1
00:04:03,343 --> 00:04:05,113
- Terlalu pagi bagimu, kan?
- Ya.
2
00:04:05,245 --> 00:04:07,215
Aku mau rasakan
seperti apa rasanya menjadi dirimu.
3
00:04:07,347 --> 00:04:08,315
Terus?
4
00:04:08,448 --> 00:04:10,585
Terlalu dilebih-lebihkan.
5
00:04:10,718 --> 00:04:12,452
Nanti juga kau akan terbiasa.
6
00:04:12,587 --> 00:04:14,287
Bagaimana kalau aku hidup
mewakili dirimu saja?
7
00:04:16,724 --> 00:04:20,595
Kau harus telpon Karl di STB Capital
saat perjalanan kemari.
8
00:04:20,728 --> 00:04:22,196
- Oh, ya?
- Ya.
9
00:04:22,329 --> 00:04:24,098
Aku bangun karena menerima email darinya.
10
00:04:24,232 --> 00:04:26,333
Sepertinya dia menyesal
sebagai pembeli.
11
00:04:26,466 --> 00:04:29,070
Dia mau keuntungan.
12
00:04:29,203 --> 00:04:31,005
Ya, tapi mungkin saja,
13
00:04:31,139 --> 00:04:33,373
Kurasa ada yang membuatnya takut.
Aku ingin kau selesaikan tugasmu.
14
00:04:33,508 --> 00:04:35,408
Aku akan bicara padanya.
Dia akan baik-baik saja.
15
00:04:35,543 --> 00:04:38,713
Bagus.
Kau memang kebanggaan bagi kapitalisme.
16
00:04:38,846 --> 00:04:40,347
Salam ya sama Heather.
17
00:04:40,480 --> 00:04:42,016
ltu rencana bodoh.
18
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
Bajingan kau.
19
00:05:05,106 --> 00:05:06,373
Pagi.
20
00:05:06,507 --> 00:05:09,143
Anders tadi titip salam.
Mau kemana?
21
00:05:09,277 --> 00:05:10,578
Aku...
22
00:05:10,711 --> 00:05:12,613
Aku mau menemui Christina pagi ini.
23
00:05:20,788 --> 00:05:22,623
Terus aku jemput anak-anak...
24
00:05:22,757 --> 00:05:25,092
dan pergi ke Moon.
25
00:05:28,162 --> 00:05:29,362
Matt!
26
00:05:31,364 --> 00:05:33,366
Maaf, sayang.
Aku lagi kerja.
27
00:05:35,036 --> 00:05:36,270
Baik.
28
00:05:36,403 --> 00:05:37,872
Aku mau bertemu Christina.
29
00:05:38,005 --> 00:05:40,407
Kau bilang mau menjemputnya hari ini.
30
00:05:40,541 --> 00:05:42,877
Astaga.
Aku harus menelepon ini.
31
00:05:43,010 --> 00:05:44,879
Aku tak suka mereka bermain-main,
32
00:05:45,012 --> 00:05:46,848
berisik sekali saat aku lagi nelpon...
33
00:05:46,981 --> 00:05:48,749
- Matt, aku harus temui dia.
-...klien pentingku.
34
00:05:48,883 --> 00:05:50,084
Apa tak bisa kau temui dia akhir minggu ini?
35
00:05:50,218 --> 00:05:51,586
Aku cuma minta...
36
00:05:51,719 --> 00:05:54,454
tolong sehari saja.
37
00:05:57,490 --> 00:06:00,061
Baiklah. Baik. Maaf.
38
00:06:03,831 --> 00:06:05,900
Maaf.
39
00:06:12,472 --> 00:06:13,574
Heather...
40
00:06:21,115 --> 00:06:23,017
Selamat.
41
00:06:23,150 --> 00:06:26,053
Ini sungguh membantu...
42
00:06:34,996 --> 00:06:37,531
- Mana kakakmu?
- Lagi nelpon.
43
00:06:37,665 --> 00:06:40,301
Suruh dia turun.
Kita mau pergi.
44
00:06:40,433 --> 00:06:42,303
Zach, kita mau berangkat!
45
00:06:42,435 --> 00:06:45,206
Jadi, kurasa kau akan...
46
00:06:45,339 --> 00:06:47,308
Aku lagi nonton itu.
47
00:06:47,440 --> 00:06:49,977
Cepat panggil kakakmu.
48
00:06:51,911 --> 00:06:53,547
Zach!
49
00:07:06,093 --> 00:07:07,395
Kenapa lagi?
50
00:07:07,528 --> 00:07:10,097
Tidak ada.
Tak apa-apa.
51
00:07:15,603 --> 00:07:16,837
Hei.
52
00:07:19,140 --> 00:07:21,542
Jangan telat antar mereka ke sekolah, oke?
53
00:07:22,510 --> 00:07:25,346
Aku mencintaimu.
54
00:07:25,478 --> 00:07:27,848
- Hei, kita mau berangkat.
- Hei, pergilah!
55
00:07:27,982 --> 00:07:29,951
- Hei, pergilah!
- Aku mau masuk!
56
00:07:30,084 --> 00:07:31,886
Keluarlah!
57
00:07:32,019 --> 00:07:33,988
- Aku sudah bilang....
- Astaga.
58
00:07:34,121 --> 00:07:36,057
- Keluar!
- Zach!
59
00:07:36,190 --> 00:07:37,959
- Hei, keluar!
- Zach!
60
00:07:38,092 --> 00:07:39,727
Hei.
61
00:07:39,860 --> 00:07:42,196
Hei!
Ada apa ini?
62
00:07:42,330 --> 00:07:44,598
- Dia banting pintunya.
- Jangan masuk ke sini!
63
00:07:44,732 --> 00:07:46,133
Jangan bicara begitu sama adikmu.
64
00:07:46,267 --> 00:07:47,902
Kalau begitu larang dia masuk ke kamarku, Matt.
65
00:07:48,035 --> 00:07:51,339
Hei, aku Ayahmu.
66
00:07:51,471 --> 00:07:52,640
Aku bukan Matt.
67
00:07:53,407 --> 00:07:55,810
- Kenapa dia nangis?
- Karena dia tahu Ayah mudah ditipu.
68
00:07:55,943 --> 00:07:58,646
- Dia mau bolos sekolah bersamanya.
- Diam, Em!
69
00:07:58,779 --> 00:07:59,947
Ayah sudah tak punya waktu lagi.
70
00:08:00,081 --> 00:08:01,549
Cepat siapkan barang-barangmu.
71
00:08:01,682 --> 00:08:02,917
Ayah, jariku hampir dia patahkan.
72
00:08:03,050 --> 00:08:04,318
Pergi!
73
00:08:04,452 --> 00:08:06,988
Kami turun sebentar lagi.
74
00:08:10,091 --> 00:08:11,926
Baik.
75
00:08:12,059 --> 00:08:14,395
Jika Ayah mau bicarakan itu,
aku tak mau membicarakannya.
76
00:08:14,528 --> 00:08:16,397
Zach, apa-apaan ini?
77
00:08:16,530 --> 00:08:17,965
Boleh aku pergi sekarang, Ayah?
78
00:08:19,233 --> 00:08:21,969
- Kau bolos sekolah?
- Untuk apa aku bolos sekolah?
79
00:08:22,103 --> 00:08:23,738
Kau punya pacar?
80
00:08:23,871 --> 00:08:25,239
Ayah peduli jika memang?
81
00:08:25,373 --> 00:08:27,174
Jika kau membolos, ya, Ayah peduli.
82
00:08:30,244 --> 00:08:33,147
Ke mobil.
Kita berangkat! Sekarang!
83
00:08:40,087 --> 00:08:42,356
- Mana kakakmu?
- Aku tidak tahu. Dia tadi jalan kaki.
84
00:08:42,490 --> 00:08:43,858
Ya, ampun.
85
00:08:43,882 --> 00:08:45,882
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
86
00:08:45,906 --> 00:09:00,906
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
87
00:09:00,930 --> 00:09:04,930
MAINKAN SEKARANG JUGA
88
00:09:37,978 --> 00:09:39,947
Awas, hati-hati.
Apa itu?
89
00:09:40,081 --> 00:09:42,383
Buat latihan.
Ada pertandingan hari ini.
90
00:09:42,517 --> 00:09:45,686
Jangan pantulkan bolanya, sayang.
Ayah harus fokus.
91
00:09:47,321 --> 00:09:48,823
Ayah akan datang?
92
00:09:56,197 --> 00:09:58,332
Ayah tidak bisa.
93
00:09:59,633 --> 00:10:01,335
Ayah belum tahu kapan pertandingannya.
94
00:10:01,469 --> 00:10:02,803
Ayah sibuk kerja.
95
00:10:03,100 --> 00:10:04,803
Sistem pengaman - Kiri depan - Kanan Depan
Kerusakan
Konsultasikan ke Bengkel
96
00:10:06,575 --> 00:10:08,809
Pertandiungan berikutnya, Ayah janji.
97
00:10:40,341 --> 00:10:41,809
Zach, masuk.
98
00:10:43,144 --> 00:10:44,378
Zach.
99
00:10:45,614 --> 00:10:47,414
Bisa kau dengarkan sekali saja?
100
00:10:48,716 --> 00:10:49,984
Aku dengar.
101
00:10:50,117 --> 00:10:51,685
Zach, masuk ke mobil.
102
00:10:51,819 --> 00:10:55,689
- Atau apa?
- Masuk sekarang!
103
00:10:58,292 --> 00:11:00,794
Zach, masuk sekarang!
104
00:11:01,630 --> 00:11:03,063
Tolong!
105
00:11:12,574 --> 00:11:15,142
Tolong.
Cepat.
106
00:11:26,954 --> 00:11:27,955
Terima kasih.
107
00:11:28,088 --> 00:11:29,658
Tulang jariku terlihat.
108
00:11:29,790 --> 00:11:31,225
- Diam.
- Hei.
109
00:11:45,239 --> 00:11:47,308
Hubungi Unger.
110
00:11:51,946 --> 00:11:54,181
- Halo?
- Karl, ini Matt.
111
00:11:54,315 --> 00:11:56,183
Bagaimana kabar Katherine?
112
00:11:56,317 --> 00:11:58,352
Memintaku agar tak menghamburkan
warisan anak-anak kami lagi.
113
00:11:58,485 --> 00:12:01,523
Aku sudah dengar.
Sejak kapan kau begitu sensitif?
114
00:12:01,656 --> 00:12:03,991
Ketika sahamku turun 17% dalam sekejap.
115
00:12:04,124 --> 00:12:06,561
Anggap saja itu sebuah kesempatan.
116
00:12:06,695 --> 00:12:10,565
Kuanggap sebagai proses.
Tapi tak sesuai harapan.
117
00:12:10,699 --> 00:12:11,865
Aku mau keluar.
118
00:12:11,999 --> 00:12:13,968
Apa yang selalu kusampaikan?
119
00:12:14,101 --> 00:12:16,470
“Meramalkan hujan itu belumlah cukupp.”
120
00:12:16,605 --> 00:12:18,439
"Membangun Bahtera baru termasuk."
121
00:12:18,573 --> 00:12:20,374
Aku tahu itu kata-kata Warren Buffett.
122
00:12:20,508 --> 00:12:21,909
Jadi dengarkan kata-kata dia.
123
00:12:22,042 --> 00:12:23,911
Turbulensi bisa terjadi.
124
00:12:24,044 --> 00:12:25,647
Saat semua orang lari dari kebakaran,
125
00:12:25,779 --> 00:12:27,848
kau pun lari juga.
126
00:12:28,617 --> 00:12:32,419
Karl, kau berinvestasi untukku.
Itu kesepakatannya.
127
00:12:32,554 --> 00:12:35,289
Mungkin rasa malumu sudah hilang.
128
00:12:39,059 --> 00:12:40,861
Hei, sudah berapa lama kita saling kenal?
129
00:12:40,995 --> 00:12:44,131
- 18 tahun.
- 18 tahun.
130
00:12:44,265 --> 00:12:46,900
Masih ingat ucapanmu
saat pertama kali kita bertemu?
131
00:12:47,034 --> 00:12:49,870
Itu sudah lama sekali.
132
00:12:50,004 --> 00:12:51,338
Aku masih ingat.
133
00:12:51,472 --> 00:12:54,743
Kau bilang kau sudah bosan bermain aman.
134
00:12:54,875 --> 00:12:56,511
Kalau kau mau jadi orang lain.
135
00:12:56,645 --> 00:12:59,179
Tadi kan kubilang, itu sudah lama sekali.
136
00:12:59,313 --> 00:13:02,216
Dirimu yang sekarang, aku mengenalmu.
137
00:13:02,349 --> 00:13:05,252
Jangan menghindari tantangan.
Melainkan menerimanya.
138
00:13:05,386 --> 00:13:08,122
Kau rela menanggung ketidakpastian, risiko,
139
00:13:08,255 --> 00:13:11,693
agar kau bisa berikan semua
yang diimpikan Katherine.
140
00:13:11,825 --> 00:13:13,327
Kau berikan.
141
00:13:13,460 --> 00:13:14,995
Berkacalah di depan cermin dan tanyakan,
142
00:13:15,129 --> 00:13:18,566
kenapa kau mau penuhi semua kebutuhannya.
Bagaimana bisa?
143
00:13:18,700 --> 00:13:21,368
Kau lewat mana bisa ke tempat kami?
144
00:13:21,503 --> 00:13:23,772
Kau naik tangga itu.
145
00:13:23,904 --> 00:13:25,306
Kau jangan menyerah.
146
00:13:25,439 --> 00:13:28,710
Aku mengenalmu, Karl.
Kita sama.
147
00:13:28,842 --> 00:13:30,110
Kau mau menjauhiku...
148
00:13:30,244 --> 00:13:32,313
dan kembali ke kehidupan lamamu.
149
00:13:32,446 --> 00:13:35,382
Tapi di usia kita,
kau tak bisa kembali lagi.
150
00:13:36,984 --> 00:13:40,454
Karl, apa kau sudah berkaca ke cermin?
151
00:13:46,761 --> 00:13:49,463
Baiklah.
Aku tak jadi keluar.
152
00:13:51,165 --> 00:13:52,600
Apa karena ini Anders sangat menyukaimu?
153
00:13:52,734 --> 00:13:54,569
Kau membuat orang merasa senang...
154
00:13:54,703 --> 00:13:58,038
meski kehilangan 3 juta euro dalam 24 jam?
155
00:13:58,172 --> 00:14:00,709
Tanyakan sama dia, bro.
156
00:14:07,615 --> 00:14:10,150
Kau menang, Ayah?
157
00:14:10,284 --> 00:14:11,318
Ya.
158
00:14:12,319 --> 00:14:13,588
Bagaimana bisa?
159
00:14:13,722 --> 00:14:15,590
Sulit dijelaskan.
160
00:14:15,724 --> 00:14:19,259
Seperti memancing ikan.
161
00:14:19,393 --> 00:14:23,297
Kau gunakan cacing besar,
memasangnya di kail dan...
162
00:14:23,430 --> 00:14:24,532
Kau bohong.
163
00:14:25,966 --> 00:14:27,401
Kentara sekali.
164
00:14:37,010 --> 00:14:38,445
Seseorang yang penting?
165
00:14:39,246 --> 00:14:41,315
- Namanya Mila.
- Diam.
166
00:14:41,448 --> 00:14:43,450
Aku tak bicara sama kau, Zach.
167
00:14:43,585 --> 00:14:44,985
Tadi kau bilang apa.
168
00:14:45,919 --> 00:14:47,655
Hei, sudah cukup.
169
00:15:00,502 --> 00:15:03,036
- Bisa kau angkat telponnya?
- Apa?
170
00:15:03,170 --> 00:15:05,939
Jawab telponnya!
171
00:15:06,073 --> 00:15:07,374
Itu bukan ponselku.
172
00:15:11,078 --> 00:15:13,681
- Apa punya Ibu?
- Bukan.
173
00:15:15,449 --> 00:15:16,383
Emily?
174
00:15:16,518 --> 00:15:18,118
Bukan ponselku.
175
00:15:50,785 --> 00:15:51,886
Halo?
176
00:15:52,052 --> 00:15:53,220
Halo, Matt.
177
00:15:53,353 --> 00:15:55,590
Halo. Ya.
Siapa ini?
178
00:15:57,859 --> 00:15:59,293
Aku suka mobilmu.
179
00:16:00,227 --> 00:16:02,262
Maaf, ini siapa ya?
180
00:16:02,396 --> 00:16:05,299
Kenapa kau selalu tanyakan itu.
181
00:16:05,432 --> 00:16:07,301
Menurutmu kau akan dapat jawabannya?
182
00:16:07,434 --> 00:16:09,904
- Sylvain?
- Bukan Sylvain.
183
00:16:10,037 --> 00:16:12,072
Cuma aku. Dan kau.
184
00:16:12,206 --> 00:16:13,842
Aku tutup sekarang.
185
00:16:13,974 --> 00:16:15,476
Sebaiknya jangan.
186
00:16:19,246 --> 00:16:22,149
Aku bilang aku suka jok kulit bagusmu itu.
187
00:16:24,017 --> 00:16:27,254
Tapi aku tak mau di kursi itu sekarang.
188
00:16:27,387 --> 00:16:29,022
Sudah cukup.
189
00:16:29,156 --> 00:16:31,291
Jika kau tutup teleponnya,
190
00:16:31,425 --> 00:16:34,394
itu akan menghamburkan isi perutmu
dari situ sampai ke Austria.
191
00:16:37,264 --> 00:16:41,034
Apa kau percaya?
192
00:16:42,035 --> 00:16:43,403
Matt Turner,
193
00:16:43,538 --> 00:16:46,139
ada bom di bawah kursimu.
194
00:16:46,273 --> 00:16:49,511
Kau mengaktifkannya begitu kau duduk.
195
00:16:51,445 --> 00:16:52,680
Jika kau...
196
00:16:57,986 --> 00:16:59,319
Siapa itu?
197
00:16:59,453 --> 00:17:02,089
Bukan siapa-siapa, sayang.
198
00:17:10,832 --> 00:17:12,232
Ayah?
199
00:17:13,033 --> 00:17:15,102
- Ayah? Ayah, berhenti!
- Ayah!
200
00:17:19,741 --> 00:17:21,709
Ayah gila?
Ayah keterusan?
201
00:17:39,293 --> 00:17:40,595
Lewat situ.
202
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
Yakin ini bukan ponsel Ibu?
203
00:18:09,222 --> 00:18:10,692
Aku yakin.
204
00:18:52,232 --> 00:18:53,668
Kita kemana?
205
00:18:59,272 --> 00:19:00,742
Cuma,
206
00:19:00,875 --> 00:19:02,810
mau memeriksa mobilnya, sayang.
207
00:19:05,513 --> 00:19:07,247
Mobil baru Ayah seharga...
208
00:19:07,381 --> 00:19:09,216
100.000 euro mogok?
209
00:19:09,349 --> 00:19:11,019
- Hebat. Aku jalan kaki saja.
- Tunggu.
210
00:19:11,151 --> 00:19:12,587
Tunggu.
211
00:19:25,198 --> 00:19:26,501
Ada apa?
212
00:19:49,456 --> 00:19:50,457
Ayah, ada apa?
213
00:19:54,529 --> 00:19:55,830
Ayah, siapa itu?
214
00:19:58,566 --> 00:20:00,568
Ayah.
215
00:20:03,037 --> 00:20:04,404
Bukan siapa-siapa.
216
00:20:47,247 --> 00:20:50,317
Tutup teleponnya lagi, akan kuledakkan.
217
00:20:50,450 --> 00:20:52,653
- Mengerti?
- Ya.
218
00:20:52,787 --> 00:20:54,055
Jalan.
219
00:20:54,188 --> 00:20:55,556
Nyetir terus.
220
00:20:55,690 --> 00:20:57,892
- Kau mengerti?
- Ya.
221
00:21:01,461 --> 00:21:02,797
Tak jelas kudengar.
222
00:21:02,930 --> 00:21:04,966
Ya, aku sudah jalan.
223
00:21:05,099 --> 00:21:07,434
Bagus.
Sekarang dengarkan,
224
00:21:07,568 --> 00:21:09,336
dengar baik-baik.
225
00:21:09,469 --> 00:21:11,939
Bom itu terhubung
ke sebuah plat tekanan.
226
00:21:12,073 --> 00:21:15,375
Jika kau beranjak dari kursimu,
bomnya akan meledak.
227
00:21:15,510 --> 00:21:17,410
- Kau mengerti?
- Ya.
228
00:21:17,545 --> 00:21:19,247
Ada pemicu cadangannya,
229
00:21:19,379 --> 00:21:22,650
remot jarak jauh yang sedang kupegang
sekarang ini.
230
00:21:22,784 --> 00:21:24,619
Jika kau menelepon polisi,
231
00:21:24,752 --> 00:21:26,453
berusaha cari bantuan...
232
00:21:26,587 --> 00:21:28,923
...akan kuledakkan bomnya.
233
00:21:29,056 --> 00:21:30,858
Aku mengawasimu.
234
00:21:30,992 --> 00:21:33,661
Jika kau ke tempat yang tidak aku sukai,
akan kuledakkan.
235
00:21:33,795 --> 00:21:36,264
Kau mengerti yang aku katakan?
236
00:21:36,396 --> 00:21:38,465
Ya.
Apa maumu?
237
00:21:38,599 --> 00:21:40,802
Jangan khawatir.
Nanti kita akan bahas.
238
00:21:40,935 --> 00:21:43,137
Dengar, ada anakku di dalam mobil.
239
00:21:43,271 --> 00:21:44,972
Makin menarik.
240
00:21:45,106 --> 00:21:46,674
- Ku-keluarkan mereka dulu dan kita berdua bisa...
- Tidak.
241
00:21:46,808 --> 00:21:48,276
Ingat aturan pertama.
242
00:21:48,408 --> 00:21:49,777
Plat tekanan, Matt.
243
00:21:49,911 --> 00:21:52,479
Jangan sampai tekanannya berubah.
244
00:21:52,613 --> 00:21:55,016
Jagalah agar beratnya tetap begitu.
245
00:21:55,149 --> 00:21:58,653
Lakukan saja apa yang kuperintahkan,
246
00:21:58,786 --> 00:22:01,556
dan kau akan bisa melaluinya dengan selamat.
247
00:22:03,323 --> 00:22:04,892
Begitu pula mereka.
248
00:22:07,094 --> 00:22:11,199
Anggaplah hari ini
sebagai pengalaman luar biasa.
249
00:22:11,331 --> 00:22:14,602
Apa aku punya salah padamu?
250
00:22:14,735 --> 00:22:19,006
Jika ada, aku minta maaf,
katakan saja.
251
00:22:19,140 --> 00:22:20,908
Kau terdengar begitu bersalah.
252
00:22:21,042 --> 00:22:23,443
Apa yang sudah kau perbuat, Matt?
253
00:22:26,446 --> 00:22:28,583
Apapun itu, aku minta maaf.
254
00:22:28,716 --> 00:22:30,718
- Ayah?
- Aku tidak percaya.
255
00:22:30,852 --> 00:22:32,220
Ayah, salah jalan.
256
00:22:32,352 --> 00:22:33,688
Zach, kumohon.
257
00:22:34,487 --> 00:22:35,723
Astaga.
258
00:22:39,426 --> 00:22:40,962
Jangan memutar.
259
00:22:45,166 --> 00:22:46,734
Aku mengawasimu.
260
00:22:52,607 --> 00:22:54,809
Lihat.
261
00:23:01,282 --> 00:23:03,818
Nyetir saja.
262
00:23:14,595 --> 00:23:16,330
Jangan berhenti.
263
00:23:16,463 --> 00:23:18,199
Lakukan saja yang kuperintahkan.
264
00:23:33,581 --> 00:23:35,149
Aku bilang aku mengawasimu.
265
00:23:36,617 --> 00:23:38,853
Kenapa Ayah selalu ambil jalan yang salah?
266
00:23:38,986 --> 00:23:40,621
Ambil ponsel anakmu.
267
00:23:40,755 --> 00:23:42,390
Ponselnya?
Aku harus bilang apa?
268
00:23:42,523 --> 00:23:43,858
Terserah mau bilang apa.
269
00:23:43,991 --> 00:23:45,059
Dan ponselku?
270
00:23:45,192 --> 00:23:47,528
Tak usah.
Kau akan membutuhkannya.
271
00:23:49,096 --> 00:23:52,266
- Anakku tidak akan mau...
- Sekarang!
272
00:23:52,400 --> 00:23:53,834
Zach.
273
00:23:53,968 --> 00:23:55,670
Zach!
274
00:23:56,436 --> 00:23:58,039
Apa?
275
00:23:58,172 --> 00:24:01,142
Ponsel anak-anak,
aku mau mereka keluar dari mobil.
276
00:24:03,277 --> 00:24:04,345
Berikan ponselmu.
277
00:24:04,477 --> 00:24:06,414
- Em, kau juga.
- Apa?
278
00:24:06,547 --> 00:24:07,815
Sekarang!
279
00:24:07,949 --> 00:24:09,550
- Ayah sudah gila? Untuk apa?
- Ya. Untuk apa?
280
00:24:09,684 --> 00:24:11,519
Kesabaranku sudah habis, Matt.
281
00:24:11,652 --> 00:24:14,422
Aku ayahmu.
Kubilang, berikan ponselnya.
282
00:24:14,555 --> 00:24:15,623
Kenapa?
Apa salahku?
283
00:24:15,756 --> 00:24:17,124
Jariku hampir kau patahkan.
284
00:24:17,258 --> 00:24:18,259
Zach!
285
00:24:19,492 --> 00:24:20,962
Buang ponselnya...
286
00:24:21,095 --> 00:24:23,664
- atau ucapkan selamat tinggal sama anakmu.
- Sekarang!
287
00:24:26,767 --> 00:24:28,369
- Zach!
- Apa-apaan ini, Ayah?
288
00:24:28,502 --> 00:24:30,371
Sudah kubilang ambil ponsel mereka.
289
00:24:30,504 --> 00:24:31,505
Aku hitung sekarang.
290
00:24:31,639 --> 00:24:32,673
Aku dengar.
291
00:24:32,807 --> 00:24:34,542
Sepuluh, sembilan...
292
00:24:34,675 --> 00:24:37,211
...delapan, tujuh...
293
00:24:37,345 --> 00:24:39,347
...enam,
294
00:24:39,479 --> 00:24:40,815
- lima...
- Iya.
295
00:24:40,948 --> 00:24:42,817
...empat, tiga...
296
00:24:42,950 --> 00:24:44,585
- Pegangan, nak!
- ...dua...
297
00:24:49,824 --> 00:24:51,726
- Apa itu?
- Ayah!
298
00:25:02,136 --> 00:25:04,271
Astaga.
Ayah menabrak pacar Zach!
299
00:25:04,405 --> 00:25:07,541
Hei, kau kenapa?
Kau hampir membunuhku!
300
00:25:07,675 --> 00:25:09,243
Sudah kubilang mereka mau bolos.
301
00:25:09,377 --> 00:25:11,379
- Apa yang Ayah sudah lakukan?
- Kecelakaan bisa saja terjadi, Matt.
302
00:25:11,512 --> 00:25:12,880
- Aku mau keluar.
- Tidak!
303
00:25:13,014 --> 00:25:14,215
- Zach!
- Sekarang jalan.
304
00:25:14,348 --> 00:25:15,716
Tidak.
305
00:25:15,850 --> 00:25:17,918
- Aku mau pergi.
- Tetaplah duduk!
306
00:25:18,052 --> 00:25:19,653
Ayah kenapa sih?
307
00:25:19,787 --> 00:25:21,122
Zach...
308
00:25:22,423 --> 00:25:24,091
Kau sudah gila apa?
309
00:25:26,327 --> 00:25:28,362
- Ayah gila apa? Kau sudah menabraknya!
- Ayah, hentikan!
310
00:25:28,496 --> 00:25:30,164
Apa-apaan kau ini Ayah?
311
00:25:30,297 --> 00:25:31,932
Berikan ponselmu, Zach.
312
00:25:32,066 --> 00:25:34,035
- Apa yang kau lakukan?
- Berikan ponsenya! Sekarang!
313
00:25:34,168 --> 00:25:35,836
Tidak!
Hentikan mobilnya!
314
00:25:37,538 --> 00:25:38,572
Ada bom di mobil ini!
315
00:25:45,846 --> 00:25:48,949
Ada bom.
316
00:25:49,083 --> 00:25:52,486
Jika ada yang keluar, mobilnya meledak.
317
00:25:52,620 --> 00:25:54,588
Jika kau tak buang ponselmu,
318
00:25:54,722 --> 00:25:56,157
mobilnya akan meledak.
319
00:25:57,425 --> 00:25:59,126
Bom?
320
00:25:59,260 --> 00:26:00,694
Sekarang.
321
00:26:00,828 --> 00:26:02,163
- Buang ponselnya.
- Berikan ponselmu.
322
00:26:04,565 --> 00:26:06,000
Terima kasih.
323
00:26:21,916 --> 00:26:23,217
Ayah teladan.
324
00:26:23,350 --> 00:26:25,219
Anak-anakmu sudah tahu, kan?
325
00:26:25,352 --> 00:26:27,054
Sudah kulakukan yang kau mau.
326
00:26:27,188 --> 00:26:31,625
Bagus.
Sekarang pergilah ke lokasi ini.
327
00:26:34,662 --> 00:26:36,397
Kita mau kemana?
328
00:26:41,735 --> 00:26:43,204
Kenapa dia mau menyakiti kita?
329
00:26:43,337 --> 00:26:45,306
Ayah tidak tahu, sayang.
330
00:26:45,439 --> 00:26:47,341
Ayah, apa yang kau lakukan?
331
00:26:54,215 --> 00:26:56,016
Angkat telponnya.
332
00:26:58,152 --> 00:26:59,920
- Aku tak mengerti maksudmu.
- Sylvain!
333
00:27:00,054 --> 00:27:02,022
- Sylvain, siapa itu?
- Tunggu, tahan. Matt?
334
00:27:02,156 --> 00:27:04,425
Aku ketakutan.
Oke?
335
00:27:04,559 --> 00:27:07,061
Ada yang menelepon
dan bilang ada bom di mobil ini.
336
00:27:07,194 --> 00:27:09,063
Dan jika kami minta bantuan,
mobilnya akan meledak.
337
00:27:09,196 --> 00:27:11,065
Berhenti!
Berhentilah melakukan itu!
338
00:27:11,198 --> 00:27:13,100
Tidak!
Aku tidak mengerti.
339
00:27:13,234 --> 00:27:14,401
Matt,
340
00:27:14,536 --> 00:27:16,036
dia bilang kami akan mati karena kau.
341
00:27:16,170 --> 00:27:18,005
Tidak. Hei!
Berhenti! Berhenti!
342
00:27:18,139 --> 00:27:20,975
- Dia bilang apa lagi?
- Tunggu, kau kenal?
343
00:27:22,042 --> 00:27:23,677
Hentikan!
Bisa kau hentikan itu?
344
00:27:23,811 --> 00:27:25,246
Kumohon.
345
00:27:25,379 --> 00:27:27,948
Sylvain, tenanglah.
Dia bilang apa lagi?
346
00:27:28,082 --> 00:27:30,217
Aku tidak tahu. Hentikan.
Dia menyuruh kami menunggumu...
347
00:27:30,351 --> 00:27:32,253
sampai kau tiba.
Itu saja.
348
00:27:32,386 --> 00:27:33,854
Begitulah ceritanya.
349
00:27:33,988 --> 00:27:35,489
Tidak! Tidak, jangan sentuh itu.
Jangan sentuh. Hentikan.
350
00:27:35,624 --> 00:27:37,124
Berhentilah sebentar.
351
00:27:37,258 --> 00:27:38,826
Tolong, aku tak paham maksudmu.
352
00:27:38,959 --> 00:27:40,227
Bisa diam sebentar saja?
353
00:27:43,964 --> 00:27:45,799
Tolong, Matt?
Aku ketakutan di sini, bro.
354
00:27:45,933 --> 00:27:47,668
Aku tahu.
Aku juga.
355
00:27:47,801 --> 00:27:49,870
Tapi lebih baik kau tetap tenang.
356
00:27:50,004 --> 00:27:51,839
Enak saja bilang, “tetap tenang”.
Ada bom di bawah mobil!
357
00:27:54,308 --> 00:27:56,443
Dengar.
358
00:27:56,578 --> 00:27:58,812
Dengarkan.
Dia meneleponku juga.
359
00:27:58,946 --> 00:28:00,714
Artinya, situasi kita sama.
360
00:28:00,848 --> 00:28:02,316
Sama apanya?
361
00:28:02,449 --> 00:28:03,652
Sylvain...
362
00:28:03,784 --> 00:28:05,452
Oke, kau apakan dia?
363
00:28:05,587 --> 00:28:07,054
Aku tak lakukan apa-apa.
364
00:28:07,188 --> 00:28:09,624
Kau harus fokus.
Ada lagi yang dia bilang?
365
00:28:09,757 --> 00:28:11,959
Tidak.
Aku tak mau mati.
366
00:28:12,092 --> 00:28:13,662
Matt, aku punya keluarga.
367
00:28:13,794 --> 00:28:15,229
Tidak.
Apa yang kau lakukan?
368
00:28:15,362 --> 00:28:17,097
Dia bilang tak boleh nelpon.
Berikan ponselnya.
369
00:28:17,231 --> 00:28:19,266
Berhenti!
Hentikan!
370
00:28:19,400 --> 00:28:22,203
- Aku tak mau mati, Matt.
- Kau tidak akan mati.
371
00:28:22,336 --> 00:28:24,772
Tetap tenanglah dan berpikir.
372
00:28:24,905 --> 00:28:26,608
Aku akan mati jika kau tidak...
373
00:28:26,740 --> 00:28:28,842
Jangan berjanji yang tidak bisa kau tepati.
374
00:28:28,976 --> 00:28:30,978
Sylvain, ada polisi mendatangimu sekarang.
375
00:28:31,111 --> 00:28:33,781
- Tolong!
- Jangan bicara lagi!
376
00:28:33,914 --> 00:28:36,150
- Tolong! Tidak!
- Tidak! Berhenti!
377
00:28:36,283 --> 00:28:37,519
Tenanglah.
378
00:28:41,488 --> 00:28:42,790
Tenanglah.
379
00:28:43,757 --> 00:28:44,959
Tenanglah.
380
00:28:49,438 --> 00:28:50,647
Semuanya baik-baik saja?
381
00:28:50,939 --> 00:28:52,649
Ya, kami baik saja, terima kasih.
382
00:28:55,819 --> 00:28:56,653
Nona?
383
00:28:57,946 --> 00:29:01,116
Kami baru saja mendengar kabar buruk
dan lagi mengatasinya.
384
00:29:01,241 --> 00:29:02,075
Apa itu masalah?
385
00:29:03,660 --> 00:29:05,996
- Turunlah dari mobil.
- Tak bisa.
386
00:29:06,079 --> 00:29:07,372
Dia harus tetap di dalam mobil...
387
00:29:11,960 --> 00:29:14,087
Kusuruh keluar sekarang!
388
00:29:15,130 --> 00:29:16,423
Aku tak bisa.
389
00:29:16,507 --> 00:29:17,549
Tak bisa.
390
00:29:17,825 --> 00:29:18,926
Tidak!
391
00:29:19,059 --> 00:29:21,328
Tidak!
392
00:29:34,475 --> 00:29:36,711
Zach, Em, kau baik-baik saja?
393
00:29:36,844 --> 00:29:38,245
Jawablah.
Kau tak apa?
394
00:29:38,379 --> 00:29:40,047
- Aku tak apa.
- Aku tak apa.
395
00:29:58,932 --> 00:30:00,901
Zach, Emily, kau terluka?
396
00:30:01,035 --> 00:30:02,604
Tidak.
Aku baik-baik saja.
397
00:30:02,737 --> 00:30:04,204
Periksa adikmu.
Pastikan dia tidak apa-apa.
398
00:30:04,338 --> 00:30:06,807
- Dia tak apa.
- Aku tak apa.
399
00:30:06,940 --> 00:30:09,744
- Mestinya dia harus dengar.
- Kau tak perlu lakukan itu!
400
00:30:09,877 --> 00:30:11,478
- Dia melanggar aturannya.
- Aturan?
401
00:30:11,613 --> 00:30:13,782
3 orang kau sudah bunuh.
402
00:30:13,914 --> 00:30:16,984
Mereka bukanlah yang pertama.
Tapi bisa saja mereka yang terakhir.
403
00:30:17,117 --> 00:30:18,385
Semua tergantung padamu.
404
00:30:18,520 --> 00:30:20,354
Kenapa kau mau aku melihatnya?
405
00:30:20,487 --> 00:30:22,923
Jadi kau tidak ragukan kesunguhanku.
406
00:30:23,057 --> 00:30:25,926
Kalau begitu, salahkan saja aku.
Lepaskan anak-anakku.
407
00:30:29,129 --> 00:30:31,700
- Siapa itu?
- Seseorang di kantor.
408
00:30:31,832 --> 00:30:33,067
Apa semua ini karena itu?
409
00:30:33,200 --> 00:30:34,935
Sudah kubilang, Ayah tidak tahu.
410
00:30:37,639 --> 00:30:39,406
Ayah minta maaf, Zach.
411
00:30:40,240 --> 00:30:41,842
Tak apa.
412
00:30:59,293 --> 00:31:01,696
Katakan saja yang kau mau.
413
00:31:01,830 --> 00:31:03,464
Aku pasti bisa bantu.
414
00:31:03,598 --> 00:31:07,401
Maafkan aku.
Maaf atas apa pun yang menimpamu.
415
00:31:07,535 --> 00:31:08,837
Maafkan aku.
416
00:31:08,969 --> 00:31:10,938
Kau harus hubungi Heather.
417
00:31:11,071 --> 00:31:13,407
Apa?
Kenapa?
418
00:31:13,541 --> 00:31:17,344
Kau tahu brankas di bank AIG Tiergarten.
419
00:31:17,478 --> 00:31:19,514
Heather akan mengambilnya.
420
00:31:19,647 --> 00:31:21,683
Ini soal uang?
421
00:31:21,816 --> 00:31:23,150
Kau cari orang lain saja.
422
00:31:23,283 --> 00:31:25,285
Jangan libatkan dia.
423
00:31:25,419 --> 00:31:27,254
- Ada apa?
- Jangan sekarang, Zach.
424
00:31:27,388 --> 00:31:29,691
Jangan perdebatkan ini lagi.
425
00:31:29,824 --> 00:31:31,291
Hubungi Heather.
426
00:31:31,425 --> 00:31:32,493
Hubungi Heather.
427
00:31:32,627 --> 00:31:34,361
Dan aktifkan speaker-nya.
428
00:31:37,898 --> 00:31:41,335
Ini Heather. Aku sedang tidak aktif.
Jadi silahkan kirimkan pesan.
429
00:31:42,771 --> 00:31:44,271
Heather, ini aku.
430
00:31:44,405 --> 00:31:47,575
Hubungiku aku secepatnya.
Ini penting.
431
00:31:47,709 --> 00:31:49,076
Dia tak angkat.
432
00:31:49,209 --> 00:31:51,780
Kau memang orangnya tangkas.
433
00:31:51,912 --> 00:31:53,947
Hubungi dia.
Cepat.
434
00:31:57,050 --> 00:31:59,554
Hubungi Christina.
435
00:32:03,323 --> 00:32:04,726
Halo?
436
00:32:04,859 --> 00:32:07,629
Christina, ini Matt.
Aku perlu bicara dengan Heather.
437
00:32:07,762 --> 00:32:10,565
Heather?
Sudah coba telepon dia?
438
00:32:10,698 --> 00:32:12,232
Dia tak angkat.
439
00:32:12,366 --> 00:32:13,934
Aku tahu dia bersamamu,
dan aku harus bicara.
440
00:32:14,067 --> 00:32:15,469
- Dia tidak bersamaku.
- Dia dimana?
441
00:32:15,603 --> 00:32:17,938
Aku harus telpon dia sekarang.
442
00:32:18,071 --> 00:32:20,340
- Matt...
- Katakan kau dimana.
443
00:32:20,474 --> 00:32:22,610
Ini tentang hidup dan mati.
444
00:32:22,744 --> 00:32:24,378
Apa yang terjadi?
445
00:32:24,512 --> 00:32:26,947
Christina, tak bisa kujelaskan sekarang.
446
00:32:27,080 --> 00:32:29,884
Aku harus bicara dengan istriku sekarang.
447
00:32:32,152 --> 00:32:34,354
Dia menemui pengacara perceraian.
448
00:32:35,355 --> 00:32:37,592
Kau belum kesana, Matt.
449
00:32:39,126 --> 00:32:41,962
Apa maksudnya?
450
00:32:52,540 --> 00:32:55,242
- Siapa?
- Lichtenberg.
451
00:32:55,375 --> 00:32:57,545
Aku tidak tahu.
Ada kata Webber.
452
00:32:57,679 --> 00:33:00,414
Matt... kau tidak...
453
00:33:07,087 --> 00:33:09,256
Waktumu 2 menit temukan dia.
454
00:33:09,389 --> 00:33:11,358
Kau tahu apa yang terjadi.
455
00:33:14,495 --> 00:33:15,597
Kutemukan dia.
456
00:33:15,730 --> 00:33:17,599
Tidak.
457
00:33:29,309 --> 00:33:32,312
Webber dan Babel.
458
00:33:32,446 --> 00:33:35,650
Aku harus bicara dengan Heather Turner.
459
00:33:35,783 --> 00:33:38,485
Maaf.
Tidak ada Heather Turner di sini.
460
00:33:38,620 --> 00:33:40,420
Namaku Matt Turner.
461
00:33:40,555 --> 00:33:43,190
Aku suaminya.
Ini penting.
462
00:33:43,323 --> 00:33:45,960
Aku harus bicara dengan dia sekarang.
463
00:33:46,093 --> 00:33:47,829
Baiklah, maaf, aku...
464
00:33:47,962 --> 00:33:50,330
Anak-anak kami dalam masalah.
465
00:33:50,464 --> 00:33:52,099
Tunggu sebentar.
466
00:33:55,202 --> 00:33:56,638
Apa anak-anak baik-baik saja?
467
00:33:56,771 --> 00:33:59,339
Baik.
Aku harus meneleponmu.
468
00:33:59,473 --> 00:34:02,710
Dengar.
Ada sesuatu terjadi.
469
00:34:02,844 --> 00:34:04,712
Tapi kau harus tenang.
470
00:34:04,846 --> 00:34:06,213
Kau membuatku takut, Matt.
471
00:34:06,346 --> 00:34:08,448
Tolong dengarkan.
472
00:34:09,517 --> 00:34:12,152
Ada seorang pria... ada...
473
00:34:13,655 --> 00:34:16,490
Ada orang yang menaruh bom di mobil.
474
00:34:16,624 --> 00:34:17,692
Apa?
475
00:34:17,825 --> 00:34:19,994
Kita harus lakukan perintahnya.
476
00:34:20,127 --> 00:34:21,763
Maksudmu?
477
00:34:21,896 --> 00:34:23,731
Tolong, Heather.
Turuti saja aku.
478
00:34:23,865 --> 00:34:26,300
Emily?
Sayang, kau tak apa?
479
00:34:26,433 --> 00:34:28,302
Heather, dia baik saja.
Keduanya aman.
480
00:34:28,435 --> 00:34:30,772
- Zach baik-baik saja?
- Ya, dia baik.
481
00:34:30,905 --> 00:34:34,474
- Kau sudah hubungi polisi?
- Tidak. Kami tak bisa.
482
00:34:34,609 --> 00:34:36,143
Kalau begitu aku yang laporkan.
483
00:34:36,276 --> 00:34:37,645
Tolong, Heather.
484
00:34:37,779 --> 00:34:39,112
Turuti saja kata-kataku.
485
00:34:39,246 --> 00:34:41,114
Jika kau laporkan ke polisi,
dia akan...
486
00:34:42,617 --> 00:34:43,718
Dia...
487
00:34:45,319 --> 00:34:46,654
Kau ngerti kan?
488
00:34:46,788 --> 00:34:48,556
Tidak, aku tak ngerti, Matt.
489
00:34:48,690 --> 00:34:50,592
Yang kau katakan itu tidak masuk akal.
490
00:34:50,725 --> 00:34:51,826
Siapa dia?
491
00:34:52,794 --> 00:34:54,062
Aku tidak tahu.
492
00:34:54,194 --> 00:34:56,296
Sekarang, kita ikuti saja yang dia perintahkan.
493
00:34:56,430 --> 00:35:00,133
Dan semuanya pasti akan baik-baik saja.
Oke.
494
00:35:00,267 --> 00:35:02,870
Astaga, Mat.
Apa?
495
00:35:03,004 --> 00:35:07,307
Aku butuh kau ke bank AIG di Tiergarten.
496
00:35:07,441 --> 00:35:10,110
Ada brankas atas namaku.
497
00:35:10,243 --> 00:35:11,779
Apa?
498
00:35:11,913 --> 00:35:15,683
Setelah kau tiba di sana,
mereka akan minta bicara denganku.
499
00:35:15,817 --> 00:35:17,685
Kau telpon aku, oke?
500
00:35:17,819 --> 00:35:19,219
Terus apa lagi?
501
00:35:21,254 --> 00:35:22,255
Aku tidak tahu.
502
00:35:23,825 --> 00:35:25,225
Heather, aku...
503
00:35:26,493 --> 00:35:28,796
Dengar, jika...
504
00:35:28,930 --> 00:35:32,033
Jika bagimu aku ada kekurangan, aku...
505
00:35:35,268 --> 00:35:38,640
Maaf.
Maafkan aku.
506
00:35:58,392 --> 00:36:00,427
Semuanya akan baik-baik saja, Ayah.
507
00:36:01,796 --> 00:36:03,163
Tentu.
508
00:36:05,566 --> 00:36:07,401
Ya.
509
00:36:10,805 --> 00:36:14,341
Ayah teladan kembali lagi.
510
00:36:14,474 --> 00:36:16,644
Carilah tempat bersembunyi...
511
00:36:16,778 --> 00:36:19,312
sebelum dia tiba di bank.
512
00:36:20,280 --> 00:36:22,650
Ingat, Mat.
Aku mengawasimu.
513
00:36:22,784 --> 00:36:25,218
Jangan bertindak bodoh.
514
00:36:25,242 --> 00:36:40,242
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
515
00:36:40,266 --> 00:36:44,266
MAINKAN SEKARANG JUGA
516
00:37:00,922 --> 00:37:02,222
Aku sedang menunggu.
517
00:37:03,024 --> 00:37:04,926
Halo?
Aku sedang menunggu.
518
00:37:06,293 --> 00:37:07,595
Halo?
519
00:37:16,500 --> 00:37:18,500
{\an8}Berita terkini: Berlin menjadi target teroris?
520
00:37:16,528 --> 00:37:20,282
Menurut informasi dari para penyelidik,
521
00:37:20,365 --> 00:37:24,286
bisa dipastikan korban bom
mobil pertama...
522
00:37:24,369 --> 00:37:27,456
yang sudah diidentifikasi
bernama Pils Froger,
523
00:37:27,539 --> 00:37:30,834
eksekutif senior dari perusahaan pengelola
investasi yang berpusat di Berlin, Nanite Capital.
524
00:37:31,126 --> 00:37:36,757
Polisi meyakini bom-bom tersebut
punya desain yang mirip atau sama.
525
00:37:36,882 --> 00:37:41,220
Hal ini menimbulkan pertanyaan,
apa kita menghadapi seorang pengebom berantai?
526
00:37:41,303 --> 00:37:44,389
Reporter kami sempat berbicara...
527
00:37:44,556 --> 00:37:47,043
dengan Penyelidik Europol
Angela Brinkman beberapa saat lalu.
528
00:37:47,101 --> 00:37:49,103
Kami baru memulai penyelidikan.
529
00:37:49,127 --> 00:37:53,127
{\an8}Berita terkini: Berlin menjadi target teroris?
530
00:37:49,237 --> 00:37:52,840
Spekulasi apa pun saat ini
hanyalah spekulasi.
531
00:37:52,974 --> 00:37:55,209
Bisa beritahu...
532
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
apa kau mengejar satu tersangka
atau ada tersangka lainnya?
533
00:37:57,078 --> 00:37:59,013
Semuanya ada di atas meja.
534
00:37:59,147 --> 00:38:00,982
Karena unjuk rasa tersebut,
apa kau akan menutup kota?
535
00:38:01,115 --> 00:38:02,517
Untuk sementara ini, tidak.
536
00:38:02,650 --> 00:38:04,152
Terima kasih.
537
00:38:07,162 --> 00:38:10,040
Polisi mengkonfirmasi,
pengemudi mobil Suv abu-abu...
538
00:38:10,123 --> 00:38:12,668
yang terlihat di lokasi ledakan Greunier,
539
00:38:12,751 --> 00:38:15,295
adalah orang yang sangat penting
untuk diselidiki.
540
00:38:15,587 --> 00:38:20,551
Mereka sedang mencari informasi
mengenai lokasi mobil itu saat ini.
541
00:38:21,502 --> 00:38:23,738
Ayah juga bekerja dengan dia.
542
00:38:23,871 --> 00:38:25,973
Korban pertama.
Itu teman Ayah.
543
00:38:27,942 --> 00:38:29,811
Ya.
544
00:38:29,944 --> 00:38:32,580
Ayah, apa yang sudah kau perbuat?
545
00:38:34,215 --> 00:38:35,783
Tidak ada.
546
00:38:36,551 --> 00:38:38,119
Jangan bohong.
547
00:38:38,252 --> 00:38:39,787
Orang ini mau membunuh kita
karena perbuatan Ayah.
548
00:38:39,921 --> 00:38:43,090
- Dengar.
- Ayah tidak lakukan apa pun.
549
00:38:43,224 --> 00:38:45,458
Tidak ada yang mau diperlakukan begini.
550
00:38:47,628 --> 00:38:49,797
Apa Ayah Ibu akan bercerai?
551
00:38:51,364 --> 00:38:52,667
Apa?
552
00:38:54,235 --> 00:38:55,503
Tidak.
553
00:38:55,636 --> 00:38:58,606
Lihat? Ayah bohong.
Jadi inikah kerjaan Ayah sehari-hari.
554
00:38:58,739 --> 00:39:00,875
Untuk Ibu. Untuk mereka.
Untuk kami.
555
00:39:01,809 --> 00:39:04,812
- Tidak. Aku janji.
- Ayah janji apa?
556
00:39:04,946 --> 00:39:07,815
Ayah memaksaku naik ke mobil ini.
Ayah yang memaksaku.
557
00:39:09,116 --> 00:39:12,352
Ayah janji akan mengeluarkanmu.
Kalian berdua.
558
00:39:13,888 --> 00:39:15,223
Zach.
559
00:39:15,388 --> 00:39:17,124
Dengar.
Ayah janji.
560
00:39:18,326 --> 00:39:19,627
Oke.
561
00:39:34,842 --> 00:39:36,577
- Dia menelepon.
- Angkat.
562
00:39:36,711 --> 00:39:38,980
Bilang kau akan temui dia di luar bank.
563
00:39:39,113 --> 00:39:42,149
Dia serahkan uang itu dan kau pergi.
564
00:39:42,283 --> 00:39:44,719
Tak perlu berbicara.
Tidak ada sama sekali.
565
00:39:51,058 --> 00:39:52,627
Aku sudah di bank.
Mereka mau bicara denganmu.
566
00:39:52,760 --> 00:39:54,729
Bagus.
Suruh mereka bicara.
567
00:39:55,495 --> 00:39:57,598
- Tn. Turner?
- Ya.
568
00:39:57,732 --> 00:39:59,267
Istrimu mau mengambil...
569
00:39:59,399 --> 00:40:01,535
brankas itu atas namamu?
570
00:40:01,669 --> 00:40:03,204
Betul.
571
00:40:03,337 --> 00:40:08,009
- Kata sandinya "Siena."
- Terima kasih, Pak.
572
00:40:08,142 --> 00:40:10,745
Apa isi kotak itu, Matt?
Pasporku,
573
00:40:10,878 --> 00:40:14,414
sebagian barang pribadi dan uang 50.000 euro.
574
00:40:14,548 --> 00:40:16,617
Heather, telepon saat kau keluar.
575
00:40:16,751 --> 00:40:18,586
Aku tunggu di luar.
576
00:40:18,719 --> 00:40:20,521
Taruh uang itu di kursi penumpang...
577
00:40:20,655 --> 00:40:22,556
- dan pergilah.
- Aku...
578
00:40:22,690 --> 00:40:23,991
- Aku tak main-main.
- Oke.
579
00:40:24,125 --> 00:40:27,695
Dan Heather... dengarkan.
580
00:40:27,828 --> 00:40:30,765
Anak-anak akan baik-baik saja.
Aku janji.
581
00:40:34,135 --> 00:40:35,403
Apa itu Siena?
582
00:40:35,536 --> 00:40:37,838
Di situlah Ayah bertemu Ibumu, sayang.
583
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Apa kita akan menemui Ibu?
584
00:40:41,676 --> 00:40:43,277
Ya, sayang.
585
00:40:43,411 --> 00:40:46,814
Tapi kau tak bisa bicara
dengannya sekarang. Oke?
586
00:40:57,525 --> 00:40:59,293
Matt, aku keluar sekarang.
587
00:41:02,697 --> 00:41:03,664
Lihatlah ke arah jalan.
588
00:41:03,798 --> 00:41:05,465
Kau sudah lihat kami?
589
00:41:14,108 --> 00:41:15,242
Ya.
590
00:41:17,178 --> 00:41:19,680
Ibu.
591
00:41:22,249 --> 00:41:23,517
Aku mengerti.
592
00:41:23,651 --> 00:41:25,386
Rencananya berubah.
593
00:41:25,519 --> 00:41:29,824
Ada pria berjas biru
yang duduk sendirian.
594
00:41:29,957 --> 00:41:32,827
Suruh dia menemuinya
dan berikan tasnya ke dia.
595
00:41:32,960 --> 00:41:34,895
Kau tak bilang begitu tadi.
596
00:41:35,029 --> 00:41:36,430
Aku yang memberi instruksi.
597
00:41:36,564 --> 00:41:38,065
Dia melakukan itu dan dia bebas?
598
00:41:38,199 --> 00:41:39,166
Kau janji padaku?
599
00:41:39,300 --> 00:41:41,002
Tentu saja.
600
00:41:41,135 --> 00:41:42,770
Heather.
601
00:41:42,903 --> 00:41:44,438
Ada seorang yang duduk di alun-alun.
602
00:41:44,572 --> 00:41:46,941
Dia memakai jas biru.
Kau lihat dia?
603
00:41:47,074 --> 00:41:48,175
Ya.
604
00:41:48,309 --> 00:41:50,177
Beri uang itu ke dia.
Lalu pergilah.
605
00:41:50,311 --> 00:41:51,912
Bagaimana dengan kau dan anak-anak?
606
00:41:52,046 --> 00:41:54,482
Kami akan baik-baik saja.
Tolong lakukan saja.
607
00:41:54,615 --> 00:41:57,551
Baik.
608
00:42:02,223 --> 00:42:04,558
Semuanya ada di situ.
609
00:42:04,692 --> 00:42:05,826
Permisi?
610
00:42:05,960 --> 00:42:07,661
Uangnya, semuanya di situ.
611
00:42:07,795 --> 00:42:09,130
Apa...
uang apa?
612
00:42:15,236 --> 00:42:16,837
Apa?
613
00:42:18,539 --> 00:42:20,374
Tidak.
614
00:42:20,509 --> 00:42:23,110
- Ayah, kenapa mereka menangkanya? Ayah, bantu Ibu!
- Tidak!
615
00:42:23,244 --> 00:42:25,546
Tunggu.
616
00:42:26,714 --> 00:42:28,015
Jalan!
617
00:42:43,197 --> 00:42:45,299
Bukan aku telpon mereka, sumpah.
Tolong percayalah.
618
00:42:45,433 --> 00:42:46,901
Aku yang telpon mereka.
619
00:42:48,269 --> 00:42:51,806
- Kenapa?
- Tak usah tanya.
620
00:42:51,939 --> 00:42:54,208
Kau tak mau aku melihat Sylvain mati.
621
00:42:55,576 --> 00:42:57,144
Kau mau aku ke sana.
622
00:42:57,278 --> 00:42:59,180
Mobilku.
Aku.
623
00:42:59,313 --> 00:43:01,115
Percayalah, Matt,
kau merasa dirimu pintar,
624
00:43:01,248 --> 00:43:03,250
atau rencana pelarianmu...
625
00:43:03,384 --> 00:43:06,387
bukan cuma sekedar brankas bank lokal.
626
00:43:06,521 --> 00:43:09,657
-Apa rencana pelariannya?
- Kau ambil uangmu dan kabur.
627
00:43:09,790 --> 00:43:11,992
Uang investormu.
Dubai.
628
00:43:12,126 --> 00:43:13,562
Dubai?
629
00:43:13,694 --> 00:43:15,996
Uang gelapmu dan Anders,
630
00:43:16,130 --> 00:43:18,099
aman dan tersembunyi di padang pasir.
631
00:43:18,232 --> 00:43:21,702
Jaminan darurat sebesar 208 juta euro.
632
00:43:28,809 --> 00:43:31,145
Apa ini?
633
00:43:32,514 --> 00:43:34,849
Hei, aku tanya.
634
00:43:34,982 --> 00:43:37,519
Sebaiknya kita bicarakan dengan bosmu.
635
00:43:38,786 --> 00:43:40,921
Anders?
Kenapa?
636
00:43:41,055 --> 00:43:43,724
Jika kau tak bisa bantu,
mungkin dia bisa.
637
00:43:44,959 --> 00:43:46,561
Kurasa ini bukan...
638
00:43:46,694 --> 00:43:49,096
Ini bukan saatnya bermain-main, Matt.
639
00:43:49,230 --> 00:43:52,333
Dia sudah menunggumu.
Nyetir saja.
640
00:44:14,054 --> 00:44:17,291
Hei, brengsek.
Kau dengar?
641
00:44:19,894 --> 00:44:22,329
Zach, lihat foto ini.
642
00:44:22,463 --> 00:44:23,697
Apa itu betul?
643
00:44:23,831 --> 00:44:25,900
Kau lihat itu seperti ponsel?
644
00:44:28,969 --> 00:44:30,204
Kayaknya.
645
00:44:30,337 --> 00:44:32,139
Bagus.
646
00:44:32,973 --> 00:44:35,309
- Ponsel.
- Apa itu bagus?
647
00:44:36,645 --> 00:44:38,746
Ya.
Bisa jadi.
648
00:44:38,879 --> 00:44:41,448
Hebat.
Ponsel lagi.
649
00:44:42,750 --> 00:44:44,919
- Ayah?
- Ya, sayang?
650
00:44:45,052 --> 00:44:46,387
Kau panggil dia bajingan.
651
00:44:49,591 --> 00:44:51,158
Bagus.
652
00:44:53,528 --> 00:44:56,197
- Sial. Ayah?
- Ya?
653
00:44:58,799 --> 00:45:00,100
Ayah masuk TV.
654
00:45:03,100 --> 00:45:04,100
STASIUN POTSDAMER PLATZ
655
00:45:15,783 --> 00:45:17,051
Halo?
656
00:45:21,121 --> 00:45:22,456
- Heather.
- Tn. Turner,
657
00:45:22,591 --> 00:45:25,627
aku Angela Brickmann dari Europol.
658
00:45:25,759 --> 00:45:27,027
Europol?
659
00:45:27,161 --> 00:45:29,063
Aku bersama istrimu.
660
00:45:29,196 --> 00:45:31,031
Kami semua sangat mengkhawatirkanmu.
661
00:45:31,165 --> 00:45:33,234
Ini bukan semua salahku.
662
00:45:33,367 --> 00:45:35,570
Baguslah kalau begitu,
aku mempercayaimu.
663
00:45:35,704 --> 00:45:37,171
Jangan membodohiku.
664
00:45:37,304 --> 00:45:38,939
Sudah kubilang, aku tak bersalah.
665
00:45:39,073 --> 00:45:41,342
Jika memang begitu,
mungkin cara yang terbaik...
666
00:45:41,475 --> 00:45:42,910
untuk membuktikannya
dengan melepaskan anak-anakmu.
667
00:45:43,043 --> 00:45:45,846
- Aku tak bisa.
- Memangnya kenapa?
668
00:45:45,980 --> 00:45:47,649
Itu tak seperti yang kau kira.
669
00:45:47,781 --> 00:45:50,417
Katakan memangnya seperti apa.
670
00:45:50,552 --> 00:45:52,152
Ada bom di mobilku.
671
00:45:52,286 --> 00:45:55,055
- Seperti yang lain?
- Ya.
672
00:45:55,189 --> 00:45:58,325
Matt, baiknya kau lepaskan anak-anakmu.
673
00:45:58,459 --> 00:45:59,728
Bukan aku.
674
00:45:59,860 --> 00:46:01,630
Percayalah.
Ada seseorang...
675
00:46:01,762 --> 00:46:04,431
Siapa yang meneleponmu,
istrimu bilang begitu.
676
00:46:04,566 --> 00:46:06,467
Tugasku bukan untuk mempercayaimu, Tn. Turner.
677
00:46:06,601 --> 00:46:08,536
Tapi mencegah orang-orang
agar tak mati,
678
00:46:08,670 --> 00:46:11,038
dan menyelamatkan anak-anakmu.
679
00:46:12,540 --> 00:46:14,074
Aku harus mempercayaimu.
680
00:46:14,208 --> 00:46:15,644
Sialan, dengarkan.
681
00:46:15,776 --> 00:46:17,344
Aku dengar.
682
00:46:17,478 --> 00:46:19,913
Kau bisa matikan jaringan ponsel?
683
00:46:20,047 --> 00:46:23,384
Jika aku bisa, buat apa?
Nanti kita tak bisa berkomunikasi.
684
00:46:23,518 --> 00:46:27,756
Karena bom itu kayaknya
punya pengaman ponsel.
685
00:46:27,888 --> 00:46:30,324
Plat penekan dan ponsel, oke?
686
00:46:30,457 --> 00:46:33,460
- Terus?
- Terus dia tak bisa meledakkannya.
687
00:46:33,595 --> 00:46:37,031
- Siapa dia?
- Dengar. Matikan teleponnya!
688
00:46:37,164 --> 00:46:39,199
Aku mau bantu, Matt, tapi aku tak bisa.
689
00:46:39,333 --> 00:46:41,536
- Layanan darurat, polisi...
- Matt?
690
00:46:41,670 --> 00:46:43,237
-... bukan satu-satunya yang...
- Jawab.
691
00:46:43,370 --> 00:46:45,239
Ayah tutup teleponnya?
692
00:46:46,440 --> 00:46:48,108
- Bagaimana jika mereka bisa bantu?
- 10,
693
00:46:48,242 --> 00:46:50,277
- 9, 8,...
- Aku di sini.
694
00:46:50,411 --> 00:46:52,580
Aku di sini.
Maumu apa?
695
00:46:52,714 --> 00:46:54,114
Kau kira aku bodoh?
696
00:46:54,248 --> 00:46:55,617
Memanfaatkan waktumu?
697
00:46:55,750 --> 00:46:58,052
Sebaiknya kau ngebut.
698
00:47:00,588 --> 00:47:01,656
2 menit.
699
00:47:03,390 --> 00:47:05,660
Polisi mau membantu kami dan dia tahu,
700
00:47:05,794 --> 00:47:06,960
kau tahu dia akan lakukan apa.
701
00:47:07,094 --> 00:47:09,496
- Apa dia akan membunuh kita?
- Astaga.
702
00:47:10,632 --> 00:47:11,865
Tidak, sayang.
703
00:47:11,999 --> 00:47:14,335
Tidak. Ayah....
704
00:47:15,302 --> 00:47:18,138
Ayah tak mau bahayakan dirimu.
Mengerti?
705
00:47:19,507 --> 00:47:21,375
Ayah tak mau membahayakan diri kalian.
706
00:47:21,509 --> 00:47:23,712
Ayah bisa bantu kita.
707
00:47:23,844 --> 00:47:25,879
Ayah bisa sendiri.
708
00:48:40,254 --> 00:48:43,290
- Kami sudah tiba.
- Sabar, Matt.
709
00:49:01,442 --> 00:49:03,444
Aktifkan speakernya.
710
00:49:06,313 --> 00:49:09,016
Hubungi Anders.
711
00:49:17,592 --> 00:49:18,626
Matt...
712
00:49:20,260 --> 00:49:22,329
Kenapa kau lakukan ini?
713
00:49:23,130 --> 00:49:24,833
Anders.
714
00:49:24,965 --> 00:49:26,568
Aku sudah apakan dirimu?
715
00:49:32,206 --> 00:49:34,074
Tidak ada.
Dengar...
716
00:49:34,208 --> 00:49:35,409
Orang gila macam apa...
717
00:49:35,543 --> 00:49:37,311
yang tega berbuat begini sama
sahabatnya sendiri?
718
00:49:38,212 --> 00:49:40,113
Kau bawa anak-anakmu!
719
00:49:40,247 --> 00:49:43,551
Anders, semuanya akan baik-baik saja.
Cuma...
720
00:49:43,685 --> 00:49:44,953
dengarkan aku.
721
00:49:45,085 --> 00:49:47,020
- Hei.
- Astaga.
722
00:49:47,154 --> 00:49:48,957
Matt, kenapa?
723
00:49:49,958 --> 00:49:52,059
Aku tak ada waktu untuk ini.
724
00:49:52,192 --> 00:49:56,263
Suruh dia setujui pencairan
rekening agunanmu.
725
00:49:58,098 --> 00:50:02,169
Itu bukan uangku.
Aku tak mau mencurinya. Itu milik klien.
726
00:50:02,302 --> 00:50:04,539
Jika kau menghukumku,
harusya kau tahu itu.
727
00:50:04,672 --> 00:50:08,375
Matt, katakan saja, apa maumu.
728
00:50:08,510 --> 00:50:11,513
Jika ada salahku yang membuatmu marah,
maafkan aku.
729
00:50:11,646 --> 00:50:13,781
- Oke?
- Kau dengar?
730
00:50:13,915 --> 00:50:16,951
- Suruh dia setujui.
- Matt.
731
00:50:17,084 --> 00:50:19,019
Aku sudah minta maaf, Matt.
732
00:50:20,187 --> 00:50:22,757
Anders, dengar.
733
00:50:22,891 --> 00:50:24,526
Aku butuh kau setujui...
734
00:50:24,659 --> 00:50:28,028
pencairan rekening jaminan agunannya.
735
00:50:28,161 --> 00:50:29,697
Dana Dubai.
Semuanya.
736
00:50:30,899 --> 00:50:31,833
Astaga.
737
00:50:31,966 --> 00:50:34,034
Jadi semua ini karena itu?
738
00:50:34,167 --> 00:50:35,537
Kau lakukan ini demi uang?
739
00:50:37,471 --> 00:50:39,139
Suruh dia jika dia tidak mau,
740
00:50:39,273 --> 00:50:41,141
kau akan membunuhnya.
741
00:50:42,010 --> 00:50:44,012
Kau bunuh mereka demi uang?
742
00:50:44,144 --> 00:50:48,583
Suruh dia setujui, atau
akan kubunuh kau dan anak-anakmu.
743
00:50:54,087 --> 00:50:55,389
Anders...
744
00:50:57,992 --> 00:50:59,293
lakukan.
745
00:51:01,495 --> 00:51:04,799
Setujui pencairannya, atau aku akan...
746
00:51:04,933 --> 00:51:06,501
Sekarang.
747
00:51:08,302 --> 00:51:09,904
Setujui pencairannya...
748
00:51:10,038 --> 00:51:13,173
atau aku akan... membunuhmu.
749
00:51:19,346 --> 00:51:21,181
Aku akan membunuhmu.
750
00:51:22,584 --> 00:51:23,685
Baik.
751
00:51:23,818 --> 00:51:26,486
Oke.
Akan kulakukan maumu, oke?
752
00:51:26,621 --> 00:51:30,490
Aku telpon dulu, Matt.
Sebentar.
753
00:51:30,625 --> 00:51:31,526
Lakukan.
754
00:51:34,194 --> 00:51:36,864
Begitu dia setujui, giliranmu...
755
00:51:36,998 --> 00:51:39,333
mentransfer uang itu padaku.
756
00:51:39,466 --> 00:51:40,668
Begitu saja.
757
00:51:42,637 --> 00:51:45,573
Begitu dia setujui,
kau akan melepaskannya. Ya?
758
00:51:47,474 --> 00:51:50,344
Kau dengar?
Dia akan lakukan yang kau mau.
759
00:51:51,579 --> 00:51:53,615
Baiklah.
Sudah beres.
760
00:51:53,748 --> 00:51:56,450
Matt, semuanya sudah beres, oke?
761
00:51:56,584 --> 00:51:58,519
Dia sudah setujui.
Sudah selesai.
762
00:51:59,721 --> 00:52:01,756
Begitu aku konfirmasi persetujuannya,
763
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
kau dapatkan semua uangnya.
764
00:52:03,190 --> 00:52:04,892
Semua uang yang kau mau.
765
00:52:05,026 --> 00:52:06,493
208 juta euro.
766
00:52:06,628 --> 00:52:09,129
Kau akan lepaskan kami, ya?
767
00:52:09,262 --> 00:52:10,999
Katakan di mana kau ingin uangnya.
768
00:52:11,131 --> 00:52:13,233
Aku akan setujui, dan mentransfernya.
769
00:52:13,367 --> 00:52:15,069
Ayah, sudah selesai?
770
00:52:15,970 --> 00:52:18,438
Buka laci dasbornya.
771
00:52:18,573 --> 00:52:19,974
Apa?
772
00:52:20,108 --> 00:52:22,175
Buka laci dasbornya.
773
00:52:23,077 --> 00:52:24,646
Astaga.
774
00:52:29,316 --> 00:52:31,485
Kau lihat isinya apa?
775
00:52:32,787 --> 00:52:33,888
Ambil.
776
00:52:42,130 --> 00:52:43,564
Tembak dia.
777
00:52:44,632 --> 00:52:45,667
Ayah?
778
00:52:49,202 --> 00:52:50,805
Apa...
779
00:52:50,938 --> 00:52:52,907
Aku tak mau lakukan ini.
780
00:52:54,174 --> 00:52:56,878
Nyawanya atau nyawamu?
781
00:52:57,779 --> 00:52:58,946
Matt!
782
00:53:00,114 --> 00:53:01,616
Sudah kulakukan yang kau mau.
783
00:53:01,749 --> 00:53:02,950
Ayah.
784
00:53:03,084 --> 00:53:06,954
10, 9, 8...
785
00:53:08,690 --> 00:53:10,958
- Ayah, jangan.
- Semoga Tuhan mengampuniku.
786
00:53:11,092 --> 00:53:13,360
Matt, biarkan aku pergi.
787
00:53:13,493 --> 00:53:14,729
Ayah, apa yang kau lakukan?
788
00:53:14,862 --> 00:53:15,997
...7...
789
00:53:16,130 --> 00:53:17,330
...6...
790
00:53:17,464 --> 00:53:18,933
- Sial!
- Ayah, jangan lakukan itu.
791
00:53:19,067 --> 00:53:21,502
- ...5...
- Tolong!
792
00:53:21,636 --> 00:53:23,270
- Ayah, jangan.
- ...4...
793
00:53:23,403 --> 00:53:25,106
Ayah, jangan lakukan itu, oke?
Dia temanmu.
794
00:53:25,238 --> 00:53:27,175
- Matt, biarkan aku pergi.
- Ayah, dia temanmu.
795
00:53:27,307 --> 00:53:29,342
- Jangan lakukan itu!
- ...3...
796
00:53:30,645 --> 00:53:32,613
Tuhan... Tuhan ampuni aku.
797
00:53:33,413 --> 00:53:36,184
- Kumohon. Tuhan ampuni aku.
- Matt! Biarkan aku pergi!
798
00:53:36,316 --> 00:53:38,485
- ...2...
- Ayah! Ayah, dia temanmu!
799
00:53:38,619 --> 00:53:40,253
Apa yang kau lakukan?
800
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Ayah, jangan!
801
00:53:41,789 --> 00:53:45,459
- Tembak dia. Sekarang.
- Aku tak bisa.
802
00:54:37,477 --> 00:54:38,478
Kau tak apa?
803
00:54:38,613 --> 00:54:40,214
Ya, aku tak apa.
804
00:54:40,347 --> 00:54:42,984
Emily?
Em, kamu tak apa?
805
00:54:44,284 --> 00:54:45,653
Emily?
806
00:54:45,787 --> 00:54:47,287
Em!
807
00:54:47,420 --> 00:54:50,091
Oh sial.
Sial!
808
00:54:50,224 --> 00:54:51,526
Kakinya.
Ayah, ada pecahan di kakinya.
809
00:54:51,659 --> 00:54:54,361
- Ini.
- Terluka.
810
00:54:54,494 --> 00:54:57,031
Astaga.
Ini.
811
00:54:57,165 --> 00:54:58,800
Gunakan ini.
Ikat, ikat.
812
00:54:58,933 --> 00:55:00,701
Apa?
813
00:55:00,835 --> 00:55:03,671
Kakinya. Ikat.
Ikat di atas lukanya.
814
00:55:03,805 --> 00:55:05,206
- Ayah, aku tak apa.
- Ikat kuat-kuat.
815
00:55:05,338 --> 00:55:06,707
- Ikatnya harus kuat.
- Baik.
816
00:55:08,242 --> 00:55:09,409
Zach, aku tak apa.
817
00:55:09,544 --> 00:55:10,745
- Em.
- Ayah, aku tak apa.
818
00:55:10,878 --> 00:55:13,413
- Em, sayang. Lihat Ayah.
- Aku tak apa.
819
00:55:13,548 --> 00:55:15,149
- Ikat!
- Kau siap?
820
00:55:15,283 --> 00:55:17,185
Maaf.
821
00:55:20,188 --> 00:55:21,556
Tahan, sayang.
822
00:55:21,689 --> 00:55:23,691
- Tahan, sayang. Oke.
- Aku tak apa.
823
00:55:23,825 --> 00:55:25,726
- Aku tak apa.
- Tahan, sayang.
824
00:55:25,860 --> 00:55:27,460
Kami akan membantumu.
825
00:55:27,595 --> 00:55:29,130
Aku tak apa.
826
00:55:29,263 --> 00:55:31,532
Kau seorang pembunuh sekarang, Matt.
827
00:55:54,454 --> 00:55:55,990
Teleponlah, Matt.
828
00:55:56,123 --> 00:55:58,526
Setengah dari persetujuan pencairanmu.
829
00:55:58,659 --> 00:56:01,262
Bangsat kau.
Akan kubunuh kau.
830
00:56:01,394 --> 00:56:02,864
Yang benar saja?
831
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
Matt, sudah 4 orang...
832
00:56:07,434 --> 00:56:08,936
yang telah kau bunuh hari ini.
833
00:56:09,070 --> 00:56:10,872
Tidak.
Cuma satu.
834
00:56:16,244 --> 00:56:17,645
Ayah.
835
00:56:28,256 --> 00:56:31,225
- Telpon. Sekarang.
- Persetan kau.
836
00:57:01,789 --> 00:57:03,925
Semuanya akan baik-baik saja.
Aku janji.
837
00:57:05,026 --> 00:57:07,561
- Em, lihat aku. Semuanya akan baik-baik saja.
- Tahan, Em. Oke?
838
00:57:07,695 --> 00:57:10,765
- Telepon atau mati.
- Tidak.
839
00:57:10,898 --> 00:57:12,934
Kau sudah lukai putriku, bajingan.
840
00:57:13,067 --> 00:57:15,736
Kau mau uang itu?
Kau butuh aku.
841
00:57:19,140 --> 00:57:21,676
Aku mau berhadapan langsung denganmu.
Saat aku siap.
842
00:57:30,483 --> 00:57:32,386
Aku mau tolong anakku dulu.
843
00:57:32,520 --> 00:57:36,057
- Lalu kau dapatkan uangmu.
- Aku yang memerintah di sini.
844
00:57:36,190 --> 00:57:37,591
Tidak, bukan kau.
845
00:57:38,426 --> 00:57:41,461
Em. Tahan, oke?
Bertahanlah.
846
00:57:53,140 --> 00:57:57,144
Turuti yang kuperintahkan atau...
847
00:57:58,612 --> 00:58:00,514
...atau aku akan membunuhmu...
848
00:58:29,810 --> 00:58:31,912
Ayo.
Sialan.
849
00:58:41,589 --> 00:58:42,890
Ayo.
850
00:58:58,272 --> 00:58:59,707
Ayo.
851
00:59:24,999 --> 00:59:26,100
Sial.
852
01:00:12,547 --> 01:00:13,481
Em.
853
01:00:13,614 --> 01:00:14,682
Tetaplah sadar, sayang.
854
01:00:14,815 --> 01:00:16,150
Tak lama lagi berakhir.
855
01:00:17,118 --> 01:00:18,252
Aku capek.
856
01:00:18,385 --> 01:00:20,589
Ayah tahu, sayang,
tapi jangan menyerah.
857
01:00:20,721 --> 01:00:23,324
Kau harus kuat.
Ayah mohon.
858
01:00:42,511 --> 01:00:44,678
Astaga.
859
01:00:48,449 --> 01:00:49,750
Itu keluargaku.
860
01:00:49,884 --> 01:00:52,453
Itu Ibu.
Mereka lagi tunggu apa?
861
01:00:52,587 --> 01:00:54,288
Mereka mengira aku pengebomnya.
862
01:00:54,421 --> 01:00:56,390
Beritahu bukan Ayah.
Tapi pria di telpon itu pelakunya.
863
01:00:56,525 --> 01:00:58,192
Akan kuusahakan.
864
01:00:58,325 --> 01:00:59,561
Usahakan?
Biar aku yang beritahu mereka.
865
01:00:59,693 --> 01:01:00,895
Hei!
Tolong kami!
866
01:01:01,028 --> 01:01:03,330
Adik-ku!
Bukan Ayahku pelakunya!
867
01:01:04,431 --> 01:01:07,968
Zach, tidak akan ada yang mau dengar.
868
01:01:08,102 --> 01:01:09,770
Matikan mobilnya!
869
01:01:09,904 --> 01:01:13,240
Putriku butuh bantuan!
870
01:01:13,374 --> 01:01:14,609
Dia terluka!
871
01:01:14,742 --> 01:01:17,912
Tolong!
Tolong! Siapa pun!
872
01:01:57,918 --> 01:02:01,222
Tidak ada di situ.
Ada di bawah kursi.
873
01:02:01,355 --> 01:02:02,990
Ada di bawah kursi!
874
01:02:03,123 --> 01:02:05,726
Tak ada waktu lagi.
875
01:02:16,837 --> 01:02:19,240
Itu butuh waktu lama sekali.
Itu lama sekali.
876
01:02:19,373 --> 01:02:21,208
Tidak, tak ada waktu lagi.
877
01:02:27,549 --> 01:02:28,983
Kumohon.
878
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Semuanya baik-baik saja?
879
01:03:24,639 --> 01:03:27,408
Putriku terluka.
Dia pendarahaan.
880
01:03:27,542 --> 01:03:30,110
Kami butuh bantuan.
Sekarang.
881
01:03:31,278 --> 01:03:33,347
Bagaimana keadaanmu, sayang?
882
01:03:35,349 --> 01:03:36,718
Anak baik.
883
01:03:36,850 --> 01:03:40,588
Ada tim medis di sini.
Kami akan menemuinya.
884
01:03:40,722 --> 01:03:42,524
Kalau begitu bawa mereka sekarang.
885
01:03:48,262 --> 01:03:50,264
Kau jadi perhatian semua orang, Matt.
886
01:03:51,365 --> 01:03:54,368
Orang-orang di sini mengkhawatirkanmu.
887
01:03:54,502 --> 01:03:55,869
Terutama Heather.
888
01:03:57,104 --> 01:03:58,939
Dia cuma mau bertemu keluarganya lagi,
889
01:03:59,073 --> 01:04:00,542
dan aku mau dia bertemu keluarganya.
890
01:04:01,710 --> 01:04:03,911
Aku kemari mau membantumu.
891
01:04:06,113 --> 01:04:08,148
Aku perlu tahu kau tidak akan,
892
01:04:08,282 --> 01:04:10,685
berbuat gila.
893
01:04:10,819 --> 01:04:13,487
Maksudku, kau mati, aku mati.
894
01:04:19,393 --> 01:04:21,995
- Dan aku juga punya keluarga.
- Hei...
895
01:04:23,163 --> 01:04:24,998
Ayahku bukan pelakunya, oke?
896
01:04:25,132 --> 01:04:26,433
Ada orang gila...
897
01:04:26,568 --> 01:04:28,969
- yang menelponya.
- Zach...
898
01:04:30,739 --> 01:04:32,306
Kau lihat semua itu?
899
01:04:33,307 --> 01:04:35,275
Banyak masalah yang terjadi di sini.
900
01:04:35,409 --> 01:04:37,978
Aku cuma mau bicara
dengan Ayahmu sebentar, oke?
901
01:04:38,112 --> 01:04:40,881
Dan aku akan bicara denganmu juga.
902
01:04:41,014 --> 01:04:44,918
Zach, tak apa.
Bukan aku pelakunya.
903
01:04:45,052 --> 01:04:46,387
Bukan aku yang melakukanya.
904
01:04:46,521 --> 01:04:49,256
Matt.
Boleh aku panggil Matt, Tn. Turner?
905
01:04:49,390 --> 01:04:50,891
Panggil saja sesukamu.
906
01:04:51,024 --> 01:04:53,227
Keluarkan kami dari mobil ini.
907
01:04:53,360 --> 01:04:55,262
Kalau bisa, keluarkan...
908
01:04:55,396 --> 01:04:57,665
anak-anakmu sekarang, Matt.
909
01:04:57,799 --> 01:04:59,601
Mobil ini akan meledak.
910
01:05:00,702 --> 01:05:02,970
Aku tahu.
Jika mereka keluar, mobilnya akan meledak.
911
01:05:12,246 --> 01:05:15,717
Di kursi kami, ada pemicu bom.
912
01:05:15,850 --> 01:05:18,452
Teman-teman kita di sini
akan memeriskanya, oke?
913
01:05:18,586 --> 01:05:21,455
Kau matikan jaringan ponselnya?
914
01:05:31,599 --> 01:05:34,201
Kami sudah blokir sinyal ponsel
sejauh 5 blok. Harusnya kau senang.
915
01:05:34,334 --> 01:05:35,770
Mereka tak pernah mengganggu...
916
01:05:35,904 --> 01:05:39,339
jaringan telepon di Berlin sejak tahun 1945.
917
01:05:41,041 --> 01:05:42,610
Tak masalah memutusnya sebentar.
918
01:05:48,041 --> 01:05:49,610
Standar Acuan Pengambilan Sampel
919
01:05:54,722 --> 01:05:57,559
Kau bilang kalau dia menelponmu untuk itu?
920
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Tahu tidak siapa dia?
921
01:06:00,595 --> 01:06:02,864
Jika aku tahu,
aku sudah memberitahumu.
922
01:06:02,996 --> 01:06:04,866
Keluarkan mereka.
923
01:06:04,998 --> 01:06:06,668
Tolong, periksa putriku.
924
01:06:09,704 --> 01:06:12,105
Baik.
925
01:06:14,007 --> 01:06:15,710
Menurutnya pintunya aman.
926
01:06:15,844 --> 01:06:17,211
Kami akan membukanya.
927
01:06:45,974 --> 01:06:48,141
Jadi, ada 3 teman kantormu...
928
01:06:48,275 --> 01:06:50,043
tewas dalam sehari, tapi kau tidak.
929
01:06:50,945 --> 01:06:53,681
Bukan aku pelakunya.
Bukan aku yang meledakkan bom-bom itu.
930
01:06:53,815 --> 01:06:55,382
Oke.
Mengerti.
931
01:06:58,553 --> 01:07:00,220
Semuanya akan baik-baik saja, oke?
932
01:07:00,354 --> 01:07:02,089
Tapi kenapa ada yang berbuat begini padamu?
933
01:07:02,222 --> 01:07:03,725
- Akan kuperiksa sekarang di bawah kursimu.
- Kenapa kau, Matt?
934
01:07:03,858 --> 01:07:05,627
Untuk menghukummu?
935
01:07:05,760 --> 01:07:07,595
- Uang.
- Kau bisa dapatkan uang dengan merampok bank...
936
01:07:07,729 --> 01:07:12,734
...atau bekerja dengan gaji besar.
937
01:07:12,867 --> 01:07:14,167
Bukan uang semacam itu.
938
01:07:16,103 --> 01:07:17,639
Uang yang bagaimana?
939
01:07:23,545 --> 01:07:26,446
Percayalah, Matt.
Aku harus percaya.
940
01:07:27,949 --> 01:07:30,518
Klienmu banyak yang rugi...
941
01:07:30,652 --> 01:07:32,085
tapi mobilmu masih bagus.
942
01:07:32,219 --> 01:07:34,221
Benarkah?
943
01:07:36,323 --> 01:07:38,292
Aku rasa kau melalui hari yang buruk.
944
01:07:38,425 --> 01:07:40,662
Minggu yang buruk?
Tahun yang buruk?
945
01:07:41,996 --> 01:07:44,732
Berapa kerugian klienmu tahun ini?
946
01:07:44,866 --> 01:07:47,200
Kami semua mengalami kerugian tahun ini.
947
01:07:48,101 --> 01:07:51,405
Aku tahu kau dan temanmu baru-baru ini...
948
01:07:51,539 --> 01:07:53,841
rugi besar dari klien kepercayaanmu...
949
01:07:53,975 --> 01:07:55,810
dan berinvestasi dalam simpananmu,
950
01:07:55,944 --> 01:07:58,713
tapi kau tetap mengumbar janji-janji.
951
01:07:58,846 --> 01:08:02,349
Janji kalau akan untung.
952
01:08:03,585 --> 01:08:05,352
Mungkin dia klien yang lagi marah.
953
01:08:05,485 --> 01:08:07,487
"Klien pemarah."
954
01:08:07,622 --> 01:08:10,792
Uang apa yang dia inginkan?
955
01:08:10,925 --> 01:08:12,627
Tolong, cepatlah.
956
01:08:12,760 --> 01:08:13,828
Uang semacam apa?
957
01:08:15,195 --> 01:08:17,765
208 juta euro.
958
01:08:20,001 --> 01:08:22,804
Semua rekening Nanite Capital sudah dibekukan.
959
01:08:22,937 --> 01:08:26,507
Jadi, bagaimana dia akan mengambil uang itu?
960
01:08:26,641 --> 01:08:29,343
Rekening tersebut berasal dari Dubai.
961
01:08:29,476 --> 01:08:32,212
Itu di luar yurisdiksimu.
962
01:08:32,346 --> 01:08:34,214
Siapa yang tahu rekening ini?
963
01:08:35,148 --> 01:08:36,884
Rekan perusahaan.
964
01:08:37,018 --> 01:08:38,553
Berapa yang masih hidup?
965
01:08:42,857 --> 01:08:44,124
Cuma aku.
966
01:08:44,257 --> 01:08:46,060
Dibelakang sini aman.
Tak ada perangkat.
967
01:08:46,193 --> 01:08:47,862
Tidak ada
plat pemicu tekanan di belakang.
968
01:08:47,996 --> 01:08:49,797
Katanya itu ada di bawah kursi kami.
969
01:08:52,533 --> 01:08:53,901
Tunggu apa lagi?
970
01:09:00,908 --> 01:09:03,343
Kami akan mengeluarkan
anak-anakmu sekarang, tapi...
971
01:09:03,477 --> 01:09:04,879
Tolong, cepatlah.
972
01:09:05,013 --> 01:09:06,648
Tapi bom di bawah kursimu...
973
01:09:06,781 --> 01:09:09,550
sudah dipasang sensor kursi.
974
01:09:09,684 --> 01:09:11,151
Kalaupun akinya di lepas,
975
01:09:11,284 --> 01:09:12,954
CPI mobilnya di matikan,
976
01:09:13,087 --> 01:09:16,323
jika kau berdiri,
masih akan tetap memicu bomnya.
977
01:09:16,456 --> 01:09:17,759
Pegang bahuku.
978
01:09:17,892 --> 01:09:20,728
Bagus, Em.
Em, pergilah. Tak apa.
979
01:09:22,063 --> 01:09:24,364
Sayang, tak apa.
Tak apa, sayang.
980
01:09:24,498 --> 01:09:26,801
Tak apa.
Ayah menyayangimu.
981
01:09:31,304 --> 01:09:32,740
Ayah.
982
01:09:35,977 --> 01:09:38,513
Ayah,
aku tidak mau meninggalkanmu.
983
01:09:40,447 --> 01:09:43,283
- Ayah akan baik-baik saja.
- Jika Ayah tinggal, aku tinggal.
984
01:09:43,417 --> 01:09:45,586
- Pergilah bersama adikmu.
- Ayah...
985
01:09:45,720 --> 01:09:48,690
Sampaikan sama pacarmu itu, Mila,
986
01:09:48,823 --> 01:09:51,893
semoga aku masih bisa bertemu dengannya.
Ya?
987
01:09:52,026 --> 01:09:53,360
- Semoga.
- Ya.
988
01:09:53,493 --> 01:09:55,830
Ayah sudah janji akan mengeluarkanmu.
989
01:09:57,165 --> 01:09:59,232
Aku mencintaimu, Zach.
Pergilah.
990
01:09:59,366 --> 01:10:00,868
Aku juga Ayah.
991
01:10:01,002 --> 01:10:02,737
Ayah akan mengatasi ini.
992
01:10:04,972 --> 01:10:06,273
Anak baik.
993
01:10:15,683 --> 01:10:17,552
Ibu.
994
01:10:19,352 --> 01:10:20,988
- Aku baik-baik saja.
- Oh, sayang.
995
01:10:29,597 --> 01:10:31,465
Apa itu bisa dinonaktifkan?
996
01:10:31,599 --> 01:10:32,967
Sedang kami usahakan.
997
01:10:33,101 --> 01:10:34,736
Boleh aku bicara dengan istriku?
998
01:10:34,869 --> 01:10:38,005
Nanti saja.
Saat kami mengeluarkanmu.
999
01:10:39,239 --> 01:10:42,110
Aku harus bicara dengan dia.
Tolong.
1000
01:10:49,150 --> 01:10:50,450
Baik.
1001
01:10:56,657 --> 01:10:59,392
Bu?
1002
01:11:00,427 --> 01:11:02,329
Terima kasih.
1003
01:11:04,198 --> 01:11:05,499
Matt?
1004
01:11:06,366 --> 01:11:08,002
Sayang...
1005
01:11:08,136 --> 01:11:09,137
Kau tak apa?
1006
01:11:09,269 --> 01:11:12,240
Aku sudah lebih baik.
1007
01:11:15,977 --> 01:11:18,946
Ketahuilah, bukan aku pelakunya.
1008
01:11:19,080 --> 01:11:22,583
Matt, turuti saja apa kata polisi.
1009
01:11:22,717 --> 01:11:25,318
Coba dengar mereka dulu
dan mereka akan mengeluarkanmu, oke?
1010
01:11:25,452 --> 01:11:27,822
Turuti apa yang mereka perintahkan.
1011
01:11:32,059 --> 01:11:33,393
Matt?
1012
01:11:33,528 --> 01:11:35,930
Maaf.
Maafkan aku atas semuanya.
1013
01:11:37,165 --> 01:11:38,966
Seharusnya aku ada untukmu.
1014
01:11:39,100 --> 01:11:41,468
Kalian semua.
1015
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
Jangan bilang begitu.
1016
01:11:46,641 --> 01:11:48,776
Aku mencintaimu sayang.
1017
01:11:48,910 --> 01:11:50,077
Selamanya.
1018
01:11:52,280 --> 01:11:53,781
Pulanglah.
1019
01:11:55,750 --> 01:11:58,586
- Kami akan baik-baik saja.
- Aku akan pulang.
1020
01:11:58,719 --> 01:12:00,621
- Oke.
- Ayo.
1021
01:12:17,271 --> 01:12:19,507
Kalian semua datang cuma terfokus padaku.
1022
01:12:20,675 --> 01:12:22,543
Dan dia masih di luar sana.
1023
01:12:22,677 --> 01:12:24,444
Dialah penyebab semua ini.
1024
01:12:24,579 --> 01:12:26,747
Kau tak usah khawatir.
1025
01:12:26,881 --> 01:12:28,115
Kami akan menemukannya.
1026
01:12:30,718 --> 01:12:32,553
Kau tak percaya.
1027
01:12:33,521 --> 01:12:36,958
Apa yang kupercaya saat ini
tidak ada sangkut pautnya.
1028
01:12:37,091 --> 01:12:38,526
Aku akan menemukannya.
1029
01:12:39,727 --> 01:12:43,030
Matt, kau ditahan.
Kami akan selesaikan masalah ini.
1030
01:12:43,164 --> 01:12:46,433
Kami sudah menangani kasus apapun.
1031
01:12:46,567 --> 01:12:48,069
Kau bisa pegang janjiku.
1032
01:12:50,304 --> 01:12:51,672
Tidak.
1033
01:12:53,473 --> 01:12:55,710
Dia menjebakku
dan kalian semua mempercayainya.
1034
01:12:57,444 --> 01:13:00,014
Kami sedang berusaha
mengeluarkanmu dari mobil ini.
1035
01:13:00,147 --> 01:13:02,149
Cuma itu tujuanku.
1036
01:13:04,719 --> 01:13:07,021
Kau punya tujuan, begitupun juga aku.
1037
01:13:07,989 --> 01:13:11,292
Jika kau tak bisa temukan dia,
aku yang akan temukan.
1038
01:13:11,424 --> 01:13:12,360
Matt...
1039
01:13:12,526 --> 01:13:14,595
Suruh mereka mundur.
1040
01:13:19,233 --> 01:13:20,635
Suruh mereka mundur.
1041
01:13:20,768 --> 01:13:23,304
Matt, jika kau pergi,
aku tak bisa melindungimu.
1042
01:13:23,436 --> 01:13:24,639
Aku mau kau pahami itu.
1043
01:13:24,772 --> 01:13:26,274
Matt!
1044
01:13:26,406 --> 01:13:28,643
Jangan tembak!
1045
01:13:30,011 --> 01:13:32,980
Tidak!
1046
01:14:01,075 --> 01:14:03,476
Kau mendengarnya?
1047
01:14:06,814 --> 01:14:10,318
Kau ingin uangmu.
Aku mau selamatkan hidupku.
1048
01:14:15,389 --> 01:14:18,159
Transfer uangnya.
Sekarang!
1049
01:14:27,101 --> 01:14:29,403
Bertemu 4 mata.
Atau kau tak dapat apa-apa.
1050
01:14:29,537 --> 01:14:31,639
Aku bisa akhiri ini sekarang juga.
1051
01:14:39,347 --> 01:14:41,816
Jadi pilih yang mana?
1052
01:14:43,017 --> 01:14:44,018
Akhiri!
1053
01:14:45,586 --> 01:14:47,788
Akhiri!
1054
01:14:49,457 --> 01:14:52,093
Aku memilih alamatnya.
Bukan kau.
1055
01:16:15,951 --> 01:16:17,160
Hei, pak, pintu mobilmu copot.
1056
01:16:49,376 --> 01:16:51,045
Halo, Matt.
1057
01:16:52,313 --> 01:16:55,816
Jika kutekan tombol kirimnya
dan kita berdua mati,
1058
01:16:55,950 --> 01:16:58,853
bersama dengan
orang-orang yang tak bersalah.
1059
01:17:04,825 --> 01:17:06,127
Sekarang jalan.
1060
01:17:08,696 --> 01:17:10,698
Aku bilang jalan.
1061
01:17:11,765 --> 01:17:13,602
Ke mana?
1062
01:17:13,734 --> 01:17:15,836
Bagaimana kalau ke tempat yang lebih sepi?
1063
01:17:39,927 --> 01:17:42,229
Kejutan.
1064
01:17:43,230 --> 01:17:44,798
Sudah kubilang, Matt.
1065
01:17:44,932 --> 01:17:47,234
Kau merasa dirimu pintar.
1066
01:17:49,638 --> 01:17:52,072
Astaga.
1067
01:17:52,206 --> 01:17:55,709
Memang aku tak bisa mengubah
air menjadi anggur,
1068
01:17:55,843 --> 01:17:59,346
tapi aku berhasil mengubah mayat...
1069
01:17:59,480 --> 01:18:01,482
menjadi 208 juta euro.
1070
01:18:05,819 --> 01:18:07,188
Aku...
1071
01:18:08,856 --> 01:18:12,259
Aku melihatmu tewas dalam ledakan itu.
1072
01:18:12,393 --> 01:18:16,764
Pengalihan adalah dasar kunci
dari trik sulap yang hebat.
1073
01:18:16,897 --> 01:18:19,166
Aku cuma butuh sedikit pengalihan.
1074
01:18:19,300 --> 01:18:22,169
Untungnya,
kereta api Jerman selalu tepat waktu.
1075
01:18:24,872 --> 01:18:27,408
Ledakan terakhir itu ledakannya melebihi...
1076
01:18:27,542 --> 01:18:29,310
dari yang aku duga.
1077
01:18:29,443 --> 01:18:30,945
Tapi dengan semua uang itu...
1078
01:18:33,781 --> 01:18:36,083
wajahku bisa baru lagi.
1079
01:18:37,652 --> 01:18:40,020
Kau lakukan ini demi uang?
1080
01:18:40,154 --> 01:18:41,623
Bertahan hidup.
1081
01:18:41,755 --> 01:18:44,124
Penjara bukanlah tempat
bagi orang yang punya selera sepertiku.
1082
01:18:46,160 --> 01:18:50,231
Telah kuberikan 18 tahun hidupku padamu,
1083
01:18:50,364 --> 01:18:52,701
bajingan!
1084
01:18:53,834 --> 01:18:57,338
Semua ini tak bisa dihindari, Matt.
Jangan dianggap serius.
1085
01:18:57,471 --> 01:18:58,939
Tak bisa dihindari?
1086
01:19:00,474 --> 01:19:03,645
Jika sandal Cinderella pas,
1087
01:19:03,777 --> 01:19:05,913
terus kenapa sandal itu putus?
1088
01:19:11,185 --> 01:19:14,589
Anders, ada apa denganmu?
1089
01:19:14,723 --> 01:19:16,658
Tahu tidak bisnis yang kita jalankan, Matt.
1090
01:19:16,790 --> 01:19:20,461
Membunuh atau dibunuh.
Janjimu.
1091
01:19:21,462 --> 01:19:24,198
Jangan anggap kau berbeda dariku.
1092
01:19:24,331 --> 01:19:26,834
Kaulah pembunuhnya, bukan aku.
1093
01:19:30,672 --> 01:19:32,072
Benarkah?
1094
01:19:34,576 --> 01:19:36,110
Kau yakin?
1095
01:19:36,243 --> 01:19:39,913
Anders, setujui pencairannya,
1096
01:19:40,047 --> 01:19:41,448
atau aku akan...
1097
01:19:41,583 --> 01:19:44,985
Setujui pencairannya, atau aku akan...
1098
01:19:45,119 --> 01:19:46,554
membunuhmu.
1099
01:19:47,988 --> 01:19:50,891
Baik.
1100
01:19:51,025 --> 01:19:52,960
Akan kulakukan yang kau mau, oke?
1101
01:19:53,093 --> 01:19:56,030
Aku telpon dulu, Matt.
Sebentar.
1102
01:19:56,163 --> 01:19:58,332
Setujui.
1103
01:20:01,001 --> 01:20:04,038
Anders, aku akan membunuhmu.
1104
01:20:09,877 --> 01:20:12,946
Kedengarannya cukup meyakinkan bagiku.
1105
01:20:14,882 --> 01:20:18,952
Bom, uang itu.
Semuanya mengarah padamu.
1106
01:20:20,387 --> 01:20:22,657
Tahu tidak apa hal yang menyusahkan?
1107
01:20:22,791 --> 01:20:24,391
Merancang bom.
1108
01:20:26,393 --> 01:20:28,929
Tahu tidak ada layanan pembuatan bom di situs gelap?
1109
01:20:29,063 --> 01:20:30,765
Jika kau bayar mahal,
1110
01:20:30,898 --> 01:20:33,434
mereka akan memasangnya di mobil.
1111
01:20:35,936 --> 01:20:38,272
Aku lima langkah lebih maju
dari semua orang, Matt.
1112
01:20:38,405 --> 01:20:39,574
Jangan buat kesalahan.
1113
01:20:40,542 --> 01:20:46,013
Jika kau berkenan
dan menyelesaikan transaksinya.
1114
01:20:46,146 --> 01:20:47,848
Transfer uangnya, Mat.
1115
01:20:49,249 --> 01:20:54,421
Jika kau ambil satu sen pun uang itu,
1116
01:20:54,556 --> 01:20:56,056
mereka akan tahu kau masih hidup.
1117
01:20:56,890 --> 01:20:58,626
Transfer ke akun kripto.
1118
01:20:58,760 --> 01:21:00,628
Tidak akan terlacak.
Tak bisa ditembus.
1119
01:21:00,762 --> 01:21:01,995
Menurutmu aku tak pikirkan...
1120
01:21:02,129 --> 01:21:04,599
setiap kemungkinan permutasi itu?
1121
01:21:06,501 --> 01:21:09,504
Saat anak-anakmu ada di mobil tadi pagi,
1122
01:21:09,637 --> 01:21:10,938
kau pikir aku panik?
1123
01:21:11,706 --> 01:21:14,375
Suatu hari nanti kau mau njadi ayah yang baik..
1124
01:21:14,509 --> 01:21:17,645
dan mengantar anak-anakmu ke sekolah?
Tidak.
1125
01:21:17,779 --> 01:21:20,981
Aku bisa menyesuaikan.
Dan mengatasinya.
1126
01:21:21,115 --> 01:21:22,550
Seperti saat Pils Kroger...
1127
01:21:22,684 --> 01:21:25,085
mau memberhentikan kita.
1128
01:21:25,219 --> 01:21:28,055
Dia akan menghancurkan kita.
1129
01:21:28,188 --> 01:21:30,090
Takkan kubiarkan itu.
1130
01:21:30,224 --> 01:21:34,428
Dia tahu kau memindahkan uang
dari rekening luar negeri.
1131
01:21:34,562 --> 01:21:37,498
FCA tak menyukai penggelapan uang.
1132
01:21:37,632 --> 01:21:39,567
Dia...
1133
01:21:39,701 --> 01:21:42,002
tak bersalah padamu.
1134
01:21:43,337 --> 01:21:47,107
Dan kau akan lakukan apa saat kau tahu?
1135
01:21:48,442 --> 01:21:50,512
Kau tak berbuat apa-apa.
1136
01:21:50,645 --> 01:21:54,047
- Kau diam saja.
- Aku tidak tahu apa-apa.
1137
01:21:54,181 --> 01:21:55,916
Jangan naif!
1138
01:21:57,217 --> 01:21:58,986
Bagi kita yang terpenting
adalah keuntungan.
1139
01:21:59,119 --> 01:22:02,256
Omong kosong!
Semua yang kulakukan itu sesuai aturan.
1140
01:22:02,389 --> 01:22:04,726
Kau pikir kau berbeda, kan?
1141
01:22:04,859 --> 01:22:07,762
Setidaknya aku menerima diriku apa adanya.
1142
01:22:07,896 --> 01:22:10,230
Kau hanya membohongi dirimu sendiri.
1143
01:22:10,364 --> 01:22:12,466
Kau biarkan itu menggerogotimu...
1144
01:22:12,600 --> 01:22:15,302
sebelum keluargamu sendiri tidak mengenalimu.
1145
01:22:16,403 --> 01:22:18,907
Pantas saja Heather minta cerai.
1146
01:22:19,039 --> 01:22:22,242
Yang bikin terkejut
butuh waktu lama melakukannya.
1147
01:22:22,376 --> 01:22:26,146
Sekarang berhentilah buang-buang waktu.
Hubungi bank!
1148
01:22:28,148 --> 01:22:31,753
Kubilang telpon bank itu.
Ini kesempatan terakhirmu.
1149
01:22:34,087 --> 01:22:36,123
Aku bilang telepon.
1150
01:22:41,161 --> 01:22:42,396
Hubungi bank itu!
1151
01:22:45,767 --> 01:22:48,202
Kau tak kepikiran soal itu, Anders.
1152
01:22:50,370 --> 01:22:55,777
Seseorang akan berbuat apa saja
disaat dia tak takut apapun lagi.
1153
01:23:12,226 --> 01:23:13,327
Menepilah, Matt.
1154
01:23:13,460 --> 01:23:15,128
Berhenti!
1155
01:23:15,964 --> 01:23:17,732
- Berhenti!
- Tidak.
1156
01:23:17,866 --> 01:23:19,166
- Kubilang berhenti!
- Tidak.
1157
01:23:19,299 --> 01:23:21,034
Menepi atau kita berdua mati!
1158
01:23:21,168 --> 01:23:23,771
Maafkan aku, Heather.
1159
01:23:23,905 --> 01:23:25,138
Menepi!
1160
01:24:03,678 --> 01:24:05,547
Mendekatlah.
1161
01:24:05,571 --> 01:24:20,571
DITERJEMAHKAN | YOYONG MASAMBA
1162
01:25:55,590 --> 01:25:57,992
Warga kota dikagetkan oleh sebuah ledakan...
1163
01:25:58,126 --> 01:26:00,528
- di Tiergarten tadi pagi.
- Begitu usai...
1164
01:26:00,662 --> 01:26:03,296
...ada 4 bom mengguncang kota
selama berjam-jam.
1165
01:26:03,430 --> 01:26:04,932
Awalnya dikira teroris...
1166
01:26:05,066 --> 01:26:06,868
...perampokan uang yang....
1167
01:26:07,001 --> 01:26:09,604
melibatkan CEO Nanite Capital, Anders Muller.
1168
01:26:09,737 --> 01:26:12,372
Uang tersebut rencananya ditransfer
lewat akun kripto agar tak terlacak.
1169
01:26:12,507 --> 01:26:14,842
Sekarang ada perkembangan baru
karena adanya unjuk rasa,
1170
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
eksekutif Nanite Capital, Matt Turner,
1171
01:26:17,578 --> 01:26:20,948
...yang bekerja sama dengan Europol,
dengan cepat memberikan tanggapan.
1172
01:26:20,972 --> 01:26:22,972
MENANGKAN HADIAH
DAN BONUS MENARIK LAINNYA.
1173
01:26:22,996 --> 01:26:37,996
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
1174
01:26:38,020 --> 01:26:42,020
MAINKAN SEKARANG JUGA