1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,383 --> 00:01:11,420 [suspenseful music playing] 4 00:03:12,178 --> 00:03:15,049 [music fading out] 5 00:03:26,291 --> 00:03:30,328 [news report in German playing] 6 00:03:33,232 --> 00:03:35,201 [grunting] 7 00:03:39,172 --> 00:03:40,734 [panting] 8 00:03:40,734 --> 00:03:43,638 [grunting continues] 9 00:03:45,442 --> 00:03:47,114 [tablet ringing] 10 00:03:47,114 --> 00:03:49,050 [panting] 11 00:03:53,252 --> 00:03:54,748 [grunting] 12 00:03:54,748 --> 00:03:58,191 - [panting] - [tablet continues ringing] 13 00:04:01,821 --> 00:04:02,756 [tablet beeps] 14 00:04:02,756 --> 00:04:04,725 - Bit early for you, isn’t it? - [man] Yeah. 15 00:04:04,725 --> 00:04:07,761 I wanted to see what it felt like to be you. 16 00:04:07,761 --> 00:04:08,597 And? 17 00:04:08,597 --> 00:04:10,830 It’s overrated. 18 00:04:10,830 --> 00:04:12,106 You’ll get used to it. 19 00:04:12,106 --> 00:04:14,405 How about I just live vicariously through you instead? 20 00:04:14,405 --> 00:04:15,604 - [chuckles] - Hmm? 21 00:04:15,604 --> 00:04:20,675 Listen, I need you to give Karl at STB Capital a call on your way in. 22 00:04:20,675 --> 00:04:22,281 - Oh, yeah? - Yeah. 23 00:04:22,281 --> 00:04:24,184 I woke up to an email from him. 24 00:04:24,184 --> 00:04:26,582 I think he’s got buyer’s remorse. 25 00:04:26,582 --> 00:04:29,354 He likes the returns. 26 00:04:29,354 --> 00:04:30,388 Yeah, but still, 27 00:04:30,388 --> 00:04:33,325 I think something spooked him. I need you to do your thing. 28 00:04:33,325 --> 00:04:35,426 I’ll talk to him. He’ll be fine. 29 00:04:35,426 --> 00:04:38,792 Good. You’re a credit to capitalism. 30 00:04:38,792 --> 00:04:40,695 Say hello to Heather for me. 31 00:04:40,695 --> 00:04:42,829 Not a good idea. 32 00:04:43,203 --> 00:04:45,304 You’re an asshole. 33 00:04:45,568 --> 00:04:49,506 [mellow music playing] 34 00:05:05,126 --> 00:05:06,292 - Morning. - [kisses] 35 00:05:06,292 --> 00:05:09,559 Anders says hello. Going somewhere? 36 00:05:09,559 --> 00:05:10,461 I... [sighs] 37 00:05:10,461 --> 00:05:12,628 I’m meeting Christina this morning. 38 00:05:12,628 --> 00:05:15,202 - Uh-huh? - [water running] 39 00:05:20,438 --> 00:05:22,671 After that, I thought I’d pick up the kids 40 00:05:22,671 --> 00:05:25,641 and maybe move to the Moon. 41 00:05:25,641 --> 00:05:27,346 Oh. 42 00:05:28,545 --> 00:05:30,184 Matt! 43 00:05:31,185 --> 00:05:34,188 I’m sorry, honey. It-it’s work. 44 00:05:35,420 --> 00:05:36,223 Right. 45 00:05:36,223 --> 00:05:37,851 - [keypad beeps] - I’m meeting Christina. 46 00:05:37,851 --> 00:05:40,227 You said you’d take them today. 47 00:05:40,227 --> 00:05:42,856 Oh, God. I really need to make this call. 48 00:05:42,856 --> 00:05:44,891 I can’t have them playing in the back, 49 00:05:44,891 --> 00:05:46,398 making noise while I’m on the call... 50 00:05:46,398 --> 00:05:48,895 - Matt, I need to see her. - ...with an important client. 51 00:05:48,895 --> 00:05:50,501 Can’t you see her this weekend? 52 00:05:50,501 --> 00:05:51,733 I asked you 53 00:05:51,733 --> 00:05:55,275 to help out just one day. 54 00:05:55,506 --> 00:05:57,376 [sighs quietly] 55 00:05:57,376 --> 00:06:00,874 Okay, okay. Fine. I’m sorry. 56 00:06:03,844 --> 00:06:06,715 - I’m sorry. - Mm-mm. 57 00:06:07,485 --> 00:06:09,289 [Heather sighs] 58 00:06:09,652 --> 00:06:11,258 [sighs] 59 00:06:12,490 --> 00:06:13,821 - Heather... - [door closes] 60 00:06:13,821 --> 00:06:17,759 [somber music playing] 61 00:06:20,696 --> 00:06:22,533 - [chuckling] - [man on video] Congratulations. 62 00:06:22,533 --> 00:06:26,867 - [woman] This actually helps... - [video continues indistinct] 63 00:06:34,809 --> 00:06:37,350 - Where’s your brother? - On his phone. 64 00:06:37,350 --> 00:06:40,650 Tell him to come down. We’re leaving now. 65 00:06:40,650 --> 00:06:41,618 Zach, we’re leaving! 66 00:06:41,618 --> 00:06:45,226 - [woman] So, um, I think you’ll be... - [video stops] 67 00:06:45,226 --> 00:06:47,327 [gasps] I was watching that. 68 00:06:47,327 --> 00:06:50,264 Go and get your brother. Now. 69 00:06:50,264 --> 00:06:53,465 Ugh! [loudly] Zach! 70 00:06:58,305 --> 00:06:59,900 [Matt mutters] 71 00:06:59,900 --> 00:07:01,000 [typing] 72 00:07:01,000 --> 00:07:03,409 Ay-ay-ay-ay-ay. 73 00:07:03,409 --> 00:07:06,412 - [knife clatters] - [Matt sighs] 74 00:07:06,412 --> 00:07:07,677 What now? 75 00:07:07,677 --> 00:07:10,911 Nothing. It’s fine. 76 00:07:16,015 --> 00:07:17,654 Hey. 77 00:07:18,952 --> 00:07:22,362 Get them to school on time, okay? 78 00:07:22,626 --> 00:07:24,958 Yeah... Lov-love you. 79 00:07:24,958 --> 00:07:27,763 - [Emily] Hey, we’re leaving. - [Zach] Hey, get out! 80 00:07:27,763 --> 00:07:30,029 - Hey, get out! - Let me come in! 81 00:07:30,029 --> 00:07:31,470 - [door closes] - Just get out! 82 00:07:31,470 --> 00:07:33,868 - I told you last time... - Oh, for the love of God. 83 00:07:33,868 --> 00:07:36,277 - Get out! Get out! Get out! - Zach! 84 00:07:36,277 --> 00:07:38,312 - Hey, get out! - Zach! 85 00:07:38,312 --> 00:07:39,742 Hey, hey, hey, hey. 86 00:07:39,742 --> 00:07:41,777 Hey, hey, hey! What’s happening here? 87 00:07:41,777 --> 00:07:44,450 - He slammed the door on me. - You don’t come in here! 88 00:07:44,450 --> 00:07:46,012 Don’t speak to your sister like that. 89 00:07:46,012 --> 00:07:47,717 Then don’t let her in my room, Matt. 90 00:07:47,717 --> 00:07:51,721 - [Emily crying softly] - Hey, I am your father. 91 00:07:51,721 --> 00:07:52,656 I’m not Matt. 92 00:07:52,656 --> 00:07:55,560 - Why is she crying? - ’Cause she knows you’ll fall for it. 93 00:07:55,560 --> 00:07:58,662 - He’s gonna skip school with her. - Shut up, Em! 94 00:07:58,662 --> 00:07:59,960 I don’t have time for this. 95 00:07:59,960 --> 00:08:01,830 Go and get your things ready. 96 00:08:01,830 --> 00:08:03,469 Dad, he broke my finger! 97 00:08:03,469 --> 00:08:04,030 Go! 98 00:08:04,030 --> 00:08:07,803 - We’ll be down in a sec. - [breath shudders] 99 00:08:10,476 --> 00:08:11,070 Okay. 100 00:08:11,070 --> 00:08:14,678 If this is gonna be one of your talks, I don’t have time for it if it is. 101 00:08:14,678 --> 00:08:16,680 Zach, what is this? 102 00:08:16,680 --> 00:08:18,715 Can I just go now, Dad? 103 00:08:18,715 --> 00:08:21,982 - You’re skipping school? - Why would I skip school? 104 00:08:21,982 --> 00:08:23,951 You have a girlfriend, yeah? 105 00:08:23,951 --> 00:08:25,051 Do you even care if I do? 106 00:08:25,051 --> 00:08:27,988 If you’re skipping school, yeah, I care. 107 00:08:28,989 --> 00:08:30,023 [scoffs] 108 00:08:30,023 --> 00:08:33,961 Get in the car. We’re going! Now! 109 00:08:34,830 --> 00:08:36,733 [sighs] 110 00:08:39,571 --> 00:08:42,805 - Where’s your brother? - I don’t know. He was walking. 111 00:08:42,805 --> 00:08:44,675 Oh, jeez. 112 00:08:45,676 --> 00:08:49,581 [pensive music playing] 113 00:09:13,374 --> 00:09:14,969 [exhales] 114 00:09:26,486 --> 00:09:28,422 [ball thumping] 115 00:09:36,155 --> 00:09:37,794 [system beeps] 116 00:09:37,794 --> 00:09:39,961 Careful, careful. What is that? 117 00:09:39,961 --> 00:09:42,095 For practice. I have a match today. 118 00:09:42,095 --> 00:09:46,506 Well, don’t bounce it, honey. I need to focus. 119 00:09:47,540 --> 00:09:49,641 Are you coming? 120 00:09:50,103 --> 00:09:51,973 [engine starts] 121 00:09:51,973 --> 00:09:54,481 - Uh... - [system chimes] 122 00:09:55,944 --> 00:09:59,145 - Um, I can’t. - [chiming continues] 123 00:09:59,453 --> 00:10:01,719 You don’t even know when it is. 124 00:10:01,719 --> 00:10:03,622 Work is busy. 125 00:10:03,622 --> 00:10:06,625 [chiming intensifies] 126 00:10:06,724 --> 00:10:09,628 Next one, I promise. 127 00:10:11,696 --> 00:10:13,830 [continues chiming] 128 00:10:14,061 --> 00:10:15,766 [sighs quietly] 129 00:10:17,196 --> 00:10:18,868 [beeps] 130 00:10:19,165 --> 00:10:21,002 [handbrake clicks] 131 00:10:29,648 --> 00:10:32,717 [music playing on headphones] 132 00:10:34,521 --> 00:10:36,215 [car horn honks] 133 00:10:36,853 --> 00:10:38,217 [scoffs] 134 00:10:40,593 --> 00:10:42,628 Zach, get in. 135 00:10:43,530 --> 00:10:45,191 Zach. 136 00:10:45,466 --> 00:10:48,227 Can you just listen for once? 137 00:10:48,997 --> 00:10:50,229 I can hear you. 138 00:10:50,229 --> 00:10:51,505 Zach, get in the car. 139 00:10:51,505 --> 00:10:56,510 - Or what? - Get in the car right now! 140 00:10:58,237 --> 00:11:01,614 Zach, get in the car this second! 141 00:11:01,977 --> 00:11:03,880 Please! 142 00:11:12,625 --> 00:11:15,958 [whispers] Please. Come on. 143 00:11:22,635 --> 00:11:24,164 [car door opens] 144 00:11:27,266 --> 00:11:28,135 Thank you. 145 00:11:28,135 --> 00:11:29,741 I think I can see my bone. 146 00:11:29,741 --> 00:11:32,040 - Shut up. - [Matt] Hey. 147 00:11:43,689 --> 00:11:45,218 [system beeps] 148 00:11:45,218 --> 00:11:47,693 - Call Unger. - [system beeps] 149 00:11:47,693 --> 00:11:50,025 [line ringing] 150 00:11:51,796 --> 00:11:54,535 - Hello? - Karl, it’s Matt. 151 00:11:54,535 --> 00:11:55,294 How’s Katherine? 152 00:11:55,294 --> 00:11:57,901 Telling me not to waste any more of our children’s inheritance. 153 00:11:57,901 --> 00:12:01,267 [laughs] I heard. When did you get so sensitive? 154 00:12:01,267 --> 00:12:03,874 When my stock dropped 17% overnight. 155 00:12:03,874 --> 00:12:06,107 [chuckles] See it as an opportunity. 156 00:12:06,107 --> 00:12:10,914 I see it as a trend. Not in the right direction. 157 00:12:10,914 --> 00:12:11,882 I want out. 158 00:12:11,882 --> 00:12:13,983 What have I always told you? 159 00:12:13,983 --> 00:12:16,623 "Predicting the rain doesn’t count." 160 00:12:16,623 --> 00:12:18,218 "Building the Ark does." 161 00:12:18,218 --> 00:12:20,660 I thought that was Warren Buffett. 162 00:12:20,660 --> 00:12:22,090 So listen to him, then. 163 00:12:22,090 --> 00:12:23,861 Turbulence is inevitable. 164 00:12:23,861 --> 00:12:26,028 When everyone runs from the fire, 165 00:12:26,028 --> 00:12:28,195 you run to it. 166 00:12:28,195 --> 00:12:32,232 Karl, you’re investing in me. That’s the deal. 167 00:12:32,232 --> 00:12:36,104 Maybe you’ve lost your touch. 168 00:12:38,744 --> 00:12:40,680 Hey, how long have we known each other? 169 00:12:40,680 --> 00:12:43,650 - Eighteen years. - Eighteen years. 170 00:12:43,650 --> 00:12:46,752 Do you remember what you said to me the first time we met? 171 00:12:46,752 --> 00:12:50,250 [chuckles] That was a long time ago. 172 00:12:50,250 --> 00:12:51,185 Well, I remember. 173 00:12:51,185 --> 00:12:54,760 You told me you were tired of playing it safe. 174 00:12:54,760 --> 00:12:56,223 That you wanted to be someone else. 175 00:12:56,223 --> 00:12:59,259 Like I said, that was a long time ago. 176 00:12:59,259 --> 00:13:01,767 The man you are now, I know you. 177 00:13:01,767 --> 00:13:05,100 You don’t run from a challenge. You take it on. 178 00:13:05,100 --> 00:13:07,674 You take on the uncertainty, the risks, 179 00:13:07,674 --> 00:13:12,173 so you can give Katherine everything she’s ever dreamed of. 180 00:13:12,173 --> 00:13:13,273 You provide. 181 00:13:13,273 --> 00:13:14,879 Just look in the mirror and ask, 182 00:13:14,879 --> 00:13:18,344 how you’ve provided everything. How? 183 00:13:18,344 --> 00:13:21,347 Where you’ve come from to get where we are? 184 00:13:21,347 --> 00:13:24,086 You’ve climbed up that ladder. 185 00:13:24,086 --> 00:13:25,351 You can’t let go. 186 00:13:25,351 --> 00:13:29,025 I know you, Karl. We’re the same. 187 00:13:29,025 --> 00:13:30,026 You walk away from me 188 00:13:30,026 --> 00:13:31,896 and you’re walking back to that old life. 189 00:13:31,896 --> 00:13:36,197 And at our age, you don’t come back from that. 190 00:13:36,703 --> 00:13:41,070 Karl, are you looking in that mirror? 191 00:13:41,070 --> 00:13:42,368 Hmm? 192 00:13:43,710 --> 00:13:45,646 [Karl sighs] 193 00:13:46,878 --> 00:13:49,881 All right. I’m in. 194 00:13:49,881 --> 00:13:50,783 [exhales softly] 195 00:13:50,783 --> 00:13:52,345 Is this why Anders likes you so much? 196 00:13:52,345 --> 00:13:54,182 - [chuckles] - You make people feel good 197 00:13:54,182 --> 00:13:57,757 about losing three million euros in 24 hours? 198 00:13:57,757 --> 00:14:01,123 You’ll have to ask him, pal. [chuckles softly] 199 00:14:01,123 --> 00:14:03,026 [ends call] 200 00:14:05,028 --> 00:14:06,997 [exhales deeply] 201 00:14:07,767 --> 00:14:10,737 Did you win, Daddy? 202 00:14:10,737 --> 00:14:12,134 Yeah. 203 00:14:12,739 --> 00:14:13,839 How? 204 00:14:13,839 --> 00:14:15,775 Eh, it’s complicated. 205 00:14:15,775 --> 00:14:18,811 It’s like I caught a fish. 206 00:14:18,811 --> 00:14:23,849 You use a nice big fat worm and you dangle a hook and-- 207 00:14:23,849 --> 00:14:25,345 You lie. 208 00:14:26,148 --> 00:14:28,216 It’s pretty easy. 209 00:14:31,153 --> 00:14:32,693 [sighs quietly] 210 00:14:32,693 --> 00:14:35,091 [cell phone vibrating] 211 00:14:35,861 --> 00:14:37,192 [typing] 212 00:14:37,192 --> 00:14:39,128 Someone important? 213 00:14:39,128 --> 00:14:41,427 - Her name’s Mila. - Shut up. 214 00:14:41,427 --> 00:14:43,737 I wasn’t talking to you, Zach. 215 00:14:43,737 --> 00:14:45,805 Well, you are right now. 216 00:14:46,102 --> 00:14:48,467 Hey, that’s enough. 217 00:14:49,006 --> 00:14:53,109 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 218 00:15:00,248 --> 00:15:02,888 - Are you gonna answer that? - What? 219 00:15:02,888 --> 00:15:06,320 [enunciates] Are you gonna answer that? 220 00:15:06,320 --> 00:15:08,190 It’s not mine. 221 00:15:11,094 --> 00:15:14,493 - Is it Mom’s? - No. 222 00:15:15,835 --> 00:15:16,770 Emily? 223 00:15:16,770 --> 00:15:18,937 It’s not mine. 224 00:15:19,806 --> 00:15:22,501 [ringtone continues playing] 225 00:15:51,233 --> 00:15:51,970 Hello? 226 00:15:51,970 --> 00:15:53,499 [man, distorted] Hello, Matt. 227 00:15:53,499 --> 00:15:56,403 Hello. Yes. Who’s this? 228 00:15:58,075 --> 00:16:00,110 I like your car. 229 00:16:00,440 --> 00:16:02,046 Sorry, who is this? 230 00:16:02,046 --> 00:16:05,346 You keep asking the same question. 231 00:16:05,346 --> 00:16:07,315 Do you think you’ll get an answer? 232 00:16:07,315 --> 00:16:10,153 - Sylvain? - Not Sylvain. 233 00:16:10,153 --> 00:16:12,419 Just me. And you. 234 00:16:12,419 --> 00:16:14,058 I’m hanging up now. 235 00:16:14,058 --> 00:16:16,291 I wouldn’t do that. 236 00:16:17,831 --> 00:16:18,964 [uneasy music plays] 237 00:16:18,964 --> 00:16:22,968 I said I like your nice leather seats. 238 00:16:23,298 --> 00:16:27,434 But I wouldn’t really want to be in that seat right now. 239 00:16:27,434 --> 00:16:29,271 All right, that’s enough. 240 00:16:29,271 --> 00:16:30,338 You hang up on me, 241 00:16:30,338 --> 00:16:35,211 they’ll be picking your guts out of the trees from here to Austria. 242 00:16:36,982 --> 00:16:41,855 [laughs] Do I have your attention? 243 00:16:42,251 --> 00:16:43,351 Matt Turner, 244 00:16:43,351 --> 00:16:46,024 there is a bomb under your seat. 245 00:16:46,024 --> 00:16:50,325 You armed it the second you sat down. 246 00:16:51,359 --> 00:16:53,493 - If you-- - [hangs up] 247 00:16:58,234 --> 00:16:59,334 Who was that? 248 00:16:59,334 --> 00:17:02,909 Um, no one. No one, honey. 249 00:17:04,042 --> 00:17:05,945 [cell phone chimes] 250 00:17:11,181 --> 00:17:12,985 [Zach] Dad? 251 00:17:12,985 --> 00:17:15,922 - Dad? Dad, stop! - Dad! 252 00:17:16,219 --> 00:17:18,485 [brakes screech] 253 00:17:19,552 --> 00:17:22,522 Are you crazy? You just missed the turn. 254 00:17:31,938 --> 00:17:33,973 [breathes heavily] 255 00:17:34,875 --> 00:17:36,107 [tires screech] 256 00:17:36,107 --> 00:17:38,340 [breathing shakily] 257 00:17:39,572 --> 00:17:41,409 Right here. 258 00:17:49,989 --> 00:17:51,419 [sighs] 259 00:18:07,303 --> 00:18:09,503 You sure this isn’t Mom’s? 260 00:18:09,503 --> 00:18:10,438 Pretty sure. 261 00:18:10,438 --> 00:18:14,079 ["Row, Row, Row your Boat" ringtone playing] 262 00:18:14,981 --> 00:18:18,017 - [ringtone muted] - [phone vibrating] 263 00:18:22,615 --> 00:18:26,553 [tense music playing] 264 00:18:30,359 --> 00:18:32,592 [cell phone stops vibrating] 265 00:18:37,234 --> 00:18:41,238 [tense music intensifying] 266 00:18:52,546 --> 00:18:54,482 Where are we? 267 00:18:55,989 --> 00:18:57,617 [Matt] Um... 268 00:18:59,652 --> 00:19:00,455 Just, uh, 269 00:19:00,455 --> 00:19:03,623 - checking the car, sweetie. - [camera clicks] 270 00:19:05,427 --> 00:19:07,330 [chuckles] Your brand-freaking-new 271 00:19:07,330 --> 00:19:09,233 100,000-euro car’s breaking down? 272 00:19:09,233 --> 00:19:11,004 - Great. I’ll walk. - Wait. 273 00:19:11,004 --> 00:19:13,402 - [seat belt unlocks] - Wait. 274 00:19:14,337 --> 00:19:15,437 [seat belt locks] 275 00:19:15,437 --> 00:19:19,342 - [suspenseful music playing] - [camera clicking] 276 00:19:25,480 --> 00:19:27,317 What is it? 277 00:19:27,449 --> 00:19:29,990 [camera clicking] 278 00:19:42,035 --> 00:19:44,235 [breath trembling] 279 00:19:49,636 --> 00:19:50,703 Dad, what’s wrong? 280 00:19:50,703 --> 00:19:53,277 [cell phone vibrating] 281 00:19:54,707 --> 00:19:56,643 Dad, who is that? 282 00:19:58,579 --> 00:20:00,713 - [Emily] Dad. - Huh? 283 00:20:00,713 --> 00:20:03,452 [cell phone continues vibrating] 284 00:20:03,452 --> 00:20:04,222 No one. 285 00:20:04,222 --> 00:20:07,324 - [sighs] - [cell phone stops vibrating] 286 00:20:14,595 --> 00:20:16,333 [system beeps] 287 00:20:19,138 --> 00:20:21,305 [cell phone vibrating] 288 00:20:22,603 --> 00:20:26,673 [suspenseful music continues] 289 00:20:37,651 --> 00:20:40,423 [cell phone continues vibrating] 290 00:20:45,725 --> 00:20:46,495 [beeps] 291 00:20:46,495 --> 00:20:50,301 [distorted voice] Hang up on me again and I detonate. 292 00:20:50,301 --> 00:20:53,106 - Do you understand? - Yes. 293 00:20:53,106 --> 00:20:53,766 Drive. 294 00:20:53,766 --> 00:20:55,537 - Don’t stop driving. - [engine starts] 295 00:20:55,537 --> 00:20:58,705 - Do you understand? - Yes. 296 00:21:01,576 --> 00:21:03,182 I didn’t hear you. 297 00:21:03,182 --> 00:21:04,678 Yes, I’m driving. 298 00:21:04,678 --> 00:21:07,615 Good. Now that I have your attention, 299 00:21:07,615 --> 00:21:09,221 listen very carefully. 300 00:21:09,221 --> 00:21:11,421 The device is connected to a pressure plate. 301 00:21:11,421 --> 00:21:15,359 If you get out of your seat, the bomb will detonate. 302 00:21:15,359 --> 00:21:17,460 - Do you understand? - Yes. 303 00:21:17,460 --> 00:21:18,824 There is a secondary trigger, 304 00:21:18,824 --> 00:21:22,696 a remote switch that I am holding as we speak. 305 00:21:22,696 --> 00:21:24,236 If you try to call the police, 306 00:21:24,236 --> 00:21:26,700 - if you try to get help... - [Emily chuckling] 307 00:21:26,700 --> 00:21:29,175 ...I will detonate. 308 00:21:29,175 --> 00:21:30,242 I’m watching you. 309 00:21:30,242 --> 00:21:33,212 If you go somewhere I don’t like, I will detonate. 310 00:21:33,212 --> 00:21:36,512 Do you understand everything I have said to you? 311 00:21:36,512 --> 00:21:38,316 Yes. What do you want? 312 00:21:38,316 --> 00:21:40,813 Don’t worry. We’ll get to that. 313 00:21:40,813 --> 00:21:43,354 Look, I have my children in the car. 314 00:21:43,354 --> 00:21:44,454 That’s interesting. 315 00:21:44,454 --> 00:21:46,819 - Let me get them out and you and I can... - No. 316 00:21:46,819 --> 00:21:48,392 Remember the first rule. 317 00:21:48,392 --> 00:21:49,624 The pressure plates, Matt. 318 00:21:49,624 --> 00:21:52,693 Wouldn’t want to change the pressure. 319 00:21:52,693 --> 00:21:54,695 Keep it nice and heavy. 320 00:21:54,695 --> 00:21:58,303 You do exactly what I say, when I say it, 321 00:21:58,303 --> 00:22:02,373 maybe you’ll get out of this in one piece. 322 00:22:03,440 --> 00:22:05,706 And so will they. 323 00:22:06,311 --> 00:22:11,184 Think of this day as a profound life experience. 324 00:22:11,184 --> 00:22:14,385 Did I-- did I do something to you? 325 00:22:14,385 --> 00:22:19,159 If I did, I’m sorry, just... just tell me. 326 00:22:19,159 --> 00:22:20,490 You sound so... guilty. 327 00:22:20,490 --> 00:22:24,263 - What have you done, Matt? - [car phone ringing] 328 00:22:26,496 --> 00:22:28,564 Whatever it is, I’m sorry. 329 00:22:28,564 --> 00:22:30,665 - Dad? - I’m not convinced. 330 00:22:30,665 --> 00:22:32,667 Dad, you’re going the wrong way. 331 00:22:32,667 --> 00:22:34,504 Zach, please. 332 00:22:34,867 --> 00:22:36,539 Jesus. 333 00:22:39,476 --> 00:22:41,247 Don’t you turn around. 334 00:22:41,247 --> 00:22:42,941 [cell phone chimes] 335 00:22:45,284 --> 00:22:47,550 I’m watching you. 336 00:22:48,485 --> 00:22:52,555 [suspenseful music continues] 337 00:22:52,555 --> 00:22:55,624 - Look. - [chuckles] 338 00:22:55,888 --> 00:22:57,791 [chuckles] 339 00:23:01,597 --> 00:23:04,237 Drive. 340 00:23:04,237 --> 00:23:06,239 [engine revving] 341 00:23:14,676 --> 00:23:16,513 Don’t stop driving. 342 00:23:16,513 --> 00:23:18,614 Do exactly what I say. 343 00:23:18,614 --> 00:23:20,715 [engine revving] 344 00:23:33,662 --> 00:23:35,961 I said I’m watching. 345 00:23:36,368 --> 00:23:38,997 Why does he keep going the wrong way? 346 00:23:38,997 --> 00:23:40,372 Take your kids’ phones. 347 00:23:40,372 --> 00:23:42,572 Th-their phones? What am I supposed to say? 348 00:23:42,572 --> 00:23:44,310 Say whatever you want. 349 00:23:44,310 --> 00:23:45,003 And my phone? 350 00:23:45,003 --> 00:23:48,347 Keep it. You’re going to need it. 351 00:23:48,347 --> 00:23:52,780 - I don’t think my children are gonna like-- - Now! 352 00:23:52,780 --> 00:23:54,353 Zach. 353 00:23:54,353 --> 00:23:56,487 Zach! 354 00:23:56,817 --> 00:23:57,620 What? 355 00:23:57,620 --> 00:24:01,954 The kids’ phones, I want them out of the car. 356 00:24:03,494 --> 00:24:04,462 Give me your phone. 357 00:24:04,462 --> 00:24:06,959 - Em, you too. - What? 358 00:24:06,959 --> 00:24:07,729 Now! 359 00:24:07,729 --> 00:24:09,665 - Are you psycho? Why? - Yeah. Why? 360 00:24:09,665 --> 00:24:11,271 I have no patience, Matt. 361 00:24:11,271 --> 00:24:14,604 I’m your father. I said give me your phones. 362 00:24:14,604 --> 00:24:15,737 [Zach] Why? What did I do? 363 00:24:15,737 --> 00:24:17,343 You almost took my finger off. 364 00:24:17,343 --> 00:24:18,806 - [Zach scoffs] - Zach! 365 00:24:18,806 --> 00:24:19,576 [sighs] 366 00:24:19,576 --> 00:24:20,676 Throw the phones out 367 00:24:20,676 --> 00:24:24,482 - or kiss your kids goodbye. - [Matt] Now! 368 00:24:26,616 --> 00:24:28,486 - Zach! - What the hell, Dad? 369 00:24:28,486 --> 00:24:30,620 I told you to get their phones. 370 00:24:30,620 --> 00:24:31,918 I’m counting now. 371 00:24:31,918 --> 00:24:33,018 I hear you. 372 00:24:33,018 --> 00:24:34,327 Ten, nine... 373 00:24:34,327 --> 00:24:37,330 [tires screech] - ...eight, seven... 374 00:24:37,330 --> 00:24:39,365 - [engine revs] - ...six, 375 00:24:39,365 --> 00:24:41,059 - five... - I hear you. 376 00:24:41,059 --> 00:24:42,896 ...four, three... 377 00:24:42,896 --> 00:24:44,997 - Hang on, kids! - ...two... 378 00:24:44,997 --> 00:24:46,900 [brakes screech] 379 00:24:48,803 --> 00:24:49,804 [bystanders gasp] 380 00:24:49,804 --> 00:24:52,543 - What was that? - Dad! [gasps] 381 00:24:52,774 --> 00:24:55,909 [bystanders talking indistinctly] 382 00:24:58,714 --> 00:25:00,650 [both gasping] 383 00:25:01,915 --> 00:25:03,884 Oh, my God. You just hit Zach’s girlfriend! 384 00:25:03,884 --> 00:25:07,426 Hey, what is wrong with you? You could’ve killed me! 385 00:25:07,426 --> 00:25:08,856 I told you they were skipping school. 386 00:25:08,856 --> 00:25:11,331 - What are you doing? - Accidents happen, Matt. 387 00:25:11,331 --> 00:25:12,959 - I’m... I’m getting out. - No! 388 00:25:12,959 --> 00:25:14,466 - [Emily] Zach! - Now drive. 389 00:25:14,466 --> 00:25:15,566 [Matt] No, no, no, no. 390 00:25:15,566 --> 00:25:17,733 - I’m leaving. [grunts] - Stay in your seats! 391 00:25:17,733 --> 00:25:19,801 What the hell’s wrong with you? [grunts] 392 00:25:19,801 --> 00:25:21,506 - [gasping] - [Mila] Zach... 393 00:25:21,506 --> 00:25:22,474 [engine revvs] 394 00:25:22,474 --> 00:25:24,905 Are you out of your mind? 395 00:25:25,708 --> 00:25:28,711 - Are you crazy? You just hit her! - Dad, stop it! 396 00:25:28,711 --> 00:25:30,350 What are you doing? 397 00:25:30,350 --> 00:25:31,615 Give me your phone, Zach. 398 00:25:31,615 --> 00:25:34,420 - What are you doing? - Give me your phone! Now! 399 00:25:34,420 --> 00:25:36,653 No! Stop the car! 400 00:25:37,555 --> 00:25:39,117 There’s a bomb in this car! 401 00:25:39,117 --> 00:25:41,086 [gasps] 402 00:25:41,988 --> 00:25:44,056 [breathes heavily] 403 00:25:45,431 --> 00:25:48,764 [inhales sharply] There’s a bomb in this car. 404 00:25:48,764 --> 00:25:52,537 If any of us get out, the car blows up. 405 00:25:52,537 --> 00:25:54,902 If you don’t get rid of your phone, 406 00:25:54,902 --> 00:25:56,970 the car blows up. 407 00:25:57,839 --> 00:25:59,610 A bomb? 408 00:25:59,610 --> 00:26:00,446 Now. 409 00:26:00,446 --> 00:26:02,976 - Get rid of them. - Give me your phone. 410 00:26:04,879 --> 00:26:06,815 Thank you. 411 00:26:22,127 --> 00:26:23,095 Number one dad. 412 00:26:23,095 --> 00:26:25,471 Your kids really listen, don’t they? 413 00:26:25,471 --> 00:26:26,802 I did what you asked. 414 00:26:26,802 --> 00:26:32,170 Good. Now drive to this location. 415 00:26:32,170 --> 00:26:33,644 [chimes] 416 00:26:33,644 --> 00:26:34,810 [breathes heavily] 417 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 Where are we going? 418 00:26:36,812 --> 00:26:39,078 [beeps, chimes] 419 00:26:41,751 --> 00:26:43,456 Why does he want to hurt us? 420 00:26:43,456 --> 00:26:45,557 I don’t know, sweetie. 421 00:26:45,557 --> 00:26:48,153 Dad, what did you do? 422 00:26:48,956 --> 00:26:50,892 [breath shudders] 423 00:26:52,993 --> 00:26:54,434 [cell phone ringing] 424 00:26:54,434 --> 00:26:56,832 Answer that. 425 00:26:57,503 --> 00:26:59,670 - I don’t know what you’re saying. - Sylvain! 426 00:26:59,670 --> 00:27:02,167 - Sylvain, who is that? - Wait, hold this. Matt? 427 00:27:02,167 --> 00:27:03,542 I’m freaking out here. Okay? 428 00:27:03,542 --> 00:27:06,974 There’s a guy that called and said that there’s a bomb underneath the car. 429 00:27:06,974 --> 00:27:08,679 And if we get help, it’ll blow up. 430 00:27:08,679 --> 00:27:10,780 - [woman whimpers] - Stop! Just stop doing that! 431 00:27:10,780 --> 00:27:13,618 - No! I don’t understand. - [speaks Hungarian] 432 00:27:13,618 --> 00:27:14,212 Matt, 433 00:27:14,212 --> 00:27:15,917 he said we’re gonna die because of you. 434 00:27:15,917 --> 00:27:17,853 - No. Hey! Stop! Stop! - [whimpering] 435 00:27:17,853 --> 00:27:21,791 - What else did he say? - Wait, you know him? 436 00:27:21,791 --> 00:27:23,529 Just stop! Would you stop doing that? 437 00:27:23,529 --> 00:27:25,025 - [speaks Hungarian] - Please, please. 438 00:27:25,025 --> 00:27:27,698 Sylvain, steady on. What else did he say? 439 00:27:27,698 --> 00:27:30,228 I don’t know. Stop. He said to wait for you 440 00:27:30,228 --> 00:27:32,637 until you arrived. That’s it. 441 00:27:32,637 --> 00:27:33,572 So there you are. 442 00:27:33,572 --> 00:27:35,706 No! No, don’t touch that. Don’t touch that. Stop it. 443 00:27:35,706 --> 00:27:36,806 Just stop it for one second. 444 00:27:36,806 --> 00:27:38,643 Please, I don’t know what you’re saying. 445 00:27:38,643 --> 00:27:40,139 Can you please be quiet for one second? 446 00:27:40,139 --> 00:27:43,483 - [car horn honks] - [man yells in German] 447 00:27:43,615 --> 00:27:46,079 Matt, please? I’m freaking out here, man. 448 00:27:46,079 --> 00:27:47,520 I know you are. Me too. 449 00:27:47,520 --> 00:27:48,983 But it’s important that you stay calm. 450 00:27:48,983 --> 00:27:51,623 It’s easy for you to say, "stay calm". There’s a bomb underneath the car! 451 00:27:51,623 --> 00:27:54,560 [shouts in Hungarian] - [shouting in French] 452 00:27:54,560 --> 00:27:55,495 Listen to me. 453 00:27:55,495 --> 00:27:58,828 - [Sylvain continues shouting] - Listen to me. Listen to me. He called me too. 454 00:27:58,828 --> 00:28:00,929 Which means we’re in this together. 455 00:28:00,929 --> 00:28:02,700 We’re in what together? 456 00:28:02,700 --> 00:28:03,668 Sylvain... 457 00:28:03,668 --> 00:28:05,703 Okay, well, what did you do to him? 458 00:28:05,703 --> 00:28:06,770 I didn’t do anything. 459 00:28:06,770 --> 00:28:09,575 I need you to focus. Did he say anything else? 460 00:28:09,575 --> 00:28:12,204 No, no, no. I don’t want to die. 461 00:28:12,204 --> 00:28:13,942 Matt, I have a family. 462 00:28:13,942 --> 00:28:14,976 No. What are you doing? 463 00:28:14,976 --> 00:28:16,747 He said no phones. Give me the fucking phone. 464 00:28:16,747 --> 00:28:18,782 - [shouts in Hungarian] - Stop, stop, stop, stop! 465 00:28:18,782 --> 00:28:22,181 - I don’t want to die, Matt. - You’re not going to die. 466 00:28:22,181 --> 00:28:24,689 You just need to stay calm and think. 467 00:28:24,689 --> 00:28:26,086 I am going to die if you don’t... 468 00:28:26,086 --> 00:28:28,121 [distorted voice] Don’t make promises you can’t keep. 469 00:28:28,121 --> 00:28:30,728 Sylvain, there’s a police officer walking towards you right now. 470 00:28:30,728 --> 00:28:33,929 - Help! Help! - Shh! Don’t say another word! 471 00:28:33,929 --> 00:28:36,536 - Help! No! - No! No! Stop! 472 00:28:36,536 --> 00:28:37,702 Calm down now. 473 00:28:37,702 --> 00:28:40,573 [woman crying over phone] 474 00:28:41,805 --> 00:28:43,609 Just be calm. 475 00:28:43,774 --> 00:28:44,940 Just be quiet. Just be calm. 476 00:28:44,940 --> 00:28:48,141 - [shushing] - [woman panting] 477 00:28:49,109 --> 00:28:53,113 [both speaking in German] 478 00:29:08,733 --> 00:29:10,262 [breath trembling] 479 00:29:18,039 --> 00:29:19,007 [in English] No! No! 480 00:29:19,007 --> 00:29:22,142 - [rapid beeping] - No! 481 00:29:29,314 --> 00:29:31,855 [sounds muffle] - [ears ringing] 482 00:29:31,855 --> 00:29:34,253 [car alarms blaring] 483 00:29:34,253 --> 00:29:36,596 [muffled] Zach, Em, are you okay? 484 00:29:36,596 --> 00:29:38,323 Answer me. Answer me. Are you okay? 485 00:29:38,323 --> 00:29:40,864 - I’m okay. - I’m okay. 486 00:29:41,029 --> 00:29:43,834 - [sounds return] - [engine starts] 487 00:29:43,834 --> 00:29:45,803 [tires screech] 488 00:29:46,771 --> 00:29:48,707 [engine revving] 489 00:29:49,037 --> 00:29:50,775 [tires squealing] 490 00:29:50,775 --> 00:29:52,337 [huffs] 491 00:29:57,815 --> 00:29:58,981 [breath trembling] 492 00:29:58,981 --> 00:30:01,181 Zach, Emily, are you hurt? 493 00:30:01,181 --> 00:30:02,622 I’m good. I’m okay. 494 00:30:02,622 --> 00:30:04,052 Check her. Check she’s okay. 495 00:30:04,052 --> 00:30:05,922 - She’s good. She’s good. - I’m good. 496 00:30:05,922 --> 00:30:09,662 - [distorted voice] She should’ve listened. - You didn’t have to do that! 497 00:30:09,662 --> 00:30:11,059 - She broke the rules. - Rules? 498 00:30:11,059 --> 00:30:13,292 - [siren wailing in distance] - You just killed three people. 499 00:30:13,292 --> 00:30:17,098 They weren’t the first. But they can be the last. 500 00:30:17,098 --> 00:30:18,330 That’s entirely up to you. 501 00:30:18,330 --> 00:30:19,903 Why did you want me to see that? 502 00:30:19,903 --> 00:30:22,741 So you won’t have any doubts about my sincerity. 503 00:30:22,741 --> 00:30:26,173 Then take it out on me. Just let my children go. 504 00:30:26,173 --> 00:30:28,879 [tense music playing] 505 00:30:28,879 --> 00:30:31,684 - Who was that? - Someone from work. 506 00:30:31,684 --> 00:30:33,114 Is that what this is all about? 507 00:30:33,114 --> 00:30:35,754 I told you, I don’t know. 508 00:30:37,789 --> 00:30:40,220 I’m... I’m sorry, Zach. 509 00:30:40,418 --> 00:30:42,662 [sighs] it’s okay. 510 00:30:46,193 --> 00:30:50,098 [tense music continues] 511 00:30:59,239 --> 00:31:02,011 Just tell me what it is you want. 512 00:31:02,011 --> 00:31:03,012 I’m sure I can get it. 513 00:31:03,012 --> 00:31:07,852 I’m s-I’m sorry. I’m sorry for whatever happened to you. 514 00:31:07,852 --> 00:31:08,886 I’m sorry. 515 00:31:08,886 --> 00:31:11,449 I want you to call Heather. 516 00:31:11,449 --> 00:31:13,088 What? Why? 517 00:31:13,088 --> 00:31:17,422 You have a safety box at the AIG bank in Tiergarten. 518 00:31:17,422 --> 00:31:19,798 Heather is going to retrieve it. 519 00:31:19,798 --> 00:31:21,866 This is about money? 520 00:31:21,866 --> 00:31:23,032 You can get someone else. 521 00:31:23,032 --> 00:31:25,199 She doesn’t deserve to be mixed up in this. 522 00:31:25,199 --> 00:31:26,805 - What’s going on? - Not now, Zach. 523 00:31:26,805 --> 00:31:29,709 You don’t have the luxury of time to debate me. 524 00:31:29,709 --> 00:31:31,744 - [system beeps] - Call Heather. 525 00:31:31,744 --> 00:31:32,712 Call Heather. 526 00:31:32,712 --> 00:31:35,176 And put her on speaker. 527 00:31:35,176 --> 00:31:37,244 - [line ringing] - [system beeps] 528 00:31:37,244 --> 00:31:41,754 This is Heather. I’m not here. So say something nice. 529 00:31:41,754 --> 00:31:43,019 [line beeps] 530 00:31:43,019 --> 00:31:44,251 Heather, it’s me. 531 00:31:44,251 --> 00:31:47,859 Call me back immediately. It’s urgent. 532 00:31:47,859 --> 00:31:49,190 She’s not answering. 533 00:31:49,190 --> 00:31:51,896 You’re an industrious man. 534 00:31:51,896 --> 00:31:54,767 Get ahold of her. And quickly. 535 00:31:56,901 --> 00:31:59,937 - [system beeps] - Call Christina. 536 00:31:59,937 --> 00:32:02,071 [line ringing] 537 00:32:03,435 --> 00:32:04,502 [Christina] Hello? 538 00:32:04,502 --> 00:32:07,406 Christina, it’s Matt. I need to speak to Heather. 539 00:32:07,406 --> 00:32:10,849 Heather? Have you tried her phone? 540 00:32:10,849 --> 00:32:11,883 She’s not answering. 541 00:32:11,883 --> 00:32:13,753 I know she’s with you, and I need to speak to her. 542 00:32:13,753 --> 00:32:15,447 - She’s not with me. - Where is she? 543 00:32:15,447 --> 00:32:17,922 I need to get ahold of her right now. 544 00:32:17,922 --> 00:32:20,287 - Matt... - Tell me where she is. 545 00:32:20,287 --> 00:32:22,960 It’s a matter of life and death. 546 00:32:22,960 --> 00:32:24,192 What’s happened? 547 00:32:24,192 --> 00:32:26,799 Christina, I don’t have time to explain. 548 00:32:26,799 --> 00:32:30,198 I need to speak to my wife right now. 549 00:32:30,198 --> 00:32:32,101 [Christina sighs] 550 00:32:32,101 --> 00:32:34,972 She’s at a divorce attorney. 551 00:32:34,972 --> 00:32:38,404 You haven’t been there for her, Matt. 552 00:32:38,976 --> 00:32:42,782 [sobbing] What does that mean? 553 00:32:46,016 --> 00:32:49,481 - [somber music playing] - [cell phone beeps] 554 00:32:52,253 --> 00:32:55,058 - Which one? - It’s in Lichtenberg. 555 00:32:55,058 --> 00:32:57,390 I don’t know. Webber something. 556 00:32:57,390 --> 00:33:00,866 - Matt... you didn’t-- - [hangs up] 557 00:33:00,866 --> 00:33:03,000 [sniffles] 558 00:33:06,465 --> 00:33:09,336 [distorted voice] You have two minutes to find her. 559 00:33:09,336 --> 00:33:12,174 Then you know what happens. 560 00:33:14,847 --> 00:33:15,474 I found her. 561 00:33:15,474 --> 00:33:18,048 - [breathing heavily] - [Emily] No. 562 00:33:18,048 --> 00:33:20,248 [sobbing] 563 00:33:25,517 --> 00:33:27,585 [line ringing] 564 00:33:28,894 --> 00:33:32,029 [man] Webber and Babel. [continues in German] 565 00:33:32,029 --> 00:33:35,428 Um, I need to speak to Heather Turner, please. 566 00:33:35,428 --> 00:33:38,596 I’m sorry. There’s no Heather Turner here. 567 00:33:38,596 --> 00:33:40,268 This is Matt Turner speaking. 568 00:33:40,268 --> 00:33:43,337 I’m her husband. This is an emergency. 569 00:33:43,337 --> 00:33:46,142 I need to speak to her now. 570 00:33:46,142 --> 00:33:47,979 Well, I’m sorry, I... 571 00:33:47,979 --> 00:33:50,608 Our children are in trouble. 572 00:33:50,608 --> 00:33:52,918 One moment, please. 573 00:33:53,017 --> 00:33:55,217 [breathing heavily] 574 00:33:55,217 --> 00:33:56,383 [Heather] Are the kids okay? 575 00:33:56,383 --> 00:33:59,353 They’re fine. I had to get you on the phone. 576 00:33:59,353 --> 00:34:02,994 Listen to me. Something’s happened. 577 00:34:02,994 --> 00:34:04,864 I need you to stay calm. 578 00:34:04,864 --> 00:34:06,492 You’re scaring me, Matt. 579 00:34:06,492 --> 00:34:09,132 Just listen, please. 580 00:34:09,132 --> 00:34:12,971 - There’s a man... there’s... - [sniffling] 581 00:34:13,301 --> 00:34:16,942 There’s a man who’s put a bomb in the car. 582 00:34:16,942 --> 00:34:17,602 What? 583 00:34:17,602 --> 00:34:20,077 We have to do everything he says. 584 00:34:20,077 --> 00:34:21,309 What are you talking about? 585 00:34:21,309 --> 00:34:23,344 Heather, please. Just listen to what I tell you. 586 00:34:23,344 --> 00:34:26,149 Emily? [sighs] Sweetheart, are you okay? 587 00:34:26,149 --> 00:34:28,085 Heather, she’s fine. They’re both fine. 588 00:34:28,085 --> 00:34:30,351 - Is Zach okay? - Yes. Yes, he’s fine. 589 00:34:30,351 --> 00:34:34,652 - Have you called the police? - No. No, we can’t. 590 00:34:34,652 --> 00:34:36,555 Then I’m calling them. 591 00:34:36,555 --> 00:34:37,457 Heather, please. 592 00:34:37,457 --> 00:34:39,162 Just listen to what I have to tell you. 593 00:34:39,162 --> 00:34:41,934 If you call the police, he will... 594 00:34:43,001 --> 00:34:44,530 He... 595 00:34:45,498 --> 00:34:46,499 Do you understand? 596 00:34:46,499 --> 00:34:48,303 No. I don’t understand, Matt. 597 00:34:48,303 --> 00:34:50,976 What you’re saying doesn’t make any sense. 598 00:34:50,976 --> 00:34:52,637 Who is he? 599 00:34:53,044 --> 00:34:53,979 I don’t know. 600 00:34:53,979 --> 00:34:56,179 Right now, we just have to do what he says. 601 00:34:56,179 --> 00:35:00,348 And everything will be fi-fine. Okay. 602 00:35:00,348 --> 00:35:02,647 Oh, my God, Matt. What? 603 00:35:02,647 --> 00:35:07,256 I need you to go to the AIG bank in Tiergarten. 604 00:35:07,256 --> 00:35:10,556 There’s a safety deposit box in my name. 605 00:35:10,556 --> 00:35:11,425 What? 606 00:35:11,425 --> 00:35:16,001 When you get there, they will ask to speak to me. 607 00:35:16,001 --> 00:35:18,069 You call me, okay? 608 00:35:18,069 --> 00:35:20,038 Then what? 609 00:35:21,468 --> 00:35:22,568 I don’t know. 610 00:35:22,568 --> 00:35:24,108 [breath shudders] 611 00:35:24,108 --> 00:35:26,044 Heather, I’m... 612 00:35:26,440 --> 00:35:28,541 - [sighs] - Look, if... 613 00:35:28,541 --> 00:35:32,314 [sniffles] If I wasn’t enough for you, I’m... 614 00:35:32,314 --> 00:35:34,547 [breath shuddering] 615 00:35:35,218 --> 00:35:39,453 I’m sorry. I’m so sorry. 616 00:35:41,026 --> 00:35:42,522 [ends call] 617 00:35:43,523 --> 00:35:47,098 - [suspenseful music playing] - [sighs] 618 00:35:52,334 --> 00:35:54,303 [crying softly] 619 00:35:58,307 --> 00:36:01,244 It’s gonna be okay, Dad. [sniffles] 620 00:36:02,212 --> 00:36:03,983 You bet. 621 00:36:05,479 --> 00:36:08,218 - [sniffles] - [Zach] Yeah. 622 00:36:08,449 --> 00:36:10,220 [breathes heavily] 623 00:36:10,220 --> 00:36:14,356 [distorted voice] There’s that number-one dad again. 624 00:36:14,356 --> 00:36:16,688 You better find somewhere to lay low 625 00:36:16,688 --> 00:36:20,131 until she’s at your big bank. 626 00:36:20,131 --> 00:36:22,760 Remember, Matt. I’m watching you. 627 00:36:22,760 --> 00:36:26,038 Don’t do anything stupid. 628 00:36:34,277 --> 00:36:38,677 - [engine shuts off] - [muffled, lively chattering] 629 00:36:45,420 --> 00:36:46,520 [Zach sighs] 630 00:36:46,520 --> 00:36:48,324 [sniffles] 631 00:36:56,596 --> 00:36:58,301 [button clicks] 632 00:37:01,205 --> 00:37:03,042 I’m waiting. 633 00:37:03,240 --> 00:37:05,737 Hello? I’m waiting. 634 00:37:06,738 --> 00:37:08,410 Hello? 635 00:37:13,250 --> 00:37:15,054 [beeping] 636 00:37:16,517 --> 00:37:18,057 [in German] 637 00:37:18,057 --> 00:37:20,752 [volume increasing] 638 00:37:46,547 --> 00:37:48,549 [in English] We’ve just begun our investigation. 639 00:37:48,549 --> 00:37:52,751 Any speculation at this time is just that, speculation. 640 00:37:52,751 --> 00:37:54,357 [reporter] Can you at least say 641 00:37:54,357 --> 00:37:56,722 whether you’re looking for one suspect or multiple suspects? 642 00:37:56,722 --> 00:37:58,493 [Angela] Everything’s on the table. 643 00:37:58,493 --> 00:38:01,166 Because of the protests, will you shut down the city? 644 00:38:01,166 --> 00:38:02,728 No, not at this time. 645 00:38:02,728 --> 00:38:04,400 Thank you. Danke. 646 00:38:04,400 --> 00:38:06,864 [reporters clamoring] 647 00:38:06,864 --> 00:38:09,768 [news anchor in German] 648 00:38:21,120 --> 00:38:23,782 - [shuts off news] - You worked with him too. 649 00:38:23,782 --> 00:38:26,785 The first guy. That’s your company. 650 00:38:28,226 --> 00:38:30,129 It is. Yeah. 651 00:38:30,129 --> 00:38:33,396 Dad, what did you do? 652 00:38:34,430 --> 00:38:36,597 [sighs] Nothing. 653 00:38:36,894 --> 00:38:37,730 Stop lying. 654 00:38:37,730 --> 00:38:39,864 This guy is trying to kill us because of something you did. 655 00:38:39,864 --> 00:38:43,307 - Look. - I didn’t do anything. 656 00:38:43,307 --> 00:38:46,277 Nothing to deserve this. 657 00:38:47,410 --> 00:38:50,611 Are you and Mom getting a divorce? 658 00:38:51,744 --> 00:38:53,482 What? 659 00:38:54,648 --> 00:38:55,418 No. 660 00:38:55,418 --> 00:38:58,883 See? You lie. It’s what you do every day. 661 00:38:58,883 --> 00:39:01,556 To Mom. To them. To us. 662 00:39:01,556 --> 00:39:04,757 - No. I promise. - You promise what? 663 00:39:04,757 --> 00:39:08,629 You made me get in this car. You made me. 664 00:39:08,761 --> 00:39:13,172 I promise I will get you out. Both of you. 665 00:39:14,338 --> 00:39:15,504 Zach. 666 00:39:15,504 --> 00:39:17,935 Listen to me. I promise. 667 00:39:18,771 --> 00:39:20,443 Okay. 668 00:39:24,744 --> 00:39:27,516 [cell phone ringing] 669 00:39:30,783 --> 00:39:33,819 - [tense music playing] - [button clicks] 670 00:39:34,820 --> 00:39:36,360 - She’s calling. - Pick up. 671 00:39:36,360 --> 00:39:38,791 Tell her you’ll meet her outside the bank. 672 00:39:38,791 --> 00:39:42,267 She hands you the money and then leaves. 673 00:39:42,267 --> 00:39:45,534 No conversation. Nothing. 674 00:39:45,534 --> 00:39:48,207 [cell phone continues ringing] 675 00:39:49,604 --> 00:39:50,374 [beeps] 676 00:39:50,374 --> 00:39:52,937 [Heather] I’m here at the bank. They want to speak to you. 677 00:39:52,937 --> 00:39:55,412 Good. Put them on. 678 00:39:55,412 --> 00:39:57,249 - [manager] Mr. Turner? - Yes. 679 00:39:57,249 --> 00:39:58,976 I understand your wife would like to access 680 00:39:58,976 --> 00:40:01,946 your safe deposit box on your behalf? 681 00:40:01,946 --> 00:40:02,881 That’s correct. 682 00:40:02,881 --> 00:40:07,655 - The password is "Siena." - Thank you, sir. 683 00:40:07,655 --> 00:40:10,526 - [Heather] What’s in the box, Matt? - My passport, 684 00:40:10,526 --> 00:40:14,233 uh, some personal items and 50,000 euros. 685 00:40:14,233 --> 00:40:16,697 Heather, just call me when you get out. 686 00:40:16,697 --> 00:40:18,468 I’ll be waiting for you outside. 687 00:40:18,468 --> 00:40:20,701 Put the money in the passenger seat 688 00:40:20,701 --> 00:40:22,571 - and walk away. - I... 689 00:40:22,571 --> 00:40:24,001 - I’m serious. - Okay. 690 00:40:24,001 --> 00:40:27,444 And Heather... listen to me. 691 00:40:27,444 --> 00:40:31,580 The kids are going to be okay. I promise you. 692 00:40:32,416 --> 00:40:33,912 [call ends] 693 00:40:34,385 --> 00:40:35,320 What’s Siena? 694 00:40:35,320 --> 00:40:38,653 It’s where I met your mom, sweetie. 695 00:40:39,984 --> 00:40:41,986 Are we gonna see Mom? 696 00:40:41,986 --> 00:40:42,855 Yes, love. 697 00:40:42,855 --> 00:40:47,629 But you won’t be able to talk to her right now. Okay? 698 00:40:57,639 --> 00:40:59,542 Matt, I’m coming out. 699 00:40:59,542 --> 00:41:02,479 [uneasy music playing] 700 00:41:02,809 --> 00:41:03,975 Look down the street. 701 00:41:03,975 --> 00:41:06,285 Do you see us? 702 00:41:06,615 --> 00:41:08,012 Uh... 703 00:41:14,524 --> 00:41:16,053 Yes. 704 00:41:17,054 --> 00:41:20,497 [chuckles softly] Mom. Mom. 705 00:41:22,532 --> 00:41:23,434 I’ve got it. 706 00:41:23,434 --> 00:41:24,831 [distorted voice] Change of plan. 707 00:41:24,831 --> 00:41:29,440 There’s a man in a blue suit sitting alone on a bench. 708 00:41:29,440 --> 00:41:33,004 Tell her to go to him and give him the bag. 709 00:41:33,004 --> 00:41:35,039 That’s not what you said. 710 00:41:35,039 --> 00:41:36,348 I give the instructions. 711 00:41:36,348 --> 00:41:38,317 She does that and she walks free? 712 00:41:38,317 --> 00:41:39,549 You give me your word? 713 00:41:39,549 --> 00:41:41,551 Of course. 714 00:41:41,551 --> 00:41:42,321 Heather. 715 00:41:42,321 --> 00:41:44,081 There’s a man sitting on a bench in the square. 716 00:41:44,081 --> 00:41:47,491 He’s wearing a blue suit. Do you see him? 717 00:41:47,491 --> 00:41:48,052 Yes. 718 00:41:48,052 --> 00:41:50,054 Give him the money. Then walk away. 719 00:41:50,054 --> 00:41:51,693 What about you and the kids? 720 00:41:51,693 --> 00:41:54,762 We’ll be fine. Just... just do it, please. 721 00:41:54,762 --> 00:41:58,370 [breathes heavily] Okay. 722 00:42:02,099 --> 00:42:05,003 It’s all... it’s all there. 723 00:42:05,003 --> 00:42:05,872 Excuse me? 724 00:42:05,872 --> 00:42:07,808 The money, it’s all there. 725 00:42:07,808 --> 00:42:09,106 What... what money? 726 00:42:09,106 --> 00:42:10,679 [tires screech] - [siren whoops] 727 00:42:10,679 --> 00:42:13,517 [police officers shouting in German] 728 00:42:13,517 --> 00:42:15,420 [clamoring] 729 00:42:15,420 --> 00:42:17,653 What? What? What? 730 00:42:18,654 --> 00:42:19,721 - No. - [both gasping] 731 00:42:19,721 --> 00:42:23,395 - Dad, why are they doing that? Dad, help her! - No, no. No! 732 00:42:23,395 --> 00:42:26,365 [gasps] Wait. Wait. 733 00:42:26,794 --> 00:42:28,829 [distorted voice] Drive! 734 00:42:30,699 --> 00:42:33,064 - [gasps] - [engine starts] 735 00:42:33,064 --> 00:42:35,000 [tires screech] 736 00:42:35,000 --> 00:42:39,004 [tense music playing] 737 00:42:39,642 --> 00:42:41,644 [breathing heavily] 738 00:42:42,007 --> 00:42:42,777 [gulps] 739 00:42:42,777 --> 00:42:45,615 I didn’t call them, I swear. Please believe me. 740 00:42:45,615 --> 00:42:47,716 I called them. 741 00:42:48,145 --> 00:42:51,654 - Why? - There is no why. 742 00:42:51,654 --> 00:42:55,020 You didn’t want me to see Sylvain die. 743 00:42:55,394 --> 00:42:57,561 You wanted me to be seen there. 744 00:42:57,561 --> 00:42:58,760 My car. Me. 745 00:42:58,760 --> 00:43:00,894 Trust me, Matt, you’re not as smart as you think you are, 746 00:43:00,894 --> 00:43:02,632 or your escape plan would involve 747 00:43:02,632 --> 00:43:06,031 more than a safety deposit box at a local bank. 748 00:43:06,031 --> 00:43:09,540 - What escape plan? - Take your money and run. 749 00:43:09,540 --> 00:43:12,510 Your investors’ money. Dubai. 750 00:43:12,510 --> 00:43:13,104 Dubai? 751 00:43:13,104 --> 00:43:15,777 The little slush fund that you and Anders have, 752 00:43:15,777 --> 00:43:17,779 safe and tucked away in the desert. 753 00:43:17,779 --> 00:43:21,948 208 million euros emergency collateral. 754 00:43:21,948 --> 00:43:24,115 [cell phone vibrating] 755 00:43:26,590 --> 00:43:28,427 [suspenseful music playing] 756 00:43:28,427 --> 00:43:31,958 - [cell phone beeps, chimes] - What is this? 757 00:43:32,530 --> 00:43:34,598 Hey, I asked you a question. 758 00:43:34,598 --> 00:43:37,832 I think we should talk to your boss. 759 00:43:37,832 --> 00:43:39,064 [cell phone beeps] 760 00:43:39,064 --> 00:43:40,670 Anders? Why? 761 00:43:40,670 --> 00:43:44,542 If you can’t help me, maybe he can. 762 00:43:45,004 --> 00:43:46,137 I don’t think this is a-- 763 00:43:46,137 --> 00:43:48,975 This is no time to start playing games, Matt. 764 00:43:48,975 --> 00:43:53,144 He’s already waiting for you. Drive. 765 00:43:56,521 --> 00:43:58,050 [system beeps] 766 00:43:58,589 --> 00:44:00,184 [cell phone beeps] 767 00:44:11,965 --> 00:44:13,868 [button clicks] 768 00:44:14,033 --> 00:44:18,103 Hey, asshole. Can you hear me? 769 00:44:18,675 --> 00:44:20,006 [grunts softly] 770 00:44:20,006 --> 00:44:22,580 Zach, look at this photo. 771 00:44:22,580 --> 00:44:23,746 Am I seeing it right? 772 00:44:23,746 --> 00:44:26,716 Does that look like a phone to you? 773 00:44:29,213 --> 00:44:30,687 Yeah, I think so. 774 00:44:30,687 --> 00:44:32,953 Good. Good. 775 00:44:32,953 --> 00:44:36,121 - A phone. - Is that good? 776 00:44:36,825 --> 00:44:38,596 Yeah. It might be. 777 00:44:38,596 --> 00:44:42,259 [breathes heavily] Great. More phones. 778 00:44:42,798 --> 00:44:45,097 - Dad? - Yes, baby? 779 00:44:45,097 --> 00:44:47,198 You called him an asshole. 780 00:44:49,871 --> 00:44:51,972 [chuckles] Good. 781 00:44:53,545 --> 00:44:57,010 - Shit. Dad? - Yeah? 782 00:44:59,045 --> 00:45:00,915 You’re on TV. 783 00:45:08,285 --> 00:45:09,924 [sighs] 784 00:45:10,529 --> 00:45:12,927 [cell phone ringing] 785 00:45:16,029 --> 00:45:17,162 Hello? Hello? 786 00:45:17,162 --> 00:45:19,670 [cell phone continues ringing] 787 00:45:20,000 --> 00:45:21,001 [cell phone beeps] 788 00:45:21,001 --> 00:45:22,299 - Heather. - Mr. Turner, 789 00:45:22,299 --> 00:45:26,105 this is Angela Brickmann with Europol. 790 00:45:26,105 --> 00:45:27,238 Europol? 791 00:45:27,238 --> 00:45:28,547 I’m with your wife. 792 00:45:28,547 --> 00:45:30,945 I’ve got to say, we’re all very concerned about you. 793 00:45:30,945 --> 00:45:33,079 I’m not responsible for all this. 794 00:45:33,079 --> 00:45:35,851 That’s good to hear. I believe you. 795 00:45:35,851 --> 00:45:37,281 Do not patronize me. 796 00:45:37,281 --> 00:45:38,689 I’m telling you, I’m innocent. 797 00:45:38,689 --> 00:45:41,021 If that’s the case, letting your children go 798 00:45:41,021 --> 00:45:42,858 would be a great way to demonstrate that. 799 00:45:42,858 --> 00:45:45,828 - I can’t. - And why is that? 800 00:45:45,828 --> 00:45:47,731 This isn’t what it looks like. 801 00:45:47,731 --> 00:45:50,602 Tell me what it looks like. 802 00:45:50,602 --> 00:45:52,164 There’s a bomb in my car. 803 00:45:52,164 --> 00:45:54,804 - Like the others? - Yes. 804 00:45:54,804 --> 00:45:58,742 Matt, you can let your children go. 805 00:45:58,742 --> 00:45:59,677 It’s not me. 806 00:45:59,677 --> 00:46:01,041 You have to believe me. There’s a man-- 807 00:46:01,041 --> 00:46:03,978 Who called you, your wife says that’s what you told her. 808 00:46:03,978 --> 00:46:06,244 It’s not my job to believe you, Mr. Turner. 809 00:46:06,244 --> 00:46:08,279 It’s my job to stop people from dying, 810 00:46:08,279 --> 00:46:11,854 and to get your children out safely. 811 00:46:12,624 --> 00:46:14,120 I have to trust you. 812 00:46:14,120 --> 00:46:15,957 God damn it, listen to me. 813 00:46:15,957 --> 00:46:17,321 I’m listening. 814 00:46:17,321 --> 00:46:19,191 Can you stop cell phones from working? 815 00:46:19,191 --> 00:46:22,997 Now, why would I do that if I could? We wouldn’t be able to talk. 816 00:46:22,997 --> 00:46:27,606 Because the bomb appears to have cell phone failsafe. 817 00:46:27,606 --> 00:46:30,136 A pressure plate and cell phone, okay? 818 00:46:30,136 --> 00:46:32,941 - And? - Then he can’t detonate it. 819 00:46:32,941 --> 00:46:36,615 - Who is he? - Listen to me. Shut off the phones! 820 00:46:36,615 --> 00:46:38,716 I want to help you, Matt, but I can’t do that. 821 00:46:38,716 --> 00:46:41,279 - Emergency services, police... - [distorted voice] Matt? 822 00:46:41,279 --> 00:46:43,281 - ... you aren’t the only man... - Answer me. 823 00:46:43,281 --> 00:46:46,053 - [hangs up] - You hung up? 824 00:46:46,053 --> 00:46:48,187 - What if they could’ve helped us? - Ten, 825 00:46:48,187 --> 00:46:50,288 - nine, eight... - I’m here. 826 00:46:50,288 --> 00:46:52,763 I’m here. What do you want? 827 00:46:52,763 --> 00:46:54,358 You think I’m stupid? 828 00:46:54,358 --> 00:46:55,832 Taking your time? 829 00:46:55,832 --> 00:46:58,868 You better drive faster. 830 00:47:00,870 --> 00:47:02,069 Two minutes. 831 00:47:02,069 --> 00:47:02,971 [button clicks] 832 00:47:02,971 --> 00:47:05,941 The police come to help us and he finds out, 833 00:47:05,941 --> 00:47:06,975 you know what he’ll do. 834 00:47:06,975 --> 00:47:10,308 - Will he kill us? - Oh, God. 835 00:47:10,946 --> 00:47:12,178 No, honey. 836 00:47:12,178 --> 00:47:15,082 No. I’m... just... 837 00:47:15,082 --> 00:47:18,954 I can’t risk you. You understand? 838 00:47:19,691 --> 00:47:21,759 I won’t risk you. 839 00:47:21,759 --> 00:47:26,698 I can help us. 840 00:47:31,032 --> 00:47:35,069 [suspenseful music playing] 841 00:48:14,405 --> 00:48:15,978 [beeps] 842 00:48:40,002 --> 00:48:44,105 - We’re here. - Patience, Matt. 843 00:49:01,518 --> 00:49:04,257 Put him on speaker. 844 00:49:06,292 --> 00:49:09,834 - [system beeps] - Call Anders. 845 00:49:10,164 --> 00:49:12,936 - [line ringing] - [sighs] 846 00:49:15,466 --> 00:49:17,941 [cell phone rings, beeps] 847 00:49:17,941 --> 00:49:19,437 Matt... 848 00:49:20,405 --> 00:49:23,144 Why are you doing this? 849 00:49:23,408 --> 00:49:24,948 Anders. 850 00:49:24,948 --> 00:49:27,379 What have I ever done to you? 851 00:49:32,219 --> 00:49:34,221 Nothing, nothing. Listen... 852 00:49:34,221 --> 00:49:35,486 What kind of fucking psycho 853 00:49:35,486 --> 00:49:38,126 does this to his own best friend? 854 00:49:38,126 --> 00:49:39,996 And you brought your kids! 855 00:49:39,996 --> 00:49:43,835 Anders, it’s gonna be okay. Just... 856 00:49:43,835 --> 00:49:44,869 just look at me. 857 00:49:44,869 --> 00:49:47,465 - Hey. Hey. - [softly] Jesus. 858 00:49:47,465 --> 00:49:49,533 Matt, why? 859 00:49:49,533 --> 00:49:51,436 [distorted voice] I don’t have time for this. 860 00:49:51,436 --> 00:49:56,815 Tell him to authorize liquidating your collateral account. 861 00:49:56,815 --> 00:49:57,376 [beeps] 862 00:49:57,376 --> 00:50:02,018 That isn’t my money. I didn’t steal it. It’s the clients’. 863 00:50:02,018 --> 00:50:04,284 If you’re punishing me, you should know that. 864 00:50:04,284 --> 00:50:08,090 [Anders] Matt, just... tell me what you want. 865 00:50:08,090 --> 00:50:11,489 If I did something to piss you off, I’m sorry. 866 00:50:11,489 --> 00:50:13,161 - Okay? - Did you hear me? 867 00:50:13,161 --> 00:50:17,231 - [distorted voice] Tell him to authorize. - Matt. 868 00:50:17,231 --> 00:50:19,838 I said I’m sorry, Matt. 869 00:50:20,069 --> 00:50:22,907 - [beeps] - Anders, listen. 870 00:50:22,907 --> 00:50:24,106 I need you to authorize 871 00:50:24,106 --> 00:50:28,209 liquidating the emergency collateral account. 872 00:50:28,209 --> 00:50:30,508 The Dubai fund. All of it. 873 00:50:31,146 --> 00:50:32,081 Jesus Christ. 874 00:50:32,081 --> 00:50:34,314 That’s what this is about? 875 00:50:34,314 --> 00:50:36,085 You did this for money? 876 00:50:36,085 --> 00:50:37,185 [scoffs] 877 00:50:37,185 --> 00:50:39,418 [distorted voice] Tell him if he doesn’t, 878 00:50:39,418 --> 00:50:41,959 you’ll kill him. 879 00:50:42,058 --> 00:50:43,389 You killed them for money? 880 00:50:43,389 --> 00:50:49,395 Tell him to do it, or I kill you and your kids. 881 00:50:54,400 --> 00:50:56,204 Anders... 882 00:50:58,437 --> 00:51:00,109 do it. 883 00:51:01,275 --> 00:51:05,279 Authorize liquidation, or I will... 884 00:51:05,279 --> 00:51:07,314 Now. 885 00:51:08,315 --> 00:51:10,020 [Matt] Authorize liquidation 886 00:51:10,020 --> 00:51:13,419 or I will... kill you. 887 00:51:13,419 --> 00:51:17,357 [tense music playing] 888 00:51:19,623 --> 00:51:21,999 I will kill you. 889 00:51:22,967 --> 00:51:23,561 Okay. 890 00:51:23,561 --> 00:51:26,531 Okay. I’m doing what you want, all right? 891 00:51:26,531 --> 00:51:31,008 I’m calling, Matt. Just... hold on. 892 00:51:31,008 --> 00:51:32,075 Do it. 893 00:51:32,075 --> 00:51:33,406 [typing] 894 00:51:33,406 --> 00:51:36,673 [distorted voice] Once he authorizes, you’ll do the same 895 00:51:36,673 --> 00:51:39,577 and you’ll transfer me the money. 896 00:51:39,577 --> 00:51:41,216 It’s that simple. 897 00:51:41,216 --> 00:51:42,217 [beeps] 898 00:51:42,217 --> 00:51:46,386 As soon as he does it, you’ll let him go. Yes? 899 00:51:47,090 --> 00:51:51,160 Are you listening? He’s doing what you want. 900 00:51:51,688 --> 00:51:53,690 Okay, okay. It’s done. 901 00:51:53,690 --> 00:51:56,495 Matt, I said it’s all done, okay? 902 00:51:56,495 --> 00:51:59,333 He did what you wanted. It’s over. 903 00:51:59,531 --> 00:52:02,171 Once I confirm the authorization, 904 00:52:02,171 --> 00:52:03,304 you get it all. 905 00:52:03,304 --> 00:52:05,207 All the money you want. 906 00:52:05,207 --> 00:52:06,670 208 million euros. 907 00:52:06,670 --> 00:52:08,980 You’ll let us all go, yes? 908 00:52:08,980 --> 00:52:10,982 Just tell me where you want the money. 909 00:52:10,982 --> 00:52:13,644 I’ll authorize, I’ll send it. 910 00:52:13,644 --> 00:52:15,613 Dad, it’s over? 911 00:52:15,613 --> 00:52:18,957 [distorted voice] Open the glove box. 912 00:52:18,957 --> 00:52:20,189 What? 913 00:52:20,189 --> 00:52:22,994 Open the glove box. 914 00:52:23,390 --> 00:52:25,458 Oh, Jesus. 915 00:52:29,363 --> 00:52:32,300 You see what’s inside? 916 00:52:33,070 --> 00:52:34,698 Take it. 917 00:52:39,472 --> 00:52:42,376 [tense music continues] 918 00:52:42,376 --> 00:52:44,378 Shoot him. 919 00:52:45,115 --> 00:52:46,479 Dad? 920 00:52:49,218 --> 00:52:51,154 - [gasps] - What... 921 00:52:51,154 --> 00:52:53,717 I’m not doing this. 922 00:52:54,289 --> 00:52:57,688 His life or yours. 923 00:52:58,029 --> 00:52:59,756 [Anders] Matt! 924 00:53:00,229 --> 00:53:02,165 I did what you wanted! 925 00:53:02,165 --> 00:53:02,726 Dad. 926 00:53:02,726 --> 00:53:07,764 [distorted voice] Ten, nine, eight... 927 00:53:08,303 --> 00:53:11,108 - [Emily] Dad, don’t. - May God forgive me. 928 00:53:11,108 --> 00:53:13,638 [Anders] Matt, let me go. 929 00:53:13,638 --> 00:53:14,672 Dad, what are you doing? 930 00:53:14,672 --> 00:53:16,377 - ...seven... - [gun cocks] 931 00:53:16,377 --> 00:53:17,312 ...six... 932 00:53:17,312 --> 00:53:18,775 - Shit! - Dad, don’t do this. 933 00:53:18,775 --> 00:53:21,481 - ...five... - [Anders] Please! 934 00:53:21,481 --> 00:53:23,021 Dad, don’t. - ...four... 935 00:53:23,021 --> 00:53:24,583 Dad, don’t do this, okay? He’s your friend. 936 00:53:24,583 --> 00:53:27,223 - [Anders] Matt, let me get out. - [Zach] Dad, he’s your friend. 937 00:53:27,223 --> 00:53:30,160 - Don’t do this! - ...three... 938 00:53:30,754 --> 00:53:33,031 God... God forgive me. 939 00:53:33,031 --> 00:53:35,660 - Please. God forgive me. - Matt! Let me go! 940 00:53:35,660 --> 00:53:38,762 - ...two... - [Zach] Dad! Dad, he’s your friend! 941 00:53:38,762 --> 00:53:40,599 What are you doing? 942 00:53:40,599 --> 00:53:41,600 [Emily] Dad, don’t! 943 00:53:41,600 --> 00:53:46,275 - Shoot him. Now. - I can’t. 944 00:53:47,474 --> 00:53:50,048 [train horn blaring] 945 00:53:51,808 --> 00:53:54,415 [both breathing heavily] 946 00:53:59,387 --> 00:54:00,751 [gasps] 947 00:54:04,359 --> 00:54:07,065 [all grunting] 948 00:54:15,271 --> 00:54:19,209 [morose music playing] 949 00:54:32,618 --> 00:54:36,391 - [Zach panting] - [sobbing] 950 00:54:37,722 --> 00:54:38,657 Are you okay? 951 00:54:38,657 --> 00:54:40,494 [panting] Yeah, I’m good. 952 00:54:40,494 --> 00:54:43,431 Emily? Em, are you okay? 953 00:54:43,431 --> 00:54:44,663 [sobbing] 954 00:54:44,663 --> 00:54:46,203 Emily? 955 00:54:46,203 --> 00:54:47,303 Em! Em! 956 00:54:47,303 --> 00:54:50,174 Oh, shit. Shit! Shit! Shit! 957 00:54:50,174 --> 00:54:51,505 It’s her leg. Dad, it’s her leg. 958 00:54:51,505 --> 00:54:54,409 - Here. Here. - [Zach] It’s bleeding. 959 00:54:54,409 --> 00:54:57,214 Oh, God. Here, here, here. 960 00:54:57,214 --> 00:54:58,842 Use this. Tie it, tie it. 961 00:54:58,842 --> 00:55:00,646 - What? - [Matt stammers] 962 00:55:00,646 --> 00:55:03,748 Her leg. Tie it. Tie it above the wound. 963 00:55:03,748 --> 00:55:05,189 - Dad, I’m okay. - Tie it tight. 964 00:55:05,189 --> 00:55:07,521 - It has to be tight. - Okay. 965 00:55:08,522 --> 00:55:09,556 Zach, I’m okay. 966 00:55:09,556 --> 00:55:10,755 - [Matt] Em. - Dad, I’m okay. 967 00:55:10,755 --> 00:55:13,362 - Em, baby. Look at me. - I’m okay. 968 00:55:13,362 --> 00:55:15,430 - Tight! Tight! - [Zach] Are you ready? 969 00:55:15,430 --> 00:55:17,168 I’m sorry. [grunts] 970 00:55:17,168 --> 00:55:20,435 - [cries in pain] - [panting] 971 00:55:20,435 --> 00:55:21,370 Hang on, baby. 972 00:55:21,370 --> 00:55:23,801 - Hang on, baby. Okay, okay. - I’m okay. 973 00:55:23,801 --> 00:55:25,704 - I’m fine. - Hang on, baby. 974 00:55:25,704 --> 00:55:27,838 We’re gonna get you some help. 975 00:55:27,838 --> 00:55:28,773 [Emily] I’m fine. 976 00:55:28,773 --> 00:55:32,348 [distorted voice] You’re a murderer now, Matt. 977 00:55:34,185 --> 00:55:35,549 [beeps] 978 00:55:35,549 --> 00:55:38,189 - [engine starts] - [rousing music playing] 979 00:55:38,189 --> 00:55:41,687 - [engine revving] - [tires screeching] 980 00:55:48,793 --> 00:55:50,564 [tires squeal] 981 00:55:54,436 --> 00:55:55,635 Make the phone call, Matt. 982 00:55:55,635 --> 00:55:58,605 Your half of the liquidation authorization. 983 00:55:58,605 --> 00:56:01,740 Son of a bitch. I will kill you. 984 00:56:01,740 --> 00:56:03,313 Really? 985 00:56:03,313 --> 00:56:04,578 [laughing] 986 00:56:04,578 --> 00:56:07,416 Well, Matt, that’ll make four people 987 00:56:07,416 --> 00:56:09,253 that you’ve killed today. 988 00:56:09,253 --> 00:56:11,288 No. Just the one. 989 00:56:11,288 --> 00:56:12,685 [sirens wailing] 990 00:56:12,685 --> 00:56:14,753 [tires screeching] 991 00:56:14,753 --> 00:56:16,656 [police radio chatter] 992 00:56:16,656 --> 00:56:18,460 Dad. 993 00:56:27,964 --> 00:56:31,539 - Make the call. Now. - Fuck you. 994 00:56:31,539 --> 00:56:33,739 [tires screeching] 995 00:56:37,809 --> 00:56:39,679 [tires skidding] 996 00:56:50,756 --> 00:56:53,363 [police radio chatter] 997 00:57:00,568 --> 00:57:01,635 [Emily crying in pain] 998 00:57:01,635 --> 00:57:04,242 It’s gonna be okay. I promise. 999 00:57:04,242 --> 00:57:07,410 - Em, look at me. It’s gonna be okay. - Hold on, Em. Okay? 1000 00:57:07,410 --> 00:57:10,677 - Make the call or you die. - No. 1001 00:57:10,677 --> 00:57:12,877 You hurt my daughter, you scumbag. 1002 00:57:12,877 --> 00:57:16,551 You want that money? You need me. 1003 00:57:17,618 --> 00:57:18,949 [breathing heavily] 1004 00:57:18,949 --> 00:57:22,491 I meet you face to face. When I’m ready. 1005 00:57:26,792 --> 00:57:28,893 [engine revving] 1006 00:57:30,631 --> 00:57:31,995 First, I help my child. 1007 00:57:31,995 --> 00:57:36,472 - Then you get your money. - I’m in control here. 1008 00:57:36,472 --> 00:57:38,408 No, you’re not. 1009 00:57:38,408 --> 00:57:42,280 Em. Em, hold on, okay? Hold on. 1010 00:57:52,917 --> 00:57:57,427 [breaking up] You do what I say or... 1011 00:57:57,427 --> 00:57:58,692 [signal static buzzing] 1012 00:57:58,692 --> 00:58:01,332 ...or I will kill you... 1013 00:58:02,333 --> 00:58:05,336 [rousing music continues] 1014 00:58:06,029 --> 00:58:08,636 [sirens wailing] 1015 00:58:10,572 --> 00:58:14,510 [pensive music plays] 1016 00:58:20,648 --> 00:58:24,553 [rousing music resumes] 1017 00:58:29,657 --> 00:58:32,726 Come on. Come on. God damn it. 1018 00:58:41,999 --> 00:58:43,704 Come on. 1019 00:58:47,906 --> 00:58:50,777 [speaking German] 1020 00:58:58,686 --> 00:59:00,523 Come on. 1021 00:59:15,901 --> 00:59:18,002 [tires screeching] 1022 00:59:22,072 --> 00:59:23,876 [dog barking] 1023 00:59:25,383 --> 00:59:26,912 Shit. 1024 00:59:30,113 --> 00:59:32,390 [sirens approaching] 1025 00:59:44,732 --> 00:59:47,768 [slow, tense music playing] 1026 00:59:48,164 --> 00:59:50,474 [dog continues barking] 1027 00:59:58,647 --> 01:00:00,913 [tires screech] 1028 01:00:01,584 --> 01:00:04,620 [signal static buzzing] 1029 01:00:12,958 --> 01:00:13,827 Em, Em. 1030 01:00:13,827 --> 01:00:14,993 Stay awake, sweetie. 1031 01:00:14,993 --> 01:00:16,962 It’s almost over. 1032 01:00:17,435 --> 01:00:18,095 I’m tired. 1033 01:00:18,095 --> 01:00:20,471 I know you are, baby, but you have to try. 1034 01:00:20,471 --> 01:00:24,134 You have to try it. Please, please. 1035 01:00:24,739 --> 01:00:26,543 [car door closes] 1036 01:00:26,675 --> 01:00:29,447 [tense music continues] 1037 01:00:29,447 --> 01:00:32,175 [police radio chatter] 1038 01:00:38,654 --> 01:00:41,954 - [car pulls up] - [indistinct conversation] 1039 01:00:42,658 --> 01:00:44,957 [gasps] Oh, my God. 1040 01:00:44,957 --> 01:00:47,498 Oh. [breathing heavily] 1041 01:00:48,730 --> 01:00:49,632 It’s my family. 1042 01:00:49,632 --> 01:00:52,635 It’s Mom. What are they waiting for? 1043 01:00:52,635 --> 01:00:53,768 They think I’m the bomber. 1044 01:00:53,768 --> 01:00:56,837 Then tell them you’re not. Tell them about the guy on the phone. 1045 01:00:56,837 --> 01:00:58,476 I’ll try. 1046 01:00:58,476 --> 01:00:59,939 Try? I’ll tell them. 1047 01:00:59,939 --> 01:01:00,874 Hey! Help us! 1048 01:01:00,874 --> 01:01:04,141 My sister! My Dad didn’t do it! 1049 01:01:04,141 --> 01:01:08,046 Zach, no one else has heard this guy. 1050 01:01:08,046 --> 01:01:09,487 [officer] Turn off your engine! 1051 01:01:09,487 --> 01:01:13,656 - [engine turns off] - My daughter needs help! 1052 01:01:13,656 --> 01:01:14,624 She’s bleeding! 1053 01:01:14,624 --> 01:01:18,727 Hilfe! Help! Anyone! 1054 01:01:18,991 --> 01:01:20,927 [Heather mutters] 1055 01:01:23,864 --> 01:01:25,965 [whirring] 1056 01:01:33,808 --> 01:01:37,845 [suspenseful music playing] 1057 01:01:40,518 --> 01:01:42,685 [breathing heavily] 1058 01:01:57,634 --> 01:02:01,198 It’s not there. It’s under our seats. 1059 01:02:01,198 --> 01:02:02,738 [loudly] It’s under our seats! 1060 01:02:02,738 --> 01:02:06,544 - We have no time. - [speaking indistinctly] 1061 01:02:16,587 --> 01:02:19,117 This is going to take way too long. 1062 01:02:19,117 --> 01:02:21,592 No, we haven’t got the time for this. 1063 01:02:21,592 --> 01:02:23,253 [Heather sobs] 1064 01:02:27,829 --> 01:02:29,798 [softly] Please. 1065 01:02:34,000 --> 01:02:38,037 [slow, tense music playing] 1066 01:03:06,164 --> 01:03:10,333 - [Zach breathing heavily] - [Emily sobbing softly] 1067 01:03:22,752 --> 01:03:24,215 Everyone okay? 1068 01:03:24,215 --> 01:03:27,724 My daughter’s hurt. She’s lost a lot of blood. 1069 01:03:27,724 --> 01:03:30,925 We need help. Now. 1070 01:03:31,189 --> 01:03:34,159 How you doing, sweetheart? 1071 01:03:35,666 --> 01:03:36,326 Good girl. 1072 01:03:36,326 --> 01:03:40,869 We have EMTs right here. We’ll get her seen to real soon. 1073 01:03:40,869 --> 01:03:43,333 Then bring them in now. 1074 01:03:47,975 --> 01:03:51,011 You’ve got everybody’s attention, Matt. 1075 01:03:51,011 --> 01:03:54,718 A lot of people here are worried about you. 1076 01:03:54,718 --> 01:03:56,687 Especially Heather. 1077 01:03:56,951 --> 01:03:58,887 She just wants to see her family again, 1078 01:03:58,887 --> 01:04:01,351 and I want to make sure she does. 1079 01:04:01,824 --> 01:04:04,728 I’m here to help you. 1080 01:04:05,828 --> 01:04:08,127 I just need to know you’re not gonna, 1081 01:04:08,127 --> 01:04:10,932 you know, do something crazy. 1082 01:04:10,932 --> 01:04:14,298 I mean, you go, I go. 1083 01:04:19,039 --> 01:04:22,812 - And I have a family too. - [Zach] Hey... 1084 01:04:23,076 --> 01:04:25,078 My Dad didn’t do any of this, okay? 1085 01:04:25,078 --> 01:04:26,343 There’s this psycho on the phone 1086 01:04:26,343 --> 01:04:29,786 - talking into his ear. - [Angela] Zach... 1087 01:04:30,919 --> 01:04:33,119 You see all that? 1088 01:04:33,317 --> 01:04:34,692 I have a lot going on here. 1089 01:04:34,692 --> 01:04:37,926 I’m just gonna talk to your dad here for a minute, okay? 1090 01:04:37,926 --> 01:04:40,731 I promise I’ll talk to you too. 1091 01:04:40,731 --> 01:04:45,329 Zach, it’s okay. I... I didn’t do this. 1092 01:04:45,329 --> 01:04:46,231 I wouldn’t. 1093 01:04:46,231 --> 01:04:49,432 Matt. Can I call you Matt, Mr. Turner? 1094 01:04:49,432 --> 01:04:51,038 Call me whatever you want. 1095 01:04:51,038 --> 01:04:53,106 Just get us out of this car. 1096 01:04:53,106 --> 01:04:55,438 Your children can get out right now 1097 01:04:55,438 --> 01:04:57,913 if that’s all right, Matt. 1098 01:04:57,913 --> 01:05:00,344 The car will explode. 1099 01:05:00,344 --> 01:05:03,787 I see. If they get out, the car explodes. 1100 01:05:11,861 --> 01:05:15,128 Under our seats, there are pressure triggers. 1101 01:05:15,128 --> 01:05:18,395 Well, our friends here are looking into that, aren’t they? 1102 01:05:18,395 --> 01:05:22,267 You turned off the phones, yeah? 1103 01:05:30,979 --> 01:05:34,477 We’ve jammed cell signal for five blocks. You should be honored. 1104 01:05:34,477 --> 01:05:35,511 They haven’t interrupted 1105 01:05:35,511 --> 01:05:40,153 the telephone service in Berlin since 1945. 1106 01:05:41,055 --> 01:05:43,420 Nice to unplug for a minute. 1107 01:05:50,933 --> 01:05:52,935 [beeping] 1108 01:05:54,464 --> 01:05:58,369 You say that he called you on that? 1109 01:05:58,908 --> 01:06:00,371 Do you know who he is? 1110 01:06:00,371 --> 01:06:03,176 If I knew that, I would tell you. 1111 01:06:03,176 --> 01:06:05,013 Just get them out. 1112 01:06:05,013 --> 01:06:07,477 Look at my daughter, please. 1113 01:06:09,886 --> 01:06:12,922 Okay. [speaks German] 1114 01:06:13,857 --> 01:06:15,991 They think the doors are clear. 1115 01:06:15,991 --> 01:06:18,026 We’d like to open them. 1116 01:06:23,064 --> 01:06:24,835 [drill whirring] 1117 01:06:25,132 --> 01:06:27,035 [screw clattering] 1118 01:06:30,005 --> 01:06:32,040 [breathes shakily] 1119 01:06:34,911 --> 01:06:36,946 [drill whirring] 1120 01:06:42,347 --> 01:06:44,184 [officer grunts] 1121 01:06:45,823 --> 01:06:48,155 So, three colleagues from your company 1122 01:06:48,155 --> 01:06:50,388 die in one day, but not you. 1123 01:06:50,388 --> 01:06:53,996 I didn’t do this. I didn’t set off those bombs. 1124 01:06:53,996 --> 01:06:56,196 Okay. Understood. 1125 01:06:56,559 --> 01:06:58,594 [both chuckle] 1126 01:06:58,594 --> 01:06:59,936 It’s gonna be okay, okay? 1127 01:06:59,936 --> 01:07:01,531 [Angela] But why would someone do this to you? 1128 01:07:01,531 --> 01:07:04,105 - I’ll have a look under your seat now. - Why you, Matt? 1129 01:07:04,105 --> 01:07:05,040 To punish you? 1130 01:07:05,040 --> 01:07:07,273 - [Matt] Money. - You can get money robbing a bank... 1131 01:07:07,273 --> 01:07:13,015 - [whirring] - ...or working a fancy job like yours. 1132 01:07:13,015 --> 01:07:14,984 Not this kind of money. 1133 01:07:16,315 --> 01:07:18,449 What kind of money? 1134 01:07:23,520 --> 01:07:27,260 Trust, Matt. I need trust. 1135 01:07:27,557 --> 01:07:30,494 You’ve had a lot of losses for your clients, 1136 01:07:30,494 --> 01:07:32,463 but you still have a nice car. 1137 01:07:32,463 --> 01:07:35,037 [scoffs] Do I? 1138 01:07:36,170 --> 01:07:38,304 Well, I guess you’ve had a tough day. 1139 01:07:38,304 --> 01:07:41,472 A tough week? A tough year? 1140 01:07:41,637 --> 01:07:44,981 How much did your clients lose this year? 1141 01:07:44,981 --> 01:07:47,643 We all lost this year. 1142 01:07:47,643 --> 01:07:51,119 Well, I know that you and your recent colleagues 1143 01:07:51,119 --> 01:07:54,023 lost a lot of money for your trusting clients 1144 01:07:54,023 --> 01:07:55,959 who invested in your fund, 1145 01:07:55,959 --> 01:07:58,621 yet you kept making promises. 1146 01:07:58,621 --> 01:08:03,164 Promises that profits would appear. 1147 01:08:03,593 --> 01:08:05,595 Maybe he’s an angry client. 1148 01:08:05,595 --> 01:08:07,300 "An angry client." Mm. 1149 01:08:07,300 --> 01:08:11,040 What kind of money did you say he wanted? 1150 01:08:11,040 --> 01:08:12,976 Just hurry up, please. 1151 01:08:12,976 --> 01:08:14,637 What kind of money? 1152 01:08:15,374 --> 01:08:18,575 208 million euros. 1153 01:08:19,576 --> 01:08:22,645 All Nanite Capital accounts have been frozen. 1154 01:08:22,645 --> 01:08:26,484 So, how does he plan to access this money? 1155 01:08:26,484 --> 01:08:29,322 The account’s based in Dubai. 1156 01:08:29,322 --> 01:08:32,193 It’s outside your jurisdiction. 1157 01:08:32,193 --> 01:08:35,031 Who knows about this account? 1158 01:08:35,262 --> 01:08:37,066 Partners in the firm. 1159 01:08:37,066 --> 01:08:39,365 How many are still alive? 1160 01:08:43,270 --> 01:08:44,040 Just me. 1161 01:08:44,040 --> 01:08:46,174 [officer] It’s clear back here. No device. 1162 01:08:46,174 --> 01:08:47,978 No pressure plates in the back. 1163 01:08:47,978 --> 01:08:50,607 He said it was under our seats. 1164 01:08:52,576 --> 01:08:54,083 What are you waiting for? 1165 01:08:54,083 --> 01:08:57,086 [indistinct conversation] 1166 01:09:00,518 --> 01:09:03,719 We’re getting your children out now, but... 1167 01:09:03,719 --> 01:09:05,028 Please, hurry. 1168 01:09:05,028 --> 01:09:06,722 But the bomb under your seat 1169 01:09:06,722 --> 01:09:09,428 is hardwired to the seat sensors. 1170 01:09:09,428 --> 01:09:11,364 Even if we take out the car battery, 1171 01:09:11,364 --> 01:09:12,695 shut down the car’s CPI, 1172 01:09:12,695 --> 01:09:16,468 you get up, it will still trigger the bomb. 1173 01:09:16,468 --> 01:09:17,634 [officer] Grab my shoulder. 1174 01:09:17,634 --> 01:09:21,539 There you go, Em. Em, go. It’s okay. 1175 01:09:22,012 --> 01:09:24,608 Baby, it’s okay. It’s okay, baby. 1176 01:09:24,608 --> 01:09:27,611 It’s okay. I love you. 1177 01:09:31,714 --> 01:09:33,122 Dad. 1178 01:09:33,122 --> 01:09:35,993 [sighs deeply] 1179 01:09:35,993 --> 01:09:39,326 Dad, I’m not gonna leave you. 1180 01:09:40,096 --> 01:09:43,264 - Uh, I’ll be fine. - If you stay, I stay. 1181 01:09:43,264 --> 01:09:45,233 - Go with your sister. - Dad... 1182 01:09:45,233 --> 01:09:48,599 You just tell that girlfriend of yours, um, Mila, 1183 01:09:48,599 --> 01:09:52,108 I hope I can still meet her. Yeah? 1184 01:09:52,108 --> 01:09:53,439 - I hope so too. - Yeah. 1185 01:09:53,439 --> 01:09:56,640 I made a promise I’d get you out. 1186 01:09:57,113 --> 01:09:59,610 I love you, Zach. Go on. 1187 01:09:59,610 --> 01:10:01,150 Love you too. 1188 01:10:01,150 --> 01:10:03,548 I’m gonna fix this. 1189 01:10:05,286 --> 01:10:07,090 Good boy. 1190 01:10:15,758 --> 01:10:18,365 - [gasps] - Mom. 1191 01:10:19,267 --> 01:10:21,797 - I’m okay. - Oh, sweetie. 1192 01:10:29,706 --> 01:10:31,642 Can it be deactivated? 1193 01:10:31,642 --> 01:10:33,215 We’re still working on it. 1194 01:10:33,215 --> 01:10:34,711 Can I talk to my wife? 1195 01:10:34,711 --> 01:10:38,814 You will. When we get you out. 1196 01:10:39,155 --> 01:10:42,389 I need to talk to her. Please. 1197 01:10:42,389 --> 01:10:45,425 [soft music playing] 1198 01:10:45,425 --> 01:10:47,064 [sighs] 1199 01:10:49,528 --> 01:10:51,266 Okay. 1200 01:10:56,766 --> 01:11:00,209 - Ma’am? - Oh. Oh. 1201 01:11:00,737 --> 01:11:03,146 Thank you. 1202 01:11:04,576 --> 01:11:06,314 Matt? 1203 01:11:06,314 --> 01:11:08,382 - Honey... - [sighs] 1204 01:11:08,382 --> 01:11:09,317 Are you okay? 1205 01:11:09,317 --> 01:11:12,683 Uh, I’ve had better days. 1206 01:11:12,683 --> 01:11:14,520 [chuckles] 1207 01:11:15,752 --> 01:11:18,788 I didn’t do this. I want you to know that. 1208 01:11:18,788 --> 01:11:22,099 Matt, just do whatever the police say. 1209 01:11:22,099 --> 01:11:25,465 Just listen to them and they’ll get you out, okay? 1210 01:11:25,465 --> 01:11:28,633 You have to do as they say. 1211 01:11:29,238 --> 01:11:31,207 [Heather sobbing] 1212 01:11:32,373 --> 01:11:33,242 Matt? 1213 01:11:33,242 --> 01:11:36,740 I’m sorry. I’m sorry about everything. 1214 01:11:36,740 --> 01:11:38,775 I-I should’ve been there for you. 1215 01:11:38,775 --> 01:11:41,877 - [breathing shakily] - For all of you. 1216 01:11:41,877 --> 01:11:43,549 [Heather crying] 1217 01:11:43,549 --> 01:11:45,782 Don’t say that. 1218 01:11:46,816 --> 01:11:49,159 I love you, baby. 1219 01:11:49,159 --> 01:11:50,886 I always have. 1220 01:11:52,558 --> 01:11:54,593 Just come home. 1221 01:11:55,726 --> 01:11:58,762 - We’ll be okay. - I will. 1222 01:11:58,762 --> 01:12:01,435 - Okay. - Come on. 1223 01:12:04,570 --> 01:12:06,869 [ambulance engine starts] 1224 01:12:07,144 --> 01:12:09,443 [ambulance siren wailing] 1225 01:12:16,219 --> 01:12:17,187 [sniffles] 1226 01:12:17,187 --> 01:12:20,322 You’re all here focused on me. 1227 01:12:20,718 --> 01:12:22,489 And he is still out there. 1228 01:12:22,489 --> 01:12:24,491 He’s the one that did this to me. 1229 01:12:24,491 --> 01:12:27,164 You don’t have to worry about that. 1230 01:12:27,164 --> 01:12:28,924 We’ll find him. 1231 01:12:30,827 --> 01:12:33,368 You don’t believe me. 1232 01:12:33,368 --> 01:12:37,372 What I believe right now is irrelevant. 1233 01:12:37,372 --> 01:12:39,209 I can find him. 1234 01:12:39,209 --> 01:12:42,905 Matt, you go into custody. We’ll work through this. 1235 01:12:42,905 --> 01:12:46,612 We’ll walk through every possibility. 1236 01:12:46,612 --> 01:12:48,878 You have my word on that. 1237 01:12:50,715 --> 01:12:51,947 No. 1238 01:12:51,947 --> 01:12:53,256 [foreboding music plays] 1239 01:12:53,256 --> 01:12:56,523 He set me up and you all bought it. 1240 01:12:56,919 --> 01:13:00,197 Right now, we’re trying to get you out of this car. 1241 01:13:00,197 --> 01:13:02,298 That is my only objective. 1242 01:13:02,298 --> 01:13:04,531 [foreboding music continues] 1243 01:13:04,531 --> 01:13:07,831 You have your objective, and I have mine. 1244 01:13:07,963 --> 01:13:11,835 If you can’t find him, I will. 1245 01:13:11,835 --> 01:13:12,638 Matt... 1246 01:13:12,638 --> 01:13:15,410 Tell them to stand down. 1247 01:13:15,410 --> 01:13:18,479 [foreboding music continues] 1248 01:13:19,381 --> 01:13:20,415 Tell them to stand down. 1249 01:13:20,415 --> 01:13:23,286 Matt, if you leave, I cannot protect you. 1250 01:13:23,286 --> 01:13:24,617 I want to be clear about that. 1251 01:13:24,617 --> 01:13:25,948 - [engine starts, revvs] - Matt! Matt! 1252 01:13:25,948 --> 01:13:29,457 - [tires screeching] - Don’t shoot! Don’t shoot! 1253 01:13:29,952 --> 01:13:33,263 - No! - [sirens wailing] 1254 01:13:33,263 --> 01:13:36,959 [uptempo music playing] 1255 01:13:43,372 --> 01:13:45,572 [tires screeching] 1256 01:13:48,377 --> 01:13:49,972 [cell phone beeps] 1257 01:13:53,448 --> 01:13:55,010 [vibrating] 1258 01:14:00,917 --> 01:14:04,294 - [beeps] - You hearing this? 1259 01:14:04,954 --> 01:14:06,494 [tires screeching] 1260 01:14:06,494 --> 01:14:10,729 You want your money. I want my life back. 1261 01:14:10,729 --> 01:14:13,501 [sirens blaring] 1262 01:14:15,030 --> 01:14:18,341 [distorted voice] Transfer the money. Now! 1263 01:14:18,341 --> 01:14:22,345 [uptempo music continues] 1264 01:14:26,877 --> 01:14:29,484 Face to face. Or you get nothing. 1265 01:14:29,484 --> 01:14:32,454 I could end this right now. 1266 01:14:33,048 --> 01:14:34,885 [brakes screech] 1267 01:14:39,494 --> 01:14:42,629 So, what’s it gonna be? 1268 01:14:43,432 --> 01:14:44,829 End it! 1269 01:14:45,863 --> 01:14:48,602 End it! End it! 1270 01:14:49,438 --> 01:14:52,408 I choose the address. Not you. 1271 01:14:52,408 --> 01:14:54,476 [tires screeching] 1272 01:15:01,384 --> 01:15:03,419 [brakes screeching] 1273 01:15:09,755 --> 01:15:11,460 [vibrating] 1274 01:15:11,460 --> 01:15:13,660 [beeps, chimes] 1275 01:15:19,336 --> 01:15:22,064 [indistinct shouting] 1276 01:15:26,541 --> 01:15:30,479 [uneasy music playing] 1277 01:16:13,489 --> 01:16:14,688 [car thuds] 1278 01:16:14,688 --> 01:16:15,722 [laughs] 1279 01:16:15,722 --> 01:16:16,723 [speaking German] 1280 01:16:16,723 --> 01:16:19,891 [indistinct shouting continues] 1281 01:16:42,551 --> 01:16:45,752 [indistinct shouting continues] 1282 01:16:49,151 --> 01:16:51,791 [distorted voice] Hello, Matt. 1283 01:16:51,791 --> 01:16:55,828 I just need to press send and we both go up, 1284 01:16:55,828 --> 01:16:59,667 along with a lot of innocent people. 1285 01:17:05,068 --> 01:17:06,938 Now drive. 1286 01:17:08,874 --> 01:17:11,514 I said drive. 1287 01:17:12,141 --> 01:17:13,549 Where? 1288 01:17:13,549 --> 01:17:16,651 How about someplace a little more quiet? 1289 01:17:18,950 --> 01:17:21,557 [engine starts] 1290 01:17:30,830 --> 01:17:32,700 [engine shuts off] 1291 01:17:33,998 --> 01:17:35,571 [sighs] 1292 01:17:36,671 --> 01:17:38,772 [exhales] 1293 01:17:40,103 --> 01:17:43,040 Surprise. [chuckles] 1294 01:17:43,205 --> 01:17:44,844 [distorted] I told you, Matt. 1295 01:17:44,844 --> 01:17:47,781 You’re not as smart as you think. 1296 01:17:47,781 --> 01:17:49,684 [laughs] 1297 01:17:49,684 --> 01:17:51,851 - [sighs] - Jesus Christ. 1298 01:17:51,851 --> 01:17:55,624 [in normal voice] Well, not quite water into wine, 1299 01:17:55,624 --> 01:17:59,628 but I did just manage to turn a few bodies 1300 01:17:59,628 --> 01:18:02,026 into 208 million euros. 1301 01:18:02,026 --> 01:18:03,995 [laughs] 1302 01:18:06,228 --> 01:18:07,999 I... 1303 01:18:08,604 --> 01:18:11,970 I watched you die in that explosion. 1304 01:18:11,970 --> 01:18:16,777 Misdirection is at the heart of all great magic tricks. 1305 01:18:16,777 --> 01:18:19,142 I just needed a little distraction. 1306 01:18:19,142 --> 01:18:22,981 Thankfully, German trains run on time. 1307 01:18:24,554 --> 01:18:27,821 You know, that last blast had a little more kick 1308 01:18:27,821 --> 01:18:29,559 than I expected. 1309 01:18:29,559 --> 01:18:31,759 But with all that money... 1310 01:18:33,728 --> 01:18:36,896 I’ll just get myself a new face. 1311 01:18:37,666 --> 01:18:40,537 You did this all for money? 1312 01:18:40,537 --> 01:18:41,538 Survival. 1313 01:18:41,538 --> 01:18:44,673 Prison’s no place for a man with my taste. 1314 01:18:44,673 --> 01:18:46,004 [sighs] 1315 01:18:46,004 --> 01:18:50,140 I gave you 18 years of my life, 1316 01:18:50,140 --> 01:18:53,242 - you son of a bitch! - [chuckles] 1317 01:18:53,242 --> 01:18:57,752 This was all inevitable, Matt. Don’t take it personally. 1318 01:18:57,752 --> 01:18:59,754 Inevitable? 1319 01:19:00,249 --> 01:19:03,890 If Cinderella’s slipper fit so perfectly, 1320 01:19:03,890 --> 01:19:06,728 then why did it fall off? 1321 01:19:08,895 --> 01:19:10,765 [quietly] Huh? 1322 01:19:11,161 --> 01:19:14,571 Anders, what happened to you? 1323 01:19:14,571 --> 01:19:16,672 You know the business we’re in, Matt. 1324 01:19:16,672 --> 01:19:21,204 It’s kill or be killed. Your words. 1325 01:19:21,204 --> 01:19:24,207 Don’t go thinking you’re different than me. 1326 01:19:24,207 --> 01:19:27,650 You’re the murderer, not me. 1327 01:19:30,884 --> 01:19:32,886 You really think so? 1328 01:19:34,723 --> 01:19:35,757 Are you sure about that? 1329 01:19:35,757 --> 01:19:40,256 [Matt, on recording] Anders, authorize liquidation, 1330 01:19:40,256 --> 01:19:41,224 or I will... 1331 01:19:41,224 --> 01:19:45,360 Authorize liquidation, or I will... 1332 01:19:45,360 --> 01:19:47,362 kill you. 1333 01:19:47,703 --> 01:19:50,805 [Anders, on recording] Okay. Okay. 1334 01:19:50,805 --> 01:19:52,741 I’m doing what you want, all right? 1335 01:19:52,741 --> 01:19:56,371 I’m calling, Matt. Just... hold on. 1336 01:19:56,371 --> 01:19:59,143 [Matt] Do it. 1337 01:20:00,716 --> 01:20:04,852 [Matt, distorted] Anders, I will kill you. 1338 01:20:05,622 --> 01:20:07,855 [Anders laughing] 1339 01:20:09,791 --> 01:20:13,762 All sounds pretty convincing to me. 1340 01:20:14,631 --> 01:20:19,361 The bombs, the money. It all points to you. 1341 01:20:19,361 --> 01:20:20,263 [Matt sighs] 1342 01:20:20,263 --> 01:20:22,969 You know what was the easiest thing? 1343 01:20:22,969 --> 01:20:24,641 Setting up the bombs. 1344 01:20:24,641 --> 01:20:25,708 [menacing music plays] 1345 01:20:25,708 --> 01:20:29,173 You know there’s a bomb-making service on the dark web? 1346 01:20:29,173 --> 01:20:30,779 If you pay them a premium, 1347 01:20:30,779 --> 01:20:34,244 they’ll even install it in the car. 1348 01:20:35,784 --> 01:20:38,688 I’m five steps ahead of everyone, Matt. 1349 01:20:38,688 --> 01:20:40,118 Make no mistake. 1350 01:20:40,118 --> 01:20:46,256 Now, if you’d be so kind and complete the transaction. 1351 01:20:46,256 --> 01:20:48,665 Transfer the money, Matt. 1352 01:20:48,830 --> 01:20:54,671 The minute you try to withdraw one cent of that money, 1353 01:20:54,671 --> 01:20:56,871 they’ll know you’re alive. 1354 01:20:57,003 --> 01:20:58,873 It’s in a crypto account. 1355 01:20:58,873 --> 01:21:00,677 Untraceable. Impregnable. 1356 01:21:00,677 --> 01:21:01,975 You really think I haven’t thought 1357 01:21:01,975 --> 01:21:05,407 of every single possible permutation? 1358 01:21:06,276 --> 01:21:09,785 When your kids got in the car this morning, 1359 01:21:09,785 --> 01:21:11,413 do you think I panicked? 1360 01:21:11,413 --> 01:21:14,416 The one day that you decide to be a good daddy 1361 01:21:14,416 --> 01:21:17,892 and drive your kids to school? No. 1362 01:21:17,892 --> 01:21:21,060 I adapted. I overcame. 1363 01:21:21,060 --> 01:21:22,292 Just like I did when Pils Kroger 1364 01:21:22,292 --> 01:21:25,295 was going to pull the rug out from under us. 1365 01:21:25,295 --> 01:21:28,166 He was going to destroy us. 1366 01:21:28,166 --> 01:21:29,398 I wasn’t gonna let that happen. 1367 01:21:29,398 --> 01:21:34,271 He found out you were siphoning money from the offshore account. 1368 01:21:34,271 --> 01:21:38,011 The FCA doesn’t look kindly on embezzlement. 1369 01:21:38,011 --> 01:21:39,815 He... 1370 01:21:39,815 --> 01:21:42,818 he did nothing to you. 1371 01:21:43,082 --> 01:21:47,922 And what did you do when you found out? Hmm? 1372 01:21:48,725 --> 01:21:49,792 You did nothing. 1373 01:21:49,792 --> 01:21:54,456 - You looked the other way. - I didn’t know what you were doing. 1374 01:21:54,456 --> 01:21:56,733 Don’t be naive! 1375 01:21:56,931 --> 01:21:58,768 It’s always been about the bottom line for us. 1376 01:21:58,768 --> 01:22:02,068 Bullshit! Everything I did was above board. 1377 01:22:02,068 --> 01:22:04,939 You really do think you’re different, don’t you? 1378 01:22:04,939 --> 01:22:07,810 At least I accept who I am. 1379 01:22:07,810 --> 01:22:10,307 You just lie to yourself every day. 1380 01:22:10,307 --> 01:22:12,342 You just let it eat away at you 1381 01:22:12,342 --> 01:22:16,115 until your own family doesn’t recognize you. 1382 01:22:16,115 --> 01:22:18,755 I’m not surprised Heather wants to leave you. 1383 01:22:18,755 --> 01:22:22,253 I’m just surprised it took this long to do it. 1384 01:22:22,253 --> 01:22:26,961 Now stop wasting time. Call the bank! 1385 01:22:27,830 --> 01:22:31,999 I said call the bank. This is your last chance. 1386 01:22:31,999 --> 01:22:34,331 [tense music playing] 1387 01:22:34,331 --> 01:22:36,938 I said call them. 1388 01:22:41,371 --> 01:22:43,208 [loudly] Call them! 1389 01:22:45,342 --> 01:22:49,016 There’s one thing you didn’t think of, Anders. 1390 01:22:49,918 --> 01:22:56,188 What a man will do when he’s got nothing to lose. 1391 01:22:56,188 --> 01:22:57,156 [engine starts] 1392 01:22:57,156 --> 01:22:59,059 [gear lever clicks] 1393 01:22:59,829 --> 01:23:01,930 [engine revving] 1394 01:23:02,359 --> 01:23:05,263 [tense music continues] 1395 01:23:06,297 --> 01:23:08,002 [grunting] 1396 01:23:12,501 --> 01:23:13,909 Pull over, Matt. 1397 01:23:13,909 --> 01:23:15,944 Stop! 1398 01:23:15,944 --> 01:23:17,880 - Stop! - No, no. 1399 01:23:17,880 --> 01:23:19,244 - I said stop! - No. 1400 01:23:19,244 --> 01:23:21,015 Pull over or I’ll kill us both! 1401 01:23:21,015 --> 01:23:23,886 I’m sorry. I’m sorry, Heather. 1402 01:23:23,886 --> 01:23:25,448 - Pull over! - [grunts] 1403 01:23:25,448 --> 01:23:27,483 [tires screeching] 1404 01:23:29,320 --> 01:23:30,926 [grunts] 1405 01:23:42,234 --> 01:23:44,269 [car rattles] 1406 01:23:44,566 --> 01:23:46,535 [car creaking] 1407 01:23:46,535 --> 01:23:48,438 [car thuds] 1408 01:23:49,241 --> 01:23:51,045 [grunting] 1409 01:24:03,860 --> 01:24:06,357 Come here. Come here. 1410 01:24:07,523 --> 01:24:10,031 [car creaking] 1411 01:24:16,466 --> 01:24:18,908 [grunting] 1412 01:24:20,140 --> 01:24:21,339 [straining] 1413 01:24:21,339 --> 01:24:25,244 [tense music continues] 1414 01:24:29,611 --> 01:24:31,481 - [clicks] - [grunts] 1415 01:24:31,481 --> 01:24:34,055 - [rapid beeps] - [music stops] 1416 01:24:45,099 --> 01:24:49,037 [somber music playing] 1417 01:24:53,910 --> 01:24:56,473 [sirens wailing] 1418 01:25:01,115 --> 01:25:05,119 [intriguing music playing] 1419 01:25:22,070 --> 01:25:23,665 [panting] 1420 01:25:42,959 --> 01:25:45,555 [music swells] 1421 01:25:53,464 --> 01:25:55,202 [music stops] 1422 01:25:55,202 --> 01:25:57,039 [reporter 1] The city woke up to an explosion 1423 01:25:57,039 --> 01:25:59,503 - in Tiergarten this morning. - [reporter 2] By the time it was over... 1424 01:25:59,503 --> 01:26:03,144 [reporter 3] ...a total of four bombs rocked the city in as many hours. 1425 01:26:03,144 --> 01:26:04,607 Initially thought to be a terrorist... 1426 01:26:04,607 --> 01:26:06,477 [reporter 4] ...the elaborate money heist 1427 01:26:06,477 --> 01:26:08,380 involved Nanite Capital’s CEO Anders Muller. 1428 01:26:08,380 --> 01:26:11,350 [reporter 5] The money was to be transferred through crypto accounts to avoid detection. 1429 01:26:11,350 --> 01:26:14,353 [reporter 6] Now a new development regarding all the demonstrations... 1430 01:26:14,353 --> 01:26:16,388 [reporter 7] Nanite Capital executive Matt Turner... 1431 01:26:16,388 --> 01:26:20,722 [reporter 8] ...working in conjunction with Europol, were quick to respond. 1432 01:26:20,722 --> 01:26:24,330 [reporters continue speaking indistinctly] 1433 01:26:26,497 --> 01:26:30,501 [intriguing music playing] 1434 01:26:58,265 --> 01:27:02,302 [suspenseful music playing] 1435 01:28:29,851 --> 01:28:33,756 [rousing music playing]