1 00:00:21,540 --> 00:00:23,340 I've never been spared pain. 2 00:00:24,257 --> 00:00:25,977 On the contrary... 3 00:00:27,300 --> 00:00:29,460 I've already suffered a lot of pain. 4 00:00:33,860 --> 00:00:36,900 But nothing compares to the pain I experienced that night. 5 00:00:39,860 --> 00:00:41,300 And I was happy about that. 6 00:00:42,260 --> 00:00:44,260 It showed me I was still alive. 7 00:00:47,900 --> 00:00:51,180 I checked out that stretch later on the map. 8 00:00:51,340 --> 00:00:54,100 I must have crawled for over a mile through the mud. 9 00:00:55,180 --> 00:00:56,940 That was no easy task. 10 00:00:57,820 --> 00:01:00,180 The bone was really sticking out. 11 00:01:01,140 --> 00:01:04,340 But...I carried on crawling. 12 00:01:04,500 --> 00:01:06,220 Further and further. 13 00:01:07,540 --> 00:01:08,980 And... 14 00:01:09,140 --> 00:01:11,460 at some point, it suddenly stopped hurting. 15 00:01:13,220 --> 00:01:14,780 And I thought that was it. 16 00:01:16,900 --> 00:01:20,220 Then I heard voices. Forestry workers. 17 00:01:20,460 --> 00:01:25,620 They didn't see me at first, but I shouted and this fat, bearded guy came towards me. 18 00:01:25,780 --> 00:01:29,220 I thought, "Why is he so fat, when he works so physically hard?" 19 00:01:31,580 --> 00:01:34,740 He bent over me and he stank of sweat. 20 00:01:37,380 --> 00:01:39,420 Do you know what I thought then? 21 00:01:42,020 --> 00:01:45,580 I don't want to be rescued by this stinking, fat pig. 22 00:01:53,260 --> 00:01:57,180 It was only much later I realized it wasn't that guy who saved me. 23 00:01:58,700 --> 00:02:01,380 Nor the paramedic. Nor the doctors in the hospital. 24 00:02:02,940 --> 00:02:05,460 Who saved you then, Mr. Ansbach? 25 00:02:06,620 --> 00:02:10,060 Only someone as blind as you could ask such a stupid question? 26 00:02:11,020 --> 00:02:13,380 She saved me. 27 00:02:15,060 --> 00:02:16,380 Ellie. 28 00:02:17,620 --> 00:02:18,820 She's mine now. 29 00:02:26,460 --> 00:02:27,500 Forever. 30 00:02:36,300 --> 00:02:40,580 PAGAN PEAK 31 00:03:39,580 --> 00:03:40,980 Winter? 32 00:03:46,500 --> 00:03:47,860 How long's it been? 33 00:03:48,420 --> 00:03:49,420 A year? 34 00:03:50,100 --> 00:03:51,500 About that. 35 00:03:53,140 --> 00:03:55,140 You did it. 36 00:03:55,300 --> 00:03:57,460 Congratulations, Inspector. 37 00:03:57,700 --> 00:04:01,060 They restructured the department, which benefited me. 38 00:04:06,300 --> 00:04:08,860 - Can I help you? - I read about it. 39 00:04:09,780 --> 00:04:11,340 The body in the woods. 40 00:04:11,580 --> 00:04:13,500 Not much left of it, unfortunately. 41 00:04:13,740 --> 00:04:16,420 We had a picture of her reconstructed and posted it up. 42 00:04:16,580 --> 00:04:18,860 - Is it true about the wolf? - Yes. 43 00:04:20,060 --> 00:04:21,500 Crazy, right? 44 00:04:21,660 --> 00:04:24,460 It was about to dig up the body when they shot it. 45 00:04:24,620 --> 00:04:26,620 Otherwise we might never have found it. 46 00:04:27,460 --> 00:04:28,580 Coincidences do happen. 47 00:04:28,740 --> 00:04:31,660 Almost makes you believe there's a god, right? 48 00:04:31,900 --> 00:04:34,460 Any updates? Age, identity? 49 00:04:38,180 --> 00:04:40,860 - Why are you interested? - Maybe I can help. 50 00:04:42,980 --> 00:04:44,300 Sorry. 51 00:04:45,420 --> 00:04:47,100 When did you last help anyone? 52 00:04:47,340 --> 00:04:51,740 Maybe I need to talk to someone with half a brain. Where is Stadlober? 53 00:04:51,900 --> 00:04:55,620 I don't like to be so direct, but you won't understand otherwise. 54 00:04:57,540 --> 00:04:59,420 You've caused enough damage. 55 00:04:59,580 --> 00:05:01,940 People like you discredit the profession. 56 00:05:02,100 --> 00:05:05,420 Stadlober retired in May. There's no one left who can stand you. 57 00:05:05,580 --> 00:05:07,940 What did Forensics say? When was she murdered? 58 00:05:09,140 --> 00:05:11,420 - Did you not understand? - No, sorry, I didn't. 59 00:05:11,660 --> 00:05:13,580 - You need to get lost. - I need to get lost. OK. 60 00:05:13,740 --> 00:05:15,820 - You're not one of us anymore. - Sure. 61 00:05:16,060 --> 00:05:18,100 - Not enough? - One of the big boys now? 62 00:05:18,260 --> 00:05:21,460 - Crawl back into the hole you came from... - You kiss-ass. 63 00:05:24,660 --> 00:05:28,660 - Fuck off, man. You bastard. - That's enough. 64 00:05:28,900 --> 00:05:30,500 What's wrong with you? 65 00:05:30,740 --> 00:05:32,260 Hey, that's enough. 66 00:05:39,100 --> 00:05:40,740 That's it. Fuck off, you asshole. 67 00:05:41,740 --> 00:05:42,740 And a fond farewell. 68 00:07:11,340 --> 00:07:13,300 Police emergency service. How can I help? 69 00:07:13,540 --> 00:07:15,020 It's the Krampus murderer. 70 00:07:15,260 --> 00:07:16,900 He wants to kill me. 71 00:07:17,060 --> 00:07:20,460 - Can you tell me where you are? - I don't know where I am. 72 00:07:22,500 --> 00:07:24,500 I can't understand you. What are you talking about? 73 00:07:34,100 --> 00:07:37,860 I don't allow myself sugar normally, but I treat myself in coffee. 74 00:07:42,220 --> 00:07:45,820 So, you have my undivided attention for five minutes. 75 00:07:47,620 --> 00:07:49,260 I want to rejoin the force. 76 00:07:51,060 --> 00:07:54,380 Mr. Winter, you should have thought about that 77 00:07:54,620 --> 00:07:57,260 before you stole files, offended colleagues, 78 00:07:57,420 --> 00:08:00,300 and ended up out of favor with everyone from Vienna to Salzburg. 79 00:08:00,460 --> 00:08:02,980 You even managed to make an enemy of the Germans. 80 00:08:03,740 --> 00:08:06,060 You made me an offer once. 81 00:08:10,140 --> 00:08:14,100 Look, Mr. Winter, most people are against you, but not me. 82 00:08:14,780 --> 00:08:16,700 I fully understand you. 83 00:08:16,860 --> 00:08:18,500 After what happened in Breitensee, 84 00:08:18,551 --> 00:08:20,941 most would have thrown in the towel. 85 00:08:21,100 --> 00:08:22,460 Then the Krampus story. 86 00:08:22,620 --> 00:08:26,220 It's inevitable you'd run out of steam. It's too much. 87 00:08:26,380 --> 00:08:27,980 Please take my advice: 88 00:08:28,140 --> 00:08:29,740 retain a shred of dignity. 89 00:08:32,100 --> 00:08:34,220 You should have stopped a long time ago. 90 00:08:34,380 --> 00:08:36,620 It's nothing to be ashamed of. 91 00:08:36,860 --> 00:08:39,140 So, I think the five minutes are up. 92 00:08:48,420 --> 00:08:51,220 Umid Tajmanov? You were looking for the murder weapon? 93 00:08:52,100 --> 00:08:54,460 I stored it in the proper way. 94 00:08:56,300 --> 00:08:58,500 DNA, finger prints. It's all there. 95 00:08:58,740 --> 00:09:00,620 Needs to be frozen again quickly. 96 00:09:00,780 --> 00:09:02,180 Now you've made your stance clear, 97 00:09:02,420 --> 00:09:04,820 I can finally put it in the dishwasher. 98 00:09:12,940 --> 00:09:15,860 We'd actually like to see the menu again. 99 00:09:16,740 --> 00:09:19,540 I want to go back to work. 100 00:09:19,780 --> 00:09:23,460 The body in the woods that was discovered by a wolf. 101 00:09:23,700 --> 00:09:27,460 An Inspector Litkowski's dealing with that. I want the case. 102 00:09:32,700 --> 00:09:35,860 You know what will happen when we bring in Califati's son 103 00:09:36,020 --> 00:09:37,820 and it gets out that we have the knife? 104 00:11:13,020 --> 00:11:14,460 Excuse me? 105 00:11:16,740 --> 00:11:19,900 I just wanted to say hello. I'm your new neighbor. 106 00:11:20,140 --> 00:11:21,380 Right. 107 00:11:21,540 --> 00:11:22,580 Ellie Stocker. 108 00:11:22,820 --> 00:11:24,780 Nice to meet you. David Ziller. 109 00:11:25,020 --> 00:11:27,060 I know. I pay the rent to you. 110 00:11:27,220 --> 00:11:28,420 Do you like it? 111 00:11:28,660 --> 00:11:31,940 Yes, very much. Thanks again that it all worked out. 112 00:11:32,100 --> 00:11:35,380 I just told the realtor to find a quiet tenant. 113 00:11:35,540 --> 00:11:39,900 And I know it doesn't sound very nice, but preferably without kids. 114 00:11:40,060 --> 00:11:44,220 I used to work at the stock exchange. Now I prefer peace and quiet. 115 00:11:44,860 --> 00:11:46,180 Now I like making things. 116 00:11:46,420 --> 00:11:48,780 If you ever need anything, just let me know. 117 00:11:49,500 --> 00:11:51,020 Will do. Thanks. 118 00:11:51,260 --> 00:11:52,660 - Bye. - Bye. 119 00:12:24,700 --> 00:12:26,420 Hello. 120 00:12:26,580 --> 00:12:28,340 Hello. 121 00:12:28,500 --> 00:12:31,140 I brought some walnut pastries with me. 122 00:12:32,180 --> 00:12:33,620 Thank you. 123 00:12:35,100 --> 00:12:36,540 Didn't they chuck you out? 124 00:12:38,940 --> 00:12:42,820 - Risen from the dead. - Back in Salzburg. I'm pleased for you. 125 00:12:44,460 --> 00:12:47,820 I'm working on the unidentified female body in the woods. 126 00:12:47,980 --> 00:12:49,340 A wolf dug the body up. 127 00:12:50,100 --> 00:12:51,860 Yes, I heard about it. 128 00:12:52,020 --> 00:12:53,900 There isn't much left of the woman. 129 00:12:54,060 --> 00:12:57,020 Forensics say she must have died about a year ago. 130 00:12:57,180 --> 00:12:58,740 She was about 20 years old. 131 00:13:00,540 --> 00:13:04,580 - What's it got to do with me? - Your opinion. I'm interested to hear it. 132 00:13:06,860 --> 00:13:10,020 Can you remember this? 133 00:13:11,140 --> 00:13:13,020 Police emergency service. How can I help? 134 00:13:13,180 --> 00:13:16,380 It's the Krampus murderer. He wants to kill me. 135 00:13:16,620 --> 00:13:19,740 - Can you tell me where you are? - I don't know where I am. 136 00:13:22,340 --> 00:13:23,820 Hello? 137 00:13:24,060 --> 00:13:26,740 I can't understand you. What are you talking about? 138 00:13:26,900 --> 00:13:28,780 Winter. This old story? Seriously? 139 00:13:29,020 --> 00:13:33,620 The call is a year old, around the time the unidentified female was murdered. 140 00:13:33,780 --> 00:13:36,380 I remember. We got lots of call like this at the time. 141 00:13:36,540 --> 00:13:39,580 Confused people seeking attention. Stupid jokes. 142 00:13:40,420 --> 00:13:42,020 Does that sound like a joke? 143 00:13:42,260 --> 00:13:45,420 The body was found in Tennengau. The call came from elsewhere. 144 00:13:46,500 --> 00:13:49,300 He always moved his victims a long way away. 145 00:13:50,500 --> 00:13:56,020 The theory in the Tischler case was that the boss, Tischler, had stolen the data 146 00:13:56,180 --> 00:13:58,060 and was then murdered, right? 147 00:13:58,220 --> 00:14:00,420 I spoke to the forensics doctor on that case. 148 00:14:00,660 --> 00:14:04,060 He says they weren't able to precisely determine the time of death. 149 00:14:04,220 --> 00:14:06,820 But it fitted the investigator's theory. 150 00:14:06,980 --> 00:14:10,420 But what if it happened the other way round? 151 00:14:10,580 --> 00:14:14,660 Tischler was killed and then someone stole the data: his murderer. 152 00:14:14,820 --> 00:14:16,580 You would get millions for that data on the black market. 153 00:14:16,820 --> 00:14:19,260 And that's how he could afford it all. 154 00:14:19,500 --> 00:14:21,820 His fuck-you-all Krampus campaign. 155 00:14:24,380 --> 00:14:26,100 Nothing's happened for a year. 156 00:14:26,260 --> 00:14:27,660 A year. 157 00:14:30,420 --> 00:14:32,100 Why not? 158 00:14:34,940 --> 00:14:37,900 That's...that's what I want to find out. 159 00:14:38,060 --> 00:14:40,380 You have to help me. Please. 160 00:14:40,540 --> 00:14:43,820 I can't do it alone. No one believes me. 161 00:14:46,380 --> 00:14:49,980 Thank you for the walnut pastries. I've got to get on now. 162 00:14:50,540 --> 00:14:52,100 All the best. 163 00:15:29,740 --> 00:15:30,740 What is it? 164 00:15:30,900 --> 00:15:32,260 Falke. 165 00:15:32,420 --> 00:15:35,060 They arrested Umid. Califati's youngest. 166 00:15:35,220 --> 00:15:38,740 Yep. It was only a matter of time given how stupid he is. 167 00:15:38,900 --> 00:15:42,180 The Albanian story. The old man wants to know who's behind it. 168 00:15:44,380 --> 00:15:46,140 Why would I be interested? 169 00:15:46,300 --> 00:15:49,220 They've got concrete evidence. We need to know what it is. 170 00:15:50,700 --> 00:15:52,460 I don't work for you anymore. 171 00:15:52,620 --> 00:15:55,380 I hope for your sake you haven't fucked up. 172 00:15:57,020 --> 00:15:59,460 Yes. Don't shit yourself about this. 173 00:16:00,340 --> 00:16:01,660 Bye. 174 00:16:44,020 --> 00:16:47,500 WHO KNOWS THIS WOMAN? 175 00:17:38,020 --> 00:17:39,620 Mr. Ziller, do you need some help? 176 00:17:39,860 --> 00:17:42,140 No, it's fine. Thanks. 177 00:17:43,980 --> 00:17:45,820 Wait. I'll help you. 178 00:17:47,940 --> 00:17:49,300 That's nice of you. 179 00:17:51,220 --> 00:17:53,340 It needs to go on the truck bed. 180 00:18:01,060 --> 00:18:03,060 - Thanks. - No problem. 181 00:18:03,220 --> 00:18:04,980 God, it's pathetic. 182 00:18:05,220 --> 00:18:08,100 "If you ever need anything, just let me know." And now this. 183 00:18:08,340 --> 00:18:09,780 I didn't notice your leg. 184 00:18:11,540 --> 00:18:14,260 Well, I won't be running any marathons. 185 00:18:15,340 --> 00:18:17,380 But I discovered swimming instead. 186 00:18:17,940 --> 00:18:19,220 Have you been in? 187 00:18:19,460 --> 00:18:21,620 It can only be seven degrees. 188 00:18:21,780 --> 00:18:24,140 My daughter would have jumped in immediately. 189 00:18:24,300 --> 00:18:26,140 She'd have done it no matter what. 190 00:18:26,300 --> 00:18:27,820 She was tough. 191 00:18:32,340 --> 00:18:33,860 She died a year ago. 192 00:18:36,820 --> 00:18:38,020 I'm sorry. 193 00:18:40,500 --> 00:18:41,740 Thanks. 194 00:18:43,620 --> 00:18:45,700 Have you got children? 195 00:18:48,260 --> 00:18:50,140 No, I haven't got children. 196 00:20:21,140 --> 00:20:22,140 Hello. 197 00:20:22,380 --> 00:20:23,380 You're still here. 198 00:20:23,540 --> 00:20:27,340 I need a list of missing persons from the last two years matching this data. 199 00:20:29,111 --> 00:20:31,981 And Markus, not just Germany, the whole of the EU. 200 00:21:12,780 --> 00:21:16,380 Stocker. Traunstein police. It's about a missing woman on your files. 201 00:21:18,620 --> 00:21:21,060 It's Ellie Stocker again. We spoke before. 202 00:21:22,340 --> 00:21:23,820 Thanks. That's enough for me. 203 00:22:03,860 --> 00:22:05,620 - Hello? - Can you hear me, Mrs. Andov? 204 00:22:05,780 --> 00:22:08,140 - Do you speak German? - I don't understand. 205 00:22:08,380 --> 00:22:12,380 My name is Ellie Stocker. Traunstein criminal investigation unit. 206 00:23:42,620 --> 00:23:47,260 Yes, but do the leaves in the tarp come from the wood the body was found in 207 00:23:47,420 --> 00:23:48,780 or from another wood? 208 00:23:49,540 --> 00:23:51,100 Then have a look. 209 00:23:52,540 --> 00:23:55,660 Listen, I'm still in the office too. 210 00:23:58,300 --> 00:24:00,660 But now I'm on the case. 211 00:24:09,580 --> 00:24:10,700 YOU WERE RIGHT. 212 00:25:09,860 --> 00:25:12,380 No smoking. You have to go outside. 213 00:25:12,940 --> 00:25:14,500 Will the police come otherwise? 214 00:25:15,340 --> 00:25:16,740 No, but I'll have to get the boss. 215 00:25:17,620 --> 00:25:19,900 First give me some information. 216 00:25:22,380 --> 00:25:23,540 Do you know this girl? 217 00:25:24,980 --> 00:25:26,940 No, never seen her. 218 00:25:28,580 --> 00:25:31,300 He's from the police. They're looking for someone. 219 00:25:32,780 --> 00:25:34,780 Who's that meant to be? 220 00:25:36,540 --> 00:25:38,260 Listen up, you two. 221 00:25:39,540 --> 00:25:43,860 I personally don't give a shit whether the girl worked here illegally. 222 00:25:44,020 --> 00:25:47,500 I'm interested in something else, but if you carry on like this, 223 00:25:47,660 --> 00:25:51,700 I'll call my colleagues in German Customs. They'll shut you down. 224 00:25:51,940 --> 00:25:54,540 So, did this lady work here? 225 00:25:56,220 --> 00:26:00,300 I didn't know she was a foreigner. I'd never have hired her if I'd known. 226 00:26:00,540 --> 00:26:02,260 - How long was she here? - Until last year. 227 00:26:02,500 --> 00:26:03,780 And then she suddenly left. 228 00:26:04,020 --> 00:26:05,580 - Suddenly? - Yes. 229 00:26:05,820 --> 00:26:07,140 Just like that. 230 00:26:07,300 --> 00:26:09,340 It's true. It was really odd. 231 00:26:13,420 --> 00:26:16,420 - Bring me another beer with a chaser. - Chaser? 232 00:26:16,660 --> 00:26:18,180 - A schnapps. - Right. 233 00:26:23,060 --> 00:26:24,940 Now to the two of us. 234 00:26:25,180 --> 00:26:26,860 Where is the girl? You know. 235 00:26:27,020 --> 00:26:28,780 - Why me? - The way you're looking. 236 00:26:29,020 --> 00:26:32,580 Did she have friends? A boyfriend? Maybe a lover. 237 00:26:32,740 --> 00:26:34,020 Or were you her type? 238 00:26:34,180 --> 00:26:35,740 No, probably not. 239 00:26:36,700 --> 00:26:38,620 She spoke about a writer. 240 00:26:38,860 --> 00:26:40,540 A writer. 241 00:26:40,700 --> 00:26:43,180 She met him a couple of times on the way here. 242 00:26:43,340 --> 00:26:45,340 A man down in the woods. 243 00:26:48,620 --> 00:26:50,420 A man in the woods? 244 00:26:52,580 --> 00:26:55,260 Yes. He's got a cabin there and writes his book 245 00:26:55,420 --> 00:26:59,260 and she always used to walk by there on the way here. 246 00:27:01,620 --> 00:27:04,780 Ellie, I've got something. Close to where you are. 247 00:27:04,940 --> 00:27:05,980 The border. 248 00:27:06,140 --> 00:27:09,140 I'll send you the exact location. See you soon. 249 00:30:21,260 --> 00:30:25,420 District Attorney Bürgner? You might remember me. Ellie Stocker. 250 00:30:25,580 --> 00:30:27,860 I was the inspector in charge of the Krampus case 251 00:30:28,020 --> 00:30:31,700 I now have serious doubts that the man we caught was the perpetrator. 252 00:30:32,620 --> 00:30:35,740 In my view, there are too many inconsistencies. 253 00:30:35,980 --> 00:30:39,780 There are various starting points for an alternative hypothesis. 254 00:30:39,940 --> 00:30:43,340 I am convinced that the investigation should be reopened. 255 00:30:43,500 --> 00:30:47,180 Call me back, so I can tell you the concrete reasons in person. 256 00:30:47,900 --> 00:30:49,660 Thanks. 257 00:31:09,900 --> 00:31:11,540 Do you remember the inspector? 258 00:31:11,780 --> 00:31:13,820 - Yes. Ellie. - Hello, Max. 259 00:31:14,700 --> 00:31:16,500 We met once. It was a long time ago. 260 00:31:17,740 --> 00:31:20,140 Do you want to have a quick run around? 261 00:31:27,460 --> 00:31:28,660 How's your dad? 262 00:31:29,540 --> 00:31:30,540 Better. 263 00:31:31,380 --> 00:31:33,220 Good. Very good. 264 00:31:33,900 --> 00:31:34,900 And you? 265 00:31:36,220 --> 00:31:37,460 Back with your family? 266 00:31:39,740 --> 00:31:41,140 No, we separated... 267 00:31:42,260 --> 00:31:43,660 but it's fine. 268 00:31:43,820 --> 00:31:44,900 We're doing alright. 269 00:31:45,700 --> 00:31:47,900 I heard your career's going well. 270 00:31:48,060 --> 00:31:50,020 Interior Ministry. 271 00:31:50,180 --> 00:31:51,220 Congratulations. 272 00:31:52,180 --> 00:31:54,180 I didn't want to live in the city... 273 00:31:55,380 --> 00:31:58,900 but I can see the Alps from my apartment. That helps. 274 00:31:59,580 --> 00:32:03,260 I moved too. My house looks out onto a lake. 275 00:32:05,500 --> 00:32:07,140 That helps too. 276 00:32:07,740 --> 00:32:09,380 Somehow. 277 00:32:13,060 --> 00:32:14,500 Claas, I... 278 00:32:14,660 --> 00:32:17,500 I'd like to have access to the files from our special unit. 279 00:32:19,180 --> 00:32:22,740 The district attorney is making it difficult. I thought you could... 280 00:32:24,540 --> 00:32:25,780 You're still on that? 281 00:32:32,460 --> 00:32:34,340 I'll call him this morning. 282 00:32:35,420 --> 00:32:36,780 Thanks. 283 00:32:45,860 --> 00:32:47,540 Come on, let's go. 284 00:33:02,980 --> 00:33:07,140 These are the documents. It's all in my name. I don't go there. 285 00:33:07,300 --> 00:33:08,540 I don't get involved. 286 00:33:10,100 --> 00:33:11,900 Why is the contract in your name? 287 00:33:12,060 --> 00:33:14,700 My ex-boyfriend set it up. 288 00:33:15,300 --> 00:33:17,540 As financial security for the boy. 289 00:33:17,780 --> 00:33:20,420 If an Inspector Gedeon Winter from Austria 290 00:33:20,580 --> 00:33:23,420 wants access to the files, give him the key. 291 00:33:24,220 --> 00:33:26,380 I'll be in touch. Thanks. 292 00:33:40,780 --> 00:33:44,340 He inherited money back then and bought the property. 293 00:33:44,500 --> 00:33:47,700 He wanted it to be leased in my name and he sublet it. 294 00:33:49,420 --> 00:33:50,420 Complicated. 295 00:33:50,580 --> 00:33:54,620 Yeah. To do with taxes. I don't bother with things like that. 296 00:33:55,820 --> 00:33:57,660 Would you like a glass of water? 297 00:33:58,940 --> 00:34:00,740 Please. 298 00:34:16,860 --> 00:34:18,940 THE WONDERFUL WORLD OF THE ALPS 299 00:34:19,180 --> 00:34:22,740 FOR MY SON. I WENT TO THE WOODS, BECAUSE I WISHED TO LIVE DELIBERATELY... 300 00:34:47,420 --> 00:34:49,660 Sorry. Your door was open. 301 00:34:52,660 --> 00:34:54,380 Here you go. 302 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 Thanks. 303 00:34:58,100 --> 00:35:00,540 - Are you in touch with your ex-boyfriend? - No. 304 00:35:01,260 --> 00:35:02,740 God, no. 305 00:35:02,900 --> 00:35:05,460 I want nothing more to do with him. 306 00:35:05,620 --> 00:35:07,980 The only good thing he left behind is my son. 307 00:35:10,340 --> 00:35:13,380 - Do you know where he is now? - I don't. 308 00:35:13,540 --> 00:35:14,740 I don't want to know either. 309 00:35:15,460 --> 00:35:17,260 You could contact social services. 310 00:35:17,420 --> 00:35:20,860 Perhaps they’ve got his details. I'll find the card for you. 311 00:35:21,020 --> 00:35:22,340 OK. 312 00:35:42,100 --> 00:35:44,380 He must have come in the window. 313 00:35:57,140 --> 00:36:00,100 I'd say after that shock we should have a drink. 314 00:36:00,260 --> 00:36:01,660 Good idea. 315 00:36:01,820 --> 00:36:04,300 I've got a delicious fruit schnapps. Homemade. 316 00:36:05,100 --> 00:36:08,300 Don't worry, Inspector. I've got a license. 317 00:36:09,300 --> 00:36:10,420 Good to hear. 318 00:36:18,940 --> 00:36:22,460 That's Ms. Streck from the social services office. 319 00:36:24,700 --> 00:36:26,500 Why social services? 320 00:36:26,660 --> 00:36:28,940 Everything had to be how he wanted it to be. 321 00:36:29,100 --> 00:36:31,900 If it wasn't, he completely lost it. 322 00:36:33,300 --> 00:36:35,820 He never hit me... 323 00:36:36,500 --> 00:36:39,020 but he locked me and my son in the cellar. 324 00:36:39,780 --> 00:36:41,340 For two days. 325 00:36:41,500 --> 00:36:43,380 We almost died of fear. 326 00:36:44,140 --> 00:36:46,820 He said he had to punish us, 327 00:36:46,980 --> 00:36:49,100 because we didn't follow his rules. 328 00:36:50,820 --> 00:36:53,260 The pain was unbearable. 329 00:36:53,940 --> 00:36:57,580 I had hypothermia. 330 00:36:57,740 --> 00:36:59,420 But I didn't give up. 331 00:36:59,580 --> 00:37:03,820 Put it this way, if I'd given up, I wouldn't be standing here today... 332 00:37:04,700 --> 00:37:06,380 and we wouldn't be having this chat. 333 00:37:06,540 --> 00:37:09,340 - To your perseverance. - And to our raven. 334 00:37:09,820 --> 00:37:11,500 - Thanks again. - Cheers! 335 00:37:15,340 --> 00:37:17,060 The man is called Gregor Ansbach. 336 00:37:17,220 --> 00:37:20,460 The social worker is called Ms. Streck. 337 00:37:20,620 --> 00:37:25,660 She visited him last with the boy in a hospital in Bad Reichenhall. 338 00:37:27,260 --> 00:37:29,300 Could you give me his address? 339 00:37:29,460 --> 00:37:31,820 No, the address he lives at now. 340 00:37:31,980 --> 00:37:33,540 Yes, I'll wait. 341 00:37:33,780 --> 00:37:37,580 Do you know what gave me the strength in the end? 342 00:37:38,340 --> 00:37:39,820 A man needs two things in life. 343 00:37:41,100 --> 00:37:42,780 A goal... 344 00:37:42,940 --> 00:37:44,620 and a woman who he loves. 345 00:37:45,500 --> 00:37:46,660 For me, it was the woman. 346 00:37:48,340 --> 00:37:49,540 That's nice. 347 00:37:54,860 --> 00:37:58,700 Mr. Ziller, I've got a couple of urgent things to sort out. 348 00:37:58,860 --> 00:38:00,620 I had to give up my goal. 349 00:38:00,780 --> 00:38:01,980 Because of my leg. 350 00:38:04,140 --> 00:38:05,580 What? 351 00:38:06,340 --> 00:38:07,940 Which lake? 352 00:38:08,100 --> 00:38:10,140 Could you repeat the address? 353 00:38:11,940 --> 00:38:13,540 Shit. 354 00:38:18,260 --> 00:38:23,580 After the diagnosis, I felt utterly depressed, but that gets you nowhere. 355 00:38:23,820 --> 00:38:26,580 I had a lot of time to think in the hospital. 356 00:38:26,740 --> 00:38:28,100 I was alone for months. 357 00:38:29,940 --> 00:38:32,260 The woman. Did she not visit you? 358 00:38:33,100 --> 00:38:34,940 She didn't even know about my accident. 359 00:38:38,980 --> 00:38:41,100 She didn't know that I loved her. 360 00:38:42,340 --> 00:38:44,140 Because love takes time. 361 00:38:44,300 --> 00:38:46,060 A whole year. 362 00:39:31,340 --> 00:39:34,900 Hello, this is Ellie Stocker. Please leave a message. Thanks. 363 00:39:37,900 --> 00:39:42,300 Ellie, he lives next door to you. Don't go home. Call me back. 364 00:39:42,540 --> 00:39:44,340 He's called Gregor Ansbach. 365 00:39:44,500 --> 00:39:47,380 I'm on my way. I'll call for back-up. 366 00:39:52,300 --> 00:39:54,980 If I'm that woman, why are you threatening me? 367 00:39:59,540 --> 00:40:02,220 Time ran out. Unexpectedly. 368 00:40:04,020 --> 00:40:06,900 It's messed everything up somehow. 369 00:40:09,180 --> 00:40:11,980 Could we use this time to get to know each other? 370 00:40:15,580 --> 00:40:17,940 I knew the police would catch up with me one day. 371 00:40:19,300 --> 00:40:21,260 I don't have a problem with that. 372 00:40:22,260 --> 00:40:23,700 I'm prepared. 373 00:40:30,940 --> 00:40:31,980 I know. 374 00:40:33,100 --> 00:40:35,180 They treated you so badly. 375 00:40:35,820 --> 00:40:37,260 The press. 376 00:40:37,420 --> 00:40:38,780 Your colleagues. 377 00:40:40,580 --> 00:40:42,020 And then... 378 00:40:42,580 --> 00:40:44,180 there was your baby. 379 00:40:50,620 --> 00:40:51,940 It's OK. 380 00:40:54,460 --> 00:40:57,820 It's OK. I've seen you suffer before. 381 00:40:57,980 --> 00:41:01,540 So many times. You don't need to be embarrassed. I understand you. 382 00:41:04,980 --> 00:41:06,980 I know the feeling of being alone. 383 00:41:21,740 --> 00:41:24,020 - Please. - You're not alone anymore. 384 00:41:25,020 --> 00:41:27,140 We can be together forever. 385 00:41:28,060 --> 00:41:29,700 All it will take is one thing. 386 00:41:32,500 --> 00:41:33,860 No. Please. 387 00:41:45,660 --> 00:41:47,100 A kiss. 388 00:41:48,300 --> 00:41:49,900 Just one kiss. 389 00:42:32,820 --> 00:42:34,740 On your knees! Hands behind your head! 390 00:43:27,500 --> 00:43:29,700 Who saved you then, Mr. Ansbach? 391 00:43:30,900 --> 00:43:34,740 Only someone as blind as you could ask such a stupid question? 392 00:43:36,020 --> 00:43:37,620 She saved me. 393 00:43:40,100 --> 00:43:41,500 Ellie. 394 00:43:43,020 --> 00:43:45,300 She's mine now. 395 00:43:45,460 --> 00:43:47,140 Forever. 396 00:43:49,260 --> 00:43:51,260 That must be a real blessing. 397 00:43:52,180 --> 00:43:55,220 To sort things out in your head so that they seem OK, 398 00:43:55,380 --> 00:43:58,500 even if in reality they're absolute shit. 399 00:43:58,740 --> 00:44:00,980 No, you can't sort everything out. 400 00:44:01,140 --> 00:44:04,420 I've learnt that over the past year. I had enough time to think. 401 00:44:05,420 --> 00:44:08,420 Back then when you subpoenaed me, 402 00:44:08,580 --> 00:44:10,860 I'd planned everything. 403 00:44:11,020 --> 00:44:14,460 I thought through every eventuality. I was always 100% prepared. 404 00:44:16,420 --> 00:44:17,700 But that handwriting test, 405 00:44:17,940 --> 00:44:20,260 I didn't expect that. 406 00:44:20,420 --> 00:44:21,740 Not at all. 407 00:44:22,340 --> 00:44:24,740 It was pure chance I got through that. 408 00:44:26,420 --> 00:44:29,900 I can write with my left and right hand. Ambidextrous. 409 00:44:30,060 --> 00:44:33,900 My mother wanted to knock it out of me. It would only bring drawbacks, she said. 410 00:44:34,140 --> 00:44:37,020 Sometimes you have to accept things as they are 411 00:44:37,180 --> 00:44:39,220 and turn them into something new. 412 00:44:39,380 --> 00:44:42,180 The major players in history, they understood that. 413 00:44:42,340 --> 00:44:45,460 Only then are you truly in control. 414 00:44:46,340 --> 00:44:48,740 Are you a major player in history now too? 415 00:44:50,500 --> 00:44:52,380 Did you find my book? 416 00:44:53,420 --> 00:44:54,940 Your scrapbook? 417 00:44:56,060 --> 00:44:59,780 That'll end up gathering dust in some evidence room. 418 00:45:01,220 --> 00:45:03,220 The book isn't important. 419 00:45:04,740 --> 00:45:07,220 People out there already know my story. 420 00:45:08,140 --> 00:45:10,460 There is just one chapter missing. 421 00:45:10,620 --> 00:45:12,500 And that's being written right now. 422 00:45:15,020 --> 00:45:18,140 Your last chapter was written a long time ago, my friend. 423 00:45:23,180 --> 00:45:27,500 What are you plans now that you've caught me? 424 00:45:31,860 --> 00:45:36,380 You shouldn't judge others by your own standards. That's a big mistake. 425 00:45:37,060 --> 00:45:38,660 Truly. 426 00:46:05,940 --> 00:46:06,980 Hello. 427 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 Hungry? 428 00:47:39,180 --> 00:47:42,740 Ansbach gave a detailed confession. 429 00:47:42,900 --> 00:47:46,140 All five murders. The attack on the shopping center. 430 00:47:46,300 --> 00:47:49,340 He was totally calm doing it, as if it were all fine for him. 431 00:47:54,500 --> 00:47:58,020 We need to learn not to think about him. 432 00:47:58,820 --> 00:48:00,580 It'll take a while, probably. 433 00:48:02,700 --> 00:48:04,900 - Goodnight. I'm going to bed now. - Goodnight. 434 00:48:06,140 --> 00:48:08,460 - And thanks for the food. - Pleasure. 435 00:48:41,020 --> 00:48:43,220 KARIM MISSED CALLS: 8 436 00:49:00,580 --> 00:49:02,020 Ellie? 437 00:49:08,180 --> 00:49:09,780 Everything OK? 438 00:49:15,500 --> 00:49:17,340 Morning. 439 00:49:17,500 --> 00:49:20,500 Nothing against your food, but it didn't sit well with me. 440 00:49:20,660 --> 00:49:22,980 I'm going to get a bit of fresh air. 441 00:49:26,580 --> 00:49:28,220 See you in a bit. 442 00:49:30,140 --> 00:49:31,820 See you in a bit. 443 00:50:13,660 --> 00:50:16,140 People out there already know my story. 444 00:50:20,500 --> 00:50:22,420 There is just one chapter missing. 445 00:50:29,740 --> 00:50:31,700 And that's being written right now. 446 00:50:41,580 --> 00:50:44,340 Sometimes you have to accept things as they are 447 00:50:44,500 --> 00:50:46,410 and turn them into something new. 448 00:50:52,340 --> 00:50:55,420 The major players in history, they understood that. 449 00:51:13,500 --> 00:51:16,460 Only then are you truly in control. 450 00:51:28,940 --> 00:51:31,180 I've never been spared pain. 451 00:51:31,340 --> 00:51:32,580 On the contrary... 452 00:51:32,740 --> 00:51:34,820 I've already suffered a lot of pain. 453 00:51:34,888 --> 00:51:38,298 Winter, Salzburg crime investigation unit. I need an ambulance. 454 00:51:39,060 --> 00:51:40,460 A helicopter, ideally. 455 00:51:41,660 --> 00:51:43,620 Now. Now! 456 00:51:45,220 --> 00:51:46,260 Ellie! 457 00:52:04,500 --> 00:52:06,180 Ellie! 458 00:52:08,460 --> 00:52:10,140 She's mine now. 459 00:52:12,980 --> 00:52:14,500 Forever. 460 00:54:16,820 --> 00:54:18,620 She has acute cardiac dysrhythmia. 461 00:54:18,780 --> 00:54:20,940 Her organs have been affected. 462 00:54:21,100 --> 00:54:24,180 We've irrigated her stomach and carried out dialysis. 463 00:54:24,340 --> 00:54:26,780 But we can't say at this stage whether she'll make it. 464 00:54:27,700 --> 00:54:29,580 We're doing our best. 465 00:55:36,900 --> 00:55:38,620 This is my last call, Falke. 466 00:55:38,780 --> 00:55:42,700 They've got the murder weapon. And they got it from you. Everyone knows. 467 00:55:44,300 --> 00:55:45,380 And? 468 00:55:45,540 --> 00:55:49,300 Clear off. Disappear for good as far away as you can. 469 00:55:49,460 --> 00:55:50,860 Go tonight. 470 00:55:51,020 --> 00:55:52,900 Then you might have a chance. 471 00:56:38,700 --> 00:56:40,300 Looking good. 472 00:56:41,540 --> 00:56:43,900 Considering you've been unconscious for two days. 473 00:56:48,620 --> 00:56:49,860 You look done in. 474 00:56:50,100 --> 00:56:51,420 Yeah. 475 00:57:09,380 --> 00:57:10,660 Ansbach is dead. 476 00:57:13,580 --> 00:57:15,500 Respiratory arrest. 477 00:57:27,780 --> 00:57:29,620 How long have you been here? 478 00:57:30,780 --> 00:57:33,540 I wanted to be sure I was here when you woke up. 479 00:57:36,380 --> 00:57:37,420 It worked. 480 00:57:39,140 --> 00:57:41,220 It's nice here. 481 00:57:42,260 --> 00:57:43,580 Dark. 482 00:57:44,380 --> 00:57:46,340 No one wants anything from you. 483 00:57:50,420 --> 00:57:54,100 I suddenly started thinking about the Krampus groups again. 484 00:57:56,300 --> 00:57:58,380 You country folk know all about them already... 485 00:57:58,940 --> 00:58:00,900 but I was thinking about it again. 486 00:58:01,580 --> 00:58:05,500 In a Krampus group, you have St. Nicholas. He's the good one, 487 00:58:05,660 --> 00:58:07,220 who shows us the right way. 488 00:58:07,380 --> 00:58:10,260 Then there's the evil one, the Krampus. 489 00:58:10,420 --> 00:58:12,100 We all know him. 490 00:58:12,260 --> 00:58:14,660 He hits people, locks them up. 491 00:58:14,820 --> 00:58:18,460 And if you're not careful, he takes you away with him. 492 00:58:23,260 --> 00:58:24,260 And? 493 00:58:26,180 --> 00:58:28,140 And then there's the angel. 494 00:58:30,620 --> 00:58:32,420 Easy to forget. 495 00:58:34,300 --> 00:58:36,820 Because the angel actually doesn't do anything. 496 00:58:38,140 --> 00:58:40,660 It just stands there and... 497 00:58:42,100 --> 00:58:43,260 Smiles. 498 00:58:43,900 --> 00:58:45,380 Yes, exactly. 499 00:58:46,340 --> 00:58:48,100 It just grins the whole time. 500 00:58:50,260 --> 00:58:54,660 I always thought the angel was the really pathetic one of the group. 501 00:58:57,820 --> 00:58:59,500 But that's not true at all. 502 00:59:00,140 --> 00:59:01,540 The angel... 503 00:59:02,580 --> 00:59:04,580 is the most important figure. 504 00:59:06,980 --> 00:59:09,180 Because without it... 505 00:59:09,340 --> 00:59:11,460 you couldn't bear the other two. 506 00:59:13,220 --> 00:59:15,020 Do you see? 507 00:59:17,060 --> 00:59:18,580 Yes. 508 00:59:32,340 --> 00:59:34,260 So you don't get bored. 509 00:59:52,660 --> 00:59:54,180 Thanks. 510 01:00:02,580 --> 01:00:04,380 Now I can finally get some sleep. 511 01:00:08,180 --> 01:00:10,900 Bye...Inspector.