1 00:03:26,684 --> 00:03:28,817 Foram usadas armas militares? 2 00:03:29,231 --> 00:03:33,027 No momento não podemos comentar sobre o tipo de arma. 3 00:04:03,434 --> 00:04:05,161 - Meio cedo para você, não? - É. 4 00:04:05,263 --> 00:04:07,599 Queria ver como era ser você. 5 00:04:07,701 --> 00:04:08,701 E? 6 00:04:08,803 --> 00:04:10,021 Superestimado. 7 00:04:11,012 --> 00:04:12,361 Vai se acostumar. 8 00:04:12,461 --> 00:04:14,839 E se eu viver indiretamente através de você? 9 00:04:16,181 --> 00:04:19,762 Escute, preciso que ligue para Karl e STB Capital 10 00:04:19,763 --> 00:04:21,100 a caminho do trabalho. 11 00:04:22,491 --> 00:04:24,161 Acordei com um e-mail dele. 12 00:04:24,686 --> 00:04:26,679 Acho que está com remorso de comprador. 13 00:04:26,781 --> 00:04:28,317 Ele gosta de devolver. 14 00:04:29,367 --> 00:04:31,861 É, mas mesmo assim, acho que algo o assustou. 15 00:04:31,963 --> 00:04:33,759 Preciso que faça sua mágica. 16 00:04:33,861 --> 00:04:35,739 Vou falar com ele. Vai dar certo. 17 00:04:35,841 --> 00:04:38,262 Bom. Você é um crédito para o capitalismo. 18 00:04:39,261 --> 00:04:40,821 Mande um oi para Heather. 19 00:04:40,923 --> 00:04:42,261 Não é uma boa ideia. 20 00:04:43,246 --> 00:04:44,346 Você é um babaca. 21 00:04:45,741 --> 00:04:48,012 RETRIBUTION | 2023 22 00:04:48,014 --> 00:04:51,101 Mrs.Bennet | Sossa | Crolzinha Julie | D3QU1NH4 23 00:04:51,103 --> 00:04:53,120 Noirgof | Dr.Schulo | Mikae 24 00:04:53,122 --> 00:04:55,541 Rayuska | Seaiver ©yßë® V¡¢¡öµ§ 25 00:05:05,362 --> 00:05:06,362 Bom dia. 26 00:05:06,904 --> 00:05:09,136 Anders mandou oi. Vai a algum lugar? 27 00:05:10,885 --> 00:05:12,869 Vou encontrar com Christina essa manhã. 28 00:05:21,174 --> 00:05:23,274 Depois disso, pensei em pegar as crianças 29 00:05:23,276 --> 00:05:25,135 e talvez mudar para Lua. 30 00:05:28,289 --> 00:05:29,289 Matt! 31 00:05:31,638 --> 00:05:32,679 Desculpa, amor. 32 00:05:32,681 --> 00:05:33,697 É do trabalho. 33 00:05:35,359 --> 00:05:36,359 Certo. 34 00:05:37,345 --> 00:05:40,157 Vou encontrar com a Christina. Disse que os levaria hoje. 35 00:05:40,841 --> 00:05:43,517 Deus. Preciso muito fazer essa ligação. 36 00:05:43,619 --> 00:05:46,577 Não posso ter eles brincando atrás, fazendo barulho 37 00:05:46,679 --> 00:05:48,629 enquanto falo com um cliente importante. 38 00:05:48,631 --> 00:05:50,519 - Preciso vê-la. - E no fim de semana? 39 00:05:50,521 --> 00:05:51,655 Pedi a você... 40 00:05:52,780 --> 00:05:54,608 para ajudar só um dia. 41 00:05:57,790 --> 00:06:00,132 Certo. Está bem. Desculpa. 42 00:06:04,131 --> 00:06:05,131 Desculpa. 43 00:06:12,772 --> 00:06:13,772 Heather... 44 00:06:22,691 --> 00:06:24,239 Isso realmente ajuda... 45 00:06:35,439 --> 00:06:37,342 - Cadê seu irmão? - No celular. 46 00:06:37,965 --> 00:06:39,139 Diga para ele descer. 47 00:06:39,239 --> 00:06:40,239 Estamos saindo. 48 00:06:40,576 --> 00:06:42,603 Zach, estamos saindo! 49 00:06:42,735 --> 00:06:44,756 Então, acho que você será... 50 00:06:45,943 --> 00:06:47,248 Estava assistindo. 51 00:06:47,709 --> 00:06:49,857 Vai e busque seu irmão. Agora. 52 00:06:51,771 --> 00:06:52,771 Zach! 53 00:07:06,354 --> 00:07:07,354 O que foi agora? 54 00:07:07,799 --> 00:07:09,826 Nada. Tudo bem. 55 00:07:19,440 --> 00:07:21,542 Leve-os para escola no horário, está bem? 56 00:07:23,981 --> 00:07:25,081 Te amo. 57 00:07:25,778 --> 00:07:27,439 - Estamos indo. - Saia! 58 00:07:29,060 --> 00:07:30,537 - Saia! - Me deixe entrar! 59 00:07:30,639 --> 00:07:31,639 Saia daqui! 60 00:07:31,641 --> 00:07:33,850 - Disse na última vez... - Pelo amor de Deus. 61 00:07:34,519 --> 00:07:36,039 - Fora! Fora! - Zach! 62 00:07:36,359 --> 00:07:38,128 - Fora! - Zach! 63 00:07:41,631 --> 00:07:43,639 - O que foi? - Ele bateu a porta em mim. 64 00:07:43,741 --> 00:07:44,907 Você não entra aqui! 65 00:07:45,009 --> 00:07:46,577 Não fale com sua irmã assim. 66 00:07:46,679 --> 00:07:48,397 Então tire-a daqui, Matt. 67 00:07:49,224 --> 00:07:50,959 Ei! Eu sou seu pai. 68 00:07:51,654 --> 00:07:52,723 Não sou Matt. 69 00:07:53,619 --> 00:07:54,919 Por que ela está chorando? 70 00:07:55,019 --> 00:07:56,355 Sabe que cairia nessa. 71 00:07:56,357 --> 00:07:58,439 - Vai matar aula com ela. - Calada, Em! 72 00:07:59,132 --> 00:08:01,638 Não tenho tempo para isso. Vai arrumar suas coisas. 73 00:08:01,938 --> 00:08:03,873 - Pai, ele quebrou meu dedo! - Vai! 74 00:08:04,639 --> 00:08:06,060 Vamos descer num segundo. 75 00:08:10,199 --> 00:08:11,199 Certo. 76 00:08:12,039 --> 00:08:14,399 Se vai ser um dos seus papos, não tenho tempo. 77 00:08:14,749 --> 00:08:16,542 Zach, o que é isso? 78 00:08:16,644 --> 00:08:18,079 Posso ir agora, pai? 79 00:08:19,533 --> 00:08:21,839 - Vai matar aula? - Por que eu mataria aula? 80 00:08:22,403 --> 00:08:23,796 Tem uma namorada? 81 00:08:23,898 --> 00:08:25,198 Você se importa se tenho? 82 00:08:25,474 --> 00:08:27,639 Se vai matar aula, sim, me importo. 83 00:08:30,544 --> 00:08:33,263 Entre no carro. Estamos indo! Agora! 84 00:08:40,235 --> 00:08:41,239 Cadê seu irmão? 85 00:08:41,241 --> 00:08:42,722 Não sei. Ele foi andando. 86 00:09:36,372 --> 00:09:38,068 SISTEMA DO CARRO 87 00:09:38,199 --> 00:09:39,795 Cuidado. O que é isso? 88 00:09:40,692 --> 00:09:42,901 Para o treino. Tenho um jogo hoje. 89 00:09:43,334 --> 00:09:45,639 Bem, não jogue, querida. Preciso me concentrar. 90 00:09:47,575 --> 00:09:48,575 Você vai? 91 00:09:52,915 --> 00:09:54,835 SISTEMA DE SEGURANÇA COM DEFEITO. 92 00:09:54,836 --> 00:09:56,675 CONSULTE OFICINA 93 00:09:57,082 --> 00:09:58,082 Não posso. 94 00:09:59,953 --> 00:10:01,155 Você nem sabe quando é. 95 00:10:01,781 --> 00:10:03,115 Estou cheio de trabalho. 96 00:10:03,805 --> 00:10:05,353 ESQUERDA/DIREITA FRENTE 97 00:10:05,355 --> 00:10:06,355 ESQUERDA ATRÁS 98 00:10:06,818 --> 00:10:08,610 No próximo, prometo. 99 00:10:11,828 --> 00:10:13,875 PRE-SAFE INOPERANTE. VER MANUAL 100 00:10:40,465 --> 00:10:41,665 Zach, entre. 101 00:10:43,275 --> 00:10:44,275 Zach. 102 00:10:45,872 --> 00:10:47,578 Pode me ouvir uma vez? 103 00:10:48,942 --> 00:10:49,942 Consigo ouvir você. 104 00:10:50,429 --> 00:10:51,973 Zach, entre no carro. 105 00:10:52,075 --> 00:10:53,075 Ou o quê? 106 00:10:54,133 --> 00:10:55,755 Entre no carro agora! 107 00:10:58,648 --> 00:11:00,675 Zach, entre no carro agora mesmo! 108 00:11:01,555 --> 00:11:02,555 Por favor! 109 00:11:12,795 --> 00:11:14,992 Por favor. Vamos. 110 00:11:27,126 --> 00:11:28,127 Obrigado. 111 00:11:28,395 --> 00:11:30,075 Acho que consigo ver meu osso. 112 00:11:30,395 --> 00:11:31,395 Cale a boca. 113 00:11:45,411 --> 00:11:46,817 Ligue para Unger. 114 00:11:52,118 --> 00:11:54,353 - Alô. - Karl, é o Matt. 115 00:11:54,435 --> 00:11:55,538 Como está a Katherine? 116 00:11:55,721 --> 00:11:58,472 Me mandando não desperdiçar mais a herança das crianças. 117 00:11:59,139 --> 00:12:01,695 Ouvi falar. Quando ficou tão sensível? 118 00:12:01,982 --> 00:12:04,429 Quando minhas ações caíram 17% durante a noite. 119 00:12:05,335 --> 00:12:06,846 Olhe como uma oportunidade. 120 00:12:07,034 --> 00:12:09,947 Vejo como uma tendência. Na direção errada. 121 00:12:10,690 --> 00:12:11,696 Eu quero sair. 122 00:12:12,003 --> 00:12:13,376 O que sempre te disse? 123 00:12:14,273 --> 00:12:16,426 "Prever a chuva não basta." 124 00:12:16,750 --> 00:12:18,159 "Construir a Arca sim." 125 00:12:18,955 --> 00:12:20,546 Achei que fosse Warren Buffett. 126 00:12:20,593 --> 00:12:21,681 Então escute-o. 127 00:12:21,908 --> 00:12:23,555 A turbulência é inevitável. 128 00:12:24,216 --> 00:12:26,053 Quando todos fogem do fogo, 129 00:12:26,067 --> 00:12:27,709 você corre para ele. 130 00:12:28,789 --> 00:12:32,169 Karl, você está investindo em mim. Esse é o acordo. 131 00:12:32,726 --> 00:12:34,668 Talvez tenha perdido seu toque. 132 00:12:39,494 --> 00:12:41,059 Há quanto tempo nos conhecemos? 133 00:12:41,133 --> 00:12:42,235 Dezoito anos. 134 00:12:42,547 --> 00:12:43,667 Dezoito anos. 135 00:12:44,437 --> 00:12:47,072 Lembra do que me disse quando nos conhecemos? 136 00:12:48,253 --> 00:12:49,835 Isso foi há muito tempo. 137 00:12:50,176 --> 00:12:51,339 Bem, eu me lembro. 138 00:12:51,604 --> 00:12:54,235 Você me disse que estava cansado de jogar seguro. 139 00:12:55,179 --> 00:12:56,815 Que queria ser outra pessoa. 140 00:12:56,843 --> 00:12:59,377 Como eu disse, isso foi há muito tempo. 141 00:12:59,485 --> 00:13:01,894 Eu conheço o homem que é agora. 142 00:13:02,521 --> 00:13:05,279 Você não foge de um desafio. Você assume ele. 143 00:13:05,834 --> 00:13:08,294 Você assume a incerteza, os riscos, 144 00:13:08,515 --> 00:13:11,905 para poder dar à Katherine tudo o que ela sempre sonhou. 145 00:13:11,907 --> 00:13:13,006 Você proporciona. 146 00:13:13,632 --> 00:13:15,167 Olhe no espelho e pergunte: 147 00:13:15,207 --> 00:13:16,991 como você proporcionou tudo. 148 00:13:17,280 --> 00:13:18,280 Como? 149 00:13:18,959 --> 00:13:21,627 De onde saiu para chegar onde estamos? 150 00:13:21,675 --> 00:13:23,661 Você subiu essa escada. 151 00:13:24,076 --> 00:13:25,228 Você não pode largar. 152 00:13:25,657 --> 00:13:28,214 Eu te conheço, Karl. Nós somos iguais. 153 00:13:28,987 --> 00:13:30,344 Se virar as costas pra mim 154 00:13:30,416 --> 00:13:32,485 estará voltando para aquela velha vida. 155 00:13:32,798 --> 00:13:35,244 E, na nossa idade, isso não tem volta. 156 00:13:36,755 --> 00:13:37,755 Karl, 157 00:13:38,243 --> 00:13:39,764 está se olhando no espelho? 158 00:13:46,712 --> 00:13:47,719 Está bem. 159 00:13:48,267 --> 00:13:49,276 Eu estou dentro. 160 00:13:51,278 --> 00:13:53,334 É por isso que Anders gosta tanto de você? 161 00:13:53,868 --> 00:13:55,714 Você faz as pessoas se sentirem bem 162 00:13:55,716 --> 00:13:58,158 em perder três milhões de euros em 24 horas. 163 00:13:58,599 --> 00:14:00,459 Terá que perguntar a ele, amigo. 164 00:14:07,576 --> 00:14:08,576 Você ganhou, papai? 165 00:14:10,430 --> 00:14:11,464 Sim. 166 00:14:12,529 --> 00:14:13,575 Como? 167 00:14:14,110 --> 00:14:15,854 É complicado. 168 00:14:16,110 --> 00:14:18,814 É como se eu tivesse pescado um peixe. 169 00:14:19,657 --> 00:14:22,790 Você usa uma minhoca grande e gorda e balança um anzol e... 170 00:14:23,244 --> 00:14:24,270 Você mente. 171 00:14:26,230 --> 00:14:27,286 É bem fácil. 172 00:14:37,294 --> 00:14:38,580 É alguém importante? 173 00:14:39,510 --> 00:14:41,579 - O nome dela é Mila. - Cala a boca. 174 00:14:41,712 --> 00:14:43,390 Não estava falando com você, Zach. 175 00:14:43,790 --> 00:14:44,979 Mas está agora. 176 00:14:46,696 --> 00:14:47,919 Chega. 177 00:15:00,899 --> 00:15:03,232 - Você vai atender isso? - O quê? 178 00:15:03,434 --> 00:15:05,630 Você vai atender isso? 179 00:15:06,532 --> 00:15:07,630 Não é o meu. 180 00:15:11,503 --> 00:15:12,510 É o da mamãe? 181 00:15:13,225 --> 00:15:14,239 Não. 182 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Emily? 183 00:15:17,036 --> 00:15:18,116 Não é o meu. 184 00:15:40,839 --> 00:15:42,110 DESCONHECIDO 185 00:15:50,670 --> 00:15:51,670 Alô? 186 00:15:52,122 --> 00:15:53,152 Olá, Matt. 187 00:15:53,965 --> 00:15:55,658 Olá. Sim. Quem é? 188 00:15:58,123 --> 00:15:59,557 Gosto do seu carro. 189 00:16:00,736 --> 00:16:01,936 Desculpe, quem fala? 190 00:16:02,660 --> 00:16:04,580 Você continua fazendo a mesma pergunta. 191 00:16:05,696 --> 00:16:07,565 Acha que vai conseguir uma resposta? 192 00:16:07,762 --> 00:16:09,942 - Sylvain? - Não é o Sylvain. 193 00:16:10,301 --> 00:16:12,336 Somente eu. E você. 194 00:16:12,677 --> 00:16:14,106 Vou desligar agora. 195 00:16:14,238 --> 00:16:15,670 Eu não faria isso. 196 00:16:19,288 --> 00:16:21,590 Falei que gosto dos seus belos bancos de couro. 197 00:16:24,091 --> 00:16:27,417 Mas não gostaria de estar nesse banco agora. 198 00:16:27,537 --> 00:16:29,051 Certo, agora chega. 199 00:16:29,292 --> 00:16:30,964 Se desligar na minha cara, 200 00:16:31,249 --> 00:16:34,469 irão recolher suas entranhas das árvores daqui até à Áustria. 201 00:16:38,961 --> 00:16:40,754 Tenho sua atenção? 202 00:16:42,198 --> 00:16:43,354 Matt Turner, 203 00:16:43,802 --> 00:16:45,942 tem uma bomba debaixo do seu banco. 204 00:16:46,516 --> 00:16:49,276 Você a armou no momento em que se sentou. 205 00:16:51,790 --> 00:16:52,870 Se você... 206 00:16:58,170 --> 00:16:59,270 Quem era? 207 00:17:00,012 --> 00:17:02,058 Ninguém. Ninguém, querida. 208 00:17:10,990 --> 00:17:12,020 Pai? 209 00:17:13,216 --> 00:17:15,285 - Pai? Pai, pare! - Pai! 210 00:17:20,201 --> 00:17:21,870 Está maluco? Passou da entrada. 211 00:17:39,214 --> 00:17:40,309 Bem aqui. 212 00:18:07,308 --> 00:18:08,990 Tem certeza de que não é da mamãe? 213 00:18:09,446 --> 00:18:10,470 Tenho sim. 214 00:18:52,390 --> 00:18:53,654 Onde nós estamos? 215 00:18:59,356 --> 00:19:00,482 Só estou... 216 00:19:00,885 --> 00:19:02,715 verificando o carro, querida. 217 00:19:06,215 --> 00:19:09,135 Seu novíssimo carro de 100 mil euros está quebrado? 218 00:19:09,560 --> 00:19:11,230 - Ótimo. Eu vou andando. - Espera. 219 00:19:11,593 --> 00:19:12,693 Espera. 220 00:19:25,462 --> 00:19:26,497 O que é? 221 00:19:49,645 --> 00:19:50,746 Pai, qual o problema? 222 00:19:50,836 --> 00:19:53,489 DESCONHECIDO 223 00:19:54,954 --> 00:19:55,954 Pai, quem é? 224 00:19:58,788 --> 00:19:59,788 Pai. 225 00:20:03,316 --> 00:20:04,316 Ninguém. 226 00:20:46,971 --> 00:20:49,806 Desligue de novo e eu detono. 227 00:20:50,817 --> 00:20:52,326 - Entendeu? - Sim. 228 00:20:52,864 --> 00:20:53,932 Dirija. 229 00:20:54,285 --> 00:20:55,566 Não pare de dirigir. 230 00:20:55,931 --> 00:20:58,035 - Entendeu? - Sim. 231 00:21:01,905 --> 00:21:03,054 Não te ouvi. 232 00:21:03,171 --> 00:21:05,018 Sim, estou dirigindo. 233 00:21:05,462 --> 00:21:07,631 Ótimo, agora que está ouvindo, 234 00:21:07,809 --> 00:21:09,401 preste atenção. 235 00:21:09,753 --> 00:21:12,312 O dispositivo está conectado a uma placa de pressão. 236 00:21:12,314 --> 00:21:14,093 Se sair do seu banco, 237 00:21:14,094 --> 00:21:15,749 a bomba detonará. 238 00:21:15,751 --> 00:21:17,242 - Entendeu? - Sim. 239 00:21:17,916 --> 00:21:19,618 Há um gatilho secundário, 240 00:21:19,620 --> 00:21:22,757 um botão remoto que estou segurando. 241 00:21:23,156 --> 00:21:25,133 Se tentar ligar para polícia, 242 00:21:25,135 --> 00:21:26,826 se tentar pedir ajuda... 243 00:21:26,828 --> 00:21:28,757 Vou detonar. 244 00:21:29,207 --> 00:21:30,359 Estou te vigiando. 245 00:21:30,361 --> 00:21:33,874 Se não seguir o que eu mandar eu detono. 246 00:21:34,216 --> 00:21:37,117 - Entendeu tudo? - Sim. 247 00:21:37,738 --> 00:21:38,838 O que você quer? 248 00:21:38,840 --> 00:21:41,043 Não se preocupe. Chegaremos nesse ponto. 249 00:21:41,400 --> 00:21:43,644 Meus filhos estão no carro. 250 00:21:43,646 --> 00:21:44,654 Interessante. 251 00:21:44,656 --> 00:21:46,273 - Deixe-me tirá-los... - Não. 252 00:21:46,851 --> 00:21:48,243 Lembre da primeira regra. 253 00:21:48,649 --> 00:21:50,032 As placas de pressão, Matt. 254 00:21:50,267 --> 00:21:52,225 Não quer mudar a pressão. 255 00:21:53,127 --> 00:21:54,632 Tem que manter o peso. 256 00:21:55,621 --> 00:21:58,179 Faça o que eu disser, quando eu disser, 257 00:21:59,097 --> 00:22:01,239 talvez saia daí inteiro. 258 00:22:03,523 --> 00:22:04,609 E eles também. 259 00:22:07,335 --> 00:22:10,872 Pense nisso como uma experiência de vida intensa. 260 00:22:11,572 --> 00:22:14,541 Eu... Eu te fiz algo? 261 00:22:14,976 --> 00:22:18,871 Se fiz, me perdoe. Me diga o que foi. 262 00:22:19,454 --> 00:22:21,137 Parece culpado. 263 00:22:21,508 --> 00:22:22,783 O que fez, Matt? 264 00:22:26,687 --> 00:22:28,315 O que quer que seja, sinto muito. 265 00:22:28,952 --> 00:22:31,150 - Pai? - Não me convenceu. 266 00:22:31,152 --> 00:22:32,461 Pai, caminho errado. 267 00:22:32,712 --> 00:22:33,712 Zach, por favor. 268 00:22:34,667 --> 00:22:35,703 Jesus. 269 00:22:39,667 --> 00:22:40,908 Não dê a volta. 270 00:22:45,305 --> 00:22:46,305 Estou te vigiando. 271 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Olha. 272 00:23:01,266 --> 00:23:02,266 Dirija. 273 00:23:14,836 --> 00:23:16,194 Não pare de dirigir. 274 00:23:16,592 --> 00:23:18,187 Faça o que eu disser. 275 00:23:33,735 --> 00:23:35,051 Disse que estou vigiando. 276 00:23:36,804 --> 00:23:38,197 Por que está indo errado? 277 00:23:39,304 --> 00:23:40,683 Pegue os celulares deles. 278 00:23:40,685 --> 00:23:42,919 Os celulares? O que eu digo? 279 00:23:42,921 --> 00:23:44,200 Diga o que quiser. 280 00:23:44,353 --> 00:23:45,421 E o meu? 281 00:23:45,423 --> 00:23:47,251 Pode ficar. Vai precisar dele. 282 00:23:49,520 --> 00:23:51,540 - Meus filhos vão... - Agora! 283 00:23:52,849 --> 00:23:53,849 Zach. 284 00:23:54,417 --> 00:23:55,417 Zach! 285 00:23:56,754 --> 00:23:57,754 O que foi? 286 00:23:58,074 --> 00:24:00,972 Jogue os celulares para fora do carro. 287 00:24:03,310 --> 00:24:04,378 Me dê seu celular. 288 00:24:04,920 --> 00:24:06,687 - Em, você também? - Por quê? 289 00:24:06,840 --> 00:24:07,840 Agora! 290 00:24:07,842 --> 00:24:09,736 - Está louco? Por quê? - É, por quê? 291 00:24:10,021 --> 00:24:11,925 Não sou paciente, Matt. 292 00:24:12,101 --> 00:24:14,119 Sou seu pai. Me deem os celulares. 293 00:24:14,852 --> 00:24:15,920 Por quê? O que fiz? 294 00:24:16,205 --> 00:24:17,435 Quase arrancou meu dedo. 295 00:24:18,209 --> 00:24:19,210 Zach! 296 00:24:19,760 --> 00:24:21,050 Jogue os celulares fora 297 00:24:21,080 --> 00:24:23,686 - ou se despeça deles. - Agora! 298 00:24:27,060 --> 00:24:28,743 - Zach! - Mas que porra? 299 00:24:28,745 --> 00:24:30,716 Disse para pegar os celulares. 300 00:24:30,718 --> 00:24:31,871 Vou contar. 301 00:24:31,998 --> 00:24:33,120 Te ouvi. 302 00:24:33,122 --> 00:24:34,960 Dez, nove... 303 00:24:35,514 --> 00:24:36,520 Oito, 304 00:24:36,647 --> 00:24:37,660 sete... 305 00:24:37,824 --> 00:24:38,840 Seis... 306 00:24:39,772 --> 00:24:41,246 - Cinco... - Te ouvi. 307 00:24:41,248 --> 00:24:42,308 Quatro... 308 00:24:42,310 --> 00:24:43,320 Três... 309 00:24:43,470 --> 00:24:44,640 - Segurem-se! - Dois... 310 00:24:50,000 --> 00:24:51,155 - O que foi isso? - Pai! 311 00:25:02,520 --> 00:25:04,838 Você bateu na namorada do Zach! 312 00:25:04,840 --> 00:25:06,753 Qual o seu problema? 313 00:25:06,760 --> 00:25:09,174 - Podia ter me matado! - Disse que iam cabular. 314 00:25:09,176 --> 00:25:11,214 - O que está fazendo? - Acontece, Matt. 315 00:25:12,040 --> 00:25:13,408 - Vou sair. - Não! 316 00:25:13,410 --> 00:25:14,440 - Zach! - Dirija. 317 00:25:14,442 --> 00:25:15,600 Não, não, não. 318 00:25:15,834 --> 00:25:16,840 Vou sair. 319 00:25:17,440 --> 00:25:18,440 Fiquem sentados. 320 00:25:18,442 --> 00:25:19,704 Qual o seu problema? 321 00:25:20,760 --> 00:25:21,761 Zach... 322 00:25:22,872 --> 00:25:24,152 Está maluco? 323 00:25:26,840 --> 00:25:28,218 - Bateu nela. - Pare. 324 00:25:28,945 --> 00:25:30,129 O que está fazendo? 325 00:25:31,051 --> 00:25:32,208 Me dê o celular, Zach. 326 00:25:32,323 --> 00:25:34,038 - O que está fazendo? - O celular! 327 00:25:34,040 --> 00:25:35,840 Não, pare o carro! 328 00:25:37,801 --> 00:25:38,960 Tem uma bomba no carro! 329 00:25:46,295 --> 00:25:48,480 Há uma bomba neste carro. 330 00:25:49,193 --> 00:25:50,610 Se algum de nós sair, 331 00:25:50,800 --> 00:25:51,971 o carro explode. 332 00:25:52,722 --> 00:25:54,690 Se você não se livrar do seu celular... 333 00:25:55,171 --> 00:25:56,280 o carro explode. 334 00:25:57,553 --> 00:25:58,720 Uma bomba? 335 00:25:59,155 --> 00:26:00,320 Agora mesmo... 336 00:26:00,520 --> 00:26:02,240 - Livre-se deles. - Seu celular. 337 00:26:04,627 --> 00:26:05,707 Obrigado. 338 00:26:22,104 --> 00:26:23,503 Número um, feito 339 00:26:23,577 --> 00:26:25,400 Seus filhos realmente ouvem, não é? 340 00:26:25,733 --> 00:26:27,256 Eu fiz o que você pediu. 341 00:26:27,258 --> 00:26:28,400 Ótimo. 342 00:26:28,496 --> 00:26:29,960 Agora, dirija... 343 00:26:30,049 --> 00:26:31,783 até este local. 344 00:26:31,880 --> 00:26:33,560 COMPARTILHOU RUA JERUSALEMER 345 00:26:34,703 --> 00:26:36,040 Onde estamos indo? 346 00:26:41,722 --> 00:26:43,280 Por que ele quer nos machucar? 347 00:26:43,937 --> 00:26:45,440 Não sei, querida. 348 00:26:45,820 --> 00:26:47,280 Pai, o que você fez? 349 00:26:54,522 --> 00:26:55,840 Atenda. 350 00:26:58,306 --> 00:27:00,516 - Não sei o que está dizendo. - Sylvain! 351 00:27:00,536 --> 00:27:02,003 Espere, quem é? 352 00:27:02,005 --> 00:27:03,583 Matt, estou pirando aqui, viu? 353 00:27:03,585 --> 00:27:04,799 Um cara ligou 354 00:27:04,801 --> 00:27:07,440 e disse que tem uma bomba embaixo do carro. 355 00:27:07,575 --> 00:27:09,444 E se sairmos, vai explodir. 356 00:27:10,405 --> 00:27:12,045 - Pare de fazer isso! - Não! 357 00:27:12,047 --> 00:27:13,300 Ele não nos deixou sair. 358 00:27:13,302 --> 00:27:14,397 Matt... 359 00:27:14,399 --> 00:27:16,302 ele disse que morreremos por sua causa. 360 00:27:16,520 --> 00:27:18,355 Certo? Pare, pare! 361 00:27:18,357 --> 00:27:20,028 O que mais ele disse? 362 00:27:20,030 --> 00:27:21,110 Você o conhece? 363 00:27:21,956 --> 00:27:23,920 Pare! Quer parar de fazer isso? 364 00:27:24,205 --> 00:27:25,640 Por favor, por favor. 365 00:27:25,642 --> 00:27:28,240 Sylvain, firme. O que mais ele disse? 366 00:27:28,242 --> 00:27:29,647 Não sei. Pare. 367 00:27:29,958 --> 00:27:32,475 Ele disse para esperar até você chegar. Foi isso. 368 00:27:32,477 --> 00:27:34,320 Aí está você. Pare com isso! 369 00:27:34,322 --> 00:27:35,523 Não toque nisso! Pare! 370 00:27:35,525 --> 00:27:37,040 Fique quieta um segundo. 371 00:27:37,299 --> 00:27:38,960 Não sei o que você está dizendo. 372 00:27:38,962 --> 00:27:40,973 Pode, por favor, ficar quieta um segundo? 373 00:27:43,697 --> 00:27:45,998 Matt, por favor, estou pirando aqui, cara. 374 00:27:46,000 --> 00:27:47,735 Eu sei que você está, eu também. 375 00:27:47,880 --> 00:27:49,250 Mas fique calmo. 376 00:27:49,252 --> 00:27:51,929 Fácil para você falar, tem uma bomba embaixo do carro! 377 00:27:54,689 --> 00:27:55,880 Escute-me. 378 00:27:56,011 --> 00:27:58,760 Escuta-me. Ele me ligou também. 379 00:27:59,276 --> 00:28:00,997 Significa que estamos nisso juntos. 380 00:28:01,012 --> 00:28:02,440 - Em quê juntos? - Sylvain. 381 00:28:03,318 --> 00:28:05,560 Bom, que você fez com ele? 382 00:28:05,562 --> 00:28:07,000 Não fiz nada. 383 00:28:07,129 --> 00:28:09,800 Preciso que se concentre. Ele disse algo mais? 384 00:28:09,840 --> 00:28:12,120 Não, não, não quero morrer. 385 00:28:12,122 --> 00:28:13,840 Matt, eu tenho uma família. 386 00:28:13,842 --> 00:28:14,930 O que está fazendo? 387 00:28:14,936 --> 00:28:17,160 Ele disse sem celular, me dá o celular. 388 00:28:17,162 --> 00:28:19,640 Pare, pare, pare, pare! 389 00:28:19,642 --> 00:28:22,560 - Não quero morrer, Matt. - Você não vai morrer. 390 00:28:22,717 --> 00:28:24,960 Você só precisa manter a calma e pensar. 391 00:28:24,962 --> 00:28:26,800 Eu vou morrer se você não... 392 00:28:26,840 --> 00:28:28,873 Não faça promessas que não possa cumprir. 393 00:28:28,944 --> 00:28:31,200 Há um policial indo em sua direção agora. 394 00:28:31,492 --> 00:28:33,880 - Socorro! - Não diga mais uma palavra! 395 00:28:34,000 --> 00:28:36,065 - Socorro! Não! - Não! Não! Pare! 396 00:28:36,243 --> 00:28:37,640 Acalme-se agora. 397 00:28:41,430 --> 00:28:42,732 Apenas acalme-se. 398 00:28:43,812 --> 00:28:45,245 Apenas acalme-se. 399 00:28:49,252 --> 00:28:50,762 Está tudo bem? # 400 00:28:50,763 --> 00:28:52,602 Sim, está tudo bem. 401 00:28:52,604 --> 00:28:53,604 Obrigado. 402 00:28:55,598 --> 00:28:56,602 Senhorita? 403 00:28:57,817 --> 00:29:00,993 Recebemos más notícias e estamos lidando com isso. 404 00:29:00,995 --> 00:29:02,002 Qual o problema? 405 00:29:03,699 --> 00:29:05,722 - Saia do carro. - Ela não pode. 406 00:29:05,723 --> 00:29:07,282 Ela precisa ficar no carro. 407 00:29:11,652 --> 00:29:13,962 Eu disse para sair do carro, agora. 408 00:29:13,963 --> 00:29:16,202 Eu... não posso fazer isso. 409 00:29:16,203 --> 00:29:17,602 Não posso fazer isso. 410 00:29:17,604 --> 00:29:19,072 Não! Não! 411 00:29:20,082 --> 00:29:21,442 Não! 412 00:29:34,717 --> 00:29:36,953 Zach, Em, vocês estão bem? 413 00:29:37,352 --> 00:29:39,054 Respondam, vocês estão bem? 414 00:29:39,056 --> 00:29:40,214 Eu estou bem. 415 00:29:59,326 --> 00:30:01,414 Zach, Emily, estão feridos? 416 00:30:01,618 --> 00:30:02,802 Eu estou bem. 417 00:30:03,014 --> 00:30:04,734 Cheque ela, veja se está bem. 418 00:30:05,093 --> 00:30:07,413 - Ela está bem, está bem. - Estou bem. 419 00:30:07,494 --> 00:30:10,177 - Ela deveria ter ouvido. - Não precisava fazer isso! 420 00:30:10,179 --> 00:30:11,503 Ela quebrou as regras. 421 00:30:11,534 --> 00:30:12,543 Regras? 422 00:30:12,545 --> 00:30:14,454 Você acabou de matar três pessoas. 423 00:30:14,456 --> 00:30:17,344 Eles não foram os primeiros, mas podem ser os últimos. 424 00:30:17,559 --> 00:30:18,827 Isso depende de você. 425 00:30:19,083 --> 00:30:20,419 Por que quis que eu visse? 426 00:30:20,421 --> 00:30:23,336 Para você não duvidar da minha sinceridade. 427 00:30:23,338 --> 00:30:26,376 Então, desconte em mim. Deixe meus filhos irem. 428 00:30:29,454 --> 00:30:30,516 Quem era aquele? 429 00:30:30,931 --> 00:30:32,092 Alguém do trabalho. 430 00:30:32,094 --> 00:30:33,329 É disso que se trata? 431 00:30:33,420 --> 00:30:34,974 Eu te disse, não sei. 432 00:30:38,214 --> 00:30:39,574 Sinto muito, Zach. 433 00:30:40,634 --> 00:30:41,894 Tudo bem. 434 00:30:50,534 --> 00:30:52,727 DESCONHECIDO 435 00:30:59,540 --> 00:31:02,137 Apenas me diga o que você quer. 436 00:31:02,139 --> 00:31:03,294 Eu posso conseguir. 437 00:31:03,939 --> 00:31:05,974 Eu sinto muito. Sinto muito... 438 00:31:06,208 --> 00:31:08,730 pelo o que tenha acontecido com você. Sinto muito. 439 00:31:09,050 --> 00:31:11,076 Quero que você ligue para a Heather. 440 00:31:11,078 --> 00:31:12,254 O quê? 441 00:31:12,255 --> 00:31:13,694 Por quê? 442 00:31:13,895 --> 00:31:16,414 Você tem um cofre no banco AIG 443 00:31:16,416 --> 00:31:17,416 em Tiergarten. 444 00:31:17,792 --> 00:31:19,851 Heather vai pegá-lo. 445 00:31:19,853 --> 00:31:21,477 Isto é sobre dinheiro? 446 00:31:21,837 --> 00:31:23,497 Você pode conseguir outra pessoa. 447 00:31:23,613 --> 00:31:25,734 Ela não merece estar envolvida nisso. 448 00:31:25,742 --> 00:31:27,445 - O que houve? - Agora não, Zach. 449 00:31:27,447 --> 00:31:30,054 Você não tem o luxo de ter tempo pra discutir comigo. 450 00:31:30,250 --> 00:31:31,520 Ligue para Heather. 451 00:31:31,522 --> 00:31:32,590 Ligar para a Heather. 452 00:31:32,694 --> 00:31:34,343 E coloque-a no viva-voz. 453 00:31:38,314 --> 00:31:41,534 É a Heather. Não estou aqui. Então diga algo legal. 454 00:31:42,846 --> 00:31:44,489 Heather, sou eu. 455 00:31:44,566 --> 00:31:47,162 Ligue-me de volta imediatamente. É urgente. 456 00:31:47,959 --> 00:31:49,182 Ela não está atendendo. 457 00:31:49,370 --> 00:31:51,294 Você é um homem engenhoso. 458 00:31:51,885 --> 00:31:53,854 Entre em contato com ela. E rápido. 459 00:31:58,094 --> 00:31:59,434 Ligue para Christina. 460 00:32:03,634 --> 00:32:04,654 Alô? 461 00:32:04,962 --> 00:32:08,139 Christina, é o Matt. Preciso falar com a Heather. 462 00:32:08,164 --> 00:32:10,667 Heather? Já tentou ligar para ela? 463 00:32:10,692 --> 00:32:11,847 Ela não está atendendo. 464 00:32:11,872 --> 00:32:13,073 Sei que ela está contigo 465 00:32:13,097 --> 00:32:15,081 - preciso falar com ela. - Ela não está. 466 00:32:15,148 --> 00:32:17,559 Onde ela está? Preciso falar com ela agora. 467 00:32:18,114 --> 00:32:20,151 - Matt... - Diga-me onde ela está. 468 00:32:20,635 --> 00:32:22,452 É uma questão de vida ou morte. 469 00:32:22,739 --> 00:32:23,822 O que aconteceu? 470 00:32:24,673 --> 00:32:27,108 Christina, não tenho tempo para explicar. 471 00:32:27,241 --> 00:32:30,214 Preciso falar com a minha esposa agora. 472 00:32:32,217 --> 00:32:34,258 Ela está com o advogado do divórcio. 473 00:32:35,516 --> 00:32:37,362 Você não esteve lá por ela, Matt. 474 00:32:40,353 --> 00:32:41,762 O que isso quer dizer? 475 00:32:52,742 --> 00:32:53,762 Qual deles? 476 00:32:53,994 --> 00:32:55,527 Ela está em Lichtenberg. 477 00:32:55,552 --> 00:32:57,706 Sei lá. Webber alguma coisa. 478 00:32:57,836 --> 00:32:58,841 Matt... 479 00:32:59,493 --> 00:33:00,534 você não... 480 00:33:07,454 --> 00:33:09,417 Você tem dois minutos para encontrá-la. 481 00:33:09,442 --> 00:33:11,334 Aí sabe o que acontece. 482 00:33:14,346 --> 00:33:15,539 Eu a encontrei. 483 00:33:16,704 --> 00:33:17,760 Não. 484 00:33:29,923 --> 00:33:31,913 Webber & Babel. Como posso ajudar? 485 00:33:32,837 --> 00:33:35,287 Preciso falar com Heather Turner, 486 00:33:35,289 --> 00:33:36,289 por favor. 487 00:33:36,542 --> 00:33:38,959 Sinto muito. Não tem nenhuma Heather Turner aqui. 488 00:33:39,094 --> 00:33:41,004 Aqui é Matt Turner falando. 489 00:33:41,029 --> 00:33:42,309 Sou o marido dela. 490 00:33:42,406 --> 00:33:43,737 Isso é uma emergência. 491 00:33:43,762 --> 00:33:45,327 Preciso falar com ela agora. 492 00:33:46,370 --> 00:33:48,205 Bem, me desculpe, eu... 493 00:33:48,327 --> 00:33:50,085 Nossos filhos estão em apuros. 494 00:33:51,061 --> 00:33:52,313 Um momento, por favor. 495 00:33:55,561 --> 00:33:57,804 - As crianças estão bem? - Elas estão bem. 496 00:33:57,870 --> 00:33:59,631 Eu tive que ligar para você. 497 00:33:59,857 --> 00:34:00,975 Ouça. 498 00:34:01,715 --> 00:34:03,127 Aconteceu uma coisa. 499 00:34:03,439 --> 00:34:04,994 Preciso que fique calma. 500 00:34:05,019 --> 00:34:06,612 Você está me assustando, Matt. 501 00:34:06,614 --> 00:34:08,687 Apenas ouça, por favor. 502 00:34:09,883 --> 00:34:11,877 Tem um homem... tem... 503 00:34:14,003 --> 00:34:15,981 Tem um homem que colocou uma bomba 504 00:34:16,006 --> 00:34:17,492 - no carro. - O quê? 505 00:34:17,768 --> 00:34:19,651 Temos que fazer tudo o que ele manda. 506 00:34:20,366 --> 00:34:22,891 - Do que você está falando? - Heather, por favor. 507 00:34:22,916 --> 00:34:24,967 - Só ouça o que eu digo. - Emily? 508 00:34:25,534 --> 00:34:26,885 Querida, você está bem? 509 00:34:26,887 --> 00:34:28,841 Heather, ela está bem. Ambos estão bem. 510 00:34:28,866 --> 00:34:31,487 - Zach está bem? - Sim. Sim, ele está bem. 511 00:34:31,768 --> 00:34:33,518 - Você chamou a polícia? - Não. 512 00:34:33,807 --> 00:34:34,949 Não, não podemos. 513 00:34:34,950 --> 00:34:36,178 Então eu ligo para eles. 514 00:34:36,372 --> 00:34:37,585 Heather, por favor. 515 00:34:37,610 --> 00:34:39,327 Só ouça o que tenho para te dizer. 516 00:34:39,329 --> 00:34:41,123 Se você chamar a polícia, ele vai... 517 00:34:42,725 --> 00:34:43,729 Ele... 518 00:34:45,534 --> 00:34:47,128 Você entendeu? 519 00:34:47,153 --> 00:34:49,256 Não. Eu não entendo, Matt. 520 00:34:49,281 --> 00:34:51,262 O que está dizendo não faz sentido. 521 00:34:51,264 --> 00:34:52,269 Quem é ele? 522 00:34:52,663 --> 00:34:53,931 Eu não sei. 523 00:34:54,375 --> 00:34:56,810 Neste momento, só temos que fazer o que ele diz. 524 00:34:56,835 --> 00:34:58,195 E tudo ficará... 525 00:34:59,479 --> 00:35:00,717 bem. Tudo bem. 526 00:35:00,742 --> 00:35:03,148 Meu Deus, Matt. O quê? 527 00:35:03,388 --> 00:35:07,001 Preciso que você vá ao banco AIG em Tiergarten. 528 00:35:07,676 --> 00:35:10,384 Tem um cofre em meu nome. 529 00:35:10,470 --> 00:35:11,526 O quê? 530 00:35:11,871 --> 00:35:13,070 Quando você chegar lá, 531 00:35:13,628 --> 00:35:15,576 eles pedirão para falar comigo. 532 00:35:15,884 --> 00:35:17,752 Você me liga, certo? 533 00:35:17,958 --> 00:35:19,177 E depois o quê? 534 00:35:21,453 --> 00:35:22,590 Eu não sei. 535 00:35:23,783 --> 00:35:25,183 Heather, eu... 536 00:35:27,658 --> 00:35:28,754 Olha, se... 537 00:35:29,958 --> 00:35:32,092 Se não fui suficiente para você, eu... 538 00:35:35,527 --> 00:35:36,542 Sinto muito. 539 00:35:37,572 --> 00:35:38,767 Sinto muito. 540 00:35:58,672 --> 00:36:00,269 Vai ficar tudo bem, pai. 541 00:36:01,754 --> 00:36:02,883 Pode apostar. 542 00:36:06,499 --> 00:36:07,524 Sim. 543 00:36:11,091 --> 00:36:13,681 Olha aí aquele paizão de novo. 544 00:36:14,807 --> 00:36:17,123 É melhor achar um lugar para se esconder 545 00:36:17,148 --> 00:36:19,359 até ela estar no seu grande banco. 546 00:36:20,513 --> 00:36:22,608 Lembre-se, Matt. Estou te observando. 547 00:36:23,068 --> 00:36:24,864 Não faça nada estúpido. 548 00:36:57,567 --> 00:36:59,207 SILÊNCIO 549 00:37:00,880 --> 00:37:02,035 Estou esperando. 550 00:37:03,076 --> 00:37:04,676 Olá? Estou esperando. 551 00:37:06,395 --> 00:37:07,430 Olá? 552 00:37:16,475 --> 00:37:18,745 De acordo com as informações de que dispomos 553 00:37:18,747 --> 00:37:20,247 dos círculos de investigação, 554 00:37:20,249 --> 00:37:21,406 podemos confirmar 555 00:37:21,407 --> 00:37:24,049 que a vítima do primeiro carro-bomba 556 00:37:24,217 --> 00:37:27,405 foi identificada como Pils Groger, 557 00:37:27,407 --> 00:37:30,655 executivo sênior do Nanite Capital. 558 00:37:30,905 --> 00:37:32,770 A polícia acredita que as bombas 559 00:37:32,772 --> 00:37:36,509 parecem ter design semelhante ou o mesmo. 560 00:37:36,533 --> 00:37:38,447 Isso levanta a questão, 561 00:37:38,449 --> 00:37:40,916 estamos lidando com um terrorista em série? 562 00:37:41,334 --> 00:37:42,866 O nosso repórter falou 563 00:37:42,868 --> 00:37:45,942 com a investigadora sênior da Europol, 564 00:37:45,944 --> 00:37:46,944 Angela Brinkman. 565 00:37:47,527 --> 00:37:49,451 Acabamos de começar nossa investigação. 566 00:37:49,453 --> 00:37:53,165 Qualquer especulação neste momento é só isso, especulação. 567 00:37:53,167 --> 00:37:54,672 Você pode pelo menos dizer 568 00:37:54,697 --> 00:37:57,646 se está procurando um suspeito ou vários suspeitos? 569 00:37:57,671 --> 00:37:58,999 Está tudo em cima da mesa. 570 00:37:59,024 --> 00:38:01,048 Devido os protestos, vão fechar a cidade? 571 00:38:01,073 --> 00:38:02,961 Não, não neste momento. 572 00:38:02,963 --> 00:38:04,465 Obrigada. 573 00:38:06,964 --> 00:38:08,847 A polícia confirmou que o motorista 574 00:38:08,849 --> 00:38:12,173 do SUV cinza, visto no local da explosão, 575 00:38:12,175 --> 00:38:15,018 é uma pessoa de interesse na investigação. 576 00:38:15,537 --> 00:38:17,925 E procuram informações 577 00:38:17,927 --> 00:38:20,487 que apontem para a localização atual deste veículo. 578 00:38:22,318 --> 00:38:23,890 Você também trabalhou com ele. 579 00:38:24,031 --> 00:38:25,648 O primeiro cara. É a sua empresa. 580 00:38:28,180 --> 00:38:30,049 Isso mesmo. Sim. 581 00:38:30,180 --> 00:38:31,187 Pai, 582 00:38:31,669 --> 00:38:32,885 o que você fez? 583 00:38:35,289 --> 00:38:36,335 Nada. 584 00:38:36,984 --> 00:38:37,997 Pare de mentir. 585 00:38:37,999 --> 00:38:40,336 Esse cara tenta nos matar por algo que fez. 586 00:38:41,142 --> 00:38:43,449 - Olhe. - Eu não fiz nada. 587 00:38:43,555 --> 00:38:45,057 Nada para merecer isso. 588 00:38:47,894 --> 00:38:49,603 Você e a mamãe vão se divorciar? 589 00:38:51,657 --> 00:38:52,737 O quê? 590 00:38:54,446 --> 00:38:55,580 Não. 591 00:38:55,776 --> 00:38:57,194 Viu? Você mente. 592 00:38:57,196 --> 00:38:58,747 É o que você faz todos os dias. 593 00:38:59,157 --> 00:39:00,797 Para mamãe. Para eles. Para nós. 594 00:39:02,182 --> 00:39:03,744 Não. Eu prometo. 595 00:39:03,893 --> 00:39:05,302 Você promete o quê? 596 00:39:05,517 --> 00:39:07,902 Você me fez entrar neste carro. Você me obrigou. 597 00:39:09,249 --> 00:39:11,342 Eu prometo que vou tirar você daqui. 598 00:39:11,530 --> 00:39:12,530 Vocês dois. 599 00:39:14,021 --> 00:39:15,116 Zach. 600 00:39:15,542 --> 00:39:17,278 Escute-me. Eu prometo. 601 00:39:18,459 --> 00:39:19,760 Tá bom. 602 00:39:26,993 --> 00:39:29,959 CHAMADA HEATHER TURNER 603 00:39:35,239 --> 00:39:36,677 - Ela está ligando. - Atenda. 604 00:39:37,099 --> 00:39:39,418 Diga a ela que você a encontrará fora do banco. 605 00:39:39,551 --> 00:39:42,113 Ela lhe entrega o dinheiro e depois sai. 606 00:39:42,721 --> 00:39:44,953 Nenhuma conversa. Nada. 607 00:39:50,543 --> 00:39:53,196 Estou aqui no banco. Eles querem falar com você. 608 00:39:53,198 --> 00:39:55,033 Ótimo. Coloque-os. 609 00:39:55,847 --> 00:39:56,862 Sr. Turner? 610 00:39:56,913 --> 00:39:57,920 Sim. 611 00:39:58,068 --> 00:40:00,386 Estou ciente que sua esposa gostaria de acessar 612 00:40:00,388 --> 00:40:02,004 seu cofre em seu nome? 613 00:40:02,006 --> 00:40:03,278 Está correto. 614 00:40:04,059 --> 00:40:05,425 A senha é "Siena". 615 00:40:06,508 --> 00:40:07,633 Obrigado, senhor. 616 00:40:08,580 --> 00:40:10,257 O que há na caixa, Matt? 617 00:40:10,258 --> 00:40:13,327 Meu passaporte, alguns itens pessoais 618 00:40:13,328 --> 00:40:14,852 e 50 mil euros. 619 00:40:14,953 --> 00:40:17,022 Heather, me ligue quando sair. 620 00:40:17,024 --> 00:40:18,859 Estarei esperando por você lá fora. 621 00:40:19,153 --> 00:40:21,240 Coloque o dinheiro no banco do passageiro 622 00:40:21,242 --> 00:40:22,913 - e vá embora. - Eu... 623 00:40:22,915 --> 00:40:24,735 - Falo sério. - Tudo bem. 624 00:40:25,188 --> 00:40:27,321 E Heather... me escute. 625 00:40:28,102 --> 00:40:29,820 As crianças vão ficar bem. 626 00:40:30,110 --> 00:40:31,156 Eu prometo. 627 00:40:34,190 --> 00:40:35,203 O que é Siena? 628 00:40:35,669 --> 00:40:37,805 Foi onde conheci sua mãe, querida. 629 00:40:40,148 --> 00:40:41,349 Vamos ver a mamãe? 630 00:40:41,950 --> 00:40:43,551 Sim, amor. 631 00:40:43,685 --> 00:40:46,741 Mas você não poderá falar com ela agora. Tá? 632 00:40:57,799 --> 00:40:59,567 Matt, estou saindo. 633 00:41:03,027 --> 00:41:04,027 Olhe para a rua. 634 00:41:04,029 --> 00:41:05,358 Você nos vê? 635 00:41:14,069 --> 00:41:15,203 Sim. 636 00:41:18,181 --> 00:41:19,649 Mãe. 637 00:41:22,201 --> 00:41:23,469 Eu peguei. 638 00:41:23,745 --> 00:41:25,062 Mudança de planos. 639 00:41:25,488 --> 00:41:28,976 Há um homem de terno azul sentado sozinho em um banco. 640 00:41:30,231 --> 00:41:33,187 Diga a ela para ir até ele e entregar o pacote. 641 00:41:33,189 --> 00:41:34,549 Não foi isso que disse. 642 00:41:35,106 --> 00:41:36,555 Eu dou as instruções. 643 00:41:36,838 --> 00:41:38,339 Ela faz isso e sai livre? 644 00:41:38,349 --> 00:41:39,349 Me dá sua palavra? 645 00:41:39,351 --> 00:41:40,410 Claro. 646 00:41:41,381 --> 00:41:42,389 Heather. 647 00:41:42,391 --> 00:41:44,712 Há um homem sentado num banco da praça. 648 00:41:44,714 --> 00:41:47,083 Ele está vestindo um terno azul. Você o vê? 649 00:41:47,183 --> 00:41:48,189 Sim. 650 00:41:48,191 --> 00:41:50,451 Entregue o dinheiro. E vai embora. 651 00:41:50,453 --> 00:41:51,732 E você e as crianças? 652 00:41:51,734 --> 00:41:53,241 Nós ficaremos bem. Apenas... 653 00:41:53,349 --> 00:41:54,749 apenas faça isso, por favor. 654 00:41:56,765 --> 00:41:57,825 Tudo bem. 655 00:42:02,534 --> 00:42:03,539 Está tudo... 656 00:42:03,750 --> 00:42:04,869 está tudo aí. 657 00:42:05,055 --> 00:42:06,189 Como é? 658 00:42:06,539 --> 00:42:07,989 O dinheiro, está tudo aí. 659 00:42:08,531 --> 00:42:09,549 Que dinheiro? 660 00:42:15,312 --> 00:42:16,349 O quê? 661 00:42:18,531 --> 00:42:19,549 Não. 662 00:42:20,932 --> 00:42:22,386 Por que estão fazendo isso? 663 00:42:22,492 --> 00:42:23,533 Pai, ajude-a! 664 00:42:23,741 --> 00:42:25,598 Espere. Espere. 665 00:42:27,092 --> 00:42:28,393 Dirija! 666 00:42:43,507 --> 00:42:45,710 Eu não liguei pra eles, eu juro. Acredite. 667 00:42:45,712 --> 00:42:46,718 Eu liguei para eles. 668 00:42:48,766 --> 00:42:49,827 Por quê? 669 00:42:49,828 --> 00:42:51,695 Não há porquê. 670 00:42:52,436 --> 00:42:54,705 Você não queria que eu visse Sylvain morrer. 671 00:42:55,616 --> 00:42:57,492 Você queria que eu fosse visto lá. 672 00:42:57,494 --> 00:42:58,873 Meu carro. Eu. 673 00:42:58,875 --> 00:43:01,690 Acredite, Matt, você não é tão inteligente quanto pensa, 674 00:43:01,692 --> 00:43:03,324 ou seu plano de fuga envolveria 675 00:43:03,326 --> 00:43:06,699 mais do que um cofre em um banco local. 676 00:43:07,018 --> 00:43:08,058 Qual plano de fuga? 677 00:43:08,059 --> 00:43:09,707 Pegue seu dinheiro e fuja. 678 00:43:10,090 --> 00:43:12,292 O dinheiro dos seus investidores. Dubai. 679 00:43:12,623 --> 00:43:13,629 Dubai? 680 00:43:13,631 --> 00:43:16,404 O pequeno fundo secreto que você e Anders têm, 681 00:43:16,532 --> 00:43:18,501 seguro e escondido no deserto. 682 00:43:18,503 --> 00:43:21,973 208 milhões de euros pra situações de emergência. 683 00:43:30,244 --> 00:43:31,372 O que é isso? 684 00:43:32,644 --> 00:43:34,572 Eu lhe fiz uma pergunta. 685 00:43:35,395 --> 00:43:37,932 Acho que devíamos falar com o seu chefe. 686 00:43:39,033 --> 00:43:40,052 Anders? 687 00:43:40,252 --> 00:43:41,418 Por quê? 688 00:43:41,552 --> 00:43:44,221 Se você não pode me ajudar, talvez ele possa. 689 00:43:45,283 --> 00:43:46,690 Eu não acho que isso seja... 690 00:43:46,692 --> 00:43:49,094 Não é hora de começar a jogar, Matt. 691 00:43:49,727 --> 00:43:51,572 Ele já está esperando por você. 692 00:43:51,574 --> 00:43:52,574 Dirija. 693 00:44:07,292 --> 00:44:09,492 SEJA LÁ O QUE ELE DISSE, NÃO FAÇA. 694 00:44:14,551 --> 00:44:15,772 Idiota. 695 00:44:16,120 --> 00:44:17,190 Pode me ouvir? 696 00:44:20,073 --> 00:44:21,132 Zach, 697 00:44:21,440 --> 00:44:22,612 olhe para esta foto. 698 00:44:22,842 --> 00:44:24,076 Estou vendo certo? 699 00:44:24,078 --> 00:44:26,147 Isso parece um celular para você? 700 00:44:29,252 --> 00:44:30,452 Sim, acho que sim. 701 00:44:30,834 --> 00:44:32,292 Ótimo. 702 00:44:33,252 --> 00:44:35,452 - Um celular. - Isso é bom? 703 00:44:36,681 --> 00:44:38,782 Sim. Pode ser. 704 00:44:39,744 --> 00:44:41,612 Ótimo. Mais celulares. 705 00:44:42,833 --> 00:44:45,002 - Pai? - Sim, bebê? 706 00:44:45,036 --> 00:44:46,572 Chamou ele de idiota. 707 00:44:50,424 --> 00:44:51,424 Boa. 708 00:44:53,703 --> 00:44:54,732 Droga. Pai? 709 00:44:55,286 --> 00:44:56,292 Sim? 710 00:44:58,572 --> 00:44:59,993 Você está na TV. 711 00:45:15,928 --> 00:45:16,990 Alô? Alô? 712 00:45:20,929 --> 00:45:22,587 - Heather. - Sr. Turner, 713 00:45:22,936 --> 00:45:25,000 aqui é Angela Brickmann com Europol. 714 00:45:26,256 --> 00:45:27,256 Europol? 715 00:45:27,522 --> 00:45:28,782 Estou com a sua esposa. 716 00:45:28,847 --> 00:45:31,346 Estamos todos muito preocupados com você. 717 00:45:31,348 --> 00:45:33,107 Não sou o responsável por tudo isso. 718 00:45:33,543 --> 00:45:34,767 É bom ouvir isso. 719 00:45:34,769 --> 00:45:35,852 Acredito em você. 720 00:45:35,854 --> 00:45:37,191 Não me trate dessa forma. 721 00:45:37,629 --> 00:45:39,264 Estou falando, eu sou inocente. 722 00:45:39,266 --> 00:45:40,441 Se esse é o caso, 723 00:45:40,442 --> 00:45:43,496 soltar seus filhos seria uma ótima forma de demonstrar isso. 724 00:45:43,498 --> 00:45:44,509 Não posso. 725 00:45:44,511 --> 00:45:45,876 Por que não? 726 00:45:46,172 --> 00:45:47,547 Isso não é o que parece. 727 00:45:47,964 --> 00:45:49,430 Me diga o que parece. 728 00:45:50,573 --> 00:45:52,246 Tem uma bomba no meu carro. 729 00:45:53,165 --> 00:45:54,412 - Como as outras? - Sim. 730 00:45:55,411 --> 00:45:58,072 Matt, pode soltar seus filhos. 731 00:45:58,522 --> 00:45:59,522 Não sou eu. 732 00:45:59,523 --> 00:46:01,842 Tem que acreditar em mim. Tem um homem… 733 00:46:01,844 --> 00:46:04,761 Que ligou pra você, sua mulher disse que contou para ela. 734 00:46:04,763 --> 00:46:07,181 Não é meu trabalho acreditar em você, Sr. Turner. 735 00:46:07,183 --> 00:46:09,033 Meu trabalho é evitar mortes, 736 00:46:09,035 --> 00:46:11,149 e soltar seus filhos em segurança. 737 00:46:12,129 --> 00:46:14,004 Tenho que confiar em você. 738 00:46:14,370 --> 00:46:15,806 Droga, me escute. 739 00:46:15,894 --> 00:46:16,935 Estou escutando. 740 00:46:17,704 --> 00:46:20,456 Pode fazer os celulares pararem de funcionar? 741 00:46:20,458 --> 00:46:22,149 Por que eu faria isso se pudesse? 742 00:46:22,150 --> 00:46:23,812 Não poderíamos falar. 743 00:46:24,349 --> 00:46:27,626 Porque a bomba parece ser controlada por celular. 744 00:46:28,213 --> 00:46:30,872 Uma placa de pressão e um celular, está bem? 745 00:46:31,373 --> 00:46:33,571 - E? - Aí ele não pode detoná-la. 746 00:46:34,295 --> 00:46:35,296 Quem é ele? 747 00:46:35,298 --> 00:46:37,658 Me ouça. Desligue os celulares! 748 00:46:37,696 --> 00:46:40,304 Quero ajudá-lo, Matt, mas não posso fazer isso. 749 00:46:40,306 --> 00:46:42,803 - Emergências, a polícia... - Matt? 750 00:46:42,807 --> 00:46:44,694 - Você não é o único... - Me responda. 751 00:46:44,696 --> 00:46:45,696 Você desligou? 752 00:46:46,649 --> 00:46:48,369 - E se pudessem nos ajudar? - Dez, 753 00:46:49,008 --> 00:46:50,607 nove, oito... 754 00:46:50,609 --> 00:46:51,610 Estou aqui. 755 00:46:51,611 --> 00:46:52,736 O que você quer? 756 00:46:52,914 --> 00:46:54,314 Acha que eu sou burro? 757 00:46:54,612 --> 00:46:55,700 Indo devagar? 758 00:46:56,051 --> 00:46:57,676 É melhor dirigir mais rápido. 759 00:47:01,021 --> 00:47:02,024 Dois minutos. 760 00:47:03,824 --> 00:47:06,041 Se a polícia vier nos ajudar e ele descobrir, 761 00:47:06,043 --> 00:47:07,080 sabe o que ele fará. 762 00:47:07,082 --> 00:47:08,147 Vai nos matar? 763 00:47:09,344 --> 00:47:10,353 Deus. 764 00:47:10,808 --> 00:47:12,282 Não, querida. 765 00:47:12,284 --> 00:47:14,464 Não. Eu... apenas... 766 00:47:15,760 --> 00:47:18,222 Não posso colocá-los em risco. Você entende? 767 00:47:19,623 --> 00:47:21,123 Não vou colocá-los em risco. 768 00:47:21,624 --> 00:47:22,806 Posso nos ajudar. 769 00:47:24,304 --> 00:47:25,476 Posso nos ajudar. 770 00:48:14,504 --> 00:48:15,544 PÁTIO DE TRENS 771 00:48:40,485 --> 00:48:41,606 Estamos aqui. 772 00:48:41,608 --> 00:48:42,920 Paciência, Matt. 773 00:49:01,613 --> 00:49:03,023 Coloque-o no viva-voz. 774 00:49:07,607 --> 00:49:08,646 Ligue para Anders. 775 00:49:17,702 --> 00:49:18,704 Matt... 776 00:49:20,196 --> 00:49:21,519 Por que está fazendo isso? 777 00:49:23,176 --> 00:49:24,179 Anders. 778 00:49:25,021 --> 00:49:26,624 O que eu fiz para você? 779 00:49:32,400 --> 00:49:34,268 Nada, nada. Ouça... 780 00:49:34,270 --> 00:49:37,304 Que psicopata faz isso com o melhor amigo? 781 00:49:38,249 --> 00:49:39,616 E trouxe os filhos! 782 00:49:40,428 --> 00:49:42,692 Anders, vai ficar tudo bem... 783 00:49:42,694 --> 00:49:43,704 Só... 784 00:49:43,706 --> 00:49:45,137 olhe para mim. 785 00:49:45,139 --> 00:49:46,459 Jesus. 786 00:49:47,301 --> 00:49:49,104 Matt, por quê? 787 00:49:50,669 --> 00:49:52,394 Não tenho tempo pra isso. 788 00:49:52,396 --> 00:49:55,903 Diga para ele autorizar liquidar sua conta de emergência. 789 00:49:58,139 --> 00:49:59,389 Não é meu dinheiro. 790 00:49:59,770 --> 00:50:00,778 Não o roubei. 791 00:50:01,520 --> 00:50:02,663 É dos clientes. 792 00:50:03,029 --> 00:50:05,166 Se está me punindo devia saber disso. 793 00:50:05,168 --> 00:50:06,743 Matt, só... 794 00:50:06,745 --> 00:50:08,901 me diz o que você quer. 795 00:50:08,903 --> 00:50:12,061 Se fiz algo que te deixou puto, desculpa. 796 00:50:12,063 --> 00:50:14,301 - Está bem? - Você me ouviu? 797 00:50:14,303 --> 00:50:16,137 Diga para ele autorizar. 798 00:50:16,337 --> 00:50:17,343 Matt. 799 00:50:17,637 --> 00:50:19,063 Disse que sinto muito, Matt. 800 00:50:21,685 --> 00:50:23,103 Anders, ouça. 801 00:50:23,551 --> 00:50:24,868 Preciso que autorize 802 00:50:24,870 --> 00:50:27,945 liquidar a conta de emergência. 803 00:50:27,947 --> 00:50:29,903 O fundo de Dubai. Tudo. 804 00:50:30,798 --> 00:50:31,798 Jesus Cristo. 805 00:50:32,573 --> 00:50:33,925 É disso que se trata? 806 00:50:34,463 --> 00:50:35,823 Fez isso por dinheiro? 807 00:50:37,343 --> 00:50:38,943 Diga que se ele não autorizar, 808 00:50:40,090 --> 00:50:41,192 você vai matá-lo. 809 00:50:42,223 --> 00:50:44,621 Você os matou por dinheiro? 810 00:50:44,663 --> 00:50:48,844 Diga para ele autorizar, ou mato você e seus filhos. 811 00:50:54,501 --> 00:50:55,503 Anders... 812 00:50:58,057 --> 00:50:59,058 autorize. 813 00:51:01,872 --> 00:51:03,447 Autorize a liquidação, 814 00:51:03,948 --> 00:51:04,953 ou eu vou... 815 00:51:04,955 --> 00:51:05,955 Agora. 816 00:51:08,621 --> 00:51:10,223 Autorize a liquidação. 817 00:51:10,693 --> 00:51:11,713 Ou eu vou... 818 00:51:12,525 --> 00:51:13,543 matar você. 819 00:51:19,568 --> 00:51:20,959 Vou matar você. 820 00:51:22,430 --> 00:51:23,431 Está bem. 821 00:51:24,143 --> 00:51:25,157 Está bem. 822 00:51:25,158 --> 00:51:26,943 Vou fazer o que você quer, tudo bem? 823 00:51:27,598 --> 00:51:29,426 Estou ligando, Matt. Só... 824 00:51:29,427 --> 00:51:30,741 Espere. 825 00:51:30,743 --> 00:51:31,743 Ligue. 826 00:51:34,653 --> 00:51:37,323 Assim que ele autorizar, você fará o mesmo 827 00:51:37,408 --> 00:51:39,175 e você vai me transferir o dinheiro. 828 00:51:39,717 --> 00:51:40,743 É tão simples. 829 00:51:42,958 --> 00:51:45,394 Assim que ele fizer isso, você o deixará ir. Sim? 830 00:51:46,005 --> 00:51:47,005 DESCONHECIDO 831 00:51:47,735 --> 00:51:48,815 Você está ouvindo? 832 00:51:49,440 --> 00:51:51,052 Ele está fazendo o que você quer. 833 00:51:51,594 --> 00:51:52,594 Está bem, 834 00:51:52,698 --> 00:51:54,219 está bem. Está feito. 835 00:51:54,643 --> 00:51:56,955 Matt, eu disse que está tudo pronto, tá? 836 00:51:57,022 --> 00:51:58,720 Ele fez o que você queria. Acabou. 837 00:52:00,159 --> 00:52:02,988 Assim que eu confirmar a autorização, você receberá tudo. 838 00:52:03,326 --> 00:52:04,682 Todo o dinheiro que quiser. 839 00:52:05,324 --> 00:52:06,967 208 milhões de euros. 840 00:52:07,619 --> 00:52:09,453 Você vai deixar todos nós irmos, sim? 841 00:52:09,626 --> 00:52:11,086 Me diga onde quer o dinheiro. 842 00:52:11,315 --> 00:52:12,352 Vou autorizar, 843 00:52:12,573 --> 00:52:13,573 vou enviar. 844 00:52:14,133 --> 00:52:15,133 Pai, acabou? 845 00:52:16,408 --> 00:52:17,763 Abra o porta-luvas. 846 00:52:18,524 --> 00:52:19,549 O quê? 847 00:52:20,352 --> 00:52:21,670 Abra o porta-luvas. 848 00:52:23,268 --> 00:52:24,314 Jesus. 849 00:52:29,754 --> 00:52:31,023 Você vê o que tem dentro? 850 00:52:32,866 --> 00:52:33,885 Pegue. 851 00:52:42,121 --> 00:52:43,203 Atire nele. 852 00:52:44,576 --> 00:52:45,611 Pai? 853 00:52:49,520 --> 00:52:50,560 O que... 854 00:52:51,673 --> 00:52:52,933 Não vou fazer isso. 855 00:52:54,311 --> 00:52:55,332 A vida dele 856 00:52:55,464 --> 00:52:56,464 ou a sua. 857 00:52:58,010 --> 00:52:59,016 Matt! 858 00:53:00,285 --> 00:53:01,787 Eu fiz o que você queria! 859 00:53:02,710 --> 00:53:03,733 - Pai. - Dez. 860 00:53:04,268 --> 00:53:05,280 Nove, 861 00:53:06,400 --> 00:53:07,400 oito... 862 00:53:09,006 --> 00:53:10,994 - Pai, não. - Que Deus me perdoe. 863 00:53:11,570 --> 00:53:12,574 Matt, 864 00:53:12,840 --> 00:53:13,840 deixe-me ir 865 00:53:13,842 --> 00:53:14,920 O que está fazendo? 866 00:53:14,922 --> 00:53:15,948 Sete... 867 00:53:16,274 --> 00:53:17,288 seis... 868 00:53:17,782 --> 00:53:19,659 - Merda! - Pai, não faça isso. 869 00:53:19,661 --> 00:53:20,680 Cinco... 870 00:53:22,074 --> 00:53:23,247 - Pai, não. - quatro... 871 00:53:23,249 --> 00:53:25,007 Pai, não faça isso. Ele é seu amigo. 872 00:53:25,080 --> 00:53:26,284 Matt, deixe-me sair. 873 00:53:26,567 --> 00:53:28,318 Pai, ele é seu amigo. Não faça isso! 874 00:53:28,320 --> 00:53:29,360 Três... 875 00:53:31,083 --> 00:53:32,434 Deus... Deus me perdoe. 876 00:53:33,851 --> 00:53:35,137 - Deus me perdoe. - Matt! 877 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Me deixe ir! 878 00:53:37,203 --> 00:53:39,055 - Dois... - Pai! Pai, ele é seu amigo! 879 00:53:39,057 --> 00:53:40,064 O que está fazendo? 880 00:53:40,632 --> 00:53:41,656 Pai, não! 881 00:53:41,773 --> 00:53:42,818 Atire nele. 882 00:53:43,392 --> 00:53:45,278 - Agora. - Não posso. 883 00:54:37,759 --> 00:54:38,760 Vocês estão bem? 884 00:54:39,051 --> 00:54:40,520 Sim, estou bem. 885 00:54:40,815 --> 00:54:42,120 Emily? Em, 886 00:54:42,122 --> 00:54:43,277 você está bem? 887 00:54:44,341 --> 00:54:45,369 Emily? 888 00:54:46,018 --> 00:54:47,345 Em! Em! 889 00:54:47,347 --> 00:54:48,365 Merda. 890 00:54:49,302 --> 00:54:50,616 Merda! Merda! Merda! 891 00:54:50,618 --> 00:54:51,920 É a perna. Pai, é a perna. 892 00:54:52,591 --> 00:54:53,891 - Aqui. - Está sangrando. 893 00:54:54,315 --> 00:54:55,320 Deus. 894 00:54:55,542 --> 00:54:56,600 Aqui, aqui. 895 00:54:56,602 --> 00:54:57,960 - Aqui. - Use isto. 896 00:54:58,057 --> 00:54:59,235 Amarre, amarre. 897 00:54:59,237 --> 00:55:00,830 - O quê? - Amarre isso. 898 00:55:01,120 --> 00:55:02,148 A perna dela. 899 00:55:02,186 --> 00:55:03,194 Amarre-a. 900 00:55:03,588 --> 00:55:05,508 - Amarre acima da ferida. - Estou bem. 901 00:55:05,510 --> 00:55:06,968 - Tem que ser apertado. - Tá. 902 00:55:08,386 --> 00:55:09,595 Zach, estou bem. 903 00:55:09,930 --> 00:55:11,131 - Em. - Pai, estou bem. 904 00:55:11,173 --> 00:55:13,467 - Em, olhe para mim. - Estou bem. 905 00:55:13,831 --> 00:55:15,398 - Apertado! - Está pronto? 906 00:55:15,400 --> 00:55:16,400 Sinto muito. 907 00:55:20,532 --> 00:55:21,549 Aguente, querida. 908 00:55:21,920 --> 00:55:23,922 Aguente, querida. Está bem. 909 00:55:24,779 --> 00:55:26,296 - Estou bem. - Espere, querida. 910 00:55:26,298 --> 00:55:27,411 Vamos conseguir ajuda. 911 00:55:27,800 --> 00:55:28,811 Estou bem. 912 00:55:29,548 --> 00:55:31,318 Você é um assassino agora, Matt. 913 00:55:54,718 --> 00:55:56,254 Faça a ligação, Matt. 914 00:55:56,474 --> 00:55:59,085 Autorização da sua metade da liquidação. 915 00:55:59,089 --> 00:56:01,512 Filho da puta. Eu vou te matar. 916 00:56:01,971 --> 00:56:02,975 Sério? 917 00:56:05,121 --> 00:56:06,147 Bem, Matt 918 00:56:06,387 --> 00:56:07,785 isso fará quatro pessoas 919 00:56:07,787 --> 00:56:09,343 que você matou hoje. 920 00:56:09,383 --> 00:56:11,227 Não. Apenas aquela. 921 00:56:16,754 --> 00:56:17,787 Pai. 922 00:56:28,747 --> 00:56:30,313 Faça a ligação. Agora. 923 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 Vai se foder. 924 00:57:02,467 --> 00:57:04,062 Vai ficar tudo bem. Eu prometo. 925 00:57:05,517 --> 00:57:08,137 - Vai ficar tudo bem. - Aguente, Em. 926 00:57:08,509 --> 00:57:10,269 Faça a ligação ou você morre. 927 00:57:10,271 --> 00:57:11,276 Não. 928 00:57:11,563 --> 00:57:13,403 Machucou minha filha, seu canalha. 929 00:57:13,467 --> 00:57:15,947 Você quer esse dinheiro? Você precisa de mim. 930 00:57:19,211 --> 00:57:21,947 Eu te encontro cara a cara. Quando eu estiver pronto. 931 00:57:30,889 --> 00:57:32,310 Primeiro, ajudo minha filha. 932 00:57:32,928 --> 00:57:34,235 Então recebe seu dinheiro. 933 00:57:34,700 --> 00:57:36,413 Eu estou no controle aqui. 934 00:57:36,415 --> 00:57:37,481 Não, você não está. 935 00:57:38,541 --> 00:57:40,267 Em. Em, aguente, tá? 936 00:57:40,269 --> 00:57:41,269 Aguente firme. 937 00:57:53,875 --> 00:57:57,023 Faça o que eu digo ou... 938 00:57:59,130 --> 00:58:00,547 ou eu vou te matar... 939 00:58:30,182 --> 00:58:31,843 Vamos. Vamos. Maldito seja. 940 00:58:41,787 --> 00:58:42,837 Vamos. 941 00:58:58,358 --> 00:58:59,365 Vamos. 942 00:59:24,990 --> 00:59:26,091 Merda. 943 01:00:12,733 --> 01:00:13,878 Em, Em. 944 01:00:14,026 --> 01:00:15,094 Fique acordada. 945 01:00:15,358 --> 01:00:16,416 Está quase acabando. 946 01:00:17,255 --> 01:00:18,389 Estou cansada. 947 01:00:18,508 --> 01:00:20,861 Sei que está, querida, mas você tem que tentar. 948 01:00:21,356 --> 01:00:22,905 Você tem que tentar. Por favor. 949 01:00:22,907 --> 01:00:23,907 Por favor. 950 01:00:43,154 --> 01:00:44,263 Meu Deus. 951 01:00:48,758 --> 01:00:49,889 É minha família. 952 01:00:50,044 --> 01:00:51,074 É a mãe. 953 01:00:51,301 --> 01:00:52,582 Por que estão esperando? 954 01:00:52,747 --> 01:00:54,115 Acham que sou o terrorista. 955 01:00:54,598 --> 01:00:56,810 Fale que não é. Fale sobre o cara do celular. 956 01:00:57,301 --> 01:00:58,386 Vou tentar. 957 01:00:58,407 --> 01:00:59,735 Tentar? Eu digo. 958 01:01:00,805 --> 01:01:03,615 Socorro! Minha irmã! Meu pai não fez isso. 959 01:01:04,535 --> 01:01:05,535 Zach, 960 01:01:06,024 --> 01:01:07,935 ninguém mais ouviu esse cara. 961 01:01:08,821 --> 01:01:10,254 Desligue o motor. 962 01:01:10,855 --> 01:01:12,660 Minha filha precisa de ajuda. 963 01:01:13,499 --> 01:01:14,734 Ela está sangrando. 964 01:01:15,055 --> 01:01:16,992 Hilfe. Ajuda. 965 01:01:17,187 --> 01:01:18,187 Alguém. 966 01:01:58,199 --> 01:02:00,257 Não está aí. Embaixo dos nossos assentos. 967 01:02:01,624 --> 01:02:03,055 Embaixo dos nossos assentos. 968 01:02:17,189 --> 01:02:19,592 Isso levará tempo demais. 969 01:02:19,647 --> 01:02:21,624 Não temos tempo para isso. 970 01:02:27,619 --> 01:02:28,619 Por favor. 971 01:03:22,504 --> 01:03:23,738 Todos bem? 972 01:03:24,897 --> 01:03:27,655 Minha filha está ferida. Ela perdeu muito sangue. 973 01:03:28,261 --> 01:03:30,115 Precisamos de ajuda. Agora. 974 01:03:31,457 --> 01:03:33,068 Como está, querida? 975 01:03:35,317 --> 01:03:36,317 Boa menina. 976 01:03:37,048 --> 01:03:38,383 Temos paramédicos aqui. 977 01:03:38,384 --> 01:03:39,985 Ela será atendida em breve. 978 01:03:40,785 --> 01:03:42,438 Traga eles agora. 979 01:03:48,535 --> 01:03:50,391 Tem a atenção de todos, Matt. 980 01:03:51,396 --> 01:03:53,915 Muitos aqui estão preocupados com você. 981 01:03:54,448 --> 01:03:55,815 Principalmente a Heather. 982 01:03:57,213 --> 01:03:59,172 Ela só quer ver a família de novo 983 01:03:59,174 --> 01:04:00,861 e quero garantir que ela veja. 984 01:04:01,815 --> 01:04:03,783 Estou aqui para te ajudar. 985 01:04:06,230 --> 01:04:08,535 Só preciso saber se não vai... 986 01:04:09,462 --> 01:04:12,064 Fazer algo maluco. Você sabe... 987 01:04:12,196 --> 01:04:13,228 Se você for, eu vou. 988 01:04:19,604 --> 01:04:21,150 Eu tenho família também. 989 01:04:23,292 --> 01:04:25,127 Meu pai não fez nada disso. 990 01:04:25,143 --> 01:04:27,797 Tem um louco falando com ele no celular. 991 01:04:27,895 --> 01:04:28,895 Zach... 992 01:04:30,672 --> 01:04:32,025 Vê tudo isso? 993 01:04:33,459 --> 01:04:34,939 Tem muita coisa acontecendo. 994 01:04:35,311 --> 01:04:37,880 Vou falar com seu pai por um minutinho. 995 01:04:38,478 --> 01:04:40,415 Prometo falar com você também. 996 01:04:41,135 --> 01:04:44,230 Zach, está tudo bem. Eu não... eu não fiz isso. 997 01:04:45,215 --> 01:04:47,013 - Eu não faria. - Matt. 998 01:04:47,361 --> 01:04:49,525 Posso te chamar de Matt, Sr. Turner? 999 01:04:49,527 --> 01:04:51,028 Me chame do que quiser. 1000 01:04:51,097 --> 01:04:53,212 Só nos tire desse carro. 1001 01:04:53,214 --> 01:04:55,538 Seus filhos podem sair agora mesmo 1002 01:04:55,540 --> 01:04:57,384 se for tudo bem, Matt. 1003 01:04:57,855 --> 01:04:59,615 O carro irá explodir. 1004 01:05:00,792 --> 01:05:02,855 Entendo. Se eles saírem, o carro explode. 1005 01:05:12,289 --> 01:05:13,735 Embaixo dos bancos, 1006 01:05:14,074 --> 01:05:15,760 tem gatilhos de pressão. 1007 01:05:16,189 --> 01:05:18,581 Nossos amigos estão procurando, não estão? 1008 01:05:18,754 --> 01:05:20,455 Você desligou os celulares? 1009 01:05:31,815 --> 01:05:34,772 Bloqueamos sinais celulares por 5 quadras. Deve se orgulhar. 1010 01:05:34,774 --> 01:05:37,589 O serviço telefônico de Berlim não era interrompido desde 1011 01:05:37,830 --> 01:05:39,245 1945. 1012 01:05:40,895 --> 01:05:42,595 É bom desconectar por um minuto. 1013 01:05:50,483 --> 01:05:52,083 PADRÃO DE REFERÊNCIA 1014 01:05:54,850 --> 01:05:57,814 Disse que ele te ligou nisso? 1015 01:05:58,775 --> 01:05:59,975 Sabe quem é ele? 1016 01:06:00,704 --> 01:06:02,553 Se eu soubesse, te diria. 1017 01:06:03,329 --> 01:06:04,618 Só tire eles. 1018 01:06:05,015 --> 01:06:06,615 Olhe minha filha, por favor. 1019 01:06:13,891 --> 01:06:15,642 Acham que as portas estão liberadas. 1020 01:06:15,688 --> 01:06:17,055 Gostaríamos de abrir. 1021 01:06:45,884 --> 01:06:49,953 Três colegas da sua empresa morrem em um dia e você não. 1022 01:06:51,009 --> 01:06:52,149 Eu não fiz isso. 1023 01:06:52,150 --> 01:06:53,723 Não ativei as bombas. 1024 01:06:53,725 --> 01:06:55,292 Certo. Entendido. 1025 01:06:58,595 --> 01:07:00,025 Tudo vai ficar bem. 1026 01:07:00,027 --> 01:07:01,728 Por que alguém faria isso com você? 1027 01:07:01,730 --> 01:07:03,937 - Olharei embaixo do banco. - Por que você? 1028 01:07:03,939 --> 01:07:04,945 Pra te punir? 1029 01:07:05,583 --> 01:07:08,257 - Dinheiro. - Isso consegue roubando bancos 1030 01:07:08,259 --> 01:07:10,157 ou com trabalho importante como o seu. 1031 01:07:12,798 --> 01:07:14,248 Não essa quantia de dinheiro. 1032 01:07:16,346 --> 01:07:17,748 Que quantia de dinheiro? 1033 01:07:23,819 --> 01:07:26,588 Confiança, Matt. Preciso de confiança. 1034 01:07:28,428 --> 01:07:30,319 Teve muitas perdas de clientes. 1035 01:07:30,905 --> 01:07:32,548 Mas ainda tem um bom carro. 1036 01:07:33,257 --> 01:07:34,348 Tenho? 1037 01:07:36,553 --> 01:07:38,514 Acho que teve um dia difícil. 1038 01:07:39,065 --> 01:07:41,100 Semana difícil? Ano difícil? 1039 01:07:42,508 --> 01:07:44,649 Quanto seus clientes perderam esse ano? 1040 01:07:45,851 --> 01:07:47,453 Todos perdemos esse ano. 1041 01:07:48,312 --> 01:07:51,764 Sei que você e seus colegas recentes 1042 01:07:51,820 --> 01:07:54,293 perderam muito dinheiro por acreditar em clientes 1043 01:07:54,295 --> 01:07:56,130 que investiram no seu fundo. 1044 01:07:56,630 --> 01:07:59,269 Mesmo assim ficou fazendo promessas. 1045 01:07:59,271 --> 01:08:00,271 Promessas 1046 01:08:00,724 --> 01:08:02,428 de que haveria lucros. 1047 01:08:03,828 --> 01:08:05,772 Talvez ele seja um cliente bravo. 1048 01:08:05,774 --> 01:08:06,989 "Um cliente bravo". 1049 01:08:08,318 --> 01:08:10,825 Que quantia de dinheiro disse que ele queria? 1050 01:08:11,073 --> 01:08:12,678 Se apresse, por favor. 1051 01:08:12,680 --> 01:08:13,988 Que quantia de dinheiro? 1052 01:08:15,360 --> 01:08:17,653 208 milhões de euros. 1053 01:08:20,267 --> 01:08:22,894 Todas contas da Nanite Capital foram congeladas. 1054 01:08:23,265 --> 01:08:26,308 Como ele planeja acessar todo esse dinheiro? 1055 01:08:26,921 --> 01:08:29,089 A conta fica em Dubai. 1056 01:08:29,719 --> 01:08:32,072 Está fora da sua jurisdição. 1057 01:08:32,882 --> 01:08:34,269 Quem sabe sobre essa conta? 1058 01:08:35,251 --> 01:08:36,561 Os sócios da firma. 1059 01:08:37,261 --> 01:08:38,628 Quantos ainda estão vivos? 1060 01:08:42,919 --> 01:08:43,920 Só eu. 1061 01:08:44,681 --> 01:08:46,434 Aqui está livre. Nenhum dispositivo. 1062 01:08:46,436 --> 01:08:47,928 Sem placa de pressão aqui. 1063 01:08:47,930 --> 01:08:50,055 Ele disse que estava debaixo dos assentos. 1064 01:08:52,776 --> 01:08:53,956 Está esperando o quê? 1065 01:09:01,131 --> 01:09:03,748 Vamos tirar seus filhos agora, mas... 1066 01:09:03,750 --> 01:09:04,824 Por favor, rápido. 1067 01:09:05,256 --> 01:09:07,154 A bomba debaixo de seu banco 1068 01:09:07,156 --> 01:09:09,348 está conectada aos sensores do assento. 1069 01:09:09,927 --> 01:09:11,537 Mesmo se tirarmos a bateria, 1070 01:09:11,539 --> 01:09:13,466 desligar o seguro de proteção do carro, 1071 01:09:13,468 --> 01:09:16,447 e você se levantar, ainda vai acionar a bomba. 1072 01:09:16,668 --> 01:09:17,755 Pegue no meu ombro. 1073 01:09:17,788 --> 01:09:21,148 Isso, Em. Vai. Está tudo bem. 1074 01:09:22,188 --> 01:09:24,489 Amor, está tudo bem. 1075 01:09:25,067 --> 01:09:26,948 Está tudo bem. Te amo. 1076 01:09:31,480 --> 01:09:32,527 Pai. 1077 01:09:36,108 --> 01:09:38,006 Pai, eu não vou te deixar. 1078 01:09:40,934 --> 01:09:41,948 Vou ficar bem. 1079 01:09:42,239 --> 01:09:43,526 Se ficar, também fico. 1080 01:09:43,815 --> 01:09:44,848 Vai com sua irmã. 1081 01:09:44,948 --> 01:09:45,986 Pai... 1082 01:09:45,988 --> 01:09:49,148 Apenas diga para a Mila, sua namorada, 1083 01:09:49,474 --> 01:09:51,279 que ainda espero conhecê-la um dia. 1084 01:09:52,155 --> 01:09:53,183 Também espero. 1085 01:09:53,975 --> 01:09:55,975 Eu fiz uma promessa que te tiraria daqui. 1086 01:09:57,268 --> 01:09:59,335 Te amo, Zach. Agora vai. 1087 01:09:59,548 --> 01:10:00,548 Também te amo. 1088 01:10:01,031 --> 01:10:02,242 Eu vou consertar isso. 1089 01:10:05,187 --> 01:10:06,188 Bom menino. 1090 01:10:16,805 --> 01:10:17,805 Mãe. 1091 01:10:19,472 --> 01:10:21,108 - Estou bem. - Querida... 1092 01:10:29,988 --> 01:10:31,361 Pode ser desativada? 1093 01:10:31,930 --> 01:10:33,140 Ainda trabalhando nisso. 1094 01:10:33,841 --> 01:10:35,296 Posso falar com minha esposa? 1095 01:10:35,298 --> 01:10:36,310 Você vai. 1096 01:10:36,987 --> 01:10:38,066 Quando sairmos daqui. 1097 01:10:39,342 --> 01:10:40,816 Preciso falar com ela. 1098 01:10:40,818 --> 01:10:41,870 Por favor. 1099 01:10:49,200 --> 01:10:50,200 Tudo bem. 1100 01:10:56,906 --> 01:10:57,906 Senhora? 1101 01:11:00,679 --> 01:11:01,679 Obrigado. 1102 01:11:04,536 --> 01:11:05,536 Matt? 1103 01:11:06,096 --> 01:11:07,096 Querida... 1104 01:11:08,326 --> 01:11:09,433 Você está bem? 1105 01:11:09,829 --> 01:11:12,346 Já tive dias melhores. 1106 01:11:15,962 --> 01:11:17,096 Não fiz isso. 1107 01:11:17,098 --> 01:11:18,450 Quero que saiba disso. 1108 01:11:19,471 --> 01:11:22,890 Matt, faça o que a polícia disser. 1109 01:11:22,892 --> 01:11:25,493 Só os escute e irão te liberar. 1110 01:11:26,127 --> 01:11:27,780 Tem que fazer como eles pedem. 1111 01:11:32,030 --> 01:11:33,064 Matt? 1112 01:11:33,610 --> 01:11:36,136 Desculpa. Me desculpe por tudo. 1113 01:11:37,322 --> 01:11:39,496 Deveria estar aí por você. 1114 01:11:40,455 --> 01:11:41,635 Por todos vocês. 1115 01:11:43,561 --> 01:11:44,868 Não diga isso. 1116 01:11:46,805 --> 01:11:48,271 Eu te amo, amor. 1117 01:11:48,988 --> 01:11:50,155 Sempre amei. 1118 01:11:52,290 --> 01:11:53,791 Só volte para casa. 1119 01:11:55,961 --> 01:11:57,007 Vamos ficar bem. 1120 01:11:57,901 --> 01:11:58,901 Eu vou. 1121 01:11:59,596 --> 01:12:00,656 Vamos. 1122 01:12:17,388 --> 01:12:19,281 Estão todos aqui focados em mim. 1123 01:12:21,066 --> 01:12:22,406 E ele ainda está por aí. 1124 01:12:22,887 --> 01:12:24,654 Foi ele quem fez isso comigo. 1125 01:12:24,880 --> 01:12:26,573 Não precisa se preocupar com isso. 1126 01:12:26,971 --> 01:12:27,971 Iremos achá-lo. 1127 01:12:31,106 --> 01:12:32,226 Não acredita em mim. 1128 01:12:33,782 --> 01:12:36,718 O que acredito agora é irrelevante. 1129 01:12:37,582 --> 01:12:38,660 Posso achá-lo. 1130 01:12:40,009 --> 01:12:42,529 Matt, vai sob custódia. 1131 01:12:42,533 --> 01:12:43,660 Vamos trabalhar nisso. 1132 01:12:43,662 --> 01:12:46,212 Vamos cogitar todas as possibilidades. 1133 01:12:46,743 --> 01:12:47,970 Você tem minha palavra. 1134 01:12:50,478 --> 01:12:51,478 Não. 1135 01:12:53,641 --> 01:12:55,881 Ele armou para mim e todos acreditaram. 1136 01:12:57,885 --> 01:13:00,349 Estamos tentando tirá-lo do carro agora. 1137 01:13:00,351 --> 01:13:02,063 Esse é meu único objetivo. 1138 01:13:04,963 --> 01:13:07,129 Tem seu objetivo, eu tenho meu próprio. 1139 01:13:08,282 --> 01:13:09,563 Se não consegue achá-lo, 1140 01:13:09,977 --> 01:13:10,992 eu irei. 1141 01:13:11,740 --> 01:13:12,740 Matt... 1142 01:13:13,147 --> 01:13:14,539 Diga pra baixarem a guarda. 1143 01:13:19,448 --> 01:13:20,708 Diga pra eles! 1144 01:13:20,710 --> 01:13:23,681 Matt, se você ir, não poderei te proteger. 1145 01:13:23,683 --> 01:13:24,985 Quero deixar isso claro. 1146 01:13:25,327 --> 01:13:26,500 Matt! 1147 01:13:26,961 --> 01:13:29,020 Não atirem! 1148 01:13:30,059 --> 01:13:31,136 Não! 1149 01:14:02,203 --> 01:14:03,463 Está ouvindo isso? 1150 01:14:07,279 --> 01:14:08,512 Você quer seu dinheiro. 1151 01:14:09,135 --> 01:14:10,660 Quero minha vida de volta. 1152 01:14:15,868 --> 01:14:17,391 Me transfira o dinheiro. 1153 01:14:17,547 --> 01:14:18,552 Agora! 1154 01:14:27,506 --> 01:14:28,529 Cara a cara. 1155 01:14:28,531 --> 01:14:29,801 Ou não terá nada. 1156 01:14:29,803 --> 01:14:31,731 Eu poderia acabar com isso agora. 1157 01:14:39,249 --> 01:14:40,283 Então, 1158 01:14:41,024 --> 01:14:42,309 como vai ser? 1159 01:14:43,096 --> 01:14:44,409 Acabe com isso! 1160 01:14:45,995 --> 01:14:47,964 Acabe de uma vez por todas! 1161 01:14:49,651 --> 01:14:52,399 Eu escolho o endereço, não você. 1162 01:16:50,113 --> 01:16:51,119 Olá, Matt. 1163 01:16:52,543 --> 01:16:54,000 Só preciso clicar em "enviar" 1164 01:16:54,445 --> 01:16:55,715 e ambos vamos pro espaço, 1165 01:16:56,277 --> 01:16:58,782 junto com várias pessoas inocentes. 1166 01:17:05,059 --> 01:17:06,105 Agora, dirija. 1167 01:17:08,996 --> 01:17:10,437 Eu disse para dirigir. 1168 01:17:12,053 --> 01:17:13,125 Para onde? 1169 01:17:13,961 --> 01:17:15,926 Que tal um lugar mais quieto? 1170 01:17:40,374 --> 01:17:41,621 Surpresa. 1171 01:17:43,557 --> 01:17:44,771 Eu te disse, Matt. 1172 01:17:45,053 --> 01:17:47,046 Você não é tão inteligente quanto pensa. 1173 01:17:50,326 --> 01:17:51,928 Jesus Cristo. 1174 01:17:52,389 --> 01:17:53,389 Bem, 1175 01:17:54,162 --> 01:17:56,833 não exatamente água em vinho, mas 1176 01:17:57,224 --> 01:17:59,046 consegui transformar 1177 01:17:59,048 --> 01:18:01,806 alguns corpos em 208 milhões de euros. 1178 01:18:05,940 --> 01:18:07,309 Eu... 1179 01:18:08,977 --> 01:18:12,206 Eu te vi morrer naquela explosão. 1180 01:18:12,514 --> 01:18:14,765 Desorientação é o coração 1181 01:18:14,766 --> 01:18:16,917 dos grandes truques de mágica. 1182 01:18:16,918 --> 01:18:18,926 Eu só precisava de um pouco de distração. 1183 01:18:19,421 --> 01:18:22,290 Felizmente, os trens alemães são pontuais. 1184 01:18:24,993 --> 01:18:26,639 Sabe, aquela última explosão 1185 01:18:27,126 --> 01:18:28,849 foi mais forte do que eu esperava. 1186 01:18:29,464 --> 01:18:30,966 Mas com todo esse dinheiro... 1187 01:18:33,902 --> 01:18:35,760 Vou conseguir um novo rosto. 1188 01:18:37,773 --> 01:18:40,166 Você fez tudo isso por dinheiro? 1189 01:18:40,523 --> 01:18:41,523 Sobrevivência. 1190 01:18:41,935 --> 01:18:44,435 A prisão não é lugar para um homem como eu. 1191 01:18:46,281 --> 01:18:47,937 Eu te dei 1192 01:18:48,562 --> 01:18:52,109 18 anos da minha vida, seu filho da puta! 1193 01:18:54,247 --> 01:18:56,114 Tudo era inevitável, Matt. 1194 01:18:56,116 --> 01:18:57,591 Não leve para o lado pessoal. 1195 01:18:57,592 --> 01:18:58,609 Inevitável? 1196 01:19:00,990 --> 01:19:03,897 Se o sapato da Cinderela serviu tão perfeitamente, 1197 01:19:04,100 --> 01:19:05,858 por que ele caiu? 1198 01:19:11,648 --> 01:19:12,648 Anderson, 1199 01:19:13,500 --> 01:19:14,897 o que aconteceu com você? 1200 01:19:14,898 --> 01:19:16,640 Você conhece o nosso negócio, Matt. 1201 01:19:17,054 --> 01:19:18,944 É matar ou ser morto. 1202 01:19:19,586 --> 01:19:20,710 Suas palavras. 1203 01:19:21,637 --> 01:19:23,624 Não ache que é diferente de mim. 1204 01:19:24,657 --> 01:19:26,860 Você é o assassino, não eu. 1205 01:19:30,847 --> 01:19:31,886 Você acha mesmo? 1206 01:19:34,751 --> 01:19:35,925 Tem certeza disso? 1207 01:19:36,540 --> 01:19:39,425 Anders, autorize a liquidação, 1208 01:19:40,222 --> 01:19:41,315 ou eu vou... 1209 01:19:41,516 --> 01:19:43,015 Autorize a liquidação 1210 01:19:43,344 --> 01:19:44,351 ou eu... 1211 01:19:45,289 --> 01:19:46,329 vou te matar. 1212 01:19:48,163 --> 01:19:50,373 Está bem. 1213 01:19:51,051 --> 01:19:52,676 Eu faço o que quiser, está bem? 1214 01:19:53,410 --> 01:19:56,075 Estou ligando, Matt. Apenas... espere. 1215 01:19:56,338 --> 01:19:57,364 Autorize. 1216 01:20:01,176 --> 01:20:02,191 Anders, 1217 01:20:02,731 --> 01:20:04,213 eu vou te matar. 1218 01:20:10,052 --> 01:20:12,160 Tudo parece bem convincente para mim. 1219 01:20:15,057 --> 01:20:16,712 As bombas, o dinheiro. 1220 01:20:17,182 --> 01:20:18,619 Tudo aponta para você. 1221 01:20:20,598 --> 01:20:22,602 Sabe qual foi a coisa mais fácil? 1222 01:20:22,911 --> 01:20:24,017 Preparar as bombas. 1223 01:20:26,230 --> 01:20:27,411 Sabia que há um serviço 1224 01:20:27,412 --> 01:20:29,260 de fabricação de bombas na Dark Web? 1225 01:20:29,741 --> 01:20:31,169 Se pagar um adicional, 1226 01:20:31,441 --> 01:20:33,657 eles até instalam no carro. 1227 01:20:36,090 --> 01:20:38,507 Estou cinco passos à frente de todos, Matt. 1228 01:20:38,509 --> 01:20:39,678 Não se engane. 1229 01:20:40,930 --> 01:20:43,573 Agora, por favor, faça a gentileza 1230 01:20:43,652 --> 01:20:45,508 de concluir a transação. 1231 01:20:46,466 --> 01:20:47,854 Transfira o dinheiro, Matt. 1232 01:20:49,662 --> 01:20:52,153 No minuto em que tentar 1233 01:20:52,172 --> 01:20:54,232 sacar um centavo do dinheiro, 1234 01:20:54,704 --> 01:20:56,332 eles saberão que você está vivo. 1235 01:20:56,926 --> 01:20:58,551 Está em uma conta criptografada. 1236 01:20:58,963 --> 01:21:00,492 Indetectável. Impenetrável. 1237 01:21:01,144 --> 01:21:04,698 Realmente acha que não pensei em todas vertentes possíveis? 1238 01:21:06,802 --> 01:21:09,177 Quando seus filhos entraram no carro esta manhã, 1239 01:21:09,840 --> 01:21:11,225 acha que entrei em pânico? 1240 01:21:12,113 --> 01:21:14,915 O dia em que você decide ser um bom pai 1241 01:21:14,916 --> 01:21:16,698 e levar seus filhos para escola? 1242 01:21:16,965 --> 01:21:17,965 Não. 1243 01:21:18,464 --> 01:21:19,471 Eu me adaptei. 1244 01:21:19,856 --> 01:21:20,948 Eu superei. 1245 01:21:21,522 --> 01:21:23,390 Exatamente como fiz quando Pils Kroger 1246 01:21:23,391 --> 01:21:25,128 ia puxar o nosso tapete. 1247 01:21:25,854 --> 01:21:27,706 Ele ia nos destruir. 1248 01:21:28,425 --> 01:21:30,030 Eu não ia deixar acontecer. 1249 01:21:30,634 --> 01:21:32,849 Ele descobriu que você desviava dinheiro 1250 01:21:32,850 --> 01:21:34,368 da conta offshore. 1251 01:21:34,931 --> 01:21:37,738 A FCA não vê com bons olhos o desfalque. 1252 01:21:38,039 --> 01:21:39,157 Ele... 1253 01:21:39,808 --> 01:21:41,784 Ele não fez nada contra você. 1254 01:21:43,744 --> 01:21:46,323 E o que você fez quando descobriu? 1255 01:21:48,606 --> 01:21:50,151 Você não fez nada. 1256 01:21:51,052 --> 01:21:52,216 Você ignorou. 1257 01:21:53,083 --> 01:21:54,532 Não sabia o que você fazia. 1258 01:21:54,534 --> 01:21:55,869 Não seja ingênuo! 1259 01:21:57,622 --> 01:21:59,452 Sempre agimos pela lucratividade. 1260 01:21:59,454 --> 01:22:00,460 Mentira! 1261 01:22:00,893 --> 01:22:02,812 Tudo o que fiz foi honesto. 1262 01:22:02,971 --> 01:22:05,132 Você realmente se acha diferente, não é? 1263 01:22:05,523 --> 01:22:07,547 Pelo menos eu aceito quem sou. 1264 01:22:08,103 --> 01:22:10,172 Você mente para si todos os dias. 1265 01:22:10,715 --> 01:22:12,452 Você só deixa isso te corroer 1266 01:22:13,069 --> 01:22:15,497 até que sua própria família não te reconheça. 1267 01:22:16,692 --> 01:22:19,192 Não me estranha que a Heather queira te deixar. 1268 01:22:19,194 --> 01:22:21,528 Me estranha que tenha demorado tanto. 1269 01:22:22,732 --> 01:22:24,333 Agora pare de enrolar. 1270 01:22:24,951 --> 01:22:26,102 Ligue para o banco! 1271 01:22:28,255 --> 01:22:30,184 Eu disse: Ligue para o banco. 1272 01:22:30,408 --> 01:22:31,973 Esta é a sua última chance. 1273 01:22:34,676 --> 01:22:36,130 Estou mandando ligar. 1274 01:22:41,388 --> 01:22:42,623 Ligue! 1275 01:22:46,308 --> 01:22:48,292 Há uma coisa em que não pensou, Anders. 1276 01:22:50,692 --> 01:22:51,870 O que um homem fará 1277 01:22:52,621 --> 01:22:54,839 quando não tiver nada a perder. 1278 01:23:12,476 --> 01:23:13,532 Pare, Matt. 1279 01:23:14,121 --> 01:23:15,172 Pare! 1280 01:23:16,131 --> 01:23:17,137 Pare! 1281 01:23:17,202 --> 01:23:18,202 Não, não. 1282 01:23:18,204 --> 01:23:19,634 - Eu mandei parar! - Não. 1283 01:23:19,636 --> 01:23:21,474 Pare ou eu nos mato! 1284 01:23:21,559 --> 01:23:23,895 Sinto muito. Sinto muito, Heather. 1285 01:23:24,052 --> 01:23:25,054 Pare o carro! 1286 01:24:03,835 --> 01:24:06,104 Vem cá. 1287 01:25:42,244 --> 01:25:44,244 MAKE A DIFFERENCE! 1288 01:25:44,259 --> 01:25:46,392 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 1289 01:25:46,394 --> 01:25:49,786 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 1290 01:25:49,788 --> 01:25:53,500 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam | FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN 1291 01:25:56,066 --> 01:25:58,174 A cidade acordou com uma explosão 1292 01:25:58,175 --> 01:25:59,643 em Tiergarten esta manhã. 1293 01:25:59,645 --> 01:26:00,645 Quando acabou... 1294 01:26:00,647 --> 01:26:04,290 Um total de quatro bombas abalaram a cidade nestas horas. 1295 01:26:04,292 --> 01:26:06,143 Antes considerado um ato terrorista... 1296 01:26:06,145 --> 01:26:07,949 O elaborado roubo envolveu o CEO 1297 01:26:07,950 --> 01:26:09,573 da Nanite Capital, Anders Muller. 1298 01:26:09,575 --> 01:26:12,338 O dinheiro seria transferido pra contas criptografadas. 1299 01:26:12,340 --> 01:26:15,526 Agora um novo ocorrido em relação às manifestações... 1300 01:26:15,528 --> 01:26:17,887 O executivo da Nanite Capital, Matt Turner... 1301 01:26:17,889 --> 01:26:21,504 Trabalhando com a Europol, reagiu rapidamente. 1302 01:26:21,545 --> 01:26:23,545 www.facebook.com/loschulosteam 1303 01:26:23,546 --> 01:26:25,613 www.instagram.com/loschulosteam 1304 01:26:25,614 --> 01:26:27,614 www.youtube.com/@LosChulosTeam 1305 01:26:27,615 --> 01:26:29,548 www.twitter.com/loschulosteam 1306 01:26:29,549 --> 01:26:31,483 www.spotify.com/loschulosteam 1307 01:26:31,484 --> 01:26:33,350 www.tiktok.com/loschulosteam 1308 01:26:33,351 --> 01:26:35,418 www.pinterest.com/loschulosteam 1309 01:26:35,419 --> 01:26:37,552 story.snapchat.com/loschulosteam