:50,534 --> 00:30:52,727
DESCONHECIDO
435
00:30:59,540 --> 00:31:02,137
Apenas me diga o que você quer.
436
00:31:02,139 --> 00:31:03,294
Eu posso conseguir.
437
00:31:03,939 --> 00:31:05,974
Eu sinto muito. Sinto muito...
438
00:31:06,208 --> 00:31:08,730
pelo o que tenha acontecido
com você. Sinto muito.
439
00:31:09,050 --> 00:31:11,076
Quero que você ligue
para a Heather.
440
00:31:11,078 --> 00:31:12,254
O quê?
441
00:31:12,255 --> 00:31:13,694
Por quê?
442
00:31:13,895 --> 00:31:16,414
Você tem um cofre
no banco AIG
443
00:31:16,416 --> 00:31:17,416
em Tiergarten.
444
00:31:17,792 --> 00:31:19,851
Heather vai pegá-lo.
445
00:31:19,853 --> 00:31:21,477
Isto é sobre dinheiro?
446
00:31:21,837 --> 00:31:23,497
Você pode conseguir
outra pessoa.
447
00:31:23,613 --> 00:31:25,734
Ela não merece
estar envolvida nisso.
448
00:31:25,742 --> 00:31:27,445
- O que houve?
- Agora não, Zach.
449
00:31:27,447 --> 00:31:30,054
Você não tem o luxo de ter
tempo pra discutir comigo.
450
00:31:30,250 --> 00:31:31,520
Ligue para Heather.
451
00:31:31,522 --> 00:31:32,590
Ligar para a Heather.
452
00:31:32,694 --> 00:31:34,343
E coloque-a no viva-voz.
453
00:31:38,314 --> 00:31:41,534
É a Heather. Não estou aqui.
Então diga algo legal.
454
00:31:42,846 --> 00:31:44,489
Heather, sou eu.
455
00:31:44,566 --> 00:31:47,162
Ligue-me de volta imediatamente.
É urgente.
456
00:31:47,959 --> 00:31:49,182
Ela não está atendendo.
457
00:31:49,370 --> 00:31:51,294
Você é um homem engenhoso.
458
00:31:51,885 --> 00:31:53,854
Entre em contato com ela.
E rápido.
459
00:31:58,094 --> 00:31:59,434
Ligue para Christina.
460
00:32:03,634 --> 00:32:04,654
Alô?
461
00:32:04,962 --> 00:32:08,139
Christina, é o Matt.
Preciso falar com a Heather.
462
00:32:08,164 --> 00:32:10,667
Heather?
Já tentou ligar para ela?
463
00:32:10,692 --> 00:32:11,847
Ela não está atendendo.
464
00:32:11,872 --> 00:32:13,073
Sei que ela está contigo
465
00:32:13,097 --> 00:32:15,081
- preciso falar com ela.
- Ela não está.
466
00:32:15,148 --> 00:32:17,559
Onde ela está?
Preciso falar com ela agora.
467
00:32:18,114 --> 00:32:20,151
- Matt...
- Diga-me onde ela está.
468
00:32:20,635 --> 00:32:22,452
É uma questão de vida ou morte.
469
00:32:22,739 --> 00:32:23,822
O que aconteceu?
470
00:32:24,673 --> 00:32:27,108
Christina, não tenho tempo
para explicar.
471
00:32:27,241 --> 00:32:30,214
Preciso falar
com a minha esposa agora.
472
00:32:32,217 --> 00:32:34,258
Ela está com o advogado
do divórcio.
473
00:32:35,516 --> 00:32:37,362
Você não esteve lá por ela,
Matt.
474
00:32:40,353 --> 00:32:41,762
O que isso quer dizer?
475
00:32:52,742 --> 00:32:53,762
Qual deles?
476
00:32:53,994 --> 00:32:55,527
Ela está em Lichtenberg.
477
00:32:55,552 --> 00:32:57,706
Sei lá. Webber alguma coisa.
478
00:32:57,836 --> 00:32:58,841
Matt...
479
00:32:59,493 --> 00:33:00,534
você não...
480
00:33:07,454 --> 00:33:09,417
Você tem dois minutos
para encontrá-la.
481
00:33:09,442 --> 00:33:11,334
Aí sabe o que acontece.
482
00:33:14,346 --> 00:33:15,539
Eu a encontrei.
483
00:33:16,704 --> 00:33:17,760
Não.
484
00:33:29,923 --> 00:33:31,913
Webber & Babel.
Como posso ajudar?
485
00:33:32,837 --> 00:33:35,287
Preciso falar
com Heather Turner,
486
00:33:35,289 --> 00:33:36,289
por favor.
487
00:33:36,542 --> 00:33:38,959
Sinto muito. Não tem
nenhuma Heather Turner aqui.
488
00:33:39,094 --> 00:33:41,004
Aqui é Matt Turner falando.
489
00:33:41,029 --> 00:33:42,309
Sou o marido dela.
490
00:33:42,406 --> 00:33:43,737
Isso é uma emergência.
491
00:33:43,762 --> 00:33:45,327
Preciso falar com ela agora.
492
00:33:46,370 --> 00:33:48,205
Bem, me desculpe, eu...
493
00:33:48,327 --> 00:33:50,085
Nossos filhos estão em apuros.
494
00:33:51,061 --> 00:33:52,313
Um momento, por favor.
495
00:33:55,561 --> 00:33:57,804
- As crianças estão bem?
- Elas estão bem.
496
00:33:57,870 --> 00:33:59,631
Eu tive que ligar para você.
497
00:33:59,857 --> 00:34:00,975
Ouça.
498
00:34:01,715 --> 00:34:03,127
Aconteceu uma coisa.
499
00:34:03,439 --> 00:34:04,994
Preciso que fique calma.
500
00:34:05,019 --> 00:34:06,612
Você está me assustando, Matt.
501
00:34:06,614 --> 00:34:08,687
Apenas ouça, por favor.
502
00:34:09,883 --> 00:34:11,877
Tem um homem... tem...
503
00:34:14,003 --> 00:34:15,981
Tem um homem
que colocou uma bomba
504
00:34:16,006 --> 00:34:17,492
- no carro.
- O quê?
505
00:34:17,768 --> 00:34:19,651
Temos que fazer tudo
o que ele manda.
506
00:34:20,366 --> 00:34:22,891
- Do que você está falando?
- Heather, por favor.
507
00:34:22,916 --> 00:34:24,967
- Só ouça o que eu digo.
- Emily?
508
00:34:25,534 --> 00:34:26,885
Querida, você está bem?
509
00:34:26,887 --> 00:34:28,841
Heather, ela está bem.
Ambos estão bem.
510
00:34:28,866 --> 00:34:31,487
- Zach está bem?
- Sim. Sim, ele está bem.
511
00:34:31,768 --> 00:34:33,518
- Você chamou a polícia?
- Não.
512
00:34:33,807 --> 00:34:34,949
Não, não podemos.
513
00:34:34,950 --> 00:34:36,178
Então eu ligo para eles.
514
00:34:36,372 --> 00:34:37,585
Heather, por favor.
515
00:34:37,610 --> 00:34:39,327
Só ouça o que tenho
para te dizer.
516
00:34:39,329 --> 00:34:41,123
Se você chamar a polícia,
ele vai...
517
00:34:42,725 --> 00:34:43,729
Ele...
518
00:34:45,534 --> 00:34:47,128
Você entendeu?
519
00:34:47,153 --> 00:34:49,256
Não. Eu não entendo, Matt.
520
00:34:49,281 --> 00:34:51,262
O que está dizendo
não faz sentido.
521
00:34:51,264 --> 00:34:52,269
Quem é ele?
522
00:34:52,663 --> 00:34:53,931
Eu não sei.
523
00:34:54,375 --> 00:34:56,810
Neste momento, só temos
que fazer o que ele diz.
524
00:34:56,835 --> 00:34:58,195
E tudo ficará...
525
00:34:59,479 --> 00:35:00,717
bem. Tudo bem.
526
00:35:00,742 --> 00:35:03,148
Meu Deus, Matt. O quê?
527
00:35:03,388 --> 00:35:07,001
Preciso que você vá ao banco AIG
em Tiergarten.
528
00:35:07,676 --> 00:35:10,384
Tem um cofre em meu nome.
529
00:35:10,470 --> 00:35:11,526
O quê?
530
00:35:11,871 --> 00:35:13,070
Quando você chegar lá,
531
00:35:13,628 --> 00:35:15,576
eles pedirão para falar comigo.
532
00:35:15,884 --> 00:35:17,752
Você me liga, certo?
533
00:35:17,958 --> 00:35:19,177
E depois o quê?
534
00:35:21,453 --> 00:35:22,590
Eu não sei.
535
00:35:23,783 --> 00:35:25,183
Heather, eu...
536
00:35:27,658 --> 00:35:28,754
Olha, se...
537
00:35:29,958 --> 00:35:32,092
Se não fui suficiente
para você, eu...
538
00:35:35,527 --> 00:35:36,542
Sinto muito.
539
00:35:37,572 --> 00:35:38,767
Sinto muito.
540
00:35:58,672 --> 00:36:00,269
Vai ficar tudo bem, pai.
541
00:36:01,754 --> 00:36:02,883
Pode apostar.
542
00:36:06,499 --> 00:36:07,524
Sim.
543
00:36:11,091 --> 00:36:13,681
Olha aí aquele paizão
de novo.
544
00:36:14,807 --> 00:36:17,123
É melhor achar um lugar
para se esconder
545
00:36:17,148 --> 00:36:19,359
até ela estar
no seu grande banco.
546
00:36:20,513 --> 00:36:22,608
Lembre-se, Matt.
Estou te observando.
547
00:36:23,068 --> 00:36:24,864
Não faça nada estúpido.
548
00:36:57,567 --> 00:36:59,207
SILÊNCIO
549
00:37:00,880 --> 00:37:02,035
Estou esperando.
550
00:37:03,076 --> 00:37:04,676
Olá? Estou esperando.
551
00:37:06,395 --> 00:37:07,430
Olá?
552
00:37:16,475 --> 00:37:18,745
De acordo com as informações
de que dispomos
553
00:37:18,747 --> 00:37:20,247
dos círculos de investigação,
554
00:37:20,249 --> 00:37:21,406
podemos confirmar
555
00:37:21,407 --> 00:37:24,049
que a vítima
do primeiro carro-bomba
556
00:37:24,217 --> 00:37:27,405
foi identificada
como Pils Groger,
557
00:37:27,407 --> 00:37:30,655
executivo sênior
do Nanite Capital.
558
00:37:30,905 --> 00:37:32,770
A polícia acredita que as bombas
559
00:37:32,772 --> 00:37:36,509
parecem ter design semelhante
ou o mesmo.
560
00:37:36,533 --> 00:37:38,447
Isso levanta a questão,
561
00:37:38,449 --> 00:37:40,916
estamos lidando
com um terrorista em série?
562
00:37:41,334 --> 00:37:42,866
O nosso repórter falou
563
00:37:42,868 --> 00:37:45,942
com a investigadora sênior
da Europol,
564
00:37:45,944 --> 00:37:46,944
Angela Brinkman.
565
00:37:47,527 --> 00:37:49,451
Acabamos de começar
nossa investigação.
566
00:37:49,453 --> 00:37:53,165
Qualquer especulação neste
momento é só isso, especulação.
567
00:37:53,167 --> 00:37:54,672
Você pode pelo menos dizer
568
00:37:54,697 --> 00:37:57,646
se está procurando um suspeito
ou vários suspeitos?
569
00:37:57,671 --> 00:37:58,999
Está tudo em cima da mesa.
570
00:37:59,024 --> 00:38:01,048
Devido os protestos,
vão fechar a cidade?
571
00:38:01,073 --> 00:38:02,961
Não, não neste momento.
572
00:38:02,963 --> 00:38:04,465
Obrigada.
573
00:38:06,964 --> 00:38:08,847
A polícia confirmou
que o motorista
574
00:38:08,849 --> 00:38:12,173
do SUV cinza,
visto no local da explosão,
575
00:38:12,175 --> 00:38:15,018
é uma pessoa de interesse
na investigação.
576
00:38:15,537 --> 00:38:17,925
E procuram informações
577
00:38:17,927 --> 00:38:20,487
que apontem para a localização
atual deste veículo.
578
00:38:22,318 --> 00:38:23,890
Você também trabalhou com ele.
579
00:38:24,031 --> 00:38:25,648
O primeiro cara.
É a sua empresa.
580
00:38:28,180 --> 00:38:30,049
Isso mesmo. Sim.
581
00:38:30,180 --> 00:38:31,187
Pai,
582
00:38:31,669 --> 00:38:32,885
o que você fez?
583
00:38:35,289 --> 00:38:36,335
Nada.
584
00:38:36,984 --> 00:38:37,997
Pare de mentir.
585
00:38:37,999 --> 00:38:40,336
Esse cara tenta nos matar
por algo que fez.
586
00:38:41,142 --> 00:38:43,449
- Olhe.
- Eu não fiz nada.
587
00:38:43,555 --> 00:38:45,057
Nada para merecer isso.
588
00:38:47,894 --> 00:38:49,603
Você e a mamãe vão se divorciar?
589
00:38:51,657 --> 00:38:52,737
O quê?
590
00:38:54,446 --> 00:38:55,580
Não.
591
00:38:55,776 --> 00:38:57,194
Viu? Você mente.
592
00:38:57,196 --> 00:38:58,747
É o que você faz todos os dias.
593
00:38:59,157 --> 00:39:00,797
Para mamãe. Para eles. Para nós.
594
00:39:02,182 --> 00:39:03,744
Não. Eu prometo.
595
00:39:03,893 --> 00:39:05,302
Você promete o quê?
596
00:39:05,517 --> 00:39:07,902
Você me fez entrar neste carro.
Você me obrigou.
597
00:39:09,249 --> 00:39:11,342
Eu prometo
que vou tirar você daqui.
598
00:39:11,530 --> 00:39:12,530
Vocês dois.
599
00:39:14,021 --> 00:39:15,116
Zach.
600
00:39:15,542 --> 00:39:17,278
Escute-me. Eu prometo.
601
00:39:18,459 --> 00:39:19,760
Tá bom.
602
00:39:26,993 --> 00:39:29,959
CHAMADA
HEATHER TURNER
603
00:39:35,239 --> 00:39:36,677
- Ela está ligando.
- Atenda.
604
00:39:37,099 --> 00:39:39,418
Diga a ela que você
a encontrará fora do banco.
605
00:39:39,551 --> 00:39:42,113
Ela lhe entrega
o dinheiro e depois sai.
606
00:39:42,721 --> 00:39:44,953
Nenhuma conversa. Nada.
607
00:39:50,543 --> 00:39:53,196
Estou aqui no banco.
Eles querem falar com você.
608
00:39:53,198 --> 00:39:55,033
Ótimo. Coloque-os.
609
00:39:55,847 --> 00:39:56,862
Sr. Turner?
610
00:39:56,913 --> 00:39:57,920
Sim.
611
00:39:58,068 --> 00:40:00,386
Estou ciente que sua esposa
gostaria de acessar
612
00:40:00,388 --> 00:40:02,004
seu cofre em seu nome?
613
00:40:02,006 --> 00:40:03,278
Está correto.
614
00:40:04,059 --> 00:40:05,425
A senha é "Siena".
615
00:40:06,508 --> 00:40:07,633
Obrigado, senhor.
616
00:40:08,580 --> 00:40:10,257
O que há na caixa, Matt?
617
00:40:10,258 --> 00:40:13,327
Meu passaporte,
alguns itens pessoais
618
00:40:13,328 --> 00:40:14,852
e 50 mil euros.
619
00:40:14,953 --> 00:40:17,022
Heather, me ligue quando sair.
620
00:40:17,024 --> 00:40:18,859
Estarei esperando
por você lá fora.
621
00:40:19,153 --> 00:40:21,240
Coloque o dinheiro
no banco do passageiro
622
00:40:21,242 --> 00:40:22,913
- e vá embora.
- Eu...
623
00:40:22,915 --> 00:40:24,735
- Falo sério.
- Tudo bem.
624
00:40:25,188 --> 00:40:27,321
E Heather... me escute.
625
00:40:28,102 --> 00:40:29,820
As crianças vão ficar bem.
626
00:40:30,110 --> 00:40:31,156
Eu prometo.
627
00:40:34,190 --> 00:40:35,203
O que é Siena?
628
00:40:35,669 --> 00:40:37,805
Foi onde conheci sua mãe,
querida.
629
00:40:40,148 --> 00:40:41,349
Vamos ver a mamãe?
630
00:40:41,950 --> 00:40:43,551
Sim, amor.
631
00:40:43,685 --> 00:40:46,741
Mas você não poderá
falar com ela agora. Tá?
632
00:40:57,799 --> 00:40:59,567
Matt, estou saindo.
633
00:41:03,027 --> 00:41:04,027
Olhe para a rua.
634
00:41:04,029 --> 00:41:05,358
Você nos vê?
635
00:41:14,069 --> 00:41:15,203
Sim.
636
00:41:18,181 --> 00:41:19,649
Mãe.
637
00:41:22,201 --> 00:41:23,469
Eu peguei.
638
00:41:23,745 --> 00:41:25,062
Mudança de planos.
639
00:41:25,488 --> 00:41:28,976
Há um homem de terno azul
sentado sozinho em um banco.
640
00:41:30,231 --> 00:41:33,187
Diga a ela para ir até ele
e entregar o pacote.
641
00:41:33,189 --> 00:41:34,549
Não foi isso que disse.
642
00:41:35,106 --> 00:41:36,555
Eu dou as instruções.
643
00:41:36,838 --> 00:41:38,339
Ela faz isso e sai livre?
644
00:41:38,349 --> 00:41:39,349
Me dá sua palavra?
645
00:41:39,351 --> 00:41:40,410
Claro.
646
00:41:41,381 --> 00:41:42,389
Heather.
647
00:41:42,391 --> 00:41:44,712
Há um homem
sentado num banco da praça.
648
00:41:44,714 --> 00:41:47,083
Ele está vestindo um terno azul.
Você o vê?
649
00:41:47,183 --> 00:41:48,189
Sim.
650
00:41:48,191 --> 00:41:50,451
Entregue o dinheiro.
E vai embora.
651
00:41:50,453 --> 00:41:51,732
E você e as crianças?
652
00:41:51,734 --> 00:41:53,241
Nós ficaremos bem. Apenas...
653
00:41:53,349 --> 00:41:54,749
apenas faça isso, por favor.
654
00:41:56,765 --> 00:41:57,825
Tudo bem.
655
00:42:02,534 --> 00:42:03,539
Está tudo...
656
00:42:03,750 --> 00:42:04,869
está tudo aí.
657
00:42:05,055 --> 00:42:06,189
Como é?
658
00:42:06,539 --> 00:42:07,989
O dinheiro, está tudo aí.
659
00:42:08,531 --> 00:42:09,549
Que dinheiro?
660
00:42:15,312 --> 00:42:16,349
O quê?
661
00:42:18,531 --> 00:42:19,549
Não.
662
00:42:20,932 --> 00:42:22,386
Por que estão fazendo isso?
663
00:42:22,492 --> 00:42:23,533
Pai, ajude-a!
664
00:42:23,741 --> 00:42:25,598
Espere. Espere.
665
00:42:27,092 --> 00:42:28,393
Dirija!
666
00:42:43,507 --> 00:42:45,710
Eu não liguei pra eles, eu juro.
Acredite.
667
00:42:45,712 --> 00:42:46,718
Eu liguei para eles.
668
00:42:48,766 --> 00:42:49,827
Por quê?
669
00:42:49,828 --> 00:42:51,695
Não há porquê.
670
00:42:52,436 --> 00:42:54,705
Você não queria
que eu visse Sylvain morrer.
671
00:42:55,616 --> 00:42:57,492
Você queria
que eu fosse visto lá.
672
00:42:57,494 --> 00:42:58,873
Meu carro. Eu.
673
00:42:58,875 --> 00:43:01,690
Acredite, Matt, você não é
tão inteligente quanto pensa,
674
00:43:01,692 --> 00:43:03,324
ou seu plano de fuga envolveria
675
00:43:03,326 --> 00:43:06,699
mais do que um cofre
em um banco local.
676
00:43:07,018 --> 00:43:08,058
Qual plano de fuga?
677
00:43:08,059 --> 00:43:09,707
Pegue seu dinheiro e fuja.
678
00:43:10,090 --> 00:43:12,292
O dinheiro
dos seus investidores. Dubai.
679
00:43:12,623 --> 00:43:13,629
Dubai?
680
00:43:13,631 --> 00:43:16,404
O pequeno fundo secreto
que você e Anders têm,
681
00:43:16,532 --> 00:43:18,501
seguro e escondido no deserto.
682
00:43:18,503 --> 00:43:21,973
208 milhões de euros
pra situações de emergência.
683
00:43:30,244 --> 00:43:31,372
O que é isso?
684
00:43:32,644 --> 00:43:34,572
Eu lhe fiz uma pergunta.
685
00:43:35,395 --> 00:43:37,932
Acho que devíamos
falar com o seu chefe.
686
00:43:39,033 --> 00:43:40,052
Anders?
687
00:43:40,252 --> 00:43:41,418
Por quê?
688
00:43:41,552 --> 00:43:44,221
Se você não pode me ajudar,
talvez ele possa.
689
00:43:45,283 --> 00:43:46,690
Eu não acho que isso seja...
690
00:43:46,692 --> 00:43:49,094
Não é hora de começar a jogar,
Matt.
691
00:43:49,727 --> 00:43:51,572
Ele já está esperando
por você.
692
00:43:51,574 --> 00:43:52,574
Dirija.
693
00:44:07,292 --> 00:44:09,492
SEJA LÁ O QUE ELE DISSE,
NÃO FAÇA.
694
00:44:14,551 --> 00:44:15,772
Idiota.
695
00:44:16,120 --> 00:44:17,190
Pode me ouvir?
696
00:44:20,073 --> 00:44:21,132
Zach,
697
00:44:21,440 --> 00:44:22,612
olhe para esta foto.
698
00:44:22,842 --> 00:44:24,076
Estou vendo certo?
699
00:44:24,078 --> 00:44:26,147
Isso parece
um celular para você?
700
00:44:29,252 --> 00:44:30,452
Sim, acho que sim.
701
00:44:30,834 --> 00:44:32,292
Ótimo.
702
00:44:33,252 --> 00:44:35,452
- Um celular.
- Isso é bom?
703
00:44:36,681 --> 00:44:38,782
Sim. Pode ser.
704
00:44:39,744 --> 00:44:41,612
Ótimo. Mais celulares.
705
00:44:42,833 --> 00:44:45,002
- Pai?
- Sim, bebê?
706
00:44:45,036 --> 00:44:46,572
Chamou ele de idiota.
707
00:44:50,424 --> 00:44:51,424
Boa.
708
00:44:53,703 --> 00:44:54,732
Droga. Pai?
709
00:44:55,286 --> 00:44:56,292
Sim?
710
00:44:58,572 --> 00:44:59,993
Você está na TV.
711
00:45:15,928 --> 00:45:16,990
Alô? Alô?
712
00:45:20,929 --> 00:45:22,587
- Heather.
- Sr. Turner,
713
00:45:22,936 --> 00:45:25,000
aqui é Angela Brickmann
com Europol.
714
00:45:26,256 --> 00:45:27,256
Europol?
715
00:45:27,522 --> 00:45:28,782
Estou com a sua esposa.
716
00:45:28,847 --> 00:45:31,346
Estamos todos
muito preocupados com você.
717
00:45:31,348 --> 00:45:33,107
Não sou o responsável
por tudo isso.
718
00:45:33,543 --> 00:45:34,767
É bom ouvir isso.
719
00:45:34,769 --> 00:45:35,852
Acredito em você.
720
00:45:35,854 --> 00:45:37,191
Não me trate dessa forma.
721
00:45:37,629 --> 00:45:39,264
Estou falando, eu sou inocente.
722
00:45:39,266 --> 00:45:40,441
Se esse é o caso,
723
00:45:40,442 --> 00:45:43,496
soltar seus filhos seria uma
ótima forma de demonstrar isso.
724
00:45:43,498 --> 00:45:44,509
Não posso.
725
00:45:44,511 --> 00:45:45,876
Por que não?
726
00:45:46,172 --> 00:45:47,547
Isso não é o que parece.
727
00:45:47,964 --> 00:45:49,430
Me diga o que parece.
728
00:45:50,573 --> 00:45:52,246
Tem uma bomba no meu carro.
729
00:45:53,165 --> 00:45:54,412
- Como as outras?
- Sim.
730
00:45:55,411 --> 00:45:58,072
Matt, pode soltar seus filhos.
731
00:45:58,522 --> 00:45:59,522
Não sou eu.
732
00:45:59,523 --> 00:46:01,842
Tem que acreditar em mim.
Tem um homem…
733
00:46:01,844 --> 00:46:04,761
Que ligou pra você, sua mulher
disse que contou para ela.
734
00:46:04,763 --> 00:46:07,181
Não é meu trabalho
acreditar em você, Sr. Turner.
735
00:46:07,183 --> 00:46:09,033
Meu trabalho é evitar mortes,
736
00:46:09,035 --> 00:46:11,149
e soltar seus filhos
em segurança.
737
00:46:12,129 --> 00:46:14,004
Tenho que confiar em você.
738
00:46:14,370 --> 00:46:15,806
Droga, me escute.
739
00:46:15,894 --> 00:46:16,935
Estou escutando.
740
00:46:17,704 --> 00:46:20,456
Pode fazer os celulares
pararem de funcionar?
741
00:46:20,458 --> 00:46:22,149
Por que eu faria isso
se pudesse?
742
00:46:22,150 --> 00:46:23,812
Não poderíamos falar.
743
00:46:24,349 --> 00:46:27,626
Porque a bomba parece ser
controlada por celular.
744
00:46:28,213 --> 00:46:30,872
Uma placa de pressão
e um celular, está bem?
745
00:46:31,373 --> 00:46:33,571
- E?
- Aí ele não pode detoná-la.
746
00:46:34,295 --> 00:46:35,296
Quem é ele?
747
00:46:35,298 --> 00:46:37,658
Me ouça. Desligue os celulares!
748
00:46:37,696 --> 00:46:40,304
Quero ajudá-lo, Matt,
mas não posso fazer isso.
749
00:46:40,306 --> 00:46:42,803
- Emergências, a polícia...
- Matt?
750
00:46:42,807 --> 00:46:44,694
- Você não é o único...
- Me responda.
751
00:46:44,696 --> 00:46:45,696
Você desligou?
752
00:46:46,649 --> 00:46:48,369
- E se pudessem nos ajudar?
- Dez,
753
00:46:49,008 --> 00:46:50,607
nove, oito...
754
00:46:50,609 --> 00:46:51,610
Estou aqui.
755
00:46:51,611 --> 00:46:52,736
O que você quer?
756
00:46:52,914 --> 00:46:54,314
Acha que eu sou burro?
757
00:46:54,612 --> 00:46:55,700
Indo devagar?
758
00:46:56,051 --> 00:46:57,676
É melhor dirigir mais rápido.
759
00:47:01,021 --> 00:47:02,024
Dois minutos.
760
00:47:03,824 --> 00:47:06,041
Se a polícia vier nos ajudar
e ele descobrir,
761
00:47:06,043 --> 00:47:07,080
sabe o que ele fará.
762
00:47:07,082 --> 00:47:08,147
Vai nos matar?
763
00:47:09,344 --> 00:47:10,353
Deus.
764
00:47:10,808 --> 00:47:12,282
Não, querida.
765
00:47:12,284 --> 00:47:14,464
Não. Eu... apenas...
766
00:47:15,760 --> 00:47:18,222
Não posso colocá-los em risco.
Você entende?
767
00:47:19,623 --> 00:47:21,123
Não vou colocá-los em risco.
768
00:47:21,624 --> 00:47:22,806
Posso nos ajudar.
769
00:47:24,304 --> 00:47:25,476
Posso nos ajudar.
770
00:48:14,504 --> 00:48:15,544
PÁTIO DE TRENS
771
00:48:40,485 --> 00:48:41,606
Estamos aqui.
772
00:48:41,608 --> 00:48:42,920
Paciência, Matt.
773
00:49:01,613 --> 00:49:03,023
Coloque-o no viva-voz.
774
00:49:07,607 --> 00:49:08,646
Ligue para Anders.
775
00:49:17,702 --> 00:49:18,704
Matt...
776
00:49:20,196 --> 00:49:21,519
Por que está fazendo isso?
777
00:49:23,176 --> 00:49:24,179
Anders.
778
00:49:25,021 --> 00:49:26,624
O que eu fiz para você?
779
00:49:32,400 --> 00:49:34,268
Nada, nada. Ouça...
780
00:49:34,270 --> 00:49:37,304
Que psicopata faz isso
com o melhor amigo?
781
00:49:38,249 --> 00:49:39,616
E trouxe os filhos!
782
00:49:40,428 --> 00:49:42,692
Anders, vai ficar tudo bem...
783
00:49:42,694 --> 00:49:43,704
Só...
784
00:49:43,706 --> 00:49:45,137
olhe para mim.
785
00:49:45,139 --> 00:49:46,459
Jesus.
786
00:49:47,301 --> 00:49:49,104
Matt, por quê?
787
00:49:50,669 --> 00:49:52,394
Não tenho tempo pra isso.
788
00:49:52,396 --> 00:49:55,903
Diga para ele autorizar liquidar
sua conta de emergência.
789
00:49:58,139 --> 00:49:59,389
Não é meu dinheiro.
790
00:49:59,770 --> 00:50:00,778
Não o roubei.
791
00:50:01,520 --> 00:50:02,663
É dos clientes.
792
00:50:03,029 --> 00:50:05,166
Se está me punindo
devia saber disso.
793
00:50:05,168 --> 00:50:06,743
Matt, só...
794
00:50:06,745 --> 00:50:08,901
me diz o que você quer.
795
00:50:08,903 --> 00:50:12,061
Se fiz algo que te deixou puto,
desculpa.
796
00:50:12,063 --> 00:50:14,301
- Está bem?
- Você me ouviu?
797
00:50:14,303 --> 00:50:16,137
Diga para ele autorizar.
798
00:50:16,337 --> 00:50:17,343
Matt.
799
00:50:17,637 --> 00:50:19,063
Disse que sinto muito, Matt.
800
00:50:21,685 --> 00:50:23,103
Anders, ouça.
801
00:50:23,551 --> 00:50:24,868
Preciso que autorize
802
00:50:24,870 --> 00:50:27,945
liquidar a conta
de emergência.
803
00:50:27,947 --> 00:50:29,903
O fundo de Dubai. Tudo.
804
00:50:30,798 --> 00:50:31,798
Jesus Cristo.
805
00:50:32,573 --> 00:50:33,925
É disso que se trata?
806
00:50:34,463 --> 00:50:35,823
Fez isso por dinheiro?
807
00:50:37,343 --> 00:50:38,943
Diga que se ele não autorizar,
808
00:50:40,090 --> 00:50:41,192
você vai matá-lo.
809
00:50:42,223 --> 00:50:44,621
Você os matou por dinheiro?
810
00:50:44,663 --> 00:50:48,844
Diga para ele autorizar,
ou mato você e seus filhos.
811
00:50:54,501 --> 00:50:55,503
Anders...
812
00:50:58,057 --> 00:50:59,058
autorize.
813
00:51:01,872 --> 00:51:03,447
Autorize a liquidação,
814
00:51:03,948 --> 00:51:04,953
ou eu vou...
815
00:51:04,955 --> 00:51:05,955
Agora.
816
00:51:08,621 --> 00:51:10,223
Autorize a liquidação.
817
00:51:10,693 --> 00:51:11,713
Ou eu vou...
818
00:51:12,525 --> 00:51:13,543
matar você.
819
00:51:19,568 --> 00:51:20,959
Vou matar você.
820
00:51:22,430 --> 00:51:23,431
Está bem.
821
00:51:24,143 --> 00:51:25,157
Está bem.
822
00:51:25,158 --> 00:51:26,943
Vou fazer o que você quer,
tudo bem?
823
00:51:27,598 --> 00:51:29,426
Estou ligando, Matt. Só...
824
00:51:29,427 --> 00:51:30,741
Espere.
825
00:51:30,743 --> 00:51:31,743
Ligue.
826
00:51:34,653 --> 00:51:37,323
Assim que ele autorizar,
você fará o mesmo
827
00:51:37,408 --> 00:51:39,175
e você vai
me transferir o dinheiro.
828
00:51:39,717 --> 00:51:40,743
É tão simples.
829
00:51:42,958 --> 00:51:45,394
Assim que ele fizer isso,
você o deixará ir. Sim?
830
00:51:46,005 --> 00:51:47,005
DESCONHECIDO
831
00:51:47,735 --> 00:51:48,815
Você está ouvindo?
832
00:51:49,440 --> 00:51:51,052
Ele está fazendo
o que você quer.
833
00:51:51,594 --> 00:51:52,594
Está bem,
834
00:51:52,698 --> 00:51:54,219
está bem. Está feito.
835
00:51:54,643 --> 00:51:56,955
Matt, eu disse
que está tudo pronto, tá?
836
00:51:57,022 --> 00:51:58,720
Ele fez o que você queria.
Acabou.
837
00:52:00,159 --> 00:52:02,988
Assim que eu confirmar a
autorização, você receberá tudo.
838
00:52:03,326 --> 00:52:04,682
Todo o dinheiro que quiser.
839
00:52:05,324 --> 00:52:06,967
208 milhões de euros.
840
00:52:07,619 --> 00:52:09,453
Você vai deixar
todos nós irmos, sim?
841
00:52:09,626 --> 00:52:11,086
Me diga onde quer o dinheiro.
842
00:52:11,315 --> 00:52:12,352
Vou autorizar,
843
00:52:12,573 --> 00:52:13,573
vou enviar.
844
00:52:14,133 --> 00:52:15,133
Pai, acabou?
845
00:52:16,408 --> 00:52:17,763
Abra o porta-luvas.
846
00:52:18,524 --> 00:52:19,549
O quê?
847
00:52:20,352 --> 00:52:21,670
Abra o porta-luvas.
848
00:52:23,268 --> 00:52:24,314
Jesus.
849
00:52:29,754 --> 00:52:31,023
Você vê o que tem dentro?
850
00:52:32,866 --> 00:52:33,885
Pegue.
851
00:52:42,121 --> 00:52:43,203
Atire nele.
852
00:52:44,576 --> 00:52:45,611
Pai?
853
00:52:49,520 --> 00:52:50,560
O que...
854
00:52:51,673 --> 00:52:52,933
Não vou fazer isso.
855
00:52:54,311 --> 00:52:55,332
A vida dele
856
00:52:55,464 --> 00:52:56,464
ou a sua.
857
00:52:58,010 --> 00:52:59,016
Matt!
858
00:53:00,285 --> 00:53:01,787
Eu fiz o que você queria!
859
00:53:02,710 --> 00:53:03,733
- Pai.
- Dez.
860
00:53:04,268 --> 00:53:05,280
Nove,
861
00:53:06,400 --> 00:53:07,400
oito...
862
00:53:09,006 --> 00:53:10,994
- Pai, não.
- Que Deus me perdoe.
863
00:53:11,570 --> 00:53:12,574
Matt,
864
00:53:12,840 --> 00:53:13,840
deixe-me ir
865
00:53:13,842 --> 00:53:14,920
O que está fazendo?
866
00:53:14,922 --> 00:53:15,948
Sete...
867
00:53:16,274 --> 00:53:17,288
seis...
868
00:53:17,782 --> 00:53:19,659
- Merda!
- Pai, não faça isso.
869
00:53:19,661 --> 00:53:20,680
Cinco...
870
00:53:22,074 --> 00:53:23,247
- Pai, não.
- quatro...
871
00:53:23,249 --> 00:53:25,007
Pai, não faça isso.
Ele é seu amigo.
872
00:53:25,080 --> 00:53:26,284
Matt, deixe-me sair.
873
00:53:26,567 --> 00:53:28,318
Pai, ele é seu amigo.
Não faça isso!
874
00:53:28,320 --> 00:53:29,360
Três...
875
00:53:31,083 --> 00:53:32,434
Deus... Deus me perdoe.
876
00:53:33,851 --> 00:53:35,137
- Deus me perdoe.
- Matt!
877
00:53:35,360 --> 00:53:36,360
Me deixe ir!
878
00:53:37,203 --> 00:53:39,055
- Dois...
- Pai! Pai, ele é seu amigo!
879
00:53:39,057 --> 00:53:40,064
O que está fazendo?
880
00:53:40,632 --> 00:53:41,656
Pai, não!
881
00:53:41,773 --> 00:53:42,818
Atire nele.
882
00:53:43,392 --> 00:53:45,278
- Agora.
- Não posso.
883
00:54:37,759 --> 00:54:38,760
Vocês estão bem?
884
00:54:39,051 --> 00:54:40,520
Sim, estou bem.
885
00:54:40,815 --> 00:54:42,120
Emily? Em,
886
00:54:42,122 --> 00:54:43,277
você está bem?
887
00:54:44,341 --> 00:54:45,369
Emily?
888
00:54:46,018 --> 00:54:47,345
Em! Em!
889
00:54:47,347 --> 00:54:48,365
Merda.
890
00:54:49,302 --> 00:54:50,616
Merda! Merda! Merda!
891
00:54:50,618 --> 00:54:51,920
É a perna. Pai, é a perna.
892
00:54:52,591 --> 00:54:53,891
- Aqui.
- Está sangrando.
893
00:54:54,315 --> 00:54:55,320
Deus.
894
00:54:55,542 --> 00:54:56,600
Aqui, aqui.
895
00:54:56,602 --> 00:54:57,960
- Aqui.
- Use isto.
896
00:54:58,057 --> 00:54:59,235
Amarre, amarre.
897
00:54:59,237 --> 00:55:00,830
- O quê?
- Amarre isso.
898
00:55:01,120 --> 00:55:02,148
A perna dela.
899
00:55:02,186 --> 00:55:03,194
Amarre-a.
900
00:55:03,588 --> 00:55:05,508
- Amarre acima da ferida.
- Estou bem.
901
00:55:05,510 --> 00:55:06,968
- Tem que ser apertado.
- Tá.
902
00:55:08,386 --> 00:55:09,595
Zach, estou bem.
903
00:55:09,930 --> 00:55:11,131
- Em.
- Pai, estou bem.
904
00:55:11,173 --> 00:55:13,467
- Em, olhe para mim.
- Estou bem.
905
00:55:13,831 --> 00:55:15,398
- Apertado!
- Está pronto?
906
00:55:15,400 --> 00:55:16,400
Sinto muito.
907
00:55:20,532 --> 00:55:21,549
Aguente, querida.
908
00:55:21,920 --> 00:55:23,922
Aguente, querida. Está bem.
909
00:55:24,779 --> 00:55:26,296
- Estou bem.
- Espere, querida.
910
00:55:26,298 --> 00:55:27,411
Vamos conseguir ajuda.
911
00:55:27,800 --> 00:55:28,811
Estou bem.
912
00:55:29,548 --> 00:55:31,318
Você é um assassino agora, Matt.
913
00:55:54,718 --> 00:55:56,254
Faça a ligação, Matt.
914
00:55:56,474 --> 00:55:59,085
Autorização da sua metade
da liquidação.
915
00:55:59,089 --> 00:56:01,512
Filho da puta. Eu vou te matar.
916
00:56:01,971 --> 00:56:02,975
Sério?
917
00:56:05,121 --> 00:56:06,147
Bem, Matt
918
00:56:06,387 --> 00:56:07,785
isso fará quatro pessoas
919
00:56:07,787 --> 00:56:09,343
que você matou hoje.
920
00:56:09,383 --> 00:56:11,227
Não. Apenas aquela.
921
00:56:16,754 --> 00:56:17,787
Pai.
922
00:56:28,747 --> 00:56:30,313
Faça a ligação. Agora.
923
00:56:30,580 --> 00:56:31,580
Vai se foder.
924
00:57:02,467 --> 00:57:04,062
Vai ficar tudo bem. Eu prometo.
925
00:57:05,517 --> 00:57:08,137
- Vai ficar tudo bem.
- Aguente, Em.
926
00:57:08,509 --> 00:57:10,269
Faça a ligação ou você morre.
927
00:57:10,271 --> 00:57:11,276
Não.
928
00:57:11,563 --> 00:57:13,403
Machucou minha filha,
seu canalha.
929
00:57:13,467 --> 00:57:15,947
Você quer esse dinheiro?
Você precisa de mim.
930
00:57:19,211 --> 00:57:21,947
Eu te encontro cara a cara.
Quando eu estiver pronto.
931
00:57:30,889 --> 00:57:32,310
Primeiro, ajudo minha filha.
932
00:57:32,928 --> 00:57:34,235
Então recebe seu dinheiro.
933
00:57:34,700 --> 00:57:36,413
Eu estou no controle aqui.
934
00:57:36,415 --> 00:57:37,481
Não, você não está.
935
00:57:38,541 --> 00:57:40,267
Em. Em, aguente, tá?
936
00:57:40,269 --> 00:57:41,269
Aguente firme.
937
00:57:53,875 --> 00:57:57,023
Faça o que eu digo ou...
938
00:57:59,130 --> 00:58:00,547
ou eu vou te matar...
939
00:58:30,182 --> 00:58:31,843
Vamos. Vamos. Maldito seja.
940
00:58:41,787 --> 00:58:42,837
Vamos.
941
00:58:58,358 --> 00:58:59,365
Vamos.
942
00:59:24,990 --> 00:59:26,091
Merda.
943
01:00:12,733 --> 01:00:13,878
Em, Em.
944
01:00:14,026 --> 01:00:15,094
Fique acordada.
945
01:00:15,358 --> 01:00:16,416
Está quase acabando.
946
01:00:17,255 --> 01:00:18,389
Estou cansada.
947
01:00:18,508 --> 01:00:20,861
Sei que está, querida,
mas você tem que tentar.
948
01:00:21,356 --> 01:00:22,905
Você tem que tentar.
Por favor.
949
01:00:22,907 --> 01:00:23,907
Por favor.
950
01:00:43,154 --> 01:00:44,263
Meu Deus.
951
01:00:48,758 --> 01:00:49,889
É minha família.
952
01:00:50,044 --> 01:00:51,074
É a mãe.
953
01:00:51,301 --> 01:00:52,582
Por que estão esperando?
954
01:00:52,747 --> 01:00:54,115
Acham que sou o terrorista.
955
01:00:54,598 --> 01:00:56,810
Fale que não é.
Fale sobre o cara do celular.
956
01:00:57,301 --> 01:00:58,386
Vou tentar.
957
01:00:58,407 --> 01:00:59,735
Tentar? Eu digo.
958
01:01:00,805 --> 01:01:03,615
Socorro! Minha irmã!
Meu pai não fez isso.
959
01:01:04,535 --> 01:01:05,535
Zach,
960
01:01:06,024 --> 01:01:07,935
ninguém mais
ouviu esse cara.
961
01:01:08,821 --> 01:01:10,254
Desligue o motor.
962
01:01:10,855 --> 01:01:12,660
Minha filha precisa de ajuda.
963
01:01:13,499 --> 01:01:14,734
Ela está sangrando.
964
01:01:15,055 --> 01:01:16,992
Hilfe. Ajuda.
965
01:01:17,187 --> 01:01:18,187
Alguém.
966
01:01:58,199 --> 01:02:00,257
Não está aí.
Embaixo dos nossos assentos.
967
01:02:01,624 --> 01:02:03,055
Embaixo dos nossos assentos.
968
01:02:17,189 --> 01:02:19,592
Isso levará tempo demais.
969
01:02:19,647 --> 01:02:21,624
Não temos tempo para isso.
970
01:02:27,619 --> 01:02:28,619
Por favor.
971
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Todos bem?
972
01:03:24,897 --> 01:03:27,655
Minha filha está ferida.
Ela perdeu muito sangue.
973
01:03:28,261 --> 01:03:30,115
Precisamos de ajuda. Agora.
974
01:03:31,457 --> 01:03:33,068
Como está, querida?
975
01:03:35,317 --> 01:03:36,317
Boa menina.
976
01:03:37,048 --> 01:03:38,383
Temos paramédicos aqui.
977
01:03:38,384 --> 01:03:39,985
Ela será atendida em breve.
978
01:03:40,785 --> 01:03:42,438
Traga eles agora.
979
01:03:48,535 --> 01:03:50,391
Tem a atenção de todos, Matt.
980
01:03:51,396 --> 01:03:53,915
Muitos aqui estão
preocupados com você.
981
01:03:54,448 --> 01:03:55,815
Principalmente a Heather.
982
01:03:57,213 --> 01:03:59,172
Ela só quer ver
a família de novo
983
01:03:59,174 --> 01:04:00,861
e quero garantir que ela veja.
984
01:04:01,815 --> 01:04:03,783
Estou aqui para te ajudar.
985
01:04:06,230 --> 01:04:08,535
Só preciso saber se não vai...
986
01:04:09,462 --> 01:04:12,064
Fazer algo maluco. Você sabe...
987
01:04:12,196 --> 01:04:13,228
Se você for, eu vou.
988
01:04:19,604 --> 01:04:21,150
Eu tenho família também.
989
01:04:23,292 --> 01:04:25,127
Meu pai não fez nada disso.
990
01:04:25,143 --> 01:04:27,797
Tem um louco falando
com ele no celular.
991
01:04:27,895 --> 01:04:28,895
Zach...
992
01:04:30,672 --> 01:04:32,025
Vê tudo isso?
993
01:04:33,459 --> 01:04:34,939
Tem muita coisa acontecendo.
994
01:04:35,311 --> 01:04:37,880
Vou falar com seu pai
por um minutinho.
995
01:04:38,478 --> 01:04:40,415
Prometo falar com você também.
996
01:04:41,135 --> 01:04:44,230
Zach, está tudo bem.
Eu não... eu não fiz isso.
997
01:04:45,215 --> 01:04:47,013
- Eu não faria.
- Matt.
998
01:04:47,361 --> 01:04:49,525
Posso te chamar
de Matt, Sr. Turner?
999
01:04:49,527 --> 01:04:51,028
Me chame do que quiser.
1000
01:04:51,097 --> 01:04:53,212
Só nos tire desse carro.
1001
01:04:53,214 --> 01:04:55,538
Seus filhos podem sair
agora mesmo
1002
01:04:55,540 --> 01:04:57,384
se for tudo bem, Matt.
1003
01:04:57,855 --> 01:04:59,615
O carro irá explodir.
1004
01:05:00,792 --> 01:05:02,855
Entendo. Se eles saírem,
o carro explode.
1005
01:05:12,289 --> 01:05:13,735
Embaixo dos bancos,
1006
01:05:14,074 --> 01:05:15,760
tem gatilhos de pressão.
1007
01:05:16,189 --> 01:05:18,581
Nossos amigos estão
procurando, não estão?
1008
01:05:18,754 --> 01:05:20,455
Você desligou os celulares?
1009
01:05:31,815 --> 01:05:34,772
Bloqueamos sinais celulares por
5 quadras. Deve se orgulhar.
1010
01:05:34,774 --> 01:05:37,589
O serviço telefônico de Berlim
não era interrompido desde
1011
01:05:37,830 --> 01:05:39,245
1945.
1012
01:05:40,895 --> 01:05:42,595
É bom desconectar por um minuto.
1013
01:05:50,483 --> 01:05:52,083
PADRÃO DE REFERÊNCIA
1014
01:05:54,850 --> 01:05:57,814
Disse que ele te ligou nisso?
1015
01:05:58,775 --> 01:05:59,975
Sabe quem é ele?
1016
01:06:00,704 --> 01:06:02,553
Se eu soubesse, te diria.
1017
01:06:03,329 --> 01:06:04,618
Só tire eles.
1018
01:06:05,015 --> 01:06:06,615
Olhe minha filha, por favor.
1019
01:06:13,891 --> 01:06:15,642
Acham que as portas
estão liberadas.
1020
01:06:15,688 --> 01:06:17,055
Gostaríamos de abrir.
1021
01:06:45,884 --> 01:06:49,953
Três colegas da sua empresa
morrem em um dia e você não.
1022
01:06:51,009 --> 01:06:52,149
Eu não fiz isso.
1023
01:06:52,150 --> 01:06:53,723
Não ativei as bombas.
1024
01:06:53,725 --> 01:06:55,292
Certo. Entendido.
1025
01:06:58,595 --> 01:07:00,025
Tudo vai ficar bem.
1026
01:07:00,027 --> 01:07:01,728
Por que alguém
faria isso com você?
1027
01:07:01,730 --> 01:07:03,937
- Olharei embaixo do banco.
- Por que você?
1028
01:07:03,939 --> 01:07:04,945
Pra te punir?
1029
01:07:05,583 --> 01:07:08,257
- Dinheiro.
- Isso consegue roubando bancos
1030
01:07:08,259 --> 01:07:10,157
ou com trabalho importante
como o seu.
1031
01:07:12,798 --> 01:07:14,248
Não essa quantia de dinheiro.
1032
01:07:16,346 --> 01:07:17,748
Que quantia de dinheiro?
1033
01:07:23,819 --> 01:07:26,588
Confiança, Matt.
Preciso de confiança.
1034
01:07:28,428 --> 01:07:30,319
Teve muitas perdas de clientes.
1035
01:07:30,905 --> 01:07:32,548
Mas ainda tem um bom carro.
1036
01:07:33,257 --> 01:07:34,348
Tenho?
1037
01:07:36,553 --> 01:07:38,514
Acho que teve um dia difícil.
1038
01:07:39,065 --> 01:07:41,100
Semana difícil? Ano difícil?
1039
01:07:42,508 --> 01:07:44,649
Quanto seus clientes
perderam esse ano?
1040
01:07:45,851 --> 01:07:47,453
Todos perdemos esse ano.
1041
01:07:48,312 --> 01:07:51,764
Sei que você
e seus colegas recentes
1042
01:07:51,820 --> 01:07:54,293
perderam muito dinheiro
por acreditar em clientes
1043
01:07:54,295 --> 01:07:56,130
que investiram no seu fundo.
1044
01:07:56,630 --> 01:07:59,269
Mesmo assim
ficou fazendo promessas.
1045
01:07:59,271 --> 01:08:00,271
Promessas
1046
01:08:00,724 --> 01:08:02,428
de que haveria lucros.
1047
01:08:03,828 --> 01:08:05,772
Talvez ele seja
um cliente bravo.
1048
01:08:05,774 --> 01:08:06,989
"Um cliente bravo".
1049
01:08:08,318 --> 01:08:10,825
Que quantia de dinheiro disse
que ele queria?
1050
01:08:11,073 --> 01:08:12,678
Se apresse, por favor.
1051
01:08:12,680 --> 01:08:13,988
Que quantia de dinheiro?
1052
01:08:15,360 --> 01:08:17,653
208 milhões de euros.
1053
01:08:20,267 --> 01:08:22,894
Todas contas da Nanite Capital
foram congeladas.
1054
01:08:23,265 --> 01:08:26,308
Como ele planeja acessar
todo esse dinheiro?
1055
01:08:26,921 --> 01:08:29,089
A conta fica em Dubai.
1056
01:08:29,719 --> 01:08:32,072
Está fora da sua jurisdição.
1057
01:08:32,882 --> 01:08:34,269
Quem sabe sobre essa conta?
1058
01:08:35,251 --> 01:08:36,561
Os sócios da firma.
1059
01:08:37,261 --> 01:08:38,628
Quantos ainda estão vivos?
1060
01:08:42,919 --> 01:08:43,920
Só eu.
1061
01:08:44,681 --> 01:08:46,434
Aqui está livre.
Nenhum dispositivo.
1062
01:08:46,436 --> 01:08:47,928
Sem placa de pressão aqui.
1063
01:08:47,930 --> 01:08:50,055
Ele disse que estava
debaixo dos assentos.
1064
01:08:52,776 --> 01:08:53,956
Está esperando o quê?
1065
01:09:01,131 --> 01:09:03,748
Vamos tirar seus filhos agora,
mas...
1066
01:09:03,750 --> 01:09:04,824
Por favor, rápido.
1067
01:09:05,256 --> 01:09:07,154
A bomba debaixo de seu banco
1068
01:09:07,156 --> 01:09:09,348
está conectada
aos sensores do assento.
1069
01:09:09,927 --> 01:09:11,537
Mesmo se tirarmos a bateria,
1070
01:09:11,539 --> 01:09:13,466
desligar o seguro de proteção
do carro,
1071
01:09:13,468 --> 01:09:16,447
e você se levantar,
ainda vai acionar a bomba.
1072
01:09:16,668 --> 01:09:17,755
Pegue no meu ombro.
1073
01:09:17,788 --> 01:09:21,148
Isso, Em. Vai. Está tudo bem.
1074
01:09:22,188 --> 01:09:24,489
Amor, está tudo bem.
1075
01:09:25,067 --> 01:09:26,948
Está tudo bem. Te amo.
1076
01:09:31,480 --> 01:09:32,527
Pai.
1077
01:09:36,108 --> 01:09:38,006
Pai, eu não vou te deixar.
1078
01:09:40,934 --> 01:09:41,948
Vou ficar bem.
1079
01:09:42,239 --> 01:09:43,526
Se ficar, também fico.
1080
01:09:43,815 --> 01:09:44,848
Vai com sua irmã.
1081
01:09:44,948 --> 01:09:45,986
Pai...
1082
01:09:45,988 --> 01:09:49,148
Apenas diga para a Mila,
sua namorada,
1083
01:09:49,474 --> 01:09:51,279
que ainda espero conhecê-la
um dia.
1084
01:09:52,155 --> 01:09:53,183
Também espero.
1085
01:09:53,975 --> 01:09:55,975
Eu fiz uma promessa
que te tiraria daqui.
1086
01:09:57,268 --> 01:09:59,335
Te amo, Zach. Agora vai.
1087
01:09:59,548 --> 01:10:00,548
Também te amo.
1088
01:10:01,031 --> 01:10:02,242
Eu vou consertar isso.
1089
01:10:05,187 --> 01:10:06,188
Bom menino.
1090
01:10:16,805 --> 01:10:17,805
Mãe.
1091
01:10:19,472 --> 01:10:21,108
- Estou bem.
- Querida...
1092
01:10:29,988 --> 01:10:31,361
Pode ser desativada?
1093
01:10:31,930 --> 01:10:33,140
Ainda trabalhando nisso.
1094
01:10:33,841 --> 01:10:35,296
Posso falar com minha esposa?
1095
01:10:35,298 --> 01:10:36,310
Você vai.
1096
01:10:36,987 --> 01:10:38,066
Quando sairmos daqui.
1097
01:10:39,342 --> 01:10:40,816
Preciso falar com ela.
1098
01:10:40,818 --> 01:10:41,870
Por favor.
1099
01:10:49,200 --> 01:10:50,200
Tudo bem.
1100
01:10:56,906 --> 01:10:57,906
Senhora?
1101
01:11:00,679 --> 01:11:01,679
Obrigado.
1102
01:11:04,536 --> 01:11:05,536
Matt?
1103
01:11:06,096 --> 01:11:07,096
Querida...
1104
01:11:08,326 --> 01:11:09,433
Você está bem?
1105
01:11:09,829 --> 01:11:12,346
Já tive dias melhores.
1106
01:11:15,962 --> 01:11:17,096
Não fiz isso.
1107
01:11:17,098 --> 01:11:18,450
Quero que saiba disso.
1108
01:11:19,471 --> 01:11:22,890
Matt, faça o que a polícia
disser.
1109
01:11:22,892 --> 01:11:25,493
Só os escute e irão te liberar.
1110
01:11:26,127 --> 01:11:27,780
Tem que fazer como eles pedem.
1111
01:11:32,030 --> 01:11:33,064
Matt?
1112
01:11:33,610 --> 01:11:36,136
Desculpa. Me desculpe por tudo.
1113
01:11:37,322 --> 01:11:39,496
Deveria estar aí por você.
1114
01:11:40,455 --> 01:11:41,635
Por todos vocês.
1115
01:11:43,561 --> 01:11:44,868
Não diga isso.
1116
01:11:46,805 --> 01:11:48,271
Eu te amo, amor.
1117
01:11:48,988 --> 01:11:50,155
Sempre amei.
1118
01:11:52,290 --> 01:11:53,791
Só volte para casa.
1119
01:11:55,961 --> 01:11:57,007
Vamos ficar bem.
1120
01:11:57,901 --> 01:11:58,901
Eu vou.
1121
01:11:59,596 --> 01:12:00,656
Vamos.
1122
01:12:17,388 --> 01:12:19,281
Estão todos aqui focados em mim.
1123
01:12:21,066 --> 01:12:22,406
E ele ainda está por aí.
1124
01:12:22,887 --> 01:12:24,654
Foi ele quem fez isso comigo.
1125
01:12:24,880 --> 01:12:26,573
Não precisa se preocupar
com isso.
1126
01:12:26,971 --> 01:12:27,971
Iremos achá-lo.
1127
01:12:31,106 --> 01:12:32,226
Não acredita em mim.
1128
01:12:33,782 --> 01:12:36,718
O que acredito agora
é irrelevante.
1129
01:12:37,582 --> 01:12:38,660
Posso achá-lo.
1130
01:12:40,009 --> 01:12:42,529
Matt, vai sob custódia.
1131
01:12:42,533 --> 01:12:43,660
Vamos trabalhar nisso.
1132
01:12:43,662 --> 01:12:46,212
Vamos cogitar
todas as possibilidades.
1133
01:12:46,743 --> 01:12:47,970
Você tem minha palavra.
1134
01:12:50,478 --> 01:12:51,478
Não.
1135
01:12:53,641 --> 01:12:55,881
Ele armou para mim
e todos acreditaram.
1136
01:12:57,885 --> 01:13:00,349
Estamos tentando tirá-lo
do carro agora.
1137
01:13:00,351 --> 01:13:02,063
Esse é meu único objetivo.
1138
01:13:04,963 --> 01:13:07,129
Tem seu objetivo,
eu tenho meu próprio.
1139
01:13:08,282 --> 01:13:09,563
Se não consegue achá-lo,
1140
01:13:09,977 --> 01:13:10,992
eu irei.
1141
01:13:11,740 --> 01:13:12,740
Matt...
1142
01:13:13,147 --> 01:13:14,539
Diga pra baixarem a guarda.
1143
01:13:19,448 --> 01:13:20,708
Diga pra eles!
1144
01:13:20,710 --> 01:13:23,681
Matt, se você ir,
não poderei te proteger.
1145
01:13:23,683 --> 01:13:24,985
Quero deixar isso claro.
1146
01:13:25,327 --> 01:13:26,500
Matt!
1147
01:13:26,961 --> 01:13:29,020
Não atirem!
1148
01:13:30,059 --> 01:13:31,136
Não!
1149
01:14:02,203 --> 01:14:03,463
Está ouvindo isso?
1150
01:14:07,279 --> 01:14:08,512
Você quer seu dinheiro.
1151
01:14:09,135 --> 01:14:10,660
Quero minha vida de volta.
1152
01:14:15,868 --> 01:14:17,391
Me transfira o dinheiro.
1153
01:14:17,547 --> 01:14:18,552
Agora!
1154
01:14:27,506 --> 01:14:28,529
Cara a cara.
1155
01:14:28,531 --> 01:14:29,801
Ou não terá nada.
1156
01:14:29,803 --> 01:14:31,731
Eu poderia acabar com isso
agora.
1157
01:14:39,249 --> 01:14:40,283
Então,
1158
01:14:41,024 --> 01:14:42,309
como vai ser?
1159
01:14:43,096 --> 01:14:44,409
Acabe com isso!
1160
01:14:45,995 --> 01:14:47,964
Acabe de uma vez por todas!
1161
01:14:49,651 --> 01:14:52,399
Eu escolho o endereço, não você.
1162
01:16:50,113 --> 01:16:51,119
Olá, Matt.
1163
01:16:52,543 --> 01:16:54,000
Só preciso clicar em "enviar"
1164
01:16:54,445 --> 01:16:55,715
e ambos vamos pro espaço,
1165
01:16:56,277 --> 01:16:58,782
junto com várias
pessoas inocentes.
1166
01:17:05,059 --> 01:17:06,105
Agora, dirija.
1167
01:17:08,996 --> 01:17:10,437
Eu disse para dirigir.
1168
01:17:12,053 --> 01:17:13,125
Para onde?
1169
01:17:13,961 --> 01:17:15,926
Que tal um lugar mais quieto?
1170
01:17:40,374 --> 01:17:41,621
Surpresa.
1171
01:17:43,557 --> 01:17:44,771
Eu te disse, Matt.
1172
01:17:45,053 --> 01:17:47,046
Você não é tão inteligente
quanto pensa.
1173
01:17:50,326 --> 01:17:51,928
Jesus Cristo.
1174
01:17:52,389 --> 01:17:53,389
Bem,
1175
01:17:54,162 --> 01:17:56,833
não exatamente
água em vinho, mas
1176
01:17:57,224 --> 01:17:59,046
consegui transformar
1177
01:17:59,048 --> 01:18:01,806
alguns corpos
em 208 milhões de euros.
1178
01:18:05,940 --> 01:18:07,309
Eu...
1179
01:18:08,977 --> 01:18:12,206
Eu te vi morrer
naquela explosão.
1180
01:18:12,514 --> 01:18:14,765
Desorientação é o coração
1181
01:18:14,766 --> 01:18:16,917
dos grandes truques de mágica.
1182
01:18:16,918 --> 01:18:18,926
Eu só precisava de
um pouco de distração.
1183
01:18:19,421 --> 01:18:22,290
Felizmente,
os trens alemães são pontuais.
1184
01:18:24,993 --> 01:18:26,639
Sabe, aquela última explosão
1185
01:18:27,126 --> 01:18:28,849
foi mais forte
do que eu esperava.
1186
01:18:29,464 --> 01:18:30,966
Mas com todo esse dinheiro...
1187
01:18:33,902 --> 01:18:35,760
Vou conseguir um novo rosto.
1188
01:18:37,773 --> 01:18:40,166
Você fez tudo isso por dinheiro?
1189
01:18:40,523 --> 01:18:41,523
Sobrevivência.
1190
01:18:41,935 --> 01:18:44,435
A prisão não é lugar
para um homem como eu.
1191
01:18:46,281 --> 01:18:47,937
Eu te dei
1192
01:18:48,562 --> 01:18:52,109
18 anos da minha vida,
seu filho da puta!
1193
01:18:54,247 --> 01:18:56,114
Tudo era inevitável, Matt.
1194
01:18:56,116 --> 01:18:57,591
Não leve para o lado pessoal.
1195
01:18:57,592 --> 01:18:58,609
Inevitável?
1196
01:19:00,990 --> 01:19:03,897
Se o sapato da Cinderela
serviu tão perfeitamente,
1197
01:19:04,100 --> 01:19:05,858
por que ele caiu?
1198
01:19:11,648 --> 01:19:12,648
Anderson,
1199
01:19:13,500 --> 01:19:14,897
o que aconteceu com você?
1200
01:19:14,898 --> 01:19:16,640
Você conhece o nosso negócio,
Matt.
1201
01:19:17,054 --> 01:19:18,944
É matar ou ser morto.
1202
01:19:19,586 --> 01:19:20,710
Suas palavras.
1203
01:19:21,637 --> 01:19:23,624
Não ache que é diferente de mim.
1204
01:19:24,657 --> 01:19:26,860
Você é o assassino, não eu.
1205
01:19:30,847 --> 01:19:31,886
Você acha mesmo?
1206
01:19:34,751 --> 01:19:35,925
Tem certeza disso?
1207
01:19:36,540 --> 01:19:39,425
Anders, autorize a liquidação,
1208
01:19:40,222 --> 01:19:41,315
ou eu vou...
1209
01:19:41,516 --> 01:19:43,015
Autorize a liquidação
1210
01:19:43,344 --> 01:19:44,351
ou eu...
1211
01:19:45,289 --> 01:19:46,329
vou te matar.
1212
01:19:48,163 --> 01:19:50,373
Está bem.
1213
01:19:51,051 --> 01:19:52,676
Eu faço o que quiser,
está bem?
1214
01:19:53,410 --> 01:19:56,075
Estou ligando, Matt.
Apenas... espere.
1215
01:19:56,338 --> 01:19:57,364
Autorize.
1216
01:20:01,176 --> 01:20:02,191
Anders,
1217
01:20:02,731 --> 01:20:04,213
eu vou te matar.
1218
01:20:10,052 --> 01:20:12,160
Tudo parece bem convincente
para mim.
1219
01:20:15,057 --> 01:20:16,712
As bombas, o dinheiro.
1220
01:20:17,182 --> 01:20:18,619
Tudo aponta para você.
1221
01:20:20,598 --> 01:20:22,602
Sabe qual foi
a coisa mais fácil?
1222
01:20:22,911 --> 01:20:24,017
Preparar as bombas.
1223
01:20:26,230 --> 01:20:27,411
Sabia que há um serviço
1224
01:20:27,412 --> 01:20:29,260
de fabricação
de bombas na Dark Web?
1225
01:20:29,741 --> 01:20:31,169
Se pagar um adicional,
1226
01:20:31,441 --> 01:20:33,657
eles até instalam no carro.
1227
01:20:36,090 --> 01:20:38,507
Estou cinco passos
à frente de todos, Matt.
1228
01:20:38,509 --> 01:20:39,678
Não se engane.
1229
01:20:40,930 --> 01:20:43,573
Agora, por favor,
faça a gentileza
1230
01:20:43,652 --> 01:20:45,508
de concluir a transação.
1231
01:20:46,466 --> 01:20:47,854
Transfira o dinheiro, Matt.
1232
01:20:49,662 --> 01:20:52,153
No minuto em que tentar
1233
01:20:52,172 --> 01:20:54,232
sacar um centavo do dinheiro,
1234
01:20:54,704 --> 01:20:56,332
eles saberão que você está vivo.
1235
01:20:56,926 --> 01:20:58,551
Está em uma conta criptografada.
1236
01:20:58,963 --> 01:21:00,492
Indetectável. Impenetrável.
1237
01:21:01,144 --> 01:21:04,698
Realmente acha que não pensei
em todas vertentes possíveis?
1238
01:21:06,802 --> 01:21:09,177
Quando seus filhos
entraram no carro esta manhã,
1239
01:21:09,840 --> 01:21:11,225
acha que entrei em pânico?
1240
01:21:12,113 --> 01:21:14,915
O dia em que você
decide ser um bom pai
1241
01:21:14,916 --> 01:21:16,698
e levar seus filhos para escola?
1242
01:21:16,965 --> 01:21:17,965
Não.
1243
01:21:18,464 --> 01:21:19,471
Eu me adaptei.
1244
01:21:19,856 --> 01:21:20,948
Eu superei.
1245
01:21:21,522 --> 01:21:23,390
Exatamente como fiz
quando Pils Kroger
1246
01:21:23,391 --> 01:21:25,128
ia puxar o nosso tapete.
1247
01:21:25,854 --> 01:21:27,706
Ele ia nos destruir.
1248
01:21:28,425 --> 01:21:30,030
Eu não ia deixar acontecer.
1249
01:21:30,634 --> 01:21:32,849
Ele descobriu que você
desviava dinheiro
1250
01:21:32,850 --> 01:21:34,368
da conta offshore.
1251
01:21:34,931 --> 01:21:37,738
A FCA não vê com
bons olhos o desfalque.
1252
01:21:38,039 --> 01:21:39,157
Ele...
1253
01:21:39,808 --> 01:21:41,784
Ele não fez nada contra você.
1254
01:21:43,744 --> 01:21:46,323
E o que você fez
quando descobriu?
1255
01:21:48,606 --> 01:21:50,151
Você não fez nada.
1256
01:21:51,052 --> 01:21:52,216
Você ignorou.
1257
01:21:53,083 --> 01:21:54,532
Não sabia o que você fazia.
1258
01:21:54,534 --> 01:21:55,869
Não seja ingênuo!
1259
01:21:57,622 --> 01:21:59,452
Sempre agimos
pela lucratividade.
1260
01:21:59,454 --> 01:22:00,460
Mentira!
1261
01:22:00,893 --> 01:22:02,812
Tudo o que fiz foi honesto.
1262
01:22:02,971 --> 01:22:05,132
Você realmente
se acha diferente, não é?
1263
01:22:05,523 --> 01:22:07,547
Pelo menos eu aceito quem sou.
1264
01:22:08,103 --> 01:22:10,172
Você mente para si
todos os dias.
1265
01:22:10,715 --> 01:22:12,452
Você só deixa isso te corroer
1266
01:22:13,069 --> 01:22:15,497
até que sua própria família
não te reconheça.
1267
01:22:16,692 --> 01:22:19,192
Não me estranha
que a Heather queira te deixar.
1268
01:22:19,194 --> 01:22:21,528
Me estranha
que tenha demorado tanto.
1269
01:22:22,732 --> 01:22:24,333
Agora pare de enrolar.
1270
01:22:24,951 --> 01:22:26,102
Ligue para o banco!
1271
01:22:28,255 --> 01:22:30,184
Eu disse: Ligue para o banco.
1272
01:22:30,408 --> 01:22:31,973
Esta é a sua última chance.
1273
01:22:34,676 --> 01:22:36,130
Estou mandando ligar.
1274
01:22:41,388 --> 01:22:42,623
Ligue!
1275
01:22:46,308 --> 01:22:48,292
Há uma coisa
em que não pensou, Anders.
1276
01:22:50,692 --> 01:22:51,870
O que um homem fará
1277
01:22:52,621 --> 01:22:54,839
quando não tiver nada a perder.
1278
01:23:12,476 --> 01:23:13,532
Pare, Matt.
1279
01:23:14,121 --> 01:23:15,172
Pare!
1280
01:23:16,131 --> 01:23:17,137
Pare!
1281
01:23:17,202 --> 01:23:18,202
Não, não.
1282
01:23:18,204 --> 01:23:19,634
- Eu mandei parar!
- Não.
1283
01:23:19,636 --> 01:23:21,474
Pare ou eu nos mato!
1284
01:23:21,559 --> 01:23:23,895
Sinto muito.
Sinto muito, Heather.
1285
01:23:24,052 --> 01:23:25,054
Pare o carro!
1286
01:24:03,835 --> 01:24:06,104
Vem cá.
1287
01:25:42,244 --> 01:25:44,244
MAKE A DIFFERENCE!
1288
01:25:44,259 --> 01:25:46,392
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
1289
01:25:46,394 --> 01:25:49,786
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
1290
01:25:49,788 --> 01:25:53,500
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
| FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN
1291
01:25:56,066 --> 01:25:58,174
A cidade acordou
com uma explosão
1292
01:25:58,175 --> 01:25:59,643
em Tiergarten esta manhã.
1293
01:25:59,645 --> 01:26:00,645
Quando acabou...
1294
01:26:00,647 --> 01:26:04,290
Um total de quatro bombas
abalaram a cidade nestas horas.
1295
01:26:04,292 --> 01:26:06,143
Antes considerado
um ato terrorista...
1296
01:26:06,145 --> 01:26:07,949
O elaborado roubo envolveu o CEO
1297
01:26:07,950 --> 01:26:09,573
da Nanite Capital,
Anders Muller.
1298
01:26:09,575 --> 01:26:12,338
O dinheiro seria transferido
pra contas criptografadas.
1299
01:26:12,340 --> 01:26:15,526
Agora um novo ocorrido
em relação às manifestações...
1300
01:26:15,528 --> 01:26:17,887
O executivo da Nanite Capital,
Matt Turner...
1301
01:26:17,889 --> 01:26:21,504
Trabalhando com a Europol,
reagiu rapidamente.
1302
01:26:21,545 --> 01:26:23,545
www.facebook.com/loschulosteam
1303
01:26:23,546 --> 01:26:25,613
www.instagram.com/loschulosteam
1304
01:26:25,614 --> 01:26:27,614
www.youtube.com/@LosChulosTeam
1305
01:26:27,615 --> 01:26:29,548
www.twitter.com/loschulosteam
1306
01:26:29,549 --> 01:26:31,483
www.spotify.com/loschulosteam
1307
01:26:31,484 --> 01:26:33,350
www.tiktok.com/loschulosteam
1308
01:26:33,351 --> 01:26:35,418
www.pinterest.com/loschulosteam
1309
01:26:35,419 --> 01:26:37,552
story.snapchat.com/loschulosteam