1 00:00:01,751 --> 00:00:01,793 Announcer: 2 00:00:01,793 --> 00:00:01,876 Announcer: Of 3 00:00:01,876 --> 00:00:01,918 Announcer: Of course, 4 00:00:01,918 --> 00:00:01,960 Announcer: Of course, dreams 5 00:00:01,960 --> 00:00:02,043 Announcer: Of course, dreams can 6 00:00:02,043 --> 00:00:04,963 Announcer: Of course, dreams can come 7 00:00:04,963 --> 00:00:05,296 Announcer: Of course, dreams can come true. 8 00:00:05,296 --> 00:00:07,841 [ Ominous music plays ] 9 00:00:07,841 --> 00:00:13,805 ♪♪ 10 00:00:13,805 --> 00:00:16,725 [ Thunder crashing ] 11 00:00:16,725 --> 00:00:23,565 ♪♪ 12 00:00:23,565 --> 00:00:26,192 And there's nothing more desperately chipper 13 00:00:26,192 --> 00:00:30,238 than the escapist daydreams of a man in bondage 14 00:00:30,238 --> 00:00:35,160 fantasizing he is another person in another place. 15 00:00:35,160 --> 00:00:36,703 [ Harp plays ] 16 00:00:36,703 --> 00:00:37,871 [ Up-tempo music plays ] 17 00:00:37,871 --> 00:00:40,707 It is imperative he divert his mind 18 00:00:40,707 --> 00:00:43,626 from the unthinkable suffering... [ Ding! ] 19 00:00:43,626 --> 00:00:44,961 agony... [ Ding! ] 20 00:00:44,961 --> 00:00:46,796 ...anguish. [ Ding! ] 21 00:00:46,796 --> 00:00:49,215 ♪ La, la, la, la-la ♪ 22 00:00:49,215 --> 00:00:55,638 But the bibles teach that dreams are lies and lies are sins... 23 00:00:55,638 --> 00:00:56,973 [ Ding! ] 24 00:00:56,973 --> 00:00:59,142 ...that, thus, all imagined boys 25 00:00:59,142 --> 00:01:02,437 must collect penance for their existence. 26 00:01:02,437 --> 00:01:06,232 [ Thinking ] Please don't make me do this to me. 27 00:01:06,232 --> 00:01:07,233 [ Ding! ] 28 00:01:07,233 --> 00:01:08,485 Announcer: And that for those 29 00:01:08,485 --> 00:01:11,071 who have been dreamed into being, 30 00:01:11,071 --> 00:01:15,158 the only escape is to premember a happy moment 31 00:01:15,158 --> 00:01:18,828 that will happen many lifetimes from now. 32 00:01:18,828 --> 00:01:19,746 [ Harp plays ] 33 00:01:19,746 --> 00:01:23,500 [ Up-tempo music plays, whip cracking ] 34 00:01:23,500 --> 00:01:25,210 Sorry for the wait, Mr. Lawson. 35 00:01:25,210 --> 00:01:27,253 We got your results, and I'd better be quick 36 00:01:27,253 --> 00:01:30,215 because you only have about 34 seconds to live. 37 00:01:30,215 --> 00:01:31,591 So I was -- Excuse me? 38 00:01:31,591 --> 00:01:33,218 Did you say -- 34 seconds. 39 00:01:33,218 --> 00:01:35,053 Starting...now! 40 00:01:35,053 --> 00:01:37,972 Are you saying I'm gonna die? 41 00:01:37,972 --> 00:01:40,350 Oh, no, no. No, no, no, no, no, no, no. 42 00:01:40,350 --> 00:01:43,728 No, what you have is much worse than death. 43 00:01:43,728 --> 00:01:45,730 It's sorta like... 44 00:01:45,730 --> 00:01:47,232 death squared. 45 00:01:47,232 --> 00:01:49,275 It's called "Consta-Death." 46 00:01:49,275 --> 00:01:50,610 Consta-Death? 47 00:01:50,610 --> 00:01:52,695 Oh, you've heard of it. Not really. 48 00:01:52,695 --> 00:01:55,532 Oh. Well, with Consta-Death, you'll be dying once 49 00:01:55,532 --> 00:01:58,034 every few seconds for the rest of your life. 50 00:01:58,034 --> 00:02:00,662 So I will be alive? Not exactly. 51 00:02:00,662 --> 00:02:03,331 The only treatment is to pledge eternal devotion 52 00:02:03,331 --> 00:02:08,086 to my proprietary genetic hybrid of Hinduism and cheese. 53 00:02:08,086 --> 00:02:09,921 It's medicinal reincarnation therapy. 54 00:02:09,921 --> 00:02:11,214 I'm lactose intolerant. 55 00:02:11,214 --> 00:02:13,675 It doesn't matter. Just pledge eternal devotion to it -- quick! 56 00:02:13,675 --> 00:02:16,511 Okay, okay! How? Sign here. Hurry! 57 00:02:16,511 --> 00:02:19,389 Chim, chim! Chop-chop! Now! 58 00:02:19,389 --> 00:02:20,890 [ Buzzer ] 59 00:02:20,890 --> 00:02:22,016 [ Harp plays ] 60 00:02:22,016 --> 00:02:23,184 [ Ding! ] 61 00:02:23,184 --> 00:02:25,728 Uh...wow. 62 00:02:25,728 --> 00:02:27,480 Uh, uh... 63 00:02:27,480 --> 00:02:29,149 [ Buzzer, harp plays ] 64 00:02:29,149 --> 00:02:31,401 [ Ding! ] Well, your new faith is up and running. 65 00:02:31,401 --> 00:02:34,279 How do you feel? It feels a little weird, but -- 66 00:02:34,279 --> 00:02:36,823 [ Buzzer, harp plays ] 67 00:02:36,823 --> 00:02:38,032 [ Ding! ] 68 00:02:38,032 --> 00:02:39,409 It beats being white. 69 00:02:39,409 --> 00:02:40,869 [ Laughter ] 70 00:02:40,869 --> 00:02:41,911 [ Sproing! ] 71 00:02:41,911 --> 00:02:43,121 [ Applause ] 72 00:02:43,121 --> 00:02:44,372 [ Buzzer ] 73 00:02:44,372 --> 00:02:46,499 [ Ting! ] 74 00:02:46,499 --> 00:02:47,625 Hey, hon. 75 00:02:47,625 --> 00:02:50,378 Hey. How was your day? The van needs oil. 76 00:02:50,378 --> 00:02:54,299 Oh, and the doc says I have this thing called Consta-Death. 77 00:02:54,299 --> 00:02:55,633 [ Laughter, buzzer ] 78 00:02:55,633 --> 00:02:57,135 [ Harp plays, ding! ] 79 00:02:57,135 --> 00:02:58,553 Uh-huh. What are you thinking for dinner? 80 00:02:58,553 --> 00:03:01,431 You know what sounds good, is just a plate of birdseed. 81 00:03:01,431 --> 00:03:03,016 [ Laughter, buzzer ] 82 00:03:03,016 --> 00:03:03,933 [ Harp plays, ding! ] 83 00:03:03,933 --> 00:03:05,268 Actually, scratch that. 84 00:03:05,268 --> 00:03:07,604 I think I'll just have some eucalyptus leaves. 85 00:03:07,604 --> 00:03:08,563 [ Laughter, buzzer ] 86 00:03:08,563 --> 00:03:09,939 [ Harp plays, ding! ] 87 00:03:09,939 --> 00:03:11,149 Or you know what? 88 00:03:11,149 --> 00:03:13,026 I'm really craving a deer carcass tonight. 89 00:03:13,026 --> 00:03:13,985 [ Laughter, buzzer ] 90 00:03:13,985 --> 00:03:15,445 [ Harp plays, ding! ] 91 00:03:15,445 --> 00:03:18,114 Whoa, bear! Hold your horses now. 92 00:03:18,114 --> 00:03:19,199 [ Laughter, buzzer ] 93 00:03:19,199 --> 00:03:20,408 [ Harp plays, ding! ] 94 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 Hey, leave me out of this. 95 00:03:22,785 --> 00:03:24,954 You know what I'm talking about? 96 00:03:24,954 --> 00:03:26,539 [ Tink! ] 97 00:03:26,539 --> 00:03:29,000 Bears don't eat deers, liar! 98 00:03:29,000 --> 00:03:30,376 What's going on here? 99 00:03:30,376 --> 00:03:34,005 I want to speak to my real husband -- now! 100 00:03:34,005 --> 00:03:35,840 Where is he?! [ Sobs ] 101 00:03:35,840 --> 00:03:38,218 [ Voice breaking ] I don't think I can bring him back. 102 00:03:38,218 --> 00:03:39,552 [ Crying ] [ Audience groans ] 103 00:03:39,552 --> 00:03:41,054 [ Buzzer ] 104 00:03:41,054 --> 00:03:42,180 [ Ding! ] 105 00:03:42,180 --> 00:03:43,473 [ Audience "awws" ] 106 00:03:43,473 --> 00:03:44,891 But I'll try. 107 00:03:44,891 --> 00:03:46,309 Hnnnnnnnnn! [ Buzzer ] 108 00:03:46,309 --> 00:03:48,561 [ Ding! Ding! Ding! ] 109 00:03:51,147 --> 00:03:52,398 [ Buzzer ] 110 00:03:52,398 --> 00:03:53,483 [ Harp plays, ding! ] 111 00:03:53,483 --> 00:03:56,861 Honey! Oh, I missed you. 112 00:03:56,861 --> 00:03:58,488 How have you been? 113 00:03:58,488 --> 00:04:01,032 I'm good, I'm good. How have... 114 00:04:01,032 --> 00:04:01,908 [ Buzzer ] 115 00:04:01,908 --> 00:04:03,409 [ Harp plays, ding! ] 116 00:04:03,409 --> 00:04:04,619 Hnnnnnn! [ Buzzer ] 117 00:04:04,619 --> 00:04:07,622 [ Ding! Ding! Ding! ] 118 00:04:09,624 --> 00:04:10,541 [ Buzzer ] 119 00:04:10,541 --> 00:04:11,709 [ Harp plays, ding! ] 120 00:04:11,709 --> 00:04:13,211 [ Choir vocalizing ] ...you been lately? 121 00:04:13,211 --> 00:04:15,380 Oh, I'm pretty good. And you? 122 00:04:15,380 --> 00:04:17,966 [ Sighs ] You know me -- same ol'... 123 00:04:17,966 --> 00:04:19,342 [ Buzzer ] Hnnn! 124 00:04:19,342 --> 00:04:20,385 [ Harp plays, ding! ] 125 00:04:20,385 --> 00:04:23,846 [ Buzzer, ding! ding! ding! ] 126 00:04:24,973 --> 00:04:26,015 [ Buzzer ] 127 00:04:26,015 --> 00:04:27,558 [ Harp plays, ding! ] 128 00:04:27,558 --> 00:04:28,810 ...same ol'. 129 00:04:28,810 --> 00:04:30,228 Oh, and how about yourself? 130 00:04:30,228 --> 00:04:31,187 [ Buzzer ] 131 00:04:31,187 --> 00:04:32,730 [ Harp plays, ding! ] Hnnn! 132 00:04:32,730 --> 00:04:35,733 Though only together 3 seconds per year, 133 00:04:35,733 --> 00:04:39,070 the Lawsons were like any other couple. 134 00:04:39,070 --> 00:04:39,946 [ Buzzer ] 135 00:04:39,946 --> 00:04:41,114 [ Harp plays, ding! ] 136 00:04:41,114 --> 00:04:43,783 Listen, we need to have a difficult... 137 00:04:43,783 --> 00:04:44,867 [ Buzzer ] Hnnn! 138 00:04:44,867 --> 00:04:45,827 [ Harp plays, ding! ] 139 00:04:45,827 --> 00:04:48,705 [ Buzzer, ding! Ding! Ding! ] 140 00:04:48,705 --> 00:04:50,957 [ Buzzer ] 141 00:04:50,957 --> 00:04:52,458 [ Harp plays, ding! ] 142 00:04:52,458 --> 00:04:53,584 ...talk. 143 00:04:53,584 --> 00:04:55,795 I think that we should start seeing other... 144 00:04:55,795 --> 00:04:57,088 [ Buzzer ] Hnnn! 145 00:04:57,088 --> 00:04:58,298 [ Harp plays, ding! ] 146 00:04:58,298 --> 00:05:00,000 [ Buzzer, ding! Ding! Ding! ] 147 00:05:02,802 --> 00:05:04,012 [ Buzzer ] 148 00:05:04,012 --> 00:05:05,471 [ Harp plays, ding! ] 149 00:05:05,471 --> 00:05:07,265 ...people. 150 00:05:07,265 --> 00:05:09,309 Y-You're breaking up with me? 151 00:05:09,309 --> 00:05:10,268 [ Buzzer ] Hnnn! 152 00:05:10,268 --> 00:05:11,477 [ Harp plays, ding! ] 153 00:05:11,477 --> 00:05:14,772 [ Buzzer, ding! Ding! Ding! ] 154 00:05:16,316 --> 00:05:17,275 [ Buzzer ] 155 00:05:17,275 --> 00:05:18,818 [ Harp plays, ding! ] 156 00:05:18,818 --> 00:05:21,696 Yes. I met someone. 157 00:05:21,696 --> 00:05:23,573 How? Who is it? 158 00:05:23,573 --> 00:05:24,907 Would you like to meet her? 159 00:05:24,907 --> 00:05:26,117 I'll get her right now. 160 00:05:26,117 --> 00:05:27,160 Hnnn! [ Buzzer ] 161 00:05:27,160 --> 00:05:28,119 [ Harp plays, ding! ] 162 00:05:28,119 --> 00:05:32,248 [ Buzzer, ding! Ding! Ding! ] 163 00:05:32,248 --> 00:05:33,791 You stay away from my man! 164 00:05:33,791 --> 00:05:35,543 Wait. It's not what you think. 165 00:05:35,543 --> 00:05:38,254 I was just using your husband to get to you. 166 00:05:38,254 --> 00:05:39,881 I need you to sign this -- quick! 167 00:05:39,881 --> 00:05:40,882 What? 168 00:05:40,882 --> 00:05:42,925 -What is this? -No time to think. 169 00:05:42,925 --> 00:05:44,844 Sign now or die! 170 00:05:44,844 --> 00:05:46,012 [ Buzzer ] 171 00:05:46,012 --> 00:05:47,597 [ Harp plays, ding! ] 172 00:05:47,597 --> 00:05:49,390 Oh, Mary, my dearest. 173 00:05:49,390 --> 00:05:50,475 There you are. 174 00:05:50,475 --> 00:05:52,643 Why do you toy with me like this? 175 00:05:52,643 --> 00:05:55,438 Announcer: Maintaining long-term relationships 176 00:05:55,438 --> 00:05:57,315 can be difficult work. 177 00:05:57,315 --> 00:06:00,568 One way to keep the romance alive in marriage 178 00:06:00,568 --> 00:06:04,322 is to unite against a common enemy. 179 00:06:04,322 --> 00:06:08,034 Sam and Iris Beekoh found that a shared disappointment 180 00:06:08,034 --> 00:06:11,162 in their son, Benny, brought them closer together. 181 00:06:11,162 --> 00:06:14,624 So they vowed to stay ashamed of the kid 182 00:06:14,624 --> 00:06:16,793 for the sake of the marriage. 183 00:06:16,793 --> 00:06:19,087 They struggled valiantly to degrade 184 00:06:19,087 --> 00:06:21,172 and remain let down by him. 185 00:06:21,172 --> 00:06:23,758 Their love fed on his misery. 186 00:06:23,758 --> 00:06:27,136 And for every atom of agony they caused the boy, 187 00:06:27,136 --> 00:06:31,432 they were rewarded with 10 pounds of passion. 188 00:06:31,432 --> 00:06:35,061 The very face of his home seemed to stare 189 00:06:35,061 --> 00:06:37,355 with a chilling indifference to Benny. 190 00:06:37,355 --> 00:06:41,025 Or was it hitting on him? [ Tink! ] 191 00:06:41,692 --> 00:06:43,736 For their fifth anniversary, 192 00:06:43,736 --> 00:06:47,865 Sam gave his wife a special gift. 193 00:06:47,865 --> 00:06:49,867 [ Gasps ] Oh, Sam! 194 00:06:49,867 --> 00:06:52,036 You shouldn't have. 195 00:06:52,036 --> 00:06:55,039 In that moment, Benny realized his pain 196 00:06:55,039 --> 00:06:57,959 had something important to say. 197 00:06:57,959 --> 00:07:01,254 Something vital to our nation. 198 00:07:01,254 --> 00:07:02,213 Mama? 199 00:07:02,213 --> 00:07:05,299 Our sores are sources of wisdom. 200 00:07:05,299 --> 00:07:06,426 Mama! 201 00:07:06,426 --> 00:07:09,345 Which won't be silenced by any man. 202 00:07:09,345 --> 00:07:10,638 Mama! Mama! 203 00:07:10,638 --> 00:07:14,267 Benny told the wound he was not technically its mother. 204 00:07:14,267 --> 00:07:16,436 But maternal instincts kick hard, 205 00:07:16,436 --> 00:07:20,815 and he found himself breastfeeding the little fellow. 206 00:07:20,815 --> 00:07:23,818 Pain's palate matures quickly. 207 00:07:23,818 --> 00:07:25,695 Baba wan chili. 208 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 Gimmee chili. 209 00:07:27,947 --> 00:07:28,906 Chili! 210 00:07:28,906 --> 00:07:30,783 It is often the neglected children 211 00:07:30,783 --> 00:07:36,247 who are most willing to go the extra mile for their own young. 212 00:07:36,247 --> 00:07:37,373 [ Burps ] Aah. 213 00:07:37,373 --> 00:07:38,666 [ Panting ] Aah! 214 00:07:38,666 --> 00:07:40,626 Waaaah! [ Siren wailing ] 215 00:07:40,626 --> 00:07:43,546 Chili too hot! Wow! 216 00:07:43,546 --> 00:07:46,132 Baba need wawa! 217 00:07:46,132 --> 00:07:47,425 [ Gulping ] 218 00:07:47,425 --> 00:07:50,344 [ Pounding on door ] Officer: Chili police! Open up! 219 00:07:50,344 --> 00:07:54,098 You have 30 seconds, or we'll do this! 220 00:07:54,098 --> 00:07:55,725 [ Gun cocks ] 221 00:07:55,725 --> 00:07:58,352 [ Machine-gun fire ] 222 00:07:58,352 --> 00:07:59,395 ♪♪ 223 00:07:59,395 --> 00:08:02,231 Mmm. [ Snorts, grunts ] 224 00:08:02,231 --> 00:08:04,108 Mmm. Yummy cop in my tum-tum. 225 00:08:04,108 --> 00:08:05,193 Mmm! 226 00:08:05,193 --> 00:08:08,821 Announcer: Some claim that cop meat is brain food. 227 00:08:08,821 --> 00:08:09,864 Ahh! 228 00:08:09,864 --> 00:08:12,575 [ British accent ] Blimey, that quite hit the spot, Eric. 229 00:08:12,575 --> 00:08:14,994 But my name is Benny. 230 00:08:14,994 --> 00:08:16,412 You can't fool me, Eric. 231 00:08:16,412 --> 00:08:19,332 You see, I am no ordinary wound. 232 00:08:19,332 --> 00:08:21,167 For I am British. 233 00:08:21,167 --> 00:08:23,920 I think I'm going crazy. 234 00:08:23,920 --> 00:08:27,423 Nonsense. I would contend that you are... 235 00:08:27,423 --> 00:08:29,675 going sane. 236 00:08:29,675 --> 00:08:30,635 Rawr! 237 00:08:30,635 --> 00:08:32,470 [ Glass shatters, guitar plays ] 238 00:08:32,470 --> 00:08:34,764 And now that you have raised me proper, 239 00:08:34,764 --> 00:08:37,975 I hereby agree to be your Spirit Guide. 240 00:08:37,975 --> 00:08:39,560 But I don't want a spirit guide. 241 00:08:39,560 --> 00:08:43,272 Excellent! That is the first step in your soul journey. 242 00:08:43,272 --> 00:08:45,358 Step 2 -- magic trick. 243 00:08:45,358 --> 00:08:47,610 Now, choose a number between 1 and 13, 244 00:08:47,610 --> 00:08:48,736 but not 2 or 4. 245 00:08:48,736 --> 00:08:49,987 Now double it, add 16, 246 00:08:49,987 --> 00:08:51,531 multiply by 3, and subtract half. 247 00:08:51,531 --> 00:08:53,115 Now, what was your original number? 248 00:08:53,115 --> 00:08:54,450 I never chose a number. 249 00:08:54,450 --> 00:08:58,246 And this is just as I have foreseen. 250 00:08:58,246 --> 00:09:01,249 So. Do you feel maturated now? 251 00:09:01,249 --> 00:09:02,250 I guess. 252 00:09:02,250 --> 00:09:04,210 Announcer: When their healing work is done, 253 00:09:04,210 --> 00:09:07,004 our wounds begin to heal themselves. 254 00:09:07,004 --> 00:09:08,339 [ Straining ] 255 00:09:08,339 --> 00:09:10,633 [ Weakly ] You've got to help me! 256 00:09:10,633 --> 00:09:12,343 I'm dying! 257 00:09:12,343 --> 00:09:14,178 No, it's just you're healing. 258 00:09:14,178 --> 00:09:17,640 What do you think happens to me when I'm all healed? 259 00:09:17,640 --> 00:09:20,601 I'm dead, gone! 260 00:09:20,601 --> 00:09:22,270 You've got to cut me. 261 00:09:22,270 --> 00:09:25,940 [ Thinking ] Please don't make me do this to me. 262 00:09:25,940 --> 00:09:27,692 You want me to die? 263 00:09:27,692 --> 00:09:29,694 Are you a murderer? 264 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 Cut me, murderer! 265 00:09:31,279 --> 00:09:33,364 Okay, okay. 266 00:09:33,364 --> 00:09:34,323 Aah! 267 00:09:34,323 --> 00:09:36,867 What the bloody hell are you doing?! 268 00:09:36,867 --> 00:09:38,911 You told me to cut you. 269 00:09:38,911 --> 00:09:41,247 I did no such thing! [ Crying ] 270 00:09:41,247 --> 00:09:43,332 This means you're the one dying. 271 00:09:43,332 --> 00:09:45,459 You better sign the contract quick. 272 00:09:45,459 --> 00:09:47,461 [ Clock ticking ] 273 00:09:47,461 --> 00:09:50,256 Free me. 274 00:09:50,840 --> 00:09:55,636 Announcer: At that moment, Benny became a man in his pants. 275 00:09:55,636 --> 00:09:58,514 He knew what to do. 276 00:09:58,514 --> 00:10:00,000 [ Screeches ] 277 00:10:03,019 --> 00:10:04,520 [ Buzzer ] 278 00:10:04,520 --> 00:10:05,271 [ Tink! ] 279 00:10:05,271 --> 00:10:06,647 [ Harp plays, ding! ] 280 00:10:06,647 --> 00:10:07,607 He passed the test 281 00:10:07,607 --> 00:10:11,861 and found the love his home had long withheld. 282 00:10:11,861 --> 00:10:13,738 Free me. 283 00:10:13,738 --> 00:10:16,324 Push. Push. 284 00:10:16,324 --> 00:10:18,326 Push! Push! 285 00:10:18,326 --> 00:10:22,663 Push! Push! Push!! 286 00:10:22,663 --> 00:10:26,167 "You are the father I never had"... 287 00:10:26,167 --> 00:10:29,253 Benny thought to himself about himself. 288 00:10:29,253 --> 00:10:31,505 ♪♪ 289 00:10:31,505 --> 00:10:33,215 And that is how one boy 290 00:10:33,215 --> 00:10:38,012 discovered where wounds go when they heal. 291 00:10:39,388 --> 00:10:42,642 ♪ "Oh, Father, oh, Father ♪ 292 00:10:42,642 --> 00:10:44,685 ♪ Don't lay the blame on me ♪ 293 00:10:44,685 --> 00:10:48,064 ♪ 'Twas the false nurse and Lankin ♪ 294 00:10:48,064 --> 00:10:50,441 ♪ That killed your lady" ♪ 295 00:10:50,441 --> 00:10:53,319 ♪ So Lankin was hung ♪ 296 00:10:53,319 --> 00:10:55,696 ♪ On the gibbet so high ♪ 297 00:10:55,696 --> 00:11:01,369 ♪ And the false nurse was burned in a fire close by ♪ 298 00:11:01,369 --> 00:11:12,463 ♪♪