1
00:01:22,916 --> 00:01:25,012
Κάθεστε στους
υπολογιστές σας.
2
00:01:25,152 --> 00:01:28,115
Κάνετε like σε φωτογραφίες
με χαμογελαστά μωρά.
3
00:01:28,255 --> 00:01:31,152
Μοιράζεστε εμπνευσμένες ατάκες.
4
00:01:31,292 --> 00:01:33,893
Αλλά, αυτό που θέλετε πραγματικά
να δείτε είναι θάνατος.
5
00:01:34,093 --> 00:01:36,157
Κάνετε κλικ
σε φρικιαστικές ειδήσεις.
6
00:01:36,297 --> 00:01:38,892
Βίας, καταστροφής,
τρομοκρατίας και πολέμου!
7
00:01:39,032 --> 00:01:41,895
Επειδή κάνει τις
σκατοζωούλες σας...
8
00:01:42,035 --> 00:01:44,771
να φαίνονται
λιγότερο σκατένιες.
9
00:01:45,439 --> 00:01:49,410
Θέλετε κάτι viral;
Ο Σκιζμ είναι ο ιός.
10
00:01:52,839 --> 00:01:54,810
ΦΟΡΤΩΣΗ ΖΩΝΤΑΝΗΣ ΜΕΤΑΔΟΣΗΣ
11
00:01:56,283 --> 00:01:59,313
Πως πάει, μάγκες;
Είμαι ο κ. Λόνγκσοτ...
12
00:01:59,453 --> 00:02:04,151
και είμαστε εδώ για την
καθημερινή σας δόση θανάτου.
13
00:02:04,291 --> 00:02:06,387
Αν είστε καινούριοι,
να σας πούμε...
14
00:02:06,527 --> 00:02:08,755
ότι μπαίνουμε στο live του Σκιζμ
και σας το μεταδίδουμε...
15
00:02:08,895 --> 00:02:10,695
γιατί είμαστε
οι καλύτεροι σ' αυτό!
16
00:02:13,467 --> 00:02:18,570
Βαντίμ εναντίο Νιξ.
Ποιος θα πεθάνει σήμερα;
17
00:02:23,977 --> 00:02:26,840
Αυτή οδηγεί λυσσασμένα!
18
00:02:54,241 --> 00:02:57,704
Χάρη στο τεχνικό τμήμα
του Σκιζμ έχουμε αυτά τα πλάνα.
19
00:03:40,654 --> 00:03:42,454
Η Νιξ κερδίζει.
20
00:03:45,024 --> 00:03:47,528
Γάμησέ τα είναι
αυτός ο κόσμος, ε;
21
00:03:48,094 --> 00:03:50,823
Το Σκιζμ; Αυτό ήταν
τόσο γάμησέ τα...
22
00:03:50,963 --> 00:03:53,260
που άρχισε να απειλεί τον
πολιτισμό όπως τον ξέρουμε.
23
00:03:53,400 --> 00:03:58,002
Ήταν ασταμάτητο.
Μέχρι που εμφανίστηκα εγώ.
24
00:04:17,691 --> 00:04:22,189
Είμαι ο Μάιλς. Κι αυτή είναι η ιστορία
της χειρότερης μέρας της ζωής μου.
25
00:04:22,364 --> 00:04:24,364
Η μέρα που έγινα διάσημος.
26
00:04:24,532 --> 00:04:28,434
Μικρός, ήθελα να γίνω
ήρωας. Πολεμιστής.
27
00:04:29,203 --> 00:04:32,206
Αντί αυτού, όμως,
έγινα το απόλυτο τίποτα.
28
00:04:32,406 --> 00:04:37,009
Έπαιζα συνέχεια με τρεις εφαρμογές
στο κινητό, μέχρι να κοιμηθώ.
29
00:04:41,982 --> 00:04:43,982
Ασχολιόμουν
με τα βιντεοπαιχνίδια.
30
00:04:45,985 --> 00:04:48,949
Ωραίο ακούγεται, ε; Όχι όταν
είσαι ένας προγραμματιστής...
31
00:04:49,189 --> 00:04:51,051
ενός ελεεινά
εθιστικού παιχνιδιού...
32
00:04:51,191 --> 00:04:53,860
σχεδιασμένο να κλέβει λεφτά
απ' τις πιστωτικές των γονιών.
33
00:04:55,562 --> 00:04:57,992
Το μόνο μέρος μου ήμουν
πραγματικός ήρωας...
34
00:04:58,132 --> 00:05:00,734
ήταν πίσω
απ' το πληκτρολόγιο.
35
00:05:01,201 --> 00:05:03,001
Να τρολάρω τα τρολ.
36
00:05:26,593 --> 00:05:28,995
Όχι, γαμώτο.
37
00:05:32,299 --> 00:05:36,537
- Δε διακόπτω, ε;
- Όχι. Κάτι τσεκάρω.
38
00:05:36,872 --> 00:05:41,000
- Υπογράφεις αυτή την κάρτα;
- Ναι.
39
00:05:46,772 --> 00:05:48,600
ΜΑΪΛΣ, ΑΝΤΙΟ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΤΥΧΗ
40
00:05:48,780 --> 00:05:51,816
- Τι είναι αυτό;
- Μείωση προσωπικού.
41
00:05:52,051 --> 00:05:53,953
- Πόσους;
- Έναν.
42
00:05:54,254 --> 00:05:57,458
- Μα δεν...
- Χαλάρωσε, ρε. Πλάκα κάνω!
43
00:05:58,057 --> 00:05:59,820
Σε δουλεύω!
44
00:06:01,061 --> 00:06:03,231
Να έβλεπες τη φάτσα σου!
45
00:06:06,567 --> 00:06:08,602
Αλλά αν σε ξαναπιάσω
να μαλακίζεσαι...
46
00:06:10,069 --> 00:06:13,307
η επόμενη κάρτα θα είναι αληθινή.
Κατάλαβες, φίλε;
47
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
Ναι.
48
00:06:18,479 --> 00:06:21,779
- Μου δίνεις ένα στιλό;
- Άντε και γαμήσου.
49
00:06:30,123 --> 00:06:33,160
Και ένα βράδυ,
πέτυχα τζάκποτ.
50
00:06:34,061 --> 00:06:35,861
Το Σκιζμ.
51
00:06:36,630 --> 00:06:39,125
- Άλλο ένα Σκιζμ...
- Σκιζμ...
52
00:06:39,801 --> 00:06:43,130
Το Σκιζμ διάλεγε τυχαίους ψυχάκηδες,
παλαβούς και εγκληματίες...
53
00:06:43,270 --> 00:06:45,800
και τους έβαζε να
παλεύουν μέχρι θανάτου.
54
00:06:46,040 --> 00:06:49,009
Ήταν διεστραμμένο
και αηδιαστικό.
55
00:06:51,612 --> 00:06:53,412
Η Λι κερδίζει.
56
00:06:53,947 --> 00:06:56,677
Η χειρότερη πλευρά
της ανθρωπότητας σε σόου.
57
00:06:58,619 --> 00:07:01,188
Και το ίντερνετ το λάτρεψε.
58
00:07:03,890 --> 00:07:05,690
Σκιζμ!
59
00:07:09,896 --> 00:07:11,972
Στην πραγματική ζωή,
δεν πείραζα ούτε μύγα.
60
00:07:12,166 --> 00:07:14,601
Πίσω απ' το πληκτρολόγιο, όμως,
ήμουν Εξολοθρευτής.
61
00:07:14,766 --> 00:07:16,601
Είστε οι χειρότεροι έκφυλοι
λεχρίτες. Άντε στο διάολο.
62
00:07:16,837 --> 00:07:18,906
Ήμουν ο απόλυτος
κυνηγός τρολ.
63
00:07:19,973 --> 00:07:23,170
Έπρεπε να το παρατήσω, αλλά
δε μπορούσα ν' αντισταθώ.
64
00:07:24,178 --> 00:07:27,947
Έτσι. Θύμωσε μαζί μου.
Για πάμε.
65
00:07:28,778 --> 00:07:30,947
Καλή προσπάθεια, άχρηστε.
66
00:07:34,778 --> 00:07:36,847
Έτσουξε τώρα αυτό.
67
00:07:40,678 --> 00:07:42,747
Έλα στο δωμάτιο της μάνας σου
να μου το πεις.
68
00:07:42,864 --> 00:07:44,892
Άντε και γαμήσου, μαλάκα.
69
00:07:45,132 --> 00:07:47,294
- Έχεις ασφάλεια για το τσούξιμο;
- Τράβα αυτοκτόνα.
70
00:07:47,634 --> 00:07:49,797
Πολύ εύκολοι είστε, μάγκες.
71
00:08:01,317 --> 00:08:03,285
Διαχ/στής Σκιζμ: Το παίζεις
μάγκας πίσω απ' το πληκτρολόγιο, ε;
72
00:08:04,817 --> 00:08:07,085
Πάρε τον πούλο,
μη σου σπάσω τα χέρια.
73
00:08:08,188 --> 00:08:10,424
Ποιος διάολο είσαι πάλι εσύ;
74
00:08:13,360 --> 00:08:17,963
Τράβα χώσε την ψωλή σου
σε κανά μπλέντερ.
75
00:08:21,360 --> 00:08:23,363
Γαμημένε ερασιτέχνη.
76
00:08:27,360 --> 00:08:29,063
Διεύθυνση I.P.
77
00:08:52,399 --> 00:08:55,034
Εντάξει, Νόβα.
78
00:08:56,244 --> 00:08:59,244
Γεια σου, Μάιλς. Σε είδα
να ψαχουλεύεις στο Instagram μου.
79
00:09:02,041 --> 00:09:06,838
Αλήθεια; Έκανα κατά λάθος
like στη φωτό σου.
80
00:09:07,880 --> 00:09:11,759
Μάλιστα. Νιώθω άσχημα για
την κατάληξη που είχαμε.
81
00:09:13,761 --> 00:09:17,849
Μπορούμε να συναντηθούμε
κάποια στιγμή;
82
00:09:22,228 --> 00:09:24,561
Εντάξει. Στο πάρκο;
83
00:09:24,765 --> 00:09:26,565
Φυσικά.
84
00:09:27,233 --> 00:09:31,654
Να πούμε στις 10;
85
00:09:49,523 --> 00:09:53,160
- Ελπίζω να σ' αρέσει. Είναι μόνιμο.
- Το λατρεύω.
86
00:09:53,694 --> 00:09:55,989
Γιατί δεν ασχολείσαι
επαγγελματικά με τα κόμικ;
87
00:09:56,129 --> 00:09:58,992
Ναι, να παρατήσω τη δουλειά μου
και γίνω άλλη μια καλλιτέχνις...
88
00:09:59,132 --> 00:10:01,635
που θα ψωμολυσσάει.
89
00:10:01,835 --> 00:10:05,838
Όπως και να 'χει, πρέπει να
το κάνεις. Είσαι καταπληκτική.
90
00:10:07,074 --> 00:10:10,261
- Δε βρήκα ακόμα έναν υπερήρωα.
- Τι εννοείς;
91
00:10:10,401 --> 00:10:13,680
- Αυτό εκεί!
- Αυτόν εδώ τον μορφονιό;
92
00:10:14,983 --> 00:10:17,478
Τι θα 'λεγες...
93
00:10:17,618 --> 00:10:21,281
Το 'χω ξαναπροτείνει αυτό.
Μαν-Μαν.
94
00:10:21,421 --> 00:10:24,485
Κάποιος που τον δαγκώνει
ένας ραδιενεργός άνθρωπος.
95
00:10:24,625 --> 00:10:27,955
Και αποκτά
υπεράνθρωπη αρρενωπότητα.
96
00:10:28,095 --> 00:10:30,764
"Η ανδρική μου αίσθηση
μυρμηγκιάζει."
97
00:10:38,505 --> 00:10:41,268
Ηρεμήστε. Δεν είναι
άλλη μια ιστορία...
98
00:10:41,408 --> 00:10:42,970
με τον σπασίκλα που
κατακτά τη γκόμενα...
99
00:10:43,110 --> 00:10:45,839
λες και είναι επίτευγμα
παιχνιδιού που το ξεκλειδώνεις.
100
00:10:46,547 --> 00:10:48,449
Δεν είναι ιστορία αγάπης.
101
00:10:51,652 --> 00:10:54,185
Μάλλον, ήρθατε
σε λάθος διαμέρισμα.
102
00:10:57,356 --> 00:10:59,359
Ποιοι διάολο είστε πάλι εσείς;
103
00:11:00,561 --> 00:11:03,497
Ο μεγάλος μάγκας.
104
00:11:04,798 --> 00:11:06,266
Τρόμαξες ή ακόμη;
105
00:11:06,667 --> 00:11:09,430
Για εκείνο το σχόλιο λες; Όχι!
106
00:11:09,570 --> 00:11:13,567
Ήταν ένα πανηλίθιο αστείο
και δεν το εννοούσα.
107
00:11:13,707 --> 00:11:18,405
- Δεν το ξεχνάμε;
- Μα τι βλακείες είναι αυτές, ε;
108
00:11:18,545 --> 00:11:20,541
Είμαστε τελείως μαλάκες.
109
00:11:20,681 --> 00:11:25,546
Πάμε να φύγουμε να σ' αφήσουμε
στην ησυχία σου, φίλε.
110
00:11:25,686 --> 00:11:27,380
Σοβαρά;
111
00:11:27,820 --> 00:11:32,593
- Μόλις έληξε η εγγύηση.
- Γαμώτο. Πολύ αδέξιος είμαι.
112
00:11:34,294 --> 00:11:37,624
Τα δραστήρια χεράκια σου
πρέπει να πάρουν ένα μάθημα.
113
00:11:37,764 --> 00:11:40,895
Όχι, μη μου σπάσεις τα χέρια!
Μ' αρέσουν όπως είναι.
114
00:11:41,035 --> 00:11:44,064
Χαλάρωσε, Μάιλς. Δεν ήρθαμε
να σου σπάσουμε τα χέρια.
115
00:11:44,204 --> 00:11:47,641
Τότε, γιατί είπες
να φέρω το σφυρί;
116
00:11:47,841 --> 00:11:50,677
Έχω καλύτερα σχέδια για σένα.
117
00:11:52,446 --> 00:11:54,346
Καν' τον να πέσει ξερός.
118
00:11:54,881 --> 00:11:58,445
Σοβαρά τώρα, δε χρειάζεται
να το κάνετε αυτό.
119
00:12:00,654 --> 00:12:02,824
Συνήθως έτσι πέφτουν ξεροί.
120
00:12:03,764 --> 00:12:05,675
Έλεος.
121
00:13:35,749 --> 00:13:38,018
Γαμώ!
122
00:14:07,681 --> 00:14:09,811
Πληροφοριακά,
οι πυροβολισμοί...
123
00:14:09,951 --> 00:14:12,245
ακούγονται πολύ πιο δυνατά
απ' ότι στις ταινίες.
124
00:14:12,385 --> 00:14:14,816
Στην πραγματικότητα, ο Ράμπο
δε θα σκότωνε αντάρτες.
125
00:14:14,956 --> 00:14:16,756
Θα μάθαινε τη νοηματική.
126
00:14:47,486 --> 00:14:49,621
Μου έλειψες, οξυγόνο.
127
00:15:23,130 --> 00:15:27,628
Καλωσήρθες στο Σκιζμ, μάγκα.
Αντίπαλός σου είναι η Νιξ.
128
00:15:27,968 --> 00:15:31,926
Και έχεις 24 ώρες να τη σκοτώσεις.
Αν αποτύχεις, πέθανες.
129
00:15:32,066 --> 00:15:34,534
Αν πας να το σκάσεις, πέθανες.
130
00:15:35,669 --> 00:15:38,372
Αν τα καταφέρεις, θα ζήσεις.
131
00:15:40,690 --> 00:15:42,482
Τι σκάτα είναι η Νιξ;
132
00:15:51,701 --> 00:15:54,020
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ Η ΝΙΞ
133
00:17:05,059 --> 00:17:06,486
Η Νιξ κερδίζει.
134
00:17:06,626 --> 00:17:10,223
Άλλη μια νίκη για τη Νιξ
απέναντι στον Γκασκ.
135
00:17:10,563 --> 00:17:13,027
Και βρίσκεται πλέον
στην κορυφή της κατάταξης.
136
00:17:13,167 --> 00:17:17,269
- Ξανά. Δε μας εκπλήσσει.
- Σ' αγαπώ, Νιξ.
137
00:17:31,967 --> 00:17:33,785
Νιξ!
138
00:17:49,070 --> 00:17:51,565
Μια υπόθεση ναρκωτικών
με 26 νεκρούς.
139
00:17:51,705 --> 00:17:55,002
Η αστυνομία υποψιάζεται
τη Νιξ Ντεγκρέιβς.
140
00:17:55,199 --> 00:17:58,405
Η Ντεγκρέιβς κρίθηκε παρανοϊκή
σε ηλικία 13 ετών.
141
00:17:58,545 --> 00:18:01,408
Πρόσφατα απέδρασε από
φυλακή υψίστης ασφαλείας...
142
00:18:01,548 --> 00:18:04,812
και έγινε η πιο διάσημη
διαγωνιζόμενη...
143
00:18:04,952 --> 00:18:06,981
στο παιχνίδι
του υπόκοσμου, το Σκιζμ.
144
00:18:07,121 --> 00:18:09,407
Είναι βαριά οπλισμένη
και εξαιρετικά επικίνδυνη.
145
00:18:09,547 --> 00:18:11,090
Καλό αυτό.
146
00:18:36,574 --> 00:18:38,477
Καλή δουλειά.
147
00:18:38,617 --> 00:18:42,606
- Η τηλεθέαση είναι άνευ προηγουμένου.
- Και με τη συμφωνία μας;
148
00:18:42,746 --> 00:18:46,068
Άλλο ένα παιχνίδι
και θα μιλήσω στην πηγή μου.
149
00:18:46,208 --> 00:18:49,038
Το τελευταίο.
Μετά, φεύγω!
150
00:18:49,378 --> 00:18:54,615
Αντίπαλός σου είναι
ο Μάιλς Λι Χάρις.
151
00:19:13,986 --> 00:19:17,215
Ντετέκτιβ Γκάρετ, μεταβείτε
στο γραφείο του Αρχηγού.
152
00:19:23,897 --> 00:19:25,597
Πλάκα μου κάνεις;
153
00:19:25,737 --> 00:19:27,232
Ποινικό μητρώο: Κανένα
154
00:19:59,823 --> 00:20:01,175
Συνάντηση με Νόβα
στο πάρκο στις 10
155
00:20:04,338 --> 00:20:07,873
Δεν πειράζει. Μόνο μην
πυροβολήσεις το καυλί σου.
156
00:20:25,126 --> 00:20:26,926
Εντάξει.
157
00:21:26,453 --> 00:21:28,253
Γαμώτο!
158
00:21:33,928 --> 00:21:37,658
- Ωραία σπηλιά.
- Με πυροβόλησες!
159
00:21:38,798 --> 00:21:42,063
Σε παρακαλώ.
Δε θέλω καμιά σχέση με το Σκιζμ.
160
00:21:42,203 --> 00:21:45,331
Δεν είμαι πολεμιστής.
Είμαι ένας ασήμαντος.
161
00:21:45,471 --> 00:21:49,403
Ναι; Και γιατί κουβαλάς
δυο όπλα, μεγάλε;
162
00:21:49,543 --> 00:21:54,248
Αυτά; Με νάρκωσαν και μου
τα κάρφωσαν στα χέρια.
163
00:21:56,217 --> 00:21:58,312
Χρειάζομαι κανένα
αντισηπτικό, μάλλον.
164
00:21:58,452 --> 00:22:00,214
Είναι κατακόκκινα και πονάνε.
165
00:22:00,354 --> 00:22:05,019
- Πολύ σκληρό αυτό.
- Ας κάνουμε λίγο ανακωχή...
166
00:22:05,159 --> 00:22:06,887
μπας και σταματήσεις να μου
καταστρέφεις τα πράγματα.
167
00:22:07,027 --> 00:22:09,929
Σταμάτα να τα πυροβολείς.
Είναι πολύ σπάνια.
168
00:22:10,331 --> 00:22:13,267
Λοιπόν, άκου τι θα κάνουμε.
Ηρέμησε λίγο.
169
00:22:13,934 --> 00:22:16,197
- Πάρε ανάσες. Χαλάρωσε.
- Εντάξει.
170
00:22:16,337 --> 00:22:18,933
Και μετά τράβα για χέσιμο,
γιατί δεν υπάρχει χειρότερο...
171
00:22:19,073 --> 00:22:22,002
απ' το πυροβολείς χεσμένο πτώμα.
Τα κάνει όλα χάλια.
172
00:22:22,142 --> 00:22:26,245
Μετά, θα κάτσεις ωραία και καλά
και θα σε πυροβολήσω στο κεφάλι.
173
00:23:02,052 --> 00:23:04,682
ΜΑΪΛΣ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΝΙΞ
174
00:23:05,352 --> 00:23:08,082
Επιστρέψαμε, κυρίες και κύριοι.
175
00:23:08,222 --> 00:23:10,851
Για ένα καινούριο παιχνίδι,
με τον Μάιλς Χάρις...
176
00:23:10,991 --> 00:23:12,853
Ποιος είναι αυτός;
Πρώτη φορά τον ακούω.
177
00:23:25,872 --> 00:23:30,237
Δε θυμάμαι πότε κυκλοφορούσα έξω
χωρίς να είμαι κολλημένος στο κινητό.
178
00:23:30,377 --> 00:23:32,913
Όλα μοιάζουν
υψηλής ευκρίνειας.
179
00:23:37,418 --> 00:23:39,386
Βοήθεια! Κάποιος θέλει
να με σκοτώσει!
180
00:23:39,586 --> 00:23:42,349
- Πέτα τα όπλα.
- Γαμώτο.
181
00:23:42,489 --> 00:23:44,889
- Τώρα!
- Όχι, σας παρακαλώ!
182
00:23:52,499 --> 00:23:54,368
Όχι!
183
00:23:56,370 --> 00:23:59,106
- Θα σκοτώσουν τον Μάιλς;
- Τι σκατά κάνει;
184
00:24:01,275 --> 00:24:04,038
Χαιρετήστε τον Μάιλς Χάρις.
185
00:24:04,178 --> 00:24:06,540
Η μάνα μου έλεγε
να φοράω πάντα καθαρά εσώρουχα...
186
00:24:06,680 --> 00:24:08,780
σε περίπτωση που
μου συμβεί κάτι.
187
00:24:09,516 --> 00:24:12,036
Θα την προσθέσω στη λίστα
μ' αυτούς που απογοητεύω.
188
00:24:12,920 --> 00:24:14,920
- Λες να είναι πρεζόνι;
- Σίγουρα.
189
00:24:18,891 --> 00:24:23,128
Κέντρο, περιστατικό με παρανοϊκό.
Ύποπτος οπλισμένος και επικίνδυνος.
190
00:24:23,297 --> 00:24:25,693
Κυρίες και κύριοι,
είναι απίστευτο το σημερινό.
191
00:24:25,833 --> 00:24:28,128
Ο Μάιλς τρέχει να ξεφύγει
απ' την αστυνομία.
192
00:24:28,268 --> 00:24:30,368
Κοίτα εκεί.
Τρέχει σαν πουτανίτσα.
193
00:24:31,906 --> 00:24:33,706
Ακίνητος!
194
00:24:38,946 --> 00:24:41,148
- Θα πυροβολήσω!
- Όχι, μη!
195
00:24:48,055 --> 00:24:50,457
Ακίνητος! Σταμάτα!
196
00:25:03,003 --> 00:25:04,803
Όχι.
197
00:25:05,973 --> 00:25:07,773
Ηλίθιε.
198
00:25:15,115 --> 00:25:17,244
Όχι, γαμώτο.
199
00:25:24,725 --> 00:25:26,593
Είσαι καλά;
200
00:25:26,994 --> 00:25:28,989
Όχι, δεν είσαι.
201
00:25:30,129 --> 00:25:32,126
Όχι, τα χέρια μου είναι.
202
00:25:32,266 --> 00:25:35,195
Μη φοβάσαι, δε θα σου
κάνω τίποτα. Συγγνώμη.
203
00:25:35,335 --> 00:25:39,533
Πίεζέ το. Έρχονται
οι δικοί σου όπου ναι 'ναι.
204
00:25:39,673 --> 00:25:43,169
Ήρθαν. Πρέπει να φύγω. Αντίο.
205
00:26:13,340 --> 00:26:15,903
Νόβα. Όχι.
206
00:26:17,343 --> 00:26:19,271
Περίμενε.
207
00:26:34,461 --> 00:26:36,530
Νόβα!
208
00:26:37,064 --> 00:26:38,798
Χριστέ μου!
209
00:26:39,732 --> 00:26:41,432
Μάιλς;
210
00:26:45,239 --> 00:26:48,175
Συγγνώμη που άργησα.
Δε χτύπησε το ξυπνητήρι.
211
00:26:49,843 --> 00:26:51,344
Γαμώτο!
212
00:26:51,778 --> 00:26:54,441
- Ξεκίνα τώρα!
- Ηρέμησε.
213
00:26:54,581 --> 00:26:59,151
- Ξεκίνα!
- Δεν πάω πουθενά, αν δεν ηρεμήσεις.
214
00:27:01,088 --> 00:27:03,367
Εντάξει, ηρέμησα.
215
00:27:17,088 --> 00:27:18,667
Drone εκτός σύνδεσης
216
00:27:18,839 --> 00:27:21,041
Εικόνα απ' την 7η και Σάντγουελ.
Δείξε μου τον Μάιλς.
217
00:27:32,119 --> 00:27:37,124
Δεν ξέρω πως να το πω, αλλά
παρατηρώ ότι δε φοράς παντελόνι.
218
00:27:37,324 --> 00:27:42,990
Ναι. Χτύπησε συναγερμός
πυρκαγιάς στο διαμέρισμα...
219
00:27:43,130 --> 00:27:45,192
και κλειδώθηκα έξω.
Ξέρεις πως είναι οι Δευτέρες.
220
00:27:45,332 --> 00:27:48,262
Σε καταλαβαίνω.
Μόνο που σήμερα είναι Τρίτη.
221
00:27:48,402 --> 00:27:53,467
- Έχεις κανένα εφεδρικό σπρέι;
- Μπορεί. Κοίτα στην τσάντα.
222
00:27:53,607 --> 00:27:58,211
Μου το πιάνεις; Όλη νύχτα έγραφα
κώδικες και έπαθα τενοντίτιδα.
223
00:27:58,745 --> 00:28:02,515
- Μάλιστα. Πολύς προγραμματισμός.
- Ναι.
224
00:28:09,590 --> 00:28:12,225
- Ορίστε.
- Δωσ' το μου εσύ.
225
00:28:12,559 --> 00:28:14,359
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
226
00:28:18,298 --> 00:28:19,794
Ευχαριστώ.
227
00:28:19,934 --> 00:28:21,734
- Εντάξει;
- Ναι.
228
00:28:22,369 --> 00:28:24,538
- Παρ' το.
- Ευχαριστώ.
229
00:28:29,142 --> 00:28:31,272
- Χάρηκα που σε είδα.
- Ήταν λάθος.
230
00:28:32,912 --> 00:28:34,948
Δεν έπρεπε να σου στείλω μήνυμα.
231
00:28:35,382 --> 00:28:37,779
- Θα σε πάω σπίτι.
- Όχι! Σε παρακαλώ.
232
00:28:37,919 --> 00:28:40,314
Δε μπορώ να γυρίσω τώρα.
233
00:28:40,454 --> 00:28:44,758
- Δεν πάμε σπίτι σου;
- Όχι, Μάιλς. Πρέπει να προχωρήσεις.
234
00:28:45,859 --> 00:28:49,294
Να γνωρίσεις μια άλλη, δεν ξέρω.
235
00:28:51,999 --> 00:28:54,361
Άκου. Βασικά, γνώρισα κάποια.
236
00:28:55,501 --> 00:28:59,600
- Την ξέρω; Πώς τη λένε;
- Νιξ τη λένε και θέλει να με σκοτώσει.
237
00:28:59,740 --> 00:29:02,169
Ήρθαν αυτοί απ' το Σκιζμ
χθες βράδυ σπίτι μου...
238
00:29:02,309 --> 00:29:05,305
- και θέλουν να την πολεμήσω.
- Απ' το Σκιζμ;
239
00:29:05,445 --> 00:29:07,307
- Συμμετέχεις στο Σκιζμ;
- Ναι.
240
00:29:07,447 --> 00:29:09,510
- Όχι!
- Τι σ' έπιασε;
241
00:29:09,650 --> 00:29:11,667
- Δε συμμετέχω.
- Παλάβωσες τελείως;
242
00:29:11,801 --> 00:29:16,483
Δε συμμετέχω. Με ανάγκασαν...
Να σου δείξω κάτι;
243
00:29:16,623 --> 00:29:19,492
Υποσχέσου, όμως,
να δείξεις ψυχραιμία.
244
00:29:19,994 --> 00:29:21,794
Εντάξει.
245
00:29:22,229 --> 00:29:25,298
- Προετοιμάσου και μη φρικάρεις.
- Δείχνω να φρικάρω;
246
00:29:25,599 --> 00:29:28,135
Σε προειδοποίησα, πάντως.
247
00:29:32,506 --> 00:29:34,541
Τι διάολο, Μάιλς!
248
00:29:38,311 --> 00:29:40,547
Είπα μη φρικάρεις!
249
00:29:45,419 --> 00:29:47,154
Νόβα!
250
00:29:59,714 --> 00:30:03,252
Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο
στα χρονικά του Σκιζμ.
251
00:30:03,805 --> 00:30:06,166
Ο Μάιλς Χάρις μπήκε μέσα
σ' ένα κάδο σκουπιδιών!
252
00:30:06,306 --> 00:30:08,441
Ο τύπος είναι
εντελώς σκουπίδι.
253
00:30:11,478 --> 00:30:14,274
Είναι απίστευτο.
254
00:30:14,414 --> 00:30:17,818
Συνεχίστε τα σχόλια. Πείτε μας
τι νομίζετε ότι θα γίνει μετά.
255
00:30:24,058 --> 00:30:28,622
- Φτάνει. Εικόνα απ' την κάμερα 4.
- Μείνε πάνω στον Μάιλς.
256
00:30:28,762 --> 00:30:32,326
Είναι ένας άψυχος σκουπιδοντενεκές.
Δεν ενδιαφέρει κανέναν.
257
00:30:32,466 --> 00:30:34,735
Θα μ' αφήσεις να κάνω
τη δουλειά μου;
258
00:30:35,569 --> 00:30:37,369
Εγώ είμαι ο σκηνοθέτης.
259
00:30:40,307 --> 00:30:44,939
- Κάνε αυτό που λέει.
- Πώς ανασαίνεις εσύ μ' αυτή τη μάσκα;
260
00:30:45,079 --> 00:30:49,343
Μην τον κάνεις να βγάλει τη μάσκα.
Δε θα κοιμάσαι καλά μετά.
261
00:30:49,483 --> 00:30:52,746
Αφήστε με να κάνω
τη δουλειά μου. Εντάξει;
262
00:30:52,886 --> 00:30:57,718
Κάντε κι εσείς τη δική σας.
Καθίστε και παίξτε το αρχηγοί...
263
00:30:57,858 --> 00:30:59,658
της τελευταίας πίστας
του Streets of Rage.
264
00:31:01,628 --> 00:31:04,859
Δε μπορείς να σκηνοθετήσεις ούτε
το καυλί μου να φοράει καπέλο...
265
00:31:04,999 --> 00:31:08,869
- ατάλαντο απόβρασμα!
- Δυσκολεύεσαι ν' ανασάνεις;
266
00:31:09,469 --> 00:31:12,098
Πλάκα έχει. Φέρε μια κάμερα.
267
00:31:13,473 --> 00:31:17,577
- Μια κάμερα γρήγορα!
- Πως το γυρνάω σε βίντεο;
268
00:31:17,778 --> 00:31:19,578
Σάρωσε στην κάτω μεριά.
269
00:31:19,781 --> 00:31:21,608
- Κόλλησε η εφαρμογή.
- Γρήγορα!
270
00:31:21,748 --> 00:31:23,615
Έλεος, Ντέιν.
271
00:31:30,024 --> 00:31:31,824
Την κάμερα 7.
272
00:31:32,927 --> 00:31:37,830
Ή θα τρέξει και θα πεθάνει,
ή θα παλέψει και θα πεθάνει...
273
00:31:38,365 --> 00:31:40,327
ή θα κωλώσει και θα πεθάνει.
274
00:31:40,467 --> 00:31:44,005
Αρκεί οι θεατές
ν' απολαύσουν το σόου.
275
00:31:45,839 --> 00:31:47,639
Μάιλς...
276
00:31:48,742 --> 00:31:51,043
Ξέρουμε ότι είσαι εκεί μέσα.
277
00:32:23,144 --> 00:32:25,112
Γαμώ!
278
00:32:25,679 --> 00:32:27,679
Να πάνε να γαμηθούν όλα!
279
00:32:33,820 --> 00:32:35,957
Δε θα το έκανα στη θέση σου.
280
00:32:38,993 --> 00:32:41,061
Γιατί;
281
00:32:44,031 --> 00:32:46,967
- Γιατί να μην το κάνω;
- Η γωνία είναι λάθος.
282
00:32:47,500 --> 00:32:51,104
Δε θα πετύχεις τον εγκέφαλο. Απλά
θα τινάξεις τη μούρη σου στον αέρα.
283
00:32:52,471 --> 00:32:55,775
- Ευχαριστώ.
- Και θα συνεχίσεις να 'χεις κατάθλιψη.
284
00:32:55,911 --> 00:32:58,579
Πιθανότατα πιο πολύ,
αφού η μούρη σου θα είναι κώλος.
285
00:32:58,778 --> 00:33:02,248
Βαλ' το πίσω,
στη βάση του κεφαλιού.
286
00:33:04,352 --> 00:33:08,888
- Ξέρεις πολλά για το θέμα.
- Να βοηθήσω προσπαθώ.
287
00:33:09,589 --> 00:33:13,720
Θα σου φανεί περίεργο,
αλλά με βοηθάς να ντυθώ;
288
00:33:13,860 --> 00:33:17,930
Έχω όπλα καρφωμένα στα χέρια.
Εδώ κοίτα κατάσταση.
289
00:33:19,200 --> 00:33:21,968
Έχεις δίκιο.
Όντως πολύ περίεργο.
290
00:33:32,914 --> 00:33:34,714
Συγγνώμη.
291
00:33:38,752 --> 00:33:40,955
Κλείστε το. Αρκετά είδα.
292
00:33:41,155 --> 00:33:44,890
Φαίνεται ότι ο φιλαράκος σου
έχει μπλέξει πολύ άσχημα.
293
00:33:45,293 --> 00:33:48,495
Αυτά δεν είναι λογικά.
Δεν είναι έτσι ο Μάιλς.
294
00:33:51,498 --> 00:33:53,960
- Νόβα, μπορείς να φύγεις.
- Τελειώσαμε;
295
00:33:54,100 --> 00:33:57,865
Αν σου τηλεφωνήσει,
επικοινώνησε αμέσως μαζί μας.
296
00:33:58,005 --> 00:34:02,176
Ο Μάιλς έχει προβλήματα,
αλλά είναι καλό παιδί.
297
00:34:03,710 --> 00:34:07,312
- Πιάστε τον ζωντανό.
- Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.
298
00:34:16,790 --> 00:34:19,787
Παρακολούθα το κινητό της
24 ώρες το 24ωρο.
299
00:34:19,927 --> 00:34:23,796
Έλα τώρα. Αλήθεια πιστεύεις
ότι θα επικοινωνήσουν;
300
00:34:25,066 --> 00:34:27,734
Τον κυνηγά η Νιξ.
Πρέπει να τον πιάσουμε πρώτοι.
301
00:34:46,553 --> 00:34:50,355
- Διπλό φιόγκο θες;
- Ναι, ευχαριστώ.
302
00:34:50,992 --> 00:34:53,653
Φίλε, φαίνεται να έχεις
μπλέξει άσχημα.
303
00:34:53,793 --> 00:34:58,099
Ναι, δε μ' αρέσει η βία
στην πραγματική ζωή.
304
00:34:58,933 --> 00:35:02,835
- Έχεις τίποτα φαγώσιμο μήπως;
- Να κοιτάξω στην αποθήκη.
305
00:35:03,703 --> 00:35:06,733
Ορίστε.
Μισό παγωμένο χοτ ντογκ.
306
00:35:06,873 --> 00:35:11,105
Έχεις μήπως κάτι για χορτοφάγους;
307
00:35:11,245 --> 00:35:15,808
Άρα, δεν πιστεύεις στη βία
και δεν τρως κρέας.
308
00:35:15,948 --> 00:35:19,981
Δε θέλω να συμβάλω
στα δεινά του κόσμου.
309
00:35:20,121 --> 00:35:23,050
Πολύ φιλοσοφημένο,
αλλά ο περισσότερος κόσμος...
310
00:35:23,190 --> 00:35:27,261
τρώει ό,τι βρίσκει.
Μπορεί να είσαι κατά της βίας...
311
00:35:27,694 --> 00:35:30,631
αλλά όταν η βία σε βρει,
καλύτερα να είσαι έτοιμος.
312
00:35:31,698 --> 00:35:34,461
- Σ’ αρέσουν οι Σάιπρες Χιλ;
- Ποιοι;
313
00:35:34,601 --> 00:35:37,131
Όταν το πράγμα σκατώσει,
καλύτερα να είσαι έτοιμος.
314
00:35:37,271 --> 00:35:39,232
Καλύτερα να είσαι έτοιμος.
315
00:35:40,975 --> 00:35:44,711
Μπορείς να μου το βάλεις
στο στόμα;
316
00:35:46,613 --> 00:35:50,510
Σοβαρολογείς; Σε έντυσα
και θες να σε ταίσω κιόλας;
317
00:35:50,650 --> 00:35:52,785
Μετά θα θες να σου σκουπίσω
και τον κώλο.
318
00:35:53,020 --> 00:35:55,749
- Θα ήταν πολύ χρήσιμο...
- Ούτε να το συζητάς.
319
00:36:07,065 --> 00:36:08,902
Παραλίγο.
320
00:36:11,939 --> 00:36:14,869
Μην ξεχνάς τον κανόνα
των 10 δευτερολέπτων.
321
00:36:19,180 --> 00:36:21,115
Έτσι μπράβο.
322
00:36:22,215 --> 00:36:24,217
Βρες τη ζωώδη πλευρά σου.
323
00:36:24,784 --> 00:36:28,022
Θα τη χρειαστείς. Αλλιώς,
ο κόσμος θα σε κατασπαράξει.
324
00:36:28,622 --> 00:36:30,958
Από τι κρέας τα φτιάχνουν;
325
00:36:31,325 --> 00:36:33,753
Δεν ξέρω, αλλά
το 'χω 8 μήνες εκεί.
326
00:36:34,493 --> 00:36:36,629
Χαίρομαι που το ξεφορτώθηκα τελικά.
327
00:36:38,165 --> 00:36:40,962
Μήπως ξέρεις τίποτα από
εντοπισμό μέσω GPS;
328
00:36:41,102 --> 00:36:44,103
- Είμαι βέβαιος ότι μου έβαλαν πομπό.
- Κατάλαβα.
329
00:36:44,371 --> 00:36:46,801
Επειδή είμαι άστεγος, νομίζεις
ότι δεν ξέρω τίποτα...
330
00:36:46,941 --> 00:36:49,736
από εντοπισμούς
μέσω GPS και μαλακίες.
331
00:36:49,876 --> 00:36:51,671
Συγγνώμη, δεν εννοούσα αυτό.
332
00:36:51,811 --> 00:36:54,008
Μπορούσα να είμαι
προγραμματιστής...
333
00:36:54,148 --> 00:36:56,643
που η δουλειά του
πήρε τον κατήφορο.
334
00:36:56,783 --> 00:36:58,685
Λυπάμαι πολύ. Είσαι;
335
00:36:58,919 --> 00:37:00,719
Τι; Όχι!
336
00:37:00,955 --> 00:37:03,817
Μια ζωή μαστούρωνα με κρακ.
337
00:37:04,138 --> 00:37:06,793
- Μπράβο.
- Θες να καπνίσεις κρακ;
338
00:37:07,694 --> 00:37:11,332
- Ναι.
- Όχι, το χοτ ντογκ ήταν αρκετό.
339
00:37:38,993 --> 00:37:40,995
Πρόσεχε, μαλάκα.
340
00:37:42,795 --> 00:37:45,132
Γαμώτο, εσύ είσαι.
341
00:37:45,732 --> 00:37:48,202
Γιατί δε σταματάς
να τρέχεις, Πιστολοχέρη;
342
00:38:05,419 --> 00:38:08,015
Τι διάολο, ρε φίλε;
343
00:38:08,155 --> 00:38:09,884
Πού ήσουν όλη μέρα;
Ο Ζάντερ είναι έξαλλος.
344
00:38:10,024 --> 00:38:12,119
Έχω μπλεξίματα.
Νομίζω ότι με παρακολουθούν.
345
00:38:12,259 --> 00:38:13,787
- Ποιος;
- Ασ' το αυτό.
346
00:38:13,927 --> 00:38:16,257
Αν θες να παρακολουθήσεις
κάποιον, πώς το κάνεις;
347
00:38:16,397 --> 00:38:19,633
Ποιος σου είπε ότι τις παρακολουθώ;
Η Λόρα; Λέει ψέματα.
348
00:38:19,832 --> 00:38:22,703
Όχι, συγκεντρώσου.
Πώς μπορεί να με παρακολουθούν;
349
00:38:23,304 --> 00:38:26,033
Με κακόβουλο λογισμικό στο
κινητό. Γίνεται από μακριά.
350
00:38:26,173 --> 00:38:28,202
- Έχεις πάνω σου;
- Ναι.
351
00:38:29,742 --> 00:38:33,174
- Στην μπροστινή τσέπη. Το πιάνεις;
- Με τίποτα.
352
00:38:33,314 --> 00:38:35,341
- Δωσ' το εσύ.
- Δε μπορώ.
353
00:38:37,451 --> 00:38:40,787
Κόλλησαν τα χέρια μου
μέσα στη ζακέτα.
354
00:38:41,888 --> 00:38:44,752
Και τα δυο χέρια; Πώς γίνεται;
355
00:38:45,092 --> 00:38:47,654
Είναι πολύ περίπλοκο.
356
00:38:47,794 --> 00:38:52,026
Είχαν τρύπες οι τσέπες και τις
κόλλησα και μετά φόρεσα τη ζακέτα...
357
00:38:52,166 --> 00:38:56,403
αλλά το ξέχασα και μέθυσα και
κοιμήθηκα με τα χέρια στις τσέπες.
358
00:38:57,004 --> 00:39:00,201
- Όχι, δε θέλω να το κάνω.
- Μην είσαι σπαστικός...
359
00:39:00,341 --> 00:39:02,402
και βάλε μέσα το χέρι σου.
360
00:39:04,345 --> 00:39:08,015
Είναι βαθιά. Και πολύ στενά.
361
00:39:08,715 --> 00:39:11,118
Είναι ζεστό απ' το μπούτι σου.
362
00:39:15,656 --> 00:39:18,352
- Έναρξη.
- Λοιπόν;
363
00:39:18,492 --> 00:39:23,458
Δεν είναι σαν τις ταινίες.
Το ψάξιμο θα πάρει ώρες.
364
00:39:24,298 --> 00:39:26,833
- Βρέθηκε κακόβουλο λογισμικό.
- Τέλειωσε.
365
00:39:27,201 --> 00:39:29,566
- Εξελιγμένο.
- Μπορείς να το διαγράψεις;
366
00:39:29,706 --> 00:39:31,832
Φυσικά. Εκτός αν θες να το
ενεργοποιήσεις ξανά αργότερα.
367
00:39:31,972 --> 00:39:33,934
Να φτιάξουμε μια εφαρμογή
στα γρήγορα να το ενεργοποιείς;
368
00:39:34,074 --> 00:39:35,874
Όχι, ξεφορτώσου το.
369
00:39:36,310 --> 00:39:38,645
Ναι, ίσως φανεί χρήσιμο.
Καν' το.
370
00:39:41,081 --> 00:39:42,949
- Γεια σου, Μάιλς.
- Ζάντερ.
371
00:39:43,089 --> 00:39:46,786
Είναι 4 η ώρα και έρχεσαι
και έχεις τα χάλια σου.
372
00:39:47,187 --> 00:39:51,125
Ναρκωτικά παίρνεις;
Χτυπάς τίποτα κατευθείαν στα μάτια;
373
00:39:51,358 --> 00:39:53,760
- Ήμουν άρρωστος. Εντάξει;
- Άρρωστος;
374
00:39:54,194 --> 00:39:57,531
Είσαι καλά, κακομοιρούλη;
Πάρε κανά ρεπό σήμερα.
375
00:39:57,931 --> 00:40:00,934
Ή πάρε τον πούλο
και φύγε για πάντα.
376
00:40:08,375 --> 00:40:10,175
Σε ψάχνει η αστυνομία.
377
00:40:10,777 --> 00:40:12,677
Φαίνεται ότι έχεις
χοντρά μπλεξίματα.
378
00:40:12,946 --> 00:40:14,275
Πάντα ήξερα ότι είσαι άχρηστος.
379
00:40:14,415 --> 00:40:17,044
- Άσε με.
- Τι θα κάνεις; Θα μου ορμήσεις;
380
00:40:17,184 --> 00:40:19,393
Θα με δείρεις, φιλαράκο;
Τρελάρα.
381
00:40:19,553 --> 00:40:23,884
Βγάλε το σκασμό και σταμάτα
να παριστάνεις ότι μιλάς ισπανικά!
382
00:40:24,024 --> 00:40:26,853
- Παλιομαλάκα!
- Συγγνώμη. Μη με σκοτώσεις.
383
00:40:26,993 --> 00:40:28,956
Με ξεφτιλίζεις
κάθε φορά που έρχομαι.
384
00:40:29,096 --> 00:40:32,092
Μου έκοψες τον μισθό, επειδή
πήγα στην κηδεία της μάνας μου...
385
00:40:32,232 --> 00:40:34,161
και την πέφτεις στη
γκόμενά μου μπροστά μου!
386
00:40:34,301 --> 00:40:37,865
Έχω σιχαθεί και σένα
και τις μαλακίες σου!
387
00:40:38,005 --> 00:40:41,175
Να πας να γαμηθείς κι εσύ
κι αυτό το γαμημένο τρωκτικό!
388
00:40:41,975 --> 00:40:43,775
Σκίουρος.
389
00:40:51,418 --> 00:40:53,320
Συγγνώμη.
390
00:40:53,987 --> 00:40:55,949
Σταμάτα να είσαι κόπανος, εντάξει;
391
00:41:15,943 --> 00:41:17,846
Γαμώ!
392
00:41:32,192 --> 00:41:34,054
Βάλε το τηλέφωνο στην τσέπη μου.
393
00:41:34,194 --> 00:41:36,663
- Σοβαρά;
- Ναι, βαλ' το!
394
00:41:37,231 --> 00:41:39,666
Μου είπες ψέματα.
Είπες ότι κόλλησαν τα χέρια σου.
395
00:41:41,969 --> 00:41:47,439
- Πρέπει να φύγω. Κάλυψέ με.
- Πως; Να της ρίξω με το συρραπτικό;
396
00:41:54,982 --> 00:41:56,782
Γίνονται και λάθη.
397
00:41:58,118 --> 00:42:01,215
Ένα θερμό χειροκρότημα
γι' αυτόν τον τύπο.
398
00:42:01,355 --> 00:42:04,251
Πλέον είναι ο αγαπημένος μου.
Το ομολογώ.
399
00:42:04,391 --> 00:42:07,554
Κι εδώ βλέπουμε τις πουτανίτσες
να βγαίνουν απ' τη σπηλιά τους...
400
00:42:07,694 --> 00:42:09,563
μετά τα τσιμπούκια.
401
00:42:10,264 --> 00:42:12,493
Πρόκειται για θρυλικό παιχνίδι.
402
00:42:12,633 --> 00:42:15,600
- Ο Μάιλς Χάρις, ο πρωτάρης...
- Εδώ είμαστε.
403
00:42:22,643 --> 00:42:25,938
Σταμάτα! Βγες από τ' αμάξι.
404
00:42:26,180 --> 00:42:29,116
Ευχαριστώ. Και συγγνώμη.
405
00:42:35,055 --> 00:42:36,758
Έλα!
406
00:43:16,763 --> 00:43:18,463
Συγγνώμη.
407
00:43:29,142 --> 00:43:30,942
Ωραίο.
408
00:43:38,885 --> 00:43:40,720
Μη με πυροβολείς!
409
00:43:44,224 --> 00:43:47,361
Ναι! Πάμε!
410
00:43:57,470 --> 00:43:59,439
Άρπα τη, άχρηστη!
411
00:44:17,357 --> 00:44:19,426
Χριστέ μου!
412
00:44:47,821 --> 00:44:49,621
Κέρδισα;
413
00:45:16,249 --> 00:45:18,351
Σταμάτα να τρέχεις, χέστη.
414
00:45:24,491 --> 00:45:26,827
Νομίζεις ότι είσαι γρήγορος, ε;
415
00:45:29,529 --> 00:45:31,325
Αξιοθρήνητη βολή.
416
00:45:31,465 --> 00:45:35,195
Στο λέω, επειδή ειλικρινά
ντρέπομαι για σένα.
417
00:45:35,335 --> 00:45:38,800
Χαλαρά τα χέρια. Και ο
αγκώνας ελαφρώς λυγισμένος.
418
00:45:38,940 --> 00:45:42,236
- Σκάσε!
- Και τα σκοπευτικά πάνω στην κάννη...
419
00:45:42,376 --> 00:45:46,211
- δεν είναι διακοσμητικά, ξέρεις.
- Σκάσε. Δε θέλω βοήθεια!
420
00:45:51,218 --> 00:45:55,349
Συγχαρητήρια. Μόλις πήγες
τη μαλακοσύνη σε άλλο επίπεδο.
421
00:45:55,489 --> 00:45:58,452
- Η λέξη αυτή δεν υπάρχει.
- Υπάρχει, αν πυροβολείς έτσι.
422
00:45:59,092 --> 00:46:02,422
Άσε με ήσυχο!
Δε σου 'χω κάνει τίποτα.
423
00:46:02,562 --> 00:46:04,091
Πρέπει να σε σκοτώσω.
Όλη η αστυνομία...
424
00:46:04,231 --> 00:46:07,160
- με ψάχνει και μένα.
- Κι εγώ τι φταίω;
425
00:46:07,300 --> 00:46:10,229
Στο Σκιζμ είπαν ότι θα ξεχάσουν
τα πάντα, αν σε καθαρίσω.
426
00:46:10,369 --> 00:46:13,400
Έτσι σου είπαν;
Δηλαδή, είσαι τσιράκι τους;
427
00:46:13,540 --> 00:46:17,475
Σαν αυτά τα κίτρινα πορδοβουλώματα
απ' τις ταινίες;
428
00:46:18,446 --> 00:46:23,315
- Όχι, εννοώ ο λακές.
- Δεν είμαι λακές κανενός.
429
00:46:25,585 --> 00:46:27,385
Ανάθεμά σε!
430
00:47:25,645 --> 00:47:27,614
Κύριε!
431
00:47:30,317 --> 00:47:32,212
Συγγνώμη!
432
00:47:35,589 --> 00:47:37,389
Κατάλαβα.
433
00:47:55,408 --> 00:47:56,838
Μάιλς;
434
00:47:56,978 --> 00:48:00,474
Θεέ μου! Είσαι καλά;
435
00:48:00,614 --> 00:48:04,277
Είσαι σε όλες τις ειδήσεις.
Γιατί τριγυρνάς με όπλα σαν παλαβός;
436
00:48:04,417 --> 00:48:07,347
Τα κάρφωσαν στα χέρια μου.
Αυτό ήθελα να σου πω.
437
00:48:07,487 --> 00:48:12,053
- Τι εννοείς, "κάρφωσαν";
- Με εργαλεία από πολυκατάστημα.
438
00:48:12,193 --> 00:48:14,494
Προσπαθούσες να μου
το πεις στ' αμάξι.
439
00:48:14,828 --> 00:48:16,363
Ναι.
440
00:48:16,630 --> 00:48:20,694
Μάιλς, σε ψάχνει
η αστυνομία. Παραδώσου.
441
00:48:20,834 --> 00:48:24,531
- Θα σε προστατεύσουν.
- Δε μπορώ. Φεύγω απ' την πόλη.
442
00:48:24,671 --> 00:48:29,509
- Πήρα να πω αντίο και ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ;
443
00:48:29,911 --> 00:48:34,748
Που ήσουν μαζί μου και
μ' έκανες καλύτερο άνθρωπο.
444
00:48:35,049 --> 00:48:38,617
Μην το λες αυτό.
Πάντα ήσουν καλός άνθρωπος.
445
00:48:39,053 --> 00:48:43,650
Δεν ξέρω που έχεις μπλέξει,
αλλά αν συνεχίσεις το κυνηγητό...
446
00:48:43,790 --> 00:48:46,026
Νόβα!
447
00:48:48,062 --> 00:48:51,958
Γεια. Συγγνώμη, αλλά η Νόβα
δε μπορεί να μιλήσει τώρα.
448
00:48:52,098 --> 00:48:54,461
Πάλι εσύ.
Μην ανακατεύεις τη Νόβα.
449
00:48:54,601 --> 00:48:58,498
Βούλωσ' το και πολέμησε.
Βγάλε το κεφάλι απ' τον κώλο, Μάιλς...
450
00:48:58,638 --> 00:49:02,469
και γίνε αρχιδάτος.
Έχεις 5 ώρες να σκοτώσεις τη Νιξ.
451
00:49:02,609 --> 00:49:07,547
Αλλιώς, θα βάλω τον Ντέιν να
κόψει κομματάκια την γκομενίτσα σου.
452
00:49:10,084 --> 00:49:13,988
Έχεις Instagram;
Κάνε με add και θα σ' ενημερώνω.
453
00:49:16,489 --> 00:49:18,854
Γαμώ! Γαμώ!
454
00:49:19,994 --> 00:49:24,163
Σκέψου. Σκέψου.
455
00:49:49,023 --> 00:49:50,584
Άμεση Δράση, παρακαλώ;
456
00:49:50,724 --> 00:49:54,421
Γεια. Με λένε Μάιλς Χάρις
και νομίζω με ψάχνει η αστυνομία.
457
00:49:54,561 --> 00:49:58,132
Πείτε τους ότι ξέρω που
θα είναι η Νιξ σε 10 λεπτά.
458
00:49:58,632 --> 00:50:01,876
- Θα καταλάβουν.
- Μείνετε στη γραμμή, παρακαλώ.
459
00:50:02,068 --> 00:50:05,806
- Αντίο, Νιξ.
- Μ' ακούτε;
460
00:50:06,773 --> 00:50:08,873
Ελπίζω να είναι γρήγορος θάνατος.
461
00:50:11,078 --> 00:50:12,878
Ή μάλλον, όχι.
462
00:50:28,996 --> 00:50:32,699
Ορίστε, φίλε. Μ' αυτό,
θα ισιώσουν μέχρι και ψωλότριχές σου.
463
00:50:34,501 --> 00:50:36,604
Ποιος είναι αυτός ο μαλάκας;
464
00:50:39,773 --> 00:50:41,975
Κανείς. Μόλις έφευγα.
465
00:50:43,244 --> 00:50:45,578
Μας έπαιξες πουστιά;
466
00:50:46,646 --> 00:50:50,644
Τι είπες; Τι σκατά έχεις
στο στόμα; Δεν καταλαβαίνω.
467
00:50:50,784 --> 00:50:53,247
- Μας έπαιξες πουστιά;
- Δε σου έπαιξα πουστιά, Γκριμ!
468
00:50:53,387 --> 00:50:56,083
Δεν τον ξέρω τον παπάρα. Που ξέρω
ότι δε μου έπαιξες εσύ πουστιά;
469
00:50:56,223 --> 00:50:59,500
Δεν ήρθα να κάνω χαλάστρα
σε κανένα, παιδιά. Φεύγω.
470
00:50:59,693 --> 00:51:01,721
- Κάτσε εκεί που είσαι!
- Εντάξει.
471
00:51:01,861 --> 00:51:04,464
Θα στη φυτέψω
κατευθείαν στο στόμα!
472
00:51:04,898 --> 00:51:06,898
Τι κάνουμε τώρα;
473
00:51:07,168 --> 00:51:10,803
Παιδιά, τα πράγματα θ' αγριέψουν
πολύ εδώ. Καλύτερα να φύγουμε.
474
00:51:10,943 --> 00:51:14,068
Βγάλε το σκασμό, μαλακισμένο!
475
00:51:14,208 --> 00:51:17,071
Γκριμ, να του ρίξουμε
ταυτόχρονα στα μούτρα.
476
00:51:17,211 --> 00:51:19,541
- Τι έκανε λέει;
- Με το τρία.
477
00:51:19,681 --> 00:51:21,708
- Ένα...
- Όχι, σας παρακαλώ!
478
00:51:21,848 --> 00:51:23,010
- Δύο...
- Περιμένετε!
479
00:51:23,150 --> 00:51:26,080
6... 9... 8... 27...
480
00:51:26,220 --> 00:51:28,415
5... 11!
481
00:51:30,091 --> 00:51:32,019
Ποια είναι πάλι αυτή
η παλαβιάρα πουτάνα;
482
00:51:32,159 --> 00:51:35,930
- Μόλις μας σκότωσες όλους.
- Εσύ, με το γύφτικο δερμάτινο.
483
00:51:36,629 --> 00:51:40,594
Ρούφα μου την κλειτορίδα.
Κανείς δε θα σκοτώσει τον μαγκάκο.
484
00:51:40,734 --> 00:51:43,768
- Μπράβο!
- Εκτός από μένα, φυσικά.
485
00:52:10,630 --> 00:52:13,167
Αυτός ο ήχος με καυλώνει.
486
00:52:34,021 --> 00:52:35,821
Γαμιόλη!
487
00:53:10,424 --> 00:53:14,256
Χωρίς αναγεννήσεις
και έξτρα ζωές.
488
00:53:15,229 --> 00:53:17,029
Μόλις τον σκότωσα αυτόν.
489
00:53:56,942 --> 00:53:59,945
- Πονάνε αυτά;
- Εσύ τι λες;
490
00:54:00,241 --> 00:54:01,735
Το Σκιζμ στο έκανε;
491
00:54:01,875 --> 00:54:04,271
Ναι. Λες να το έκανα μόνος μου;
492
00:54:04,411 --> 00:54:07,479
Το βίδωμα του δεύτερου
θα ήταν λίγο δύσκολο.
493
00:54:09,250 --> 00:54:12,146
- Τι κάνουμε τώρα;
- Έχω εγώ μια ιδέα.
494
00:54:12,286 --> 00:54:14,626
Τι θα λέγατε να βγάζαμε αυτά
τα μαραφέτια απ' τα χέρια μου;
495
00:54:15,256 --> 00:54:18,853
Κρατάνε την κοπέλα μου.
Την πρώην.
496
00:54:18,993 --> 00:54:22,096
Τέλοσπάντων.
Αφήστε με να σας βοηθήσω.
497
00:54:23,297 --> 00:54:25,097
Ευχαριστώ.
498
00:54:27,865 --> 00:54:31,866
- Ντετέκτιβ, πέρασες τη στροφή.
- Δεν πάμε στο νοσοκομείο.
499
00:54:32,006 --> 00:54:36,208
- Γιατί;
- Η Νιξ σε κυνηγάει, ε;
500
00:54:36,843 --> 00:54:40,141
Κι εμείς κυνηγάμε τη Νιξ.
Αλλαγή σχεδίου, γλυκιέ μου.
501
00:54:41,081 --> 00:54:44,744
Έγινα το δόλωμα τώρα;
Δε μου φαίνεται και πολύ νόμιμο.
502
00:54:44,884 --> 00:54:47,281
Μάιλς, θα σου πω μια ιστορία
για τη γυναίκα μου.
503
00:54:47,421 --> 00:54:51,651
Χέστηκα για τη γυναίκα σου.
Δεν πάμε να βγάλω αυτά απ' τα χέρια;
504
00:54:51,791 --> 00:54:53,854
Πριν 16 χρόνια κυνηγούσα
αυτή τη συμμορία.
505
00:54:53,994 --> 00:54:56,130
Τους μπαγλάρωσα.
506
00:54:56,497 --> 00:55:00,895
Αρχηγός τους ήταν ένας ψυχοπαθής
λεχρίτης γεμάτος τατουάζ.
507
00:55:01,035 --> 00:55:02,937
Άκουγε στο όνομα Ρίκτορ.
508
00:55:03,404 --> 00:55:07,973
Τους έπιασα, αυτή είναι
η δουλειά μου, αλλά ο Ρίκτορ...
509
00:55:08,909 --> 00:55:10,843
το πήρε πολύ προσωπικά.
510
00:55:11,445 --> 00:55:15,782
Βγήκε με εγγύηση, παρακολούθησε
τη γυναίκα και τα παιδιά μου...
511
00:55:26,327 --> 00:55:28,127
Καείτε.
512
00:55:31,465 --> 00:55:33,733
Κατάφερα να γλυτώσω
την κόρη μου.
513
00:55:36,203 --> 00:55:38,103
Η γυναίκα μου και
ο γιος μου χάθηκαν.
514
00:55:39,206 --> 00:55:41,475
Και η Νιξ χάθηκε
αλλά με διαφορετικό τρόπο.
515
00:55:42,977 --> 00:55:45,112
Η Νιξ είναι κόρη σου;
516
00:55:45,679 --> 00:55:47,980
Προσπάθησα να της δώσω
τη βοήθεια που χρειαζόταν.
517
00:55:48,449 --> 00:55:50,651
Αλλά δεν ήταν αρκετή.
518
00:55:51,585 --> 00:55:54,989
Είναι αίμα μου.
Πρέπει να τη σταματήσω.
519
00:55:57,458 --> 00:56:01,461
Φαίνεται ότι έπιασαν
τον Μάιλς τα γουρούνια.
520
00:56:06,600 --> 00:56:08,663
Δείχνεις μαχήτρια.
521
00:56:09,103 --> 00:56:11,138
Ίσως γίνεις η επόμενη παίκτρια.
522
00:56:12,172 --> 00:56:14,874
Η αστυνομία παρακολουθεί
το σπίτι μου, ηλίθιε.
523
00:56:15,442 --> 00:56:19,211
Θα σας ακολούθησαν και μάλλον
είστε ήδη περικυκλωμένοι.
524
00:56:19,613 --> 00:56:22,364
Η αστυνομία; Περικυκλωμένοι;
525
00:56:22,504 --> 00:56:26,520
Γαμώτο. Νομίζω έχεσα
το παντελόνι μου!
526
00:56:27,054 --> 00:56:30,758
Η Αστυνομία;
Θεέ μου, η αστυνομία!
527
00:56:32,259 --> 00:56:36,263
Σε ποιον νομίζεις
ότι ανήκει η αστυνομία;
528
00:56:38,064 --> 00:56:41,867
Ντέιν, απενεργοποίησε τα drones.
Δεν πρέπει ν' αποκαλυφθούμε.
529
00:56:44,571 --> 00:56:47,468
Κόπηκε η μετάδοση,
κυρίες και κύριοι.
530
00:56:47,608 --> 00:56:50,088
Θα ξανασυνδεθούμε, όμως.
531
00:56:52,413 --> 00:56:54,408
Στάντον, πού σκατά είμαστε;
532
00:56:55,983 --> 00:56:59,153
Γαμώ το κερατό μου!
Τι σκατά κάνεις;
533
00:57:00,921 --> 00:57:03,121
Πρέπει να καταλάβω κάτι
απ' αυτό το ύφος;
534
00:57:07,261 --> 00:57:10,157
Συνέχεια πεθαίνει κόσμος
πάνω μου!
535
00:57:14,001 --> 00:57:17,431
Κόψε την κλάψα,
μαλακισμένο τσογλάνι.
536
00:57:17,571 --> 00:57:19,371
Τι σκατά κάνεις;
537
00:57:21,275 --> 00:57:25,839
Γεια σου, μεγάλε.
Πρώτος κανόνας. Δε μιλάς...
538
00:57:25,979 --> 00:57:30,350
σε καμιά περίπτωση
στους μπάτσους! Κατάλαβες;
539
00:57:30,519 --> 00:57:33,314
Έπρεπε να βάλω τον Στάντον
να σου χαλάσει τη μόστρα...
540
00:57:33,454 --> 00:57:37,017
με τη λαβή του όπλου. Όμως
βλέπω κάτι μέσα σου, Μάιλς.
541
00:57:37,157 --> 00:57:42,695
Προοπτική. Γι' αυτό, θα
σου δώσω άλλη μια ευκαιρία.
542
00:57:43,097 --> 00:57:46,665
- Άντε γαμήσου! Πού είναι η Νόβα;
- Είναι βίντεο, κόπανε.
543
00:57:48,936 --> 00:57:51,098
Καλωσήρθες
στο γύρο αστραπή!
544
00:57:51,238 --> 00:57:53,968
Κάπου στην πόλη
κρατάμε τη γκομενίτσα σου.
545
00:57:54,108 --> 00:57:57,338
Έχεις 30 λεπτά
να σκοτώσεις τη Νιξ.
546
00:57:57,478 --> 00:58:01,342
Αλλιώς, θα κάνουμε
τη Νόβα κομματάκια.
547
00:58:01,482 --> 00:58:04,345
- Όχι!
- Βάλε κανά φίλτρο να είμαι ωραίος.
548
00:58:04,485 --> 00:58:06,485
Ήταν λίγο υπερβολικό.
549
00:58:10,591 --> 00:58:12,391
Νόβα...
550
00:58:26,673 --> 00:58:28,573
Καλό κυνήγι, σκατόμυαλε.
551
00:58:47,027 --> 00:58:51,198
Αλεξίσφαιρο.
Δε βοήθησε και πολύ.
552
00:59:11,318 --> 00:59:14,348
Ο κωδικός είναι "τέλεφρακ".
553
00:59:17,157 --> 00:59:19,026
Κάνε κλικ στο κινητό της.
554
00:59:21,595 --> 00:59:25,465
- Ξέρει η κοπέλα ότι την παρακολουθείς;
- Πρώην είναι και δε σε αφορά.
555
00:59:27,434 --> 00:59:31,253
Γουόρικ και 7η. Ευχαριστώ.
556
00:59:33,440 --> 00:59:36,610
- Δεν το πιστεύω!
- Ποιο;
557
00:59:37,044 --> 00:59:40,179
Εσύ είσαι. Ο Γκανς Ακίμπο!
558
00:59:40,647 --> 00:59:42,447
Είσαι διάσημος.
559
00:59:49,323 --> 00:59:53,420
Κοίτα την τηλεθέαση.
7.000.000 θεατές και αυξάνονται.
560
00:59:53,560 --> 00:59:56,023
Είσαι ο πιο δημοφιλής παίχτης
του Σκιζμ ως τώρα.
561
00:59:56,163 --> 00:59:59,660
- Τόσοι πολλοί με παρακολουθούν;
- Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο πράγμα.
562
00:59:59,800 --> 01:00:02,035
- Να βγάλουμε μια σέλφι;
- Ναι.
563
01:00:17,584 --> 01:00:19,384
Αφήστε τη!
564
01:00:20,754 --> 01:00:23,090
Θα πολεμήσω τη Νιξ! Αφήστε τη!
565
01:00:23,490 --> 01:00:25,326
Όχι!
566
01:00:30,097 --> 01:00:33,093
Σταμάτα να τρέχεις και πολέμα,
αλλιώς θα είσαι ο επόμενος.
567
01:00:37,638 --> 01:00:40,273
Η Νόβα. Η πρώην μου.
568
01:00:40,970 --> 01:00:43,210
Έβαψε τα μαλλιά της για
να μοιάζουν με την ανατολή.
569
01:00:43,477 --> 01:00:47,781
Πάντα για κάποιο λόγο μύριζε σαν
λιβάνι και φρεσκοανοιγμένες τσίχλες.
570
01:00:51,418 --> 01:00:53,253
Χάντλι.
571
01:00:55,656 --> 01:00:59,124
Η λίστα των ανθρώπων που απο-
γοητεύω, μεγαλώνει κάθε λεπτό.
572
01:01:00,527 --> 01:01:02,427
Ξαφνικά, ήξερα τι να κάνω.
573
01:01:03,263 --> 01:01:05,832
Μπορούσα να βάλω ένα
τέλος, μια για πάντα.
574
01:01:12,172 --> 01:01:13,973
Ενεργοποίηση.
575
01:01:46,440 --> 01:01:48,340
Ενεργοποιήθηκε ο ανιχνευτής σου.
576
01:01:48,875 --> 01:01:50,875
Ωραίο μέρος, παρεμπιπτόντως.
577
01:01:51,411 --> 01:01:56,076
Δε μπορούσες να βρεις καμιά ταράτσα
για την τελική αναμέτρηση, μαγκάκο;
578
01:01:56,216 --> 01:01:59,179
Σταμάτα να με λες μαγκάκο!
Δεν ξέρω καν τι σημαίνει!
579
01:02:00,216 --> 01:02:02,550
Νόμιζα ότι θα
το συζητούσαμε λίγο.
580
01:02:03,190 --> 01:02:04,925
Να λέγαμε κανένα αστείο.
581
01:02:05,225 --> 01:02:08,622
Τα υποχρεωτικά προκαταρκτικά
πριν το πιστολίδι.
582
01:02:08,762 --> 01:02:13,393
- Θες να μπούμε κατευθείαν στο ψητό;
- Όχι. Θέλω να με βοηθήσεις.
583
01:02:13,533 --> 01:02:17,024
- Να σε βοηθήσω;
- Θα μας σκοτώσουν και τους δυο.
584
01:02:17,604 --> 01:02:19,873
Μαζί, ίσως έχουμε ελπίδες.
585
01:02:20,374 --> 01:02:22,804
Ας συνεργαστούμε.
586
01:02:22,944 --> 01:02:27,247
Έχω περισσότερες ελπίδες
μαζί σου. Τι λες;
587
01:02:31,706 --> 01:02:33,352
Όχι.
588
01:02:36,890 --> 01:02:38,852
Ναι!
589
01:02:42,896 --> 01:02:46,599
Ήταν εδώ αυτός! Τον γνώρισα!
590
01:02:53,306 --> 01:02:55,803
- Όχι!
- Αυτό είναι άδικο.
591
01:02:55,943 --> 01:02:58,545
Ένα παιχνίδι είναι, φίλε.
592
01:02:59,246 --> 01:03:03,383
- Ναι! Καλά να πάθεις, μαλάκα.
- Ο Μάιλς είναι εκτός παιχνιδιού.
593
01:03:07,821 --> 01:03:09,890
Πήρε περισσότερο
απ' όσο περίμενα.
594
01:03:11,993 --> 01:03:14,294
Πάμε να βρούμε λίγη κοκαίνη.
595
01:03:14,761 --> 01:03:20,795
- Ο Μάιλς Χάρις...
- Όχι! Αυτά είναι μαλακίες!
596
01:03:20,935 --> 01:03:22,696
Έτσι είναι το παιχνίδι, φίλε.
597
01:03:22,836 --> 01:03:26,566
Είχα αρχίσει να τον συμπαθώ αυτόν.
Να πάει να γαμηθεί το παιχνίδι!
598
01:03:28,408 --> 01:03:30,544
Μια ομάδα να μαζέψει
το πτώμα του Μάιλς.
599
01:03:30,812 --> 01:03:34,747
Βρείτε και τη Νιξ
και ξεκάντε τη, τη σκρόφα.
600
01:03:40,353 --> 01:03:42,153
Ξέρω.
601
01:03:46,493 --> 01:03:48,293
Έκανε ό,τι μπορούσε.
602
01:03:48,662 --> 01:03:50,462
Ξέρεις, όμως...
603
01:03:50,664 --> 01:03:53,293
καμιά φορά, ακόμα και
όταν κάνεις ό,τι μπορείς...
604
01:03:53,433 --> 01:03:55,937
δεν είναι αρκετό.
605
01:03:58,805 --> 01:04:04,844
Άσχετο, αλλά, αλυσοπρίονα
ή καρφωτικά; Τι προτιμάς;
606
01:04:45,886 --> 01:04:49,037
- Τι θα κάνεις απόψε;
- Επιτέλους θα δω το Walking Dead.
607
01:04:49,177 --> 01:04:52,653
Το Walking Dead;
Δεν το μπορώ. Πολύ βίαιο.
608
01:04:52,793 --> 01:04:54,822
Κόσμο σκοτώνεις, ρε φίλε.
609
01:04:54,962 --> 01:04:58,330
Και λοιπόν; Νομίζεις οι μάγειρες
στο σπίτι βλέπουν Master Chef;
610
01:05:39,173 --> 01:05:41,936
Αν θες να φύγεις
από 'δω αρτιμελής...
611
01:05:42,076 --> 01:05:44,811
σταμάτα να με σημαδεύεις!
612
01:05:45,545 --> 01:05:47,345
Δική σου ιδέα ήταν, μαγκάκο.
613
01:05:47,681 --> 01:05:50,778
- Ωραίο το αλεξίσφαιρο!
- Δεν είναι ωραίο.
614
01:05:50,918 --> 01:05:52,718
Πονάει σαν διάολος.
615
01:05:52,920 --> 01:05:55,889
Μια φορά μόνο έπρεπε
να μου ρίξεις. Θυμάσαι;
616
01:06:09,836 --> 01:06:12,373
Μη μου ρίξεις. Ξέρω ποιος
σκότωσε την οικογένειά σου.
617
01:06:14,441 --> 01:06:18,745
- Τι είπες;
- Ο αρχηγός του Σκιζμ. Τον λένε Ρίκτορ.
618
01:06:20,147 --> 01:06:23,450
Ο καραφλός με τα τατουάζ.
Αυτός δεν ήταν;
619
01:06:24,986 --> 01:06:28,315
Σε είδε να το σκας
απ' τη φυλακή...
620
01:06:28,455 --> 01:06:31,523
και σ' έβαλε στο παιχνίδι,
για να ξεχάσεις την εκδίκηση.
621
01:06:33,060 --> 01:06:34,860
Λες μαλακίες.
622
01:06:36,163 --> 01:06:39,832
Σκότωσαν και τον πατέρα σου.
Εκεί είναι.
623
01:07:09,230 --> 01:07:11,731
Ξεροκέφαλο κάθαρμα.
624
01:07:16,835 --> 01:07:19,934
Γεια χαρά. Συγγνώμη,
δεν ξέρω γιατί το είπα έτσι.
625
01:07:20,074 --> 01:07:23,603
Αν δε σκοπεύεις ν' αυτοκτονήσεις
ή να με σκοτώσεις...
626
01:07:23,743 --> 01:07:26,007
τότε, έχω ένα σχέδιο.
Είναι μαλακία...
627
01:07:26,147 --> 01:07:28,075
και καθαρή αυτοκτονία,
αλλά μπορεί να πετύχει.
628
01:07:28,215 --> 01:07:30,544
Εσύ θα σκοτώσεις τον Ρίκτορ
κι εγώ θα βρω τη Νόβα...
629
01:07:30,684 --> 01:07:33,653
αλλά πρέπει να συνεργαστούμε.
630
01:07:34,521 --> 01:07:36,321
Εντάξει;
631
01:07:38,625 --> 01:07:40,487
Χαίρομαι που
δε με σημαδεύεις πια.
632
01:07:41,929 --> 01:07:43,929
Πρέπει να το
δουλέψουμε λίγο αυτό.
633
01:07:51,005 --> 01:07:53,667
Πρέπει να με πυροβολήσεις
μόνο μια φορά.
634
01:07:53,807 --> 01:07:57,209
Πολύ σημαντικό.
Μια φορά, ακριβώς εδώ.
635
01:07:57,777 --> 01:07:59,606
Μια φορά. Το 'πιασες;
636
01:07:59,746 --> 01:08:02,542
Δε βλέπω να με προσέχεις.
Μια φορά μόνο.
637
01:08:02,682 --> 01:08:05,616
Ένας πυροβολισμός.
638
01:08:07,687 --> 01:08:10,650
Νομίζω έσπασαν τα πλευρά μου.
Σίγουρα έχω εσωτερική αιμορραγία.
639
01:08:10,790 --> 01:08:13,700
Ωραία. Να κάτσω να κλάψω
σαν γυναικούλα...
640
01:08:13,840 --> 01:08:16,457
ή να πάω να πυροβολήσω
κανέναν στα μούτρα;
641
01:08:16,697 --> 01:08:20,928
Εννοείται. Οι πυροβολισμοί
στα μούτρα, όχι το κλάμα.
642
01:08:21,068 --> 01:08:22,768
Έγινε. Κόλλα το.
643
01:08:23,070 --> 01:08:24,970
Ασ' το, δε μπορείς.
644
01:08:30,244 --> 01:08:32,044
Άντε, μπες.
645
01:08:32,346 --> 01:08:34,841
- Γιατί να πάω πρώτος εγώ;
- Άνοιξε την κωλόπορτα.
646
01:08:34,981 --> 01:08:36,810
Δεν είμαι και πολύ καλός
στο ν' ανοίγω πόρτες, ξέρεις.
647
01:08:36,950 --> 01:08:39,446
- Προχώρα.
- Ειλικρινά, δε σ' εμπιστεύομαι.
648
01:08:39,586 --> 01:08:43,516
- Μπορεί να μου ρίξεις πισώπλατα.
- Αν σου ρίξω, θα είναι μπροστά.
649
01:08:43,656 --> 01:08:45,920
Μου έριξες ήδη
καμιά δεκαριά φορές.
650
01:08:46,060 --> 01:08:48,155
Περπατάω και οι σφαίρες
κουδουνίζουν μέσα μου.
651
01:08:48,695 --> 01:08:50,295
Τι διάολο;
652
01:09:41,015 --> 01:09:44,644
Ο Μάιλς και η Νιξ!
Είναι εδώ και γίνεται χαμός!
653
01:09:44,784 --> 01:09:47,681
Και τι μου το λες;
Στείλε την ομάδα.
654
01:09:47,821 --> 01:09:49,621
- Δε γίνεται.
- Γιατί;
655
01:09:49,789 --> 01:09:51,959
- Είναι νεκροί.
- Νεκροί;
656
01:09:53,294 --> 01:09:55,094
Αυτό δεν είναι καλό.
657
01:09:56,776 --> 01:10:00,038
Δώστε μου εικόνα απ' τις
κάμερες ασφαλείας τώρα!
658
01:10:02,369 --> 01:10:04,405
Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό.
659
01:10:05,239 --> 01:10:07,039
Επανήλθε.
660
01:10:10,945 --> 01:10:12,745
Και γαμώ!
661
01:10:13,047 --> 01:10:15,542
Χάνω την ψυχραιμία μου.
Αυτό είναι...
662
01:10:15,682 --> 01:10:18,018
Έφι, Ντέιν,
κάντε αυτό που ξέρετε.
663
01:10:18,352 --> 01:10:21,849
Καθαρίστε τους. Η Νιξ και
ο Μάιλς πρέπει να πεθάνουν.
664
01:10:21,989 --> 01:10:23,789
Πρέπει να πεθάνουν!
665
01:10:29,762 --> 01:10:32,033
Άρπα τη, σκρόφα!
666
01:10:32,832 --> 01:10:34,632
Πάλι του 'ριξες στο καυλί;
667
01:10:36,104 --> 01:10:38,332
Γιατί το κάνεις συνέχεια αυτό;
668
01:10:38,472 --> 01:10:41,634
Και σένα εκεί θα σου 'ριχνα,
αν ο στόχος δεν ήταν τόσο μικρός.
669
01:10:41,774 --> 01:10:43,004
Είναι υπερβολή.
670
01:10:43,144 --> 01:10:46,807
Πυροβόλησε έναν στο καυλί,
άλλον στο κεφάλι. Να 'χει ποικιλία.
671
01:10:46,947 --> 01:10:48,747
Βασικά, επιτελώ κοινωνικό έργο.
672
01:10:51,986 --> 01:10:55,582
- Δε θέλω να το βλέπω.
- Αίμα από καυλί είναι.
673
01:11:19,280 --> 01:11:20,875
Τι ήθελε να κάνει αυτός;
674
01:11:21,015 --> 01:11:23,350
Μη φέρνεις πλαστικό κουτάλι
σε πιστολίδι.
675
01:11:27,288 --> 01:11:30,322
- Τι κάνεις;
- Θα βρω που έχουν τη Νόβα.
676
01:11:35,895 --> 01:11:39,965
Τα σχόλια είναι χειρότερα
κι απ' το YouTube.
677
01:11:41,168 --> 01:11:43,068
Μπα, τα ίδια είναι.
678
01:11:44,104 --> 01:11:47,973
"Ελπίζω να ξεκάνουν τη σκρόφα τη
Νιξ και να τη δω σε πτωματοσακούλα."
679
01:11:48,375 --> 01:11:51,339
Αυτό ήταν. Θα πάω να βρω...
680
01:11:51,479 --> 01:11:54,608
όλα αυτά τα τρολάκια και θα
τα σκοτώσω με τα πληκτρολόγια.
681
01:11:54,748 --> 01:11:58,946
Είστε σκέτα ζώα, το ξέρετε;
Σας αρέσει να υποφέρει κόσμος;
682
01:11:59,086 --> 01:12:02,682
Σας αρέσει να κυνηγάνε ανθρώπους;
Αν δε βλέπατε εσείς, αυτοί δε θα υπήρχαν...
683
01:12:02,822 --> 01:12:05,060
αξιοθρήνητοι,
διεστραμμένοι μαλάκες!
684
01:12:06,859 --> 01:12:08,795
Άντε και γαμήσου, ρε.
685
01:12:10,531 --> 01:12:12,627
Τι είναι αυτός, ρε;
686
01:12:13,167 --> 01:12:17,404
Καλά τα λες. Μπράβο.
Μακάρι να σ' άκουγα καλύτερα.
687
01:12:18,005 --> 01:12:21,974
Νιώθεις καλύτερα τώρα που
ξέσπασες και βγήκε από μέσα σου;
688
01:12:26,347 --> 01:12:28,315
- Όχι, γαμώτο.
- Τι;
689
01:12:29,216 --> 01:12:31,378
Ο Ρίκτορ επεκτείνει το Σκιζμ.
690
01:12:31,518 --> 01:12:34,188
Το μετατρέπει σε
παγκόσμιο franchise.
691
01:12:38,993 --> 01:12:41,721
Μπορείς να το στείλεις αυτό
στο Gmail μου;
692
01:12:41,861 --> 01:12:43,991
Έχει πιο πολύ πλάκα να σε βλέπω.
693
01:12:51,372 --> 01:12:55,102
Όχι, ρε φίλε!
Γαμάτα αυτόματα!
694
01:12:56,542 --> 01:13:00,707
Αυτά; Ναι, ήθελα το μαύρο χρώμα...
695
01:13:00,847 --> 01:13:04,311
αλλά τώρα μετανιώνω που δεν
τα πήρα με βαφή παραλλαγής.
696
01:13:04,451 --> 01:13:08,683
Όχι, μην λες βλακείες.
Σου ταιριάζουν απόλυτα.
697
01:13:09,123 --> 01:13:11,385
Ευχαριστώ.
Ξέρεις από όπλα, βλέπω.
698
01:13:12,325 --> 01:13:14,727
Μια ζωή πυροβολώ
μαλάκες στο κεφάλι.
699
01:13:15,195 --> 01:13:17,892
Εγώ προτιμώ... ξέρεις.
700
01:13:18,032 --> 01:13:20,534
Ναι, κάνε δουλειά σου.
Χάρηκα για τη γνωριμία.
701
01:13:36,950 --> 01:13:39,213
Πρόσεχε το τελευταίο σκαλί.
Είναι περίεργο.
702
01:13:44,291 --> 01:13:46,393
Κάποιος γυμνάζει καλά τα πόδια.
703
01:14:18,592 --> 01:14:20,392
Γαμώ!
704
01:14:20,961 --> 01:14:24,463
Τα βράδια Παρασκευής
μόλις έγιναν πολύ μοναχικά!
705
01:14:33,707 --> 01:14:36,337
Κάτσε ακίνητος να πεθάνεις,
γαμημένε χέστη.
706
01:14:36,477 --> 01:14:38,277
Δεν το θέλω, ξέρεις.
707
01:15:10,477 --> 01:15:13,647
- Δεν πόνεσε καν.
- Σταμάτα! Η ώρα του σφυριού.
708
01:15:21,155 --> 01:15:24,291
Το αλεξίσφαιρο δε θα σε σώσει
από μια σφαίρα στο κεφάλι.
709
01:15:30,597 --> 01:15:32,599
Ξέρεις ποιο είναι
το πρόβλημά σου;
710
01:15:35,536 --> 01:15:37,736
Πρέπει να χαμογελάς
περισσότερο.
711
01:15:42,142 --> 01:15:45,446
Έλα να σου φτιάξω
ένα ωραίο, πλατύ...
712
01:15:45,646 --> 01:15:47,546
λαχταριστό χαμόγελο.
713
01:15:52,619 --> 01:15:55,788
Έχω τη δύναμη!
714
01:16:06,099 --> 01:16:08,562
Ώρα να φέρουμε στα ίσα του
το κουφάρι σου.
715
01:16:25,085 --> 01:16:28,887
Νομίζω άκουσα ένα αρχίδι
να σπάει. Σπάνε αυτά;
716
01:16:32,326 --> 01:16:35,395
Σιχαίνεσαι τη φωτιά, ε;
717
01:16:35,796 --> 01:16:38,192
Έλα να καούμε μαζί, μωρό μου!
718
01:16:53,080 --> 01:16:54,880
Βλάκα!
719
01:16:58,819 --> 01:17:00,619
Μην πυροβολήσεις!
720
01:17:06,260 --> 01:17:10,295
Ναι. Ένα ελικόπτερο στην ταράτσα.
Όχι, με δυο θέσεις μόνο.
721
01:17:11,498 --> 01:17:14,301
Όχι, οι υπόλοιποι είναι νεκροί.
722
01:17:17,137 --> 01:17:20,674
Γιατί όλα πρέπει να είναι
τόσο πολύ αγχωτικά;
723
01:17:22,476 --> 01:17:28,048
Λένε ότι μια βολτίτσα βοηθά
να καθαρίσει το μυαλό.
724
01:17:30,117 --> 01:17:32,152
- Πάμε.
- Άσε με!
725
01:17:42,129 --> 01:17:43,929
Είσαι καλά;
726
01:17:45,532 --> 01:17:51,565
Δεν άκουσες που είπα
να μην πυροβολήσεις;
727
01:17:53,807 --> 01:17:57,477
Αυτό το λουκ του Ρόκι
σου πάει πάντως.
728
01:17:59,914 --> 01:18:03,575
Τι είναι αυτό τώρα;
Τι κάνεις;
729
01:18:08,322 --> 01:18:11,518
Κατάλαβα. Όχι, πρέπει
να το βάλεις στον πάγο.
730
01:18:11,658 --> 01:18:13,458
Μπορούν να στο φτιάξουν.
731
01:18:17,464 --> 01:18:21,128
Γαμώτο. Τέλειωσαν οι σφαίρες.
732
01:18:21,268 --> 01:18:23,030
Δε μπορώ να βρω
πού έχει τη Νόβα ο Ρίκτορ.
733
01:18:23,170 --> 01:18:25,839
Τίποτα δεν έχεις μάθει
απ' τα βιντεοπαιχνίδια;
734
01:18:26,373 --> 01:18:28,175
Όταν βλέπεις εχθρούς...
735
01:18:28,408 --> 01:18:31,044
Πηδάς στα κεφάλια τους
και σου δίνουν νομίσματα;
736
01:18:31,612 --> 01:18:34,008
Όχι, παπάρα. Σημαίνει ότι
είμαστε στο σωστό δρόμο.
737
01:18:34,148 --> 01:18:36,717
Πάμε να σκοτώσουμε
μερικούς κακούς.
738
01:18:42,756 --> 01:18:46,087
Πού πας, ρε μαλάκα;
Από 'κει είναι το τζέρτζελο.
739
01:18:46,227 --> 01:18:49,490
Θες να πάω εκεί να με ξεκάνουν;
Παλάβωσες τελείως;
740
01:18:49,630 --> 01:18:52,493
Θα γεμίσει ο τόπος μπάτσους.
Το παιχνίδι τελείωσε.
741
01:18:52,633 --> 01:18:56,129
Δεν τελείωσε, αν δεν
το πω εγώ, προδότη.
742
01:18:56,269 --> 01:18:59,066
Προδότης; Χωρίς εμένα
θα ήσουν ένα τίποτα.
743
01:18:59,206 --> 01:19:03,006
Ξέρεις πως είσαι; Σαν δονητής
ζωγραφισμένος με μαρκαδόρο!
744
01:19:03,142 --> 01:19:06,813
- Αυτό με πλήγωσε.
- Παραδέξου το, Ρίκτορ. Τελειώσαμε.
745
01:19:12,252 --> 01:19:15,088
Κοίτα πως κάνει.
Σαν τραυματισμένο ελάφι.
746
01:19:16,289 --> 01:19:18,225
Τρέχα, μαμά του Μπάμπι!
747
01:19:27,501 --> 01:19:29,301
Σκοτώστε τους!
748
01:19:35,375 --> 01:19:38,171
- Σωστό δρόμο το λες αυτό;
- Όχι, μαλακία κάναμε.
749
01:19:38,311 --> 01:19:40,180
Είναι πάρα πολλοί οι κακοί.
750
01:19:43,918 --> 01:19:49,349
- Σκατά. Τι θα κάνουμε;
- Βγείτε όπου κι αν είστε.
751
01:19:53,928 --> 01:19:56,757
- Να σου πω ένα μυστικό;
- Άντε γαμήσου!
752
01:19:56,897 --> 01:19:59,099
Δεν είχε να κάνει με λεφτά.
753
01:19:59,866 --> 01:20:01,666
Είχε να κάνει με την τέχνη.
754
01:20:02,469 --> 01:20:04,402
Ο φόνος είναι τέχνη.
755
01:20:08,042 --> 01:20:11,878
Αυτό είναι πίνακας
του Τζάκσον Πόλοκ.
756
01:20:16,951 --> 01:20:19,051
Μήπως είναι υπερβολική
αποζημίωση;
757
01:20:21,555 --> 01:20:23,455
Για πού το 'βαλες εσύ;
758
01:20:24,091 --> 01:20:27,259
Σήκω πάνω. Σήκω πάνω, είπα!
759
01:20:28,562 --> 01:20:31,191
Πρέπει να ευθυμήσεις λίγο.
760
01:20:31,331 --> 01:20:35,502
Δε χαίρεσαι καθόλου που θα μπεις
σε ελικόπτερο μαζί μου;
761
01:20:45,445 --> 01:20:49,249
- Ξέρεις πως επέζησα ως τώρα;
- Επειδή είσαι θεοπάλαβη μήπως;
762
01:20:50,383 --> 01:20:53,453
Δεν ήθελα να δώσω
σε κανέναν πούστη την χαρά...
763
01:20:53,988 --> 01:20:55,788
να με σκοτώσει.
764
01:20:57,591 --> 01:21:01,693
Σκότωσε τον Ρίκτορ
για χάρη μου. Εντάξει, ποντίκι;
765
01:21:04,564 --> 01:21:06,364
Όχι, περίμενε!
766
01:21:25,852 --> 01:21:27,652
Όχι!
767
01:21:38,865 --> 01:21:40,665
Νιξ!
768
01:22:05,659 --> 01:22:09,261
Έλα 'δω! Για που το 'βαλες;
769
01:22:10,831 --> 01:22:12,765
Προχώρα.
770
01:23:09,477 --> 01:23:10,977
ΤΑΡΑΤΣΑ
771
01:23:11,992 --> 01:23:13,692
Νόβα!
772
01:23:17,497 --> 01:23:20,498
- Νόβα!
- Μάιλς!
773
01:23:23,971 --> 01:23:28,008
Ήρθες επιτέλους.
Γιατί άργησες;
774
01:23:30,443 --> 01:23:32,086
Κατάφερες να φτάσεις ως εδώ.
775
01:23:32,246 --> 01:23:34,741
Μέχρι και ταράτσα σου 'χω
για την τελική αναμέτρηση.
776
01:23:34,801 --> 01:23:38,951
Η Νιξ είναι νεκρή. Τελείωσε.
Άσε τη Νόβα να φύγει.
777
01:23:41,956 --> 01:23:44,886
Επιτέλους.
Καλύτερα να φώναζα ταξί.
778
01:23:45,026 --> 01:23:48,622
Επιστρέψαμε στη μετάδοση,
κυρίες και κύριοι.
779
01:23:48,762 --> 01:23:51,491
Ευτυχώς.
Να δούμε το τέλος.
780
01:23:57,038 --> 01:23:59,801
10.000.000 θεατές, Μάιλς.
781
01:23:59,941 --> 01:24:04,638
Μόλις έγραψες ιστορία στο Σκιζμ!
Τώρα είσαι κάποιος!
782
01:24:04,778 --> 01:24:10,184
Πήρα ένα άχρηστο σκουπίδι
και το έκανα ατσάλι!
783
01:24:10,784 --> 01:24:15,149
Εγώ σε δημιούργησα, Μάιλς.
Πρέπει να μ' ευχαριστείς γονατιστός!
784
01:24:15,389 --> 01:24:19,586
Άντε γαμήσου, ρε! Μου κατέστρεψες
τα χέρια και μ' έκανες εγκληματία.
785
01:24:19,726 --> 01:24:24,464
- Δεν ήθελα τίποτα απ' αυτά!
- Κόψε τις παπαριές!
786
01:24:25,665 --> 01:24:28,462
Τι δουλειά είχες στην
ιστοσελίδα του Σκιζμ;
787
01:24:30,271 --> 01:24:33,207
Παραδέξου το.
Ήθελες να νιώσεις σπουδαίος.
788
01:24:33,673 --> 01:24:37,939
Ήθελες να κυνηγήσεις σαν άντρας.
Να γίνεις κάποιος!
789
01:24:38,079 --> 01:24:41,949
Χθες ήσουν ένα χαμένο κορμί!
Κοίτα τι είσαι τώρα.
790
01:24:42,216 --> 01:24:44,116
Είσαι ζωντανός!
791
01:24:46,120 --> 01:24:47,920
Ναι, είμαι.
792
01:24:48,155 --> 01:24:50,057
Δε μπορώ να πω το ίδιο
και για σένα, όμως.
793
01:25:08,575 --> 01:25:10,710
Καλή βολή.
794
01:25:12,679 --> 01:25:14,180
Γαμώτο.
795
01:25:20,254 --> 01:25:23,656
- Αυτή ήταν καλύτερη.
- Χτυπήθηκε!
796
01:25:24,758 --> 01:25:26,593
Χαλάρωσε.
797
01:25:30,764 --> 01:25:32,564
Έλα, Μάιλς.
798
01:25:43,277 --> 01:25:45,146
Νόβα!
799
01:25:49,150 --> 01:25:50,951
Ψόφα, γαμώτο!
800
01:26:00,592 --> 01:26:02,690
Έφαγε τρεις σφαίρες!
801
01:26:25,552 --> 01:26:27,782
Ήσουν ένα τίποτα.
Εγώ σε δημιούργησα, Μάιλς.
802
01:26:27,922 --> 01:26:29,917
Σ' έκανα διάσημο.
803
01:26:57,151 --> 01:26:59,413
Νομίζεις ότι αν με σκοτώσεις,
θ' αλλάξει τίποτα;
804
01:26:59,553 --> 01:27:02,917
Υπάρχουν άλλοι. Το Σκιζμ
είναι παγκόσμιο πλέον.
805
01:27:03,057 --> 01:27:07,088
Θα είμαστε τα Starbucks του θανάτου.
Τα McDonald's του μακελειού.
806
01:27:07,228 --> 01:27:10,757
Θα είμαστε τα Burger King
των κακών!
807
01:27:10,897 --> 01:27:13,200
Η Νιξ λέει να πας να γαμηθείς.
808
01:27:13,467 --> 01:27:15,863
Όχι, Μάιλς! Σε παρακαλώ!
809
01:28:10,791 --> 01:28:13,093
Λέγεται αιμορραγικό σοκ.
810
01:28:13,527 --> 01:28:16,756
Το σώμα μου σταμάτησε
να λειτουργεί...
811
01:28:16,896 --> 01:28:18,696
λόγω υπερβολικής
απώλειας αίματος.
812
01:28:19,099 --> 01:28:20,899
Συγγνώμη για το θέατρο.
813
01:28:21,435 --> 01:28:24,231
Πάντως, σκότωσα τον Ρίκτορ.
Αυτό ήταν αλήθεια.
814
01:28:24,371 --> 01:28:26,373
Δεν πήρα το κορίτσι, όμως.
815
01:28:28,841 --> 01:28:31,972
Στην πραγματική ζωή, όταν δεις
την πρώην σου να τινάζει στον αέρα...
816
01:28:32,112 --> 01:28:34,975
τα δόντια κάποιου, παθαίνεις
μετατραυματική διαταραχή.
817
01:28:35,115 --> 01:28:37,351
Δεν καυλώνεις με τη γκόμενα.
818
01:28:45,858 --> 01:28:47,658
Ευχαριστούμε
που μας παρακολουθήσατε.
819
01:28:47,928 --> 01:28:51,998
Αυτό ήταν. Μην ξεχάσετε να
μας κάνετε like και να σχολιάσετε.
820
01:28:53,167 --> 01:28:55,728
Κάποιοι σταμάτησαν να
βλέπουν Σκιζμ εκείνο το βράδυ.
821
01:28:55,868 --> 01:28:58,603
Πολλοί άλλοι, όμως,
πήραν τη θέση τους.
822
01:29:11,085 --> 01:29:14,946
Η Νόβα επιτέλους βρήκε
τον υπερήρωά της.
823
01:29:17,358 --> 01:29:20,993
Αντιστέκεται και πολεμά,
για να κάνει τον κόσμο καλύτερο.
824
01:29:25,065 --> 01:29:28,969
Το Σκιζμ δε σταμάτησε.
Εξαπλώθηκε, όπως είπε ο Ρίκτορ.
825
01:29:32,872 --> 01:29:35,175
Που σημαίνει, ότι έχω
δουλειά να κάνω ακόμα.
826
01:29:38,912 --> 01:29:41,081
Και ξέρω που θα τους βρω.
827
01:29:46,453 --> 01:29:49,189
Είναι σκέτη ζούγκλα
εκεί έξω.
828
01:29:49,390 --> 01:29:51,585
Και όπως μου είπε
ένας σοφός κάποτε...
829
01:29:51,725 --> 01:29:55,460
Όταν το πράγμα σκατώσει,
καλύτερα να είσαι έτοιμος.
830
01:29:56,497 --> 01:30:00,194
Όταν το πράγμα σκατώσει,
καλύτερα να είσαι έτοιμος.