1 00:01:22,916 --> 00:01:25,012 Κάθεστε στους υπολογιστές σας. 2 00:01:25,152 --> 00:01:28,115 Κάνετε like σε φωτογραφίες με χαμογελαστά μωρά. 3 00:01:28,255 --> 00:01:31,152 Μοιράζεστε εμπνευσμένες ατάκες. 4 00:01:31,292 --> 00:01:33,893 Αλλά, αυτό που θέλετε πραγματικά να δείτε είναι θάνατος. 5 00:01:34,093 --> 00:01:36,157 Κάνετε κλικ σε φρικιαστικές ειδήσεις. 6 00:01:36,297 --> 00:01:38,892 Βίας, καταστροφής, τρομοκρατίας και πολέμου! 7 00:01:39,032 --> 00:01:41,895 Επειδή κάνει τις σκατοζωούλες σας... 8 00:01:42,035 --> 00:01:44,771 να φαίνονται λιγότερο σκατένιες. 9 00:01:45,439 --> 00:01:49,410 Θέλετε κάτι viral; Ο Σκιζμ είναι ο ιός. 10 00:01:52,839 --> 00:01:54,810 ΦΟΡΤΩΣΗ ΖΩΝΤΑΝΗΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ 11 00:01:56,283 --> 00:01:59,313 Πως πάει, μάγκες; Είμαι ο κ. Λόνγκσοτ... 12 00:01:59,453 --> 00:02:04,151 και είμαστε εδώ για την καθημερινή σας δόση θανάτου. 13 00:02:04,291 --> 00:02:06,387 Αν είστε καινούριοι, να σας πούμε... 14 00:02:06,527 --> 00:02:08,755 ότι μπαίνουμε στο live του Σκιζμ και σας το μεταδίδουμε... 15 00:02:08,895 --> 00:02:10,695 γιατί είμαστε οι καλύτεροι σ' αυτό! 16 00:02:13,467 --> 00:02:18,570 Βαντίμ εναντίο Νιξ. Ποιος θα πεθάνει σήμερα; 17 00:02:23,977 --> 00:02:26,840 Αυτή οδηγεί λυσσασμένα! 18 00:02:54,241 --> 00:02:57,704 Χάρη στο τεχνικό τμήμα του Σκιζμ έχουμε αυτά τα πλάνα. 19 00:03:40,654 --> 00:03:42,454 Η Νιξ κερδίζει. 20 00:03:45,024 --> 00:03:47,528 Γάμησέ τα είναι αυτός ο κόσμος, ε; 21 00:03:48,094 --> 00:03:50,823 Το Σκιζμ; Αυτό ήταν τόσο γάμησέ τα... 22 00:03:50,963 --> 00:03:53,260 που άρχισε να απειλεί τον πολιτισμό όπως τον ξέρουμε. 23 00:03:53,400 --> 00:03:58,002 Ήταν ασταμάτητο. Μέχρι που εμφανίστηκα εγώ. 24 00:04:17,691 --> 00:04:22,189 Είμαι ο Μάιλς. Κι αυτή είναι η ιστορία της χειρότερης μέρας της ζωής μου. 25 00:04:22,364 --> 00:04:24,364 Η μέρα που έγινα διάσημος. 26 00:04:24,532 --> 00:04:28,434 Μικρός, ήθελα να γίνω ήρωας. Πολεμιστής. 27 00:04:29,203 --> 00:04:32,206 Αντί αυτού, όμως, έγινα το απόλυτο τίποτα. 28 00:04:32,406 --> 00:04:37,009 Έπαιζα συνέχεια με τρεις εφαρμογές στο κινητό, μέχρι να κοιμηθώ. 29 00:04:41,982 --> 00:04:43,982 Ασχολιόμουν με τα βιντεοπαιχνίδια. 30 00:04:45,985 --> 00:04:48,949 Ωραίο ακούγεται, ε; Όχι όταν είσαι ένας προγραμματιστής... 31 00:04:49,189 --> 00:04:51,051 ενός ελεεινά εθιστικού παιχνιδιού... 32 00:04:51,191 --> 00:04:53,860 σχεδιασμένο να κλέβει λεφτά απ' τις πιστωτικές των γονιών. 33 00:04:55,562 --> 00:04:57,992 Το μόνο μέρος μου ήμουν πραγματικός ήρωας... 34 00:04:58,132 --> 00:05:00,734 ήταν πίσω απ' το πληκτρολόγιο. 35 00:05:01,201 --> 00:05:03,001 Να τρολάρω τα τρολ. 36 00:05:26,593 --> 00:05:28,995 Όχι, γαμώτο. 37 00:05:32,299 --> 00:05:36,537 - Δε διακόπτω, ε; - Όχι. Κάτι τσεκάρω. 38 00:05:36,872 --> 00:05:41,000 - Υπογράφεις αυτή την κάρτα; - Ναι. 39 00:05:46,772 --> 00:05:48,600 ΜΑΪΛΣ, ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ 40 00:05:48,780 --> 00:05:51,816 - Τι είναι αυτό; - Μείωση προσωπικού. 41 00:05:52,051 --> 00:05:53,953 - Πόσους; - Έναν. 42 00:05:54,254 --> 00:05:57,458 - Μα δεν... - Χαλάρωσε, ρε. Πλάκα κάνω! 43 00:05:58,057 --> 00:05:59,820 Σε δουλεύω! 44 00:06:01,061 --> 00:06:03,231 Να έβλεπες τη φάτσα σου! 45 00:06:06,567 --> 00:06:08,602 Αλλά αν σε ξαναπιάσω να μαλακίζεσαι... 46 00:06:10,069 --> 00:06:13,307 η επόμενη κάρτα θα είναι αληθινή. Κατάλαβες, φίλε; 47 00:06:13,640 --> 00:06:15,440 Ναι. 48 00:06:18,479 --> 00:06:21,779 - Μου δίνεις ένα στιλό; - Άντε και γαμήσου. 49 00:06:30,123 --> 00:06:33,160 Και ένα βράδυ, πέτυχα τζάκποτ. 50 00:06:34,061 --> 00:06:35,861 Το Σκιζμ. 51 00:06:36,630 --> 00:06:39,125 - Άλλο ένα Σκιζμ... - Σκιζμ... 52 00:06:39,801 --> 00:06:43,130 Το Σκιζμ διάλεγε τυχαίους ψυχάκηδες, παλαβούς και εγκληματίες... 53 00:06:43,270 --> 00:06:45,800 και τους έβαζε να παλεύουν μέχρι θανάτου. 54 00:06:46,040 --> 00:06:49,009 Ήταν διεστραμμένο και αηδιαστικό. 55 00:06:51,612 --> 00:06:53,412 Η Λι κερδίζει. 56 00:06:53,947 --> 00:06:56,677 Η χειρότερη πλευρά της ανθρωπότητας σε σόου. 57 00:06:58,619 --> 00:07:01,188 Και το ίντερνετ το λάτρεψε. 58 00:07:03,890 --> 00:07:05,690 Σκιζμ! 59 00:07:09,896 --> 00:07:11,972 Στην πραγματική ζωή, δεν πείραζα ούτε μύγα. 60 00:07:12,166 --> 00:07:14,601 Πίσω απ' το πληκτρολόγιο, όμως, ήμουν Εξολοθρευτής. 61 00:07:14,766 --> 00:07:16,601 Είστε οι χειρότεροι έκφυλοι λεχρίτες. Άντε στο διάολο. 62 00:07:16,837 --> 00:07:18,906 Ήμουν ο απόλυτος κυνηγός τρολ. 63 00:07:19,973 --> 00:07:23,170 Έπρεπε να το παρατήσω, αλλά δε μπορούσα ν' αντισταθώ. 64 00:07:24,178 --> 00:07:27,947 Έτσι. Θύμωσε μαζί μου. Για πάμε. 65 00:07:28,778 --> 00:07:30,947 Καλή προσπάθεια, άχρηστε. 66 00:07:34,778 --> 00:07:36,847 Έτσουξε τώρα αυτό. 67 00:07:40,678 --> 00:07:42,747 Έλα στο δωμάτιο της μάνας σου να μου το πεις. 68 00:07:42,864 --> 00:07:44,892 Άντε και γαμήσου, μαλάκα. 69 00:07:45,132 --> 00:07:47,294 - Έχεις ασφάλεια για το τσούξιμο; - Τράβα αυτοκτόνα. 70 00:07:47,634 --> 00:07:49,797 Πολύ εύκολοι είστε, μάγκες. 71 00:08:01,317 --> 00:08:03,285 Διαχ/στής Σκιζμ: Το παίζεις μάγκας πίσω απ' το πληκτρολόγιο, ε; 72 00:08:04,817 --> 00:08:07,085 Πάρε τον πούλο, μη σου σπάσω τα χέρια. 73 00:08:08,188 --> 00:08:10,424 Ποιος διάολο είσαι πάλι εσύ; 74 00:08:13,360 --> 00:08:17,963 Τράβα χώσε την ψωλή σου σε κανά μπλέντερ. 75 00:08:21,360 --> 00:08:23,363 Γαμημένε ερασιτέχνη. 76 00:08:27,360 --> 00:08:29,063 Διεύθυνση I.P. 77 00:08:52,399 --> 00:08:55,034 Εντάξει, Νόβα. 78 00:08:56,244 --> 00:08:59,244 Γεια σου, Μάιλς. Σε είδα να ψαχουλεύεις στο Instagram μου. 79 00:09:02,041 --> 00:09:06,838 Αλήθεια; Έκανα κατά λάθος like στη φωτό σου. 80 00:09:07,880 --> 00:09:11,759 Μάλιστα. Νιώθω άσχημα για την κατάληξη που είχαμε. 81 00:09:13,761 --> 00:09:17,849 Μπορούμε να συναντηθούμε κάποια στιγμή; 82 00:09:22,228 --> 00:09:24,561 Εντάξει. Στο πάρκο; 83 00:09:24,765 --> 00:09:26,565 Φυσικά. 84 00:09:27,233 --> 00:09:31,654 Να πούμε στις 10; 85 00:09:49,523 --> 00:09:53,160 - Ελπίζω να σ' αρέσει. Είναι μόνιμο. - Το λατρεύω. 86 00:09:53,694 --> 00:09:55,989 Γιατί δεν ασχολείσαι επαγγελματικά με τα κόμικ; 87 00:09:56,129 --> 00:09:58,992 Ναι, να παρατήσω τη δουλειά μου και γίνω άλλη μια καλλιτέχνις... 88 00:09:59,132 --> 00:10:01,635 που θα ψωμολυσσάει. 89 00:10:01,835 --> 00:10:05,838 Όπως και να 'χει, πρέπει να το κάνεις. Είσαι καταπληκτική. 90 00:10:07,074 --> 00:10:10,261 - Δε βρήκα ακόμα έναν υπερήρωα. - Τι εννοείς; 91 00:10:10,401 --> 00:10:13,680 - Αυτό εκεί! - Αυτόν εδώ τον μορφονιό; 92 00:10:14,983 --> 00:10:17,478 Τι θα 'λεγες... 93 00:10:17,618 --> 00:10:21,281 Το 'χω ξαναπροτείνει αυτό. Μαν-Μαν. 94 00:10:21,421 --> 00:10:24,485 Κάποιος που τον δαγκώνει ένας ραδιενεργός άνθρωπος. 95 00:10:24,625 --> 00:10:27,955 Και αποκτά υπεράνθρωπη αρρενωπότητα. 96 00:10:28,095 --> 00:10:30,764 "Η ανδρική μου αίσθηση μυρμηγκιάζει." 97 00:10:38,505 --> 00:10:41,268 Ηρεμήστε. Δεν είναι άλλη μια ιστορία... 98 00:10:41,408 --> 00:10:42,970 με τον σπασίκλα που κατακτά τη γκόμενα... 99 00:10:43,110 --> 00:10:45,839 λες και είναι επίτευγμα παιχνιδιού που το ξεκλειδώνεις. 100 00:10:46,547 --> 00:10:48,449 Δεν είναι ιστορία αγάπης. 101 00:10:51,652 --> 00:10:54,185 Μάλλον, ήρθατε σε λάθος διαμέρισμα. 102 00:10:57,356 --> 00:10:59,359 Ποιοι διάολο είστε πάλι εσείς; 103 00:11:00,561 --> 00:11:03,497 Ο μεγάλος μάγκας. 104 00:11:04,798 --> 00:11:06,266 Τρόμαξες ή ακόμη; 105 00:11:06,667 --> 00:11:09,430 Για εκείνο το σχόλιο λες; Όχι! 106 00:11:09,570 --> 00:11:13,567 Ήταν ένα πανηλίθιο αστείο και δεν το εννοούσα. 107 00:11:13,707 --> 00:11:18,405 - Δεν το ξεχνάμε; - Μα τι βλακείες είναι αυτές, ε; 108 00:11:18,545 --> 00:11:20,541 Είμαστε τελείως μαλάκες. 109 00:11:20,681 --> 00:11:25,546 Πάμε να φύγουμε να σ' αφήσουμε στην ησυχία σου, φίλε. 110 00:11:25,686 --> 00:11:27,380 Σοβαρά; 111 00:11:27,820 --> 00:11:32,593 - Μόλις έληξε η εγγύηση. - Γαμώτο. Πολύ αδέξιος είμαι. 112 00:11:34,294 --> 00:11:37,624 Τα δραστήρια χεράκια σου πρέπει να πάρουν ένα μάθημα. 113 00:11:37,764 --> 00:11:40,895 Όχι, μη μου σπάσεις τα χέρια! Μ' αρέσουν όπως είναι. 114 00:11:41,035 --> 00:11:44,064 Χαλάρωσε, Μάιλς. Δεν ήρθαμε να σου σπάσουμε τα χέρια. 115 00:11:44,204 --> 00:11:47,641 Τότε, γιατί είπες να φέρω το σφυρί; 116 00:11:47,841 --> 00:11:50,677 Έχω καλύτερα σχέδια για σένα. 117 00:11:52,446 --> 00:11:54,346 Καν' τον να πέσει ξερός. 118 00:11:54,881 --> 00:11:58,445 Σοβαρά τώρα, δε χρειάζεται να το κάνετε αυτό. 119 00:12:00,654 --> 00:12:02,824 Συνήθως έτσι πέφτουν ξεροί. 120 00:12:03,764 --> 00:12:05,675 Έλεος. 121 00:13:35,749 --> 00:13:38,018 Γαμώ! 122 00:14:07,681 --> 00:14:09,811 Πληροφοριακά, οι πυροβολισμοί... 123 00:14:09,951 --> 00:14:12,245 ακούγονται πολύ πιο δυνατά απ' ότι στις ταινίες. 124 00:14:12,385 --> 00:14:14,816 Στην πραγματικότητα, ο Ράμπο δε θα σκότωνε αντάρτες. 125 00:14:14,956 --> 00:14:16,756 Θα μάθαινε τη νοηματική. 126 00:14:47,486 --> 00:14:49,621 Μου έλειψες, οξυγόνο. 127 00:15:23,130 --> 00:15:27,628 Καλωσήρθες στο Σκιζμ, μάγκα. Αντίπαλός σου είναι η Νιξ. 128 00:15:27,968 --> 00:15:31,926 Και έχεις 24 ώρες να τη σκοτώσεις. Αν αποτύχεις, πέθανες. 129 00:15:32,066 --> 00:15:34,534 Αν πας να το σκάσεις, πέθανες. 130 00:15:35,669 --> 00:15:38,372 Αν τα καταφέρεις, θα ζήσεις. 131 00:15:40,690 --> 00:15:42,482 Τι σκάτα είναι η Νιξ; 132 00:15:51,701 --> 00:15:54,020 ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΝΙΞ 133 00:17:05,059 --> 00:17:06,486 Η Νιξ κερδίζει. 134 00:17:06,626 --> 00:17:10,223 Άλλη μια νίκη για τη Νιξ απέναντι στον Γκασκ. 135 00:17:10,563 --> 00:17:13,027 Και βρίσκεται πλέον στην κορυφή της κατάταξης. 136 00:17:13,167 --> 00:17:17,269 - Ξανά. Δε μας εκπλήσσει. - Σ' αγαπώ, Νιξ. 137 00:17:31,967 --> 00:17:33,785 Νιξ! 138 00:17:49,070 --> 00:17:51,565 Μια υπόθεση ναρκωτικών με 26 νεκρούς. 139 00:17:51,705 --> 00:17:55,002 Η αστυνομία υποψιάζεται τη Νιξ Ντεγκρέιβς. 140 00:17:55,199 --> 00:17:58,405 Η Ντεγκρέιβς κρίθηκε παρανοϊκή σε ηλικία 13 ετών. 141 00:17:58,545 --> 00:18:01,408 Πρόσφατα απέδρασε από φυλακή υψίστης ασφαλείας... 142 00:18:01,548 --> 00:18:04,812 και έγινε η πιο διάσημη διαγωνιζόμενη... 143 00:18:04,952 --> 00:18:06,981 στο παιχνίδι του υπόκοσμου, το Σκιζμ. 144 00:18:07,121 --> 00:18:09,407 Είναι βαριά οπλισμένη και εξαιρετικά επικίνδυνη. 145 00:18:09,547 --> 00:18:11,090 Καλό αυτό. 146 00:18:36,574 --> 00:18:38,477 Καλή δουλειά. 147 00:18:38,617 --> 00:18:42,606 - Η τηλεθέαση είναι άνευ προηγουμένου. - Και με τη συμφωνία μας; 148 00:18:42,746 --> 00:18:46,068 Άλλο ένα παιχνίδι και θα μιλήσω στην πηγή μου. 149 00:18:46,208 --> 00:18:49,038 Το τελευταίο. Μετά, φεύγω! 150 00:18:49,378 --> 00:18:54,615 Αντίπαλός σου είναι ο Μάιλς Λι Χάρις. 151 00:19:13,986 --> 00:19:17,215 Ντετέκτιβ Γκάρετ, μεταβείτε στο γραφείο του Αρχηγού. 152 00:19:23,897 --> 00:19:25,597 Πλάκα μου κάνεις; 153 00:19:25,737 --> 00:19:27,232 Ποινικό μητρώο: Κανένα 154 00:19:59,823 --> 00:20:01,175 Συνάντηση με Νόβα στο πάρκο στις 10 155 00:20:04,338 --> 00:20:07,873 Δεν πειράζει. Μόνο μην πυροβολήσεις το καυλί σου. 156 00:20:25,126 --> 00:20:26,926 Εντάξει. 157 00:21:26,453 --> 00:21:28,253 Γαμώτο! 158 00:21:33,928 --> 00:21:37,658 - Ωραία σπηλιά. - Με πυροβόλησες! 159 00:21:38,798 --> 00:21:42,063 Σε παρακαλώ. Δε θέλω καμιά σχέση με το Σκιζμ. 160 00:21:42,203 --> 00:21:45,331 Δεν είμαι πολεμιστής. Είμαι ένας ασήμαντος. 161 00:21:45,471 --> 00:21:49,403 Ναι; Και γιατί κουβαλάς δυο όπλα, μεγάλε; 162 00:21:49,543 --> 00:21:54,248 Αυτά; Με νάρκωσαν και μου τα κάρφωσαν στα χέρια. 163 00:21:56,217 --> 00:21:58,312 Χρειάζομαι κανένα αντισηπτικό, μάλλον. 164 00:21:58,452 --> 00:22:00,214 Είναι κατακόκκινα και πονάνε. 165 00:22:00,354 --> 00:22:05,019 - Πολύ σκληρό αυτό. - Ας κάνουμε λίγο ανακωχή... 166 00:22:05,159 --> 00:22:06,887 μπας και σταματήσεις να μου καταστρέφεις τα πράγματα. 167 00:22:07,027 --> 00:22:09,929 Σταμάτα να τα πυροβολείς. Είναι πολύ σπάνια. 168 00:22:10,331 --> 00:22:13,267 Λοιπόν, άκου τι θα κάνουμε. Ηρέμησε λίγο. 169 00:22:13,934 --> 00:22:16,197 - Πάρε ανάσες. Χαλάρωσε. - Εντάξει. 170 00:22:16,337 --> 00:22:18,933 Και μετά τράβα για χέσιμο, γιατί δεν υπάρχει χειρότερο... 171 00:22:19,073 --> 00:22:22,002 απ' το πυροβολείς χεσμένο πτώμα. Τα κάνει όλα χάλια. 172 00:22:22,142 --> 00:22:26,245 Μετά, θα κάτσεις ωραία και καλά και θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι. 173 00:23:02,052 --> 00:23:04,682 ΜΑΪΛΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΙΞ 174 00:23:05,352 --> 00:23:08,082 Επιστρέψαμε, κυρίες και κύριοι. 175 00:23:08,222 --> 00:23:10,851 Για ένα καινούριο παιχνίδι, με τον Μάιλς Χάρις... 176 00:23:10,991 --> 00:23:12,853 Ποιος είναι αυτός; Πρώτη φορά τον ακούω. 177 00:23:25,872 --> 00:23:30,237 Δε θυμάμαι πότε κυκλοφορούσα έξω χωρίς να είμαι κολλημένος στο κινητό. 178 00:23:30,377 --> 00:23:32,913 Όλα μοιάζουν υψηλής ευκρίνειας. 179 00:23:37,418 --> 00:23:39,386 Βοήθεια! Κάποιος θέλει να με σκοτώσει! 180 00:23:39,586 --> 00:23:42,349 - Πέτα τα όπλα. - Γαμώτο. 181 00:23:42,489 --> 00:23:44,889 - Τώρα! - Όχι, σας παρακαλώ! 182 00:23:52,499 --> 00:23:54,368 Όχι! 183 00:23:56,370 --> 00:23:59,106 - Θα σκοτώσουν τον Μάιλς; - Τι σκατά κάνει; 184 00:24:01,275 --> 00:24:04,038 Χαιρετήστε τον Μάιλς Χάρις. 185 00:24:04,178 --> 00:24:06,540 Η μάνα μου έλεγε να φοράω πάντα καθαρά εσώρουχα... 186 00:24:06,680 --> 00:24:08,780 σε περίπτωση που μου συμβεί κάτι. 187 00:24:09,516 --> 00:24:12,036 Θα την προσθέσω στη λίστα μ' αυτούς που απογοητεύω. 188 00:24:12,920 --> 00:24:14,920 - Λες να είναι πρεζόνι; - Σίγουρα. 189 00:24:18,891 --> 00:24:23,128 Κέντρο, περιστατικό με παρανοϊκό. Ύποπτος οπλισμένος και επικίνδυνος. 190 00:24:23,297 --> 00:24:25,693 Κυρίες και κύριοι, είναι απίστευτο το σημερινό. 191 00:24:25,833 --> 00:24:28,128 Ο Μάιλς τρέχει να ξεφύγει απ' την αστυνομία. 192 00:24:28,268 --> 00:24:30,368 Κοίτα εκεί. Τρέχει σαν πουτανίτσα. 193 00:24:31,906 --> 00:24:33,706 Ακίνητος! 194 00:24:38,946 --> 00:24:41,148 - Θα πυροβολήσω! - Όχι, μη! 195 00:24:48,055 --> 00:24:50,457 Ακίνητος! Σταμάτα! 196 00:25:03,003 --> 00:25:04,803 Όχι. 197 00:25:05,973 --> 00:25:07,773 Ηλίθιε. 198 00:25:15,115 --> 00:25:17,244 Όχι, γαμώτο. 199 00:25:24,725 --> 00:25:26,593 Είσαι καλά; 200 00:25:26,994 --> 00:25:28,989 Όχι, δεν είσαι. 201 00:25:30,129 --> 00:25:32,126 Όχι, τα χέρια μου είναι. 202 00:25:32,266 --> 00:25:35,195 Μη φοβάσαι, δε θα σου κάνω τίποτα. Συγγνώμη. 203 00:25:35,335 --> 00:25:39,533 Πίεζέ το. Έρχονται οι δικοί σου όπου ναι 'ναι. 204 00:25:39,673 --> 00:25:43,169 Ήρθαν. Πρέπει να φύγω. Αντίο. 205 00:26:13,340 --> 00:26:15,903 Νόβα. Όχι. 206 00:26:17,343 --> 00:26:19,271 Περίμενε. 207 00:26:34,461 --> 00:26:36,530 Νόβα! 208 00:26:37,064 --> 00:26:38,798 Χριστέ μου! 209 00:26:39,732 --> 00:26:41,432 Μάιλς; 210 00:26:45,239 --> 00:26:48,175 Συγγνώμη που άργησα. Δε χτύπησε το ξυπνητήρι. 211 00:26:49,843 --> 00:26:51,344 Γαμώτο! 212 00:26:51,778 --> 00:26:54,441 - Ξεκίνα τώρα! - Ηρέμησε. 213 00:26:54,581 --> 00:26:59,151 - Ξεκίνα! - Δεν πάω πουθενά, αν δεν ηρεμήσεις. 214 00:27:01,088 --> 00:27:03,367 Εντάξει, ηρέμησα. 215 00:27:17,088 --> 00:27:18,667 Drone εκτός σύνδεσης 216 00:27:18,839 --> 00:27:21,041 Εικόνα απ' την 7η και Σάντγουελ. Δείξε μου τον Μάιλς. 217 00:27:32,119 --> 00:27:37,124 Δεν ξέρω πως να το πω, αλλά παρατηρώ ότι δε φοράς παντελόνι. 218 00:27:37,324 --> 00:27:42,990 Ναι. Χτύπησε συναγερμός πυρκαγιάς στο διαμέρισμα... 219 00:27:43,130 --> 00:27:45,192 και κλειδώθηκα έξω. Ξέρεις πως είναι οι Δευτέρες. 220 00:27:45,332 --> 00:27:48,262 Σε καταλαβαίνω. Μόνο που σήμερα είναι Τρίτη. 221 00:27:48,402 --> 00:27:53,467 - Έχεις κανένα εφεδρικό σπρέι; - Μπορεί. Κοίτα στην τσάντα. 222 00:27:53,607 --> 00:27:58,211 Μου το πιάνεις; Όλη νύχτα έγραφα κώδικες και έπαθα τενοντίτιδα. 223 00:27:58,745 --> 00:28:02,515 - Μάλιστα. Πολύς προγραμματισμός. - Ναι. 224 00:28:09,590 --> 00:28:12,225 - Ορίστε. - Δωσ' το μου εσύ. 225 00:28:12,559 --> 00:28:14,359 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 226 00:28:18,298 --> 00:28:19,794 Ευχαριστώ. 227 00:28:19,934 --> 00:28:21,734 - Εντάξει; - Ναι. 228 00:28:22,369 --> 00:28:24,538 - Παρ' το. - Ευχαριστώ. 229 00:28:29,142 --> 00:28:31,272 - Χάρηκα που σε είδα. - Ήταν λάθος. 230 00:28:32,912 --> 00:28:34,948 Δεν έπρεπε να σου στείλω μήνυμα. 231 00:28:35,382 --> 00:28:37,779 - Θα σε πάω σπίτι. - Όχι! Σε παρακαλώ. 232 00:28:37,919 --> 00:28:40,314 Δε μπορώ να γυρίσω τώρα. 233 00:28:40,454 --> 00:28:44,758 - Δεν πάμε σπίτι σου; - Όχι, Μάιλς. Πρέπει να προχωρήσεις. 234 00:28:45,859 --> 00:28:49,294 Να γνωρίσεις μια άλλη, δεν ξέρω. 235 00:28:51,999 --> 00:28:54,361 Άκου. Βασικά, γνώρισα κάποια. 236 00:28:55,501 --> 00:28:59,600 - Την ξέρω; Πώς τη λένε; - Νιξ τη λένε και θέλει να με σκοτώσει. 237 00:28:59,740 --> 00:29:02,169 Ήρθαν αυτοί απ' το Σκιζμ χθες βράδυ σπίτι μου... 238 00:29:02,309 --> 00:29:05,305 - και θέλουν να την πολεμήσω. - Απ' το Σκιζμ; 239 00:29:05,445 --> 00:29:07,307 - Συμμετέχεις στο Σκιζμ; - Ναι. 240 00:29:07,447 --> 00:29:09,510 - Όχι! - Τι σ' έπιασε; 241 00:29:09,650 --> 00:29:11,667 - Δε συμμετέχω. - Παλάβωσες τελείως; 242 00:29:11,801 --> 00:29:16,483 Δε συμμετέχω. Με ανάγκασαν... Να σου δείξω κάτι; 243 00:29:16,623 --> 00:29:19,492 Υποσχέσου, όμως, να δείξεις ψυχραιμία. 244 00:29:19,994 --> 00:29:21,794 Εντάξει. 245 00:29:22,229 --> 00:29:25,298 - Προετοιμάσου και μη φρικάρεις. - Δείχνω να φρικάρω; 246 00:29:25,599 --> 00:29:28,135 Σε προειδοποίησα, πάντως. 247 00:29:32,506 --> 00:29:34,541 Τι διάολο, Μάιλς! 248 00:29:38,311 --> 00:29:40,547 Είπα μη φρικάρεις! 249 00:29:45,419 --> 00:29:47,154 Νόβα! 250 00:29:59,714 --> 00:30:03,252 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο στα χρονικά του Σκιζμ. 251 00:30:03,805 --> 00:30:06,166 Ο Μάιλς Χάρις μπήκε μέσα σ' ένα κάδο σκουπιδιών! 252 00:30:06,306 --> 00:30:08,441 Ο τύπος είναι εντελώς σκουπίδι. 253 00:30:11,478 --> 00:30:14,274 Είναι απίστευτο. 254 00:30:14,414 --> 00:30:17,818 Συνεχίστε τα σχόλια. Πείτε μας τι νομίζετε ότι θα γίνει μετά. 255 00:30:24,058 --> 00:30:28,622 - Φτάνει. Εικόνα απ' την κάμερα 4. - Μείνε πάνω στον Μάιλς. 256 00:30:28,762 --> 00:30:32,326 Είναι ένας άψυχος σκουπιδοντενεκές. Δεν ενδιαφέρει κανέναν. 257 00:30:32,466 --> 00:30:34,735 Θα μ' αφήσεις να κάνω τη δουλειά μου; 258 00:30:35,569 --> 00:30:37,369 Εγώ είμαι ο σκηνοθέτης. 259 00:30:40,307 --> 00:30:44,939 - Κάνε αυτό που λέει. - Πώς ανασαίνεις εσύ μ' αυτή τη μάσκα; 260 00:30:45,079 --> 00:30:49,343 Μην τον κάνεις να βγάλει τη μάσκα. Δε θα κοιμάσαι καλά μετά. 261 00:30:49,483 --> 00:30:52,746 Αφήστε με να κάνω τη δουλειά μου. Εντάξει; 262 00:30:52,886 --> 00:30:57,718 Κάντε κι εσείς τη δική σας. Καθίστε και παίξτε το αρχηγοί... 263 00:30:57,858 --> 00:30:59,658 της τελευταίας πίστας του Streets of Rage. 264 00:31:01,628 --> 00:31:04,859 Δε μπορείς να σκηνοθετήσεις ούτε το καυλί μου να φοράει καπέλο... 265 00:31:04,999 --> 00:31:08,869 - ατάλαντο απόβρασμα! - Δυσκολεύεσαι ν' ανασάνεις; 266 00:31:09,469 --> 00:31:12,098 Πλάκα έχει. Φέρε μια κάμερα. 267 00:31:13,473 --> 00:31:17,577 - Μια κάμερα γρήγορα! - Πως το γυρνάω σε βίντεο; 268 00:31:17,778 --> 00:31:19,578 Σάρωσε στην κάτω μεριά. 269 00:31:19,781 --> 00:31:21,608 - Κόλλησε η εφαρμογή. - Γρήγορα! 270 00:31:21,748 --> 00:31:23,615 Έλεος, Ντέιν. 271 00:31:30,024 --> 00:31:31,824 Την κάμερα 7. 272 00:31:32,927 --> 00:31:37,830 Ή θα τρέξει και θα πεθάνει, ή θα παλέψει και θα πεθάνει... 273 00:31:38,365 --> 00:31:40,327 ή θα κωλώσει και θα πεθάνει. 274 00:31:40,467 --> 00:31:44,005 Αρκεί οι θεατές ν' απολαύσουν το σόου. 275 00:31:45,839 --> 00:31:47,639 Μάιλς... 276 00:31:48,742 --> 00:31:51,043 Ξέρουμε ότι είσαι εκεί μέσα. 277 00:32:23,144 --> 00:32:25,112 Γαμώ! 278 00:32:25,679 --> 00:32:27,679 Να πάνε να γαμηθούν όλα! 279 00:32:33,820 --> 00:32:35,957 Δε θα το έκανα στη θέση σου. 280 00:32:38,993 --> 00:32:41,061 Γιατί; 281 00:32:44,031 --> 00:32:46,967 - Γιατί να μην το κάνω; - Η γωνία είναι λάθος. 282 00:32:47,500 --> 00:32:51,104 Δε θα πετύχεις τον εγκέφαλο. Απλά θα τινάξεις τη μούρη σου στον αέρα. 283 00:32:52,471 --> 00:32:55,775 - Ευχαριστώ. - Και θα συνεχίσεις να 'χεις κατάθλιψη. 284 00:32:55,911 --> 00:32:58,579 Πιθανότατα πιο πολύ, αφού η μούρη σου θα είναι κώλος. 285 00:32:58,778 --> 00:33:02,248 Βαλ' το πίσω, στη βάση του κεφαλιού. 286 00:33:04,352 --> 00:33:08,888 - Ξέρεις πολλά για το θέμα. - Να βοηθήσω προσπαθώ. 287 00:33:09,589 --> 00:33:13,720 Θα σου φανεί περίεργο, αλλά με βοηθάς να ντυθώ; 288 00:33:13,860 --> 00:33:17,930 Έχω όπλα καρφωμένα στα χέρια. Εδώ κοίτα κατάσταση. 289 00:33:19,200 --> 00:33:21,968 Έχεις δίκιο. Όντως πολύ περίεργο. 290 00:33:32,914 --> 00:33:34,714 Συγγνώμη. 291 00:33:38,752 --> 00:33:40,955 Κλείστε το. Αρκετά είδα. 292 00:33:41,155 --> 00:33:44,890 Φαίνεται ότι ο φιλαράκος σου έχει μπλέξει πολύ άσχημα. 293 00:33:45,293 --> 00:33:48,495 Αυτά δεν είναι λογικά. Δεν είναι έτσι ο Μάιλς. 294 00:33:51,498 --> 00:33:53,960 - Νόβα, μπορείς να φύγεις. - Τελειώσαμε; 295 00:33:54,100 --> 00:33:57,865 Αν σου τηλεφωνήσει, επικοινώνησε αμέσως μαζί μας. 296 00:33:58,005 --> 00:34:02,176 Ο Μάιλς έχει προβλήματα, αλλά είναι καλό παιδί. 297 00:34:03,710 --> 00:34:07,312 - Πιάστε τον ζωντανό. - Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε. 298 00:34:16,790 --> 00:34:19,787 Παρακολούθα το κινητό της 24 ώρες το 24ωρο. 299 00:34:19,927 --> 00:34:23,796 Έλα τώρα. Αλήθεια πιστεύεις ότι θα επικοινωνήσουν; 300 00:34:25,066 --> 00:34:27,734 Τον κυνηγά η Νιξ. Πρέπει να τον πιάσουμε πρώτοι. 301 00:34:46,553 --> 00:34:50,355 - Διπλό φιόγκο θες; - Ναι, ευχαριστώ. 302 00:34:50,992 --> 00:34:53,653 Φίλε, φαίνεται να έχεις μπλέξει άσχημα. 303 00:34:53,793 --> 00:34:58,099 Ναι, δε μ' αρέσει η βία στην πραγματική ζωή. 304 00:34:58,933 --> 00:35:02,835 - Έχεις τίποτα φαγώσιμο μήπως; - Να κοιτάξω στην αποθήκη. 305 00:35:03,703 --> 00:35:06,733 Ορίστε. Μισό παγωμένο χοτ ντογκ. 306 00:35:06,873 --> 00:35:11,105 Έχεις μήπως κάτι για χορτοφάγους; 307 00:35:11,245 --> 00:35:15,808 Άρα, δεν πιστεύεις στη βία και δεν τρως κρέας. 308 00:35:15,948 --> 00:35:19,981 Δε θέλω να συμβάλω στα δεινά του κόσμου. 309 00:35:20,121 --> 00:35:23,050 Πολύ φιλοσοφημένο, αλλά ο περισσότερος κόσμος... 310 00:35:23,190 --> 00:35:27,261 τρώει ό,τι βρίσκει. Μπορεί να είσαι κατά της βίας... 311 00:35:27,694 --> 00:35:30,631 αλλά όταν η βία σε βρει, καλύτερα να είσαι έτοιμος. 312 00:35:31,698 --> 00:35:34,461 - Σ’ αρέσουν οι Σάιπρες Χιλ; - Ποιοι; 313 00:35:34,601 --> 00:35:37,131 Όταν το πράγμα σκατώσει, καλύτερα να είσαι έτοιμος. 314 00:35:37,271 --> 00:35:39,232 Καλύτερα να είσαι έτοιμος. 315 00:35:40,975 --> 00:35:44,711 Μπορείς να μου το βάλεις στο στόμα; 316 00:35:46,613 --> 00:35:50,510 Σοβαρολογείς; Σε έντυσα και θες να σε ταίσω κιόλας; 317 00:35:50,650 --> 00:35:52,785 Μετά θα θες να σου σκουπίσω και τον κώλο. 318 00:35:53,020 --> 00:35:55,749 - Θα ήταν πολύ χρήσιμο... - Ούτε να το συζητάς. 319 00:36:07,065 --> 00:36:08,902 Παραλίγο. 320 00:36:11,939 --> 00:36:14,869 Μην ξεχνάς τον κανόνα των 10 δευτερολέπτων. 321 00:36:19,180 --> 00:36:21,115 Έτσι μπράβο. 322 00:36:22,215 --> 00:36:24,217 Βρες τη ζωώδη πλευρά σου. 323 00:36:24,784 --> 00:36:28,022 Θα τη χρειαστείς. Αλλιώς, ο κόσμος θα σε κατασπαράξει. 324 00:36:28,622 --> 00:36:30,958 Από τι κρέας τα φτιάχνουν; 325 00:36:31,325 --> 00:36:33,753 Δεν ξέρω, αλλά το 'χω 8 μήνες εκεί. 326 00:36:34,493 --> 00:36:36,629 Χαίρομαι που το ξεφορτώθηκα τελικά. 327 00:36:38,165 --> 00:36:40,962 Μήπως ξέρεις τίποτα από εντοπισμό μέσω GPS; 328 00:36:41,102 --> 00:36:44,103 - Είμαι βέβαιος ότι μου έβαλαν πομπό. - Κατάλαβα. 329 00:36:44,371 --> 00:36:46,801 Επειδή είμαι άστεγος, νομίζεις ότι δεν ξέρω τίποτα... 330 00:36:46,941 --> 00:36:49,736 από εντοπισμούς μέσω GPS και μαλακίες. 331 00:36:49,876 --> 00:36:51,671 Συγγνώμη, δεν εννοούσα αυτό. 332 00:36:51,811 --> 00:36:54,008 Μπορούσα να είμαι προγραμματιστής... 333 00:36:54,148 --> 00:36:56,643 που η δουλειά του πήρε τον κατήφορο. 334 00:36:56,783 --> 00:36:58,685 Λυπάμαι πολύ. Είσαι; 335 00:36:58,919 --> 00:37:00,719 Τι; Όχι! 336 00:37:00,955 --> 00:37:03,817 Μια ζωή μαστούρωνα με κρακ. 337 00:37:04,138 --> 00:37:06,793 - Μπράβο. - Θες να καπνίσεις κρακ; 338 00:37:07,694 --> 00:37:11,332 - Ναι. - Όχι, το χοτ ντογκ ήταν αρκετό. 339 00:37:38,993 --> 00:37:40,995 Πρόσεχε, μαλάκα. 340 00:37:42,795 --> 00:37:45,132 Γαμώτο, εσύ είσαι. 341 00:37:45,732 --> 00:37:48,202 Γιατί δε σταματάς να τρέχεις, Πιστολοχέρη; 342 00:38:05,419 --> 00:38:08,015 Τι διάολο, ρε φίλε; 343 00:38:08,155 --> 00:38:09,884 Πού ήσουν όλη μέρα; Ο Ζάντερ είναι έξαλλος. 344 00:38:10,024 --> 00:38:12,119 Έχω μπλεξίματα. Νομίζω ότι με παρακολουθούν. 345 00:38:12,259 --> 00:38:13,787 - Ποιος; - Ασ' το αυτό. 346 00:38:13,927 --> 00:38:16,257 Αν θες να παρακολουθήσεις κάποιον, πώς το κάνεις; 347 00:38:16,397 --> 00:38:19,633 Ποιος σου είπε ότι τις παρακολουθώ; Η Λόρα; Λέει ψέματα. 348 00:38:19,832 --> 00:38:22,703 Όχι, συγκεντρώσου. Πώς μπορεί να με παρακολουθούν; 349 00:38:23,304 --> 00:38:26,033 Με κακόβουλο λογισμικό στο κινητό. Γίνεται από μακριά. 350 00:38:26,173 --> 00:38:28,202 - Έχεις πάνω σου; - Ναι. 351 00:38:29,742 --> 00:38:33,174 - Στην μπροστινή τσέπη. Το πιάνεις; - Με τίποτα. 352 00:38:33,314 --> 00:38:35,341 - Δωσ' το εσύ. - Δε μπορώ. 353 00:38:37,451 --> 00:38:40,787 Κόλλησαν τα χέρια μου μέσα στη ζακέτα. 354 00:38:41,888 --> 00:38:44,752 Και τα δυο χέρια; Πώς γίνεται; 355 00:38:45,092 --> 00:38:47,654 Είναι πολύ περίπλοκο. 356 00:38:47,794 --> 00:38:52,026 Είχαν τρύπες οι τσέπες και τις κόλλησα και μετά φόρεσα τη ζακέτα... 357 00:38:52,166 --> 00:38:56,403 αλλά το ξέχασα και μέθυσα και κοιμήθηκα με τα χέρια στις τσέπες. 358 00:38:57,004 --> 00:39:00,201 - Όχι, δε θέλω να το κάνω. - Μην είσαι σπαστικός... 359 00:39:00,341 --> 00:39:02,402 και βάλε μέσα το χέρι σου. 360 00:39:04,345 --> 00:39:08,015 Είναι βαθιά. Και πολύ στενά. 361 00:39:08,715 --> 00:39:11,118 Είναι ζεστό απ' το μπούτι σου. 362 00:39:15,656 --> 00:39:18,352 - Έναρξη. - Λοιπόν; 363 00:39:18,492 --> 00:39:23,458 Δεν είναι σαν τις ταινίες. Το ψάξιμο θα πάρει ώρες. 364 00:39:24,298 --> 00:39:26,833 - Βρέθηκε κακόβουλο λογισμικό. - Τέλειωσε. 365 00:39:27,201 --> 00:39:29,566 - Εξελιγμένο. - Μπορείς να το διαγράψεις; 366 00:39:29,706 --> 00:39:31,832 Φυσικά. Εκτός αν θες να το ενεργοποιήσεις ξανά αργότερα. 367 00:39:31,972 --> 00:39:33,934 Να φτιάξουμε μια εφαρμογή στα γρήγορα να το ενεργοποιείς; 368 00:39:34,074 --> 00:39:35,874 Όχι, ξεφορτώσου το. 369 00:39:36,310 --> 00:39:38,645 Ναι, ίσως φανεί χρήσιμο. Καν' το. 370 00:39:41,081 --> 00:39:42,949 - Γεια σου, Μάιλς. - Ζάντερ. 371 00:39:43,089 --> 00:39:46,786 Είναι 4 η ώρα και έρχεσαι και έχεις τα χάλια σου. 372 00:39:47,187 --> 00:39:51,125 Ναρκωτικά παίρνεις; Χτυπάς τίποτα κατευθείαν στα μάτια; 373 00:39:51,358 --> 00:39:53,760 - Ήμουν άρρωστος. Εντάξει; - Άρρωστος; 374 00:39:54,194 --> 00:39:57,531 Είσαι καλά, κακομοιρούλη; Πάρε κανά ρεπό σήμερα. 375 00:39:57,931 --> 00:40:00,934 Ή πάρε τον πούλο και φύγε για πάντα. 376 00:40:08,375 --> 00:40:10,175 Σε ψάχνει η αστυνομία. 377 00:40:10,777 --> 00:40:12,677 Φαίνεται ότι έχεις χοντρά μπλεξίματα. 378 00:40:12,946 --> 00:40:14,275 Πάντα ήξερα ότι είσαι άχρηστος. 379 00:40:14,415 --> 00:40:17,044 - Άσε με. - Τι θα κάνεις; Θα μου ορμήσεις; 380 00:40:17,184 --> 00:40:19,393 Θα με δείρεις, φιλαράκο; Τρελάρα. 381 00:40:19,553 --> 00:40:23,884 Βγάλε το σκασμό και σταμάτα να παριστάνεις ότι μιλάς ισπανικά! 382 00:40:24,024 --> 00:40:26,853 - Παλιομαλάκα! - Συγγνώμη. Μη με σκοτώσεις. 383 00:40:26,993 --> 00:40:28,956 Με ξεφτιλίζεις κάθε φορά που έρχομαι. 384 00:40:29,096 --> 00:40:32,092 Μου έκοψες τον μισθό, επειδή πήγα στην κηδεία της μάνας μου... 385 00:40:32,232 --> 00:40:34,161 και την πέφτεις στη γκόμενά μου μπροστά μου! 386 00:40:34,301 --> 00:40:37,865 Έχω σιχαθεί και σένα και τις μαλακίες σου! 387 00:40:38,005 --> 00:40:41,175 Να πας να γαμηθείς κι εσύ κι αυτό το γαμημένο τρωκτικό! 388 00:40:41,975 --> 00:40:43,775 Σκίουρος. 389 00:40:51,418 --> 00:40:53,320 Συγγνώμη. 390 00:40:53,987 --> 00:40:55,949 Σταμάτα να είσαι κόπανος, εντάξει; 391 00:41:15,943 --> 00:41:17,846 Γαμώ! 392 00:41:32,192 --> 00:41:34,054 Βάλε το τηλέφωνο στην τσέπη μου. 393 00:41:34,194 --> 00:41:36,663 - Σοβαρά; - Ναι, βαλ' το! 394 00:41:37,231 --> 00:41:39,666 Μου είπες ψέματα. Είπες ότι κόλλησαν τα χέρια σου. 395 00:41:41,969 --> 00:41:47,439 - Πρέπει να φύγω. Κάλυψέ με. - Πως; Να της ρίξω με το συρραπτικό; 396 00:41:54,982 --> 00:41:56,782 Γίνονται και λάθη. 397 00:41:58,118 --> 00:42:01,215 Ένα θερμό χειροκρότημα γι' αυτόν τον τύπο. 398 00:42:01,355 --> 00:42:04,251 Πλέον είναι ο αγαπημένος μου. Το ομολογώ. 399 00:42:04,391 --> 00:42:07,554 Κι εδώ βλέπουμε τις πουτανίτσες να βγαίνουν απ' τη σπηλιά τους... 400 00:42:07,694 --> 00:42:09,563 μετά τα τσιμπούκια. 401 00:42:10,264 --> 00:42:12,493 Πρόκειται για θρυλικό παιχνίδι. 402 00:42:12,633 --> 00:42:15,600 - Ο Μάιλς Χάρις, ο πρωτάρης... - Εδώ είμαστε. 403 00:42:22,643 --> 00:42:25,938 Σταμάτα! Βγες από τ' αμάξι. 404 00:42:26,180 --> 00:42:29,116 Ευχαριστώ. Και συγγνώμη. 405 00:42:35,055 --> 00:42:36,758 Έλα! 406 00:43:16,763 --> 00:43:18,463 Συγγνώμη. 407 00:43:29,142 --> 00:43:30,942 Ωραίο. 408 00:43:38,885 --> 00:43:40,720 Μη με πυροβολείς! 409 00:43:44,224 --> 00:43:47,361 Ναι! Πάμε! 410 00:43:57,470 --> 00:43:59,439 Άρπα τη, άχρηστη! 411 00:44:17,357 --> 00:44:19,426 Χριστέ μου! 412 00:44:47,821 --> 00:44:49,621 Κέρδισα; 413 00:45:16,249 --> 00:45:18,351 Σταμάτα να τρέχεις, χέστη. 414 00:45:24,491 --> 00:45:26,827 Νομίζεις ότι είσαι γρήγορος, ε; 415 00:45:29,529 --> 00:45:31,325 Αξιοθρήνητη βολή. 416 00:45:31,465 --> 00:45:35,195 Στο λέω, επειδή ειλικρινά ντρέπομαι για σένα. 417 00:45:35,335 --> 00:45:38,800 Χαλαρά τα χέρια. Και ο αγκώνας ελαφρώς λυγισμένος. 418 00:45:38,940 --> 00:45:42,236 - Σκάσε! - Και τα σκοπευτικά πάνω στην κάννη... 419 00:45:42,376 --> 00:45:46,211 - δεν είναι διακοσμητικά, ξέρεις. - Σκάσε. Δε θέλω βοήθεια! 420 00:45:51,218 --> 00:45:55,349 Συγχαρητήρια. Μόλις πήγες τη μαλακοσύνη σε άλλο επίπεδο. 421 00:45:55,489 --> 00:45:58,452 - Η λέξη αυτή δεν υπάρχει. - Υπάρχει, αν πυροβολείς έτσι. 422 00:45:59,092 --> 00:46:02,422 Άσε με ήσυχο! Δε σου 'χω κάνει τίποτα. 423 00:46:02,562 --> 00:46:04,091 Πρέπει να σε σκοτώσω. Όλη η αστυνομία... 424 00:46:04,231 --> 00:46:07,160 - με ψάχνει και μένα. - Κι εγώ τι φταίω; 425 00:46:07,300 --> 00:46:10,229 Στο Σκιζμ είπαν ότι θα ξεχάσουν τα πάντα, αν σε καθαρίσω. 426 00:46:10,369 --> 00:46:13,400 Έτσι σου είπαν; Δηλαδή, είσαι τσιράκι τους; 427 00:46:13,540 --> 00:46:17,475 Σαν αυτά τα κίτρινα πορδοβουλώματα απ' τις ταινίες; 428 00:46:18,446 --> 00:46:23,315 - Όχι, εννοώ ο λακές. - Δεν είμαι λακές κανενός. 429 00:46:25,585 --> 00:46:27,385 Ανάθεμά σε! 430 00:47:25,645 --> 00:47:27,614 Κύριε! 431 00:47:30,317 --> 00:47:32,212 Συγγνώμη! 432 00:47:35,589 --> 00:47:37,389 Κατάλαβα. 433 00:47:55,408 --> 00:47:56,838 Μάιλς; 434 00:47:56,978 --> 00:48:00,474 Θεέ μου! Είσαι καλά; 435 00:48:00,614 --> 00:48:04,277 Είσαι σε όλες τις ειδήσεις. Γιατί τριγυρνάς με όπλα σαν παλαβός; 436 00:48:04,417 --> 00:48:07,347 Τα κάρφωσαν στα χέρια μου. Αυτό ήθελα να σου πω. 437 00:48:07,487 --> 00:48:12,053 - Τι εννοείς, "κάρφωσαν"; - Με εργαλεία από πολυκατάστημα. 438 00:48:12,193 --> 00:48:14,494 Προσπαθούσες να μου το πεις στ' αμάξι. 439 00:48:14,828 --> 00:48:16,363 Ναι. 440 00:48:16,630 --> 00:48:20,694 Μάιλς, σε ψάχνει η αστυνομία. Παραδώσου. 441 00:48:20,834 --> 00:48:24,531 - Θα σε προστατεύσουν. - Δε μπορώ. Φεύγω απ' την πόλη. 442 00:48:24,671 --> 00:48:29,509 - Πήρα να πω αντίο και ευχαριστώ. - Ευχαριστώ; 443 00:48:29,911 --> 00:48:34,748 Που ήσουν μαζί μου και μ' έκανες καλύτερο άνθρωπο. 444 00:48:35,049 --> 00:48:38,617 Μην το λες αυτό. Πάντα ήσουν καλός άνθρωπος. 445 00:48:39,053 --> 00:48:43,650 Δεν ξέρω που έχεις μπλέξει, αλλά αν συνεχίσεις το κυνηγητό... 446 00:48:43,790 --> 00:48:46,026 Νόβα! 447 00:48:48,062 --> 00:48:51,958 Γεια. Συγγνώμη, αλλά η Νόβα δε μπορεί να μιλήσει τώρα. 448 00:48:52,098 --> 00:48:54,461 Πάλι εσύ. Μην ανακατεύεις τη Νόβα. 449 00:48:54,601 --> 00:48:58,498 Βούλωσ' το και πολέμησε. Βγάλε το κεφάλι απ' τον κώλο, Μάιλς... 450 00:48:58,638 --> 00:49:02,469 και γίνε αρχιδάτος. Έχεις 5 ώρες να σκοτώσεις τη Νιξ. 451 00:49:02,609 --> 00:49:07,547 Αλλιώς, θα βάλω τον Ντέιν να κόψει κομματάκια την γκομενίτσα σου. 452 00:49:10,084 --> 00:49:13,988 Έχεις Instagram; Κάνε με add και θα σ' ενημερώνω. 453 00:49:16,489 --> 00:49:18,854 Γαμώ! Γαμώ! 454 00:49:19,994 --> 00:49:24,163 Σκέψου. Σκέψου. 455 00:49:49,023 --> 00:49:50,584 Άμεση Δράση, παρακαλώ; 456 00:49:50,724 --> 00:49:54,421 Γεια. Με λένε Μάιλς Χάρις και νομίζω με ψάχνει η αστυνομία. 457 00:49:54,561 --> 00:49:58,132 Πείτε τους ότι ξέρω που θα είναι η Νιξ σε 10 λεπτά. 458 00:49:58,632 --> 00:50:01,876 - Θα καταλάβουν. - Μείνετε στη γραμμή, παρακαλώ. 459 00:50:02,068 --> 00:50:05,806 - Αντίο, Νιξ. - Μ' ακούτε; 460 00:50:06,773 --> 00:50:08,873 Ελπίζω να είναι γρήγορος θάνατος. 461 00:50:11,078 --> 00:50:12,878 Ή μάλλον, όχι. 462 00:50:28,996 --> 00:50:32,699 Ορίστε, φίλε. Μ' αυτό, θα ισιώσουν μέχρι και ψωλότριχές σου. 463 00:50:34,501 --> 00:50:36,604 Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας; 464 00:50:39,773 --> 00:50:41,975 Κανείς. Μόλις έφευγα. 465 00:50:43,244 --> 00:50:45,578 Μας έπαιξες πουστιά; 466 00:50:46,646 --> 00:50:50,644 Τι είπες; Τι σκατά έχεις στο στόμα; Δεν καταλαβαίνω. 467 00:50:50,784 --> 00:50:53,247 - Μας έπαιξες πουστιά; - Δε σου έπαιξα πουστιά, Γκριμ! 468 00:50:53,387 --> 00:50:56,083 Δεν τον ξέρω τον παπάρα. Που ξέρω ότι δε μου έπαιξες εσύ πουστιά; 469 00:50:56,223 --> 00:50:59,500 Δεν ήρθα να κάνω χαλάστρα σε κανένα, παιδιά. Φεύγω. 470 00:50:59,693 --> 00:51:01,721 - Κάτσε εκεί που είσαι! - Εντάξει. 471 00:51:01,861 --> 00:51:04,464 Θα στη φυτέψω κατευθείαν στο στόμα! 472 00:51:04,898 --> 00:51:06,898 Τι κάνουμε τώρα; 473 00:51:07,168 --> 00:51:10,803 Παιδιά, τα πράγματα θ' αγριέψουν πολύ εδώ. Καλύτερα να φύγουμε. 474 00:51:10,943 --> 00:51:14,068 Βγάλε το σκασμό, μαλακισμένο! 475 00:51:14,208 --> 00:51:17,071 Γκριμ, να του ρίξουμε ταυτόχρονα στα μούτρα. 476 00:51:17,211 --> 00:51:19,541 - Τι έκανε λέει; - Με το τρία. 477 00:51:19,681 --> 00:51:21,708 - Ένα... - Όχι, σας παρακαλώ! 478 00:51:21,848 --> 00:51:23,010 - Δύο... - Περιμένετε! 479 00:51:23,150 --> 00:51:26,080 6... 9... 8... 27... 480 00:51:26,220 --> 00:51:28,415 5... 11! 481 00:51:30,091 --> 00:51:32,019 Ποια είναι πάλι αυτή η παλαβιάρα πουτάνα; 482 00:51:32,159 --> 00:51:35,930 - Μόλις μας σκότωσες όλους. - Εσύ, με το γύφτικο δερμάτινο. 483 00:51:36,629 --> 00:51:40,594 Ρούφα μου την κλειτορίδα. Κανείς δε θα σκοτώσει τον μαγκάκο. 484 00:51:40,734 --> 00:51:43,768 - Μπράβο! - Εκτός από μένα, φυσικά. 485 00:52:10,630 --> 00:52:13,167 Αυτός ο ήχος με καυλώνει. 486 00:52:34,021 --> 00:52:35,821 Γαμιόλη! 487 00:53:10,424 --> 00:53:14,256 Χωρίς αναγεννήσεις και έξτρα ζωές. 488 00:53:15,229 --> 00:53:17,029 Μόλις τον σκότωσα αυτόν. 489 00:53:56,942 --> 00:53:59,945 - Πονάνε αυτά; - Εσύ τι λες; 490 00:54:00,241 --> 00:54:01,735 Το Σκιζμ στο έκανε; 491 00:54:01,875 --> 00:54:04,271 Ναι. Λες να το έκανα μόνος μου; 492 00:54:04,411 --> 00:54:07,479 Το βίδωμα του δεύτερου θα ήταν λίγο δύσκολο. 493 00:54:09,250 --> 00:54:12,146 - Τι κάνουμε τώρα; - Έχω εγώ μια ιδέα. 494 00:54:12,286 --> 00:54:14,626 Τι θα λέγατε να βγάζαμε αυτά τα μαραφέτια απ' τα χέρια μου; 495 00:54:15,256 --> 00:54:18,853 Κρατάνε την κοπέλα μου. Την πρώην. 496 00:54:18,993 --> 00:54:22,096 Τέλοσπάντων. Αφήστε με να σας βοηθήσω. 497 00:54:23,297 --> 00:54:25,097 Ευχαριστώ. 498 00:54:27,865 --> 00:54:31,866 - Ντετέκτιβ, πέρασες τη στροφή. - Δεν πάμε στο νοσοκομείο. 499 00:54:32,006 --> 00:54:36,208 - Γιατί; - Η Νιξ σε κυνηγάει, ε; 500 00:54:36,843 --> 00:54:40,141 Κι εμείς κυνηγάμε τη Νιξ. Αλλαγή σχεδίου, γλυκιέ μου. 501 00:54:41,081 --> 00:54:44,744 Έγινα το δόλωμα τώρα; Δε μου φαίνεται και πολύ νόμιμο. 502 00:54:44,884 --> 00:54:47,281 Μάιλς, θα σου πω μια ιστορία για τη γυναίκα μου. 503 00:54:47,421 --> 00:54:51,651 Χέστηκα για τη γυναίκα σου. Δεν πάμε να βγάλω αυτά απ' τα χέρια; 504 00:54:51,791 --> 00:54:53,854 Πριν 16 χρόνια κυνηγούσα αυτή τη συμμορία. 505 00:54:53,994 --> 00:54:56,130 Τους μπαγλάρωσα. 506 00:54:56,497 --> 00:55:00,895 Αρχηγός τους ήταν ένας ψυχοπαθής λεχρίτης γεμάτος τατουάζ. 507 00:55:01,035 --> 00:55:02,937 Άκουγε στο όνομα Ρίκτορ. 508 00:55:03,404 --> 00:55:07,973 Τους έπιασα, αυτή είναι η δουλειά μου, αλλά ο Ρίκτορ... 509 00:55:08,909 --> 00:55:10,843 το πήρε πολύ προσωπικά. 510 00:55:11,445 --> 00:55:15,782 Βγήκε με εγγύηση, παρακολούθησε τη γυναίκα και τα παιδιά μου... 511 00:55:26,327 --> 00:55:28,127 Καείτε. 512 00:55:31,465 --> 00:55:33,733 Κατάφερα να γλυτώσω την κόρη μου. 513 00:55:36,203 --> 00:55:38,103 Η γυναίκα μου και ο γιος μου χάθηκαν. 514 00:55:39,206 --> 00:55:41,475 Και η Νιξ χάθηκε αλλά με διαφορετικό τρόπο. 515 00:55:42,977 --> 00:55:45,112 Η Νιξ είναι κόρη σου; 516 00:55:45,679 --> 00:55:47,980 Προσπάθησα να της δώσω τη βοήθεια που χρειαζόταν. 517 00:55:48,449 --> 00:55:50,651 Αλλά δεν ήταν αρκετή. 518 00:55:51,585 --> 00:55:54,989 Είναι αίμα μου. Πρέπει να τη σταματήσω. 519 00:55:57,458 --> 00:56:01,461 Φαίνεται ότι έπιασαν τον Μάιλς τα γουρούνια. 520 00:56:06,600 --> 00:56:08,663 Δείχνεις μαχήτρια. 521 00:56:09,103 --> 00:56:11,138 Ίσως γίνεις η επόμενη παίκτρια. 522 00:56:12,172 --> 00:56:14,874 Η αστυνομία παρακολουθεί το σπίτι μου, ηλίθιε. 523 00:56:15,442 --> 00:56:19,211 Θα σας ακολούθησαν και μάλλον είστε ήδη περικυκλωμένοι. 524 00:56:19,613 --> 00:56:22,364 Η αστυνομία; Περικυκλωμένοι; 525 00:56:22,504 --> 00:56:26,520 Γαμώτο. Νομίζω έχεσα το παντελόνι μου! 526 00:56:27,054 --> 00:56:30,758 Η Αστυνομία; Θεέ μου, η αστυνομία! 527 00:56:32,259 --> 00:56:36,263 Σε ποιον νομίζεις ότι ανήκει η αστυνομία; 528 00:56:38,064 --> 00:56:41,867 Ντέιν, απενεργοποίησε τα drones. Δεν πρέπει ν' αποκαλυφθούμε. 529 00:56:44,571 --> 00:56:47,468 Κόπηκε η μετάδοση, κυρίες και κύριοι. 530 00:56:47,608 --> 00:56:50,088 Θα ξανασυνδεθούμε, όμως. 531 00:56:52,413 --> 00:56:54,408 Στάντον, πού σκατά είμαστε; 532 00:56:55,983 --> 00:56:59,153 Γαμώ το κερατό μου! Τι σκατά κάνεις; 533 00:57:00,921 --> 00:57:03,121 Πρέπει να καταλάβω κάτι απ' αυτό το ύφος; 534 00:57:07,261 --> 00:57:10,157 Συνέχεια πεθαίνει κόσμος πάνω μου! 535 00:57:14,001 --> 00:57:17,431 Κόψε την κλάψα, μαλακισμένο τσογλάνι. 536 00:57:17,571 --> 00:57:19,371 Τι σκατά κάνεις; 537 00:57:21,275 --> 00:57:25,839 Γεια σου, μεγάλε. Πρώτος κανόνας. Δε μιλάς... 538 00:57:25,979 --> 00:57:30,350 σε καμιά περίπτωση στους μπάτσους! Κατάλαβες; 539 00:57:30,519 --> 00:57:33,314 Έπρεπε να βάλω τον Στάντον να σου χαλάσει τη μόστρα... 540 00:57:33,454 --> 00:57:37,017 με τη λαβή του όπλου. Όμως βλέπω κάτι μέσα σου, Μάιλς. 541 00:57:37,157 --> 00:57:42,695 Προοπτική. Γι' αυτό, θα σου δώσω άλλη μια ευκαιρία. 542 00:57:43,097 --> 00:57:46,665 - Άντε γαμήσου! Πού είναι η Νόβα; - Είναι βίντεο, κόπανε. 543 00:57:48,936 --> 00:57:51,098 Καλωσήρθες στο γύρο αστραπή! 544 00:57:51,238 --> 00:57:53,968 Κάπου στην πόλη κρατάμε τη γκομενίτσα σου. 545 00:57:54,108 --> 00:57:57,338 Έχεις 30 λεπτά να σκοτώσεις τη Νιξ. 546 00:57:57,478 --> 00:58:01,342 Αλλιώς, θα κάνουμε τη Νόβα κομματάκια. 547 00:58:01,482 --> 00:58:04,345 - Όχι! - Βάλε κανά φίλτρο να είμαι ωραίος. 548 00:58:04,485 --> 00:58:06,485 Ήταν λίγο υπερβολικό. 549 00:58:10,591 --> 00:58:12,391 Νόβα... 550 00:58:26,673 --> 00:58:28,573 Καλό κυνήγι, σκατόμυαλε. 551 00:58:47,027 --> 00:58:51,198 Αλεξίσφαιρο. Δε βοήθησε και πολύ. 552 00:59:11,318 --> 00:59:14,348 Ο κωδικός είναι "τέλεφρακ". 553 00:59:17,157 --> 00:59:19,026 Κάνε κλικ στο κινητό της. 554 00:59:21,595 --> 00:59:25,465 - Ξέρει η κοπέλα ότι την παρακολουθείς; - Πρώην είναι και δε σε αφορά. 555 00:59:27,434 --> 00:59:31,253 Γουόρικ και 7η. Ευχαριστώ. 556 00:59:33,440 --> 00:59:36,610 - Δεν το πιστεύω! - Ποιο; 557 00:59:37,044 --> 00:59:40,179 Εσύ είσαι. Ο Γκανς Ακίμπο! 558 00:59:40,647 --> 00:59:42,447 Είσαι διάσημος. 559 00:59:49,323 --> 00:59:53,420 Κοίτα την τηλεθέαση. 7.000.000 θεατές και αυξάνονται. 560 00:59:53,560 --> 00:59:56,023 Είσαι ο πιο δημοφιλής παίχτης του Σκιζμ ως τώρα. 561 00:59:56,163 --> 00:59:59,660 - Τόσοι πολλοί με παρακολουθούν; - Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα. 562 00:59:59,800 --> 01:00:02,035 - Να βγάλουμε μια σέλφι; - Ναι. 563 01:00:17,584 --> 01:00:19,384 Αφήστε τη! 564 01:00:20,754 --> 01:00:23,090 Θα πολεμήσω τη Νιξ! Αφήστε τη! 565 01:00:23,490 --> 01:00:25,326 Όχι! 566 01:00:30,097 --> 01:00:33,093 Σταμάτα να τρέχεις και πολέμα, αλλιώς θα είσαι ο επόμενος. 567 01:00:37,638 --> 01:00:40,273 Η Νόβα. Η πρώην μου. 568 01:00:40,970 --> 01:00:43,210 Έβαψε τα μαλλιά της για να μοιάζουν με την ανατολή. 569 01:00:43,477 --> 01:00:47,781 Πάντα για κάποιο λόγο μύριζε σαν λιβάνι και φρεσκοανοιγμένες τσίχλες. 570 01:00:51,418 --> 01:00:53,253 Χάντλι. 571 01:00:55,656 --> 01:00:59,124 Η λίστα των ανθρώπων που απο- γοητεύω, μεγαλώνει κάθε λεπτό. 572 01:01:00,527 --> 01:01:02,427 Ξαφνικά, ήξερα τι να κάνω. 573 01:01:03,263 --> 01:01:05,832 Μπορούσα να βάλω ένα τέλος, μια για πάντα. 574 01:01:12,172 --> 01:01:13,973 Ενεργοποίηση. 575 01:01:46,440 --> 01:01:48,340 Ενεργοποιήθηκε ο ανιχνευτής σου. 576 01:01:48,875 --> 01:01:50,875 Ωραίο μέρος, παρεμπιπτόντως. 577 01:01:51,411 --> 01:01:56,076 Δε μπορούσες να βρεις καμιά ταράτσα για την τελική αναμέτρηση, μαγκάκο; 578 01:01:56,216 --> 01:01:59,179 Σταμάτα να με λες μαγκάκο! Δεν ξέρω καν τι σημαίνει! 579 01:02:00,216 --> 01:02:02,550 Νόμιζα ότι θα το συζητούσαμε λίγο. 580 01:02:03,190 --> 01:02:04,925 Να λέγαμε κανένα αστείο. 581 01:02:05,225 --> 01:02:08,622 Τα υποχρεωτικά προκαταρκτικά πριν το πιστολίδι. 582 01:02:08,762 --> 01:02:13,393 - Θες να μπούμε κατευθείαν στο ψητό; - Όχι. Θέλω να με βοηθήσεις. 583 01:02:13,533 --> 01:02:17,024 - Να σε βοηθήσω; - Θα μας σκοτώσουν και τους δυο. 584 01:02:17,604 --> 01:02:19,873 Μαζί, ίσως έχουμε ελπίδες. 585 01:02:20,374 --> 01:02:22,804 Ας συνεργαστούμε. 586 01:02:22,944 --> 01:02:27,247 Έχω περισσότερες ελπίδες μαζί σου. Τι λες; 587 01:02:31,706 --> 01:02:33,352 Όχι. 588 01:02:36,890 --> 01:02:38,852 Ναι! 589 01:02:42,896 --> 01:02:46,599 Ήταν εδώ αυτός! Τον γνώρισα! 590 01:02:53,306 --> 01:02:55,803 - Όχι! - Αυτό είναι άδικο. 591 01:02:55,943 --> 01:02:58,545 Ένα παιχνίδι είναι, φίλε. 592 01:02:59,246 --> 01:03:03,383 - Ναι! Καλά να πάθεις, μαλάκα. - Ο Μάιλς είναι εκτός παιχνιδιού. 593 01:03:07,821 --> 01:03:09,890 Πήρε περισσότερο απ' όσο περίμενα. 594 01:03:11,993 --> 01:03:14,294 Πάμε να βρούμε λίγη κοκαίνη. 595 01:03:14,761 --> 01:03:20,795 - Ο Μάιλς Χάρις... - Όχι! Αυτά είναι μαλακίες! 596 01:03:20,935 --> 01:03:22,696 Έτσι είναι το παιχνίδι, φίλε. 597 01:03:22,836 --> 01:03:26,566 Είχα αρχίσει να τον συμπαθώ αυτόν. Να πάει να γαμηθεί το παιχνίδι! 598 01:03:28,408 --> 01:03:30,544 Μια ομάδα να μαζέψει το πτώμα του Μάιλς. 599 01:03:30,812 --> 01:03:34,747 Βρείτε και τη Νιξ και ξεκάντε τη, τη σκρόφα. 600 01:03:40,353 --> 01:03:42,153 Ξέρω. 601 01:03:46,493 --> 01:03:48,293 Έκανε ό,τι μπορούσε. 602 01:03:48,662 --> 01:03:50,462 Ξέρεις, όμως... 603 01:03:50,664 --> 01:03:53,293 καμιά φορά, ακόμα και όταν κάνεις ό,τι μπορείς... 604 01:03:53,433 --> 01:03:55,937 δεν είναι αρκετό. 605 01:03:58,805 --> 01:04:04,844 Άσχετο, αλλά, αλυσοπρίονα ή καρφωτικά; Τι προτιμάς; 606 01:04:45,886 --> 01:04:49,037 - Τι θα κάνεις απόψε; - Επιτέλους θα δω το Walking Dead. 607 01:04:49,177 --> 01:04:52,653 Το Walking Dead; Δεν το μπορώ. Πολύ βίαιο. 608 01:04:52,793 --> 01:04:54,822 Κόσμο σκοτώνεις, ρε φίλε. 609 01:04:54,962 --> 01:04:58,330 Και λοιπόν; Νομίζεις οι μάγειρες στο σπίτι βλέπουν Master Chef; 610 01:05:39,173 --> 01:05:41,936 Αν θες να φύγεις από 'δω αρτιμελής... 611 01:05:42,076 --> 01:05:44,811 σταμάτα να με σημαδεύεις! 612 01:05:45,545 --> 01:05:47,345 Δική σου ιδέα ήταν, μαγκάκο. 613 01:05:47,681 --> 01:05:50,778 - Ωραίο το αλεξίσφαιρο! - Δεν είναι ωραίο. 614 01:05:50,918 --> 01:05:52,718 Πονάει σαν διάολος. 615 01:05:52,920 --> 01:05:55,889 Μια φορά μόνο έπρεπε να μου ρίξεις. Θυμάσαι; 616 01:06:09,836 --> 01:06:12,373 Μη μου ρίξεις. Ξέρω ποιος σκότωσε την οικογένειά σου. 617 01:06:14,441 --> 01:06:18,745 - Τι είπες; - Ο αρχηγός του Σκιζμ. Τον λένε Ρίκτορ. 618 01:06:20,147 --> 01:06:23,450 Ο καραφλός με τα τατουάζ. Αυτός δεν ήταν; 619 01:06:24,986 --> 01:06:28,315 Σε είδε να το σκας απ' τη φυλακή... 620 01:06:28,455 --> 01:06:31,523 και σ' έβαλε στο παιχνίδι, για να ξεχάσεις την εκδίκηση. 621 01:06:33,060 --> 01:06:34,860 Λες μαλακίες. 622 01:06:36,163 --> 01:06:39,832 Σκότωσαν και τον πατέρα σου. Εκεί είναι. 623 01:07:09,230 --> 01:07:11,731 Ξεροκέφαλο κάθαρμα. 624 01:07:16,835 --> 01:07:19,934 Γεια χαρά. Συγγνώμη, δεν ξέρω γιατί το είπα έτσι. 625 01:07:20,074 --> 01:07:23,603 Αν δε σκοπεύεις ν' αυτοκτονήσεις ή να με σκοτώσεις... 626 01:07:23,743 --> 01:07:26,007 τότε, έχω ένα σχέδιο. Είναι μαλακία... 627 01:07:26,147 --> 01:07:28,075 και καθαρή αυτοκτονία, αλλά μπορεί να πετύχει. 628 01:07:28,215 --> 01:07:30,544 Εσύ θα σκοτώσεις τον Ρίκτορ κι εγώ θα βρω τη Νόβα... 629 01:07:30,684 --> 01:07:33,653 αλλά πρέπει να συνεργαστούμε. 630 01:07:34,521 --> 01:07:36,321 Εντάξει; 631 01:07:38,625 --> 01:07:40,487 Χαίρομαι που δε με σημαδεύεις πια. 632 01:07:41,929 --> 01:07:43,929 Πρέπει να το δουλέψουμε λίγο αυτό. 633 01:07:51,005 --> 01:07:53,667 Πρέπει να με πυροβολήσεις μόνο μια φορά. 634 01:07:53,807 --> 01:07:57,209 Πολύ σημαντικό. Μια φορά, ακριβώς εδώ. 635 01:07:57,777 --> 01:07:59,606 Μια φορά. Το 'πιασες; 636 01:07:59,746 --> 01:08:02,542 Δε βλέπω να με προσέχεις. Μια φορά μόνο. 637 01:08:02,682 --> 01:08:05,616 Ένας πυροβολισμός. 638 01:08:07,687 --> 01:08:10,650 Νομίζω έσπασαν τα πλευρά μου. Σίγουρα έχω εσωτερική αιμορραγία. 639 01:08:10,790 --> 01:08:13,700 Ωραία. Να κάτσω να κλάψω σαν γυναικούλα... 640 01:08:13,840 --> 01:08:16,457 ή να πάω να πυροβολήσω κανέναν στα μούτρα; 641 01:08:16,697 --> 01:08:20,928 Εννοείται. Οι πυροβολισμοί στα μούτρα, όχι το κλάμα. 642 01:08:21,068 --> 01:08:22,768 Έγινε. Κόλλα το. 643 01:08:23,070 --> 01:08:24,970 Ασ' το, δε μπορείς. 644 01:08:30,244 --> 01:08:32,044 Άντε, μπες. 645 01:08:32,346 --> 01:08:34,841 - Γιατί να πάω πρώτος εγώ; - Άνοιξε την κωλόπορτα. 646 01:08:34,981 --> 01:08:36,810 Δεν είμαι και πολύ καλός στο ν' ανοίγω πόρτες, ξέρεις. 647 01:08:36,950 --> 01:08:39,446 - Προχώρα. - Ειλικρινά, δε σ' εμπιστεύομαι. 648 01:08:39,586 --> 01:08:43,516 - Μπορεί να μου ρίξεις πισώπλατα. - Αν σου ρίξω, θα είναι μπροστά. 649 01:08:43,656 --> 01:08:45,920 Μου έριξες ήδη καμιά δεκαριά φορές. 650 01:08:46,060 --> 01:08:48,155 Περπατάω και οι σφαίρες κουδουνίζουν μέσα μου. 651 01:08:48,695 --> 01:08:50,295 Τι διάολο; 652 01:09:41,015 --> 01:09:44,644 Ο Μάιλς και η Νιξ! Είναι εδώ και γίνεται χαμός! 653 01:09:44,784 --> 01:09:47,681 Και τι μου το λες; Στείλε την ομάδα. 654 01:09:47,821 --> 01:09:49,621 - Δε γίνεται. - Γιατί; 655 01:09:49,789 --> 01:09:51,959 - Είναι νεκροί. - Νεκροί; 656 01:09:53,294 --> 01:09:55,094 Αυτό δεν είναι καλό. 657 01:09:56,776 --> 01:10:00,038 Δώστε μου εικόνα απ' τις κάμερες ασφαλείας τώρα! 658 01:10:02,369 --> 01:10:04,405 Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό. 659 01:10:05,239 --> 01:10:07,039 Επανήλθε. 660 01:10:10,945 --> 01:10:12,745 Και γαμώ! 661 01:10:13,047 --> 01:10:15,542 Χάνω την ψυχραιμία μου. Αυτό είναι... 662 01:10:15,682 --> 01:10:18,018 Έφι, Ντέιν, κάντε αυτό που ξέρετε. 663 01:10:18,352 --> 01:10:21,849 Καθαρίστε τους. Η Νιξ και ο Μάιλς πρέπει να πεθάνουν. 664 01:10:21,989 --> 01:10:23,789 Πρέπει να πεθάνουν! 665 01:10:29,762 --> 01:10:32,033 Άρπα τη, σκρόφα! 666 01:10:32,832 --> 01:10:34,632 Πάλι του 'ριξες στο καυλί; 667 01:10:36,104 --> 01:10:38,332 Γιατί το κάνεις συνέχεια αυτό; 668 01:10:38,472 --> 01:10:41,634 Και σένα εκεί θα σου 'ριχνα, αν ο στόχος δεν ήταν τόσο μικρός. 669 01:10:41,774 --> 01:10:43,004 Είναι υπερβολή. 670 01:10:43,144 --> 01:10:46,807 Πυροβόλησε έναν στο καυλί, άλλον στο κεφάλι. Να 'χει ποικιλία. 671 01:10:46,947 --> 01:10:48,747 Βασικά, επιτελώ κοινωνικό έργο. 672 01:10:51,986 --> 01:10:55,582 - Δε θέλω να το βλέπω. - Αίμα από καυλί είναι. 673 01:11:19,280 --> 01:11:20,875 Τι ήθελε να κάνει αυτός; 674 01:11:21,015 --> 01:11:23,350 Μη φέρνεις πλαστικό κουτάλι σε πιστολίδι. 675 01:11:27,288 --> 01:11:30,322 - Τι κάνεις; - Θα βρω που έχουν τη Νόβα. 676 01:11:35,895 --> 01:11:39,965 Τα σχόλια είναι χειρότερα κι απ' το YouTube. 677 01:11:41,168 --> 01:11:43,068 Μπα, τα ίδια είναι. 678 01:11:44,104 --> 01:11:47,973 "Ελπίζω να ξεκάνουν τη σκρόφα τη Νιξ και να τη δω σε πτωματοσακούλα." 679 01:11:48,375 --> 01:11:51,339 Αυτό ήταν. Θα πάω να βρω... 680 01:11:51,479 --> 01:11:54,608 όλα αυτά τα τρολάκια και θα τα σκοτώσω με τα πληκτρολόγια. 681 01:11:54,748 --> 01:11:58,946 Είστε σκέτα ζώα, το ξέρετε; Σας αρέσει να υποφέρει κόσμος; 682 01:11:59,086 --> 01:12:02,682 Σας αρέσει να κυνηγάνε ανθρώπους; Αν δε βλέπατε εσείς, αυτοί δε θα υπήρχαν... 683 01:12:02,822 --> 01:12:05,060 αξιοθρήνητοι, διεστραμμένοι μαλάκες! 684 01:12:06,859 --> 01:12:08,795 Άντε και γαμήσου, ρε. 685 01:12:10,531 --> 01:12:12,627 Τι είναι αυτός, ρε; 686 01:12:13,167 --> 01:12:17,404 Καλά τα λες. Μπράβο. Μακάρι να σ' άκουγα καλύτερα. 687 01:12:18,005 --> 01:12:21,974 Νιώθεις καλύτερα τώρα που ξέσπασες και βγήκε από μέσα σου; 688 01:12:26,347 --> 01:12:28,315 - Όχι, γαμώτο. - Τι; 689 01:12:29,216 --> 01:12:31,378 Ο Ρίκτορ επεκτείνει το Σκιζμ. 690 01:12:31,518 --> 01:12:34,188 Το μετατρέπει σε παγκόσμιο franchise. 691 01:12:38,993 --> 01:12:41,721 Μπορείς να το στείλεις αυτό στο Gmail μου; 692 01:12:41,861 --> 01:12:43,991 Έχει πιο πολύ πλάκα να σε βλέπω. 693 01:12:51,372 --> 01:12:55,102 Όχι, ρε φίλε! Γαμάτα αυτόματα! 694 01:12:56,542 --> 01:13:00,707 Αυτά; Ναι, ήθελα το μαύρο χρώμα... 695 01:13:00,847 --> 01:13:04,311 αλλά τώρα μετανιώνω που δεν τα πήρα με βαφή παραλλαγής. 696 01:13:04,451 --> 01:13:08,683 Όχι, μην λες βλακείες. Σου ταιριάζουν απόλυτα. 697 01:13:09,123 --> 01:13:11,385 Ευχαριστώ. Ξέρεις από όπλα, βλέπω. 698 01:13:12,325 --> 01:13:14,727 Μια ζωή πυροβολώ μαλάκες στο κεφάλι. 699 01:13:15,195 --> 01:13:17,892 Εγώ προτιμώ... ξέρεις. 700 01:13:18,032 --> 01:13:20,534 Ναι, κάνε δουλειά σου. Χάρηκα για τη γνωριμία. 701 01:13:36,950 --> 01:13:39,213 Πρόσεχε το τελευταίο σκαλί. Είναι περίεργο. 702 01:13:44,291 --> 01:13:46,393 Κάποιος γυμνάζει καλά τα πόδια. 703 01:14:18,592 --> 01:14:20,392 Γαμώ! 704 01:14:20,961 --> 01:14:24,463 Τα βράδια Παρασκευής μόλις έγιναν πολύ μοναχικά! 705 01:14:33,707 --> 01:14:36,337 Κάτσε ακίνητος να πεθάνεις, γαμημένε χέστη. 706 01:14:36,477 --> 01:14:38,277 Δεν το θέλω, ξέρεις. 707 01:15:10,477 --> 01:15:13,647 - Δεν πόνεσε καν. - Σταμάτα! Η ώρα του σφυριού. 708 01:15:21,155 --> 01:15:24,291 Το αλεξίσφαιρο δε θα σε σώσει από μια σφαίρα στο κεφάλι. 709 01:15:30,597 --> 01:15:32,599 Ξέρεις ποιο είναι το πρόβλημά σου; 710 01:15:35,536 --> 01:15:37,736 Πρέπει να χαμογελάς περισσότερο. 711 01:15:42,142 --> 01:15:45,446 Έλα να σου φτιάξω ένα ωραίο, πλατύ... 712 01:15:45,646 --> 01:15:47,546 λαχταριστό χαμόγελο. 713 01:15:52,619 --> 01:15:55,788 Έχω τη δύναμη! 714 01:16:06,099 --> 01:16:08,562 Ώρα να φέρουμε στα ίσα του το κουφάρι σου. 715 01:16:25,085 --> 01:16:28,887 Νομίζω άκουσα ένα αρχίδι να σπάει. Σπάνε αυτά; 716 01:16:32,326 --> 01:16:35,395 Σιχαίνεσαι τη φωτιά, ε; 717 01:16:35,796 --> 01:16:38,192 Έλα να καούμε μαζί, μωρό μου! 718 01:16:53,080 --> 01:16:54,880 Βλάκα! 719 01:16:58,819 --> 01:17:00,619 Μην πυροβολήσεις! 720 01:17:06,260 --> 01:17:10,295 Ναι. Ένα ελικόπτερο στην ταράτσα. Όχι, με δυο θέσεις μόνο. 721 01:17:11,498 --> 01:17:14,301 Όχι, οι υπόλοιποι είναι νεκροί. 722 01:17:17,137 --> 01:17:20,674 Γιατί όλα πρέπει να είναι τόσο πολύ αγχωτικά; 723 01:17:22,476 --> 01:17:28,048 Λένε ότι μια βολτίτσα βοηθά να καθαρίσει το μυαλό. 724 01:17:30,117 --> 01:17:32,152 - Πάμε. - Άσε με! 725 01:17:42,129 --> 01:17:43,929 Είσαι καλά; 726 01:17:45,532 --> 01:17:51,565 Δεν άκουσες που είπα να μην πυροβολήσεις; 727 01:17:53,807 --> 01:17:57,477 Αυτό το λουκ του Ρόκι σου πάει πάντως. 728 01:17:59,914 --> 01:18:03,575 Τι είναι αυτό τώρα; Τι κάνεις; 729 01:18:08,322 --> 01:18:11,518 Κατάλαβα. Όχι, πρέπει να το βάλεις στον πάγο. 730 01:18:11,658 --> 01:18:13,458 Μπορούν να στο φτιάξουν. 731 01:18:17,464 --> 01:18:21,128 Γαμώτο. Τέλειωσαν οι σφαίρες. 732 01:18:21,268 --> 01:18:23,030 Δε μπορώ να βρω πού έχει τη Νόβα ο Ρίκτορ. 733 01:18:23,170 --> 01:18:25,839 Τίποτα δεν έχεις μάθει απ' τα βιντεοπαιχνίδια; 734 01:18:26,373 --> 01:18:28,175 Όταν βλέπεις εχθρούς... 735 01:18:28,408 --> 01:18:31,044 Πηδάς στα κεφάλια τους και σου δίνουν νομίσματα; 736 01:18:31,612 --> 01:18:34,008 Όχι, παπάρα. Σημαίνει ότι είμαστε στο σωστό δρόμο. 737 01:18:34,148 --> 01:18:36,717 Πάμε να σκοτώσουμε μερικούς κακούς. 738 01:18:42,756 --> 01:18:46,087 Πού πας, ρε μαλάκα; Από 'κει είναι το τζέρτζελο. 739 01:18:46,227 --> 01:18:49,490 Θες να πάω εκεί να με ξεκάνουν; Παλάβωσες τελείως; 740 01:18:49,630 --> 01:18:52,493 Θα γεμίσει ο τόπος μπάτσους. Το παιχνίδι τελείωσε. 741 01:18:52,633 --> 01:18:56,129 Δεν τελείωσε, αν δεν το πω εγώ, προδότη. 742 01:18:56,269 --> 01:18:59,066 Προδότης; Χωρίς εμένα θα ήσουν ένα τίποτα. 743 01:18:59,206 --> 01:19:03,006 Ξέρεις πως είσαι; Σαν δονητής ζωγραφισμένος με μαρκαδόρο! 744 01:19:03,142 --> 01:19:06,813 - Αυτό με πλήγωσε. - Παραδέξου το, Ρίκτορ. Τελειώσαμε. 745 01:19:12,252 --> 01:19:15,088 Κοίτα πως κάνει. Σαν τραυματισμένο ελάφι. 746 01:19:16,289 --> 01:19:18,225 Τρέχα, μαμά του Μπάμπι! 747 01:19:27,501 --> 01:19:29,301 Σκοτώστε τους! 748 01:19:35,375 --> 01:19:38,171 - Σωστό δρόμο το λες αυτό; - Όχι, μαλακία κάναμε. 749 01:19:38,311 --> 01:19:40,180 Είναι πάρα πολλοί οι κακοί. 750 01:19:43,918 --> 01:19:49,349 - Σκατά. Τι θα κάνουμε; - Βγείτε όπου κι αν είστε. 751 01:19:53,928 --> 01:19:56,757 - Να σου πω ένα μυστικό; - Άντε γαμήσου! 752 01:19:56,897 --> 01:19:59,099 Δεν είχε να κάνει με λεφτά. 753 01:19:59,866 --> 01:20:01,666 Είχε να κάνει με την τέχνη. 754 01:20:02,469 --> 01:20:04,402 Ο φόνος είναι τέχνη. 755 01:20:08,042 --> 01:20:11,878 Αυτό είναι πίνακας του Τζάκσον Πόλοκ. 756 01:20:16,951 --> 01:20:19,051 Μήπως είναι υπερβολική αποζημίωση; 757 01:20:21,555 --> 01:20:23,455 Για πού το 'βαλες εσύ; 758 01:20:24,091 --> 01:20:27,259 Σήκω πάνω. Σήκω πάνω, είπα! 759 01:20:28,562 --> 01:20:31,191 Πρέπει να ευθυμήσεις λίγο. 760 01:20:31,331 --> 01:20:35,502 Δε χαίρεσαι καθόλου που θα μπεις σε ελικόπτερο μαζί μου; 761 01:20:45,445 --> 01:20:49,249 - Ξέρεις πως επέζησα ως τώρα; - Επειδή είσαι θεοπάλαβη μήπως; 762 01:20:50,383 --> 01:20:53,453 Δεν ήθελα να δώσω σε κανέναν πούστη την χαρά... 763 01:20:53,988 --> 01:20:55,788 να με σκοτώσει. 764 01:20:57,591 --> 01:21:01,693 Σκότωσε τον Ρίκτορ για χάρη μου. Εντάξει, ποντίκι; 765 01:21:04,564 --> 01:21:06,364 Όχι, περίμενε! 766 01:21:25,852 --> 01:21:27,652 Όχι! 767 01:21:38,865 --> 01:21:40,665 Νιξ! 768 01:22:05,659 --> 01:22:09,261 Έλα 'δω! Για που το 'βαλες; 769 01:22:10,831 --> 01:22:12,765 Προχώρα. 770 01:23:09,477 --> 01:23:10,977 ΤΑΡΑΤΣΑ 771 01:23:11,992 --> 01:23:13,692 Νόβα! 772 01:23:17,497 --> 01:23:20,498 - Νόβα! - Μάιλς! 773 01:23:23,971 --> 01:23:28,008 Ήρθες επιτέλους. Γιατί άργησες; 774 01:23:30,443 --> 01:23:32,086 Κατάφερες να φτάσεις ως εδώ. 775 01:23:32,246 --> 01:23:34,741 Μέχρι και ταράτσα σου 'χω για την τελική αναμέτρηση. 776 01:23:34,801 --> 01:23:38,951 Η Νιξ είναι νεκρή. Τελείωσε. Άσε τη Νόβα να φύγει. 777 01:23:41,956 --> 01:23:44,886 Επιτέλους. Καλύτερα να φώναζα ταξί. 778 01:23:45,026 --> 01:23:48,622 Επιστρέψαμε στη μετάδοση, κυρίες και κύριοι. 779 01:23:48,762 --> 01:23:51,491 Ευτυχώς. Να δούμε το τέλος. 780 01:23:57,038 --> 01:23:59,801 10.000.000 θεατές, Μάιλς. 781 01:23:59,941 --> 01:24:04,638 Μόλις έγραψες ιστορία στο Σκιζμ! Τώρα είσαι κάποιος! 782 01:24:04,778 --> 01:24:10,184 Πήρα ένα άχρηστο σκουπίδι και το έκανα ατσάλι! 783 01:24:10,784 --> 01:24:15,149 Εγώ σε δημιούργησα, Μάιλς. Πρέπει να μ' ευχαριστείς γονατιστός! 784 01:24:15,389 --> 01:24:19,586 Άντε γαμήσου, ρε! Μου κατέστρεψες τα χέρια και μ' έκανες εγκληματία. 785 01:24:19,726 --> 01:24:24,464 - Δεν ήθελα τίποτα απ' αυτά! - Κόψε τις παπαριές! 786 01:24:25,665 --> 01:24:28,462 Τι δουλειά είχες στην ιστοσελίδα του Σκιζμ; 787 01:24:30,271 --> 01:24:33,207 Παραδέξου το. Ήθελες να νιώσεις σπουδαίος. 788 01:24:33,673 --> 01:24:37,939 Ήθελες να κυνηγήσεις σαν άντρας. Να γίνεις κάποιος! 789 01:24:38,079 --> 01:24:41,949 Χθες ήσουν ένα χαμένο κορμί! Κοίτα τι είσαι τώρα. 790 01:24:42,216 --> 01:24:44,116 Είσαι ζωντανός! 791 01:24:46,120 --> 01:24:47,920 Ναι, είμαι. 792 01:24:48,155 --> 01:24:50,057 Δε μπορώ να πω το ίδιο και για σένα, όμως. 793 01:25:08,575 --> 01:25:10,710 Καλή βολή. 794 01:25:12,679 --> 01:25:14,180 Γαμώτο. 795 01:25:20,254 --> 01:25:23,656 - Αυτή ήταν καλύτερη. - Χτυπήθηκε! 796 01:25:24,758 --> 01:25:26,593 Χαλάρωσε. 797 01:25:30,764 --> 01:25:32,564 Έλα, Μάιλς. 798 01:25:43,277 --> 01:25:45,146 Νόβα! 799 01:25:49,150 --> 01:25:50,951 Ψόφα, γαμώτο! 800 01:26:00,592 --> 01:26:02,690 Έφαγε τρεις σφαίρες! 801 01:26:25,552 --> 01:26:27,782 Ήσουν ένα τίποτα. Εγώ σε δημιούργησα, Μάιλς. 802 01:26:27,922 --> 01:26:29,917 Σ' έκανα διάσημο. 803 01:26:57,151 --> 01:26:59,413 Νομίζεις ότι αν με σκοτώσεις, θ' αλλάξει τίποτα; 804 01:26:59,553 --> 01:27:02,917 Υπάρχουν άλλοι. Το Σκιζμ είναι παγκόσμιο πλέον. 805 01:27:03,057 --> 01:27:07,088 Θα είμαστε τα Starbucks του θανάτου. Τα McDonald's του μακελειού. 806 01:27:07,228 --> 01:27:10,757 Θα είμαστε τα Burger King των κακών! 807 01:27:10,897 --> 01:27:13,200 Η Νιξ λέει να πας να γαμηθείς. 808 01:27:13,467 --> 01:27:15,863 Όχι, Μάιλς! Σε παρακαλώ! 809 01:28:10,791 --> 01:28:13,093 Λέγεται αιμορραγικό σοκ. 810 01:28:13,527 --> 01:28:16,756 Το σώμα μου σταμάτησε να λειτουργεί... 811 01:28:16,896 --> 01:28:18,696 λόγω υπερβολικής απώλειας αίματος. 812 01:28:19,099 --> 01:28:20,899 Συγγνώμη για το θέατρο. 813 01:28:21,435 --> 01:28:24,231 Πάντως, σκότωσα τον Ρίκτορ. Αυτό ήταν αλήθεια. 814 01:28:24,371 --> 01:28:26,373 Δεν πήρα το κορίτσι, όμως. 815 01:28:28,841 --> 01:28:31,972 Στην πραγματική ζωή, όταν δεις την πρώην σου να τινάζει στον αέρα... 816 01:28:32,112 --> 01:28:34,975 τα δόντια κάποιου, παθαίνεις μετατραυματική διαταραχή. 817 01:28:35,115 --> 01:28:37,351 Δεν καυλώνεις με τη γκόμενα. 818 01:28:45,858 --> 01:28:47,658 Ευχαριστούμε που μας παρακολουθήσατε. 819 01:28:47,928 --> 01:28:51,998 Αυτό ήταν. Μην ξεχάσετε να μας κάνετε like και να σχολιάσετε. 820 01:28:53,167 --> 01:28:55,728 Κάποιοι σταμάτησαν να βλέπουν Σκιζμ εκείνο το βράδυ. 821 01:28:55,868 --> 01:28:58,603 Πολλοί άλλοι, όμως, πήραν τη θέση τους. 822 01:29:11,085 --> 01:29:14,946 Η Νόβα επιτέλους βρήκε τον υπερήρωά της. 823 01:29:17,358 --> 01:29:20,993 Αντιστέκεται και πολεμά, για να κάνει τον κόσμο καλύτερο. 824 01:29:25,065 --> 01:29:28,969 Το Σκιζμ δε σταμάτησε. Εξαπλώθηκε, όπως είπε ο Ρίκτορ. 825 01:29:32,872 --> 01:29:35,175 Που σημαίνει, ότι έχω δουλειά να κάνω ακόμα. 826 01:29:38,912 --> 01:29:41,081 Και ξέρω που θα τους βρω. 827 01:29:46,453 --> 01:29:49,189 Είναι σκέτη ζούγκλα εκεί έξω. 828 01:29:49,390 --> 01:29:51,585 Και όπως μου είπε ένας σοφός κάποτε... 829 01:29:51,725 --> 01:29:55,460 Όταν το πράγμα σκατώσει, καλύτερα να είσαι έτοιμος. 830 01:29:56,497 --> 01:30:00,194 Όταν το πράγμα σκατώσει, καλύτερα να είσαι έτοιμος.